8262 Dect Safety 8AL90327USAD 2

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 2

SAFETY AND REGULATORY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES

Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset English Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset Français

Safety Instructions Instructions de sécurité


This approved DECT telephone is intended to be used with an ALE International cordless PABX. The following conditions must be respected, Ce téléphone agréé de type DECT est destiné à être utilisé en lien avec un autocommutateur privé (PABX) sans fil ALE International. Les
notably concerning the use of radioelectric frequencies: conditions d'utilisation suivantes doivent être respectées, notamment compte tenu de l'utilisation de fréquences radioélectriques:
x Changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority x Des modifications apportées et non approuvées par le constructeur rendent cet équipement inopérable.
to operate the equipment. x Pour limiter le risque d'interférence, les personnes ayant un stimulateur cardiaque doivent garder le téléphone sans fil loin du stimulateur
x To limit the risk of interference, people with pacemakers must keep the wireless telephone away from their equipment (minimum distance cardiaque (distance minimale de 15 cm / 6 pouces).
of 15 cm/6 inches). x Il est recommandé de suivre les consignes de sécurité des zones sensibles aux ondes électromagnétiques (hôpitaux...).
x It is recommended to follow the standard acceptance procedures before using this equipment in human safety critical areas (hospitals...). x Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour l'établissement de liaisons entre points fixes que dans la mesure où ces liaisons
x DECT equipment can only be used to establish links between fixed points if these links are temporary. sont temporaires.
x The conditions of access to a DECT equipment telepoint network shall be stipulated by contract with the operator of the authorized x Les conditions d'accès à un réseau télépoint des équipements DECT doivent faire l'objet d'une convention signée avec l'exploitant du
telepoint network concerned. réseau télépoint autorisé concerné.
x Switch off the telephone before changing the battery. x Eteindre le téléphone avant de changer la batterie.
x You must not switch on or use your telephone near gas or inflammable liquids. x Vous ne devez pas mettre en marche ou utiliser votre téléphone à proximité de gaz ou de liquides inflammables.
x The headset includes magnetic elements that may attract sharp metallic objects. x L'écouteur comprend des éléments magnétiques qui peuvent attirer des objets métalliques pointus.
x There is a danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Use only recommended battery Alcatel-Lucent 3BN67332AA x Il y a un risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Utilisez uniquement la batterie recommandée: Alcatel-Lucent
(Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh). 3BN67332AA (Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh).
x The mains power socket used must be close to the charger/holder and easily accessible, so that it can be used as an 'on/off' facility. x La prise secteur du chargeur doit être proche du support de charge et facilement accessible, afin de servir de dispositif de coupure de
x Battery charge: charge the battery for about 6 hours before initial use. l'alimentation électrique.
x The 8262 DECT Handset desktop Dual charger (3BN67346AA), is dedicated for 8262 Dect handsets (3BN67345AA) and needs the x Charge de la batterie: Charger la batterie au moins 6h avant la première utilisation.
following Power Supply Units: x Le chargeur 8262 DECT Handset desktop Dual Charger (3BN67346AA) est dédié aux combinés 8262 DECT Handsets (3BN67345AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) et requiert les alimentations suivantes:
TenPao (Model S005AYV0500100) – efficiency level VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
Phihong (Model PSA05E-050Q) – efficiency level V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). TenPao (Model S005AYV0500100) – niveau d'efficacité VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
Friwo FW7713/XX – efficiency level V (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A). Phihong (Model PSA05E-050Q) – niveau d'efficacité V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) Friwo FW7713/XX – niveau d'efficacité V (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – efficiency level VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA)
Friwo FW7712 - efficiency level V (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A). TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – niveau d'efficacité VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A).
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) Friwo FW7712 - niveau d'efficacité V (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A).
TenPao (Model S005AYI0500100) – efficiency level VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). - DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA)
x You can charge the device by connecting it to a USB 2.0 port (type A). Use only the cable provided with the 8262 DECT Handset Desktop TenPao (Model S005AYI0500100) – niveau d'efficacité VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
Dual Charger (USB 'A' plug). x Vous pouvez charger l'appareil en le connectant à un port USB 2.0 (type A). Utilisez uniquement le câble fourni avec le chargeur de
x The 8262 DECT Handset Rack Charger (3BN67351AA) is dedicated for 8262 Dect handsets (3BN67345AA) and needs the following bureau (Desktop Dual charger) du terminal 8262 DECT (prise USB 'A').
Power Supply Unit: x Le chargeur 8262 DECT Handset Rack Charger (3BN67351AA) est dédié aux combinés 8262 DECT Handsets (3BN67345AA) et
- 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA) requiert l’alimentation suivante:
Ten Pao (Model S030ABM0500500) – efficiency level VI (rating I/P: AC 100-240V, 1A; O/P: DC 5V, 5A). - 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA)
Friwo FW7540/05 (rating I/P:AC 100-240V, 600mA; O/P: DC 5V, 5A). Ten Pao (Model S030ABM0500500) – niveau d'efficacité VI (rating I/P: AC 100-240V, 1A; O/P: DC 5V, 5A).
x To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Friwo FW7540/05 (rating I/P:AC 100-240V, 600mA; O/P: DC 5V, 5A).
Regulatory Statements x Pour éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à volume élevé pendant de longues périodes.
This equipment uses DECT frequency range that depends on country: 1880 - 1900 Mhz in Europe, 1920 - 1930 MHz in US/Canada, 1910 - Déclarations de conformité
1930 MHz in LATAM, 1910 - 1920 MHz in Brazil. The equivalent isotropically radiated power at the antenna is less than 110 mW or 250 mW Cet équipement utilise une gamme de fréquences DECT qui varie en fonction des pays: 1880 - 1900 MHz en Europe, 1920 - 1930 MHz aux
(it depends on the country). This equipment offers also Bluetooth® Interface: frequency range 2402-2480 MHz, Radiated Power 1.72 mW. États-Unis/Canada, 1910 - 1930 MHz en Amérique latine, 1910 - 1920 MHz au Brésil. La puissance isotrope rayonnée équivalente à
EUROPE l'antenne est inférieure à 110 mW ou 250 mW (en fonction du pays). Cet équipement propose également une interface Bluetooth®: gamme
de fréquences 2402 - 2480 MHz, puissance rayonnée 1,72 mW.
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Directive 2014/53/EU EUROPE
and of RoHS Directive 2011/65/EU. Cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE relative aux
Declaration of Conformity may be obtained from: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France équipements radioélectriques et de la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans
Contact: [email protected] les équipements électriques et électroniques (RoHS).
USA and Canada La déclaration de conformité s'obtient auprès de: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
Handset: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS of Industry Canada (FCC ID: T7HCT8162 IC: 4979B-CT8162). Contact: [email protected]
This device complies with Part 68 of the FCC Rules and with IC CS-03 Part V of Industry Canada. USA et Canada
Chargers: This device complies with Part 15-B of the FCC Rules and with ICES-003 of Industry Canada. Combiné téléphonique: Cet équipement est conforme à l'article 15 des réglementations FCC ainsi qu'à la norme RSS d'Industry Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any (FCC ID: T7HCT8162 IC: 4979B-CT8162). Cet équipement est conforme à l'article 68 des réglementations FCC ainsi qu'à la norme IC CS-
03 Part V d'Industry Canada.
interference received, including interference that may cause undesired operation. Les chargeurs: Cet appareil est conforme à la partie 15 de la FCC-B avec les règles et ICES-003 de l'Industrie du Canada.
California - Warning: This product can expose you to chemicals including Antimony trioxide, which is known to the State of California Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet
to cause cancer, and Di-isodecyl Phthalate (DIDP), which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive équipement doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences entraînant des effets non voulus.
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Californie – Attention : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le trioxyde de diantimoine, dont l'état de
Exposure to Radio Frequency Signals. Californie reconnaît qu'il cause le cancer, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), reconnu par l'état de la Californie comme pouvant causer des
This device has been designed and manufactured not to exceed the SAR (Specific Absorption Rate) radio frequency power transmission anomalies congénitales ou d'autres atteintes à la reproduction. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
limits established by the different countries concerned. The SAR value measured is equal to 0.089 W/kg (the globally accepted maximum Exposition aux ondes électromagnétiques
limit being 1.6 W/kg). Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon à ne pas excéder les limitations d'émission d'énergie de fréquence radio en SAR (Specific
User Instructions Absorption Rate) établies par les différents pays concernés. La valeur du DAS (Tête - head SAR) mesurée est égale à 0.089 W/kg (limite
maximale globalement admise étant de 1.6 W/kg).
Only use the handset in temperatures between -10°C to +55°C (14°F to 131°F). Instructions pour l'utilisateur
Only charge the battery at temperatures between +5 °C and +40 °C (41 °F and 104 °F). Plage de température ambiante d'utilisation: -10°C à 55°C (14°F à 131°F).
Acoustic shock protection La batterie doit être chargée uniquement à une température comprise entre +5 °C et +40 °C (41°F et 104°F).
Maximum sound pressure level for handset is compliant with European, US and Australian standards. Protection contre les chocs acoustiques
Directive 2003/10/EC specifying the risks inherent in noise at work Le niveau de pression acoustique maximale pour le combiné est conforme aux normes européenne, américaine et australienne.
The ring contributes towards overall daily noise. To reduce the level, the following is recommended: reduce the setting, program a progressive Directive 2003/10/CE spécifiant les risques liés au bruit au travail
ring. La sonnerie contribue au bruit global journalier. Pour réduire le niveau sonore, il est conseillé de: diminuer le volume, programmer une
Privacy sonnerie progressive.
Privacy of communications may not be ensured when using the Bluetooth® handset or any additionnal Bluetooth® device. Confidentialité
La confidentialité des communications ne peut pas être assurée lorsque vous utilisez un combiné Bluetooth® ou tout autre dispositif
Disposal Bluetooth®.
The equipment must be returned to a collection point for electronic equipment waste disposal. Elimination
Defective batteries must be returned to a collection point for chemical waste disposal. La collecte de ces produits en fin de vie doit être opérée de manière sélective et spécifique à l'équipement électronique et aux batteries.Les
Related Documentation batteries défectueuses doivent être déposées dans un point de collecte d'élimination des déchets chimiques.
Other languages for these Safety and Regulatory Instructions and User Documentation are available at the following Web site: Documents associés
https://www.al-enterprise.com/products. Ces Consignes de sécurité et informations réglementaires, ainsi que la Documentation utilisateur, sont disponibles dans d'autres langues
The Alcatel-Lucent name and logo are trademarks of Nokia used under license by ALE. sur le site Web suivant: https://www.al-enterprise.com/products.
Le nom et le logo d'Alcatel-Lucent sont des marques commerciales de Nokia utilisées sous licence par ALE.

SICHERHEITSHINWEISE UND BEHÖRDLICHE VORGABEN INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y NORMATIVAS


Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset Deutsch Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset Español

Sicherheitshinweise Instrucciones de seguridad


Dieser zugelassene Telefonapparat vom Typ DECT dient zur Kommunikation mit einer schnurlosen TK-Anlage (PABX) von ALE Este teléfono autorizado de tipo DECT está destinado a un uso en relación con un autoconmutador privado (PABX) inalámbrico ALE
International. Es müssen folgende Einsatzbedingungen beachtet werden, insbesondere im Hinblick auf die Verwendung von funkelektrischen International. Deben respetarse las siguientes condiciones de uso, especialmente teniendo en cuenta el uso de frecuencias radioeléctricas.
Frequenzen: x Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estén aprobados de forma expresa por la entidad responsable del
x Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch den für die Einhaltung der entsprechenden cumplimiento de normativas podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario.
Vorschriften und Bestimmungen Verantwortlichen genehmigt worden sind, kann die Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschen. x Para limitar el riesgo de interferencia, las personas con marcapasos deben mantener el teléfono inalámbrico alejado de su equipo (a
x Zur Vermeidung von Störungen müssen Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, das schnurlose Telefon immer in einem una distancia mínima de 15 cm/6 pulgadas).
bestimmten Abstand (mindestens 15 cm) von diesem Gerät halten. x Se recomienda seguir los procedimientos de aceptación estándar antes de usar este equipo en áreas críticas para la seguridad de las
x Es wird empfohlen, die üblichen Abnahmeverfahren durchzuführen, bevor dieses Gerät in Bereichen eingesetzt wird, in denen die personas (hospitales...).
Gesundheit und Sicherheit der Menschen besonders gefährdet ist (Krankenhäuser...). x El equipo DECT solamente puede ser utilizado para establecer enlaces entre puntos fijos siempre que estos puntos no sean
x Die DECT-Ausrüstungen können nur zum Herstellen von Verbindungen zwischen festen Punkten benutzt werden, wenn diese permanentes.
Verbindungen nicht ständig sind. x Las condiciones de acceso a una red telepunto de los equipos DECT deben ser objeto de un convenio firmado con la empresa
x Die Bedingungen für den Zugang zu einem Telepunkt-Netz der DECT-Ausrüstungen müssen Gegenstand eines mit dem Betreiber des explotadora de la red telepunto autorizada en cuestión.
betroffenen zugelassenen Telepunkt-Netzes abgeschlossenen Vertrags sein. x Apague el teléfono antes de cambiar la batería.
x Schalten Sie vor dem Austausch des Akkus das Telefon aus. x No debe poner en funcionamiento o utilizar su teléfono cerca del gas o de líquidos inflamables.
x Sie dürfen Ihr DECT-Telefon nicht in der Nähe von entzündlichen Gasen oder Flüssigkeiten in Betrieb nehmen oder benutzen. x El auricular incluye elementos magnéticos que pueden atraer objetos metálicos afilados.
x Im Headset befinden sich magnetische Teile, die scharfe Metallgegenstände anziehen können. x La sustitución incorrecta de la batería supone un riesgo de explosión. Utilice solo baterías recomendadas. Alcatel-Lucent 3BN67332AA
x Bei einem Fehler beim Akkuwechsel besteht Explosionsgefahr. Nur den empfohlenen Akku verwenden Alcatel-Lucent 3BN67332AA (Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh).
(Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh). x La toma de alimentación de red debe estar próxima del cargador y de fácil acceso, para servir de dispositivo de interruptor eléctrico.
x Die Steckdose für die Ladestation muss sich in deren Nähe befinden und leicht zugänglich sein, um als Trennvorrichtung dienen zu x Carga de batería: Cargue la batería unas 6 horas antes de utilizar el equipo por primera vez.
können. x El cargador dual de sobremesa (3BN67346AA) del teléfono DECT 8262 está especialmente diseñado para los teléfonos DECT 8262
x Akkuladung: Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Benutzung etwa 6 Stunden auf. (3BN67345AA) y requiere las unidades de alimentación siguientes:
x '8262 DECT Handset desktop Dual Charger' (3BN67346AA) ist ausgelegt für das 8262 DECT Telefon (3BN67345AA) und mit einer der - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
folgenden Stromversorgungen zu verwenden: TenPao (Model S005AYV0500100) – nivel de eficiencia VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) Phihong (Model PSA05E-050Q) – nivel de eficiencia V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S005AYV0500100) – effizienzlevel VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). Friwo FW7713/XX – nivel de eficiencia V (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A).
Phihong (Model PSA05E-050Q) – effizienzlevel V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA)
Friwo FW7713/XX – effizienzlevel V (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A). TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – nivel de eficiencia VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A).
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) Friwo FW7712 - nivel de eficiencia V (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A).
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – effizienzlevel VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). - DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA)
Friwo FW7712 - effizienzlevel V (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A). TenPao (Model S005AYI0500100) – nivel de eficiencia VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) x Puede cargar el aparato conectándolo a un puerto USB 2.0 (tipo A). Utilice solamente el cable proporcionado con el cargador de
TenPao (Model S005AYI0500100) – effizienzlevel VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). sobremesa (Desktop dual Charger) del teléfono DECT 8262 (puerto USB 'A').
x Zum Laden das Gerät an einen USB 2.0 Anschluss (Typ A) anschließen. Verwenden Sie nur das Kabel, das mit dem Tischladegerät x El 8262 DECT Handset Rack Charger (3BN67351AA) está especialmente diseñado para los teléfonos DECT 8262 (3BN67345AA) y
(Desktop Dual Charder) des 8262 DECT-Telefons (USB-Stecker 'A') geliefert wurde. requiere la siguiente unidad de alimentación:
x Für das Rack-Ladegerät für das 8262 DECT Handset (3BN67351AA) ist ausgelegt für 8262 DECT Handsets (3BN67345AA) und mit - 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA)
die Stromversorgung zu verwenden: Ten Pao (Model S030ABM0500500) – nivel de eficiencia VI (rating I/P: AC 100-240V, 1A; O/P: DC 5V, 5A).
- 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA) Friwo FW7540/05 (rating I/P:AC 100-240V, 600mA; O/P: DC 5V, 5A).
Ten Pao (Model S030ABM0500500) – effizienzlevel VI (rating I/P: AC 100-240V, 1A; O/P: DC 5V, 5A). x Para evitar posibles problemas de audición, evite utilizar un nivel de volumen elevado durante periodos prolongados.
Friwo FW7540/05 (rating I/P:AC 100-240V, 600mA; O/P: DC 5V, 5A). Declaraciones sobre normativas
x Um Hörschäden vorzubeugen, sollte das Gerät nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke betrieben werden.
Este equipo utiliza un rango de frecuencia DECT que depende del país: 1880 - 1900 Mhz en Europa, 1920 - 1930 MHz en Estados
Erklärungen zur Erfüllung behördlicher Bestimmungen Unidos/Canadá, 1910 - 1930 MHz en Latinoamérica, 1910 - 1920 MHz en Brasil. La potencia isotrópica radiada equivalente que emite la
Dieses Gerät nutzt je nach Region einen unterschiedlichen DECT-Frequenzbereich: 1.880 MHz - 1.900 MHz in Europa, 1.920 - 1.930 MHz antena es inferior a 110 mW o 250 mW (según el país). Este equipo dispone de una interfaz Bluetooth®: rango de frecuencia 2402-2480
in den USA/Kanada, 1.910 - 1.930 MHz in Lateinamerika, 1.910 - 1.920 MHz in Brasilien. Die äquivalente isotrope Strahlungsleistung an MHz, potencia radiada 1,72 mW.
der Antenne beträgt (je nach Land) weniger als 110 mW oder 250 mW. Dieses Gerät verfügt auch über eine Bluetooth®-Schnittstelle: EUROPA
Frequenzbereich 2.402 - 2.480 MHz, Strahlungsleistung 1,72 mW. Este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE para equipos radioeléctricos, así
EUROPA Dieses Gerät steht im Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und weiteren einschlägigen Bestimmungen der como de la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (RoHS).
Funkanlagenrichtlinie (2014/53/EU) und der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Die Konformitätserklärung wird auf Anfrage zur Verfügung Puede obtener la Declaración de conformidad de: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
gestellt von: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France - [email protected] Contact: [email protected]
USA und KANADA Telefonhörer: Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften und die Vorschrift RSS von Industry Canada (FCC ID: EE.UU. y Canadá
T7HCT8162 IC: 4979B-CT8162). Dieses Gerät erfüllt Teil 68 der FCC-Vorschriften sowie Teil V der Vorschrift IC CS-03 von Industry Canada. Auricular telefónico: Este dispositivo es conforme a la Parte 15 de la normativa sobre FCC y la RSS de Industry Canada (FCC ID:
Die Ladegeräte: Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen von Teil 15B der FCC-Vorschriften und die Vorschrift ICES-003 von Industry Canada. T7HCT8162 IC: 4979B-CT8162). Este dispositivo cumple con la sección 68 de las normas de la FCC norteamericana y con la sección V de
Der Betrieb des Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und la norma canadiense IC CS-03.
(2) das Gerät muss störfest gegen aufgenommene Störungen sein, auch gegen solche Störungen, die unerwünschte Betriebszustände Los cargadores: Este dispositivo cumple con los límites establecidos en el apartado 15B de las normas de la Comisión Federal de
verursachen könnten. Comunicaciones (FCC) y de la ICES 003 de Industry Canada.
Kalifornien - Achtung: Durch dieses Produkt können Sie Chemikalien wie Antimontrioxid, das dem Bundesstaat Kalifornien als El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
krebserregend bekannt ist, und Diisodecylphthalat, das dem Bundesstaat Kalifornien als Ursache von Geburtsschäden oder anderen dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Fortpflanzungsschäden bekannt ist, ausgesetzt werden. Für weitere Informationen siehe www.P65Warnings.ca.gov. California - Atención: Este producto contiene sustancias químicas, como el trióxido de antimonio, conocida en el estado de California
Belastung durch Funkfrequenzsignale como causa de cáncer, y ftalato de di-isodecilo, conocida en el estado de California como causa de malformaciones congénitas y otros
Das Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass es die SAR (Specific Absorption Rate)-Funkübertragungsgrenzwerte, die von den daños reproductivos. Si desea más información, entre en www.P65Warnings.ca.gov.
verschiedenen betroffenen Ländern festgelegt wurden, nicht überschreitet. Der gemessene SAR-Wert liegt bei 0.089 W/kg (der global Exposición a señales de radiofrecuencia
akzeptierte Maximalwert liegt bei 1,6 W/kg). Este aparato está diseñado y fabricado para no superar los límites de SAR (tasa de absorción específica) de transmisión de energía de
Benutzeranleitungen radiofrecuencia establecidos en los países afectados. El valor de SAR medido es igual a 0.089 W/kg (encontrándose el límite máximo
Benutzen Sie den Hörer nur in Bereichen mit einer Temperatur zwischen -10° C und +55° C. aceptado globalmente en 1,6 W/kg).
Laden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen +5 °C und +40 °C auf. Instrucciones de seguridad
Schutz vor akustischer Überlastung Utilice el auricular sólo a temperaturas entre -10 y 55 °C (entre 14 y 131°F).
Der maximale Schalldruckpegel des Mobilteils entspricht den Standards in Europa, den Vereinigten Staaten und Australien. Cargue la batería únicamente a temperatura entre +5 °C y +40 °C (41 °F y 104 °F).
EU-Richtlinie 2003/10/EG zu Lärm am Arbeitsplatz Protección contra ruidos
Der Rufton trägt zur allgemeinen täglichen Geräuschbelastung bei. Um die Lautstärke zu verringern, wird Folgendes empfohlen: Einstellung El nivel máximo de presión acústica del terminal cumple las normas europeas, norteamericanas y australianas.
verringern, progressiven Rufton programmieren. Directiva 2003/10/EC que especifica los riesgos asociados al ruido en el trabajo
Vertraulichkeit El timbre de llamada contribuye al nivel de ruido cotidiano. Para reducir el nivel de ruido, se recomienda reducir el valor y programar un
Bei Verwendung des Bluetooth®-Hörers bzw. eines zusätzlichen Bluetooth®-Geräts ist die Vertraulichkeit der Kommunikation nicht in jedem timbre progresivo.
Fall gewährleistet. Privacidad
Entsorgung La privacidad de las comunicaciones no está garantizada cuando se utiliza un auricular Bluetooth® o cualquier otro aparato Bluetooth®.
Defekte Geräte müssen an einer Sammelstelle für Elektronikmüll abgegeben werden. Eliminación
Defekte Akkus müssen an einer Sammelstelle für chemischen Abfall abgegeben werden. El equipo debe llevarse a un punto de recogida de desechos de equipos electrónicos.
Zugehörige Dokumentation Las baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de desechos químicos.
Die Benutzerdokumentation sowie diese Sicherheitshinweise und behördlichen Vorgaben stehen auf der folgenden Website in weiteren Documentación relacionada
Sprachen zur Verfügung: https://www.al-enterprise.com/products. En el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la documentación de usuario en otros idiomas:
Der Name Alcatel-Lucent und das Logo sind Marken von Nokia, die unter Lizenz von ALE verwendet werden. https://www.al-enterprise.com/products.
El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E SULLE NORMATIVE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E REGULAMENTARES
Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset Italiano Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset Português

Istruzioni sulla sicurezza Instruções de Segurança


Questo telefono accreditato di tipo DECT è destinato ad essere utilizzato con un sistema telefonico privato (PABX) senza fili ALE Este telefone homologado do tipo DECT destina-se a ser utilizado com uma central telefónica privada (PABX) sem fio ALE International. As
International. Le seguenti condizioni di utilizzo devono essere rispettate, in particolare tenuto conto dell'utilizzo di frequenze radioelettriche: seguintes condições de utilização devem ser respeitadas, nomeadamente no que diz respeito à utilização de frequências radioeléctricas:
x Cambiamenti o modifiche apportati al dispositivo e non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità, possono x As alterações ou modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular
annullare l´autorizzazione dell´utente a utilizzare l´apparecchiatura. o direito do utilizador a operar o equipamento.
x Per limitare qualsiasi rischio di interferenza, le persone con un pacemaker devono tenere il telefono wireless lontano dall'apparecchio x Para limitar os riscos de interferência, as pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu telefone sem fios afastado do seu
(distanza minima di 15 cm). equipamento (a uma distância mínima de 15 cm).
x Si consiglia di attenersi alle procedure standard di accettazione prima di utilizzare questo apparecchio in aree critiche per la sicurezza x Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de utilizar este equipamento em áreas críticas para a
delle persone (ospedali...). segurança humana (hospitais...).
x L'apparecchio DECT può essere utilizzato solo per stabilire collegamenti tra punti fissi a condizione che tali collegamenti siano x Os equipamentos DECT só podem ser utilizados para o estabelecimento de ligações entre pontos fixos se estas ligações forem
temporanei. temporárias.
x Le condizioni di accesso a una rete telepunto delle attrezzature DECT devono essere oggetto di una convenzione firmata con il gestore x As condições de acesso a uma rede teleponto dos equipamentos DECT devem ser objecto de um convénio assinado com o operador
della rete telepunto autorizzata in questione. da rede autorizada teleponto em questão.
x Spegnere il telefono prima di sostituire la batteria. x Desligue o telefone antes de substituir a bateria.
x Non accendere né utilizzare il telefono in prossimità di gas o di liquidi infiammabili. x Não coloque em funcionamento nem utilize o seu telefone na proximidade de gases ou líquidos inflamáveis.
x L'auricolare include elementi magnetici che posso attrarre piccoli oggetti metallici. x O auricular possui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados.
x La sostituzione errata della batteria determina un pericolo di esplosione. Utilizzare soltanto la batteria raccomandata Alcatel-Lucent x Perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Utilizar apenas a bateria recomendada Alcatel-Lucent 3BN67332AA
3BN67332AA (Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh). (Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh).
x La presa di rete del caricabatterie deve essere vicina al supporto di carica e facilmente accessibile per poter fungere da dispositivo x A tomada de ligação ao sector da unidade de carga deve estar situada na proximidade da mesma e ser facilmente acessível, a fim de
d´interruzione dell´alimentazione elettrica. servir de dispositivo de corte da alimentação eléctrica.
x Caricamento della batteria: Caricare la batteria per circa 6 ore prima dell´utilizzo iniziale. x Carregamento da bateria: Carregar a bateria durante cerca de 6 horas antes da primeira utilização.
x Il caricabatteria doppio da scrivania per apparecchi DECT 8262 (3BN67346AA) è dedicato per gli apparecchi DECT 8262 x O equipamento 8262 DECT Handset desktop Dual charger (3BN67346AA) é dedicado aos equipamentos 8262 DECT handsets
(3BN67345AA) e richiede le seguenti unità di alimentazione: (3BN67345AA) e necessita das seguintes unidades de alimentação:
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
TenPao (Model S005AYV0500100) – livello di efficienza VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). TenPao (Model S005AYV0500100) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
Phihong (Model PSA05E-050Q) – livello di efficienza V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). Phihong (Model PSA05E-050Q) – nível de eficiência V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
Friwo FW7713/XX – livello di efficienza V (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A). Friwo FW7713/XX – nível de eficiência V (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A).
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA)
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – livello di efficienza VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A).
Friwo FW7712 - livello di efficienza V (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A). Friwo FW7712 - nível de eficiência V (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A).
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) - DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA)
TenPao (Model S005AYI0500100) – livello di efficienza VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). TenPao (Model S005AYI0500100) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
x È possibile caricare il dispositivo collegandolo ad una porta USB 2.0 (tipo A). Utilizzare esclusivamente il cavo fornito con il caricabatterie x Pode carregar o seu dispositivo ligando-o a uma porta USB 2.0 (tipo A). Utilize apenas o cabo fornecido com o carregador de secretária
da tavolo (Desktop dual Charger) dell'apparecchio 8262 DECT (Presa USB 'A'). (Desktop dual Charger) do telefone 8262 DECT (ficha 'A' USB).
x Il caricabatteria rack per apparecchi DECT 8262 (3BN67351AA) è dedicato per gli apparecchi DECT 8262 (3BN67345AA) e richiede il x O equipamento 8262 DECT Handset Rack Charger (3BN67351AA) é dedicado aos equipamentos 8262 DECT handsets
seguente alimentatore: (3BN67345AA) e necessita a Unidade de Alimentação seguinte:
- 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA) - 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA)
Ten Pao (Model S030ABM0500500) – livello di efficienza VI (rating I/P: AC 100-240V, 1A; O/P: DC 5V, 5A). Ten Pao (Model S030ABM0500500) – nível de eficiência VI (rating I/P: AC 100-240V, 1A; O/P: DC 5V, 5A).
Friwo FW7540/05 (rating I/P:AC 100-240V, 600mA; O/P: DC 5V, 5A). Friwo FW7540/05 (rating I/P:AC 100-240V, 600mA; O/P: DC 5V, 5A).
x Al fine di evitare possibili danni all'udito, non restare in ascolto con volume alto per lunghi periodi di tempo. x Para evitar possíveis danos à audição, não ouça o volume a níveis elevados por longos períodos de tempo.
Informazioni normative Disposições Regulamentares
Questo dispositivo utilizza l'intervallo di frequenza DECT che dipende dal paese: 1880 - 1900 Mhz in Europa, 1920 - 1930 MHz negli Stati Este equipamento utiliza o espectro de frequência DECT que depende do país: 1880 - 1900 Mhz na Europa, 1920 - 1930 MHz nos
Uniti/Canada, 1910 - 1930 MHz in LATAM, 1910 - 1920 MHz in Brasile. L'energia effettiva isotropicamente irradiata dall'antenna è inferiore EUA/Canadá, 1910 - 1930 MHz nos países LATAM, 1910 - 1920 MHz no Brasil. A potência isotrópica irradiada equivalente à antena é
a 110 mW o 250 mW (in base al paese). Questo dispositivo offre anche interfaccia Bluetooth®: intervallo di frequenza 2402-2480 MHz, inferior a 110 mW ou 250 mW (depende do país). Este equipamento oferece uma interface Bluetooth®: espectro de frequência 2402-2480
energia irradiata 1,72 mW. MHz, potência isotrópica irradiada de 1,72 mW.
EUROPA EUROPA
Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni relative della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva relativa ao Equipamento
e dalla Direttiva RoHS 2011/65/UE. de Rádio 2014/53/UE e da Directiva de RoHS 2011/65/UE. Poderá aceder à Declaração de Conformidade em: ALE International 32 avenue
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France Kléber – 92700 Colombes, France - [email protected]
Contact: [email protected] EUA e Canadá
Stati Uniti e Canada Auscultador do telefone: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e com a norma RSS do Industry
Microtelefono: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e all´RSS di Industry Canada (FCC ID: T7HCT8162 IC: 4979B- Canada (FCC ID: T7HCT8162 IC: 4979B-CT8162). Este dispositivo encontra-se em conformidade com a Part 68 das Normas FCC e com
CT8162). Questo dispositivo è conforme alla Parte 68 delle norme FCC e alI'IC CS-03 Parte V di Industry Canada. o IC CS-03 Part V da Industry Canada.
Caricabatterie: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15B delle norme FCC e all'ICES-003 di Industry Canada. Unidades de carga: Este dispositivo está em conformidade com a Part 15B das Regras FCC e com a ICES-003 da Industry Canada.
Il relativo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questo dispositivo (1) non può causare interferenze pericolose e (2) deve A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo
accettare eventuali interferenze ricevute, comprese quelle che possono influire sul suo funzionamento. deve aceitar quaisquer interferências recebida, incluindo interferências que possam causar efeitos não desejados.
California - Attenzione: Questo prodotto può esporre a sostanze chimiche, tra cui l'ossido di antimonio, sostanza riconosciuta Califórnia - Aviso: Este produto pode expô-lo a químicos, incluindo ao trióxido de antimónio, reconhecido pelo Estado da Califórnia por
cancerogena dallo Stato della California, e il di-isodecil ftalato (DIDP), nota allo Stato della California per provocare difetti alla nascita o altri provocar cancro, e ao diisodecil ftalato (DIDP), reconhecido pelo Estado da Califórnia por provocar anomalias congénitas ou outros danos
effetti dannosi per il sistema riproduttivo. Per maggiori informazioni consultare il sito web www.P65Warnings.ca.gov. no aparelho reprodutor. Para mais informações, aceder a www.P65Warnings.ca.gov.
Esposizione ai segnali di radio frequenza. Exposição a Sinais de Radiofrequência.
Questo dispositivo è stato progettato e prodotto affinché rispetti i limiti di trasmissione radio SAR (Specific Absorption Rate) definiti dai diversi Este equipamento foi concebido e fabricado de modo a não ultrapassar os limites de transmissão de potência de radiofrequência SAR (Taxa
paesi interessati. Il valore SAR misurato è uguale a 0.089 W/kg (il limite massimo accettato in tutto il mondo è di 1,6 W/kg). de Absorção Específica) definidos pelos diferentes países afectados. O valor SAR medido é igual a 0.089 W/kg (sendo o limite máximo
Istruzioni per l´utente globalmente aceite de 1,6 W/kg).
Utilizzare il dispositivo solo a temperature comprese tra -10° C e +55° C (14° - 131° F). Instruções de Utilizador
Caricare la batteria solo a temperature comprese fra +5 °C e +40 °C (41 °F e 104 °F). Utilize o telefone apenas em temperaturas entre -10° C e +55° C (14° F e 131° F).
Protezione dall´inquinamento acustico Carregue a bateria apenas a temperaturas entre +5 °C e +40 °C (41 °F e 104 °F).
Il livello massimo di volume dell'audio per l'apparecchio è conforme agli standard europei, statunitensi e australiani vigenti. Protecção contra choques acústicos
Direttiva 2003/10/EC che indica i rischi legati all´inquinamento acustico sul posto di lavoro O nível máximo de pressão sonora cumpre as normas europeias, norte-americanas e australianas.
La suoneria contribuisce al livello di rumorosità diurna. Per ridurre il livello della suoneria si raccomanda quanto segue: ridurre l'impostazione, Directiva 2003/10/CE indicando os riscos associados ao ruído no local de trabalho
programmare una suoneria progressiva. O toque contribui para o aumento do ruído geral do dia-a-dia. Para diminuir o nível de ruído, recomendamos que: reduza o volume de toque
Privacy definido e programe um toque progressivo.
La riservatezza delle comunicazioni non può essere garantita quando si utilizzano cuffie Bluetooth® o qualsiasi dispositivo Bluetooth® Privacidade
aggiuntivo. A privacidade das comunicações poderá não ser assegurada quando utilizar o telefone Bluetooth® ou qualquer outro dispositivo Bluetooth®
Smaltimento adicional.
Il dispositivo deve essere restituito a un punto di raccolta di rifiuti elettronici. Eliminação
Le batterie non più funzionanti devono essere restituite a un punto di raccolta di rifiuti chimici. O equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para eliminação de equipamento electrónico.
Documentazione correlata As baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para eliminação juntamente com resíduos químicos.
Presso il seguente sito Web, sono disponibili altre lingue per queste Informazioni sulla sicurezza e Documentazione utente: https://www.al- Documentação relacionada
enterprise.com/products. Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros idiomas, no website seguinte:
Il nome e il logo Alcatel-Lucent sono marchi commerciali di Nokia utilizzati da ALE sotto licenza. https://www.al-enterprise.com/products.
O nome e o logotipo Alcatel-Lucent são marcas registradas da Nokia, usados sob licença pela ALE.

GÜVENLIK VE YÖNETMELIK TALIMATLARÝ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗﻧظﯾم‬


Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset Türkçe ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬
Alcatel-Lucent 8262 DECT Handset
Güvenlik Talimatları
Bu DECT tipi telefon kablosuz ALE International özel santrali (PABX) ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır Aşağıdaki kullanma şartları ve ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬
radyo elektrik frekansların kullanımına uyulmalıdır: ‫ ﻻ ﺳﯾﻣﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺗرددات اﻟرادﯾوﯾﺔ‬،‫ وﯾﺟب ﻣراﻋﺎة اﻟﺷروط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬.ALE International ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻣن ﺷرﻛﺔ‬PABX ‫ اﻟﻣﻌﺗﻣد ھذا ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﻧظﺎم‬DECT ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھﺎﺗف‬
x Donanımda uyumluluktan sorumlu taraf tarafından açık bir şekilde onaylanmayan değişiklikler veya düzeltmeler kullanıcının ekipmanı :‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
çalıştırma yetkisini geçersiz kılar. .‫اﻟﺗﻐﯾﯾرات أو اﻟﺗﻌدﯾﻼت اﻟﺗﻲ ﺗم إﺟراؤھﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﺻراﺣﺔً ﻣن اﻟطرف اﻟﻣﺳؤول ﻋن اﻟﺗواﻓﻖ ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ إﺑطﺎل ﺻﻼﺣﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ x
x Kalp pili olan kimseler, girişim riskini sınırlamak için kablosuz telefonu cihazlarından uzakta tutmalıdır (minimum mesafe 15 cm/6 inçtir). .(‫ ﺑوﺻﺎت‬6/‫ ﺳم‬15 ‫ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﺣﻣﻠون أﺟﮭزة ﺿﺑط ﻧﺑﺿﺎت اﻟﻘﻠب إﺑﻘﺎء اﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﺑﻌﯾدًا ﻋن أﺟﮭزﺗﮭم )اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻣﺳﺎﻓﺔ‬،‫ﻟﻠﺣد ﻣن ﺧطر اﻟﺗداﺧل‬ x
x Bu cihazı insan sağlığı açısından riskli bölgelerde (hastaneler vb.) kullanmadan önce standart kabul prosedürlerinin izlenmesi önerilir. .(...‫ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﺗﺑﺎع إﺟراءات اﻟﻘﺑول اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎطﻖ اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﺳﻼﻣﺔ اﻹﻧﺳﺎن )ﻣﺛل اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت‬ x
x DECT ekipmanı, yalnızca sabit noktalar arasında bağlantı kurmak ve bu bağlantılar geçiciyse kullanılabilir. .‫ ﻓﻘط ﻹﻧﺷﺎء رواﺑط ﺑﯾن اﻟﻧﻘﺎط اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧت ھذه اﻟرواﺑط ﻣؤﻗﺗﺔ‬DECT ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز‬ x
x DECT donanımları içeren bir ağa erişim bu ağın işletici ile bir kontrat imzalanmasını gerektirir. .DECT ‫ﯾﺗﻌﯾن أن ﯾﻧص اﻟﻌﻘد اﻟﻣﺑرم ﻣﻊ ﻣﺷﻐل ﺷﺑﻛﺔ اﻻﺗﺻﺎل ﻣﺗﺑﺎﻋد اﻟﻧﻘﺎط اﻟﻣرﺧﺻﺔ ﻋﻠﻰ ﺷروط اﻟوﺻول إﻟﻰ ﺷﺑﻛﺔ اﻻﺗﺻﺎل ﻣﺗﺑﺎﻋد اﻟﻧﻘﺎط ﺑﺟﮭﺎز‬ x
x Pili değiştirmeden önce telefonu kapatın. .‫ﻗم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﮭﺎﺗف ﻗﺑل ﺗﻐﯾﯾر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ x
x Telefonunuzu yanıcı gazlar veya sıvılar yakınında çalıştırmamalı veya kullanmamalısınız. .‫ﺗﺟﻧب ﺗﺷﻐﯾل ھﺎﺗﻔك أو اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻐﺎز أو اﻟﺳواﺋل اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬ x
x Kulaklık, keskin metalik nesneleri çekebilecek mıknatıslı parçalar içerir. .‫ﺗﺷﺗﻣل ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟﮭﺎﺗف ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻر ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻗد ﺗﺟذب أﺟﺳﺎم ﻣﻌدﻧﯾﺔ ﺣﺎدة‬ x
x Pil yanlış şekilde değiştirilirse patlama tehlikesi vardır. Yalnızca önerilen pili kullanın Alcatel-Lucent 3BN67332AA (Dongguan DRN New Deereng Dongguan) Alcatel-Lucent 3BN67332AA :‫ ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ‬.‫ ﻗد ﺗﺗﻌرض ﻟﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑطرﯾﻘ ٍﺔ ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ‬ x
Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh). .(‫ ﺳﺎﻋﺔ‬- ‫ وات‬4.1 ‫ ﻣﯾﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ‬1100 ‫ ﻓوﻟت‬3.7 RTR001FXX - Li-ion .New Energy Co. Ltd
x Şarj cihazının prizi şarj cihazına yakın ve kolayca erişilecek bir konumda olmalıdır, böylece gerektiğinde elektrik beslemesi kolayca ."‫إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬/‫ ﻟﻛﻲ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻛﺄداة "ﺗﺷﻐﯾل‬،‫اﻟﺣﺎﻣل وﯾﻣﻛن اﻟوﺻول إﻟﯾﮫ ﺑﺳﮭوﻟﺔ‬/‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣﻘﺑس إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻗرﯾﺑًﺎ ﻣن اﻟﺷﺎﺣن‬ x
kesilebilir. .‫ ﺳﺎﻋﺎت ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺑدﺋﻲ‬6 ‫ اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﻣدة ﺣواﻟﻲ‬:‫ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ x
x Pil şarjı: İlk kullanımdan önce pili yaklaşık 6 saat şarj edin. :‫( وﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ وﺣدات إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬3BN67345AA) ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬8262 Dect ‫ ﻣﺧﺻص ﻟﮭواﺗف‬،(3BN67346AA) ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬8262 DECT ‫اﻟﺷﺎﺣن اﻟﺛﻧﺎﺋﻲ اﻟﻣﻛﺗﺑﻲ ﻟﮭﺎﺗف‬ x
x 8262 DECT Handset Desktop Dual Charger (3BN67346AA), 8262 Dect Handset (3BN67345AA) için özeldir ve aşağıdaki Güç Kaynağı 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) -
Birimlerine gereksinim duyar: (‫ أﻣﺑﯾر‬1 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬0.2 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫( – اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺳﺎدس )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬S005AYV0500100 ‫ )طراز‬TenPao
(‫ أﻣﺑﯾر‬1 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬0.2 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫( – اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺧﺎﻣس )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬PSA05E-050Q ‫ )طراز‬Phihong
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
(‫ أﻣﺑﯾر‬1 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ ﻣﯾﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬150 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫ )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬Friwo FW7713/XX
TenPao (Model S005AYV0500100) – verimlilik seviyesi VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) -
Phihong (Model PSA05E-050Q) – verimlilik seviyesi V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). 0.3 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫ وأﺳﺗراﻟﯾﺎ( – اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺳﺎدس )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬،‫ واﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬،‫ ﻣﻊ ﻗواﺑس اﻟﻣﻣﻠﻛﺔ اﻟﻣﺗﺣدة‬S008ACM0500100 ‫ )طراز‬TenPao
Friwo FW7713/XX – verimlilik seviyesi V (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A). (‫ أﻣﺑﯾر‬1 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) (‫ أﻣﺑﯾر‬0.9 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ ﻣﯾﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬125 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫ – اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺧﺎﻣس )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬Friwo FW7712
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – verimlilik seviyesi VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) -
Friwo FW7712 - verimlilik seviyesi V (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A). (‫ أﻣﺑﯾر‬1،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬0.2 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫( – ﻣﺳﺗوى اﻟﻛﻔﺎءة اﻟﺳﺎدس )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬S005AYI0500100 ‫ )طراز‬TenPao
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) .(USB 'A' ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ )ﻗﺎﺑس‬8262 DECT ‫ وﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى اﻟﻛﺎﺑل اﻟﻣﺗوﻓر ﻣﻊ اﻟﺷﺎﺣن اﻟﺛﻧﺎﺋﻲ اﻟﻣﻛﺗﺑﻲ ﻟﮭﺎﺗف‬.(A ‫ )اﻟﻧوع‬USB 2.0 ‫ﯾﻣﻛﻧك ﺷﺣن اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﺧﻼل ﺗوﺻﯾﻠﮫ ﺑﻣﻧﻔذ‬ x
TenPao (Model S005AYI0500100) – verimlilik seviyesi VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). :‫( وﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ وﺣدة إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬3BN67345AA) ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬8262 Dect ‫ ﻣﺧﺻص ﻟﮭواﺗف‬،(3BN67346AA) ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬8262 DECT ‫اﻟﺷﺎﺣن ﻣﺗﻌدد اﻟﻘواﻋد ﻟﮭﺎﺗف‬ x
x Cihazı, USB 2.0 (A tipi) bir bağlantı noktasına bağlayarak şarj edebilirsiniz. Yalnızca 8262 DECT Ahize Masaüstü Şarj (Desktop dual (3BN67353AA) ‫ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﻌﺎﻟم ﻟﻠﺷﺎﺣن ﻣﺗﻌدد اﻟﻘواﻋد‬8262 Dect ‫ وﺣدة إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬-
Charger) Aleti (USB 'A' fişi). (‫ أﻣﺑﯾر‬5 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ ﻣﯾﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬600 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫ )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬Friwo FW7540/05
x 8262 DECT Handset Rack Charger (3BN67351AA), 8262 Dect Handset (3BN67345AA) için özeldir ve aşağıdaki Güç Kaynağı (‫ أﻣﺑﯾر‬5 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬1 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫( – اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺳﺎدس )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬S030ABM0500500 ‫ )طراز‬Ten Pao
Birimlerine gereksinim duyar: .‫ ﻟﻣﻧﻊ اﻹﺿرار اﻟﻣﺣﺗﻣل ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ‬،‫ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﺻوت اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻟﻔﺗرات طوﯾﻠﺔ‬ x
- 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA) ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻧظﯾﻣﯾﺔ‬
Ten Pao (Model S030ABM0500500) – verimlilik seviyesi VI (rating I/P: AC 100-240V, 1A; O/P: DC 5V, 5A). ‫ ﻣﯾﺟﺎھرﺗز ﻓﻲ أﻣرﯾﻛﺎ‬1930 - 1910 ،‫ﻛﻧدا‬/‫ ﻣﯾﺟﺎھرﺗز ﻓﻲ اﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬1930 - 1920 ،‫ ﻣﯾﺟﺎھرﺗز ﻓﻲ أوروﺑﺎ‬1900 - 1880 :‫ ﺣﺳب اﻟﺑﻠد‬DECT ‫ﯾﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻧطﺎق ﺗردد‬
Friwo FW7540/05 (rating I/P:AC 100-240V, 600mA; O/P: DC 5V, 5A). :®Bluetooth ‫ ﯾوﻓر ھذا اﻟﺟﮭﺎز أﯾﺿًﺎ واﺟﮭﺔ‬.(‫ ﻣﯾﺟﺎ وات )ﺣﺳب اﻟﺑﻠد‬250 ‫ ﻣﯾﺟﺎ وات أو‬110 ‫ وﺗﺑﻠﻎ اﻟﻘدرة اﻟﻣﺷﻌﺔ اﻟﻣﻛﺎﻓﺋﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺣﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﮭواﺋﻲ أﻗل ﻣن‬.‫ ﻓﻲ اﻟﺑرازﯾل‬1920 - 1910 ،‫اﻟﻼﺗﯾﻧﯾﺔ‬
x Duyma kaybı olasılığına karşı, uzun süreler boyunca yüksek sesle dinlemeyin. ‫ ﻣﯾﺟﺎ وات‬1.72 ‫ اﻟﻘدرة اﻟﻣﺷﻌﺔ‬،‫ ﻣﯾﺟﺎھرﺗز‬2402-2480 ‫ﻧطﺎق اﻟﺗردد‬
‫أوروﺑﺎ‬
Yasal Bildirimler .(ROHS) 2011/65/EU ‫ وﺗوﺟﯾﮫ ﺗﻘﯾﯾد اﺳﺗﺧدام اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬2014/53/EU ‫ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ واﻷﺣﻛﺎم اﻷﺧرى ذات اﻟﺻﻠﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺗوﺟﯾﮫ اﻷﺟﮭزة اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬
Bu ekipman ülkelere bağlı bir DECT frekansı aralığı kullanır: 1880 - 1900 Mhz (Avrupa), 1920 - 1930 MHz (ABD/Kanada), 1910 - 1930 MHz ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France :‫ﯾﻣﻛن اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣن اﻟﻌﻧوان اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
(Latin Amerika), 1910 - 1920 MHz (Brezilya). Antendeki eşdeğer izotropik ışıma gücü 110 mW veya 250mW'dan düşüktür (ülkelere bağlıdır). [email protected]
Bu ekipman ayrıca bir Bluetooth® Arayüzü sunar: frekans aralığı 2402 - 2480 MHz, Işıma Gücü 1,72 mW. ‫اﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ وﻛﻧدا‬
AVRUPA :‫ )ﻣﻌرف ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬.‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑوزارة اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﻧدﯾﺔ‬RSS ‫( وﻣﻊ اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ‬FCC) ‫ ﻣن ﻗواﻋد ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬15 ‫ ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘرة‬:‫اﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
Bu donanım, 2014/53/EU Telsiz ve Telekomünikasyon Ekipmanları Direktifi ve 2011/65/EU RoHS Direktifinin temel gerekliliklerine ve diğer .‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑوزارة اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﻧدﯾﺔ‬IC CS-03 ‫( وﻣﻊ اﻟﻔﻘرة اﻟﺧﺎﻣﺳﺔ ﻣن‬FCC) ‫ ﻣن ﻗواﻋد ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬68 ‫ ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘرة‬.(T7HCT8162 IC: 4979B-CT8162
ilgili hükümlerine uygundur. Uygunluk Beyanı şuradan edinilebilir: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France - .‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑوزارة اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﻧدﯾﺔ‬ICES-003 ‫( وﻣﻊ ﻗواﻋد‬FCC) ‫ ﻣن ﻗواﻋد ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬15-B ‫ ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘرة‬:‫اﻟﺷواﺣن‬
[email protected] ‫ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﺗداﺧل اﻟذي ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻏﯾر‬،‫( ﯾﺟب ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﺟﮭﺎز أن ﯾﻘﺑل أي ﺗداﺧل ﯾﺗم اﺳﺗﻘﺑﺎﻟﮫ‬2)‫ و‬،‫( ﻗد ﻻ ﯾﺳﺑب ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺣدوث ﺗداﺧل ﺿﺎر‬1) :‫ﯾﺧﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟﻠﺷرطﯾن اﻟﺗﺎﻟﯾﯾن‬
ABD ve Kanada .‫اﻟﻣطﻠوب‬
Telefon ahizesi: Bu cihaz FCC Kurallarının 15. Bölümüne ve Industry Canada RSS hükümlerine uygundur (FCC ID: T7HCT8162 IC: 4979B- ‫ وﺛﻧﺎﺋﻲ إﯾزودﯾﺳﯾل اﻟﻔﺛﺎﻻت‬،‫ واﻟﻣﻌروف ﻓﻲ وﻻﯾﺔ ﻛﺎﻟﯾﻔورﻧﯾﺎ ﺑﺄﻧﮫ ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﻣرض اﻟﺳرطﺎن‬،‫ﻗد ﯾُﻌرﺿك ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻣواد ﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ ﻣﺛل ﺛﺎﻟث أﻛﺳﯾد اﻷﻧﺗﯾﻣون‬: ‫ ﺗﺣذﯾر‬- ‫ﻛﺎﻟﯾﻔورﻧﯾﺎ‬
CT8162). Bu cihaz FCC Kuralları'nın 68. Bölümü ve Industry Canada'nın IC CS03 Bölüm V'i ile uyumludur. ‫ ﯾُرﺟﻰ زﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬،‫ ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬.‫ واﻟﻣﻌروف ﻓﻲ وﻻﯾﺔ ﻛﺎﻟﯾﻔورﻧﯾﺎ ﺑﺄﻧﮫ ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺣدوث ﻋﯾوب ﺧﻠﻘﯾﺔ أو ﻏﯾر ذﻟك ﻣن اﻷﺿرار اﻹﻧﺟﺎﺑﯾﺔ‬،(DIDP)
Sarj: Bu cihaz FCC Kuralları Bölüm 15-B ve Industry Canada'nın ICES003 bölümü ile uyumludur (). www.P65Warnings.ca.gov
Cihazın çalışması şu iki koşula tabidir: (1) bu cihaz zararlı parazite neden olamaz, (2) bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya yol açabilecek .‫اﻟﺗﻌرض ﻹﺷﺎرات اﻟﺗردد اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
parazitler de dahil olmak üzere, alınan her paraziti kabul etmelidir. (SAR) ‫ وﺗﺳﺎوي ﻗﯾﻣﺔ ﻣﻌدل اﻻﻣﺗﺻﺎص اﻟﻧوﻋﻲ‬.‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھذا اﻟﺟﮭﺎز وﺗﺻﻧﯾﻌﮫ ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﺗﺟوز ﺣدود إرﺳﺎل طﺎﻗﺔ اﻟﺗردد اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ )ﻣﻌدل اﻻﻣﺗﺻﺎص اﻟﻧوﻋﻲ( اﻟﺗﻲ ﺣددﺗﮭﺎ اﻟدول اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ‬
Kaliforniya - Uyarı: Bu ürün, Kaliforniya Eyaleti tarafından kansere neden olduğu bilinen antimon trioksit ve Kaliforniya Eyaleti tarafından .(‫ﻛﯾﻠو ﺟرام‬/‫ وات‬1.6 ‫ﻛﯾﻠو ﺟرام )اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮫ ﻋﺎﻟﻣﯾًﺎ ھو‬/‫ وات‬0.089 ‫اﻟﻣﻘﯾﺳﺔ‬
doğum kusurlarına veya başka doğum kusurlarına neden olduğu bilinen di-izodesil fitalat (DIDP) kimyasallarına maruz kalabilir. Daha fazla ‫إرﺷﺎدات اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
.(‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت‬131 ‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت إﻟﻰ‬14) ‫ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬55+‫ درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ و‬10- ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ إﻻ ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣرارة ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬
bilgi için bkz. www.P65Warnings.ca.gov.
.(‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت‬104 ‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت إﻟﻰ‬41) ‫ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬40+‫ درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ و‬5+ ‫ﯾﺗم ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬
Radyo Frekans Sinyallerine Maruz Kalma.
.(HAC) ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ وﺳﺎﺋل ﺗﻘوﯾﺔ اﻟﺳﻣﻊ‬
Bu cihaz, konuyla ilgili çeşitli ülkelerin belirlediği SAR (Özgül Emilim Oranı) radyo frekansı güç iletim sınırlarını aşmayacak şekilde ‫اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﺻوﺗﯾﺔ‬
tasarlanmış ve üretilmiştir. Ölçülen SAR değeri, (global olarak kabul edilen üst sınır değeri 1,6 W/kg olmak üzere) 0.089 W/kg'dır. .‫ واﻷﺳﺗراﻟﯾﺔ‬،‫ واﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬،‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﺳﺗوى ﺿﻐط اﻟﺻوت ﻟﻠﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻷوروﺑﯾﺔ‬
Kullanıcı Talimatları ‫ اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻛﺎﻣﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺿوﺿﺎء ﺑﺎﻟﻌﻣل‬2003/10/EC ‫ﯾﺣدد اﻟﺗوﺟﯾﮫ‬
Ahizeyi yalnızca -10° C ila +55° C (14° F ila 131° F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın. .‫ ﺗﺣدﯾد ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟرﻧﯾن اﻟﺗﺻﺎﻋدي‬،‫ ﺗﻘﻠﯾل اﻟﺿﺑط‬:‫ ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﻟﻘﯾﺎم ﺑﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬،‫ ﻟﺧﻔض اﻟﻣﺳﺗوى‬.‫ﯾﺳﺎھم اﻟرﻧﯾن ﻓﻲ اﻟﺿوﺿﺎء اﻟﯾوﻣﯾﺔ اﻹﺟﻣﺎﻟﯾﺔ‬
Pili sadece +5 °C ile +40 °C (41 °F ile 104 °F) arasındaki sıcaklıklarda şarj edin. ‫اﻟﺧﺻوﺻﯾﺔ‬
Akustik şok koruması .‫ إﺿﺎﻓﻲ‬Bluetooth® ‫ أو أي ﺟﮭﺎز‬Bluetooth® ‫ﯾﻣﻛن ﻋدم ﺿﻣﺎن ﺧﺻوﺻﯾﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﺳﻣﺎﻋﺔ‬
Ahizenin maksimum ses basınç düzeyi Avrupa, ABD ve Avustralya standartlarına uygundur. ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
Çalışma yerindeki gürültünün kendine özgü risklerini belirleyen 2003/10/EC direktifi .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻧﻘطﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﺟﮭزة اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬
Zil sesi günlük genel gürültü düzeyini artıracaktır. Düzeyi düşürmek için şu önerilir: ayarı düşürün, giderek artan bir zil sesi. .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻌﯾﺑﺔ ﻟﻧﻘطﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ‬
Gizlilik ‫وﺛﺎﺋﻖ ذات ﺻﻠﺔ‬
İletişim gizliliği, Bluetooth® ahizesi veya başka bir ek Bluetooth® cihazı kullanılırken sağlanamayabilir. ‫اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى ﻹرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗﻧظﯾم ھذه ووﺛﺎﺋﻖ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣﺗوﻓرة ﻋﻠﻰ ﻣوﻗﻊ اﻟوﯾب اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
Çöpe Atma ALE‫ وﯾﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﺑﻣوﺟب ﺗرﺧﯾص ﻣن‬، Nokia‫ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻟﺷرﻛﺔ‬Alcatel-Lucent ‫ إن اﺳم وﺷﻌﺎر‬.https://www.al-enterprise.com/products
Cihaz, elektronik cihaz atıklarına yönelik bir toplama noktasına götürülmelidir.
Kusurlu piller kimyasal donanım atığını atmak için olan bir toplama noktasına götürülmelidir.
İlgili Belgeler
Bu Güvenlik ve Ruhsat Talimatları'nın ve Kullanıcı Belgeleri'nin diğer dillerdeki karşılıkları, aşağıdaki Web sitesinde bulunabilir:
https://www.al-enterprise.com/products.
Alcatel-Lucent isim ve logosu ALE tarafından lisanslanarak kullanılan Nokia’nın ticari markalarıdır.
PNC

Vous aimerez peut-être aussi