Fanuc 1
Fanuc 1
Fanuc 1
FANUC
Baie RJ3i
T 104 382 0 Pôle Robotique
TITRE DU DOCUMENT
VERSION 1.0
Identification
T 104 382 0
Note au lecteur
Afin d’améliorer la qualité de cette documentation, il nous est fort utile de connaître vos remarques la
concernant.
Dans ce but, après avoir utilisé ce manuel, merci de bien vouloir remplir ce questionnaire et le retourner
par courrier ou par fax à l’adresse suivante :
Fax : 03.87.76.49.69
NOM : _______________________________________________________
ENTRPRISE : _________________________________________________
Téléphone : ___________________________________________________
OUI
NON
2 – Pouvez-vous nous communiquer la liste des erreurs décelées (N° de page et nature) ?
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
PREFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
I SECURITE PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SECURITE PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 SECURITE OPERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Sécurité Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1.2 Sécurité de l’utilisateur du teach pendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.3 Sécurité lors de la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Sécurité de l’outil et des peripheriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2.1 Précautions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2.2 Précautions pour la mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 SECURITE DE LA MECANIQUE ROBOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3.1 Précautions lors d’une opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3.2 Précautions lors de la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3.3 Précautions pour la mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4 SECURITE DE L’OUTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.4.1 Précautions lors de la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.5 SECURITE LORS D’UNE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.6 AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
II MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1 VUE EXTERNE DE L’ARMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 FONCTIONS DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 MAINTENANCE PREVENTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DYSFONCTIONNEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1 MISE SOUS TENSION IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2 Ecran d’affichage des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.3 SIGNAUX DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.4 CALIBRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.5 DySFONCTIONS UTILISATION DES CODES ERREUR . . . . . . . 36
3.6 DYSFONCTIONS DES FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3.7 DYSFONCTIONS INDIQUEES PAR LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.8 ECART DE POSITION TROUVEE DANS LA POSITION DE
REFERENCE (Positionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3.9 Vibrations observées lors d’un mouvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3.10 Opération en manuel impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
c- 2
B--81465EN--1/01 Table des matières
c- 3
Table des matières B--81465EN--1/01
GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
c- 4
B--81465EN--1/01 Table des matières
APPENDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
c- 5
B--81465EN--1/01 PREFACE
PREFACE
Model Abréviation
FANUC Robot R--2000i/165F R--2000i/165F R--2000i
p- 1
I SECURITE PRECAUTIONS
B--81465EN--1/01 SECURITE PRECAUTIONS 1. SECURITE PRECAUTIONS
1 SECURITE PRECAUTIONS
3
1. SECURITE PRECAUTIONS SECURITE PRECAUTIONS B--81465EN--1/01
(2) Même si le robot est immobile, il est possible que celui ci soit encore
prêt à bouger, et en attente d’un signal. Dans cet état, le robot est
considéré comme encore en mouvement. Pour assurer la sécurité de
l’opérateur, munir le système robotisé d’une alarme visuelle ou
sonore indicant à l’opérateur que le robot est en mouvement.
(3) Installer une enceinte de sécurité avec une porte de manière à ce
qu’aucun opérateur ne puisse entrer dans l’enceinte sans passer par
la porte. Equiper la porte d’un système de verrouillage qui stop
le robot lors de l’ouverture de la porte.
L’armoire robot est prévue pour recevoir un signal de verrouillage de porte. Dès
que la porte est ouverte, et que le signal est reçu, l’armoire robot stop le robot
en arrêt d’urgence. Pour la connection, voir Fig.1.1.
4
B--81465EN--1/01 SECURITE PRECAUTIONS 1. SECURITE PRECAUTIONS
Contact de porte
de sécurité
Panel board
EAS1
EAS11
EAS2
5
1. SECURITE PRECAUTIONS SECURITE PRECAUTIONS B--81465EN--1/01
1.1.1 L’opérateur est la personne qui utilise et fait fonctionner le robot. Ainsi
Sécurité Opérateur un travailleur qui manipule le teach pendant( boîtier d’apprentissage) est
aussi un opérateur. Cependant cette section ne s’applique pas aux
opérateurs utilisateur du teach pendant.
(1) Si ce n’est pas nécessaire que le robot soit en fonctionnement, mettre
hors tension le robot ou enclencher un arrêt d’urgence.
(2) Mettre en marche le robot d’un endroit situé hors de l’espace de
travail robot.
(3) Installer un enceinte de sécurité avec une porte de sécurité pour
empêcher toutes les personnes d’entrer dans l’enceinte de sécurité
accidentellement, ou pour les prevenir de l’entrée dans une zone
dangereuse..
(4) Installer un BOUTON ARRET D’URGENCEan EMERGENCY
STOP accessible à l’opérateur.
L’armoire robot est prévue pour être connectée à un contact d’arrêt d’urgence
externe donc un bouton d’ARRET D’URGENCE externe. Ainsi l’armoire robot
stop le robot en arrêt d’urgence dès que le bouton d’arret d’urgence externe
en enclenché. Voir le diagramme ci dessous pour la connection.
EES1
EES11
EES2
EES21
6
B--81465EN--1/01 SECURITE PRECAUTIONS 1. SECURITE PRECAUTIONS
NOTE
Le contact d’homme mort est fourni afin que le robot puisse être
arrêté dès que l’homme mort est relâché ou enfoncé fortement.
Le model R--J3i B a adopté un contact à trois positions
comme spécification RIA pour le teach pendant. Maintenir
enfoncé à mis course l’homme mort afin que le robot soit
opérable. Relâcher ou enfoncer fortement l’homme mort
provoque la mis en arrêt d’urgence du robot.
7
1. SECURITE PRECAUTIONS SECURITE PRECAUTIONS B--81465EN--1/01
Contact
Teach Panneau Périphéri-
teach pen- Condition pendant opérateur ques
dant actif Remote
On Indépendant Autorisé pour Non autorisé Non autorisé
départ cycle
Off Local Non autorisé Autorisé pour Non autorisé
départ cycle
Off Remote Non autorisé Non autorisé Autorisé pour
départ cycle
(6) Pour lancer le système en utilisant le panneau opérateur, vérifier que
personne ne soit dans l’espace de travail du robot, et qu’il n’y ait pas
de conditions anormales dans l’espace de travail du robot.
(7) Lorsqu’un programme est terminé, assurez vous de faire un test du
programme suivant la procédure ci dessous.
(a) Lancer le programme en mode pas à pas ( mode step ) et à basse
vitesse pour au moins un cycle.
(b) Lancer le programme en mode continu et à basse vitesse pour au
moins un cycle.
(c) Lancer le programme en mode continu et à vitesse intermédiaire
pour au moins un cycle et vérifier que rien d’anormal n’arrive en
raison du délai de temps.
(d) Lancer le programme en mode continu et à vitesse normale pour
au moins un cycle et vérifier que rien d’anormal n’arrive en cous
de ce cycle
(e) Après avoir testé l’ensemble du programme avec les tests ci
dessus, lancer le programme en mode automatique.
8
B--81465EN--1/01 SECURITE PRECAUTIONS 1. SECURITE PRECAUTIONS
9
1. SECURITE PRECAUTIONS SECURITE PRECAUTIONS B--81465EN--1/01
1.2
SECURITE DE
L’OUTIL ET DES
PERIPHERIQUES
1.2.1 (1) Utiliser un fin de course ou d’autre capteur pour détecter une
condition dangeureuse, et si nécessaire programmer le robot pour
Précautions de s’arrêter sur reception du signal de ce capteur.
programmation (2) Concenvoir le programme pour arrêter le robot lorsqu’une condition
anormale arrive sur d’autres robots ou sur des périphériques, même
si le robot lui même est dans un état normal.
(3) Pour un système sur lequel le robot et ses périphériques sont
synchronisés en mouvement, des précautions particulières doivent
être prises en programmation pour éviter les interférences entre le
robot et ses périphériques.
(4) Prévoir une interface convenable entre le robot et ses périphériques
afin que le robot soit capable de détecter l’état de ses périphériques
et s’arrêter en fonction de l’état de ceux ci.
1.2.2 (1) Garder les composant de la cellule robot propre, et travailler avec le
robot dans un environnement sans graisses, eau et saletés.
Précautions pour la
(2) Utiliser un fin de course ou une butée mécanique pour empêcher le
mécanique robot de pouvoir venir en contact avec des outils, ou ses
périphériques.
10
B--81465EN--1/01 SECURITE PRECAUTIONS 1. SECURITE PRECAUTIONS
1.3
SECURITE DE LA
MECANIQUE ROBOT
1.3.1 (1) Lorsque que vous manoeuvré le robot en mode JOG, configuré le à
la vitesse appropriée pour que l’utilisateur puisse gérer toute
Précautions lors d’une éventualité.
opération (2) Avant de presser une touche de déplacement, assurez vous de
connaître à l’avance le mouvement que va faire le robot en mode
JOG.
1.3.2 (1) Lorsque que les zones de travail des robots se chevauchent, assurez
vous que les trajectoires robot n’interfèrent pas entre elles.
Précautions lors de la
(2) Assurez vous avant de déterminer l’origine dans un programme de
programmation mouvement que le robot part de l’origine et termine sa trajectoire sur
l’origine.
Rendre possible pour l’opérateur de reconnaître le moment et le point
ou le robot a terminé son mouvement.
1.3.3 (1) Garder la zone de travail du robot propre , et manipuler le robot dans
un environnement sans graisse, sans eau et sans poussière.
Précautions pour la
mécanique
11
1. SECURITE PRECAUTIONS SECURITE PRECAUTIONS B--81465EN--1/01
1.4
SECURITE DE
L’OUTIL
12
B--81465EN--1/01 SECURITE PRECAUTIONS 1. SECURITE PRECAUTIONS
1.5
(1) Ne jamais entrer dans l’espace de travail du robot lorsque celui ci est
SECURITE LORS en mouvement. Eteindre l’armoire robot avant de rentrer dans
D’UNE l’espace de travail du robot pour y effectuer une maintenance ou une
inspection du robot..
MAINTENANCE
(2) Si cela est nécessaire d’entrer dans la zone de travail du robot (robot
sous tension), enfoncer le bouton d’arrêt d’urgenece du panneau
opérateur avant d’entrer dans la zone de travail..
(3) Lors du remplacement ou de la réinstallation de composants, assurez
vous d’empêcher toute matière étrangère au système de pénétrer à
l’interieur de celui ci.
Lors du remplacement d’une pièce du système pneumatique, assurez
vous d’avpoir bien fait chuter la pression d’air dans les tuyaux avant
d’intervenir .
(4) Pour la prise en main d’un circuit imprimé dans l’armoire robot lors
d’une inspection mettre hors tension l’armoire et couper le
sectionneur de l’armoire afin d’éviter toute décharge électrique.
(5) Pour remplacer une pièce, assurez vous d’utiliser une pièce spécifiée
par FANUC.
En particulier, ne jamais utiliser des fusibles ou d’autres pièces dont
les calibres ne sont pas spécifiés. Cela pourrait causer un incendie ou
causer des dégradations du materiel de l’armoire.
(6) Avant de redémarrer le robot, bien vérifier que personne n’est dans
la zone de travail du robot.Vérifiez égalament que le robot et
l’ensemble de ces périphériques fonctionnent bien.
13
1. SECURITE PRECAUTIONS SECURITE PRECAUTIONS B--81465EN--1/01
1.6
AVERTISSEMENTS
Description Ne pas poser les pieds ou escalader le robot ou l’armoire. Cela pourrait
affecter le robot ou l’armoire et vous pourriez perdre pied et vous blesser.
(1) Tenez vous hors de cette indication.
14
B--81465EN--1/01 SECURITE PRECAUTIONS 1. SECURITE PRECAUTIONS
15
II MAINTENANCE
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 1. OVERVIEW
1 INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Avant d’entrer dans la zone de travail du robot, mettre hors
tension l’armoire robot, ou enclencher un ARRET
D’URGENCE sur le panneau opérateur ou sur le teach
pendant. Dans le cas contraire vous pourriez blesser le
personnel ou endommager des équipements.
19
2. CONFIGURATION MAINTENANCE B--81465EN--1/01
2 CONFIGURATION
20
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 2. CONFIGURATION
21
2. CONFIGURATION MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
Ventilateurs externes
Bouton d’arrêt Batterie Ventilateur DC
d’urgence
Carte panneau
opérateur
Commutateur
de mode
Ventilateur de porte
Carte E/S
process Fond de panier Bloc d’arrêt d’urgence
Carte principale
Contact d’activation Sectionneur
du teach pendant
Carte d’alimentation
Ventilateur de sol
22
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 2. CONFIGURATION
23
Fond de panier
Process
Unité d’E/S
MODEL A
Batterie
périphérique
(E/S)
Ventilateur
Panneau opérateur
périphérique
(Série)
Carte Carte mémoire
panneau
HSSB, Signal TP
24VDC
opérateur périphérique
210VAC Sortie
210VAC Entrée
Switch
24
Teach
Transformateur pendant
MAINTENANCE
24VDC
AU Externe
Redondance (6--axes)
on/off externe
Signaux EMG
des AUs
Signaux E/S robot
AC input
380 -- 415 VAC
440 -- 500 VAC
3f
B--81465EN--1/01
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 2. CONFIGURATION
25
2. CONFIGURATION MAINTENANCE B--81465EN--1/01
26
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DYSFONCTIONNEMENTS
3 DYSFONCTIONNEMENTS
27
3. DYSFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
3.1
MISE SOUS TENSION
IMPOSSIBLE
Vérifications et actions correctives Figure
(Test 1) Vérifier que le sectionneur ne soit pas baissé
(action cor- Mettre le sectionneur à ON.
rective)
Sectionneur
28
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DYSFONCTIONNEMENTS
Connecteur (JRS11)
(Test 4) Verifier le connecteur (JRS11) sur la carte du panneau opéra- Pile de diode F1 8.0A
teur. Une autre cause probable serait un mauvais état du câble DB1 Fusible pour entrée AC
allant à ce connecteur.
(Test 5) Vérifier de 1 à 3 ci dessus si le 200 VAC arrive au connecteur
CP1 de la carte d’alimentation (PSU) et que la fonction ON/OFF
soit normale. Vérifier alors la carte d’alimentation en utilisant la Connecteur
procédure suivante: CP1
Si le voyant LED (ALM: rouge) de la carte d’alimentation est
allumé absorbeur de sur
tension F3 7.5A
Vérifier si +24 V externe n’est pas en court circuit (connecté au VS1 Fusible du
0 V ou à la terre). Module d’alimentation
+24E
a) Fusible F4 HS : de secour H1 F4 7.5A
Voir action corrective (2). Fusible du
+24V
b) Aucun des fusibles ci dessus n’est endommagés[d) prob- PIL
able aussi] : LED (verte)
Indique l’ali-
Une carte utilisant une tension continue comme ali- mentation AC
mentation (+3.3V, +5V, +24V, or ? 15V) est en défaut.
c) Aucun des fusibles ci dessus n’est endommagés : Connecteur CP6
Connecteur CP5
Vérifier que le 200 VAC arrive au connecteur CP1. si
oui, remplacer la carte d’alimentation PSU. LED (rouge)
indique une
(Action cor- Si la carte d’alimentation n’est pas en défaut, remplacer la carte alarme
rective) du panneau opérateur ou le panneau opérateur.
(Action cor- Causes de la détériration du fusible F4 et action corrective
rective (2)) L’équipement connecté au connecteur CP5 de la carte d’ali-
mentation est peut être en défaut. Si aucun équipement n’est
connecté ou si l’équipement connecté est normal, le +24 V uti-
lisé par une carte du fond de panier est peut être en défaut.
Le numéro de pièce pour F4 est : A60L--0001--0046#7.5 :
29
3. DYSFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
3.2 L’écran d’affichage des alarmes n’affiche que les alarmes actives. Si un
signal de RESET est activé, l’écran des alarmes affichera le message
ECRAN :“Une PAUSE ou une alarme plus sérieuse a eu lieu.”
D’AFFICHAGE DES L’écran des alarmes affiche seulement les conditions d’alarmes apparues
ALARMES depuis le dernier RESET. Pour effacer toutes les alarmes de l’écran
appuyer sur la touche EFFAC (+SHIFT) sur l’écran de l’historique des
alarmes.
L’écran des alarmes est prévu pour afficher les PAUSE(s) ou les messages
d’alarme plus sérieux. Il n’affichera pas les messages du type WARN,
NONE, ou un reset. Il est possible de désactiver l’affichage des PAUSE(s)
ou d’autres messages d’alamres en configurant la variable système
$ER_NOHIS.
Si deux ou plusieurs alarmes sont apparues, l’affichage commence avec
la plus récente.
100 messages d’alamres peuvent être affichés.
Si une alarme un code cause, il sera affiché sous la ligne indiquant
l’alarme.
30
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DYSFONCTIONNEMENTS
Etapes (1) Appuyer sur la touche MENUS pour afficher l’écran menu.
(2) Choisir [ALARMES].
L’écran suivant apparaît
3
4 ALARMES INTP-224 (SAMPLE1, 7) Echec Jump label
5 E/S MEMO-027 Ligne non existante
Alarmes JOINT 30 %
1/25
MENUS 1 INTP-224 (SAMPLE1, 7) Echec Jump label
2 SRVO-002 AU Teach pendant
3 R E S E T
4 SRVO-027 Robot non calibré(Group:1)
5 SYST-026 Mise en marche du syst normale
NOTE
La dernière alarme est numérotée 1. Pour voir les
messages qui ne sont pas sur la ligne courante, appuyer
sur la touche F5, AIDE, puis utiliser les flèches (haute ou
basse).
(3) Pour afficher l’écran de détail des alarmes, appuyer sur la touche F5,
[AIDE].
31
3. DYSFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
32
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DYSFONCTIONNEMENTS
3.3 L’écran Signaux de sécurité indique l’état des signaux de sécurité. C’est
à dire que l’écran indique quel signal de sécurité est à ON. a partir de cet
SIGNAUX DE écran, il est impossible de modifier l’état d’un signal de sécurité.
SECURITE
Table 3.3 Signaux de sécurité
Signaux de sécurité Description
Arrêt d’urgence panneau opéra- Indique l’état du bouton d’arrêt d’urgence du panneau opérateur. Si le bouton est
teur enclenché, l’état indiqué est “TRUE”.
Arrêt d’urgence Teach pendant Indique si le bouton d’arrêt d’urgence est enclenché. Si le bouton est enclenché, l’état
indiqué est “TRUE”.
Arrêt d’urgence externe Indique si un arrêt d’urgence externe est actif, indique en fait l’état du signal Arrêt d’ur-
gence externe. Si le signal est activé, l’état indiqué est “TRUE”.
Ouverture Porte Indique l’état de la sécurité de l’enceinte robot (porte ou portillon ). Indique “TRUE” si
la sécurité porte est ouverte.
Contact homme -- mort Indique l’état de l’homme mort sur le teach pendant. Si le teache pendant est actif et
l’homme mort maintenu, l’état indiqué est “TRUE”. Si l’homme mort est maintenu et le
teach pendant est désactivé, une alarme se déclenche provoquant la mise hors puis-
sance du servo amplificateur..
Teach pendant actif Indique si le teach pendant est actif. Si le teach pendant est actif, l’état indiqué est
“TRUE”.
Main cassée Indique l’état de la sécurité de l’outil ( main cassée). Si l’outil robot interfère avec un pièce
ou un obstacle, et que la sécurité de l’outil se déclenche, l’état indiqué sera “TRUE”.
Dans ce cas une alarme apparaît, provoquant la mise hors puissance du servo amplifi-
cateur.
Fin de course Robot Indique si la position courante du robot est hors de sa plage de travail. Si une des articu-
lation robot va hors de sa plage de travail, dépassant les limites d’axes software et déclen-
chant le fin de course électrique, l’état indiqué sera “TRUE”. Dans ce cas une alarme appa-
raît, provoquant la mise hors puissance du servo amplificateur.
Pression d’air anormale Indique l’état de la pression d’air. Le signal de pression d’air anormale est connecté à
un pressostat. Si la pression d’air n’est pas supérieure à la valeur spécifiée, l’état indiqué
est “TRUE”.
Etapes (1) Appuyer sur la touche MENUS pour afficher l’écran du menu.
(2) Choisir ETAT sur la page suivante.
(3) Appuyer sur F1, [TYPE] pour afficher le menu de choix.
(4) Choisir Signaux sécurité. l’écran suivant est alors affiché.
1 SOP AU : FALSE
2 TP AU : FALSE
3 AU Externe: FALSE
4 Porte Ouverte: FALSE
5 Homme mort TP : TRUE
6 TP actif : TRUE
7 Main cassée: FALSE
8 Surcourse: FALSE
9 Alarme P air: FALSE
[TYPE]
33
3. DYSFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
F1
NOTE
La calibration ne peut être faite si les axes n’ont pas assez
tourné pour établir les impulsions codeur.
34
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DYSFONCTIONNEMENTS
F5
35
3. DISFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
3.5
(1) SRVO--001 SVAL1 AU panneau opérateur
DYSFONCTIONS (Explication) Le bouton d’arrêt d’urgence du panneau opérateur est
UTILISATION DES enfoncé.
CODES ERREUR Si l’alarme SYST--067 (Panneau HSSB déconnecté)
apparaît, ou si le voyant (LED) verte sur la carte du
panneau opérateur est éteinte, la communication
entre la carte principale (MAIN CPU JRS11) et la
carte du panneau opérateur (JRS11) est anormale. Les
conecteurs du câble reliant ces deux cartes peuvent
être défectueux. Ou, le câble, la carte du panneau
opérateur, la carte principale (CPU), peuvent être en
défaut. (Note)
(Action 1) Relâcher le bouton d’arrêt d’urgence du panneau
opérateur.
(Action 2) Vérifier le câblage de l’arrêt d’urgence au niveau du
connecteur CRT8. Si un câble est coupé, remplacer
tout le faisceau.
(Action 3) Avec le bouton d’arrêt d’urgence en position relâché,
vérifier la continuité à travers le contact d’arrêt
d’urgence. Si la continuité n’est pas trouvée,
remplacer le contact d’arrêt d’urgence. ou remplacer
le panneau opérateur.
Avant d’exécuter l’action 4, effectuer une sauvegarde
complète du système pour sauver tous vos
programmes et paramètrages.
(Action 4) Remplacer la carte principale (CPU).
NOTE
Si le voyant est éteint, les alarmes suivantes apparaîssent.
SRVO--001 AU panneau opérateur.
SRVO--004 Portillon ouvert.
SRVO--007 AU Externe.
SRVO--199 Contrôle arrêt.
SRVO--204 AU Externe (SVEMG anormal).
SRVO--213 Fusible HS (PanneauPCB).
SRVO--277 AU Panneau(SVEMG anormal).
SRVO--280 Entrée SVOFF
Contrôler l’historique des alarmes sur le teach pendant.
36
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENTS
37
3. DISFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Connecteur (CRT8)
Connecteur (JRS11)
38
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENTS
39
3. DISFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
NOTE
L’entrée FENCE (AUTO STOP) est une entrée de sécurité
d’arrêt, si elle est activée, le robot décèlerede pmanière
contrôlé puis s’arrête, Le contaceur magnetic s’ouvre
après.
WARNING
NE PAS court circuiter, ou désactiver le signal de sécurité
porte ou enceinte dans un système utilisant ce signal. Cela
pourrait être très dangereux. Si cela et nécessaire de
bouger le robot en court circuitant temporairementI ce
signal, un dispositif de sécurité supplémentaire doit être
apporté.
40
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENTS
NOTE
Si le voyant est éteint, les alarmes suivantes apparaîssent.
SRVO--001 AU panneau opérateur.
SRVO--004 Portillon ouvert.
SRVO--007 AU Externe.
SRVO--199 Contrôle arrêt.
SRVO--204 AU Externe (SVEMG anormal).
SRVO--213 Fusible HS (PanneauPCB).
SRVO--277 AU Panneau(SVEMG anormal).
SRVO--280 Entrée SVOFF
Contrôler l’historique des alarmes sur le teach pendant.
Connecteur (CRT8)
Connecteur (JRS11)
Carte principale
41
3. DISFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
42
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENTS
Servo amplificateur
FS2
Connecteur (CRF7)
Connecteur (CRM68)
Servo amplificateur
43
3. DISFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
44
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENTS
Servo amplificateur
FS2
Connecteur (CRF7)
Servo amplificateur
45
3. DISFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
ATTENTION
Ne pas court circuiter, ou désactiver ce signal dans un
système qui utilise le signal d’arrêt d’urgence cela pourrait
induire de graves dangers. Si cela est nécessaire pour
lancer le robot, une sécurité supplémentaire doit être mise
en place.
NOTE
Si le voyant est à OFF, Les messages SRVO--001 (AU
panneau opérateur), SRVO--004 (Portillon ouvert),
SRVO--007 (AU Externe), ou SRVO--280 (Entrée SVOFF),
sont également générés. Vérifier l’historique des alarmes sur
le teach pendant.
46
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENTS
Connecteur (JRS11)
Carte principale
47
3. DISFONCTIONNEMENTS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
48
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENTS
Ventilateur
49
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Ventilateur de porte
Ventilateur de sol
Carte principale
50
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
51
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
52
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
Carte principale
53
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
Carte principale
54
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
55
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
56
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
57
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
58
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
59
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
60
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
61
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
(32)
(Explication) Un courant anormalement haut traverse le circuit
principale du servo amplificateur.
(Action 1) Déconnecter les câbles robot moteur du servo
amplificateur.
(Action 2) Déconnecter le câble robot moteur du connecteur
(CNJ**) du servo amplificateur, et vérifier l’isolation
de chaque câbles moteur robot (U, V, or W) et la ligne
de terre. Si il y a un court circuit, le moteur, ou le câble
moteur, ou le câble interne robot est défectueux.
Vérifier ces éléments, les remplacer si nécessaire.
(Action 3) Déconnecter le câble robot moteur du connecteur
(CNJ**) du servo amplificateur, et mesurer la
résistance entre le U et V, V et W, et W et U à l’aide
d’un ohmmètre sur une plage de résistance très basse.
Si ces trois résistances mesurées sont différentes
l’une de l’autre, le moteur, ou le câble moteur, ou le
câble interne robot est défectueux. Vérifier ces
éléments, les remplacer si nécessaire.
Servo amplificateur
62
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
63
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Constante de temps
Température à laquelle thermique du moteur
le bobinage du moteur haute.
brûle Constante de temps
thermique du relais
basse .
Temps
Fig.1 Relation entre la température du moteur et le relais thermique lors des cycles départ/arrêt
64
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Courant continu
Temps
NOTE
La relation montrée en figure 2 est prise en considération
pour l’alarme OVC. Le moteur peut ne pas être chaud
même en cas de défaut OVC. Dans ce cas, ne pas changer
les paramètres pour relâcher la protection.
Servo amplificateur
65
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
Transformateur
66
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
67
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
68
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
Carte principale
69
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
Carte principale
70
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
Carte principale
71
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
Carte principale
72
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
Carte principale
73
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
NOTE
Cette alarme peut être accompagnée des alarmes DTERR,
CRCERR, ou STBERR. Dans ce cas, il ne s’agit pas des
conditions de cette alarme.
74
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
NOTE
Cette alarme peut être accompagnée par les alarmes
DTERR, CRCERR, ou STBERR. Dans ce cas, il ne s’agit
pas de la condition de l’alarme.
75
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
76
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
77
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
78
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
79
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
Contacteur
Electro
magnetique
80
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
81
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
Panneau opérateur
82
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
Servo amplificateur
Panneau opérateur
83
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
NOTE
Si le voyant LED est à OFF, les alarmes suivantes sont aussi
injectés.
SRVO--001 AU panneau opérateur
SRVO--004 Portillon ouvert.
SRVO--007 Arrêt d’urgence externe.
SRVO--199 Contrôle stop.
SRVO--204 AU externe
SRVO--213 Fusible défecteux blown (Panel PCB).
SRVO--277 Panneau opérateur (SVEMG annormal).
SRVO--280 Entrée SVOFF
Vérifier l’historique des alarmes.
84
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Court circuti
5 (SD4) (SD41)
panneau
opérateur
Pannaeau Shunt
l’opérateur- VOYANT(Vert) PannaeauConneceur
Connector (JRS11)
(JRS11)
7 (SD5) and 8 (SD51)
Panel board l’opérateur-
Panel board
Fig.3.5 (84) (a) SRVO--194 Servo deconnecté
Connecteur (JRS11)
Carte principale
85
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
NOTE
Cette alarme peut apparaître si l’arrêt d’urgence est
enclenché très lentement.
Servo amplificateur
86
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
NOTE
Cette alarme peut apparaître si l’arrêt d’urgence est
enclenché très lentement.
Servo amplificateur
87
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
88
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
89
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
90
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
91
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
92
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
93
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
94
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
ATTENTION
1 Cette alarme est contrôlée par le software et requiert une
procédure de reset particulière.
Après avoir résolu le problaème causant l’alarme , exécuter
la procédure de reset montrée ci dessous.
2 L’opération de RESET est inhibée tant que cette procédure
ne sera pas exécutée.
Le message “SRVO--237 Echec reset défaut chaîne” est
affiché, si l’opération RESET est effectué avant la
procédure.
3 Si un arrêt d’urgence correct est effectué avec le panneau
opérateur,le teach pendant, ou l’homme mort, le message
“SRVO--236 Défaut Chaîne réparé” est affiché.
AU externe
95
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
(Exemple)
Chaîne 1 (24v) anormale
LIGNE
Alarme
EFFAC AIDE
96
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
97
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
98
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
99
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
100
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
101
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
102
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
ATTENTION
Ne pas exécuter cette opération avant d’avoir résolu le
problème causant l’alarme.
VRAI FAUX
VRAI FAUX
103
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
104
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
105
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
ATTENTION
Cette alarme est une condition non effacable de défaut de
chaîne.
Le software attend une réponse correcte de l’opération pour
reseter le défaut de chaîne.
Si une autre cause apparaît, le système détecte le défaut
de chaîne “Chaîne 1 (+24V) anormale” or “Chaîne 2 (0V)
anormale”.
NOTE
1 Cette alarme peut apparaître sur un arrêt d’urgence du
panneau opérateur, du teach pendant, ou du contact de
l’homme mort.
Les points ci dessus sont actionnés par les opérateur.
Cette alarme peut arrivé par des opérations répétées
rapidement par l’opérateur.
2 Si l’action correcte est menée après cette alarme, le
message suivant s’affiche “SRVO--236 Défaut Chaîne
réparé”.
106
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
107
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
NOTE
Eliminer la cause du défaut de chaîne puis exécuter
l’opération de reset spéciale pour enlever l’alarme.
Servo amplificateur
108
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
NOTE
Eliminer la cause du défaut de chaîne puis exécuter
l’opération de reset spéciale pour enlever l’alarme.
Servo amplificateur
109
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
110
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
Servo amplificateur
111
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
112
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
NOTE
L’entrée SVOFF (Arrêt général) est une entrée d’arrêt de
sécurité. Lorsque cette entrée est ouverte, le robot
décélère, puis s’arrête. Le contacteur magnétique s’ouvre
après l’arrêt robot.
ATTENTION
Ne pas court circuiter, ou désactiver ce signal dans un
système utilisant l’entrée SVOFF comme arrêt d’urgence,
cela pourrait être très dangereux. Si cela est nécessaire
pour lancer le robot, un signal de sécurité supplémentaire
doit être mis en place.
NOTE
Si le voyant LED est à OFF, le message SRVO--001 (AU
Panneau opérateur), SRVO--004 (Portillon ouvert),
SRVO--007 (AU externe), ou SRVO--280 (Entrée SVOFF ),
une alarme est également générée. Vérifier l’historique des
alarmes sur le teach pendant.
NOTE
Si le voyant LED est éteint, les alarmes suivantes sont
également générées.
SRVO--001 AU panneau opérateur.
SRVO--004 Portillon ouvert.
SRVO--007 AU Externe.
SRVO--199 Contrôl arrêt.
SRVO--204 AU Externe (SVEMG anormal).
SRVO--213 Fusible HS (PanneauPCB).
SRVO--277 AU Panneau(SVEMG anormal).
SRVO--280 Entrée SVOFF
Vérifier l’historique des alarmes sur le teach pendant.
113
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Connecteur (JRS11)
114
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
Servo amplificateur
115
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Servo amplificateur
116
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
117
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
118
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
3.6
(1) Lorsque les fusibles de l’unité d’alimentation sont défectueux
DYSFONCTIONS DES F1: Fusible de la tension alternative d’entrée
FUSIBLES F3: Fusible du +24 E
F4: Fusible du +24 V
Nom Symptôme observé lorsque le fusible est défectueux Action
F1 Le voyant LED (PIL: vert ) de l’unité d’alimentation ne s’allume 1 Vérifier les unités (ventilateurs) et les câbles reliés aux con-
pas, et la mise sous tension est impossible. necteurs CP2 et CP3 de l’unité d’alimentation, afin de repérer
un éventuel court circuit.
2 Remplacer la carte d’alimentation (PSU).
F3 Si le fusible brûle avec l’unité d’alimentaion sous tension, une 1 Vérifier les cartes, les unités, et les câbles utilisant le +24 E
alarme sur course , main cassée, FSSB LVAL apparaît sur le selon le schéma du système d’alimentation. Remplacer la
teach pendant. carte si elle est défectueuse, l’unité, le servo amplificateur ou
L’afficheur 7 segments du servo amplificateur indique “8”. le câble selon les cas.
Si le fusible est déjà défectueux lors de la mise sous tension, une 2 Remplacer la carte d’alimentation (PSU)
alarme d’initialisation FSSB apparaît sur teach pendant.
F4 Si le robot est sous tension, il est immédiatement mis hors ten- 1 Vérifier les cartes, les unités, et les câbles utilisant le +24 E
sion, et le voyant LED alarme est éclairé (ALM: rouge). selon le schéma du système d’alimentation. Remplacer la
carte si elle est défectueuse, l’unité, le servo amplificateur ou
le câble selon les cas. Le voyant LED de ALM est éteinte en
appuyant sur le bouton OFF.
2 Remplacer la carte d’alimentation.
Carte d’alimentation
F1 8.0A F3 7.5A
Fusible tension alternative Fusible du +24E
d’entrée Face de montage des
composants F4 7.5A
Fusible du +24V
PIL
LED (vert) pour indiquer la
tension d’alimentation
ALM
LED (rouge) pour indiquer
une alarme
119
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
FS3 Les message fusible défectueux (amplificateur) (servo 1 Vérifier la résistance régénératrice et remplacer la si nécessaire.
214) et DCAL (servo 043) sont affichés sur le teach 2 Vérifier l’amplificateur d’axe supplémentaire ainsi que son câblage,
pendant. remplacer le si nécessaire.
3 Remplacer le servo amplificateur.
F1 L’alarme OHAL1 est activée sur le teach pendant, et 1 Vérifier si les câbles connéctés aux trois phases d’entrée du servo
F2 l’afficheur sept segment affiche 3 sur le servo amplifi- amplificateur sont défectueuses.
cateur. 2 Remplacer le servo amplificateur.
Fusible F2
Fusible FS1
Fusible FS3
Fusible FS2
120
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
FUSE2 L’affichage du teach pendant disparaît. 1 Vérifier le câble du teach pendant et le remplacer si nécessaire.
2 Vérifier le teach pendant, et remplacer le si nécessaire.
3 Remplacer la carte du panneau opérateur.
FUSE2 FUSE1
121
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
122
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
3.7 Les différentes cartes et le servo amplificateur sont munis de LEDs d’état
et d’alarme. L’état des LEDs et les procédures correspondantes sont
DYSFONCTIONS décrits ci dessous.
INDIQUEES PAR LED
Servo amplificateur
Carte principale
Carte d’alimentation
123
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
* Si la carte principale ou le module FROM/SRAM est remplacé, le contenu de la mémoire (paramètres, don-
nées, etc.) sera perdu. Avant de remplacer l’unité, faire une sauvegarde des données. Faire également une
sauvegarde des données courantes lors du remplacement du module FROM/SRAM avec un d’une version
d’édition software différente.
124
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
* Si la carte principale ou le module FROM/SRAM est remplacé, le contenu de la mémoire (paramètres, don-
nées, etc.) sera perdu. Avant de remplacer l’unité, faire une sauvegarde des données. Faire également une
sauvegarde des données courantes lors du remplacement du module FROM/SRAM avec un d’une version
d’édition software différente.
Carte principale
Module FROM/SRAM Carte CPU
125
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
* Si la carte principale ou le module FROM/SRAM est remplacé, le contenu de la mémoire (paramètres, don-
nées, etc.) sera perdu. Avant de remplacer l’élément , faire une sauvegarde des données. Faire une sauvegarde
des données courantes lors du remplacement du module FROM/SRAM par un module plus récent.
126
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
127
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
[Description] ISi la LED PIL (verte)ne s’éclaire pas, la carte d’alimentation n’est pas alimen-
tée en 200 VAC.
[Action1] Vérifier le fusible F1 sur la carte d’alimentation, et remplacer le si nécessaire.
Pour les détails sur la cause du défaut fusible, se référer à la section 3.1.
[Action2] Remplacer la carte d’alimentation.
Carte d’alimentation
F1 8.0A F3 7.5A
Fuse for AC input Fusible pour +24E
Composants montés
sur cette face F4 7.5A
Fusible pour +24V
PIL
LED (verte) pour affichage
de l’alimentation AC
ALM
LED (rouge) pour
l’affichage d’une alarme
128
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
129
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Process I/O CA/CB/DA [Description] Un fusible sur la carte d’E/S pocess est défectueux.
[Action1] Remplacer le fusible défectueux sur la carte d’E/S process.
[Action2] Vérifier les câbles et les périphériques connectés à la carte d’E/S process.
Remplacer les éléments défectueux.
[Action3] Remplacer la carte d’E/S process.
Fusible
130
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
131
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
132
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
3.8
(Test 1) Sur l’écran d’Etat, vérifier l’écart de position à l’arrêt. Pour
ECART DE POSITION afficher l’écarte de position, choisir le menu ETAT.
TROUVEE DANS LA Appuyer sur F1, [TYPE], Choisir AXE , puis appuyer sur
POSITION DE F4, PULSE.
(Action corrective)
REFERENCE Corriger le paramètre en relation avec le retour de la position
(POSITIONNEMENT) de référence (positionnement).
(Test 2) Vérifier si les moteurs des axes peuvent être positionnés
normalement.
(Action corrective)
Si le moteur peuvent être positionnés normalement, vérifier
l’unité mécanique.
(Test 3) Vérifier les jeux de l’unité mécanique.
(Action corrective)
Remplacer les accouplements moteur défectueux ou
d’autres éléments en défaut.
(Test 4) Si les test 1 à 3 montre des résultats normaux
(Action corrective)
Remplacer le codeur et la carte principale.
133
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
3.9
(Test 1) Vérifier la configuration des paramètres comme le
VIBRATIONS paramètre de gain de boucle d’asservissement.
OBSERVEES LORS (Action corrective)
D’UN MOUVEMENT Corriger les paramètres.
(Test 2) Vérifier les jeux de l’unité mécanique.
(Action corrective)
Remplacer les accouplements moteur défectueux ou
d’autres éléments en défaut..
134
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 3. DISFONCTIONNEMENT
3.10 Les points suivants indiquent les actions requises lorsque le robot ne peut
être mis en fonction manuellement après que l’armoire ait été mise sous
OPERATION EN tension:
MANUEL (1) Tests et actions correctives à faire lorsque les opérations en manuel
IMPOSSIBLE sont impossible
(Test 1) Vérifier que le teach pendant soit activé.
(Action corrective)
Activer le teach pendant “enable”.
(Test 2) Vérifier que le teach pendant soit connecté correctement.
(Action corrective)
Pour bouger un axe manuellement, appuyer sur la touche de
sélection d’axe et la touche shift en même temps.
Configurer la vitesse à une autre vitesse que FINE et
VFINE.
(Test 3) Vérifier que le signal ENBL de l’équipement périphérique
de contrôle soit à 1.
(Action corrective)
Passer l’équipement de contrôle périphérique dans l’etat
actif ( ENBL).
(Test 4) Vérifier si le signal HOLD de l’équipement périphérique, ou
du panneau opérateur est activé. (Vérifier si le voyant
HOLD du teach pendant est activé.)
(Action corrective)
Désactiver le signal HOLD de l’équipement périphérique ou
du panneau opérateur.
(Test 5) Vérifier que les opérations en manuel précédentes ont été
achevées.
(Action corrective)
Si le robot ne peut être placé dans une zone effective en raison
de la tension de commande de vitesse de l’opération
précédente, vérifier l’écart de position dans l’écran d’état et
changer la configuration.
(Test 6) Vérifier si l’armoire est en défaut.
(Action corrective)
Annuler le défaut.
(2) Tests et actions correctives suivre si le programme ne peut être
exécuté
(Test 1) Vérifier que le signal ENBL de l’équipement périphérique
de contrôle soit à 1.
(Action corrective)
Passer l’équipement de contrôle périphérique dans l’etat
actif ( ENBL).
(Test 2) Vérifier si le signal HOLD de l’équipement périphérique, ou
du panneau opérateur est activé. (Vérifier si le voyant
HOLD du teach pendant est activé.)
(Action corrective)
Désactiver le signal HOLD de l’équipement périphérique ou
du panneau opérateur.
135
3. DISFONCTIONNEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
136
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
4 CARTES ROBOT
137
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
4.1
CARTE PRINCIPALE
(A16B--3200--0412,
--0413)
(A16B--3200--0412) Carte CPU
Module FROM/SRAM Version Totale
138
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
(2) LEDs
LEDs 7 segments Description
Un SYSEMG a eu lieu.
Un SYSFAIL a eu lieu.
Ce chiffre apparaît temporairement après la mise sous ten-
sion, mais cela n’est pas anormale.
139
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
LED
d’état
LED
(3) Driver/receiver IC
Si le teach pendant ne peut rien afficher, en raison d’un câble
défectueux par exemple, le driver de communication est peut être
défectueux.
Nom Numéro de plan
75172 A76L--0151--0098
75173 A76L--0151--0099
140
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
4.2
CARTE DE
CONTROLE DES
ARRETS D’URGENCE
(A20B--1007--0800)
LED 3
LED 2
LED 1
Version
(1) LED
Nom Utilité
Etat du relais Relay KA1--1
LED1 ON Actif
OFF Inactif
Etat du KA2--1
LED2 ON Actif
OFF Inactif
Etat du KA3--1
LED3 ON Actif
OFF Inactif
141
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
4.3
FOND DE PANIER (A20B--2002--0771)
Version
142
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
(A20B--2002--0761)
Version
Test pins
143
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
4.4
CARTE DU PANNEAU
OPERATEUR
(A20B--2100--0770)
LED PON
LED RDY
Version
(1) LED
Nom Utilité
Etat de la communication avec la carte principale
RDY ON Normal
OFF Erreur de communication
S’éclaire lorsque la tension interne de +5V dans la carte du panneau opérateur
PON est normale.
144
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
4.5
CARTE E/S
PROCESS CA
(A16B--2201--0470)
Version
145
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
(2) Configuration
Config
Nom Standard Description
UDI1 à UDI20
ICOM1 (Connecteur
CRM2A)
La tension commune est ajustée
UDI21 à UDI40 à:
Face A
ICOM2 (Connecteur Face A : +24 V commun
CRM2B) Face B : 0 V commun
WDI01 à WDI08
ICOM3
(Connecteur CRW1)
(3) Ajustement
VR1: Ajuste le gain de la voie 1.
Executer un programme robot et configurer AOUT[1] à 4095
sur le teach pendant. Connecter un voltmètre digital sur la pin
de test AOUT1 et tourner VR1 jusqu’à ce que le voltmètre
indique 12.0 V.
Connecter le point négatif (--) du voltmètre sur la pin de test
GNDF.
VR2: Ajuster le gaine de la voie 2.
Executer un programme robot et configurer AOUT[2] à 4095
sur le teach pendant. Connecter un voltmètre digital sur la pin
de test AOUT2 et tourner VR2 jusqu’à ce que le voltmètre
indique 12.0 V.
Connecter le point négatif (--) du voltmètre sur la pin de test
GNDF.
VR3: Ajuster la tension de référence du convertisseur
digital/analogique.
Connecter le voltmètre à la pin de test P10V et tourner VR3
jusqu’à lire 10.0 ? 0.1 V.
(4) LEDs
Couleur Description
146
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
147
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
4.6
CARTE E/S
PROCESS CB
(A16B--2201--0472)
Test pins
Version
(2) Configuration
Nom Config Description
standard
UDI1 à UDI20
ICOM1 (Connecteur
CRM2A) La tension commune est ajustée:
Face A Face A : +24 V commun
UDI21 à UDI40 Face B : 0 V commun
ICOM2 (Connecteur
CRM2B)
148
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
(3) LEDs
Couleur Description
149
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
4.7
CARTE D’E/S
PROCESS DA
(A16B--2201--0480)
Version
Test pins
(2) Settings
Config
Nom Standard Description
UDI01 à 20 (Con-
ICOM1
necteur CRM2A)
UDI21 à 40 (Con-
ICOM2
necteur CRM2B)
UDI41 à 60 (Con- La tension commune est ajustée:
ICOM3 Face A : +24 V commun
necteur CRM2C)
Side A Face B : 0 V commun
UDI61 à 80 (Con-
ICOM4
necteur CRM2D)
UDI81 à 88 (Con-
ICOM5
necteur CRM4A)
UDI89 à 96 (Con-
ICOM6
necteur CRM4B)
150
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 4. CARTES ROBOT
(3) LEDs
Couleur Description
151
4. CARTES ROBOT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
4.8
CARTE PANNEAU DE
SELECTION
(A20B--1007--0850)
Version
152
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 5. SERVO AMPLIFICATEURS
5 SERVO AMPLIFICATEURS
NOTE
Avant de toucher le servo amplificateur, pour unje
maintenance, vérifier la tension sur la vis au dessus de la
LED “D7” à l’aide d’un Voltmètre pour voir si la tension
restante ne dépasse pas 50 V.
153
5. SERVO AMPLIFICATEURS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
5.1
LED DU SERVO
AMPLIFICATEUR
LED D7
154
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 5. SERVO AMPLIFICATEURS
5.2 Configuration
CONFIGURATION DU Nom Configuration- Description
Standard
SERVO COM1 Coté A Ce cavalier configure la tension commune pour
AMPLIFICATEUR les entrées numérique robot (RDI) à:
Coté A : +24V commun
Coté B : 0V commun
Fusible F1
Fusible F2
Fusible FS1
Fusible FS3
Fusible FS2
Config
cavalier
155
5. SERVO AMPLIFICATEURS MAINTENANCE B--81465EN--1/01
5.3
DRIVER POUR E/S
ROBOT
156
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 6. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
6 CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
157
6. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION MAINTENANCE B--81465EN--1/01
6.1
DIAGRAMME DES
L’ALIMENTATIONS
PRINCIPALES
Entrée AC
380 -- 415 VAC
440 -- 500 VAC
3? Unité d’arrêt Servo amplificateur
d’urgence (Amplificateur 6 axes)
FS3 Res Regeneratrice.
Transformateur Sectionneur Axe.Aux
210VAC
Filtre de bruit
210VAC
Sectionneur CRR38 DC/DC
FS1 +5V, +3.3V
CRM67 +24E CRM67
+15V, --15V
CRR64
FS2
CRF7
CNJ
+5V
+24VF
200VAC
Carte d’alimentation
Puissance
Codeur
F1
CP1
Frein
FAN
CP2 210VAC
CP2
Moteur
CP3
DC/DC F4 CP5
+24V CP5A CP5A Actionneur embarqué
+5V, +3.3V
CRM64
+24E JD5A
Lecteur etc.
+24E JD5B
+24E JD17
Carte E/S
process
+24E FUSE1 +24F
Périphérique
CRM2
CRM4
+24E
+3.3V
+5V
+15V
+24V
+24E
--15V
158
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 6. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
Transformateur
Tension
Armoire taille B
500-575
Type I A80L--0026--0035 (7.5kVA)
440-480
380-415
Type II A80L--0026--0036 (7.5kVA)
440-500
380-400
Type III A80L--0026--0037 (7.5kVA)
200-230
Structure du transformateur
Transformateur
Emplacement du transformateur(Armoire
Taille B--cabinet, face arrière)
159
6. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Prise spécifique
SECTIONNEUR
SECTIONNEUR
Prise spécifique
SECTIONNEUR
CABLE DE CONNECTION
SECTIONNEUR
CABLE DE CONNECTION Y
160
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 6. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
+5V +5.1V ? 3%
+3.3V +3.3V ? 3%
+24V +24V ? 5%
+24E +24E ? 5%
161
F3 7.5A
fusible pour +24E
F1 8.0A Face composants
Fusible pour entrée
tension AC
F4 7.5A
6. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
PIL
LED d’indication
d’état de l’alimentation
162
CP5 : +24V AC ( Voyant vert)
MAINTENANCE
CP6 : +24E
ALM
LED d’indication
d’une alarme ( Rouge)
R1
AC
S2 OUTPUT
B--81465EN--1/01
S1
G2
G1
P280
+5.1
F1 8A
R +5.1V
AC INPUT NF
S +5.1VDC REGULATEUR 0V
P0 0V
G +3.3
+3.3VDC +3.3V
REGULATEUR
0V
A24 0V
A12 F3 7.5A
P22 +24E
163
A5
+24
F4 7.5A
AUX P.S. +24V
MAINTENANCE
0V
P0 +24VDC REGULATEUR 0V
P280 P22 A24 A5
+15
+15V
+5.1
ON +3.3 15VDC
EN5
A24
HI FA
LO FB
P0 0V
6. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
ATTENTION
Avant de remplacer un élément, éteindre l’armoire.
Maintenir toute les machines avoisinantes hors tension.
Dans le cas contraire, vous pourriez blesser du personnel
ou endommager des équipement.
164
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
7.1
REMPLACEMENT ATTENTION
DES CARTES Lors du remplacement d’une carte électronique, observer
les précautions suivantes:
ELECTRONIQUES
1 Maintenir l’armoire de commande hors tension.
2 Lors de l’enlèvement de la carte, ne pas toucher les
semiconducteurs de la carte avec vos mains ou d’autres
composants.
3 Vérifier la configuration de la carte de remplacement.
4 ISi le fond de pannier, la carte d’alimentation, ou la carte
principale(ainsi que les cartes module) sont remplacées, les
paramètres robot sont perdus. Avant de remplacer ces
composants, faire une sauvegarde du robot sure une carte
mémoire, ou sur un disque, ou un autre équipement de
sauvegarde.
5 Avant de déconnecter un câble, noter son emplacement. Si
un câble est déconnecté pour le remplacement,
reconnecter comme avant.
165
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Fond de panier
Rail de gauche
Rail de droite
166
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
SLOT 1
PSU
SLOT 2
(SLOT de la
SLOT 3 carte d’ali-
mentation)
Ergots
SLOT 1
SLOT 10
Ergots
SLOT 9
SLOT 8
167
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
4--Vis M3
Armoire taille B
168
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
7.2
REMPLACEMENT ATTENTION
DES CARTES ET DES Avant de commencer le remplacement de la carte ou du
moduel, faire une sauvegarde des données et des
MODULES SUR LA
programmes robot. Si le module FROM/SRAM est remplacé,
CARTE PRINCIPALES le contenu de la mémoire sera perdu.
Carte Carte
Carte
Card
Pinces
Connecteur
Carte
Pince
Connecteur
169
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Carte
Pince
Connecteur
Carte Carte
Carte
Card
Pince
Connecteur
170
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
Démonter un module
ATTENTION
Lors du remplacement d’un module, prendre soin de ne pas
toucher les contactes du module. Si vous toucher les
contactes par mégarde, nettoyer les contactes à l’aide d’un
chiffon propre.
(b)
(c)
171
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Figure 7.2 (d) shows the locations of the cards and modules.
Carte principale
Carte CPU
Module FROM/SRAM
172
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
7.3
REMPLACEMENT DU ATTENTION
TRANSFORMATEUR Avant de commencer mettre hors tension l’armoire . Le
transformateur est assez lourd ; son poids va de 45 à 60 kg.
6--vis M4
173
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Panneau de connecteur
174
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
Forme du transforamteur
2 Vis --M6
175
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
7.4
REMPLACEMENT DE ATTENTION
LA RESISTANCE Avant de commencer, mettre hors tension l’armoire.
Attention la résistance régénératrice est très chaude
REGENERATRICE immédiatement après le fonctionnement du robot.
2 Vis M4
(3) Enlever les 2 vis papillon M5, faire glisser la résistance pour la sortir.
2 Vis M5 Papillon
176
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
7.5
REMPLACEMENT DE ATENTION
L’UNITE D’ARRET Avant de commencer le remplacement, mettre hors tension
l’armoire.
D’URGENCE
Armoire taille B
(1) Déconnecter les câbles de l’unité d’arrêt d’urgence.
(2) Enlever les 4 vis M4 de l’unité d’arrêt d’urgence, et démonter l’unité
d’arrêt d’urgence.
(3) Reconnecter les câbles.
4 vis M4
Armoire taille B
177
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
7.6
REPLACEMENT DU ATTENTION
SERVO Avant de commencer le remplacement, mettre hors tension
l’armoire.
AMPLIFICATEUR
Dans le cas d’une armoire taille B
(1) Tourner les 4 vis, détacher le capotage de l’amplificateur, et sortir les
câbles.
Capotage de
l’amplificateur
178
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
179
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
180
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
181
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
7.7
REPLACEMENT DE ATTENTION
L’UNITE D’E/S Avant de commencer le remplacement, mettre hors tension
MODEL A l’armoire.
4 vis M4
Armoire taille B
182
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
Enlever un module (a) Appuyer sur le levier en bas du module pour relâcher la butée.
(b) Sortir le module vers le haut.
183
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
7.8 Les spécifications du teach pendant varient selon son utilisation. Lors du
remplacement du teach pendant vérifier attentivement les spécifications.
REMPLACEMENT DU
TEACH PENDANT (1) Assurez vous que l’armoire soit hors tension.
(2) Détacher le câble du teach pendant.
(3) Remplacer le teach pendant.
184
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
7.9 Il est possible de remplacer la section des ventilateurs sans utiliser d’outil.
Le ventilateurs sont montés sur un rack.
REMPLACEMENT DE
LA SECTION DE (1) Assurez vous que l’armoire soit hors tension.
VENTILATEUR (2) Poser votre doigt sur la partie haute de l’unité des ventilateurs et tirer
l’unité des ventilateurs.
(3) Saisir le ventilateur, et démonter le du rack.
(4) Placer un ventilateur de remplacement dans la section haute du rack,
et glisser le jusqu’à le verrouiller.
Connecteur de venti-
lateur
Ventilateur
185
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
7.10
REMPLACEMENT DU ATTENTION
VENTILATEUR AC Avant de commencer le remplacement, mettre l’armoire
hors tension . Ne pas toucher le ventilateur lorsqu’il tourne,
vous risquez d’être blessé.
2 vis M4
6 vis M4
Ventilateurs de sol
(1) Déconnecter les câbles du ventilateur.
(2) Enlever le 4 vis M4 et enlever le ventilateur.
(3) Installer le nouveau ventilateur en inversant la procédure.
186
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
Ventilateur de sol
2 vis M4
187
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
7.11
(1) Déconnecter les câbles (CRT8, CRM51)
REMPLACEMENT DU
(2) Déverrouiller les 12 clips de la carte du panneau opérateur, et enlever
PANNEAU la carte du panneau opérateur.
OPERATEUR ET DU (3) Enlever les 6 vis M3, puis enlever le panneau de contacts.
PANNEAU DE (4) Installer un nouveau panneau de contact en inversant la procédure.
CONTACTS
6 Vis M3
188
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
7.12
(a) Déconnecter le câble du contact.
REMPLACEMENT DU
(b) Enlever les vis de fixation du contact, et remplacer le contact.
CONTACT DE MODE
NOTE
1 Lors du montage du contact de mode, ne pas trop serrer les
vis. (Couple de serrage : 2.5 kg·cm)
2 Serrer les vis jusq’uà ce que le plat du contact soit parallèle
à la tôle.
Porte
Vis
Contact de mode
189
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Fusible F2
Fusible F1
Fusible FS1
Fusible FS3
Fusible FS2
190
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
F1 8.0A
Fusible entrée AC
F3 7.5A
Fusible +24E
F4 7.5A
Fusible +24V
191
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
FUSE1
Version
FUSE1
Version
192
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
Fuse 1
193
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
7.14 L’utilisation prolongé des relais peut endommager les contacts, ce qui
peut faire coller le relais en permanence, ou empêcher le relais de coller
REMPLACEMENT de manière fiable. Si cela arrive, remplacer le relais.
DES RELAIS
KA22 KA21
194
B--81465EN--1/01 MAINTENANCE 7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT
7.15
REMPLACEMENT DE
LA BATTERIE
NOTE
Dans un nouveau robot installé, la batterie est installée en
usine .Le remplacement de celle ci doit être fait tous les 4
ans.
195
7. REMPLACEMENT D’UN ELEMENT MAINTENANCE B--81465EN--1/01
Batterie languette
Batterie Lithium
Connecteur
Batterie
ATTENTION
L’utilisation d’un autre type de batterie que celle
recommandée peut provoquer l’explosion de la batterie.
Remplacer la batterie par une batterie spécifiée
(A02B--0200--K102).
ATTENTION
Achever les étapes (3) à (5) dans les 30 minutes.
Si la batterie reste déconnectée pendant un long moment,
le contenu de la mémoire sera perdu.
Pour prévenir de la possible perte de données, il est
recommandé de sauvegarder les programmes et données
robot avant le remplacement de la batterie.
196
III CONNECTIONS
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 1. GENERALITES
1 GENERALITES
199
2. SCHEMAS BLOC CONNECTIONS B--81465EN--1/01
2 SCHEMAS BLOC
Source de pression
R--J3i MODEL B
pneumatique
(armoire taille B)
Actionneur
Unité mécanique
embarqué
Carte mémoire
(PCMCIA)
Teach pendant
RS--232--C (Note2)
Périphériques
Machine de soudage
Ethernet
Alimentation AC
NOTE
1 : Indique une connection électrique.
: Indique une connection mécanique.
2 Pour plus d’informations, contacter nos services de support
technique.
200
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
3 CONNECTIONS ELECTRIQUES
201
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
RP1
CRF7 (Signal codeur
(Signal codeur, RDI/RDO, ROT, HBK)
RDI/RDO, ROT,
HBK)
RM1
CNJ1A
(J1--J6 Puis. moteur,
(J1 Puis. moteur)
Freins moteur)
CNJ2A
(J2 Puis. moteur)
EE Actionneur embarqué
CNJ3A
(J3 Puis. moteur) (Note)
CNJ4A
(J4 Puis. moteur)
CNJ5A
(J5 Puis. moteur)
CNJ6A
(J6 Puis. moteur)
CNGA
(J1--J3 Terre)
CNGB
(J4--J6 Terre)
CRR64
(Contrôle freins)
NOTE
Ce câble n’est pas inclu. Il doit être fourni par l’intégrateur.
202
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
R-J3i MODEL B
Port A Lecteur
(Panneau opérateur)
L1
L2 Entrée alimentation
Sectionneur
L3
G
ON1
Carte panneau opérateur (NOTE2) Contact ON/OFF
ON2
(TBOP3)
OFF1 d’alimentation externe
OFF2
EES1 (NOTE2)
Carte panneau opérateur EES11 Contact d’arrêt d’urgence
(TBOP4) EES2 externe
EES21
EAS1 (NOTE2)
Carte panneau opérateur
EAS11 Enceinte de sécurité
(TBOP4)
EAS2
EAS21
EGS1 (NOTE2)
Carte panneau opérateur
EGS11 Contact Servo off
(TBOP4)
EGS2
EGS21
NOTE
1 Pour plus de détails sur les connections de périphériques, voir la section sur les interfaces des
équipements périphériques.
2 Ce câble n’est pas inclu, il doit être fourni par l’intégrateur.
203
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
3.2
SCHEMAS DES
CABLES EXTERNES
204
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
3.2.1
Câbles de connection
robot Cas d’une armoire taille B/R--2000i/165F
TERRE
RM1
Puis. Mot/freins
RP1
Codeur
RDI/RDO,
HBK, ROT
CNGB
CRF7
Codeur
(Codeur,RDI/RDO,HBK,ROT)
Puissance Moteur/freins
(J1M, J2M, J3M, J4M, J5M, J6M, BK)
205
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Teach pendant
Câble de connection
du Teach pendant
206
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
Manufacture Type
Fuji Electric Co., Ltd. EG A series
SG A series
Hitachi, Ltd. ES100C type
ES225C type
Matsushita Electric Sectionneur de courant de seuil type, C
Works, Ltd. Sectionneur de courant de seuil type, KC
207
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Câble
d’alimentation
208
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
TBOP3
209
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
ON/OFF du panneau ON
opérateur
OFF
TOFF--ON
Fermé
EXOFF1--2
Ouvert
ON
Alimentation
OFF
TOFF--ON ? 5 sec
Note1) Dans le cas du ON/OFF externe, le contact ON/OFF du panneau opérateur doit être à ON.
Note2) Si le contact ON/OFF externe est à ON (fermé), le contact ON/OFF du panneau opérateur peut mettre à ON l’armoire.
Note3) Si le contact ON/OFF externe est à OFF (ouvert), le contact ON/OFF du panneau opérateur ne peut pas mettre à ON
l’armoire.
210
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
3.2.5
Connection de l’arrêt
d’urgence externe
211
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
NOTE
1 Les relais pour la sortie d’arrêt d’urgence peuvent être alimenté par une alimentaion externe.
L’alimentation des relais est connecté en usine sur l’armoire. Connecter une alimentation
externe sur les relais si la mise sous tension de l’armoire ne doit pas affecter l’état des arrêt
d’urgence.
Se référer à “Connection d’alimentation externe“
212
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
Après avoir connecté un contact d’arrêt d’urgence externe et un contact d’enceinte de sécurité, vérifier le fonctionnement
de ces contacts, de l’arrêt d’urgence du panneau opérateur, et de l’arrêt d’urgence du teach pendant.
Enceinte de sécurité
These signals are used to stop the robot when the door on the safety fence
EAS1 is open.
EAS11 While the deadman’s switch on the teach pendant is pressed and the teach Open and close of
EAS2 pendant enable switch is validated, these signals are ignored and an emer- 24VDC 10mA
EAS21 gency stop does not occur.
If these signals are not used, short these terminals.
EGS1 Connect the contacts of the servo--on input switch to these terminals. When
EGS11 using the contacts of a relay or contactor instead of the switch, connect a Open and close of
spark killer to the coil of the relay or contactor, to suppress noise. 24VDC 10mA
EGS2 When these terminals are not used, jumper them.
EGS21
SD4 Connect the contacts of the servo--disconnect input switch to these termi-
SD41 nals. When using the contacts of a relay or contactor instead of the switch, Open and close of
connect a spark killer to the coil of the relay or contactor, to suppress noise. 24VDC 10mA
SD5 When these terminals are not used, jumper them.
SD51
213
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Fermé
Contacts chaîne +24V
Ouvert
L’un des contacts est ouvert Les deux contact sont fermés
Fermé
Contacts chaîne +24V Ouvert
Fermé
Contacts chaîne 0V
L’un des contacts est ouvert Les deux contact sont fermés
Contrôle d’arrêt
l.
ATTENTION
1 Un défaut de chaîne arrivera si les conditions ne sont pas
satisfaites.
2 Un défaut de chaîne ne peut être reseté sans une
procédure spécifique, même si l’armoire est mise hors
tension.
214
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
Les relais d’arrêt d’urgence peuvent être alimenté par une source externe.
Connecter un 24 V externe au lieu du +24V interne, si l’arrêt d’urgence ne doit pas être affecté par la mise sous tension
de l’armoire.
215
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Slot de manipulation
Petit tournevis
Prise bornier
Câble du signal
216
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS 3. CONNECTIONS ELECTRIQUES
Câblage
(1) appuyer vers le bas (2) Enfoncer le conduc- (3) Libérer l’outil.
l’outil. teur en maintenant L Tirer légèrement sur le
l’outil vers le bas. câble afin de vérifier la con-
nection
Positionner l’outil
(1) Tirer sur (2) L’amener dans (3) Appuyer sur l’outil pour
l’outil. le trou rectan- l’enclipser.
gulair.
Brancher le bornier
(1) Enfoncer la prise bornier sur le (2) Vérifier que le bornier soit
support. bien verrouillé.
217
3. CONNECTIONS ELECTRIQUES CONNECTIONS B--81465EN--1/01
(1) Positionner les outils sur le (2) Maintenir enfoncé les outils et L Vérifier la direction du
bornier. enfoncer le shunt. shunt.
216--301 0.25 (24) Jaune 9.5 12.5 8.0 2.5 2.0 0.8 100
216--302 0.34 (24) vert 9.5 12.5 8.0 2.5 2.0 0.8 100
216--201 0.5 (22) blanc 9.5 14.0 8.0 3.1 2.6 1.0 100
216--202 0.75 (20) gris 10.0 14.0 8.0 3.3 2.8 1.2 100
216--203 1.0 (18) rouge 10.0 14.0 8.0 3.5 3.0 1.4 100
216--204 1.5 (16) noir 10.0 14.0 8.0 4.0 3.5 1.7 100
216--205 2.0 (14) jaune 10.0 14.0 8.0 4.2 3.7 2.0 100
218
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4
PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC, INTERFACE ACTIONNEUR
EMBARQUE
NOTE
Disponibilité générale I/O (SDI/SDO) est un nombre qui soustrait un signal exclusif de la valeur
de table .
Exemple: Carte d’E/S Process CB
Valeur de table Exclusive DI Disponibilité générale DI
DI; 40 -- 18 = 22 points
Valeur de table Exclusive DO Disponibilité générale DO
DO; 40 -- 20 = 20 points
219
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.1.1
Utilisation d’une carte
E/S process CA ou CB
(Armoire taille B)
JD4B K50B
CRM2B
K45
CRW1
CRW2
Carte E/S
process
CA/CB
JD4A
CRM2A
JD4B
CRM2B
CRW1
CRW2
NOTE
CRW1 et CRW2 ne sont pas fournis pour la carte E/S
process CB
220
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
221
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.1.2
Utilisation d’une carte
E/S process DA
(Armoire taille B)
Carte principale Armoire taille B
Carte E/S Equipement
process DA périphérique
JD1A K24
JD4A
K50A
CRM2A
JD4B K50B
CRM2B
K50C
CRM2C
K50D
CRM2D
K51A
CRM4A
K51B
CRM4B
Carte E/S
process DA
JD4A
CRM2A
JD4B
CRM2B
CRM2C
CRM2D
CRM4A
CRM4B
222
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.1.3
Utilisation d’une unité
d’E/S MODEL A
4.1.3.1
Armoire taille B
Unité d’arrêt
d’urgence
CP5A
JD1A K25
Equipement
Carte principale Périphérique
Module inteface
K54
Fond de panier ( 5 Slots )
K54
K54
K54
K54
Numéro
Item Nom Numéro de plan Remarques
de câble
Commun K25 Câble I/O link Inclu dans A05B--2452--J100
Boîtier opéra- K54 Câble de connection du périphéri- — Doit être fourni par l’intégra-
teur type A que teur.
Boîtier opéra- K54 Câble de connection du périphéri- — Doit être fourni par l’intégra-
teur type B que teur.
223
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Armoire
Carte taille B
principale Carte E/S
process
A05B--2452--J140
JD1A JD4A DC power is supplied
from the back plane.
JD4B
Carte E/S
process
A05B--2452--J141
JD4A
Unité d’arrêt
d’urgence JD4B
CP5A
Module interface
Inclu dans l’unité
E/S Unité--A
de base model
A JD1B
JD1A
CP32
224
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.2
COMBINAISONS
D’INTERFACES DE
PERIPHERIQUES
4.2.1 Une carte ou une unité utilisée
Armoire Taille B Combinaison C Carte E/S Process CA/CB (40 points)
Combinaison D Carte E/S Process DA
(96 points)
Combinaison E Unité d’E/S A
225
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
226
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
227
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
228
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
229
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.4
INTERFACES POUR
EQUIPEMENTS
PERIPHERIQUES,
ACTIONNEURS
EMBARQUES,
SOUDEURS
230
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.4.1
Périphériques et
connection d’unité de
contrôle
Unité de
contrôle Interface de contrôle du périphériques
A1 CRM2A
1 *IMSTP 33 CMDENBL
2 *HOLD 34 SYSRDY
19 ACK3/SNO3
3 *SFSPD 35 PROGRUN
20 ACK4/SNO4
4 CSTOPI 36 PAUSED
21 ACK5/SNO5
5 FAULT RESET 37 COM--A1
22 ACK6/SNO6
6 START 38 HELD
23 COM--A4
7 HOME 39 FAULT
24 ACK7/SNO7
8 ENBL 40 ATPERCH
25 ACK8/SNO8 Périphéri-
9 RSR1/PNS1 41 TPENBL que A1
26 SNACK
10 RSR2/PNS2 42 COM--A2
27 RESERVED
11 RSR3/PNS3 43 BATALM
28 COM--A5
12 RSR4/PNS4 44 BUSY
29 PNSTROBE
13 RSR5/PNS5 45 ACK1/SNO1
14 30 PROD START
RSR6/PNS6 46 ACK2/SNO2
31 SDI01
15 RSR7/PNS7 47 COM--A3
32 SDI02
16 RSR8/PNS8 48
17 0V 49 +24E
18 0V 50 +24E
NOTE
1 Les câbles de connection du périphérique sont optionnels.
2 Tous les COM-** sont connectés au 0 V.
231
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Unité de contrôle
Interface de contrôle du périphériques
A3 CRM2C
1 SDI23 33 SDO21
2 SDI24 34 SDO22
19 SDO33
3 SDI25 35 SDO23
20 SDO34
4 SDI26 36 SDO24
21 SDO35
5 SDI27 37 COM--C1
22 SDO36
6 SDI28 38 SDO25
23 COM--C4
7 SDI29 39 SDO26
24 SDO37
8 SDI30 40 SDO27
25 SDO38 Périphéri-
9 SDI31 41 SDO28 que A3
26 SDO39
10 SDI32 42 COM--C2
27 SDO40
11 SDI33 43 SDO29
28 COM--C5
12 SDI34 44 SDO30
29 SDI39
13 SDI35 45 SDO31
30 SDI40
14 SDI36 46 SDO32
31 SDI41
15 SDI37 47 COM--C3
32 SDI42
16 SDI38 48
17 0V 49 +24E
18 0V 50 +24E
NOTE
1 Le câble de connection du périphérique est optionnel.
2 Tous les COM--** sont connectés au 0V.
232
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
Unité de contrôle
Interface de contrôle du périphériques
B1 CRM4A
01 SDI63 14 SDO61
08 SDO65
02 SDI64 15 SDO62
09 SDO66
03 SDI65 16 SDO63
10 SDO67 Périphéri-
04 SDI66 17 SDO64
11 SDO68 que B1
05 SDI67 18 COM--E1
12 COM--E2
06 SDI68 19 +24
13 SDI70
07 SDI69 20 0V
01 SDI71 14 SDO69
08 SDO73
02 SDI72 15 SDO70
09 SDO74
03 SDI73 16 SDO71
10 SDO75 Périphéri-
04 SDI74 17 SDO72
11 SDO76 que B2
05 SDI75 18 COM--F1
12 COM--F2
06 SDI76 19 +24
13 SDI78
07 SDI77 20 0V
NOTE
1 Le câble de connection du périphérique est optionnel.
2 Tous les COM--** sont connectés au 0V.
233
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
CRM2A (5)
FAULT RESET RV
CRM2A (6)
START RV
CRM2A (7)
HOME RV
CRM2A (8)
ENBL RV
CRM2A (9)
RSR1/PNS1 RV
CRM2A (10)
RSR2/PNS2 RV
CRM2A (11)
RSR3/PNS3 RV
CRM2A (12)
RSR4/PNS4 RV
CRM2A (13)
RSR5/PNS5 RV
CRM2A (14)
RSR6/PNS6 RV
CRM2A (15)
RSR7/PNS7 RV
CRM2A (16)
RSR8/PNS8 RV
CRM2A (29)
PNSROBE RV
CRM2A (30)
PROD START RV
CRM2A (31)
SDI01 RV
CRM2A (32)
SDI02 RV
+24E
B A
Pin de configuration
de commun (ICOM1)
NOTE
Ce diagramme indique une connection au commun +24V.
234
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
CRM2A (34)
SYSRDY DV CHARGE
CRM2A (35)
PROGRUN DV CHARGE
CRM2A (36)
PAUSED DV CHARGE
CRM2A (38)
HELD DV CHARGE
CRM2A (39)
FAULT DV CHARGE
CRM2A (40)
ATPERCH DV CHARGE
CRM2A (41)
TPENBL DV CHARGE
CRM2A (43)
BATALM DV CHARGE
CRM2A (44)
BUSY DV CHARGE
CRM2A (45)
ACK1/SNO1 DV CHARGE
CRM2A (46)
ACK2/SNO2 DV CHARGE
CRM2A (19)
ACK3/SNO3 DV CHARGE
CRM2A (20)
ACK4/SNO4 DV CHARGE
CRM2A (21)
ACK5/SNO5 DV CHARGE
CRM2A (22)
ACK6/SNO6 DV CHARGE
CRM2A (24)
ACK7/SNO7 DV CHARGE
CRM2A (25)
ACK8/SNO8 DV CHARGE
CRM2A (26)
SNACK DV CHARGE
CRM2A (27)
RESERVED DV CHARGE
CRM2A(23,28,37,
42,47)
0V +24V
Alimentation
+24 V régulée
235
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Circuit de réception
CRM2B (1)
SDI03 RV
CRM2B (2)
SDI04 RV
CRM2B (3)
SDI05 RV
CRM2B (4)
SDI06 RV
CRM2B (5)
SDI07 RV
CRM2B (6)
SDI08 RV
CRM2B (7)
SDI09 RV
CRM2B (8)
SDI10 RV
CRM2B (9)
SDI11 RV
CRM2B (10)
SDI12 RV
CRM2B (11)
SDI13 RV
CRM2B (12)
SDI14 RV
CRM2B (13)
SDI15 RV
CRM2B (14)
SDI16 RV
CRM2B (15)
SDI17 RV
CRM2B (16)
SDI18 RV
CRM2B (29)
SDI19 RV
CRM2B (30)
SDI20 RV
CRM2B (31)
SDI21 RV
CRM2B (32)
SDI22 RV
+24E
B A
Pin de configuration
du commun (ICOM2)
NOTE
Ce diagramme indique un commun connecté au +24 V.
236
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
CRM2B (34)
SDO02 DV CHARGE
CRM2B (35)
SDO03 DV CHARGE
CRM2B (36)
SDO04 DV CHARGE
CRM2B (38)
SDO05 DV CHARGE
CRM2B (39)
SDO06 DV CHARGE
CRM2B (40)
SDO07 DV CHARGE
CRM2B (41)
SDO08 DV CHARGE
CRM2B (43)
SDO09 DV CHARGE
CRM2B (44)
SDO10 DV CHARGE
CRM2B (45)
SDO11 DV CHARGE
CRM2B (46)
SDO12 DV CHARGE
CRM2B (19)
SDO13 DV CHARGE
CRM2B (20)
SDO14 DV CHARGE
CRM2B (21)
SDO15 DV CHARGE
CRM2B (22)
SDO16 DV CHARGE
CRM2B (24)
SDO17 DV CHARGE
CRM2B (25)
SDO18 DV CHARGE
CRM2B (26)
SDO19 DV CHARGE
CRM2A(23,28,37,
42,47)
0V +24V
Alimentation
+24 V régulée
237
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Circuit de réception
CRM2C (1)
SDI23 RV
CRM2C (2)
SDI24 RV
CRM2C (3)
SDI25 RV
CRM2C (4)
SDI26 RV
CRM2C (5)
SDI27 RV
CRM2C (6)
SDI28 RV
CRM2C (7)
SDI29 RV
CRM2C (8)
SDI30 RV
CRM2C (9)
SDI31 RV
CRM2C (10)
SDI32 RV
CRM2C (11)
SDI33 RV
CRM2C (12)
SDI34 RV
CRM2C (13)
SDI35 RV
CRM2C (14)
SDI36 RV
CRM2C (15)
SDI37 RV
CRM2C (16)
SDI38 RV
CRM2C (29)
SDI39 RV
CRM2C (30)
SDI40 RV
CRM2C (31)
SDI41 RV
CRM2C (32)
SDI42 RV
+24E
B A
Pin de configuration
du commun (ICOM3)
NOTE
Ce diagramme indique un commun connecté au +24 E.
238
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
CRM2C (34)
SDO22 DV CHARGE
CRM2C (35)
SDO23 DV CHARGE
CRM2C (36)
SDO24 DV CHARGE
CRM2C (38)
SDO25 DV CHARGE
CRM2C (39)
SDO26 DV CHARGE
CRM2C (40)
SDO27 DV CHARGE
CRM2C (41)
SDO28 DV CHARGE
CRM2C (43)
SDO29 DV CHARGE
CRM2C (44)
SDO30 DV CHARGE
CRM2C (45)
SDO31 DV CHARGE
CRM2C (46)
SDO32 DV CHARGE
CRM2C (19)
SDO33 DV CHARGE
CRM2C (20)
SDO34 DV CHARGE
CRM2C (21)
SDO35 DV CHARGE
CRM2C (22)
SDO36 DV CHARGE
CRM2C (24)
SDO37 DV CHARGE
CRM2C (25)
SDO38 DV CHARGE
CRM2C (26)
SDO39 DV CHARGE
CRM2C (27)
SDO40 DV CHARGE
CRM2C(23,28,37,
42,47)
0V +24V
Alimention +24 V
régulée
239
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Circuit de récéption
CRM2D (1)
SDI43 RV
CRM2D (2)
SDI44 RV
CRM2D (3)
SDI45 RV
CRM2D (4)
SDI46 RV
CRM2D (5)
SDI47 RV
CRM2D (6)
SDI48 RV
CRM2D (7)
SDI49 RV
CRM2D (8)
SDI50 RV
CRM2D (9)
SDI51 RV
CRM2D (10)
SDI52 RV
CRM2D (11)
SDI53 RV
CRM2D (12)
SDI54 RV
CRM2D (13)
SDI55 RV
CRM2D (14)
SDI56 RV
CRM2D (15)
SDI57 RV
CRM2D (16)
SDI58 RV
CRM2D (29)
SDI59 RV
CRM2D (30)
SDI60 RV
CRM2D (31)
SDI61 RV
CRM2D (32)
SDI62 RV
+24E
B A
Pin de configuration
du commun (ICOM4)
NOTE
Ce diagramme indique un commun connecté au +24 V.
240
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
CRM2D (34)
SDO42 DV CHARGE
CRM2D (35)
SDO43 DV CHARGE
CRM2D (36)
SDO44 DV CHARGE
CRM2D (38)
SDO45 DV CHARGE
CRM2D (39)
SDO46 DV CHARGE
CRM2D (40)
SDO47 DV CHARGE
CRM2D (41)
SDO48 DV CHARGE
CRM2D (43)
SDO49 DV CHARGE
CRM2D (44)
SDO50 DV CHARGE
CRM2D (19)
SDO53 DV CHARGE
CRM2D (20)
SDO54 DV CHARGE
CRM2D (21)
SDO55 DV CHARGE
CRM2D (22)
SDO56 DV CHARGE
CRM2D (24)
SDO57 DV CHARGE
CRM2D (25)
SDO58 DV CHARGE
CRM2D (26)
SDO59 DV CHARGE
CRM2D (27)
SDO60 DV CHARGE
CRM2D(23,28,37,
42,47)
0V +24V
Alimentation
+24 V régulée
241
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Circuit de récéption
CRM4A (1)
SDI63 RV
CRM4A (2)
SDI64 RV
CRM4A (3)
SDI65 RV
CRM4A (4)
SDI66 RV
CRM4A (5)
SDI67 RV
CRM4A (6)
SDI68 RV
CRM4A (7)
SDI69 RV
CRM4A (13)
SDI70 RV
+24E B A
Pin de configuration
du commun (ICOM5)
CRM4A (15)
SDO62 DV CHARGE
CRM4A (16)
SDO63 DV CHARGE
CRM4A (17)
SDO64 DV CHARGE
CRM4A (8)
SDO65 DV CHARGE
CRM4A (9)
SDO66 DV CHARGE
CRM4A (10)
SDO67 DV CHARGE
CRM4A (11)
SDO68 DV CHARGE
CRM4A (20)
0V +24V
Alimentation
+24 V régulée
NOTE
Ce diagramme indique un commun connecté au +24 V.
242
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
Circuit de réception
CRM4B (1)
SDI71 RV
CRM4B (2)
SDI72 RV
CRM4B (3)
SDI73 RV
CRM4B (4)
SDI74 RV
CRM4B (5)
SDI75 RV
CRM4B (6)
SDI76 RV
CRM4B (7)
SDI77 RV
CRM4B (13)
SDI78 RV
+24E B A
Pin de configuration
du commun (ICOM5)
CRM4B (15)
SDO70 DV CHARGE
CRM4B (16)
SDO71 DV CHARGE
CRM4B (17)
SDO72 DV CHARGE
CRM4B (8)
SDO73 DV CHARGE
CRM4B (9)
SDO74 DV CHARGE
CRM4B (10)
SDO75 DV CHARGE
CRM4B (11)
SDO76 DV CHARGE
CRM4B (20)
0V +24V
Alimentation
+24 V régulée
NOTE
Ce diagramme indique un commun connecté au +24 V.
243
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.4.2
Connection entre
l’unité mécanique et
l’actionneur embarqué
Unité mécanique
Prise E E
Actionneur embarqué
Fig.4.4.2 Dans le cas du R--2000i (Pour les autres robots, se référer à chaque manuel de référence.)
244
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
RDI9
(Signal de pression
pneumatique anormale)
(COM1)
NOTE
1 Ce diagramme indique une connection au commun + 24 V.
2 Le niveau du commun se configure sur la pin pin (COM1)
dans servo l’amplificateur 6 axes
245
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.4.3
Connection entre
l’unité de contrôle et
l’unité de soudure
Unité de contrôle
Interface de soudure
CRW1
Soudeur
Périphérique
NOTE
Les câbles du soudeur et du périphérique sont en option.
246
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
Signal de commande de
la tension de soudure
COMDA1 L’impédance d’entrée doit
être supérieur à 3.3k? Un
filtre passe haut doit être
Signal de commande fourni.
de la vitesse du fil
COMDA2
Signal de détection de
la tension de soudure
COMAD1
Signaux de
sorties sans
ondulations.
Signal de détection du
courant de soudure
COMAD2
R=100? ou plus
Signal de détection
du câble de soudure
Alimentation soudure
247
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
a, m
b, n
Alimentation
+24V régulée
Circuit de réception
CRWI (5) c
WDI1
Signal de WDI2
détection Arc
Signal de détection
manque d’eau de WDI5
refroidissement
WDI6
Signal alimentation sou-
dure anormal
CRWI (11) j
WDI7
CRWI (12) k
WDI8
Pin de sélection de
commun
CRWI (33,34)
Blindage
FG (terre de l’armoire)
NOTE
C’est une connection pour le +24 V.
248
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
COMAD3
COMAD4
Signaux de sorties
sans ondulation
COMAD5
COMAD6
249
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.5 Cette section décrit les spécifications des signaux d’E/S numériques
interfacés avec le périphérique, l’actionneur embarqué, et le soudeur arc.
SPECIFICATIONS
DES SIGNAUX D’E/S
4.5.1
(1) Signaux de sorties d’une interface de périphérique de type A
Interface du
(1) Exemple de connection
périphérique
Diode anti retour
+24V
0.2 A
ou moins
0V
+24V
Lampe
0.2 A
ou moins
0V
Résistance de protection
Spécifications électriques
Tension : 24 VDC
Tension maximum : 30 VDC
Courant de charge maximum : 0.2 A
Type de transistor : Collecteur ouvert NPN
Tension de saturation a la connection : 1.0 V (environ.)
NOTE
Ne pas utiliser l’alimentation + 24 V du robot.
Lorsque vous chargé un relais, une bobine et ceci
directement, connecter en parallèle une diode anti retour
pour prevenir les retours de forces électromotrices.
Si une charge connectée provoque un pic de courant
lorsqu’un voyant est allumé, utiliser une résistance de
protection.
Signaux utilisables
Signaux de sorties de la carte d’E/S process CRM2 et CRM4
CMDENBL, SYSRDY, PROGRUN, PAUSED, HELD, FAULT,
ATPERCH, TPENBL, BATALM, BUSY, ACK1 à ACK8, SNO1 à
SNO8, SNACK, SDO1 à SDO76
250
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
+24V
RV
3.3 kO
+24V
B A
ICOM
TB (Signal) TB (Signal) TB
Signaux de contact du
périphérique
NOTE
Alimenter le robot avec le +24 V pour la réception.
Cependant, les spécifications du signal doivent satisfaire la
réception robot.
Signaux utilisable
Signaux d’entrées de la carte d’E/S process CRM2 et CRM4
*IMSTP, *HOLD, *SFSD, CSTOPI, FAULT RESET, START,
HOME, ENBL, RSR1 to RSR8, PNS1 à PNS8, PNSTROBE, PROD
START, SDI1 à SDI78
251
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.5.2
Interface de contrôle (1) Signaux de sorties
de l’actionneur Exemple de connection
embarqué
Diode anti retour
+24V
0.2 A
ou moins
0V
+24V
Lamp
0.2 A
ou moins
0V
Résistance de protection
Spécifications électriques
Tension : 24 VDC
Tension maximum : 30 VDC
Courant de charge maximum : 0.2 A
Type de transistor : Collecteur ouvert NPN
Tension de saturation à la connection : 1.0 V (environ.)
NOTE
L’alimentation +24 V du robot peut être utilisée lorsque le
courant de l’interface de soudure et de l’actionneur
embarqué est de 0.7 A ou moins.
Lorsque vous chargé un relais, une bobine et ceci
directement, connecter en parallèle une diode anti retour
pour prevenir les retours de forces électromotrices.
Si une charge connectée provoque un pic de courant
lorsqu’un voyant est allumé, utiliser une résistance de
protection.
Signaux utilisables
Signaux de sorties de l’interface de l’actionneur embarqué RDO1 à
RDO8
252
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
+24V
RV
3.3 kO
+24V
B A
COM1
TB (Signal) TB (Signal) TB
Signaux de contact du
périphérique
NOTE
Alimenter le robot avec le +24 V pour la réception.
Cependant, les spécifications du signal doivent satisfaire la
réception robot.
Signaux utilisables
253
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
254
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.5.3
Spécifications des (1) Spécifications des signaux de sorties numériques pour l’interface de
soudure arc
signaux d’E/S pour Dans le cas d’E/S process CA
l’interface de soudure
arc Exemple de connection
diode anti retour
0.2 A ou
moins
Caractéristique électriques
Tension : 24 VDC
Tension maximum : 30 VDC
Courant de charge maximum : 0.2 A
Type de transistor : Collecteur ouvert NPN
Tension de saturation à on : environ 1.0 V
Diode anti retour
Pic de tension de retour : 100 V ou plus
Courant effectif : 1 A ou plus
NOTE
L’alimentation +24 V du robot peut être utilisée pour des
signaux d’interface de 0.7 A. Cette limite s’applique à la
somme des courants passants à travers l’équipement de
soudure arc et l’interface de contrôle d’actionneur
embarqué. Pour piloter directement un relais ou une
bobine, connecter une diode anti retour en parallele. Pour
connecter une charge qui provoque un courant induit lors
de la mise sous tension, connecter une resistance de
protection.
Signaux utilisables
-- Signaux de sorties de l’interface de soudure arc
-- WDO1 à WDO8
255
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Exemple de connection
(Signal) (Signal)
Signal du contact
de périphérique
Réception du signal
pour le robot
NOTE
Alimenter la réception avec le +24V prévu pour le robot. Le
signal de réception doit satisfaire les chronogrammes ci
dessus.
Signaux utilisables
-- Signaux d’entrées pour l’interface de soudure arc
-- WDI1 à WDI8
256
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
0V
NOTE
Impédance d’entrée: 3.3 k? ou plus
Connecter un filtre passe haut.
--10V à +10V
0V
NOTE
Le signal d’entrée analogique ne doit pas avoir d’ondulation
pour fonctionner correctement.
Exemple de connection
Soudeur
Electrode de soudure
NOTE
Connecter un résistance de 100? ou plus entre les
électrodes positives et négatives du soudeur. Isoler la
détection de dépose pour la soudure TIG du circuit de
soudure, qui utilise les composants à haute fréquence. La
tension du diélectrique de ce circuit est de 80 V.
257
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.6.1
interface de
périphérique A Câble
(CRM2: Honda
Tsushin, 50 pins)
Honda Tsushin
MR50RMA Honda Tsushin’s MR50RF
fourni avec un câble commandé
4.6.2
Interface de
périphérique B Câble
(CRM4: Honda
Tsushin, 20 pins)
CRM4*
Honda Tsushin
MR20RMA Honda Tsushin’s MR20RF
Fourni avec un câble commandé
258
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
Soudeur ARC
Honda Tsushin
E/S process
CRW1
259
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.7
CABLE DE
CONNECTION POUR
PERIPHERIQUE,
ACTIONNEURS
EMBARQUES, ET
SOUDEUR ARC
CRM2B
Bride Metallique
Blindage externe
Vers le
périphériques
260
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.7.2
Connecteur de câble (1) La Fig. 4.7.2 montre les connecteurs pour les câbles de périphériques
de périphérique A et B.
Symbol Nom
¡ Capot du connecteur
© Vis de collier de serrage câble
¢ Collier de serrage connecteur
£ Vis de collier de serrage câble
¤ Connecteur 50 pins (mâle) MR50M
20 pins (mâle) MR20M
261
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Dimen-
Spécifications Interface sions Remarque
du connecteur utilisable
A B
MR50RF (CRM2) 61.4 56.4 Honda Tsushin Kogyo,
50 pins
MR20RF (CRM4) 39.3 44.9 Honda Tsushin Kogyo,
20 pins
Symbol Name
¡ Vis de collier de serrage
© Screw M2.6×8
¢ Connecteur (MR50RF)
(MR20RF)
262
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.7.3
Connecteur du câble (1) Vue externe du connecteur(Pour R--2000i. Se référer à chaque manuel
de l’actionneur de maintenance pour les autres robots.)
embarqué
A : M30¢1 E : ø33
B : 63.0 F : 11.2
C : 54.5 G : 24.7
D : 9.6 à 15.0 (Diamètre interne)
Fabriqué par Daiichi Denshi Kogyo JMLP2524M
A : M30¢1 E : ø33
B : 54.1 F : 11.2
C : 37.5 G : 24.7
D : 9.6 à 15.0 (Diamètre interne)
Fabriqué par Daiichi Denshi Kogyo JMLP2524M
263
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.7.4
Câbles recommendés (1) Câble de connection de périphérique
Connecter un périphérique en utilisant un blindage complet.
conformément aux spécifiations de la table 4.7.4 (a).
Garder 50 cm de câble pour le router à l’intérieur de l’armoire.
La longueur maximum d’un câble est de 30 m.
264
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.8
CONNECTION DE
L’UNITE DE
COMMUNICATION
4.8.1
Interface RS--232--C
4.8.1.1 Cette interface peut être connectée à un lecteur amovible ou à une autre
Interface unité de communication FANUC.
RS--232--C port
265
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
R--J3i MODEL B
Connecteur du panneau
Carte principale opérateur (DBM--25S)
1 FG
14
2 SD
15
3 RD
16
i i h 4 RS
17
5 CS
18
6 DR
19
7 SG
20 ER
8
21
9
22
10
23
11
24
12
25 +24V
13
NOTE
1 Le +24 V peut être utilisé comme alimentation pour
l’équipement RS--232--C FANUC.
2 Ne rien connecter aux pins dont le nom de signal n’est pas
indiqué.
Output
SD (Emission de données)
Input
RD (Réception de données)
DR (Données prêtes)
SG (Masse du signal)
FG (Terre du support)
266
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.8.1.3
Connection between
RS--232--C Interface and
External Device R--J3i MODEL B Equipement
SD SD externe
RD RD
RS RS
CS CS
ER ER
DR DR
CD CD
SG SG
FG FG
267
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
R--J3i Equipement
MODEL B externe
SD SD
RD RD
RS RS
CS CS
ER ER
DR DR
CD
SG SG
FG FG
R--J3i
MODEL B
SD
RD
RS
CS
SG
ER
DR
268
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.8.2
Interface ethernet
ATTENTION
Avant de connecter ou deconnecter les câbles de la carte
ethernet, mettre hors tension l’armoire R--J3i MODEL B.
NOTE
Prendre en considération les données constructeurs des
équipements excepté les carte ethernet (hub, transceiver,
câble etc.). Lorsque vous configuré votre réseau, vous
devez tenir compte des problèmes de bruits électriques.
Assurez vous que les câbles du réseau soient assez
éloignés des câbles de puissance et des autres sources de
bruits comme les moteurs, et mettre à la terre tous les
équipements nécessaires. Aussi une impédance élevée et
insuffisante de la terre peut provoquer des interférences
durant les communications. Après avoir installer une
machine, faire un test de communication avant de mettre en
service cette machine.
Nous ne pouvons assurer une opération influencée par des
problème de réseau provoqués par un équipement autre
que la carte principale.
269
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
4.8.2.1 La carte principale est fournie avec une inetrface 10/100 BASE--T .
Connection à Ethernet Prpéparer un hub pour connecter la carte ethernet au câble réseau.
Voici un exemple de connection.
Câble de transmission
S
S
S
Câbles pair torsadée
R--J3i MODEL B
Transmetteur
Carte principale
Câble ethernet
270
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.8.2.2 CD38
Connecteur 10/100 No. Pin Nom signal Déscription
BASE--T (CD38) 1 TX+ Envoi +
Assignation des Pins 2 TX-- Envoi --
3 RX+ Réception +
4 Non utilisé
5 Non utilisé
6 RX-- Réception --
7 Non utilisé
8 Non utilisé
10/100BASE-
connecteur -T connector
10/100 Base T
Connecteur RJ45
Blindage du câble
D Pour plus de détail sur le blindage voir “4.8.2.6 Bride des câble et
blindage”.
D Garder une longueur de câble inférieur à 100 m.
Ne pas étendre le câble si cela n’est pas nécessaire.
271
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Câble recommendé
Fabricant Spécification
Furukawa Electric Co., Ltd. DTS5087
Nissei Electric Co., Ltd. F--4PFWMF
Renseignements
Fabricant Adresse
Furukawa Electric Co., Ltd., Maru--no--uchi 2--6--1, Chiyoda--ku.
Sales Headquarters Tokyo 100--8322
TEL: 03--3286--3126
FAX: 03--3286--3979
Remarques
Nissei Electric Co., Ltd., 3F MU Bldg., Minami--narise 1--9--1,
Machida Branch Machida City, Tokyo 194--0045
TEL: 0427--29--2153
FAX: 0427--29--3375
Overseas Sales Office NISSEI ELECTRIC CO., LTD
1509 Okubo--cho, Hamamatsu--shi
Shizuoka--ken, 432--8006 Japan
TEL: 053--485--4114
FAX: 053--485--6908
E--mail: [email protected]
Remarques Les câbles et les connecteurs peuv-
ent être fournis
NOTE
Les câbles recommandés ne peuvent être connectés à une
partie en mouvement.
4.8.2.6 Blinder les câbles comme les autres câbles. (voir 4.7.1)
Bride de câble et
blindage
272
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE
4.8.2.7 Même si la terre des machines est convenablement connectée, des bruits
Mise à la terre du réseau électriques peuvent malgré tout perturber les lignes du réseau et
provoquer des interférences dans la communication. Pour éviter ce type
de problème, séparer et isoler les machines du câble ethernet, afin de
réduire le bruit.
L’exemple suivant montre un tel type de connection.
système machine
Alimentation
du HUB
système machine
273
4. PERIPHERIQUE, SOUDURE ARC,
INTERFACE ACTIONNEUR EMBARQUE CONNECTIONS B--81465EN--1/01
NOTE
1 La terre entre le câble PC et le système machine doit être
séparée. Si cela est impossibleIf connecter le câble de terre
de chaque système indépendamment . (voir Fig.1)
La resistance de la terre doit être inférieur à 100--ohm
(Class 3).
Le diamètre du câble de terre est le même que celui d’un
câble de puissance ou plus. Un diamètre de 5.5mm2 au
moins est nécessaire.
2 Utiliser un HUB qu possède un connecteur non blindé.
FANUC recommande le HCN--7500 (Hitachi--Densen LTD)
ou équivallent.
3 Il y a possibilité que le bruit soit un obstacle à la
communication, même si les terres sont bien séparées en
utilisant le 10/100 BASE--T. Dans ce cas d’utilisation dans
un très mauvais environnement, séparer complétement la
ligne PC de la ligne machine en utilisant le 10/100 BASE--FL
(fibre optique).
Terre du système
machine
Point de terre
274
5. TRANSPORT ET
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INSTALLATION
5 TRANSPORT ET INSTALLATION
275
5. TRANSPORT ET
INSTALLATION CONNECTIONS B--81465EN--1/01
Armoire taille B
Fig.5.1 Transport
276
5. TRANSPORT ET
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INSTALLATION
5.2
INSTALLATION
AVANT
277
5. TRANSPORT ET
INSTALLATION CONNECTIONS B--81465EN--1/01
300
100
1000
278
5. TRANSPORT ET
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INSTALLATION
5.2.2
Installation et
assemblage
Teach pendant
279
5. TRANSPORT ET
INSTALLATION CONNECTIONS B--81465EN--1/01
5.3
CONDITIONS
D’INSTALLATION
Item Model Spécifications/conditions
Transformateur Tous models I 440--480, 500--575 VAC (+10%--15%)
II 380--415, 440--500 VAC (+10%--15%)
III 200--230, 380--400 VAC (+10%--15%)
50/60Hz? 1Hz 3phases
Capacité de l’alimentation R--2000i/165F 12 kVA
Consommation moyenne R--2000i/165F 2.5 kW
Température ambiente per- Tous models De 0 à 45_C en fonctionnement et de --20 à 60 _C lors du
mise transport, du stockage avec un coéfficient de 1.1_C/min.
Humidité ambiente permise Tous models Humidité relative : 30% à 95%, sans condensation.
Environnement difficile Tous models Une protection supplémentaire est nécessaire si le robot
est installé dans un environnement avec une forte con-
centration de contaminants ( poussières, fluide diélectri-
que, solvent, acide, gaz corrosif, salin).
Vibration Tous models 0.5 G ou moins. Lors de l’utilisation du robot dans un lieu
soumis à de forte vibration, consulter votre représentant-
FANUC Robotics.
Altitude Commun à tous les models Pas au dela de 1000 m au dessus du niveau de la mer
Radiations ionisées et non Commun à tous les models La présence d’un bouclier est nécessaire si le robot est
ionisées installé dans un environnement soumis aux radiations
(micro onde, ultraviolet, laser , et/ou rayons X).
Masse de l’armoire Armoire taille B (R--2000i/165F) environ. 180 kg
NOTE
Lors des accélérations rapides, la puissance consommée
du robot peut atteindre plusieurs fois la valeur continue
maximum.
280
5. TRANSPORT ET
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INSTALLATION
281
5. TRANSPORT ET
INSTALLATION CONNECTIONS B--81465EN--1/01
5.5.1 Effectuer les actions suivantes si les signaux *IMSTP, *HOLD, *SFSD,
Mise en place de et ENBL ne sont pas utilisés.
l’interface du CRM2A
périphérique +24F
49, 50
*IMSTP 1
RV
*HOLD 2
RV
*SFSD 3
RV
ENBL 4
RV
5.5.2 1) Choisir [OT relâche] dans l’écran des surcourses pour sortir chaques
Reset d’un surcourse axes de l’état de surcourse.
2) Maintenir la touche shift, et appuyer sur la touche reset.
3) Tout en maintenant la touche shift enfoncée, sortir le robot de sa
position de surcourse.
282
5. TRANSPORT ET
B--81465EN--1/01 CONNECTIONS INSTALLATION
Notes
1 Connecteur robot de l’actionneur embarqué
FERME OUVERT
24V 24V
*HBK *HBK
283
5. TRANSPORT ET
INSTALLATION CONNECTIONS B--81465EN--1/01
284
APPENDICE
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
287
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
288
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
289
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
290
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
291
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
292
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
293
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
294
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
295
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
296
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
297
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
298
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
299
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
300
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
301
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
302
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
303
A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS APPENDICE B--81465EN--1/01
304
A. DIAGRAMMES DES CONNECTION APPENDICE B--81465EN--1/01
306
B--81465EN--1/01 APPENDICE A. DIAGRAMMES DES CONNECTIONS
307
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
308
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
B--81465EN--1/01 APPENDICE DE PERIPHERIQUE
B.1 Le tableau suivant dresse la liste des signaux d’E/S utilisés par une
interface de périphérique sur une armoire R-J3i MODEL B.
SIGNAUX
Signaux d’entrées (Voir B.3.1)
Signal Description
*IMSTP Arrêt immédiat
*HOLD Signal de mise en pause (Hold)
*SFSPD Signal de vitesse de sécurité
CSTOPI Signal d’arrêt de cycle
FAULT_RESET Signal de reset défaut
START Signal départ cycle
HOME Signal d’envoi du robot en position HOME
ENBL Signal d’activation
RSR1/PNS1 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
RSR2/PNS2 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
RSR3/PNS3 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
RSR4/PNS4 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
RSR5/PNS5 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
RSR6/PNS6 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
RSR7/PNS7 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
RSR8/PNS8 Requête service robot/Sélection numéro programme (*1)
PNSTROBE Signal strobe des PNS
PROD_START Signal de départ en automatique
SDI01 Signal d’entrée général
SDI02 Signal d’entrée général
SDI03 Signal d’entrée général
SDI04 Signal d’entrée général
SDI05 Signal d’entrée général
SDI06 Signal d’entrée général
SDI07 Signal d’entrée général
SDI08 Signal d’entrée général
SDI09 Signal d’entrée général
SDI10 Signal d’entrée général
SDI11 Signal d’entrée général
SDI12 Signal d’entrée général
SDI13 Signal d’entrée général
SDI14 Signal d’entrée général
SDI15 Signal d’entrée général
SDI16 Signal d’entrée général
SDI17 Signal d’entrée général
SDI18 Signal d’entrée général
SDI19 Signal d’entrée général
SDI20 Signal d’entrée général
SDI21 Signal d’entrée général
SDI22 Signal d’entrée général
*1: RSR : Robot Service Request (RSR5 à RSR8 est une option)
PNS : Entrées Program Number Select (en option)
Le fait d’utiliser RSR ou PNS peut être configuré.
309
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
310
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
B--81465EN--1/01 APPENDICE DE PERIPHERIQUE
B.2 Toutes les cartes d’E/S process ont un cavalier pour sélectionner le
commun des signaux d’entrées à 0 V ou 24 V. Le système ajuste
CONFIGURATION automatiquement la polarité par software selon l’état du cavalier. Aussi
DES TENSIONS vous pouvez faire fonctionner le système sans être concerné par le
COMMUNES commun de la tension.
Pour assurer la la sécurité, la tension de référence de ces 4 signaux est
maintenue à +24 V.
*IMSTP
*HOLD
*SFSPD
CSTOPI
311
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
B.3
SIGANUX D’E/S
B.3.1
Signaux d’entrées
Ce chapitre décrit les spécifications de chaque signaux d’entrées.
(1) Entrée d’arrêt immédiat *IMSTP
Effectif : en permanence
Fonction : Utiliser un contact normallement fermé car il s’agit d’un
signal inversé.
Le système coupe la puissance du servo zmplificateur
lorsque l’*IMSTP est ouvert (à off). Ce signal a le
même effet qu’un arrêt d’urgence, mais il est contrôlé
par software. C’est pourquoi, utiliser l’interface de
l’arrêt d’urgence externe pour connecter un arrêt d’ur-
gence, ne pas utiliser le signal *IMSTP pour gérer un
arrêt d’urgence.
(2) Signal d’entrée reset, RESET d’un défaut
Effectif : En état d’alarme ou de défaut
Fonction : Le signal The FAULT RESET annule l’état d’alarme.
Si le système servo est passé à OFF, il passe également
le système servo à ON. Dans le même temps, l’alarme
affichée sur le teach pendant disparaît.
Description : Ce signal annule seulement l’état d’alarme . Il ne
relance pas l’exécution du programme.
Le robot continu de fonctionner si le signal passe à ON
en cours de fonctionnement.
(3) Signal d’entrée de mise en pause *HOLD
Effectif : en tout temps
Fonction : Utiliser un contact normalement fermée car il s’agit
d’un signal inversé.
Le signal *HOLD à la même fonction que le bouton
HOLD du panneau opérateur. Il arrêt de le programme
en cours, et arrête le robot. Lorsque ce signal est actif,
le signal HELD ( sortie ) est à ON, et le robot ne peut
fonctionner.
312
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
B--81465EN--1/01 APPENDICE DE PERIPHERIQUE
313
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
314
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
B--81465EN--1/01 APPENDICE DE PERIPHERIQUE
315
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
316
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
B--81465EN--1/01 APPENDICE DE PERIPHERIQUE
B.3.2 Ce chapitre décrit les spécifications des signaux de sortie pour l’interface
Signaux de sorties du périphérique.
(1) Signal d’acceptation des commandes (sortie) CMDENBL
Mis à ON : Lorsque les conditions distantes sont satisfaites et que
le système n’est pas en défaut
Mis à OFF : Lorsque les conditions distantes ne sont pas satisfaites
et que le système est en défaut
Les conditions distantes sont satisfaites lorsque toutes les conditions
suivantes sont satisfaites.
- The teach pendant est désactivé (état DISABLE).
- Le contact remote du panneau opérateurest sur la posi-
tion REMOTE.
- Le paramètre $RMT_MASTER est à 0 (interface
externe).
- Le signal *SFSPD est à ON, ou dans son état normal.
(2) Signal système prêt (sortie) SYSRDY
Mis à ON : Lorsque la puissance est appliquée aux moteurs robot.
Mis à OFF : Lorsque la puissance n’est pas appliquée aux moteurs.
(3) Signal de programme en cours (sortie) PROGRUN
Mis à ON : Lorsque le programme est en cours d’exécution.
Mis à OFF : Lorsque le programme n’est pas en cours d’exécution
(4) Signal de pause (sortie) HELD
Ce signal est utilisé pour tester l’état de l’entrée HOLD.
Mis à ON : Lorsque le bouton HOLD est pressé (ou l’entrée Hold
est à ON).
Mis à OFF : Lorsque le bouton HOLD n’est pas pressé (ou l’entrée
Hold est à OFF).
(5) Signal de programme en pause (sortie) PAUSED
Ce signal est utilisé avec le signal PROGRUN pour déterminer si le pro-
gramme peut être redémarré alors qu’il est en pause.
Mis à ON : Lorsque le programme est en pause et n’a pas été redé-
marré. Lorsque ce signal est à ON, le programme peut
être redémarré et garder les informations de retour des
ous programmes vers le programme principal.
Mis à OFF : Lorsque le programme est en cours d’exécution ou prêt
à être exécuté. Si le signal PROGRUN est à ON, le pro-
gramme est exécuté. Si le signal PROGRUN est à OFF,
le programme n’a pas été exécuté et peut être exécuté
dans cet état.
(6) Signal d’état de défaut (sortie) FAULT
Mis à ON : Lorsque le système est état de défaut (ou une alarme qui
ne peut arrêter l’exécution du programme est détectée.)
Le voyant d’indication ne s’allume pas sur un avertisse-
ment ( WARNING).
Mis à OFF : Lorsque le défaut est reseté .
317
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
318
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
B--81465EN--1/01 APPENDICE DE PERIPHERIQUE
CMDENBL (O)
(Les conditions distante (remote) doivent être satisfaites.)
RSR1 (I)
ACK1 (O)
(La durée de l’impulsion est un paramètre)
RSR2 (I)
ACK2 (O)
RSR3 (I)
ACK3 (O)
RSR4 (I)
ACK4 (O)
* D’autres signaux RSR peuvent être acceptés même lorsque le signal ACK doit
être activé.
319
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
CMDENBL (O)
(Les conditions distantes (remote) doivent être satisfaites)
PNS1-8 (I)
(Une valeur est entrée.)
PNSTROBE (I)
(Un strobe est activé pour les PNS.)
Detection and
processing of
PNSTROBE by (Les PNS sont lus après un maximum de 32 msec après l’activation du
software. PNSTROBE.)
SNO1-8 (O)
SNACK (O)
PROD_START (I)
(L’exécution du
programme démarre
dans les 32 msec.)
PROGRUN (O)
320
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
B--81465EN--1/01 APPENDICE DE PERIPHERIQUE
B.4
SPECIFICATIONS
DES E/S
NUMERIQUES
321
B. SPECIFICATIONS DES INTERFACES
DE PERIPHERIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
B.4.3
Spécifications (1) RDI/RDO
Ces signaux sont envoyés aux connecteurs du poignet robot.
Software Ils ne peuvent être assignés(redéfinis) et sont fixes.
Le format standard est de huit entrées/sorties . Le nombre de points
pouvant être utilisés par le connecteur dépend du robot.
(2) SDI/SDO
Le No. de signal déterminé en hardware peut être changé par
opération software.
(3) E/S Analogique
Un signal analogique d’E/S peut accéder au port d’E/S analogiquesur
la carte d’E/S Process ou sur le module d’E/S analogique (utilisés
avec l’unité d’E/S model A).
L’E/S analogique lit/écrit une valeur numérique convertie de la valeur
analogique de la tensionn d’E/S. Cela implique que la valeur ne
représente pas toujours la valeur réelle de la tension d’E/S.
(4) Groupe d’E/S
La fonction groupe d’E/S permet de grouper plusieurs entrées/sorties
pour former un code binaire.
Tous les groupe continu de 16 signaux peuvent être utilisé pour
former un groupe.
Le groupe peut être configuré dans le menu DETAIL de l’écran d’E/S.
322
C. DIAGRAMME DU CIRCUIT DE
B--81465EN--1/01 APPENDICE DISTRIBUTION DE PUISSANCE
323
C. DIAGRAMME DU CIRCUIT DE
DISTRIBUTION DE PUISSANCE APPENDICE B--81465EN--1/01
324
C. DIAGRAMME DU CIRCUIT DE
B--81465EN--1/01 APPENDICE DISTRIBUTION DE PUISSANCE
325
C. DIAGRAMME DU CIRCUIT DE
DISTRIBUTION DE PUISSANCE APPENDICE B--81465EN--1/01
Fig.C (b) Diagramme des circuits d’alimentation +5V, +3.3V, +15V, --15V (Armoire taille B)
326
C. DIAGRAMME DU CIRCUIT DE
B--81465EN--1/01 APPENDICE DISTRIBUTION DE PUISSANCE
327
C. DIAGRAMME DU CIRCUIT DE
DISTRIBUTION DE PUISSANCE APPENDICE B--81465EN--1/01
328
C. DIAGRAMME DU CIRCUIT DE
B--81465EN--1/01 APPENDICE DISTRIBUTION DE PUISSANCE
329
D. CABLE FIBRE OPTIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
330
B--81465EN--1/01 APPENDICE D. CABLE FIBRE OPTIQUE
8.2
21
331
D. CABLE FIBRE OPTIQUE APPENDICE B--81465EN--1/01
332
B--81465EN--1/01 APPENDIX E. CARD INTERFACE
E INTERFACE DE CARTE
INTERFACE DE CARTE
Connecteur de carte
Carte
Carte
333
B--81465EN--1/01 Index
i- 334
Index B--81465EN--1/01
i- 335
B--81465EN--1/01 Index
T V
Vérifier la carte d’alimentation, 161
Transport et installation, 275 Vibrations observées lors d’un mouvement, 134
Transportation, 276 Vue externe de l’armoire, 21
i- 336
Revision Record
FANUC Robot series R--J3i MODEL B CONTROLLER FOR EUROPE MAINTENANCE MANUAL (B--81465EN--1)
01 Mar., 2001