20 Langue II - Le Bleu Des Abeilles - Laura Alcoba
20 Langue II - Le Bleu Des Abeilles - Laura Alcoba
20 Langue II - Le Bleu Des Abeilles - Laura Alcoba
Laura Carsillo
3.- D’après la lecture de l’incipit (lisez les 11 premières lignes de la page 11) quelles
informations nous apporte la lecture de ces premières lignes ?
Trouvez-vous d’autres indices comme d’autres personnages, le temps, l’espace ?
6.- Lisez le 1er paragraphe du chapitre « Les enfants réfugiés, c’est nous ! » et
écrivez la suite.
1
11.- Après la lecture du chapitre « Mes tuyaux » racontez votre expérience avec
l’apprentissage du français. Il vous arrive de penser en français ou plutôt vous
traduisez du castillan au français ?
12.- Au dernier chapitre titré « Lundi » on lit la dernière phrase « Une couche de vase
couvrait encore la terre, mais, ici et là, s’épanouissaient déjà de petites fleurs
bleues ». Que signifie cette phrase ?
13.- Quel est votre extrait préféré dans Le bleu des abeilles ? Pourquoi ?
15.- Lisez l’article ci-dessous titré « Laura Alcoba, une histoire franco-argentine » de
la revue Le Français dans le monde de juillet-août 2016 et répondez :
a- Quel est le sujet qui se répète tout le long de ses œuvres ?
b- On peut dire que dans ses écrits il y a une part de sa propre vie ? Pourquoi ?
c- Pourquoi à la fin de l’article il apparaît le mot « argentine » entre guillemets ?
*Vous devez rendre ce travail jusqu’au jeudi 27 août par « WhatsApp » privé.-
2
3
Réponses :
2- C´est une petit roman, il y a des mots en espagnol donc, le paratexte nous donne
une première vue d´un roman lié à un pays hispanophone.
3- Les premières onze lignes du première chapitre nous donne une vue préliminaire
du sujet principal du roman. Il s´agit le lieu d´origine de la narratrice, son destin (le
départ à la France) et la principale activité qu´elle doit faire pour effacer son destin
« apprendre la langue française ».
4-
À ce moment là, j´ai eu beaucoup des doutes à ma nouvelle vie, par contre j
´étais sceptique parce que mon voyage était repoussé par différentes conditions.
Alors, j´ai profité du temps pour apprendre le français avec Noémie, mon professeur
du français, avec elle j´ai découvert de son nouveaux un « r » similaire au son d´un
gargarisme.
5-
6-
J´ai vu beaucoup des photos de Savoie et j´ai découvert la France qui Noémie
m´a préparé. Ce pays du manuel existait en Savoie, il est très loin du «barrio latino»
mais il existait bien avec toutes les choses imaginées à la Plata. J´avais une lueur d
´espoir de trouver enfants come des personnages qui Noémie incarnait pour moi.
7-
8-
À mon avis, le mot français parfait est « bonjour », c´est le premier mot que j
´ai écouté à mon enfance dans l´hippodrome. « Bonjour » exprime toute la force de
4
la langue française avec les voyelles nasales et le son « schwa », beaucoup des
sons bizarres pour un enfant hispanophone.
9-
Elle décrit les « e » muets comme une chose absurde pour une fille qui ne
connait que l´espagnol, mais elle les amé aussi. Les « e » muet son indispensables
tandis que silencieuses.
10-
11-
Selon moi, la langue française est un château très difficile à assiéger, parce
que il n´y a pas une correspondance entre la phonétique et l´écriture, sa semblance
avec l´espagnol est superficiel. J´ai beaucoup de doutes quand j´essaye de parler,
mais je peux comprendre. Ce n'est pas une langue qui peut m'exprimer, mais je l
´admire, je l´aime le fait de dire beaucoup de choses avec une bouffée d´air.
12-
13-
Mon extrait préféré est quand elle a posé une question à sa mère en français.
Plusieurs fois j´ai fait de la expérience de penser dans autre langue, et j´ai pu
apercevoir ce sentiment de surprise.
14-
Dans les derniers années soixante-dix, une petite fille apprendre le français
pour rejoindre avec sa mère. Son père, un prisonnier de la dernière dictature militaire
argentine posait la question « Pourquoi le bleu est le bleu la couleur préféré pour les
abeilles ? » a travers de ses lettres ils essaient de le découvrir, tandis qu´elle connait
son statut de fille d´exilées.
15-
15-
5
a- Le sujet des ouvres de Laura Alcoba est l´Argentine et les années soixante dix et
quatre vingt. Elle garde un lien avec notre pays y la langue espagnole.
b- Elle exprime une partie de sa vie dans ses écrits tandis qu´elle s´approche a sa
vie actuelle a travers de la langue française.
c- À mon avis Laura Alcoba est une écrivaine française qui parle des notre pays et
son histoire récent, mais c´est difficile d´appeler comme une écrivaine argentine
parce que sa vie passe en la France, c´est vrai qu´ elle est née à notre pays et
raconte des histoires à notre pays mais elle les écrit depuis sa vie en France.