Catalogo de Piezas de Recambio Catalogue Des Pièces Détachées Catalogo Ricambi Spare Parts List

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 50

CATALOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO

CATALOGUE DES PICES DTACHES


CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS LIST

H-60

Las ilustraciones y datos contenidos en este manual son sin compromiso.FAMOSA se reserva el derecho de introducir sin previo aviso y en cualquier
momento las eventuales modificaciones que crea oportunas para mejorar el motor, por exigencias tcnicas o comerciales, sin que por ello se vea obligada a
incluir las modificaciones o mejoras en todos los motores que estn en manos del cliente.
Les images et donnes indiques dans ce manuel ne sont pas engageantes.FAMOSA reserve le droit dintroduire, sans avertissement pralable et nimporte quel moment, les modifications qui soient consideres opportunes pour amliorer le moteur pour exigences techniques ou commerciales, sans
tre pour a tenue d`tendre les modifications ou amliorations tous les moteurs dj livrs aux clients.
Le illustrazioni e i dati contenuti in questo manuale non sono impegnativi.FAMOSA si riserva il diritto di introdurre senza preavviso e in qualsiasi momento
le eventuali modifiche che ritenga opportune per migliorare il motore, per esigenze tecniche o comerciali, senza per questo essere obbligata ad effettuare
dette modifiche ai motori gi in possesso dei clienti.
The illustrations and data contained in this manual are indicative and not binding.FAMOSA reserves the right to introduce any modification considered
suitable to improve the engine performance, without in this way incurringany liability.

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

INDICE
INDEX

H-60

INDICE
INDEX

INDICE

INDEX

INDICE

INDEX

Cdigos, motores base,


equipamiento de serie
Tomas de fuerza

Codes, moteurs base, equipement de


serie
Prise de force

Codici, motori base, equipagiamenti di


serie
Prese di forza

References, basic engines, standard


equipment
Engine P.T.O.

MOTORES

MOTEURS

MOTORI

ENGINES

cdgio
6
8153
7
8
9
8380
10

motor / grupo
H-60
H-60.02
H-60.10
H-60.20
H-60.30
H-60.32
H-60.60

GRUPOS

code moteur
6/
8153/
7/
8/
9/
8380
10/

moteur / groupe
H-60
H-60.02
H-60.10
H-60.20
H-60.30
H-60.32
H-60.60

GROUPES MOTOPOMPE

Anulado: AS-60
33
34
31
32

VARIANTES
VAR-9581
VAR-9603
VAR-9610
VAR-9614
VAR-9583
VAR-9584
VAR-9585

AS-60.2
AS-60.2 KIT
A-60
C-60
Carburador M.P.
hormigonera (antiguo)
ARBEO SHA 14-12
Carburador M.D.
AMAL 212 / 8
Carburador M.D.
AMAL 212 / 5
Carburador M.D.
ARBEO SHA 14-12
Motor H-60 P
Depsito horizontal
Limitador de velocidad
Polea 50 para H-60
Carburador AGRO 60
AMAL 212 / 20
Volante pesado

Anule AS-60
33
34
31
32

VARIANTS
VAR-9581
VAR-9603
VAR-9610
VAR-9614
VAR-9583
VAR-9584
VAR-9585

AS-60.2
AS-60.2 KIT
A-60
C-60
Carburateur pour betonire
ARBEO SHA 14-12
Carburateur comandement a
distance , AMAL 212 / 8
Carburateur comandement a
distance, AMAL 212 / 5
Carburateur comandement a
distance, ARBEO SHA 14-12
Moteur H-60 P
Reservoir horizontal
Limiteur vitesse

codice motore
6/
8153/
7/
8/
9/
8380
10/

motore / gruppo
H-60
H-60.02
H-60.10
H-60.20
H-60.30
H-60.32
H-60.60

GRUPPI MOTOPOMPA
Fuori
produzzione
33
34
31
32

VARIANTI
VAR-9581
VAR-9603
VAR-9610
VAR-9614
VAR-9583
VAR-9584
VAR-9585

Poulie 50 pour H-60

AS-60
AS-60.2
AS-60.2 KIT
A-60
C-60
Carburatore per betoniera
ARBEO SHA 14-12
Carburatore commando a
distanza , AMAL 212 / 8
Carburatore commando a
distanza, AMAL 212 / 5
Carburatore com. distanza
ARBEO SHA 14-12
Motore H-60 P
Serbatoio orizontale
Limitatore velocit
Puleggia 50 per H-60

pagina/page

eng. reference
6/
8153/
7/
8/
9/
8380
10/

engine / water.p.set
H-60
H-60.02
H-60.10
H-60.20
H-60.30
H-60.32
H-60.60

2
3

4
11
16
20
22
24
26

WATER PUMP SETS


Out of production AS-60
33
34
31
32

AS-60.2
AS-60.2 KIT
A-60
C-60

ENGINE VARIATIONS
VAR-9581 Carburetor for concrete
VAR-9603
VAR-9610
VAR-9614
VAR-9583
VAR-9584
VAR-9585

mixing machine ARBEO


SHA 14-12
Bowden cable carburetor.
AMAL 212 / 8
Bowden cable carburetor
AMAL 212 / 5
Bowden cable carburetor
ARBEO SHA 14-12
H-60 P engine

28
31
34
36

40
41
42
43
44

Horizontal gas tank

45

Engine speed limiter

12 a 14

Pulley 50 for H-60

15
46

Volant lourd

Volano pesante

Heavy weigth flywheel

47

---H
90

8153
H-60.02

7
H-60.10
H-60
H
90

---H
80

8
H-60.20
---H

9
H-60.30
----

8380
H-60.32

10

33

34
N
N
S
S

N
S
S
S

N
N
S
S

80
N
N
S

H
80
N
N

---H
80
N

H-60.60
---H
80

AS-60
AS-60 KIT
H-60.30
H

AS-60.2
H-60.32

AS-60.2 KIT H-60.32


S
S
M.P
S

S
S
M.P
S

S
S
S
M.P
S

S
S
S
S
M.P

N
S
S
S
S

N
N
S
S
S

80
N
N
S
S

H
80
N
N
S

H
80
N
N
S

A: Anulado, Anule, Fuori produzzione, Out of production


S : Si / Oui / Si / Yes
N : No / Non / Non / Not
Herramientas
Outil
Attrezzo
Tools

Vlvula de pi / Filtro

M.P

Rcors Aspiracin e Impulsin

Arrque. Reversible
Lanceur retour automat
Auto avvolgente
Recoil starter device

Libro instruccin
Manuel instructions
Libretto istruzzioni
Instructions ma nual

Carburad. / Mando motor


Carburat. / sistme
commandem.
Carburatore/sistema commando
Carburetor/accelerator system

Polea
Poulie
Puleggia
Pulley

Silenciador con protector


Silencieux avec protecteur
Marmitta con protezzione
Muffler with heat protection

H-60

Asa
Poigne
Maniglia
Handle

Depsito combust.
Rservoir comb.
Sebatoio
Fuel tank

Centraje crter lado fza.


Centrage mot. cote
p.fce
Centraggio mot. lato
p.fza.
Engine bushing, P.T.O.
side

Motor BASE
Moteur BASE
Motore BASE
BASE engine

Platina carburador
Tuyeau admision
Manicotto aspiraz.
Inlet manifold

H-60
Soporte anclaje motor
Support fixation moteur
Sopporto fissagio motore
Engine support

6
Limitador de velocidad
Limitateur vitesse
Limitatore velocit
Engine speed limiter

Regulador centrifugo
Regulateur centrifugue
Regolatore centrifugo
Engine mech. governor

Cdigo motor /tipo


Code moteur/tipe
Codigo motore/tipo
Engine ref / type

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:
CDIGOS, MOTORES BASE, EQUIPAMIENTO SERIE
CODES, MOTEURS BASE, EQUIPEMENT DE SERIE

H : Hembra / Femelle / Femina / Female


M : Macho / Mle / Maschio / Male
D : Dimetro / Diamtre / Bore

CODICI, MOTORI BASE, EQUIPAGIAMENTI DI SERIE


REFERENCES, BASIC ENGINES, STANDARD EQUIPMENT

S
N
S
------S

S
S
S
------S

S
N
S
------S

S
N
S
------S

S
S
N
S
------S

M.P
S
S
N
S
------S

S
M.P
S
S
N
S
------S

S
S
M.P
S
S
N
S
S
S
S

S
S
S
M.P
S
S
N
S
S
S
S

S
S
S
M.P
S
S
N
S
S
S
S

31
A-60
H-60
H
90
N
N
S
S
S
S
M.P
S
S
N
S
N
N
S

35
AT-60
H-60
H
90
N
N
S
S
S
S
M.P
S
S
N
S
N
N
S

32
C-60
H-60.30
H
80
N
N
S
S
S
S
M.P
S
S
N
S
N
N
S

M.P. : Mando Palanca / Lvier / Leva / Lever


M..D. : Mando Distancia / Commandement par cble / Commando per cavo / Bowden cable

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

H-60

TOMAS DE FUERZA
PRIS DE FORCE

PRESSE DI FORZA
PTO

CODIGO / MOTOR
CODE / MOTEUR
CODICE / MOTORE
ENGINE CODE / ENGINE TYPE

6 / H-60
4

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

MOTOR BASE
MOTEUR

6 / H-60

MOTORE
BASIC ENGINE
fig

ref.

cant

10083

10037

10010

31505
8

10014

10018

11246

18841

18842

11

17427

12

10021

13

10024

14

15003

15

16865

16

22199

17

15018

18

092785

19

15015

20

9723

21

092651

22

15014

23

11113

24

11100

25

11746

26

11714

27

11054

28

11113

10

fig

ref.

cant

12613

10056

11122

10047

11101

denominacin/descriptin
Juego juntas y retenes
Jeu joints
Envolvente
Couvercle
Buja L86C (Serv.normal)
Bougie L86C (Serv.normal)
Junta silenciador
Joint silencieux
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6

descrizione/description
Serie guarnizioni e anelli
Set of gaskets and seals
Coperchio
Shell
Candela (lavoro normale)
Spark plug (normal load)
Guarnizione silenziatore
Exhaust silencer gasket
Rondella B 6
Washer B 6

observaciones
H-60

denominacin/descriptin

descrizione/description

Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Conj.silenciador
Ensemble
Cilindro y piezas fijas
Ensemble cylindre et pic.
kit cilindro + cto mbolo D.44
kit cylindre + ens.piston D.44
Esprrago M.6x26
Gougeon M6x26
Conjunto mbolo D.44
Ensemble piston D.44
Conjunto mbolo D.44,5
Ensemble piston D.44,5
Conj.juego aros D.44
Jeu segment piston
Conj.juego aros D.44,5
Jeu segment piston D.44,5
Kit biela
Kit bielle
Eje mbolo
Axe du piston
Anillo elstico
Circlip
Conj.cigueal completo
Ensemble vilebrequin
Corona de agujas
Coussinet de pied de bielle
Chaveta 3x5
Clavette 3x5
Chaveta 2,38x5,03
Clavette 2,38x5,03
Grupo electrnico complet
Groupe lectronique comp
Grupo esttor completo
Groupe stator complet
Proteccin buja
Protection bougie
Conjunto cable masa
Ensemble cble masse
Volante
Volant
Arandela plana B 5
Rondelle B 5
Arandela muelle B 5
Rodelle B 5
Tornillo M.5x25
Vis M.5x25
Tornillo M.5x75
Vis M.5x75
Arandela abanico J 5,3
Rondelle J 5,3
Arandela plana B 5
Rondelle B 5

Dado M.6x1
Nut M6x1
Silenciatore
Exhaust silencer
Cilindro e parti fisse
Cylinder assy
kit cilindro + as.pistone D.44
Cylinder + piston assy D.44
Vite prigioniera M6x26
Studs
Assieme pistone D.44
Piston assy D.44
Assieme pistone D.44,5
Piston assy D.44,5
Kit segmenti pistone D.44
Piston ring set D.44
Kit segmenti pistone D.44,5
Piston ring set D.44,5
Kit biella
Connecting rod kit
Asse pistone
Piston pin
Anello elastico
Circlip
Ass.albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Chiavetta 3x5
Key 3x5
Chiavetta 2,38x5,03
Key 2,38x5,03
Gruppo elettronico complet
Elect. ignition assy
Gruppo statore completo
Ignition coil
Pipetta candela
Spark plug cap
Cavo massa
Ground cable
Volano
Ignition flywheel
Rondella piana B 5
Washer B 5
Rondella B 5
Spring washer B 5
Vite M.5x25
Bolt M.5x25
Vite M.5x75
Bolt M.5x75
Rondella ventaglio J 5,3
Washer J 5,3
Rondella piana B 5
Washer B 5

observaciones

7+9

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

6 / H-60

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE
fig

fig

ref.

cant

29

15007

30

16633

31

17177

32

33

15645

34

14317

denominacin/descriptin
Asa
Poigne
Conj.depsit.comb.y tapn
Ensemble rservoir comb.
Conjunto tapn depsito
Ensem.bouchon rservoir
No suministrable
Non subministrable
Arandela plana B 5
Rondelle B 5
Arandela abanico A 5,3
Rondelle A 5,3

descrizione/description
Maniglia
Grip
Serbatoio con tappo

observaciones

Color rojo, rouge, rosso,


red

Assieme tappo
Petrol tank cap assy
Non somministrabile
Not available
Rondella piana B 5
Washer B 5
Rondella ventaglio A 5,3
Washer A 5,3

ref.

cant

35

15643

36

16289

37

14225

38

17573

39

11113

40

14317

41

10066

42

15008

43

15010

44

15817

45

15816

46

15815

47

15814

48

15818

49

11052

50

15822

51

15821

52

15824

53

15820

54

15826

55

15823

56

15825

57

11114

58

12568

59

28507

60

12568

61

15644

denominacin/descriptin

descrizione/description

Tornillo plastite 5x20


Vis
Conjunto grifo
Ensemble robinet
Abrazadera elstica
Collier de fixation
Conjunto tubo combustible
Ensemble tuyau combustbl
Arandela plana B 5
Rondelle B 5
Arandela abanico A 5,3
Rondelle A 5,3
Tornillo M.5x20
Vis M.5x20
Distanciador polea
Entretoise poulie
Arranque reversible
Lanceur retour automatiq
Conj.empuadur.y cuerda
Ensemble poigne et cord
Cuerda
Corde
Empuadura
Poigne
Tapa empuadura
Couvercle poigne
Polea
Poulie
Tornillo M.6x12
Vis M.6x12
Disco friccin
Disque embrayage
Muelle friccin
Ressort embrayage
Gatillo
Dtente
Muelle gatillo
Ressort dtente
Carcasa
Corps dmarreur
Muelle recuperacin
Ressort
Polea
Poulie
Arandela plana B 6
Rondelle B 6
Arandela abanico A 6,4
Rondelle A 6,4
Tornillo M.6x30
Vis M.6x30
Arandela abanico A 6,4
Rondelle A 6,4
Tornillo plastite 6x16
Vis

Vite
Screw
Assieme rubinetto
Petrol tap assy
Fascetta
Clamp
Asieme tubo carburante
Fuel line assy
Rondella piana B 5
Washer B 5
Rondella ventaglio A 5,3
Washer A 5,3
Vite M.5x20
Bolt M.5x20
Distanziatore puleggia
Pulley bushing
Autoavvolgente
Recoil starter device
Impugnatura e corda
Grip with rope assy
Corda
Rope
Impugnatura
Starter grip
Coperchio impugnatura
Starter knob cover
Puleggia
Pulley
Vite M.6x12
Bolt M.6x12
Disco frizione
Friction disk
Molla frizione
Friction spring
Arresto
Pawl
Molla arresto
Powl spring
Carcasa
Casing
Molla richiamo
Spring
Puleggia
Pulley
Rondella piana B 6
Washer B 6
Rondella a ventaglio A 6,4
Washer A 6,4
Vite M.6x30
Bolt M.6x30
Rondella a ventaglio A 6,4
Washer A 6,4
Vite
Screw

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

6 / H-60

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE
fig

fig

ref.

cant

62

10054

63

14317

64

11113

65

092520

66

31303

71

11762

denominacin/descriptin
Tornillo M.5x50
Vis M.5x50
Arandela abanico A 5,3
Rondelle A 5,3
Arandela plana B 5
Rondelle B 5
Voluta
Couvre volant
Interruptor paro
Interrupteur stop
Tuerca fijacin volante
Ecrou fixation volant

descrizione/description
Vite M.5x50
Bolt M.5x50
Rondella a ventaglio A 5,3
Washer A 5,3
Rondella piana B 5
Washer B 5
Carter
Volute
stop
Engine Stop switch
Dado fissaggio volano
Flywheel nut

observaciones

ref.

cant

72

11102

73

11115

74

10006

75

10086

76

11102

77

10057

78

15001

79

10088

80

11101

81

10121

82

15024

83

24432

84

10119

85

10004

86

10006

87

11116

88

11103

89

10069

90

10007

91

28918

92

11101

93

10015

94

10016

95

10017

96

10023

97

10022

98

11114

denominacin/descriptin
Arandela muelle B 8
Rodelle B 8
Arandela plana B 8
Rondelle B 8
Anillo retencin 15x30x7
Bague retention 15x30x7
Tornillo M.8x20
Vis M.8x20
Arandela muelle B 8
Rodelle B 8
Soporte anclaje motor
Support fixation moteur
Conjunto medios carters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Medios carters
Demi-carters
Rodam.bolas 17x40x12
Roulement 17x40x12
Fijo centraje
Pice de centrage
Esprrago M.6x106
Vis sans tte M.6x106
Anillo retencin 15x30x7
Bague retention 15x30x7
Arandela plana B 10
Rondelle B 10
Arandela muelle B 10
Rodelle B 10
Tuerca M.10x1,25
Ecrou M.10x1,25
Junta medios carters
Joint demi-carters
Tornillo M.6x16
Vis M.6x16
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6
Platina carburador
Tuyeau admission
Junta platina
Joint
Junta cilindro
Joint cylindre
Junta culata
Joint culasse
Culata
Culasse
Arandela plana B 6
Rondelle B 6

descrizione/description
Rondella B 8
Washer B 8
Rondella piana B 8
Washer B 8
Anello di tenuta 15x30x7
Oil seal 15x30x7
Vite M.8x20
Bolt M.8x20
Rondella B 8
Washer B 8
Supporto fissagio motore
Engine support
Assieme mezzi carter
Crankcase assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella B 6
Washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Mezzi carters
Crankcase assy
Cuscin. a sfere 17x40x12
Ball bearing 17x40x12
Perno di centraggio
Pin
Vite prigioniera M.6x106
Stud
Anello di tenuta 15x30x7
Oil seal 15x30x7
Rondella piana B 10
Washer B 10
Rondella B 10
Washer B 10
Dado M.10x1,25
Nut M.10x1,25
Guarnizione mezzi carter
Center case gasket
Vite M.6x16
Bolt M.6x16
Rondella B 6
Washer B 6
Manicotto aspizazione
Inlet manifold
Guarnizione flangia
Gasket
Guarnizione cilindro
Cylinder gasket
Guarnizione testata
Cylinder head gasket
Testata
Cylinder head
Rondella piana B 6
Washer B 6

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

6 / H-60

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE
fig

ref.

186

fig

ref.

cant

99

10783

100

11388

101

10199

102

11559

103

15021

185

15645

denominacin/descriptin
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Tornillo M.4x10
Vis M.4x10
Arandela plana B 4,3
Rondelle B 4,3
Llave bujia
Cle bougie
Carburador SHA 14-12 MP
Carburateur SHA 14-12 MP
Arandela plana
Rondelle

descrizione/description
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Vite M.4x10
Bolt M.4x10
Rondella piana B 4,3
Washer B 4,3
Chiave candela
Spark plug wrench
Carburatore SHA 14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP
Rondella piana
Washer

observaciones

DELLORTO/ARBEO

cant
1

187

16288

188

16751

189

10032

190

093466

191

093467

192

11054

193

17968

denominacin/descriptin
No suministrable
Non subministrable
Abrazadera
Collier
Junta trica
Joint
Muequilla cigeal
Tourrillon
Protector trmico
Protecteur thermique
Protector silenciador
Protecteur silencieux
Arandela abanico J 5,3
Rondelle
Tornillo plastite 5x14
Vis de Plastite 5x14

descrizione/description
Non somministrabile
Not available
Fasceta
Clamp
Guarnizione torica
O.R.
Perno albero motore
Crankshaft pin
Protezzione termica
Thermal protector
Protezzione silenziatore
Exhaust protection
Rondella
Washer
Vite Plastite 5x14
Plastite Screw 5x14

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

6 / H-60

CARBURADOR ARBEO SHA 14-12 MP


CARBURATEUR ARBEO SHA 14-12 MP

ARBEO
Fig

ref.

cant

15021

16194

10738

10737

10743

10744

10727

10726

11

* 10736

16

10724

17

30077

denominacin/descriptin

descrizione/description

CtoCarburador SHA 14-12 MP


EnsambleCarburateur SHA
14-12 MP
Carburador SHA 14-12 MP
Carburateur SHA 14-12 MP
Palanca starter, d.25
Lvier starter
Compuerta gas, plana
Boisseau
surtidor d.53
Gicleur d.53
Flotador
Flotteur
Tuerca, M5x0.75
Ecrou
Tornillo
Vis
Junta tapa
Joint couvercle
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Cto.tapa cmara mezcla
Ens.Couvercle boiss.

Assieme Carburatore SHA 14-12


MP
Carburetor SHA 14-12 MP, assy
Carburatore SHA 14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP
Leva starter
Choke lever
Valvola gas
Slide
Getto d.53
Main jet d.53
Galleggiante
Floater
Dado
Nut
Vite
Screw
Guarnizione coperchio
Cover gasket
Molla valvola
Slide spring
Assieme coperchio valvola
Slide cover assy

observaciones

ARBEO

Fig

ref.

cant

18

* 10735

25

10734

27

10083

28

10720

29

10721

30

* 10722

31

* 10712

32

* 10719

33

10717

34

16889

35

10710

36

* 10745

37

30054

38

092845

39

10741

40

10742

41

10711

42

10746

43

10728

46

10715

47

12548

52

13464

53

30053

54

092412

55

15051

CARBURATORE ARBEO SHA 14-12 MP


CARBURETOR ARBEO SHA 14-12 MP

denominacin/descriptin
Junta alojamiento gancho
Joint
Tornillo eje palanca
Vis axe levier
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Tornillo
Vis
Pipa gasolina
Doigt essence
Filtro de gasolina
Filtre sence
Junta filtro
Joint filtre
junta pipa
joint
Muelle palanca aire
Ressort lvier starter
Tornillo eje palanca
Vis axe lvier
Eje flotador
Axe flotteur
Junta vaso
Joint chambre floteur
Casquillo carb.D.21x19
Bague carb.D.21x19
Tornillo abrazadera
Vis
Tornillo compuerta
Vis rgulation boisseau
Muelle tllo. compuerta
Ressort vis boisseau
Conjunto aguja flotador
Ensemble pointeau flotteur
Vaso gasolina
Chambre floteur
Tornillo
Vis
Elemento filtrante
Element filtrant
arandela DIN 137, A4
rondelle
Juntas carburador
Jeux Joints carbur.
Retn platina d.19
Bourrage d.19
Cofia
Silencieux admision
Abrazadera
Collier

descrizione/description
Guarnizione
Gasket
Vite albero leva
Slide lever screw
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Vite
Screw
Pipeta benzina
Petrol nozzle
Filtro benzina
Petrol filter
Guarnizione filtro
Air filter gasket
guarnizione
gasket
Molla leva starter
Choke lever spring
Vite albero leva
Choke lever bolt
Perno galleggiante
Floater pin
Guarnizione vaschetta
Gasket float chamber
Boccola carb.D.21x19
Carb. bushing D.21x19
Vite fasceta
Clamp screw
Vite regolazione valvola
Slide screw
Molla vite valvola
Slide screw spring
Ago galleggiante
Floater needle
Vaschetta carburatore
Float chamber
Vite
Screw
Elemento filtrante
Filter element
rondella
washer
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Anello tenuta d.19
Seal d.19
Cuffia
Inlet cover
Fascetta
Clamp

* : incluido en kit juntas n 13464 (ver IT- 0040)

observaciones

ver IT-0040

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

6 / H-60

CARBURADOR DELLORTO SHA 14-12 MP


CARBURATEUR DELLORTO SHA 14-12 MP
Fig

DELLORTO
Fig

ref.

cant

15021

16194

30067

30064

30057

30069

30059

30058

denominacin/descriptin

descrizione/description

CtoCarburador SHA 14-12


MP
EnsambleCarburateur SHA
14-12 MP
Carburador SHA 14-12 MP
Carburateur SHA 14-12 MP
Palanca starter
Lvier starter
Compuerta gas
Boisseau
Surtidor D.53
Gicleur D.53
Flotador
Flotteur
Tuerca
Ecrou
Cto.tapa cmara mezcla
Ens.Couvercle boiss.
Junta tapa
Joint couvercle

Assieme Carburatore SHA


14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP,
assy
Carburatore SHA 14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP
Leva starter
Choke lever
Valvola gas
Slide
Getto D.53
Main jet D.53
Galleggiante
Floater
Dado
Nut
Assieme coperchio valvola
Slide cover assy
Guarnizione coperchio
Cover gasket

observaciones

DELLORTO

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

10

ref.

cant

30072

30060

10

19

30075

21

30054

22

28507

23

30061

24

30070

25

11169

26

10083

27

30066

30

30076

31

30062

32

30074

31

30071

34

30063

35

36

30068

37

30073

38

42

30051

45

30052

52

30048

53

30053

54

092412

55

15051

CARBURATORE DELLORTO SHA 14-12 MP


CARBURETOR DELLORTO SHA 14-12 MP

denominacin/descriptin
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Tornillo
Vis
Junta alojamiento gancho
Joint
Tornillo eje palanca
Vis axe levier
Casquillo carb.D.21x19
Bague carb.D.21x19
Tornillo abrazadera
Vis
Muelle tllo. compuerta
Ressort vis boisseau
Tornillo compuerta
Vis rgulation boisseau
Conjunto aguja flotador
Ensemble pointeau flotteur
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Filtro de gasolina
Filtre sence
Pipa gasolina
Doigt essence
Tornillo
Vis
Arandela tope
Rondelle fin course
Muelle palanca aire
Ressort lvier starter
Tornillo eje palanca
Vis axe lvier
Junta filtro
Joint filtre
Elemento filtrante
Element filtrant
Eje flotador
Axe flotteur
Junta vaso
Joint chambre floteur
Tornillo
Vis
Vaso gasolina
Chambre floteur
Juntas carburador
Joints carburateur
Retn platina d.19
Bourrage d.19
Cofia
Silencieux admision
Abrazadera
Collier

descrizione/description
Molla valvola
Slide spring
Vite
Screw
Guarnizione
Gasket
Vite albero leva
Slide lever screw
Boccola carb.D.21x19
Carb. bushing D.21x19
Vite fasceta
Clamp screw
Molla vite valvola
Slide screw spring
Vite regolazione valvola
Slide screw
Ago galleggiante
Floater needle
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Filtro benzina
Petrol filter
Pipeta benzina
Petrol nozzle
Vite
Screw
Piatra fine corsa
Choke washer
Molla leva starter
Choke lever spring
Vite albero leva
Choke lever bolt
Guarnizione filtro
Air filter gasket
Elemento filtrante
Filter element
Perno galleggiante
Floater pin
Guarnizione vaschetta
Gasket float chamber
Vite
Screw
Vaschetta carburatore
Float chamber
Guarnizione carburatore
Carburetor gasket
Anello tenuta d.19
Seal d.19
Cuffia
Inlet cover
Fascetta
Clamp

observaciones

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

DELLORTO
SHA 14-12 MP

CODIGO / MOTOR
CODE / MOTEUR
CODICE / MOTORE
ENGINE CODE / ENGINE TYPE

8153 / H-60.02
11

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

8153 / H-60.02

VAR-9585 LIMITADOR DE VELOCIDAD


VAR-9585 LIMITEUR VITESSE

Fig

12

ref.

cant

30078

28507

29804

29805

16299

10080

10073

10075

11

29807

12

11455

13

10077

14

29806

15

091518

16

16019

17

16012

VAR-9585 LIMITATORE VELOCITA


VAR-9585 ENGINE SPEED LIMITER

denominacin/descriptin
Conj.limitador velocidad
Ensem.limiteur vitesse
Tornillo M.6x30
Vis M.6x30
Conjunto limitador
Ensemble limiteur
Cuerpo limtador
Corps limiteur
Tuerca M.3
Ecrou M.3
Tornillo M.3x15
Vis M.3x15
Mariposa limitador
Papillon limiteur
Tornillo M.3x5
Vis M.3x5
Tensor muelle
Tendeur resort
Proteccin muelle
Protection ressort
Muelle limitador
Ressort limiteur
Eje limitador
Axe limiteur
Pasador elstico
Goupille lastique
Mariposa aire
Papillon air
Carburador SHA 14-9
Carburateur SHA 14-9

descrizione/description
Limitatore velocit
Engine speed limiter
Vite M.6x30
Bolt M.6x30
Assieme limitatore
Speed limiter assy
Corpo limitatore
Speed limiter manifold
Dado M.3
Nut M.3
Vite M.3x15
Screw M.3x15
Farfalla limitatore
Speed limiter buterfly
Vite M.3x5
Screw M.3x5
Tensore molla
Spring tensioner
Protezione molla
Spring shield
Molla limitatore
Limiter spring
Asse limitatore
Limiter shaft
Fermaglio elastico
Spring pin
Farfalla aria
Air buterfly
Carburatore SHA 14-9
Carburetor SHA 14-9

observaciones

ARBEO, pag: 42
DELLORTO, pag.: 43

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

8153 / H-60.02

VAR-9585 LIMITADOR DE VELOCIDAD


VAR-9585 LIMITEUR VITESSE

ARBEO
Fig

ref.

cant

16012

16196

10738

10737

11939

10744

10727

10726

11

* 10736

16

10724

17

30077

denominacin/descriptin
CtoCarburador SHA 14-9 MP
EnsambleCarburateur SHA 14-9 MP
Carburador SHA 14-9 MP
Carburateur SHA 14-9 MP
Palanca starter
Lvier starter
Compuerta gas (plana)
Boisseau
surtidor d.48
Gicleur d.48
Flotador
Flotteur
Tuerca
Ecrou
Tornillo
Vis
Junta tapa
Joint couvercle
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Cto.tapa cmara mezcla
Ens.Couvercle boiss.

descrizione/description
observaciones
Assieme Carburatore SHA 14-9 MP
Carburetor SHA 14-9 MP, assy
Carburatore SHA 14-9 MP
ARBEO
Carburetor SHA 14-9 MP
Leva starter
d.2.5
Choke lever
Valvola gas
Slide
Getto d.48
Main jet d.48
Galleggiante
Floater
Dado
Nut
Vite
Screw
Guarnizione coperchio
Cover gasket
Molla valvola
Slide spring
Assieme coperchio valvola
Slide cover assy

13

Fig

ref.

cant

18

* 10735

25

10734

27

10083

28

10720

29

10721

30

* 10722

31

* 10712

32

* 10719

33

10717

34

16889

35

10710

36

* 10745

37

30054

38

092845

39

10741

40

10742

41

10711

42

10746

43

10728

46

10715

47

12548

52

13464

53

30053

54

092412

55

15051

VAR-9585 LIMITATORE VELOCITA


VAR-9585 ENGINE SPEED LIMITER

denominacin/descriptin
descrizione/description
Junta alojamiento gancho
Guarnizione
Joint
Gasket
Tornillo eje palanca
Vite albero leva
Vis axe levier
Slide lever screw
Tuerca M.6x1
Dado M.6x1
Ecrou M.6x1
Nut M.6x1
Tornillo
Vite
Vis
Screw
Pipa gasolina
Pipeta benzina
Doigt essence
Petrol nozzle
Filtro de gasolina
Filtro benzina
Filtre sence
Petrol filter
Junta filtro
Guarnizione filtro
Air filter gasket
Joint filtre
junta pipa
guarnizione
joint
gasket
Muelle palanca aire
Molla leva starter
Ressort lvier starter
Choke lever spring
Tornillo eje palanca
Vite albero leva
Vis axe lvier
Choke lever bolt
Eje flotador
Perno galleggiante
Axe flotteur
Floater pin
Junta vaso
Guarnizione vaschetta
Joint chambre floteur
Gasket float chamber
Casquillo carb.D.21x19
Boccola carb.D.21x19
Bague carb.D.21x19
Carb. bushing D.21x19
Tornillo abrazadera
Vite fasceta
Vis
Clamp screw
Tornillo compuerta
Vite regolazione valvola
Vis rgulation boisseau
Slide screw
Muelle tllo. compuerta
Molla vite valvola
Ressort vis boisseau
Slide screw spring
Ago galleggiante
Conjunto aguja flotador
Floater needle
Ensemble pointeau flotteur
Vaso gasolina
Vaschetta carburatore
Chambre floteur
Float chamber
Tornillo
Vite
Vis
Screw
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Element filtrant
Filter element
arandela DIN 137, A4
rondella
rondelle
washer
Juntas carburador
Guarnizioni carburatore
Jeux Joints carbur.
Carburetor gasket set
Anello tenuta d.19
Retn platina d.19
Seal d.19
Bourrage d.19
Cofia
Cuffia
Silencieux admision
Inlet cover
Abrazadera
Fascetta
Collier
Clamp
* : incluido en kit juntas n 13464 (ver IT- 0040)

observaciones

ver IT-0040

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

8153 / H-60.02

VAR-9585 LIMITADOR DE VELOCIDAD


VAR-9585 LIMITEUR VITESSE
Fig

ref.

18

25

30075

27

10083

28

30062

29

30076

30

30066

31

32

30074

33

30071

34

30063

35

30073

36

DELLORTO
Fig

ref.

cant

16012

16196

30067

30064

30055

30069

30059

30060

11

16

30072

17

30058

denominacin/descriptin
CtoCarburador SHA 14-9 MP
EnsambleCarb.SHA 14-9 MP
Carburador SHA 14-9 MP
Carburateur SHA 14-9 MP
Palanca starter
Lvier starter
Compuerta gas
Boisseau
Surtidor D.48
Gicleur D.48
Flotador
Flotteur
Tuerca
Ecrou
Tornillo
Vis
Junta tapa
Joint couvercle
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Cto.tapa cmara mezcla
Ens.Couvercle boiss.

descrizione/description
Assieme Carb. SHA 14-9 MP
Carburetor SHA 14-9 MP, assy
Carburatore SHA 14-9 MP
Carburetor SHA 14-9 MP
Leva starter
Choke lever
Valvola gas
Slide
Getto D.48
Main jet D.48
Galleggiante
Floater
Dado
Nut
Vite
Screw
Guarnizione coperchio
Cover gasket
Molla valvola
Slide spring
Assieme coperchio valvola
Slide cover assy

observaciones

DELLORTO

INCLUIDO EN
KIT JUNTAS

14

cant

37

30054

38

28507

39

30070

40

30061

41

11169

42

30052

43

30051

46

30068

52

30048

53

30053

54

092412

55

15051

VAR-9585 LIMITATORE VELOCITA


VAR-9585 ENGINE SPEED LIMITER

denominacin/descriptin
Junta alojamiento gancho
Joint
Tornillo eje palanca
Vis axe levier
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Tornillo
Vis
Pipa gasolina
Doigt essence
Filtro de gasolina
Filtre sence
Junta filtro
Joint filtre
Arandela tope
Rondelle fin course
Muelle palanca aire
Ressort lvier starter
Tornillo eje palanca
Vis axe lvier
Eje flotador
Axe flotteur
Junta vaso
Joint chambre floteur
Casquillo carb.D.21x19
Bague carb.D.21x19
Tornillo abrazadera
Vis
Tornillo compuerta
Vis rgulation boisseau
Muelle tllo. compuerta
Ressort vis boisseau
Conjunto aguja flotador
Ensemble pointeau flotteur
Vaso gasolina
Chambre floteur
Tornillo
Vis
Elemento filtrante
Element filtrant
Juntas carburador
Joints carburateur
Retn platina d.19
Bourrage d.19
Cofia
Silencieux admision
Abrazadera
Collier

descrizione/description
Guarnizione
Gasket
Vite albero leva
Slide lever screw
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Vite
Screw
Pipeta benzina
Petrol nozzle
Filtro benzina
Petrol filter
Guarnizione filtro
Air filter gasket
Piatra fine corsa
Choke washer
Molla leva starter
Choke lever spring
Vite albero leva
Choke lever bolt
Perno galleggiante
Floater pin
Guarnizione vaschetta
Gasket float chamber
Boccola carb.D.21x19
Carb. bushing D.21x19
Vite fasceta
Clamp screw
Vite regolazione valvola
Slide screw
Molla vite valvola
Slide screw spring
Ago galleggiante
Floater needle
Vaschetta carburatore
Float chamber
Vite
Screw
Elemento filtrante
Filter element
Guarnizione carburatore
Carburetor gasket
Anello tenuta d.19
Seal d.19
Cuffia
Inlet cover
Fascetta
Clamp

observaciones
INCLUIDO EN
KIT JUNTAS

INCLUIDO EN
KIT JUNTAS

INCLUIDO EN
KIT JUNTAS

ver IT-0040

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

8153 / H-60.02

POLEA D.50
POULIE D. 50

PULEGGIA D.50
PULLEY D. 50

Fig
23

15

ref.
10655

cant
1

denominacin/descriptin
Polea una canal D.50
Pouie une gorge D.50

descrizione/description
Puleggia una gola D.50
Pulley, 1 channel, D.50

observaciones
Correa Tipo A

CODIGO / MOTOR
CODE / MOTEUR

7 / H-60.10

CODICE / MOTORE
ENGINE CODE / ENGINE TYPE

16

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

7 / H-60.10

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE

fig

ref.

cant

12613

11

17427

14

15926

15

16865

32

78

15919

79

10088

80

11101

81

10121

82

15920

83

24432

84

10119

85

10004

103

16824

186
189

17

1
10032

denominacin/descriptin
Juego juntas y retenes
Jeu joints
Kit biela
Kit bielle
Conj.cigueal completo
Ensemble vilebrequin com
Corona de agujas
Coussinet de pied de bielle
No suministrable
Non subministrable
Conjunto medios carters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Medios carters
Demi-carters
Rodam.bolas 17x40x12
Roulement 17x40x12
Fijo centraje
Pice de centrage
Esprrago M.6x106
Vis sans tte M.6x106
Carburador SHA 14-12 MP
Carburateur SHA 14-12 MP
No suministrable
Non subministrable
Muequilla cigeal
Tourrillon

descrizione/description
Serie guarnizioni e anelli
Set of gaskets and rings
Kit biella
Connecting rod kit
Ass.albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Non somministrabile
Not available
Assieme mezzi carter
Crankcase assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella B 6
Washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Mezzi carters
Crankcase assy
Cuscin. a sfere 17x40x12
Ball bearing 17x40x12
Perno di centraggio
Pin
Vite prigioniera M.6x106
Stud
Carburatore SHA 14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP
Non somministrabile
Not available
Perno albero motore
Crankshaft pin

observaciones

DELLORTO/ARBEO

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

CARBURADOR ARBEO SHA 14-12 MP


CARBURATEUR ARBEO SHA 14-12 MP

7 / H-60.10

Fig

Fig

ref.

cant

16824

16823

10738

10737

15756

10744

10727

10726

11

* 10736

16

10724

17

30077

18

* 10735

denominacin/descriptin

descrizione/description

CtoCarburador SHA 14-12 MP


EnsambleCarburateur SHA
14-12 MP
Carburador SHA 14-12 MP
Carburateur SHA 14-12 MP
Palanca starter, d.25
Lvier starter
Compuerta gas, plana
Boisseau
surtidor d.50
Gicleur d.50
Flotador
Flotteur
Tuerca, M5x0.75
Ecrou
Tornillo
Vis
Junta tapa
Joint couvercle
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Cto.tapa cmara mezcla
Ens.Couvercle boiss.

Assieme Carburatore SHA 14-12


MP
Carburetor SHA 14-12 MP, assy
Carburatore SHA 14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP
Leva starter
Choke lever
Valvola gas
Slide
Getto d.50
Main jet d.50
Galleggiante
Floater
Dado
Nut
Vite
Screw
Guarnizione coperchio
Cover gasket
Molla valvola
Slide spring
Assieme coperchio valvola
Slide cover assy

Junta alojamiento gancho

Guarnizione

observaciones

ref.

cant

25

10734

27

10083

28

10720

29

10721

30

* 10722

31

* 10712

32

* 10719

33

10717

34

16889

35

10710

36

* 10745

37

30054

38

092845

39

10741

40

10742

41

10711

42

10746

43

10728

46

10715

47

12548

52

13464

53

30053

54

092412

55

15051

ARBEO

CARBUATORE ARBEO SHA 14-12 MP


CARBURETOR ARBEO SHA 14-12 MP

denominacin/descriptin

descrizione/description

Joint

Gasket

Tornillo eje palanca


Vis axe levier
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Tornillo
Vis
Pipa gasolina
Doigt essence
Filtro de gasolina
Filtre sence
Junta filtro
Joint filtre
junta pipa
joint
Muelle palanca aire
Ressort lvier starter
Tornillo eje palanca
Vis axe lvier
Eje flotador
Axe flotteur
Junta vaso
Joint chambre floteur
Casquillo carb.D.21x19
Bague carb.D.21x19
Tornillo abrazadera
Vis
Tornillo compuerta
Vis rgulation boisseau
Muelle tllo. compuerta
Ressort vis boisseau
Conjunto aguja flotador
Ensemble pointeau flotteur
Vaso gasolina
Chambre floteur
Tornillo
Vis
Elemento filtrante
Element filtrant
arandela DIN 137, A4
rondelle
Juntas carburador
Jeux Joints carbur.
Retn platina d.19
Bourrage d.19
Cofia
Silencieux admision
Abrazadera
Collier

Vite albero leva


Slide lever screw
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Vite
Screw
Pipeta benzina
Petrol nozzle
Filtro benzina
Petrol filter
Guarnizione filtro
Air filter gasket
guarnizione
gasket
Molla leva starter
Choke lever spring
Vite albero leva
Choke lever bolt
Perno galleggiante
Floater pin
Guarnizione vaschetta
Gasket float chamber
Boccola carb.D.21x19
Carb. bushing D.21x19
Vite fasceta
Clamp screw
Vite regolazione valvola
Slide screw
Molla vite valvola
Slide screw spring
Ago galleggiante
Floater needle
Vaschetta carburatore
Float chamber
Vite
Screw
Elemento filtrante
Filter element
rondella
washer
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Anello tenuta d.19
Seal d.19
Cuffia
Inlet cover
Fascetta
Clamp

* : incluido en kit juntas n 13464 (ver IT- 0040)

18

observaciones

ver IT-0040

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

7 / H-60.10

CARBURADOR DELLORTO SHA 14-12 MP


CARBURATEUR DELLORTO SHA 14-12 MP
Fig

ref.

cant

30072

30060

10

19

30075

21

30054

22

28507

23

30061

24

30070

25

11169

26

10083

27

30066

30

30076

31

30062

32

30074

31

30071

34

30063

35
Fig
A

ref.
16824

cant
1

16823

30067

30064

30056

30069

30059

30058

denominacin/descriptin

descrizione/description

CtoCarburador SHA 14-12


MP
EnsambleCarburateur SHA
14-12 MP
Carburador SHA 14-12 MP
Carburateur SHA 14-12 MP
Palanca starter
Lvier starter
Compuerta gas
Boisseau
Surtidor D.50
Gicleur D.50
Flotador
Flotteur
Tuerca
Ecrou
Cto.tapa cmara mezcla
Ens.Couvercle boiss.
Junta tapa
Joint couvercle

Assieme Carburatore SHA


14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP,
assy
Carburatore SHA 14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP
Leva starter
Choke lever
Valvola gas
Slide
Getto D.50
Main jet D.50
Galleggiante
Floater
Dado
Nut
Assieme coperchio valvola
Slide cover assy
Guarnizione coperchio
Cover gasket

observaciones

36

30068

37

30073

38
DELLORTO

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

19

42

30051

45

30052

52

30048

53

30053

54

092412

55

15051

CARBUATORE DELLORTO SHA 14-12 MP


CARBURETOR DELLORTO SHA 14-12 MP

denominacin/descriptin
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Tornillo
Vis
Junta alojamiento gancho
Joint
Tornillo eje palanca
Vis axe levier
Casquillo carb.D.21x19
Bague carb.D.21x19
Tornillo abrazadera
Vis
Muelle tllo. compuerta
Ressort vis boisseau
Tornillo compuerta
Vis rgulation boisseau
Conjunto aguja flotador
Ensemble pointeau flotteur
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Filtro de gasolina
Filtre sence
Pipa gasolina
Doigt essence
Tornillo
Vis
Arandela tope
Rondelle fin course
Muelle palanca aire
Ressort lvier starter
Tornillo eje palanca
Vis axe lvier
Junta filtro
Joint filtre
Elemento filtrante
Element filtrant
Eje flotador
Axe flotteur
Junta vaso
Joint chambre floteur
Tornillo
Vis
Vaso gasolina
Chambre floteur
Juntas carburador
Joints carburateur
Retn platina d.19
Bourrage d.19
Cofia
Silencieux admision
Abrazadera
Collier

descrizione/description
Molla valvola
Slide spring
Vite
Screw
Guarnizione
Gasket
Vite albero leva
Slide lever screw
Boccola carb.D.21x19
Carb. bushing D.21x19
Vite fasceta
Clamp screw
Molla vite valvola
Slide screw spring
Vite regolazione valvola
Slide screw
Ago galleggiante
Floater needle
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Filtro benzina
Petrol filter
Pipeta benzina
Petrol nozzle
Vite
Screw
Piatra fine corsa
Choke washer
Molla leva starter
Choke lever spring
Vite albero leva
Choke lever bolt
Guarnizione filtro
Air filter gasket
Elemento filtrante
Filter element
Perno galleggiante
Floater pin
Guarnizione vaschetta
Gasket float chamber
Vite
Screw
Vaschetta carburatore
Float chamber
Guarnizione carburatore
Carburetor gasket
Anello tenuta d.19
Seal d.19
Cuffia
Inlet cover
Fascetta
Clamp

observaciones

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

INCLUIDO EN KIT
JUNTAS

DELLORTO
SHA 14-12 MP

CODIGO / MOTOR
CODE / MOTEUR
CODICE / MOTORE

8 / H-60.20

ENGINE CODE / ENGINE TYPE

20

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

8 / H-60.20

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE

fig

ref.

cant

12613

10095

11

17427

14

15928

15

16865

16

10504

32

78

15919

79

10088

80

11101

81

10121

82

15920

83

24432

84

10119

85

10004

186
189

21

1
10032

denominacin/descriptin
Juego juntas y retenes
Jeu joints
Buja L82C (sev.severo)
Bougie L82C (Serv.lourd)
Kit biela
Kit bielle
Conj.cigueal completo
Ensemble vilebrequin com
Corona de agujas
Coussinet de pied de bielle
Chaveta 4x4x20
Clavette 4x4x20
No suministrable
Non subministrable
Conjunto medios carters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Medios carters
Demi-carters
Rodam.bolas 17x40x12
Roulement 17x40x12
Fijo centraje
Pice de centrage
Esprrago M.6x106
Vis sans tte M.6x106
No suministrable
Non subministrable
Muequilla cigeal
Tourrillon

descrizione/description
Serie guarnizioni e anelli
Set of gaskets and rings
Candela (Lavoro pesante)
Spark plug (heavy load)
Kit biella
Connecting rod kit
Ass.albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Chiavetta 4x4x20
Key 4x4x20
Non somministrabile
Not available
Assieme mezzi carter
Crankcase assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella B 6
Washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Mezzi carters
Crankcase assy
Cuscin. a sfere 17x40x12
Ball bearing 17x40x12
Perno di centraggio
Pin
Vite prigioniera M.6x106
Stud
Non somministrabile
Not available
Perno albero motore
Crankshaft pin

observaciones

CODIGO / MOTOR
CODE / MOTEUR
CODICE / MOTORE

9 / H-60.30

ENGINE CODE / ENGINE TYPE

22

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

9 / H-60.30

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE
fig

ref.

cant

12613

10095

11

17427

14

15923

15

16865

32

78

15919

79

10088

80

11101

81

10121

82

15920

83

24432

84

10119

85

10004

186
189

23

1
10032

denominacin/descriptin
Juego juntas y retenes
Jeu joints
Buja L82C (sev.severo)
Bougie L82C (Serv.lourd)
Kit biela
Kit bielle
Conj.cigueal completo
Ensemble vilebrequin com
Corona de agujas
Coussinet de pied de bielle
No suministrable
Non subministrable
Conjunto medios carters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Medios carters
Demi-carters
Rodam.bolas 17x40x12
Roulement 17x40x12
Fijo centraje
Pice de centrage
Esprrago M.6x106
Vis sans tte M.6x106
No suministrable
Non subministrable
Muequilla cigeal
Tourrillon

descrizione/description
Serie guarnizioni e anelli
Set of gaskets and rings
Candela (Lavoro pesante)
Spark plug (heavy load)
Kit biella
Connecting rod kit
Ass.albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Non somministrabile
Not available
Assieme mezzi carter
Crankcase assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella B 6
Washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Mezzi carters
Crankcase assy
Cuscin. a sfere 17x40x12
Ball bearing 17x40x12
Perno di centraggio
Pin
Vite prigioniera M.6x106
Stud
Non somministrabile
Not available
Perno albero motore
Crankshaft pin

observaciones

CODIGO / MOTOR
CODE / MOTEUR
CODICE / MOTORE

8380 / H-60.32

ENGINE CODE / ENGINE TYPE

24

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

8380 / H-60.32

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE

fig

ref.
12613

10095

11

17427

14

093187

15

16865

32

78

15919

79

10088

80

11101

81

10121

82

15920

83

24432

84

10119

85

10004

186
189

25

cant

1
10032

denominacin/descriptin

descrizione/description

Juego juntas y retenes


Jeu joints
Buja L82C (sev.severo)
Bougie L82C (Serv.lourd)
Kit biela
Kit bielle
Conj.cigueal completo
Ensemble vilebrequin com
Corona de agujas
Coussinet de pied de bielle
No suministrable
Non subministrable
Conjunto medios carters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Medios carters
Demi-carters
Rodam.bolas 17x40x12
Roulement 17x40x12
Fijo centraje
Pice de centrage
Esprrago M.6x106
Vis sans tte M.6x106
No suministrable
Non subministrable
Muequilla cigeal
Tourrillon

Serie guarnizioni e anelli


Set of gaskets and rings
Candela (Lavoro pesante)
Spark plug (heavy load)
Kit biella
Connecting rod kit
Ass.albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Non somministrabile
Not available
Assieme mezzi carter
Crankcase assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella B 6
Washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Mezzi carters
Crankcase assy
Cuscin. a sfere 17x40x12
Ball bearing 17x40x12
Perno di centraggio
Pin
Vite prigioniera M.6x106
Stud
Non somministrabile
Not available
Perno albero motore
Crankshaft pin

observaciones

CODIGO / MOTOR
CODE / MOTEUR
CODICE / MOTORE

10 / H-60.60

ENGINE CODE / ENGINE TYPE

26

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

10 / H-60.60

MOTOR BASE
MOTEUR

MOTORE
BASIC ENGINE

fig

ref.
12613

10095

11

17427

14

15930

15

16865

32

78

15919

79

10088

80

11101

81

10121

82

15920

83

24432

84

10119

85

10004

186
189

27

cant

1
10032

denominacin/descriptin

descrizione/description

Juego juntas y retenes


Jeu joints
Buja L82C (sev.severo)
Bougie L82C (Serv.lourd)
Kit biela
Kit bielle
Conj.cigueal completo
Ensemble vilebrequin com
Corona de agujas
Coussinet de pied de bielle
No suministrable
Non subministrable
Conjunto medios carters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rodelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Medios carters
Demi-carters
Rodam.bolas 17x40x12
Roulement 17x40x12
Fijo centraje
Pice de centrage
Esprrago M.6x106
Vis sans tte M.6x106
No suministrable
Non subministrable
Muequilla cigeal
Tourrillon

Serie guarnizioni e anelli


Set of gaskets and rings
Candela (Lavoro pesante)
Spark plug (heavy load)
Kit biella
Connecting rod kit
Ass.albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Non somministrabile
Not available
Assieme mezzi carter
Crankcase assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella B 6
Washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Mezzi carters
Crankcase assy
Cuscin. a sfere 17x40x12
Ball bearing 17x40x12
Perno di centraggio
Pin
Vite prigioniera M.6x106
Stud
Non somministrabile
Not available
Perno albero motore
Crankshaft pin

observaciones

CODIGO / GRUPO:
CODE / GROUPE MOTOPOMPE:

/ AS-60

CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA:


CODE / WATER PUMP SET:

28

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

fig

ref.

cant

16039

15325

15611

15453

15442

27783

15456

12359

15458

denominacin/descriptin
Conjunto bomba y base
Ensemble pompe et base
Conjunto bomba
Ensemble pompe
Juego de juntas
Jeu de joints
Difusor
Diffuseur
Junta trica
Joint
No suministrable
Non subministrable
Tornillo M.8x25
Vis M.8x25
Junta bomba
Joint pompe
Tornillo M.5x10
Vis M.5x10
Vlvula
Vanne

AS-60

descrizione/description
Pompa con base
Pump and base assy
Assieme pompa
Pump assy
Serie guarnizioni
Gasket set
Diffusore
Diffuser
Guarnizione torica
O.R.
Non somministrabile
Not available
Vite M.8x25
Bolt M.8x25
Guarnizione pompa
Pump gasket
Vite M.5x10
Screw M.5x10
Valvola
Valve

CONJUNTO BOMBA
ENSEMBLE POMPE

observaciones

fig

ref.

cant

15457

10969

10

23113

11

25783

12

15459

13

15451

14

22020

15

10399

16

10086

17

11102

18

10259

19

11051

20

10083

21

13426

22

15923

33

16865

24

15919

25

10088

26

11101

27

10121

28

15920

29

10119

30

24432

31

10004

32

10259

33

29

POMPA ASSIEME
PUMPASSY

12747

denominacin/descriptin
Platina aspiracin
Platine aspiration
Tornillo M.5x16
Vis M.5x16
Tapn desage
Bouchon vidange
Junta trica
Joint
Junta trica
Joint
Soporte bomba y piz.fijas
Support pompe et pices
Esprrago M.6x13
Vis sas tte M.6x13
Base soporte grupo
Base support groupe
Tornillo M.8x20
Vis M.8x20
Arandela muelle B 8
Rondelle B 8
Tuerca M.8x1,25
Ecrou M.8x1,25
Arandela abanico J 6,4
Rondelle J 6,4
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Deflector
Deflecteur
Conj.cigeal completo
Ensemble vilebrequin
Corona de agujas
Coussinet pied de bielle
Conjunto medios crters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rondelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Conj.medios crt.y p.fijas
Ens.demi-cartes et pices
Fijo centraje
Pice de fixation
Rodam. bolas 17x40x12
Roulement billes
Esprrago M.6x106
Vis sas tte M.6x106
Tuerca M.8x1,25
Ecrou M.8x1,25
Conjunto sello mecanico
Ensemble joint mcaniq

descrizione/description
Flangia aspirazione
Inlet flange
Vite M.5x16
Bolt M.5x16
Tappo scarico
Drain plug
Guarnizione torica
O.R.
Guarnizione torica
O.R.
Supporto pompa e pezzi fis
Pump support assy
Vite prigioniero M.6x13
Stud M.6x13
Base gruppo
Pump set support
Vite M.8x20
Bolt M.8x20
Rondella molla B 8
Spring washer B 8
Dado M.8x1,25
Nut M.8x1,25
Rondella ventaglio J 6,4
Washer J 6,4
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Deflettore
Deflector
Assieme albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Gruppo mezzi carter
Center cases assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella molla B 6
Spring washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Gruppo mezzi carter +
Center cases +parts assy
Perno di centraggio
Cuscinetto sfera 17x40x12
Ball bearing
Vite prigioniera M.6x106
Stud M.6x106
Dado M.8x1,25
Nut M.8x1,25
Assieme tenuta meccanica
Mechanical seal assy

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

AS-60

CONJUNTO BOMBA
ENSEMBLE POMPE

POMPA ASSIEME
PUMPASSY

fig

ref.

cant

36

12840

12841

12842

37

12743

38

15454

40

12794

41

12789

42

12797

43

12789

44

12778

45

12791

46

13169

1
1

denominacin/descriptin
Junta reglaje espes. = 0,1
Joint rglage = 0,1
Junta reglaje espes. = 0,3
Joint rglage = 0,3
Junta reglaje espes. = 0,5
Joint rglage = 0,5
Rodete
Turbine
Junta trica
Joint
Racor hembra mang.D.40
Raccord femelle tuyau
Racor macho mang.
Raccord mle tuyau
Conj.rcores mang.D.40
Ensem.raccords tuyau
Racor macho mang.D.40
Raccord mle tuyau D.40
Racor hembra mang.D.40
Raccord femelle tuyau
Conj.rcores mang.D.40
Ensem.raccords tuyau
Protector manguera D.40
Protecteur tuyau D.40

NOTA: HASTA N SERIE 431009

30

descrizione/description
Espesore regolazione, 0,1
Shim, 0,1mm
Espesore regolazione, 0,3
Shim, 0,3mm
Espesore regolazione, 0,5
Shim, 0,5mm
Girante
Impeller
Guarnizione torica
O.R.
Raccordo femmina per tub
Water hose coupling
Raccordo maschio per tub
Connecting hose
Gruppo raccordi per tubo
Hose coupling set
Raccordo maschio per tub
Connecting hose
Raccordo femmina per tub
Water hose coupling
Gruppo raccordi per tubo
Hose coupling set
Protezione per tubo D.40
Guard

observaciones

D.40 x 1

D.40 x 1
D.40

CODIGO / GRUPO:
CODE / GROUPE MOTOPOMPE:

33 / AS-60.2

CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA:


CODE / WATER PUMP SET:

31

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

fig

ref.

cant

093282

093278

15611

15453

15442

27783

15456

12359

093275

093276

denominacin/descriptin
Conjunto bomba y base
Ensemble pompe et base
Conjunto bomba
Ensemble pompe
Juego de juntas
Jeu de joints
Difusor
Diffuseur
Junta trica
Joint
No suministrable
Non subministrable
Tornillo M.8x25
Vis M.8x25
Junta bomba
Joint pompe
Tornillo M.5x10
Vis M.5x10
Vlvula
Vanne
Platina aspiracin
Platine aspiration

33 / AS-60.2

descrizione/description
Pompa con base
Pump and base assy
Assieme pompa
Pump assy
Serie guarnizioni
Gasket set
Diffusore
Diffuser
Guarnizione torica
O.R.
Non somministrabile
Not available
Vite M.8x25
Bolt M.8x25
Guarnizione pompa
Pump gasket
Vite M.5x10
Screw M.5x10
Valvola
Valve
Flangia aspirazione
Inlet flange

CONJUNTO BOMBA
ENSEMBLE POMPE

observaciones

Incluye rcors y protector


manguera

32

POMPA ASSIEME
PUMPASSY

fig

ref.

cant

093273

10

23113

11

25783

12

15459

13

093274

14

11326

15

10399

16

10086

17

11102

18

10259

19

12568

20

10083

21

13426

22

093187

33

16865

24

15919

25

10088

26

11101

27

10121

28

15920

29

10119

30

24432

31

10004

32

10259

33

12747

34

11695

denominacin/descriptin
Tornillo TAPTITE M.5x20
Vis TAPTITE M.5x20
Tapn desage
Bouchon vidange
Junta trica
Joint
Junta trica
Joint
Soporte bomba
Support pompe
Tllo DIN 912, M6x40
Vis DIN 912, M6x40
Base soporte grupo
Base support groupe
Tornillo M.8x20
Vis M.8x20
Arandela muelle B 8
Rondelle B 8
Tuerca M.8x1,25
Ecrou M.8x1,25
Arandela abanico A 6,4
Rondelle A 6,4
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Deflector
Deflecteur
Conj.cigeal completo
Ensemble vilebrequin
Corona de agujas
Coussinet pied de bielle
Conjunto medios crters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rondelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Conj.medios crt.y p.fijas
Ens.demi-cartes et pices
Fijo centraje
Pice de fixation
Rodam. bolas 17x40x12
Roulement billes
Esprrago M.6x106
Vis sas tte M.6x106
Tuerca M.8x1,25
Ecrou M.8x1,25
Conjunto sello mecanico
Ensemble joint mcaniq
Arnadela junta
Joint en cuvre

descrizione/description
Vite TAPTITE M.5x20
Bolt TAPTITE M.5x20
Tappo scarico
Drain plug
Guarnizione torica
O.R.
Guarnizione torica
O.R.
Supporto pompa
Pump support
Vite DIN 912, M6x40
Bolt DIN 912, M6x40
Base gruppo
Pump set support
Vite M.8x20
Bolt M.8x20
Rondella molla B 8
Spring washer B 8
Dado M.8x1,25
Nut M.8x1,25
Rondella ventaglio A 6,4
Washer A 6,4
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Deflettore
Deflector
Assieme albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Gruppo mezzi carter
Center cases assy
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella molla B 6
Spring washer B 6
Passacavo D.8
Cable protection
Gruppo mezzi carter +
Center cases +parts assy
Perno di centraggio
Dowel pin
Cuscinetto sfera 17x40x12
Ball bearing
Vite prigioniera M.6x106
Stud M.6x106
Dado M.8x1,25
Nut M.8x1,25
Assieme tenuta meccanica
Mechanical seal assy
Guarnizione in rame
Copper gasket

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

33 / AS-60.2

CONJUNTO BOMBA
ENSEMBLE POMPE

fig
36

POMPA ASSIEME
PUMPASSY

ref.

cant

12840

12841

12842

37

12743

38

15454

40

12794

41

12789

42

12797

43

12789

44

12778

45

12791

46

13169

1
1

denominacin/descriptin
Junta reglaje espes. = 0,1
Joint rglage = 0,1
Junta reglaje espes. = 0,3
Joint rglage = 0,3
Junta reglaje espes. = 0,5
Joint rglage = 0,5
Rodete
Turbine
Junta trica
Joint
Racor hembra mang.
Raccord femelle tuyau
Racor macho mang.
Raccord mle tuyau
Conj.rcores mang.
Ensem.raccords tuyau
Racor macho mang.
Raccord mle tuyau
Racor hembra mang.
Raccord femelle tuyau
Conj.rcores mang.
Ensem.raccords tuyau
Protector manguera
Protecteur tuyau

NOTA: DESDE N SERIE 431010

33

descrizione/description
Espesore regolazione, 0,1
Shim, 0,1mm
Espesore regolazione, 0,3
Shim, 0,3mm
Espesore regolazione, 0,5
Shim, 0,5mm
Girante
Impeller
Guarnizione torica
O.R.
Raccordo femmina per tub
Water hose coupling
Raccordo maschio per tub
Connecting hose
Gruppo raccordi per tubo
Hose coupling set
Raccordo maschio per tub
Connecting hose
Raccordo femmina per tub
Water hose coupling
Gruppo raccordi per tubo
Hose coupling set
Protezione per tubo
Guard

observaciones

D.40

D.40 x 1

D.40
D.40 x 1
D.40

CODIGO / GRUPO:

31 / A-60

CODE / GROUPE MOTOPOMPE:


CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA:
CODE / WATER PUMP SET:

34

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

CONJUNTO BOMBA
ENSEMBLE POMPE

31 / A-60

fig

fig

ref.

cant

12630

10339

10333

12425

10332

10337

30298

10338

10399

10086

denominacin/descriptin
Conjunto bomba y base
Ensemble pompe et base
Conjunto bomba
Ensemble pompe
Tapn
Bouchon
Arandela junta
Rondelle joint
No suministrable
Non subministrable
Esprrago M.6x25
Vis sas tte M.6x25
Rodete NORYL
Turbine NORYL
Rodete HIERRO
Turbine
Junta bomba
Joint pompe
Base soporte grupo
Base support groupe
Tornillo M.8x20
Vis M.8x20

descrizione/description
Pompa con base
Pump and base assy
Pompa
Pump assy
Tappo
Plug
Rondella guarnizione
Plug gasket
Non somministrabile
Not available
Vite prigioniera M.6x25
Stud M.6x25
Girante NORYL
Impeller NORYL
Girante
Impeller
Guarnizione pompa
Pump gasket
Base gruppo
Pump set support
Vite M.8x20
Bolt M.8x20

observaciones

SERIE

35

POMPA ASSIEME
PUMP ASSY
ref.

cant

11102

10

10259

11

10336

14

10326

15

10328

16

10083

17

11114

18

10334

19

10083

20

13175

21

12796

22

12793

23

12641

24

13172

25

12641

26

13158

27

12845

denominacin/descriptin
Arandela muelle B 8
Rondelle B 8
Tuerca M.8x1,25
Ecrou M.8x1,25
Conjunto sello mecanico
Ensemble joint mcaniq
Soporte bomba y piz.fijas
Support pompe et pices
Esprrago M.6x32
Vis sas tte M.6x32
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Arandela plana
Rondelle
Deflector
Deflecteur
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Kit A-60
Kit accessoires A-60
Conj.rcor impulsin
Ensemble raccords
Rcor hembra
Raccord femelle
Rcor macho
Raccord mle
Conj.rcor aspiracn
Ensemble raccords
Rcor macho
Raccord mle
Rcor hembra
Raccord femelle
Vlvula pie mang.
Clapet d'aspiration

descrizione/description
Rondella molla B 8
Spring washer B 8
Dado M.8x1,25
Nut M.8x1,25
Assieme tenuta meccanica
Mechanical seal assy
Supporto pompa e pezzi fis
Pump support and parts
Vite prigioniera M.6x32
Stud M.6x32
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Rondella piana
Washer
Deflettore
Deflector
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Kit accessori pompa A-60
Accessories set for A-60
Raccordo compl.mandata
Hose coupling set
Raccordo femmina
Hose coupling
Raccordo maschio
Hose coupling
Raccor.compl.aspirazione
Hose coupling set
Raccordo maschio
Hose coupling
Raccordo femmina
Hose coupling
Valvola di fondo
Valve

observaciones

D.35 x 1

D.35 x 1

D.35

CODIGO / GRUPO:
CODE / GROUPE MOTOPOMPE:

32 / C-60

CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA:


CODE / WATER PUMP SET:

36

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

32 / C-60

CONJUNTO BOMBA
ENSEMBLE POMPE
fig

fig

ref.

cant

13508

12740

13219

11051

11824

denominacin/descriptin
Conjunto bomba y base
Ensemble pompe et base
Conjunto bomba
Ensemble pompe
Juego de juntas
Jeu de joints
Arandela abanico J 6,4
Rondelle J 6,4
Tornillo M.6x20
Vis M.6x20
No suministrable
Non subministrable

descrizione/description

observaciones

Pompa con base


Pump and base assy
Pompa
Pump assy
Serie guarnizioni
Gasket set
Rondella ventaglio J 6,4
Washer
Vite M.6x20
Bolt M.6x20
Non somministrabile
Not available

37

POMPA ASSIEME
PUMPASSY
ref.

cant

12735

12743

12840

12841

12842

12747

10

12741

11

12744

12

10399

13

10086

14

11102

15

10259

16

11054

17

21119

18

13426

19

15923

20

16865

21

15919

22

10088

23

11101

24

10121

25

15920

26

10119

27

24432

28

10004

29

10083

30

24475

denominacin/descriptin
Junta bomba
Joint pompe
Rodete
Roue
Junta reglaje espesor =0,1
Joint rglage E=0,1
Junta reglaje espesor =0,3
Joint rglage E=0,3
Junta reglaje espesor =0,5
Joint rglage E=0,5
Conjunto sello mecanico
Ensemble joint mcaniq
Soporte bomba y piz.fijas
Support pompe et pices
Esprrago M.5x23
Vis sas tte M.5x23
Base soporte grupo
Base support groupe
Tornillo M.8x20
Vis M.8x20
Arandela muelle B 8
Rondelle B 8
Tuerca M.8x1,25
Ecrou M.8x1,25
Arandela abanico J 5,3
Rondelle J 5,3
Tuerca M.5x0,8
Ecrou M.5x0,8
Deflector
Deflecteur
Conj.cigeal completo
Ensemble vilebrequin
Corona de agujas
Coussinet pied de bielle
Conjunto medios crters
Ensemble demi-carters
Tornillo M.6x45
Vis M.6x45
Arandela muelle B 6
Rondelle B 6
Pasacables D.8
Goupille D.8
Conj.medios crt.y p.fijas
Ens.demi-cartes et pices
Fijo centraje
Pice de fixation
Rodam.bolas 17x40x12
Roulement billes
Esprrago M.6x106
Vis sas tte M.6x106
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Arandela junta
Rondelle joint

descrizione/description
Guarnizione pompa
Pump gasket
Girante
Impeller
Guarniz.regol.spess.=0,1
Shim 0,1 mm
Guarniz.regol.spess.=0,3
Shim 0,1 mm
Guarniz.regol.spess.=0,5
Shim 0,5 mm
Assieme tenuta meccanica
Mechanical seal assy
Supporto pompa e pezzi fis
Pump support and parts
Vite prigioniera M.5x23
Stud M.5x23
Base gruppo
Pump set support
Vite M.8x20
Bolt M.8x20
Rondella molla B 8
Spring washer B 8
Dado M.8x1,25
Nut M.8x1,25
Rondella ventaglio J 5,3
Washer J 5,3
Dado M.5x0,8
Nut M.5x0,8
Deflettore
Deflector
Assieme albero motore
Crankshaft assy
Cuscinetto piede biella
Needle bearing
Gruppo mezzi carter
Center cases set
Vite M.6x45
Bolt M.6x45
Rondella molla B 6
Spring washer B 6
Passacavo D.8
Cable protector
Gruppo mezzi carter +
Center cases + parts set
Perno di centraggio
Pin
Cuscinet.a sfera 17x40x12
Ball bearing
Vite prigioniera M.6x106
Stud M.6x106
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Rondella guarnizione
Gasket

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

CONJUNTO BOMBA
ENSEMBLE POMPE

32 / C-60

fig

36

37

38

39

fig

ref.

cant

31

12736

32

13177

13178

12797

12798

12794

12795

12789

33

34

35

denominacin/descriptin
Tapn cebado
Bouchon amorage
Kit C-60 D.40
Kit accessoires C-60 D.40
Kit C-60 D.50
Kit accessoires C-60 D.50
Conj.rcor imp.mang.
Ens.racc.refoul.tuyau
Conj.rcor imp.mang.
Ens.racc.refoul.tuyau
Rcor hembra mang.
Raccord femell.tuyau
Rcor hembra mang.
Raccord femell.tuyau
Rcor macho mang.
Raccord mle tuyau

descrizione/description
Tappo acqua
Filling plug
Kit accessori C-60 D.40
Accessories set C-60,D 40
Kit accessori C-60 D.50
Accessories set C-60,D 50
Raccor.mandata completo
Hose coupling assy
Raccor.mandata completo
Hose coupling assy
Raccordo femmina
Hose couplingy
Raccordo femmina
Hose coupling
Raccordo maschio
Hose coupling

observaciones

D.40 x 1
D.50 x 1
D.40
D.50

38

POMPA ASSIEME
PUMPASSY
ref.

cant

12790

12791

12792

12789

12790

12778

12779

13171

13166

denominacin/descriptin
Rcor macho mang.
Raccord mle tuyau
Conj.rcor asp.mang.
Ensem.racc.
Conj.rcor asp.mang.
Ensem.racc.
Rcor macho mang.
Raccord mle tuyau
Rcor macho mang.
Raccord mle tuyau
Rcor hembra mang.
Raccord femell.tuyau
Rcor hembra mang.
Raccord femell.tuyau
Vlvula pie mang.
Clapet d'aspiration
Vlvula pie mang.
Clapet d'aspiration

descrizione/description
Raccordo maschio
Hose coupling
Racc.comp.asp.tub.
Hose coupling assy
Racc.comp.asp.tub.
Hose coupling assy
Raccordo maschio
Hose coupling assy
Raccordo maschio
Hose coupling assy
Raccordo femmina
Hose coupling assy
Raccordo femmina
Hose coupling assy
Valvola di fondo
Inlet valve
Valvola di fondo
Inlet valve

observaciones

D.40 x 1
D.50 x 1

D.40
D.50
D.40
D.50

VARIANTES
39

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

VAR-9581

CARBURADOR M.P. HORMIGONERA

CARBURATORE PER BETONIERA

CARBURATEUR POUR BETONIERE

CARBURETOR FOR CONCRETE MIXING MCH.

Fig

Fig

ref.

cant

15938

16195

10738

10737

11939

10744

10727

10726

11 * 10736

16

10724

17

30077

18 * 10735

denominacin/descriptin
CtoCarburador SHA 14-12 MP
EnsambleCarburateur SHA 14-12 MP
Carburador SHA 14-12 MP
Carburateur SHA 14-12 MP
Palanca starter, d.25
Lvier starter
Compuerta gas, plana
Boisseau
surtidor d.48
Gicleur d.48
Flotador
Flotteur
Tuerca, M5x0.75
Ecrou
Tornillo
Vis
Junta tapa
Joint couvercle
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Cto.tapa cmara mezcla
Ens.Couvercle boiss.
Junta alojamiento gancho
Joint

descrizione/description

ref.

cant

25

10734

27

10083

28

10720

29

10721

30 * 10722

31 * 10712

32 * 10719

33

10717

34

16889

35

10710

36 * 10745

37

30054

38 092845

39

10741

40

10742

41

10711

42

10746

43

10728

46

10715

47

12548

52

13464

53

30053

54 092412

55

observaciones

Assieme Carburatore SHA 14-12 MP


Carburetor SHA 14-12 MP, assy
Carburatore SHA 14-12 MP
Carburetor SHA 14-12 MP
Leva starter
Choke lever
Valvola gas
Slide
Getto d.48
Main jet d.48
Galleggiante
Floater
Dado
Nut
Vite
Screw
Guarnizione coperchio
Cover gasket
Molla valvola
Slide spring
Assieme coperchio valvola
Slide cover assy
Guarnizione
Gasket

15051

denominacin/descriptin
Tornillo eje palanca
Vis axe levier
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Tornillo
Vis
Pipa gasolina
Doigt essence
Filtro de gasolina
Filtre sence
Junta filtro
Joint filtre
junta pipa
joint
Muelle palanca aire
Ressort lvier starter
Tornillo eje palanca
Vis axe lvier
Eje flotador
Axe flotteur
Junta vaso
Joint chambre floteur
Casquillo carb.D.21x19
Bague carb.D.21x19
Tornillo abrazadera
Vis
Tornillo compuerta
Vis rgulation boisseau
Muelle tllo. compuerta
Ressort vis boisseau
Conjunto aguja flotador
Ensemble pointeau flotteur
Vaso gasolina
Chambre floteur
Tornillo
Vis
Elemento filtrante
Element filtrant
arandela DIN 137, A4
rondelle
Juntas carburador
Jeux Joints carbur.
Retn platina d.19
Bourrage d.19
Cofia
Silencieux admision
Abrazadera
Collier

descrizione/description
Vite albero leva
Slide lever screw
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Vite
Screw
Pipeta benzina
Petrol nozzle
Filtro benzina
Petrol filter
Guarnizione filtro
Air filter gasket
guarnizione
gasket
Molla leva starter
Choke lever spring
Vite albero leva
Choke lever bolt
Perno galleggiante
Floater pin
Guarnizione vaschetta
Gasket float chamber
Boccola carb.D.21x19
Carb. bushing D.21x19
Vite fasceta
Clamp screw
Vite regolazione valvola
Slide screw
Molla vite valvola
Slide screw spring
Ago galleggiante
Floater needle
Vaschetta carburatore
Float chamber
Vite
Screw
Elemento filtrante
Filter element
rondella
washer
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Anello tenuta d.19
Seal d.19
Cuffia
Inlet cover
Fascetta
Clamp

* : incluido en kit juntas n 13464 (ver IT- 0040)

40

observaciones

ver IT-0040

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

Fig

ref.

cant

16598

16994

14275

denominacin/descriptin
Carbur.AMAL 212-18 MD
Carbur.AMAL 212-18 MD
Casquillo carburador
Bague carb
Tornillo abrazadera
Vis

VAR-9603

descrizione/description
Carbur.AMAL 212-18 MD
Carbur.AMAL 212-18 MD
Boccola carb
Carb. bushing
Vite fascetta
Clamp srew

CARBURADOR M.D.
CARBURATEUR COM. A DISTANCE

observaciones

41

Fig

ref.

cant

17797

15761

15772

16826

16996

14294

10

14295

11

16997

12

14296

13

14290

14

14291

15

14289

16

14269

18

30255

19

14279

20

14281

21

14280

22

14283

23

14288

24

14297

25

14268

26

14267

27

14287

28

14333

42

15845

CARBURATORE COM.A DISTANZA


BOWDEN CABLE CARBURETOR

denominacin/descriptin
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Surtidor principal 50
Gigleur principal 50
Surtidor piloto 20
Gigleur ralenti 20
Pulverizador 101-B
Pulverisateur 101-B
Aguja , N.3 posicin 2
Aiguille, N.3 position 2
Clip aguja
Circlip aiguille
Arandela retencin cable
Rondelle rtention cble
Compuerta
Boisseau
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Tornillo compuerta
Vis regulation boisseau
Tornillo regulacin aire
Vis regulation aire
Junta trica
Joint torique
Conjunto starter
Ensemble starter
Vaso gasolina
Chambre floteur
Junta vaso
Joint
Flotador
Flotteur
Aguja flotador
Aiguille flotteur
Pasador eje flotador
Axe flotteur
Tornillo con arand.M.4x15
Vis avec rondelle M.4x15
Tapa cmara mezcla
Couvercle chambre boiss.
Tensor cable
Tendeur cble
Capuchn
Capuchon
Adaptador aire D.40
Adapteur air D.40
Juntas y accesorios carb.
Joints carburateur
Filtro combustible
Filtre combustible

descrizione/description
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Getto massimo 50
Main jet 50
Getto minimo 20
Pilot jet 20
Getto spillo 101-B
Needle jet 101-B
Ago
n3, pos. 2
Needle, nbr.3,posit.2
Fermo ago
Needle circlip
Rondella ritegno cavo
Circlip for cable
Valvola gas
Slide
Molla valvola
Slide spring
Vite regolazione valvola
Slide srew
Vite regolazione aria
Air screw
Guarnizione torica
O.R.
Kit starter
Choke assy
Vaschetta carburatore
Float chamber
Guarnizione vaschetta
Gasket
Galleggiante
Float
Ago galleggiante
Float needle
Perno galleggiante
Float pin
Vite con rondella M.4x15
Screw with washer
Coperchio camera valvola
Slide cover assy
Tenditore cavo
Cable tensioner
Cappuccio
Cap
Adattatore aria D.40
Hose adaptor D.40
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Filtro carburante
Gasoline filter

observaciones

AMAL 212 MD

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

Fig

ref.

cant

16911

16994

14275

17797

denominacin/descriptin
Carbur.AMAL 212-5 MD
Carbur.AMAL 212-5 MD
Casquillo carburador
Bague carb
Tornillo abrazadera
Vis
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1

VAR-9610

descrizione/description
Carbur.AMAL 212-5 MD
Carbur.AMAL 212-58 MD
Boccola carb
Carb. bushing
Vite fascetta
Clamp srew
Dado M.6x1
Nut M.6x1

CARBURADOR M.D.
CARBURATEUR COM. A DISTANCE

observaciones

42

Fig

ref.

cant

15761

14284

15772

16826

16996

10

14294

11

14295

12

16997

13

14296

14

14290

15

14291

16

14289

17

14269

18

30255

19

14279

20

14281

21

14280

22

14283

23

14288

24

16832

25

30262

26

14267

27

14287

28

14333

42

15845

CARBURATORE COM.A DISTANZA


BOWDEN CABLE CARBURETOR

denominacin/descriptin
Surtidor principal 50
Gigleur principal 50
Elemento filtrante
Element filtrant
Surtidor piloto 20
Gigleur ralenti 20
Pulverizador 101-B
Pulverisateur 101-B
Aguja , N.3 posicin 2
Aiguille, N.3 position 2
Clip aguja
Circlip aiguille
Arandela retencin cable
Rondelle rtention cble
Compuerta
Boisseau
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Tornillo compuerta
Vis regulation boisseau
Tornillo regulacin aire
Vis regulation aire
Junta trica
Joint torique
Conjunto starter
Ensemble starter
Vaso gasolina
Chambre floteur
Junta vaso
Joint
Flotador
Flotteur
Aguja flotador
Aiguille flotteur
Pasador eje flotador
Axe flotteur
Tornillo con arand.M.4x15
Vis avec rondelle M.4x15
Conj.tapa cmara mezcla
Ensem.couvercle boiseau
Tensor cable
Tendeur cble
Capuchn
Capuchon
Adaptador aire D.40
Adapteur air D.40
Juntas y accesorios carb.
Joints carburateur
Filtro combustible
Filtre combustible

descrizione/description
Getto massimo 50
Main jet 50
Elemento filtrante
Filter element
Getto minimo 20
Pilot jet 20
Getto spillo 101-B
Needle jet 101-B
Ago
n3, pos. 2
Needle, nbr.3,posit.2
Fermo ago
Needle circlip
Rondella ritegno cavo
Circlip for cable
Valvola gas
Slide
Molla valvola
Slide spring
Vite regolazione valvola
Slide srew
Vite regolazione aria
Air screw
Guarnizione torica
O.R.
Kit starter
Choke assy
Vaschetta carburatore
Float chamber
Guarnizione vaschetta
Gasket
Galleggiante
Float
Ago galleggiante
Float needle
Perno galleggiante
Float pin
Vite con rondella M.4x15
Screw with washer
Coperchio camera carbur.
Slide cover assy
Tenditore cavo
Cable tensioner
Cappuccio
Cap
Adattatore aria D.40
Hose adaptor D.40
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Filtro carburante
Gasoline filter

observaciones

AMAL 212 MD

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

VAR-9614

CARBURADOR M.D.
CARBURATEUR COM. A DISTANCE
Fig

ref.

cant

45

13546

46

10083

47

10721

48

10720

49

10719

50

10722

51

Fig

ref.

cant

13465

43

17077

Fig

ref.

cant

44

10726

denominacin/descriptin
Juntas y accesorios carb.
Joints carburateur
Carburador SHA 14-12
Carburateur SHA 14-12

descrizione/description
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Carburatore SHA 14-12
Carburetor SHA 14-12

denominacin/descriptin
Tornillo M.4-0,75x15
Vis M.4-0,75x15

descrizione/description
Vite M.4-0,75x15
Screw M.4-0,75x15

observaciones
DELLORTO/ARBEO
SHA 14-12
DELLORTO/ARBEO
observaciones

43

52

10717

53

16889

54

10711

55

10710

56

10746

57

10728

58

10745

59

10744

60

11639

61

10742

62

10741

63

10740

64

16029

65

10738

66

10737

67

10736

68

17144

69

12656

70

12655

71

11044

CARBURATORE COM.A DISTANZA


BOWDEN CABLE CARBURETOR

denominacin/descriptin
Conj.tapa cmara mezcla
Ensem.couvercle boisseau
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Pipa gasolina
Doigt essence
Tornillo M.5x10
Vis M.5x10
Junta pipa
Joint doigt
Filtro de gasolina
Filtre essence
No suministrable
Non somministrable
Muelle starter
Ressort starter
Tornillo eje starter M.5x0,8
Vis axe starter. M.5x0,8
Conjunto aguja flotador
Aiguille flotteur
Pasador eje flotador
Clavette axe flotteur
Vaso gasolina
Chambre floteur
Tornillo M.4-0,75x18
Vis M.4-0,75x18
Junta vaso
Joint
Flotador
Flotteur
Surtidor 58
Gigleur 58
Muelle tllo.compuerta
Ressort vis boisseau
Tornillo compuerta
Vis boiseau
Tornillo abrazadera
Vis
Casquill.carb.D.19x21
Bague carb.D.19x21
Starter
Starter
Compuerta gas
Boisseau
Junta tapa
Joint
Tubo 90G.
Tuyau guide cble 90G.
Tensor cable
Tendeur cble
Capuchn
Capuchon
Tuerca M.4x0,7
Ecrou M.4x0,7

descrizione/description
Coperchio camera carbur.
Slide cover assy
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Pipeta benzina
Petrol nozzle
Vite M.5x10
Screw M.5x10
Guarnizione pipetta
Gasket
Filtro benzina
Gasoline filter
Non somministrabile
Not available
Molla starter
Choke spring
Vite asse starter M5x0,8
Choke axle
Ago galleggiante
Float needle
Fermaglio alberino gallegg
Float pin
Vaschetta carburatore
Float chamber
Vite M.4-0,75x18
Screw M.4-0,75x18
Guarnizione vaschetta
Gasket
Galleggiante
Float
Getto massimo 58
Main jet 58
Molla per vite valvola
Slide screw spring
Vite valvola
Slide screw
Vite fascetta
Clamp srew
Boccola carb.D.19x21
Carb. bushing D.19x21
Starter
Choke
Valvola gas
Slide
Guarnizione coperchio
Cover gasket
Tubo guida cable 90G.
Cable guide 90 dgr.
Tenditore cavo
Cable tensioner
Cappuccio
Rubber cap
Dado M.4x0,7
Nut M.4x0,7

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

VAR-9583

MOTOR H-60 P
MOTEUR H-60 P

Fig

44

MOTORE H-60 P
H-60 P ENGINE

ref.

cant

13464

30048

10084

11101

10095

10048

10023

15953

10090

10093

10

14225

11

25213

12

24475

13

23805

14

15643

15

11100

16

15645

17

17578

18

28318

19

13724

20

11315

21

12596

22

11934

23

10089

denominacin/descriptin

descrizione/description

Juntas y accesorios carb.


Joints carburateur
Juntas y accesorios carb.
Joints carburateur
Tornillo M.6x16
Vis M.6x16
Arandela muelle B 6
Rondelle B 6
Buja M14x1,25
Bougie M14x1,25
Tuerca M.6x1 alta
Ecrou M.6x1
Junta culata
Joint culasse
Conj.depsit.comb.y tapn
Ensemble rservoir comb.
Conjunto tapn depsito
Ensem.bouchon rservoir
Arandela junta
Rondelle joint
Abrazadera elstica
Collier de fixation
Anillo orientable
Anneau orientable
Arandela junta
Rondelle joint
Rcor
Raccord
Tornillo plastite 5x20
Vis
Arandela muelle B 5
Rondelle B 5
Arandela plana
Rondelle
Conjunto tubo combustible
Ensemble tuyau combustbl
Conjunto grifo petrleo
Robinet petrole
Junta para grifo
Joint robinet

Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set
Vite M.6x16
Screw M.6x16
Rondella molla B 6
Spring washer B 6
Candela M14x1,25
Spark plug M14x1,25
Dado M.6x1 alto
Nut M.6x1
Guarnizione testata
Cylider head gasket
Serbatoio con tappo
Gas tank assy
Solo tappo
Gas tank cap assy
Rondella guarnizione
Gasket
Fascetta
Clamp
Anello orientabile
Racord
Rondella guarnizione
Gasket
Raccordo
Bolt
Vite
Screw
Rondella molla B 5
Spring washer B 5
Rondella piana
Washer
Asieme tubo carburante
Fuel line assy
Rubinetto kerosene
Fuel tap assy
Guarnizione rubinetto
Fuel tap gasket

Carburador SHA 14-12 MP


Carburateur SHA 14-12MP

Carburatore SHA 14-12MP


Carburetor SHA 14-12 MP

Vaso gasolina
Chambre floteur
Chicl 57
Gicleur 57
Asa
Poigne

Vaschetta carburatore
Float chamber
Getto 57
Main jet 57
Maniglia
Grip

observaciones
ARBEO SHA 14-12 MP
DELLORTO
SHA 14-12 MP

despiece igual a carb.


DELLORTO/ARBEO
motor 6 / H-60

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

VAR-9584

DEPOSITO HORIZONTAL
RESERVOIR HORIZONTAL

Fig

45

ref.

SERBATOIO ORIZONTALE
HORIZONTAL GAS TANK

cant

15

16771

16

14061

17

16641

18

17177

20

16288

21

16289

22

16751

24

15462

25

15961

26

28097

27

11100

28

11101

29

10083

30

10048

31

15962

32

11101

33

28097

34

10089

35

11101

36

10084

denominacin/descriptin
Kit depsito horizontal
Kit rservoir horizontal
Muelle fijacin depsito
Ressort fixation rservoir
Conj.depsit.comb.y tapn
Ensemble rservoir comb.
Conjunto tapn depsito
Ensem.bouchon rservoir
Abrazadera
Collier
Conjunto grifo
Ensemble robinet
Junta trica
Joint
Soporte depsito
Support rservoir
Soporte depsito
Support rservoir
Tornillo M.6x10
Vis M.6x10
Arandela muelle B 5
Rondelle B 5
Arandela muelle B 6
Rondelle B 6
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Tuerca M.6x1 alta
Ecrou M.6x1
Suplemento depsito
Supplement rservoir
Arandela muelle B 6
Rondelle B 6
Tornillo M.6x10
Vis M.6x10
Asa
Poigne
Arandela muelle B 6
Rondelle B 6
Tornillo M.6x16
Vis M.6x16

descrizione/description
Kit serbatoio orizzontale
Horizontal gas tank set
Molla fissagio serbatoio
Gas tank spring
Serbatoio con tappo
Gas tank assy
Solo tappo
Gas tank cap assy
Fascetta
Clamp
Assieme rubinetto
Petrol tap assy
Guarnizione torica
O.R.
Supporto serbatoio
Gas tank support
Supporto serbatoio
Gas tank support
Vite M.6x10
Bolt M.6x10
Rondella molla B 5
Spring washer B 5
Rondella molla B 6
Spring washer B 6
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Supplemento serbatoio
Gas tank plate
Rondella molla B 6
Spring washer B 6
Vite M.6x10
Bolt M.6x10
Maniglia
Grip
Rondella molla B 6
Spring washer B 6
Vite M.6x16
Screw M.6x16

observaciones

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

Fig

ref.

cant

17053

16994

6 / H-60
AGRO 60

denominacin/descriptin
Carbur.AMAL 212-20 MD
Carbur.AMAL 212-20 MD
Casquillo carburador
Bague carb

CARBURADOR
CARBURATEUR

descrizione/description
Carbur.AMAL 212-20 MD
Carbur.AMAL 212-20 MD
Boccola carb
Carb. bushing

observaciones
Sale de la VAR-9610,
cambiando las fig 5 y 27

46

CARBURATORE
CARBURETOR

Fig

ref.

cant

14275

17797

30259

14284

15772

16826

16996

10

14294

11

14295

12

16997

13

14296

14

14290

15

14291

16

14289

17

14269

18

30255

19

14279

20

14281

21

14280

22

14283

23

14288

24

16832

25

30262

26

14267

27

15672

28

14333

denominacin/descriptin
Tornillo abrazadera
Vis
Tuerca M.6x1
Ecrou M.6x1
Surtidor principal 40
Gigleur principal 40
Elemento filtrante
Element filtrant
Surtidor piloto 20
Gigleur ralenti 20
Pulverizador 101-B
Pulverisateur 101-B
Aguja , N.3 posicin 2
Aiguille, N.3 position 2
Clip aguja
Circlip aiguille
Arandela retencin cable
Rondelle rtention cble
Compuerta
Boisseau
Muelle compuerta
Ressort boisseau
Tornillo compuerta
Vis regulation boisseau
Tornillo regulacin aire
Vis regulation aire
Junta trica
Joint torique
Conjunto starter
Ensemble starter
Vaso gasolina
Chambre floteur
Junta vaso
Joint
Flotador
Flotteur
Aguja flotador
Aiguille flotteur
Pasador eje flotador
Axe flotteur
Tornillo con arand.M.4x15
Vis avec rondelle M.4x15
Conj.tapa cmara mezcla
Ensem.couvercle boiseau
Tensor cable
Tendeur cble
Capuchn
Capuchon
Adaptador aire D.32
Adapteur air D.32
Juntas y accesorios carb.
Joints carburateur

descrizione/description
Vite fascetta
Clamp srew
Dado M.6x1
Nut M.6x1
Getto massimo 40
Main jet 40
Elemento filtrante
Filter element
Getto minimo 20
Pilot jet 20
Getto spillo 101-B
Needle jet 101-B
Ago
n3, pos. 2
Needle, nbr.3,posit.2
Fermo ago
Needle circlip
Rondella ritegno cavo
Circlip for cable
Valvola gas
Slide
Molla valvola
Slide spring
Vite regolazione valvola
Slide srew
Vite regolazione aria
Air screw
Guarnizione torica
O.R.
Kit starter
Choke assy
Vaschetta carburatore
Float chamber
Guarnizione vaschetta
Gasket
Galleggiante
Float
Ago galleggiante
Float needle
Perno galleggiante
Float pin
Vite con rondella M.4x15
Screw with washer
Coperchio camera carbur.
Slide cover assy
Tenditore cavo
Cable tensioner
Cappuccio
Cap
Adattatore aria D.32
Hose adaptor D.32
Guarnizioni carburatore
Carburetor gasket set

observaciones

AMAL 212 MD

MOTOR / MOTORE:
MOTEUR / ENGINE:

TODOS MOTORES / TOUS LES MOTEURS


TUTTI MOTORI / ALL ENGINES

VOLANTE PESADO
VOLANT LOURD

Fig

47

VOLANO PESANTE
HEAVY WEIGTH FLYWHEEL

ref.

cant

091116

denominacin/descriptin
Volante pesado
Volant lourd

descrizione/description
Volano pesante
Heavy weigth flywheel

observaciones
Aplicable a todos los
motores

cdigo DH6003 / ref: 15932 / Enero 2005

Vous aimerez peut-être aussi