Preventa Relays SE
Preventa Relays SE
Preventa Relays SE
www.schneider-electric.com
FR
EN
DE
XPS-ATE....P
35 mm
XPS-ATE....P
(1.38 in)
99 mm
(3.89 in)
XPS-ATE....
A1 S12 S22 23
B1 S11 S21 13
Y3
A2
58 68
S33 Y1
45 mm
(1.77 in)
114 mm
(4.48 in)
A1 S12 S22 23
B1 S11 S21 13
Y3 Y4 Y5 14
A2
24
58 68 78
S33 Y1 Y2
35 mm
Y4
Y5
14
24
78
Y2
(1.38 in)
99 mm
(3.89 in)
XPS-ATE....
45 mm
(1.77 in)
114 mm
(4.48 in)
XPS-ATE....P
23
2 S22
A1 S1 1 S21 13
B1 S1
Y91
9 Y90
Y88 Y867 77 Y+
57
P R
EV EN
TY PE
A1/A2
Fuse
A
Input
S12
B
Input
S22
Stop 1
6
4
8 10
TA
XPS -
15
25
30
0
77
57 67
13 23
[s]
Time
S1A28733.00
10 - 12 - 2009
1 / 12
A1/A2
Fuse
A
Input
S12
B
Input
S22
Stop 1
8 10
NT
XPS -
1
Y90 Y9
A TE
15
20
25
1
0,5
30
[s]
Time
77
57 67
13 23
Y5 14
24
Y3 Y4
A2
XPS-ATE....P
Y+
1
Y90 Y9
78
58 68 Y2
S33 Y1
78
68 Y2
58 Y1
S33
XPS-ATE....
EVE
TY PE
Y+
0,5
14
Y5 24
P R
8 Y89
78 Y8
58 68
14 24
20
8 Y89
78 Y8
58 68
14 24
3 Y4
Y
2
A TE
Y91
9 Y90 Y+
Y88 Y8
77
57 67
A
23
2 S22
A1 S1 1 S21 13
B1 S1
0 30 s
XPS-ATE
FRANAIS
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Application
Le module XPS-ATE sert interrompre en toute scurit un ou plusieurs
circuits et est conu pour tre intgr aux circuits d'arrt d'urgence ou de
scurit selon EN / IEC 60204-1. Il satisfait aux exigences des normes
europennes EN ISO / ISO 13850 pour les arrts d'urgence et EN / IEC
60204-1 pour les circuits de scurit. Ces normes concernent en
particulier les cas, o une seule commande d'arrt d'urgence doit couper
plusieurs circuits (arrt d'urgence action indirecte). Le module rpond
aux exigences de scurit pour le contrle des interrupteurs de position
actionns par des dispositifs de protection (EN1088).
ATTENTION
UTILISATION INAPPROPRIE
En cas d'usage non appropri ou d'utilisation non conforme, l'appareil
ne peut plus tre utilis et nous refusons tout recours la garantie.
Des actions non autorises peuvent tre:
forte charge mcanique de l'appareil, qui survient par ex. lorsqu'il
tombe, ainsi que tensions, courants, tempratures et humidit en
dehors des limites dfinies dans les spcifications.
Lors de la premire mise en service de la machine/de l'installation,
veuillez contrler toujours toutes les fonctions de scurit
conformment aux prescriptions en vigueur et respecter les cycles de
contrle prescrits pour les dispositifs de scurit.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions
corporelles et/ou des dommages matriels.
ATTENTION
DANGER LINSTALLATION
Respectez les mesures de scurit suivantes avant
linstallation / le montage ou le dmontage :
1. Dbranchez lappareil / le systme avant de commencer les travaux !
2. Protgez la machine / le systme contre les redmarrages
intempestifs !
3. Assurez-vous que la machine est hors tension !
4. Reliez les phases la terre et court-circuitez les !
5. Couvrez et isolez les pices voisines sous tension !
6. Le montage des appareils doit tre effectu dans une armoire
lectrique avec une classe de protection min. IP 54.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions
corporelles et/ou des dommages matriels.
ATTENTION
PROTECTION PARTIELLE CONTRE LES CONTACTS
ACCIDENTELS
Classe de protection selon EN/IEC 60529.
Botier / bornes : IP 40 / IP 20.
Protection des doigts selon EN 50274.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions
corporelles et/ou des dommages matriels.
XPS-ATE
Usage conforme
Lappareil est destin au contrle de postes transmetteurs de signaux,
par ex. les poussoirs Arrt durgence, interrupteurs de position, qui sont
utiliss comme composants de dispositifs de protection sur les
machines dans le but de protger lhomme, le matriel et la machine.
ENGLISH
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Note:
Le niveau de performance et la catgorie de scurit selon la norme
EN ISO / ISO 13849-1 dpendent du cblage extrieur, du cas
dapplication, du choix de lmetteur dordres et de lagencement sur
la machine sur place.
Opening the housing or any other manipulation will void the warranty.
Failure to follow this instruction will result in death or serious
injury.
CAUTION
UNINTENDEND USE
If the device has been subjected to improper or incorrect use it must no
longer be used, and the guarantee loses its validity.
Impermissible conditions include:
strong mechanical stress, for example through a fall, or voltages,
currents, temperatures or humidity outside of the specifications.
Before starting up your machine/plant for the first time, please be sure
to check all the safety functions according to valid regulations, and
observe the specified test cycles for safety equipment.
Failure to follow this instruction can result in injury or equipment
damage.
CAUTION
RISKS ON INSTALLATION
Perform the following precautionary steps prior to installation, assembly,
or disassembly:
1. Disconnect supply voltage to the equipment / system prior to starting
any work!
2. Lockout/tag the equipment / system to prevent accidental activation!
Note:
Note:
Le module ne contient pas de composants soumis maintenance par
l'utilisateur. Pour l'autorisation d'un circuit de scurit selon EN / IEC
60204-1, EN ISO / ISO 13850 il impratif d'utiliser seulement les
circuits de sortie libres de potentiel entre les bornes 13-14, 23-24 ou
57-58, 67-68 et 77-78 en fonction de la catgorie d'arrt correspondant.
CAUTION
LIMITED CONTACT PROTECTION
ATTENTION
RISQUES RSIDUELS (EN ISO / ISO 12100-1)
Le schma de raccordement propos ci-dessous a t vrifi et test
avec le plus grand soin dans des conditions de mise en service. Des
risques subsistent si :
a) le schma de cblage ci-dessous est modifi par changement des
connexions ou l'ajout de composants lorsque ceux-ci ne sont pas ou
insuffisamment intgrs dans le circuit de scurit.
b) l'utilisateur ne respecte pas les exigences des normes de scurit
pour le service, le rglage et la maintenance de la machine. Il est
important de respecter strictement les chances de contrle et de
maintenance.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions
corporelles et/ou des dommages matriels.
XPS-ATE
- MTTFd = 54,5 Years
- PFHd = 1,96 x 10-8 1/h
- SILCL 2
It is imperative to use only one of the two possible jumpers (i.e., either
Y3-Y5 or Y3-Y4). Do not make any other connections to these terminals
or the device may become inoperative.
CAUTION
EQUIPMENT DAMAGE
Application
Safety systems are comprised of many components. No one safety
component will complete the safety of the system. The design of the
complete safety system should be considered before you begin. It is very
important to follow applicable safety standards when installing and wiring
these components.
DISCLAIMER
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
The XPS-ATE module provides an interruption of one or several circuits
and is designed to be integrated into emergency stop or safety circuits
conforming to EN / IEC 60204-1. It meets the requirements of European
standard EN ISO / ISO 13850 for emergency stop equipment and EN /
IEC 60204-1 for safety circuits in general. These standards are related in
particular to applications in which a single emergency stop command
must open several circuits (emergency stop by indirect action). The
module also meets the safety requirements for electrical monitoring of
limit switches at interlocking guards (EN 1088).
In addition to the two direct opening safety function outputs of stop
category 0 (EN ISO / ISO 13850, EN / IEC 60204-1), the module is
equipped with three additional delayed opening outputs of stop category
1. These additional outputs allow a controlled slowing-down of the drive
units to obtain the definitive stop (e. g. motor braking by means of a
variable speed drive). At the end of the preselected delay time the power
supply is disconnected by opening the delayed output circuits. The time
delay of the three output circuits between the terminals 57-58, 67-68 and
77-78 can be adjusted from 0 to 30 seconds by means of a 12 position
selector switch located in the front cover. Use a screwdriver to set the
desired time delay.
The module is designed for use with one or two input channels. Due to
the extended possibilities of fault detection we recommend the use of two
input channels. In this operation mode the connection cables are
integrated in the monitoring and all first faults will be detected.
Function
The supply voltage has to be connected to terminals A1/A2 according to
the voltage printed on the product label. The control units must be
connected as follows:
Use of one input channel:
Connect the control units (emergency stop) contacts to terminals S11S12. Terminals S21-S22 and B1-S12 must be jumpered.
Use of two input channels:
Connect the control units (emergency stop) contacts to terminals S11S12 and S21-S22 . Terminals B1-S11 must be jumpered.
Using the two channel connection, the two input circuits are supplied with
different polarities, which enables the detection of short circuits between
the + and the -. If the different polarity is not desired, connect the control
units to terminals S11-S12 and S11-B1, and terminals S21-S22 must be
jumpered. In this operation mode a detection of short circuits between the
+ and the - is not possible (pinched cables will not be detected).
The emergency stop chain must be closed before the reset button is
activated.
The start button as well as the N/C contacts of the external relays or
contactors switched by the safety function outputs have to be integrated
in the feedback loop between the terminals S33 and Y2. The device can
only be switched on if the relevant relays are de-energized after a
preceding stop command. The feedback loop must be closed for every
new start command. If necessary, terminal Y1 can be used as additional
terminal for ease of wiring. Terminal Y1 is not connected internally.
Note:
Please observe instructions from safety authorities.
Note:
There are no user serviceable components in the module. Use only the
hard contacts outputs between terminals 13-14 and 23-24 for stop
category 0, and between terminals 57-58, 67-68 and 77-78 for stop
category 1.
4 / 12
XPS-ATE
CAUTION
VORSICHT
UNSACHGEMSSER GEBRAUCH
The following wiring diagrams have been tested under actual service
conditions. This module must be used for safety-related functions in
conjunction with the connected safety equipment and devices that meet
applicable standard requirements. A residual risk will remain if:
b) the user does not follow the required standards applicable to the
operation of the machine, or if the adjustments to and maintenance
of the machine are not properly made. It is essential to strictly follow
the prescribed machine maintenance schedule.
WARNING
FAILURE TO PROTECT
Wire safety relay using wiring diagrams provided.
Wire to meet applicable standards requirements.
VORSICHT
GEFAHR BEI INSTALLATION
Fhren Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder Demontage
folgende Sicherheitsmanahmen durch:
1. Schalten Sie das Gert/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei!
All devices connected to the safety outputs must have mechanicallylinked contacts.
WARNING
IMPROPER CIRCUIT AND MAINTENANCE
VORSICHT
EINGESCHRNKTER BERHRUNGSSCHUTZ
Gehuse/Klemmen: IP 40 / IP 20.
Wire the safety relay using the wiring scheme shown in the following
diagram.
Failure to follow this instruction can result in death, serious injury,
or equipment damage.
DEUTSCH
GEFAHR
GEFHRLICHE SPANNUNG
Die Montage, Inbetriebnahme, nderung und Nachrstung darf nur von
einer Elektrofachkraft ausgefhrt werden!
Schalten Sie das Gert/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei!
Bei Installations und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch
getrennten Gerten auf dem Steuerkreis Netzpotential anliegen!
Beachten Sie fr die Installation der Gerte die Sicherheitsvorschriften
der Elektrotechnik und der Berufsgenossenschaft.
Durch ffnen des Gehuses oder sonstige Manipulation erlischt
jegliche Gewhrleistung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird Tod oder schwere
Krperverletzung zur Folge haben.
XPS-ATE
Der
Baustein
stellt
neben
zwei
direkt
abschaltenden
Sicherheitsausgngen der Stop-Kategorie 0 (EN ISO / ISO 13850, EN /
IEC 60204-1) noch drei weitere, zeitverzgert abschaltende Ausgnge
der Stop-Kategorie 1 zur Verfgung. Diese ermglichen ein gesteuertes
Stillsetzen der Antriebselemente, um den Halt zu erreichen (z.B.
Motorbremsung mittels Frequenzumrichter). Nach Ablauf der
vorgewhlten Verzgerungszeit erfolgt das sichere Unterbrechen der
Energiezufuhr durch ffnen der zeitverzgerten Ausgangskreise. Die
Verzgerungszeit der beiden Ausgangskreise zwischen den Klemmen
57-58, 67-68 und 77-78 ist in zwlf Stufen von 0-30 Sekunden einstellbar.
Hierzu wird die Whlscheibe im Gehusedeckel unter Zuhilfenahme
eines Schraubendrehers auf den gewnschten Verzgerungswert
eingestellt.
Das Gert ist fr einkanalige und zweikanalige Eingangsbeschaltung
geeignet. Aufgrund der erweiterten Fehlerdetektionsmglichkeiten und
des daraus resultierenden hheren Sicherheitsniveaus wird die
zweikanalige Eingangsbeschaltung empfohlen. In dieser Betriebsart
werden ebenfalls die Anschluleitungen in die berwachung einbezogen
und alle Erstfehler werden entdeckt.
Funktion
Die Versorgungsspannung wird gem markiertem Wert auf dem
Typenschild an die Klemmen A1/A2 angeschlossen. Der Anschlu der
Befehlsgerte ist wie folgt vorzunehmen:
Einkanalige Eingangsbeschaltung:
Die Befehlsgerte sind an die Klemmen S11-S12 anzuschlieen. Die
Klemmen S21-S22 sowie B1-S12 sind zu brcken.
Hinweis:
Der Performance-Level sowie die Sicherheits-Kategorie nach
EN ISO / ISO 13849-1 hngt von der Auenbeschaltung,dem
Einsatzfall, der Wahl der Befehlsgeber und deren rtlicher
Anordnung an der Maschine ab.
Der Anwender muss eine Risikobeurteilung nach EN ISO /
ISO 14121-1 durchfhren.
Auf dieser Basis muss eine Validierung der Gesamtanlage /
-maschine nach den einschlgigen Normen durchgefhrt werden.
Das Modul enthlt elektromechanische Relais und somit ist sein
angegebener Performance-Level und sein MTTFd Wert abhngig
von der Last und der Schalthufigkeit im Anwendungsfall. Bei
Nennlast und maximal 6.336 Schaltungen pro Jahr oder bei geringer
Last und maximal 316.800 Schaltungen pro Jahr ergeben sich die
obigen Werte fr den Performance- Level und den MTTFd.
Bei bekannter Strombelastung ist das Diagramm fr die elektrische
Lebensdauer (siehe Seite 10/12) fr die Berechnung der maximalen
Schaltspiele heranzuziehen. Der angegebene Performance-Level
ist nur fr diese zu ermittelnden Schaltspiele gewhrleistet.
Nach Erreichen dieser Schaltspiele ist das Gert
auszutauschen. Die Lebensdauer des Gertes darf dabei nicht
berschritten werden.
Das Betreiben des Gertes auerhalb der Spezifikation kann zu
Funktionsstrungen oder zur Zerstrung des Gertes fhren.
Zweikanalige Eingangsbeschaltung:
Die Befehlsgerte sind an die Klemmen S11-S12 und S21-S22
anzuschlieen. Die Klemmen B1-S11 sind zu brcken.
Bei zweikanaligem Anschlu werden beide Eingangskreise mit unterschiedlicher Polaritt versorgt, welches die Detektion von Querschlssen
ermglicht. Wird keine unterschiedliche Polaritt gewnscht, sind die
Befehlsgerte an die Klemmen S11-S12 und S11-B1 anzuschlieen. Die
Klemmen S21-S22 sind zu brcken. In dieser Betriebsart ist keine
Detektion von Querschlssen mglich (Kabelquetschungen werden nicht
erkannt).
VORSICHT
RESTRISIKEN (EN ISO / ISO 12100-1)
Der nachstehende Schaltungsvorschlag wurde mit grter Sorgfalt
unter Betriebsbedingungen geprft und getestet. Er erfllt mit der
angeschlossenen Peripherie sicherheitsgerichteter Einrichtungen und
Schaltgerte insgesamt die einschlgigen Normen. Restrisiken
verbleiben wenn:
a) vom vorgeschlagenen Schaltungskonzept abgewichen wird und
dadurch die angeschlossenen sicherheitsrelevanten Gerte oder
Schutzeinrichtungen mglicherweise nicht oder nur unzureichend in
die Sicherheitsschaltung einbezogen werden.
b) vom Betreiber die einschlgigen Sicherheitsvorschriften fr Betrieb,
Einstellung und Wartung der Maschine nicht eingehalten werden.
Hier sollte auf strenge Einhaltung der Intervalle zur Prfung und
Wartung der Maschine geachtet werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Krperverletzung
oder Materialschden zur Folge haben.
6 / 12
XPS-ATE
Schma de raccordement pour le module de surveillance XPS-ATE
Wiring diagram for module XPS-ATE Safety Relay
Anschluschema fr berwachungsbaustein XPS-ATE
L1 (+)
S21 S11 B1
S12 S22
13 23
XPS-ATE
Time (s)
seulement
115V/230Va
K3 K1 K2
A2
K4
S33
PE
K1
K2
K3
K4
Y1
ESC
K2
K4
14 24
58 68 78
Stop
Cat. 0
Stop
Cat. 1
N ()
S2 =
K3
Y2 Y3 Y4 Y5
S2
S1 =
K1
(A1/A2)
only on
115V/230Va
units
LOGIC
Timer 1
(S12)
K2
Timer 2
K1
nur bei
115V/230Va
57 67 77
Bouton marche
Start Button
Starttaste
(Stop1)
S1
A1
(S22)
F1
(max. 4A)
vers API
to PLC
zur SPS
S1
S1
A1
S21 S11
B1
S12 S22
13
23
57
67
S2
77
XPS-ATE
Bouton poussoir d'ARRET D'URGENCE dot de 2 contacts ouverture
(Pas de detection d'un court-circuit entre les bornes B1-S12)
EMERGENCY STOP - push button with two NC contacts
(A short-circuit between the terminals B1-S12 is not detected)
Not-Halt - Taster mit zwei ffnerkontakten
(ohne Querschluberwachung)
XPS-ATE
A2
S33
Y1
Y2
Y3
Y4
S3
A1
S21 S11
B1
S12 S22
13
23
57
67
77
XPS-ATE
Raccordement de plusieurs boutons d'ARRET D'URGENCE
Connection of several EMERGENCY STOP - buttons
Anschlu mehrerer Not-Halt - Taster
Y5
S2
S1
XPS-ATE
A2
S33
Y1
Y2
Y3
Y4
A1
S21 S11
B1
S12 S22
13
23
57
67
77
XPS-ATE
Y5
S2
Sans surveillance du bouton de dmarrage
Without monitoring of the start button, switching on the leading edge
Dotted line around S2 indicates wiring for automatic start
Ohne Starttasterberwachung
7 / 12
XPS-ATE
Schma de cblage du module de surveillance XPS-ATE raccord au et convertisseur de frquence
Wiring diagram for module XPS-ATE Safety Relay connected to Variable Speed Drive
Anschluschema fr berwachungsbaustein XPS-ATE in Verbindung mit Frequenzumrichter
F1 T1
F3
(2)
+24Vc
F2
S1
FW
S12 S22 13
23
57
67
77
A2 PE S33 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 14
24
58
68
78
XPS-ATE
030 s
RV
R1
KM1
Y+
PLC
(1)
S2
KM1
KM1
KM2
vers API
to PLC
zur SPS
KM2
PE
KM2
U
(Stop1)
B1
(S22)
Q1
A1 S21 S11
(S12)
+ 24 V
(A1/A2)
L1 L2 L3
Convertisseur de frquence
Frequency converter
Frequenzumrichter
M1
3
(1) =
(2) =
A1/A2 - Fuse
Input A - S12
Input B - S22
Stop 1
DEL 4: (Stop 1)
LED 4: (Stop 1)
LED 4: (Stop 1)
LED 4 signalisiert den Zustand der drei zeitverzgert ffnenden Ausgangskreise. Sind die
Ausgnge 57-58, 67-68 und 77-78
geschlossen, leuchtet LED 4.
8 / 12
XPS-ATE
Diagrammes fonctionnels du XPS-ATE / Functional diagrams XPS-ATE / Funktionsdiagramme XPS-ATE
Tension d'alimentation
Supply On
Spannung Ein
Avec bouton marche
With START-button
Mit Starttaster
Arrt d'urgence (O1)
Emergency Stop (NC1)
Not-Halt (1)
Dpart
Start
Start
Bouton marche
Start Button
Starttaste
Bouton marche
Start Button
Starttaste
Sans bouton de dmarrage
Without START-button
Ohne Starttaster
Arrt d'urgence (O2 ou O1)
Emergency Stop (NC2 resp. NC1)
Not-Halt (2 bzw. 1)
tmax.= 75 ms
Bouton de dmarrage
(Y3 - Y4 et S33 - Y1 shunts)
Without START-button
(Jumper over Y3 - Y4 and S33 - Y1)
Ohne Starttaste
(Y3 - Y4 und S33 - Y1gebrckt)
Sorties
Outputs
Ausgnge
Conditions externes de dmarrage
External Start Conditions
Externe Startbedingungen
Sortie 13-14 (F)
Output 13-14 (NO)
Ausgang 13-14 (S)
Sortie 23-24 (F)
Output 23-24 (NO)
Ausgang 23-24 (S)
Sortie 57-58 (F)
Output 57-58 (NO)
Ausgang 57-58 (S)
Sortie 67-68 (F)
Output 67-68 (NO)
Ausgang 67-68 (S)
Sortie 77-78 (F)
Output 77-78 (NO)
Ausgang 77-78 (S)
Lgende
Legend
Legende
Activ
On
Ein
Dsactiv
Off
Aus
Tv = 0 ... 30s
rglable / adjustable / einstellbar
9 / 12
XPS-ATE
Dure de vie lectrique des contacts de sortie selon EN / IEC 60947-5-1 / Annexe C.3
Electrical life of the output contacts determined by EN / IEC 60947-5-1 / Annex C.3
Elektrische Lebensdauer der Ausgangskontakte gem EN / IEC 60947-5-1 / Anhang C.3
100
100
DC 13: 24 V
(< 0,1 Hz)
DC 1: 24 V
AC 15:
230 V
AC 1:
230 V
10
1
10 4
Version 24Vz
10 5
10 6
Cycles de manoeuvre
Operation Cycles
Schaltspiele
10 7
DC1: 24V
DC13:
24V
AC1: 230V
AC15:
230V
10
1
10 4
10 5
10 6
Cycles de manoeuvre
Operation Cycles
Schaltspiele
10 7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
XPS-ATE....
XPS-ATE....
Connection un fil
Einzelleiteranschlu
Sans embout:
rigide
flexible
0,14-2,5 mm2
0,14-2,5 mm2
Ohne Aderendhlse:
starr
flexibel
0,14-2,5 mm2
0,14-2,5 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
Abisolierlnge:
7 mm
Stripping length:
0,25-2,5 mm2
0,25-1,5 mm2
0,5 Nm
0,14-0,75 mm2
0,14-0,75 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
0,25-1 mm2
0,5 Nm
Sans embout:
rigide
flexible
0,2-2,5 mm2
0,2-2,5 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
0,25-2,5 mm2
0,25-1,5 mm2
0,5 Nm
0,2-1 mm2
0,2-1,5 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
0,25-1 mm2
7 mm (0.28 in.)
0.25-2.5 mm2
(24-14 AWG1))
0.25-1.5 mm2
(24-16 AWG1))
0,5 Nm (4.4 lb-in)
0.14-0.75 mm2
(26-20 AWG1))
0.14-0.75 mm2
(26-20 AWG1))
7 mm (0.28 in.)
0,5 Nm
Stripping length:
0,5 Nm
0,14-0,75 mm2
0,14-0,75 mm2
Abisolierlnge:
7 mm
XPS-ATE....P
Einzelleiteranschlu
Ohne Aderendhlse:
starr
flexibel
0,2-2,5 mm2
0,2-2,5 mm2
Abisolierlnge:
7 mm
0.2-2.5 mm2
0.2-2.5 mm2
AWG 24-12
Anzugsdrehmoment min.:
7 mm (0.28 in.)
Ohne Aderendhlse:
starr
flexibel
0,2-1 mm2
0,2-1,5 mm2
Abisolierlnge:
7 mm
Anzugsdrehmoment min.:
Anzugsdrehmoment min.:
0.25-1 mm2
(24-18 AWG1))
XPS-ATE....P
0.14-2.5 mm2
0.14-2.5 mm2
AWG 26-14
XPS-ATE....P
Connection un fil
XPS-ATE....
0,5 Nm
0,5 Nm
10 / 12
XPS-ATE
- Fixation du botier:
Encliquetage sur profil chapeau 35 mm
selon EN/IEC 60715
- Degr de protection selon EN/IEC 60529:
Bornes:
IP20
Botier:
IP40
- Poids:
Version 115V+230V a
Version 24V z
0,43 kg
0,28 kg
- Position de montage:
indiffrente
- Temprature de fonctionnement:
-10C / +55C
- Catgorie de surtension III (4 kV)
Degr de pollution 2
Tension assigne disolement 300Va
selon EN/IEC 60664-1
- Tension dalimentation UE selon IEC 60038:
230V a - 50/60 Hz
(+10% / -15%)
115V a - 50/60 Hz
(+15% / -15%)
24V a - 50/60 Hz
(+10% / -20%)
24V c
(+20% / -20%)
(voir plaque signaltique)
Protection max.:
- Puissance consomme:
230V a
115V a
24V a
24V c
4 A gG
6 VA
6 VA
8 VA
4W
4 A gG
-15% / +15% + 50 ms
7 mm (0.28 in.)
1) AWG
indication according to
EN/IEC 60947-1 / table 1
- Mounting:
Mounting on 35 mm DIN rail
according to EN/IEC 60715
- Degree of protection per EN/IEC 60529:
Terminals:
IP20
Enclosure:
IP40
- Weight:
Version 115V+230V a 0.43 kg (15.17 oz)
Version 24V z
0.28 kg (9.88 oz)
- Mounting position:
Any plane
4 A fuse gG
6 VA
6 VA
8 VA
4W
4 A fuse gG
- Gehusebefestigung:
Schnappbefestigung auf 35 mm
Normschiene nach EN/IEC 60715
- Schutzart gem EN/IEC 60529:
Klemmen:
IP20
Gehuse:
IP40
- Gewicht:
Version 115V+230V a
Version 24V z
0,43 kg
0,28 kg
- Einbaulage:
beliebig
- Umgebungstemperatur im Betrieb:
-10C / +55C
- berspannungskategorie III (4 kV)
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungsisolationsspannung 300Va
gem EN/IEC 60664-1
- Anschluspannung UE gem IEC 60038:
230V a - 50/60 Hz
(+10% / -15%)
115V a - 50/60 Hz
(+15% / -15%)
24V a - 50/60 Hz
(+10% / -20%)
24V c
(+20% / -20%)
(Siehe Typenschild)
Absicherung max.:
- Eigenverbrauch:
230V a
115V a
24V a
24V c
4 A gG
6 VA
6 VA
8 VA
4W
- Sicherheitsausgnge (potentialfrei):
13 - 14, 23 - 24
Ansprechzeit:
< 20 ms
Stop - Kategorie 0,
EN / IEC 60204-1, EN ISO / ISO 13850
Cat. 4 (EN 954-1)
57 - 58, 67 - 68, 77-78
Stop - Kategorie 1,
EN / IEC 60204-1, EN ISO / ISO 13850
Cat. 3 (EN 954-1)
- Transistorausgnge Schlieerfunktion
(kontaktlos):
Y+ - Y88, Y+ - Y89, Y+ - Y90, Y+ - Y91
(Typisch: 24Vc / 20 mA)
- Max. Schaltleistung der Ausgangskanle:
AC 15 - C300
Ue = 230V a / Ie = 0,75 A
DC 13
Ue = 24 V c / Ie = 1 A
Absicherung max.:
4 A gG
-15% / +15% + 50 ms
-15% / +15% + 50 ms
11 / 12
XPS-ATE
Minimum switching ratings of outputs:
The device is capable of switching low voltage
loads (min. 17Vc / 10 mA) provided that the
contact has never been used with higher loads.
- Resistance in the voltage supply to the
sensors:
max. 33
DCLARATION CE DE CONFORMIT
POUR LES COMPOSANTS DE SCURIT
EC DECLARATION OF CONFORMITY
FOR SAFETY COMPONENTS
EG-KONFORMITTSERKLRUNG
FR SICHERHEITSBAUTEILE
Nous:
WE:
WIR:
MARQUE:
SCHNEIDER ELECTRIC
TRADEMARK:
SCHNEIDER ELECTRIC
MARKE:
NOM, TYPE:
PRODUCT, TYPE:
NAME, TYP:
Not-Halt berwachungsbaustein
MODELES:
XPS-ATE
MODELS:
XPS-ATE
MODELL:
XPS-ATE
NUMRO DE SRIE:
SERIAL NUMBER:
SERIENNNUMMER:
DATE DE FABRICATION:
DATE OF MANUFACTURING:
SCHNEIDER ELECTRIC
all the essential protection requirements that are described in the following
directives are defined, corresponding.
Furthermore, the conformity with the following harmonized European
standards explained:
DATE DE RFRENCE:
DIRECTIVE:
DATED REFERENCE:
DIRECTIVE:
DATIERTE FUNDSTELLE:
RICHTLINIENBEZUG:
EN 60204-01:2006
(DIN EN 60204-01:2007-06)
DIRECTIVE 2006/95/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 12 dcembre 2006
concernant le rapprochement des
lgislations des tats membres relatives
au matriel lectrique destin tre
employ dans certaines limites de
tension
EN 60204-01:2006
(DIN EN 60204-01:2007-06)
EN 60204-01:2006
(DIN EN 60204-01:2007-06)
DIRECTIVE 2004/108/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 15 dcembre 2004
relative au rapprochement des
lgislations des tats membres
concernant la compatibilit
lectromagntique et abrogeant la
directive 89/336/CEE
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
DIRECTIVE 98/37/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 22 juin 1998
et
DIRECTIVE 2006/42/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 17 mai 2006
relative aux machines et modifiant la
directive 95/16/CE (refonte)
EN 62061:2005
(DIN EN 62061:2005-10)
EN 62061:2005
(DIN EN 62061:2005-10)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN ISO 13850:2008
(DIN EN ISO 13850:2009-08)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN 61000-6-02:2005
(DIN EN 61000-6-2:2006-03)
EN 61000-6-4:2007
(DIN EN 61000-6-4:2007-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 62061:2005
(DIN EN 62061:2005-10)
EN ISO 12100-2:2003
(DIN EN ISO 12100-2:2004-04)
EN ISO 13849-1:2008
(DIN EN ISO 13849-01:2008-12)
EN ISO 13849-2:2008
(DIN EN ISO 13849-2:2008-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN ISO 13850:2008
(DIN EN ISO 13850:2009-08)
EN 61000-6-02:2005
(DIN EN 61000-6-2:2006-03)
EN 61000-6-4:2007
(DIN EN 61000-6-4:2007-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN ISO 12100-2:2003
(DIN EN ISO 12100-2:2004-04)
EN ISO 13849-1:2008
(DIN EN ISO 13849-01:2008-12)
EN ISO 13849-2:2008
(DIN EN ISO 13849-2:2008-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN ISO 13850:2008
(DIN EN ISO 13850:2009-08)
EN 61000-6-02:2005
(DIN EN 61000-6-2:2006-03)
EN 61000-6-4:2007
(DIN EN 61000-6-4:2007-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN ISO 12100-2:2003
(DIN EN ISO 12100-2:2004-04)
EN ISO 13849-1:2008
(DIN EN ISO 13849-01:2008-12)
EN ISO 13849-2:2008
(DIN EN ISO 13849-2:2008-09)
RFRENCE DE
RFRENCE
NOM, ADRESSE:
L'ORGANISME AGR: DE LA DCLARATION:
NUMBER OF THE
NOTIFIED BODY:
NUMBER OF
DECLARATION:
NAME, ADDRESS:
KENNNUMMER DER
NUMMER DER
BENANNTEN STELLE: ERKLRUNG:
NAME, ANSCHRIFT:
0044
0044
4420509373024-001
0044
4420509373024-001
p. p. Franois Mondino
OEM R&D Vice-President
p. p. Franois Mondino
OEM R&D Vice-President
Schneider Electric Industries SAS / 35, rue Joseph Monier / 92506 Rueil-Malmaison, France
4420509373024-001
i. V. Franois Mondino
OEM R&D Vice-President
12 / 12