Reclams de Biarn e Gascounhe. - Seteme 1928 - N°12 (32e Anade)
Reclams de Biarn e Gascounhe. - Seteme 1928 - N°12 (32e Anade)
Reclams de Biarn e Gascounhe. - Seteme 1928 - N°12 (32e Anade)
Anade
Setme de
1928
<
Lou buru de l'Escole e lous membres de la Yurade dous Yocs Flouraus que s'amassaran la Maysou coumune 4 ores dou brspe. La Matltenence de Gascougne que, tenera, lou s, aprs soupa, la crampe dou Conselh municipau ue amassade statutri. Touts lous felibres mantenayres qu'y soun counbidats.
Dimenye 9 de Septme Bisite au Castt de Maubezi, siti souciau de l'Escole. Lous autocars que partirai) de Bagneres 8 ores dou mati ; la passeyade qu'ey ue de las mey beroyes qui sie ; que s'y trobe punts de biste coum nou n'y a pas enloc de mey bls. Arribade Maubezi de-cap las 9 ores ; arcoelh au Castt per mous de Pailh, counserbatou dou mounument, e bisitc. A 10 e mieye, Misse de memrie entaus Escoulis dfunts ; lou Mayourau C. Daug que hara lou predic. Bepas l'oumpre dou Castt. Las aubryes de l'endret que pouderan hourni p e bi, mes per o d'aute, cadu que s'abera muni de o qui l'agrde ta minya. De-cap 2 ores, dpart ta Bagneres. Daban lous Trniis, la Beyne de l'Escole e las soues Escoulires que seran arcoclhudes per las Daunes e Damisles de la Bile e dou Pas ; la municipalitat qrre recebera lous Felibres e que s'y hara ue tringade. A quoate ores, au thtre de berdure dou balou de Salut. Brespade Gascoune ; la yoenesse dou pas que yougara e que cantara ; las soucietats de la Bile : Harmounie, Ballye e Cantadous que-s haran entne. Lou s, au Casino, Councert e Hste Gasconne. Dilus 10 de Septme
A 9 ores, la Maysou coumune, aplegade annau de l'Escole. A 10 ores, au Casino, Yocs Flouraus. Salut de la Beyne, debis dou Capdau, prouclamaciou dous Laurats. A miey-die e miey, Banquet TO limes per escot. Coum de coustume, lou lotye e la place au banquet non pouderan
2DO
ste assegurats qu'aus Escoulis qui-s seian hyts escribe per abance e qui aberaii mandat la coutise. Lou Sendicat d'Iniciatibe de Bagneres que s'ey pla boulut carga de proucura, crampes, mes que eau que sie abertit prou lu. Escribe au Presidnt dou Sendicat. Entau Banquet, que calera ha-s escribe, en manda l'escot de 20 liures, la Mairie de Bagneres, en s'adressa M. lou Secrtari en p de la Coumune, au mey tard lou dityaus aban, sie lou 6 de Septme. Las pintrures e lous dessis dou Councours que seran espousats, sie aus Tennis, sie au Casino. Le Permanence que sera establide au Sendicat d'initiatibe oun lous counfrays troubaran las cartes qui-us calera enta ab la libre entrade pertout oun se troubara l'Escole.
L'Enbit de la Bile.
Aci qu'ey la beroye carte d'embit ta l'Escole :
MAIRIE DE BAGNERES-DE-BIGORRE
Et Mairo de Bagneros Simin Palay, Capdau de l'Escolo Gastou Febus. Mste, Que sbi qu'et tour qu'ey beugut ta ra prempos de r'amassado de touts ans. Que-m h goy d'embitat-b bngue mouyns de h p'et mlhou ta qu'ets de de Bagneros e de nous. Que b'atendm dounc ta 't 9 de Setme Bigorro d'arcolhe ets Felibres ta nousto, oun sayaram touts bosto e 'ts d'aci siyen countents qui beng. De co. Et Mairo de Bagneros. P.
a....
NOGUS.
a8Sg'
m.!
oun lous dies qui s'abraquen, anounciadous de la bche sasou, bouten l'amne aquet adir qui pren lou c e bal lie embeyes de ploura
2,5 T dure, lou pomi d'amou que s'acababe dab lou triste d'u anylus dou s, sus aquere bat estrete d'Arrens, ount l'Abor ey pougnent coum u adiu dsesprt. L'amne de las mountagnes n'e> pas gaye. La mountagne n'arrit pas yamey. Per tanl qui lou sourelh arrye e la croubsque de las soues esplandous, que s'esta rede e pi'mude coum debn esta redes e premudes las impratrices dous temps anciens, quoan assistaben en u trioumfe de glrie. La mountagne qu'ey trop grane e trop bre tans omis ; la soue force chens mesure qu'ous esmape, de tant petits qui-us h. Que semble qu'ous dche retryts toute la bile, sourtque e s'escpien loegn dou sou baran de hade bre mes esbariante e dure. Lou bou qui cante au miey d'ue lane, la bonis qu'o s'esplandech chens fi. A l'aulh dous soums, la soue cante qu'o lourne rudement de las murralhes de pyre qui l'estanguen ; permou d'aco, lou mountagnol que parle dous. coum en deguens d'et niedich, dab lou sou c soult. En aco, si crey, qu'ey lou secret de la brou toute nabe de Beline. Lous omis nou counegun pas aquet ayre, e quoan l'entenoun. qu'en subin lou charmatri. La Posie qu'ab hyt u miracle de mey. Permou, ta nous auts au men, qu'en est u. Per yoens qui hourssem, que sabm drin que s'en cale tine, Si las obres de posie ntre nou sount yamey eslades obres poupulris. qye bouy dise libes succs e aco permou qu'arrs nou s'abise de ha entra lou pple, (praubc pple soubira !) laguens lou Temple (Mita foura las portes dous cnacles oun sount lous iniciats, que eau ab ue boune pougne si lous qui tinen las clans nou blen pas oubri.
* * *
Qu'ey o qui re, dounc, aquere Beline ? si 'ntni lous yoens de bitare -m demanda. Ue petite mountagnole bergougnouse. saye e aymante qui a u coumpagnou, Yacoulet. Touts dus que sount per aciu haut goarda lou troupt. E qu'arribe o qui arribe quoan dues yoenesses s'encountren. Coum disen en Azu : que s'an goy ; que-s yuren la f ; que-s mariden, mes quoant bin d'amaynada, Beline que gahe u countrri e que s'en mourech, la praubote, en decha soulete ue nne qui yeniique au brs. Mes, -round d'u pa d'aymadous. la bile que bare e que trepe. Permou de la rude ley don tribalh, n'an pas demoura chens fi las mas ligades dab tendresse e qu'ey aquet-trim-tram de tout die qui h lou tablu dount els e sount lou puni de mire. Camelat, despart trs ou quote ans de coultye, n'a pas yamey quitat la bat d'Azu; qu'en ey de sang, de carn e d'esprit tout sauc
22
o qui sap dou restant dou mounde, qu'ey p'ous libes qui al a poudut prne : mes o de ease qu'at a biseul, e aquere qu'ey la sapienee berladre ; quoant se lie entne qu'a u sou de puretat qui nou Irouinpe pas. U Fomanci de Paris que ciel qu'en demoura quauqUe teriips en u pas Strany que-n pondra coumprne tout : que-s engane. Si a talent que traficara u roman plasent e (|iii pondra balha l'enlusiou de la bertat aus qui nou counguen pas lou mounde dount parle, mes d aquste, ne-u troumpara pas, e louis qu'en abm hyl L'esprobe. Or, arrs dinqu'aci n'ab cantal en aquet bero\ eourn d'Arrens cap-de-mouutagjie, estremai de pertout tant qui nou y ab pas automobiles. Ue cansou nabre e yamey audide, quoant la canteri beroy e ac qu'ey lou cas que-s lie toustem escouta. Camelat, sounque d'ab dit o qui bed, o qui sab de pla. dab u e.fresc c cande de pote, qu'abou prou hyt enta que lou sou nou m cstesse assegurat de uierca ue place, e ue place de chous, la nouste letradure renachente. * # Mes aquet gouyal, tout estuyal qui 'stesse en ue boutiguet de campagne, n're pas toutu u ignoUrent. Lou sou goust d'artiste, tout en n'esta pas goastat per trop d'adresse, que s'emparabe sus prou de sab ; c quoan hasou chous d'u rythme taus brs de Beline, n'at hasou pas snse ab cercat e coumparal dab o qui ab deya serbit. Atau qu'ab hyt lou Mstc. Mistral, entau sous poumis. T.ou rythme e la strophe que sount causes de counsequence toustem e mey que mey ta u poumi d'ue loungue tirade oun nou eau pas abura ni lassa lou leyidou. En soun perm libe : Et piu-piu d'era nie laguta , Camelat qu'ab dat las probes que sab maneya las sillabes, mes Beline que s'y escadou hre beroy. Lous qui escriben que sben qu'ey u hai mous de trouba u rythme qui n'aye pas serbit touts e non sie pas al au ust dinqu' la corde. Quauques amaturs , enta s trouba ue escuse, pnsi qu'an reprouchat au pote d'ab hoUrnit lou sou lcMigtye de mots esquers, mau-aysits lve e... coumprne. Oui sap si nou ser pas ue escuse d'ignourence ? Que har beroy entne u franchinian reproucha Victor Hugo, Tho Gautier, Leconte de l'Isle, Hrdia el tant d'autos potes clbres, d'emplega trmis anciens on naus permou n'an pas 1 cours aus romans fulhetous de las gaze les (h tout die ; que ser p!.i trattat ! E qu'abern rasou de-s trufa d'et, Lou noumbre en literature que
#
253 sera toustem counsiderat coum ue richesse e loul escriba d'eley que tribalhe chens relach l'aquesi. La bertat qu'ey qu'au counde de Camelat lous mots que sount yustes e la loue place ; e aquere forme quasi rigourouse d'escriltire, tout en nou pas ha nat tort la posie, que balhe la pensade u tour cla,'nte,' leuy qui n'ey pas lou mndre dous charmes don pomi. Toutes aqueres qualitats, reles en ue obre de yoenesse, qu'an hyt de Beline ue yoye de nautat. Coum las pyres preciouses, lou temps nou la toucara pas. Simin PALAY. g
POUESIES
CASAU D'ABOR
Dens l'ayre gris nou-y a nade oumpre e nade luts, e nade aie d'aust. Cap-bat terre caduts que s'apilen las flous, las hoelhes e lous fruts. Dbat lou cu brumous plas qu'agounise l'arrous las de nou mey bede lou sourelh. Lou gran poum erouchit e desruit qu'ey u bieih qui tremoule de touts lous membres la bise. Canies e gays deu tems beroy que soun partils lous nids que-s soun boeytats, e que-s soun adrou.mits lous abelhs qui brouniben dbat las bits. L'aspre bise qu'ai bayle tout deu sou cop d'ale ; aus trendes arbourots quespeluche lous caps e qu'escoube lous soucs qui .s'amuchen plaps coum las costes d'u mourt, entre la yrbe riale. Dens l'ayre moul ret qui-ns amourre la sang om que sentech aleteya fou mntou blanc de la grane sepelidoure au bol arranc. E lou casau doutent chic a chic qu'abandoune dab la resignaciou ta triste deus benuls, au poeyrmi, las flous, las hoelhes e lotis frais. Enta que mey luta puchque y-a fore e soune ? Beslit de la berdou darrre de tout l'or, lou laur qu'espandech sa yoentut dens u corn coum u sauney de prime esbarrit en abor !
YAN DE BOUZET.
254
VT
(Epitalami)
A nostes mainatjes M. et Mme Andriu Fortu. Oc, las auringleias que-s plazon nsta, i hn cada an lo ni e frsa pupiuels i bazon au grat do Cu qu-os sap uni. O mislri de la nature, ! En torn-u mrna frineslau son, sa dizon, do melh augura aus qui las arcoelhon atau. D-os veze, auzerons de pasalje, fidls au leu qu-os afend, crezuam cauque prezatje de bonur... qu'i crezem enco. De l'auba au ser, dbat la dala, qu'aimam seguir d'aquets holets la sarabanda trionfala, los mita e mila virolets. Totas aqueras mais celslas mos pagon logur sens faisan damb piupius per dessus las testas e damb gai degufis la maizon... Monrejau-s.-l'Auzou lu 29 de Mai 1928. Cobles familhrs d'auringletas don am vist engoau lo retor, dau. ! estentz vslas aletas sur nos nuls, en aqucsle j<>r ! Benazislz la caza nsta plea de brut, plea de crits, que sap s que lo bonur csta, qu'adara plora, adara arril: ! Que lo joen coble, de verdura proche de vos autas cintat, gauze partir en aventura fier, coratjos, plan abastai ! Qu'au mes de las rzas s'entre caps -n-un beri orizon, mes que no's desbrembe pas goaire lo lc de sa prima canson ! Dj nsle cr que s'aueja : f/u-o sembla qu-o vei s'en anar : mes lalu aprs ptaqueja de l'esper d-o veze torriar !
Arthur CiMBOS.
'>
ABIS DE COUNSEQUENCE
Dab aquste numro que s'acabe l'anade souciau de l'Escole ; per counsequence, la laule d'endic que s'y trobe. Qu'y hicam 28 payes, mes n'ey pas segu que pousquiam ha parie ta toute Tanade de 1929. Lhu, si, toutu se las hsles de Bagneres e coussiraben grau eseabol d'abounats nabts, se cade counfay se decidss -ns amia u compagnou. hous Counfrays qui-s boulhin lab acquita dab lou Diner la l'an qui bam prne, qu'o pden, d'are-cnla, manda la coutise de i5 liures, per chque-pouslau, numro 5.484, dou bur de Bourdu. Si sabn quin ey abeyiu de demanda toustm lous sos !
256
nou-s hiqusse dab la nousle coumpagnie. Felibre qu'en re, que y ab dies. Proufessou, nou mancabe yamey de ha eoumpars de literature latine ou francse dab las obres espelidcs en Proubnc ou en Gascougne. Ue lecture de las soues, sus lou coundayre Roumanilhe en 1891, que deb medich desbelha lou Cascarot. En 1899, coum Mounsegnou de Carsalade ey noumat absque de Perpigna, ta la ceremounie de l'Archebescat d'Auch, Laclavre que coumpause lous bercets tant de cops citais. Dinque labets n'ab hyt que parla e ensegna ; dab aquet sounet que s'a essayt lou sou calam. Que semble tab boul segui las amassades felibrnques, autant que lous sous amaneyants coumbats l'at permtin. Tau cinquantenari dou Felibridye, en iqp4, dab l'abat Sarran que h la camade de Font Segugne. Chic despuch. coum lous de Febus s'aplguen Euze que-s broumbe que lou sou mste Couture qu'estudi au Couldye. Que balhe lou sou debis lou mey counsequnt. Aquet discours, courridyat de las fautes, que deb lusi dens la Revue de Gascogne doun re lou directon. F nou crey pas que yamey mey aqure rebiste e sie estade prou hardide ta publica d'auts artigles en lngue mayranp. Se las oubrtes de Laclavre e caben dens V Armanac de la Gascougne, sien las soues birades dous Fbanylis ; sien quauques pouesies ou cansous, T.a TAbertat, Autour de Pentocousto ; sien lou* coundes coum Lou Amac, T.a Biaudo, n'ey pas toutu goayre pous sous escriufs, qu'ey meylu pou charmatri de la soue persoune. qui-s deb amucha. cap mayourau, gran mi de b. Lous sous amies e touts nou soun encore aloungats dbat la lause que-b diseran que la soue bite n'estou qu'u loung acte de boentat. A d'et. dignitri de la Glyse, que l're dat de h'a-s menut pertout oun qu'anesse. Que l'y bis, dens ue maysou amiguo, gaha-s sous youlhs la maynade de l'oustau dens lous oeyt ans e eanfa-u plen de cap : Lou me pay m'a. maridado !... Que-s broumben encore de o qui boulon ste taus bielhs de l'espitau don Barralh. Qu'ous counch touts. Que s'enqueribe de d'oun ren. dous sautads, de las baricabes qui deboun trabess\ dinque l'arrepans don coumbnt. Snse ab-n l'ayre qu'ous dabe pausines. que s'arrestre mev loungademns dab lous dou Mieydie. permou, bess. ou'nnuets caboulots tremoulnts que goardaben brigalhs de coundes e de cansous: Lou dimnye qu're lou predc en gascon ; cade an per Nadau. que bas dab ets la Pastourale. la plrie dou Hilh de Dabit. Aqure amistat despenude entau< arr baduts, anuel estacamn cnlaus abandounafs, entaus desruits dou cos e de l'esperit. aquet inters dibinau balhat las loues soufrnees pou flambourve ue aulon de santetat ?
a57 E aqure bite d'u balnt e d'u priou que-s debanabe dens las temsades dous houstes destroubles de igo5 e la seguide. Lous omis, maugral las loues baynes eseounudes, maugrat la petitesse dou lou cop d'olh y-a saben toutu mesura las granes a mues. De d'ore ou de lard, quoan s'escadousse, que coundaben pla ha u absque d'aquet amie dous bielhs arocs... Mes. souptemns, decap 1912 lou malaud que hounibe sus et. \u cap d'an de 1918, au loc de las ltres coustumres, nou mandabe mey que cartotes. Puch, qu're claberat de bounes la soue crampe e la fi dous rets c lou desbelh de la prime nou l'ren qu'ue loung agounie. Que toucabe au cap dou sou yournau. Ya poud cluca-s lous oelhs ta-us aubri sus l'Eternitat, pusque s'en anabe bestit dou li de las soues obres. N'ab que 56 ans quoan pass lou 19 de yulh. II cop partit, ya saboun dise o qui-n re e quin lou soubeni dou dfunt e deb parpalheya loungtems pou besiadye de Snte Marie d' Auch e dens lou Iras luminous de Lonce Couture. Per nous auts. ta qui estou u eounselh sareit d'estrambord. e qui tant de cops auheribe l'acs au miey dous sous Trsors, dens aquste's dies oun truquen lous bint e-cinq ans de qui parescou en Aryels, messady balerous de Pouesie, qurabm mentab-u. Gascon de toute boentat e de toute sapinec, n'ey pas per arr que Diu lou h bade dens la Patrie de Bincnts de Paule.
MTOUTJ
DE
CAMELAT.
LAS LETRES
1
Auch, lou
22
octobre 1904.
Lou men amie, Es e poussible que sies dilus Tarbo sens acaba d'arriba Auch ? Noste Cascarot partis dilus ende Paris, e gu'at regrfi, mes que troubaras encoro lous trs autes. Que t'atendi pou trn d'Auch 8 ouros, dou s, ou ounze, se bos, mes sai, t'en prgui. En parti d'Arrens ou en arriba Tarbo embouio-me dus mots. Sai lou lendouman, lou dimars, se t'es mes coumode. Qu'ei tant de causos te dise, un poulido letro de Mistrau le h legi. Ahano-te de bengue. Que soui fout proche de la garo camin dou lia rralh dauan las Petitos surs dous Praubes. Abertit, t'angueri cerca la garo, quan ser, ounze ouros dou se. Que lou boun Diu te basque cournprengwe lou g nui pas. que aro podes h Toun amie,
M. LACLAVRE,
a58
II
y.
2O
Lou gouyat que part, ba couelhe lou pienti e qu'auou porte oun Lou troubat. Un cop ou pausat lou pienti, lou meste e lou gouyat que bedoun touts dus le terre bouyade. Aquet istore qu'es estt rapelat dous bielhs qui soun sourtits de le Ghalosse. Aqueres hemnes d'ascops, qui apruen bades, qu'oun hort nis de poud que les autes e en mme tems qu'at hadn bde. Aco lou parla poupulari e nou pas de literature sercade e bbulude. Boulets sab adare coum aqure gouyate escribe lou fiancs aprs, e plan aprs, l'escole ? Qu'escriut la Directrice de la coungregatiou ue letre ente dise que se-n tire pramou doun y serbente ne la bolen pas decha na coan caler ; e que coumence coum asso : Je vous remercie de les bonts que vous avez eu en mon gard cl de tous les bons enseignement que vou m'avez donn. Mais malgr moi-mme je suis forcment oblige me refuser aux ordres prescrit . E qu'acabe dab aqueste phrase : C'est pour cela dornavant que je m'en irez aux chaises, mais je ne resterez pas de garder les prcieux souvenir que j'ai accompli aux millieux de mes compagnes. Adare, disel-m se ne baler pas mey decha lous de Gascougne parla e escribe en gascoun meylu que d'ous bouta s'ous pots e au cap de la plume un charabia coum lou qui bienets de lje. C. DAUG,
lanusquel. < i
.
..
^SZit?
->
LA MOUROTE")
Coumedie en 3 Actes
(Seguide e fi)
NOUNOU,
De boul h toun chos ; E qu'as hyt pla d'atende. Qu'as troubat l'amne-so d'oun deuue dpende Toun bounur aci-bach. (En bese lou Paulet las larmes aus oclhs). E que ploures, pegas !
PAULET
- 2I
NOUNOU,
en s'eschuga.
Oh ! Nounou ! B's countente ? E bous tab, Mamete ? Be-ns e boulet balha la Susou ta noubiete ?
MARIOUN
, Marioun.
Que-m pnsi que la troubert drin escousente Qu'ansse dise nou quoan bous en t counsente... (Yoanet qu'arribe en courre, ue letre e. In ma).
YOANET
Marioun ! Marioun !
MARIOUN
Ue letre !
MARIOUN
Eh ! de qui ?
YOANET
Lou Bamounet qu'a 'scriut ? Oh ! n'at pdi pas creye ! Oh ! moun Diu, quin bounur, si-u poudm tourna beye, Lou praube ! Qu'a bellu bint ans que l'esperam, Enballes. (Qu'o tire la letre dous dits). Ey au men segu qu'o beseram ?
YOANET'
Qu'ey et qu'a 'scriut. Praubot ! que s'en a bist de hres ! Mes are qu'ey au cap de las sues misres. Despuch quauque temps a, que s'at bire fort pla. Qu'en a prou d'amassat. ta biuc d'are enla.
22
NOUNOU
Oh ! tant mielhe ! Que partatyam la boste yoye. hegaudit-be ; lounglemps qu'auet mascalhat broy ! (Paulet e Susou enlassats que s'auncen arrisenls).
YOANET,
arrisente, Yoanet. Amuchant lou couple. N'ey pas beroy aquel tablu ?
YOANET,
Si nou eau que la mie, Que la dau. (Qu'embrasse la Susou e lou Panlel. Esmabut). U bounur, gn'aute bounur qu'amie, Si disen. Ouey que s'en arribe dus au cop !
NOUNOU
Qu'ey pla yuste. Lou sort nou-b'a pas goaslats trop. (Miramount, Margot, Milou, qu'arriben decap au couple).
MIRAMOUNT
, Paulet.
Oh ! la Mourote au boste bras ! (Susou qu'o, ba sauta dessus ; mes lou Paulet c[ue la releng).
PAULET,
Madamisje ! Mourote n'ey pas mes lou su noum ; d'are enla, Que pourlara lou mi. Qu'm fianais.
MARGOT,
escamoaflade.
, Paulet.
Si Margot b'a manqut, que-b demandi pla 'scuse. (Margot que h u escarni de rebernee la Susou. Miramount que salude dignement e touts dus que s'eslougnen).
MARGOT,
en coulre, au su pay.
H ! nou l'as pas bouul ! Si m'aus escoutat, qu'aur mielhe balut ; Nou-n troubaras pas u parlh de bre pause.
263
MARGOT
emmalide.
Qu'en es l'enause ! Nou poudy pas cassa dues lbes au cop ! (yesie de miasse). Mes, bn ! enta-u mi p, que troubary esclop. E si nou pouch ause u nbi de payre, Lou Milou qu'ey toustem aquiu ; que m'ayme encore. (A Miloui qui s'ey apressat). Bertat Milou ? Que-m bos ? Qu'en bam fini.
MILOU,
NOUNOU,
Que Fat eau prene, anm, pusqu're-t fianats. (Milou e Margot qu'es prenen per la ialhe).
NOUNOU
(A part). Tout que s'arrenye, anm ; e cadu qu'a la sue. 04 Miramount). Quoan b'y boulhat tourna, que-b en troubary ue ; Oh ! pas trop yoene, nou ! d'o boste atye, au plus prs.
MIRAMOUNT,
rougagnous.
Mercs Nounou. Que hy tout soul lous mis ahs ; Que-b en oucuparat quoan b'en yi cargade.
NOUNOU,
drin segue.
Ue tringade, Que eau pla h. Nounou, tire-u dou gran tounet. Qu'ey heste rouye, ouey ! Bertal, papa Yoanet ? Aci, rares qu'estoun lous mouments d'allegric !
YOANET
Qu'as rasou. (Que tringuen touts. Puch, Marioun). Que y aura cinquante ans, per tau die, Enta-u mayre qu'anm, Marioun, si-t soubi ?
MARIOUN
Oh ! pla ! qu'em soubi coum de o qui hesouy y ! Qu'ey u de-us soubenis lou mes dous "de la bile ; Toustem biu, toustem fresc enlau de qui s'esbile. A maugrat la misre e lous trabucs d'aci !
YOANET
Tout cadu qu'a soun sort ; nou poudm pas chausi. Lou bounur qu'ey enta-us qui s'en sben abengue. (A Paulet e Susou). Anm, siat units.
264
NOUNOU
Are, que bam coumbengue De marida-us aus perms dies de l'abor. E que hesteyeram tab la noues d'or. Dous noustes beroys bielhs.
PAULE,
arrisent.
' Qu'ous pourtaram la roste ! (Esclaquerats d'arrise. LheaUn lou beyre) Haut ! trinqum aus septante e cinq ans ! (Ridu)
FI DOU TRESAU li DARIl ACTE. A
la boste !
P.
D'ABADIE,
bigourda.
RECLAMS DE PERQUIU
Letradure Biarnse. Aubrits, en b'at pregan, lou Palmars de N.-D. de Betharram, las payes 64 e 76 qu'y leyirats aquet entitulat doun las ltres e rtben ha pataqueya lou co dou felibre : Letradure biarnse ! Arnaud Latapie, 3 a. e Armand Costedoat de 2E a. que s'emporten lous prts, toutu que H. Lesgourgues, J.-B. Maisonnave, L. Ghabat, J. Fabre de 3E a., e L. Lacassies, J. Cassou, A. Brunot e soun noumentats. Tout medich, au Palmars dou Coultye de l'I. C. de Pau que s'y pot leyi : Langue Rgionale : en 1" qu'ey Pierre Bonnefi, de Bayoune qui ey perm e Andr Carrre dusau. En 2E, Louis Lautecaze e Jan Laborde-Barbangre. En 3E, Fr. de Frohan e B. Fenoul. La retryte d'Andru de Baudorre. Nouste amie, sost-capdau de Febus, que s'en ba de reyent despuch de quarante trs ans de serbice. Nou bu pas dise que l'mi qu'ey flac e que lou poute qu'ey mourt. Qu're nascut trebatnt lou gouyat, e trebatnt que demoure, au iniey dou beroy troupt dous sous hilhs e arr-hillis. Mey e soun chins e mey qu'ous ayme. E lou [loute ? Lou poute qu'ey toustm de la tilhe de Nabarrot e que semble qu'aqustes tours d'eleccious que l'ayen dat u balans nabt. Lhu e pouderam balha quauques-ues d'aqures cantes escarrabelhades qui nou-s snten brigue dou glas de la siebantne. Gauyous. Mlle Lafore, d'Orthez, Directrice dou coultye Victor Hugo e membre fidu de PEscole, que bien d'esta decourade de la Leyiou d'Aunou. Dab.touts lous sous amies, que-ns reyouim d'aquere distinciou, meritade per tant d'anades de tribalh, e que pregam Mlle Lafore d'agrada lous noustes resptctuous coumpliments.
265
Despuch ue quinzenade, lou nouste amie e counfray J. Eyt, qu'ey gran pay d'ue nenet, hilhe de la soue Aynade, daune Mayourau. Coumpliments touts, parents e grans parents, e que la hilhou, tine que prbe ! L. R.
B1TE-BITANTE
LAS TRADICIOUS
YUMPLAYRES
ENA AYUMPA DENS LA BRASSE
A la Nounte, la Nounou, tou pay ta r'Espagne, lou may t'Aulourou, que-t pourtaran u gran coucou. Coelhut Lescun, en Aspe. Louline, Bayouline, lou pay la la bignc, la may tau cam. Que minyeram ? Castagnes quoan n'ayam. Coelhut Sl-Gladie.
ENTA HA SAUTA SOUS YOULHS
Plau, plau, per Nadau, las garies au casau, lou crabot s'ou per, tu saute l'endarr. Coelhut Dognen. Plau, plau, Piterau, las garies au casau, lou guirot au bec dou pau, las crabes au bery, courri, courri cabali, bn barra la porte de darr. Harri, harri, chibalou, de Carrosse enta Mauliou de Mauliou en t'Aulourou, harri, harri chibalou. Harri, harri chibalou, de Carresse eala Bayloc, quc-t daran u cop d'esclop, de Bayloc la Lahpunta, que-t daram u cop de pa, de Lahounta enla St Cricq que-t daram u cop de trip ! B. aii 'SSffP
MARQUASSUZAA.
'
1>
JOUS ROUMANILLE
Lou centenri de Jous Roumanille touinbavo en 1918. La Prou vno, coume tout lou rsto de la Franco, ro matrassado pr lou du e s'aubourc gs de cant sus li jardin d'Avignoun e de Sant Roumi pr clbra lou Paire du Felibrige. Li plago de la guerro an tengu longtms, pii, noste Pais en doulnci, e nosle Pople es resta longtms mut dins li soucil d'un reviure gru e dificile. Alor, coume se dis, passa la.fsto, passa lou sant... E pamens, se quaucun s'ameritavo que fugusse marcado d'un trioumfle afetuous e flouri lou centen anniversri de soun urouso neissno, es bn lou primadi di Primadi, l'ome que descurbigu dins lou cor d'un enfant prdestina la flamo de l'engni e que fugue per quauque tms Mistral l'a jamai escoundu lou mstre du Mstre, lou pouto fin e lou countairc gai qu'a mes tant de joio e de soulas dins l'amo dis umble.
267 Lou retra de Roumanille deuri sourdre sus la chaminio de touti nsti fougau, car i'a belu pas un oustau, en Prouvno, que noun se siegue vist i vihado d'ivr, au caire du fi, touto la famiho acampado pr entndre legi li conte du Cascarelet ; e res saupra jamai quant de ngre pensamen se soun esvarta, quant de pougnnti malancni se soun esvanido, quant de mrmi ressentimen se soun ameisa davans La Cabra de Moussu Seguin o Lou Mge de Cucugnan. Ai souvnt davans lis iue lou visage bounias de Roumanille ; la bourro blanco de sa barbo escoundi si labro, mai lou rire petejavo dins sis iue ; e me regalave de l'ausi parla, quand lou rescountravian em moun paire dins aquelo carriro de la Republico qu'en Avignoun touti i disien encaro la carriro Petrarco. Aviu entre vue e ds an ; Roumanille m'apelavo Gigaloun, e me croumpavo dous su de barlingot, cade rescontre. au tauli de la maire Brbantan. D'aiours, lou vesiu pas que pr carriro. Moun ouncle Andriu Jouveau (davans Dieu siegue !) demouravo dins l'oustau mme de la librari Roumanille, e quouro lou bon Roiima (coume lou noumavon li felibre famihi) me vesi passa davans la porto que dounavo de la boutigo sus lou courredou, mancavo raramen de me veni dire quuqui mot amistous. N'aproufcliavo pr s'entreva de o que fnsi soun drle dins lou labouratri qu'avi istala au darrier estnci. Jaque ! Jaque ! i cridnvo. De-qu fas ? E Jaque, en cors de camiso, plega en dous sus la man-courrnto de l'escali, respoundi : Rn ! Mai. se fas rn, i fasi soun paire, li cambarado te passaran davans ! E Jaque de rebeca cm'un plan bagasso : Te creses que fan quaucarn, lis autre ? D'aquu tms Jaque estudiavo la chimio em'uno veritablo passioun. Souto li tule, avi uno tarabastado d'istrumen de vire que i servin mcscla li sau, lis acido e que sabe iu. Ero frquent, alor d'entendre peta... de boumbo. aurias di, dins F estnci de l'apreridis chimisto; E Roumanille. en brandant la tsto, disi : Quauque jour, fara sauta l'oustau ! De fes que i'a, si chato, Terso e .Tano, me fasien intra dins lou salounet ounte lou Felibrige s'es fa quasimen autant qu' Font-Seugno e qu'en Barfalasso. Ero loujonr pr me donna quauque lipetige que manjave, un pan crenlouset, en regardant li retra e li tablu que curbissien li muraio. TTn d'aquli retra me pivelavo ob ! pr pas rn... Quand sias enfant ! Se i vesi Mistral au milan de ds doue felibre, un libre la m an coume se leg-issi ; e o que m'entrigavo dins nquu group, ro Tome qu'uno grando cubetto carru i envertouinvo tout lou bnst. eii'nquu cru'asseta d'escambarloun sus uno cadiro viravo l'esquino... au fouloncrafo. Ai saebu pii que lou tnblu representavo Mistral legissnt Calendau sis ami : que Tome de la
268
cuberto ro Bonaparte Wyse, e qu'aquu que viravo l'esquino ro lou pintre Grivolas qu'ansin avi vougu pausa pr o qu'ro lou soulet du group... que fasi pas de vers. Roumanille' amavo de veni faire pauseto dins aquu salounet entre si dos brni chatouno, tuti dos adeja boni musiciano. Un cop l'uno, un cop l'autro, se metin au pian e jougavon d'r qu'escoutave ravi. De pu que me digusson : vai-t'en ! me fasiu pichot ; e es ansin qu'ai entendu canta di proumi, pr Terso que veni d'estre noumado, tout-bu-just, rino du Felibrige, li cant de La Rino Jano e Lou Romancero de soun ouncle Flis Gras. Dins aquli moumen, arribavo que dono Anas-Roso intrsse dins lou salounet en disnt : Bouma. i'a un estrangi dins la boutigo que sabe pas o que vu. Parlo un jargoun que i coumprene rn. E creses, respondi lou mstre-libraire. que i coumprendrai mai que tu ! ssjaras de i parla latin ! fasi dono Anas, en prennt lou fautuei que soun sant ome quitavo, pr jou soun tour d'un pau de musico. E, de-ft, au bout d'un tms, en prestant l'auriho, se poudi entndre, quouro l'estrangi ro quauque saventas, Roumanille e soun clint cbarra coume dons Ciceroun. Pr iu que tout-bu-just me fasien aprendre rosa, la rose, aquelo causo me pareissi, e me paris encaro, amirablo, e n'en restave bada coume un lesert. Ai agu proun souvent lou bonur de rescountra em Roumanille, la librari, vo dins la carriro, de felibre don gros grun ; e fan crire qu're un enfant curions, car me remmbre bn quuquis-un de si dire. Un cop se discutissi sus lis estatut du Felibrige. Paris qu'agradavon pas en tuti e que d'uni estimavon qu'aurien pouscu se n'en passa. Lou Paire Savi de Fourviero digue : S'enregimenton pas li parpaioun ! 0 ! i respoundegu Roumanille. Mai, es pas li parpaioun que fan lou mu, e lis abiho, li, s'enregimenton ! Un autre cop, Roumanille esplicavo lou Naturalisme moun paire: S'res pintre, i digu, e se voulias pinta un rousi, de-qu faris dins lou cas que i'auri uno... me coumprenes au pd de la planto ? Moun paire respoundegu : Pintariu rn que lou rousi ! E Bon manille de s'escrida : Eh ! bn, un naturaliste, u,pintari pas lou rousi: pintari soulamen o que vouln pas nouma ! >Ai mis retengu aquelo esplicacioun qu'aqelo di libre de [itra turo : es que n'ai jamai atrouva de mai... espressivo. E aqui que li souveni ma vnon o-arbo ! Entende Roumanille dire moun paire encaro : Crese que dins moun libre de cascarleto n'ai mes uno qu'es pas miuno... Te n'en fches p is ! Se l'ai presso, es que l'ai atrouvado bono. Bn qu'ac deurJ te faire plesi ! Sis iue lusissien de malio, e moun paire, qu'ro fier de l'amistouso estimo du primadi, sourrisi u peru.
269
L'entende nous esplica perqu dins un de si sounet i'avi lou noum de Jouveau la rimo. Ero tout un chapitre de l'istri de la refounto de nostro graphio prouvenalo. Dins sa proumiero formo lou sounet rimavo en u, e sus quatre rimo n'i 'avi dos que devien, tout bn vist, s'escriure au. Rouma lou refagu. L?entnde nous parla de Brunet e de Matiu qu'an demoura longtms porto porto, e de Tavan qu'avi rescountra sus la plao du Reloge. De-qu sis vengu faire en Avignoun ? i avi demanda. Siii vengu vire jouga Mireille, au teatre. <( Avis bn besoun d'co ! Coume ? avi rebca Tavan. Quau i'anara, se i'anan pas, nautre que sian de la partido ? E Roumanille que, coume tout bon countaire, leissavo jamai toumba uno paraulo mai o mens plasnto, manavo pas, quand se parlavo de quaucarn que toucavo un pau lou Felibrige, de dire en richounejant : Nautre que sian de la partido ! Mai crese qu'ai ajoun ma toco... D'utris an di e diran encaro lou talnt de Roumanille e avalouraran soun obro. Iu ai vougu vous faire counisse lou Paire dou Felibrige coume l'ai couneigu, entre sis amis e dins sa famiho, simple, avennt e galejaru. Ai vougu paga un dute de recouneissno pr li bounta que lou primadi di Primadi n'abeligu moun enfano, e mtre em-un retard de ds an uno flour sus lou cros de Rouma en memri du jour beni (8 d'Avoust 1818) que neissegu dins un mas que s'escound au mitan di poumi . Mari us
JOUVEAU.
prouvenau.
COPS DE CALAM
En cercan ceps. Qu'a plabut trs dies d'abiade : D-m, pou bosc, ue passeyade. Que-m aperabes, hu, caddt ? Quio, miguc. Balhe-m lou listi,.
#
#
Malaye ! de tant chics qui-n trbi, Nou-m boy atrassa fier coum nbi ! Que courri coum pc tout lou bosc, E ceps dous mchants tant qui-n bos ; Qu'y bt houruca per las holhes, Nat bou n'amuche las aurlhes. Nou-n bey pas u soul dous pourquis. Oun s'esconen aquets couquis ? Ni berdte ni lecassine Tau s perhuma la cousine I
Au p dous castagns coum dous haus j\ou-n arraye sounque dous faus... Dous bous, tant sarrats la prime, La coelhude i'abor qu'ey prime. Tourna-m'en bouque-de-noeyt, Arreberat e tistalh boeyt ! Arpenta tout lou bosc coum lbe Enta gaha sounque la frbe, E brocs ta la haute esquissa ! Yaninou que-m ba 'sperissa ! Si n'y arr ta desencuse Que-m ba mau-arcolhe, la guse ! Que-t passyes lout lou brespaa Ta tourna-t'en coum u poc-bau !
*.
Nou hary, uou ! Fenit d'arride, Ou sinou la hmne que-m cride ! Au diable aqustes came-prims' Cargats, si disen, de berims. Mes bous aules, de care alegre, Dab cames punlades de negr, Qui-b quilhat daban trufandcs, Que-b bouy oey, quoan serai drin pcs. *
# #
Yanelc, dcbe la padene ! Aqustes qu'ous as d'ana bene Coum nou soun pas dous mey segus Oufri qu'ous bas quauques gus. Lou croumpadou qui-us boulhe en bente Tant pis per et s'a mau de bente ! Si lou caddt nou-n crbe pas Dons paris que haram repas. E si lou praubel s'empousoue ? La malure que sera soue. Lous amies nou pouderan pas Rebiscoula-u dab cent aylas ! Hique, gourman qui s'en bon prene, Sounque lous bous en la padene : Nou counegui d'auto secret,... Aus autes u cop do berrel ! Car-t ! que-m lis prde pacience ! Murlro nou-n bouy sus la eounoienee ! E qui-t ba de murlro encusa ? A oadu qu'ev do s'abisa ! Qu'ous honoras douma, Yanlo ! Nou ! Praubes, mes bachre nte.
271
Malurous ! e se soun dous faus, Diu sab quoan de pecats mourtaus ! Nou-t arisses coume ue sgue ! Nou bds que badini, pgue ! H-us cose ta tua tous arrats, E touts dus demourm en pats.
*
Dous mes ceps pls de bermiadure Coum la cante drin trop e dure, Ta l'aute abor, si plats Diu, Lhu m'y tournary... si souy biu ! Lou <s
PESQUITOU.
g^a^;
dab lou Fanor. Coum boulhits bous moussu. E doun, entenut. Quine hyte ! Cassedou, lou Pierre qu'en re coum u manye de pique. Qu're l'adye oun soun my amourous que gourmans, e qu're labey trop pendar ta courre las brouchagues e lous barats, ta gaha-s lou yibi. Ue fourchte que l'anabe mc\ ta d'aquero qu'u fesilh. E toutu ne disou pas que nou. Perqu ? Que-s sabera... A l'ore dite, doun, dimnye, que-s trouba au castth, badoun qu'abousse pl u kilomtre ha. Qu'y arriba sanglt coum u chibau, e arnchat coum u sapur sus p de guerre ; mdich que-s hsou sgui u pa de mitaines ta ne pas esprissa-s las ms las sgues! Apuch doun ab pl esdeyoat, que partin touts dus dab lou c, lou Fanor. E que cassan... o qui gahan ? Bth bnte de hami e de st ! Ne lheban pas u ry-petit e ne tiran pas u cop de fesilh. A dues ores que tournan t'au castth. E que dinnan. Ms, e credt que lou mste de Porte-t'en-y que-s acountentabe atau ? Nou, hy. N'ab pas autalu herrupat lou caf, que disou au Pierre :
272 Que s'y eau tourna. Ne sera pas lou dit que 11e descarqui pas lou fesilh. Haut, arribe... Lou Pierre qu'aur prfrai u couhat d'aqueth embit ! Qu'o debeyabe beroy de tourna parti. Perqu ? E tout que segui. Courre que hesoun. De tan, qui lou Pierre, disou au cap d'ue bre camade : Espiats, moussu, se-b h pari que pouyri argoyta au cap dequeste bousqut las paloumes ; qu'ey lous soulis qui-m escosen. Si boults courre p'ou bos, que-b atendery aciu. E doun, se bos. Que-m chiuleras se bts lusi quauque bol. Bom, entenut. E moussu que parti capbath lou bos dab lou Fanor. Que s'y passa ? Arrs n'at sab ; ms bouque de noyt moun Pierre qu'atend toustm. Que chiula, e que s'escadou que lou meste que tournabe. E doun, s'ou disou ? N'y pas bist arry, ms coum se h noyt qu'ey chiulat. Que eau que m'en tourni la case. E bous qu'abt gahat ? Arry. Badoun dab lou Fanor qu'ey lou purm cop qui s'escad atau. Qu'ey tan bou aquth c ! N'at disern pas. E pourtan, que snt u passerou cent pas. Ta Faut cop qu'aberats my de chanse. Adechals moussu, que coupi court las traberses. Que s'amassa lou fesilh e qu'anabe parti, quoan se trouba de manque las mitaines. Que t'as perdut quauqu'arrey ? se disou lou moussu. Oh, las mitaines ; que crey de las ab dechades au castth aquste mati, ms que las aurey gn'aut cop. Se n'ey pas qu'aco, lou Fanor que te las ba ana colhe. O ba ? Si ; n'y a pas nat c pari ta ha coumissious. T, h-u tout doy senti las ms e que bas bde. Lou Pierre que dou las ms. Lou Fanor que las senti de toute pari : A case, bn colhe las mitaines dou Pierre, s'ou disou lou mste en muchan-lou lou castth. Lou c que parti. Toutu, hu, se dis lou Pierre, esmiraglat, n'auri yamey credut qu' c poudousse esta tan sapin. Lou Fanor, hu, qu'ey eslat pla escouliat ; que ser dit) e de poulici. E bts que-t a sentit las ms e doun que-b ba pourta las mitaines. Se t'ab sentit lou cap que-t pourter lou bount. Que bas bde... Au cap de cinq minutes, lou Fanor que tourna. Ne sabts pas so qui pourlabe la gule ? Lou caraco de la cousinre dou castth !
YANTET.
LOUS LIBES
LA VIE HARMONIEUSE DE MISTRAL, par Marius Andr. Librairie Pion, 8, rue Garancire, Paris. U lbe que bin de parche, dou praube Marius Andr qui s'ey mourt, malayc ! perm dou se bde acabat, e qu'ey Jan Camps qui s'ey cargat de mia lou tribalh bounes fis. Aquet lbe qu'en ba estouna bre troupe, e you nou m'estounar pas (pic s'y hasousse autour o qui apren la conspiration du silence . U pote, qu'o suporten ; si ey u gran pote, que coumence d'esta yenant ; mes si aquet gran, pote e s'abise d'esta, per dessus lou marcat, u politique dab granes ides, alabets, que'y insupourtable. Or, la part de haut inters, la part nabe dou libe de Marius Andr qu'ey tout escas la qui amuche Mistral gran politique, aprs ab recounegut lou pegu, ta nou pas dise aute cause, de la poulitiquerie, permou que s'en y hase labets coum adare, coum toustm s'en y a hyt e qu'en ab tastat. Las granes ides que sount foustm loungues madura e que-s coumprn. Que bouten en yoc trop de causes e causes de tau pes, de tau impourtence que lous omis, ou que sount esbariats per las counsequences qui poden ab e quauque cop que sunt terribles ou nou-s senten pas capables de las mia, ou encore de las segui. Enta nou pas ab pu d'arr, que eau esta pote. Mistral qu'a ue ide qui-u bin dou sou patriotisme ardent e counstructou. Qu'ey fdraliste ; qu'ey lati e que sap, e que bet, la luts de l'Istrie, ,que lous poples latis qu'an abut a qu'an u enemic qui yamey n'-i cesst la soue guerre : l'Alleman. Qu'm de cap las anades 1860 i863. Enta poud tine cap I'alleman, nou y a que la force, nou y a que lou noumbre ; si lous poples latis nou s'unchen pas, qu'ey la fi de tout. U perm abertissiment : la guerre de 1870, seguide de la federaciou de toutes las nacious allemandes doun la horte pougne de Bismark a trenat lou ligmi. Lous omis politiques de France, si abn escoutat Mistral e lous felibres, si abn abut lou sens politique d'aquets potes permou que l'abn hre mey segu que mantu dou Goubernament de Napolon 111 e que mantu dous partits countre, nou-s se r pas Ihu passai o qui-s passa. Apuch la guerre, Mistral nou perd pas lou hiu. Que eau segui sus lou libe, esoriut per u mi doun Testt re de coungue toutes las questious de politique enternaciounaii, e qui a biscut au constat dou Mste prou d'anades (Marius Andr qu're Counsul de France) que eau segui lou tribalh mistralenc enia coumprne hre de causes qui-s sount passades. Si, en France nou seguiben pas, de Paris onla, la politique felibrenque e lou tribalh de Mistral, en Allemagne. 11 mous, que la seguiboa de prs ; l'Allemagne qu'ab omis pertout qui espiounaben : counsuls, proufessous, eStudjants, reyents per las familhes dou Miey-die, d'Espagne, :]> Roumanie, d'Italie. Mistral qu'ab prebist la guerre de 191/1 e lou Boun-Di qu'o h ue hre gracie de non pas l'at decha bde. E qu'ey permou qui-n yenara frops, qui disi en coumena que nou-s calera pas estoilna si lou lbe de Marins Vndr non trobe pas lou reclam qui-s meritar de trouba per co qui apren la grane Presse . Mes lous patriotes que l'an lye. E lous felibres, coum disciples de Mistral, qu'y putsaran rasons de mey la s'enhourti hens las loues ides e mey de fiertat d'ab u tau Mste, permou, tab, qu'est u gran francs. Simin PALAY.