Manual DVD Portatil jr4dvdrw - PC
Manual DVD Portatil jr4dvdrw - PC
Manual DVD Portatil jr4dvdrw - PC
For JR4DVDRW
using
Nero 6.0
Version 1.1
3104 125 2001.2
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 2
2
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 3
3
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 4
4
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 5
5
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 6
1
UK You will find a JackRabbit device
and following accessories in the
retail box:
A: JackRabbit device.
B: Power supply.
C: HiSpeed USB Cable (black).
➜The other cables and the
remote control are only
needed for using the JackRabbit
as a standalone device.
Turn this booklet around for
"How to prepare your JR as
standalone device".
D Der Verpackungskarton des
JackRabbit enthält die folgenden Teile:
A: JackRabbit-Laufwerk. B: Netzteil. C: HiSpeed USB-Kabel (schwarz).
➜ Die anderen Kabel und die Fernbedienung werden nur benötigt, wenn der JackRabbit als
eigenständiges Gerät benutzt werden soll. Drehen Sie dieses Heft herum, um mehr darüber
zu lesen, "Wie man den JackRabbit für den Betrieb als eigenständiges Gerät vorbereitet".
F L’emballage contient un lecteur JackRabbit et les accessoires suivants:
A: Lecteur JackRabbit. B: Alimentation. C: Câble USB haut débit (noir).
➜ Les autres câbles et la télécommande ne sont nécessaires que si vous utilisez le JackRabbit
comme lecteur autonome. Retournez ce livret pour accéder à la section «Préparation de
votre JR comme périphérique autonome».
I La confezione include una periferica JackRabbit ed i seguenti accessori:
A: Periferica JackRabbit. B: Alimentatore. C: Cavo USB ad alta velocità (nero).
➜ Gli altri cavi ed il telecomando sono necessari solo per utilizzare il JackRabbit come
periferica autonoma.
Consultate "Come preparare il vostro JR per l'utilizzo come periferica autonoma".
NL In de verpakking met de JackRabbit vindt u de volgende onderdelen:
A: JackRabbit-eenheid. B:Voedingseenheid. C: HiSpeed USB-kabel (zwart).
➜ De andere snoertjes en de afstandsbediening zijn alleen nodig als u de JackRabbit als
zelfstandige eenheid gebruikt. Draai dit boekje om voor informatie over
"Hoe bereid ik de JackRabbit voor als zelfstandige eenheid?".
E En el embalaje se incluyen el dispositivo JackRabbit y los siguientes accesorios:
A: Dispositivo JackRabbit. B: Fuente de alimentación. C: Cable USB HiSpeed (negro).
➜ Los demás cables y el mando a distancia sólo se necesitan si va a usar JackRabbit como
dispositivo independiente. Consulte "Cómo preparar JR para usar como dispositivo
independiente" al dorso de este folleto.
PL W dostarczonym opakowaniu powinien znajdować się napęd JackRabbit oraz następujące
akcesoria:
A: Urządzenie JackRabbit. B: Zasilacz. C: Przewód USB HiSpeed (czarny).
➜ Inne przewody oraz pilot zdalnego sterowania potrzebne są tylko przy wykorzystywaniu
urządzenia the JackRabbit jako napędu niezależnego.
Przejdź do części "Jak przygotować urządzenie JR do pracy niezależnej".
6
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 7
2
UK At the left side, you will find the
plugs you need for connecting
your JackRabbit to your
computer.
A: Power.
B: HiSpeed USB.
D Auf der linken Seite finden Sie die
Anschlüsse, die Sie zum
Anschließen des JackRabbit an
Ihren Computer benötigen.
A: Stromversorgung.
B: HiSpeed USB.
F Sur la gauche figurent les
connecteurs requis pour
brancher votre JackRabbit à l’ordinateur.
A: Alimentation. B: Port USB haut débit.
I Sul lato sinistro, si trovano le connessioni per collegare il JackRabbit al vostro computer.
A: Alimentazione. B: USB ad alta velocità.
NL Links vindt u de pluggen waarmee u de JackRabbit op uw computer kunt aansluiten.
A:Voedingsspanning. B: HiSpeed USB.
E En el lado izquierdo verá los conectores que necesita para conectar JackRabbit al ordenador.
A: Alimentación. B: HiSpeed USB.
PL Z lewej strony znajdują się wtyczki, za pomocą których należy podłączyć urządzenie JackRabbit
do komputera.
A: Zasilanie. B: Przewód USB HiSpeed.
7
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 8
3
UK Plug the USB cable in the
JackRabbit.
Do not connect the cable to the
computer at this moment.
A: USB Cable connected to the
JackRabbit.
D Verbinden Sie das USB-Kabel mit
dem JackRabbit. Verbinden Sie
das Kabel zu diesem Zeitpunkt
nicht mit dem Computer.
A: JackRabbit mit
angeschlossenem USB-Kabel.
F Branchez le câble USB au
JackRabbit.
Ne branchez pas le câble à l’ordinateur pour le moment.
A: Câble USB connecté au JackRabbit.
I Collegate il cavo USB al JackRabbit. Non collegate ancora il cavo al computer.
A: Cavo USB collegato al JackRabbit.
NL Sluit de USB-kabel aan op de JackRabbit. Sluit dit kabeltje nog niet op uw computer aan.
A: USB-kabel aangesloten op de JackRabbit.
E Conecte el cable USB a JackRabbit. No conecte el cable al ordenador todavía.
A: Cable USB conectado a JackRabbit.
PL Podłącz przewód USB do urządzenia JackRabbit Przewodu nie należy w tym momencie
podłączać również do komputera.
A: Przewód USB podłączony do urządzenia JackRabbit.
8
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 9
4
UK Search for the HiSpeed USB connector on your PC.
A: Logo for the preferred HiSpeed USB or connector.
B: Logo for the alternative LowSpeed USB connector.
➜ When connected to LowSpeed USB (also known as
USB 1.x), speeds are limited (4x writing on CD and CDRW,
6x reading on CD, 0,7x reading on DVD) and it is not
possible to write on DVD+R/RW or to watch video.
D Suchen Sie den HiSpeed USB-Anschluss an Ihrem PC.
A: Logo für den bevorzugten HiSpeed USB Konnektor.
B: Logo für den alternativen LowSpeed USB Konnektor.
➜ Wenn eine Verbindung mit LowSpeed USB Konnektor
(auch als USB 1.x bekannt) hergestellt wird, sind die
Geschwindigkeiten begrenzt (4fach Schreiben auf CD und
CDRW, 6fach Lesen von CD, 0,7fach Lesen von DVD) und
es ist nicht möglich, auf DVD+R/RW zu schreiben oder Videos zu sehen.
F Repérez le connecteur USB haut débit de votre PC.
A: Logo représentant le port USB haut débit ou le connecteur.
B: Logo représentant le connecteur USB 1.x.
➜ Lorsque le câble est connecté au port USB bas débit (également appelé port USB 1.x),
la vitesse est limitée (4x en écriture pour les CD et CD-RW, 6x en lecture de CD,
0,7x en lecture de DVD) et il n’est pas possible d’enregistrer des DVD+R/RW ni de
I
regarder des vidéos.
Individuate il connettore USB ad alta velocità sul PC.
A: Logo connettore USB ad alta velocità (preferibile).
B: Logo connettore USB a bassa velocità (in alternativa).
➜ Utilizzando una connessione USB a bassa velocità (riferita anche come USB 1.x), la velocità
è limitata (4x in scrittura su CD e CDRW, 6x in lettura su CD, 0,7x in lettura su DVD) e
NL
non è possibile scrivere su DVD+R/RW né guardare video.
Zoek op uw computer naar de HiSpeed USB-connector.
A: Symbool voor snelle HiSpeed USB-connector.
B: Symbool voor trage LowSpeed USB-connector.
➜ Bij een LowSpeed USB-verbinding (versie USB 1.x) zijn de snelheden beperkt
(4x schrijven op CD en CDRW, 6x lezen van CD, 0,7x lezen van DVD) en
E
kunt u niet op een DVD+R/RW schrijven en geen video afspelen.
Localice el conector HiSpeed USB en el PC.
A: Logotipo del conector HiSpeed USB preferente.
B: Logotipo del conector LowSpeed USB alternativo.
➜ Cuando se conecta a LowSpeed USB (denominado también USB 1.x), las velocidades son
limitadas (grabación a 4x en CD y CDRW, lectura a 6x en CD, lectura a 0,7x en DVD) y
PL no es posible grabar en DVD+R/RW o reproducir vídeo.
Znajdź w komputerze złącze USB HiSpeed.
A: Logo preferowanego przewodu USB HiSpeed lub złącza.
B: Logo alternatywnego złącza USB LowSpeed.
➜ Po podłączeniu przewodu do złącza LowSpeed USB (nazywanego również USB 1.x),
prędkości przesyłania będą ograniczone (4x zapis na CD i CDRW, 6x odczyt z CD,
0,7x odczyt z DVD) i nie będzie można zapisywać na dyskach DVD+R/RW ani oglądać
klipów wideo.
9
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 10
5
UK Connect the power cable and
plug it in a wall outlet.
D Schließen Sie das
Stromversorgungskabel an und
verbinden Sie es mit der
Wandsteckdose.
F Connectez le câble
d’alimentation et branchez-le à
une prise secteur.
I Collegate il cavo di alimentazione
ed inseritelo in una presa elettrica
a muro.
NL Sluit de voedingskabel aan op de
JackRabbit en op een stopcontact.
E Conecte el cable de alimentación y enchúfelo en una toma de corriente.
PL Podłącz przewód zasilający i włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.
10
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 11
6
UK If you are using Windows
Millennium Edition,Windows
2000 or Windows XP, connect
the USB cable to the computer.
➜ Skip this step if you are using
Windows 98 Second Edition.
? If you do not know which
operating system you are
using, please go to the chapter
"How to install specials", item 1.
D Wenn Sie mit dem
Betriebssystem Windows
Millennium Edition,Windows
2000 oder Windows XP arbeiten,
verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Computer.
➜ Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie mit Windows 98 Second Edition arbeiten.
? Wenn Sie nicht wissen, mit welchem Betriebssystem Sie arbeiten, gehen Sie bitte zu dem
Kapitel "Wie installiert man Besonderheiten", Position 1.
F Si vous utilisez Windows Millennium,Windows 2000 ou Windows XP,
connectez le câble USB à l’ordinateur.
➜ Ignorez cette étape si vous utilisez Windows 98 Deuxième Édition.
? Si vous ne savez pas quel est votre système d’exploitation, reportez-vous à la section 1 du
chapitre « Installation d’éléments spéciaux ».
I In ambiente Windows Millennium Edition,Windows 2000 o Windows XP,
collegate il cavo USB al computer.
➜ Saltate questo passaggio se utilizzate Windows 98 Second Edition.
? Se non siete certi del tipo di sistema operativo utilizzato,
consultate il capitolo "Come svolgere installazioni particolari", argomento 1.
NL Gebruikt u Windows Millennium Edition,Windows 2000 of Windows XP,
dan sluit u de USB-kabel op uw computer aan.
➜ Sla deze stap over als u Windows 98 Second Edition gebruikt.
? Weet u niet welk besturingssysteem u hebt,
kijk dan in het hoofdstuk "Aansluiten in speciale gevallen" bij deel 1.
E Si utiliza Windows Millennium Edition,Windows 2000 o Windows XP, conecte el cable USB al
ordenador.
➜ Omita este paso si utiliza Windows 98 Second Edition.
? Si ignora cuál es su sistema operativo, consulte "Cómo instalar opciones especiales", punto 1.
PL Jeśli używasz systemu Windows Millennium Edition, Windows 2000 lub Windows XP, podłącz
przewód USB do komputera.
➜ W przypadku systemu Windows 98 Second Edition punkt ten należy pominąć.
? Jeśli nie wiesz jakiego używasz systemu, przejdź do części "Informacje specjalne na temat
instalacji", punkt 1.
11
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 12
7
UK Windows will recognize the
JackRabbit and install the drivers
automatically.
➜ Skip this step if you are using
Windows 98 Second Edition.
D Windows wird das JackRabbit-
Laufwerk erkennen und die
Treiber automatisch installieren.
➜ Überspringen Sie diesen
Schritt, wenn Sie mit Windows
98 Second Edition arbeiten.
F Windows identifie le JackRabbit
et installe les pilotes
automatiquement.
➜ Ignorez cette étape si vous utilisez Windows 98 Deuxième Édition.
I Windows riconoscerà il JackRabbit ed installerà automaticamente i driver.
➜ Saltate questo passaggio se utilizzate Windows 98 Second Edition.
NL Windows zal uw JackRabbit herkennen en automatisch de stuurprogramma's installeren.
➜ Sla deze stap over als u Windows 98 Second Edition gebruikt.
E Windows reconocerá el dispositivo JackRabbit e instalará los controladores de forma
automática.
➜ Omita este paso si utiliza Windows 98 Second Edition.
PL System Windows rozpozna urządzenie JackRabbit i automatycznie zainstaluje sterowniki.
➜ W przypadku systemu Windows 98 Second Edition punkt ten należy pominąć.
8
UK Take the Nero disc.
D Nehmen Sie die Nero-CD.
F Prenez le disque Nero.
I Prendete il disco di Nero.
NL Pak de Nero-CD.
E Tome el disco de Nero.
PL Przygotuj płytę Nero Disc.
12
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 13
9
UK Press the open button.
➜ When you are using
Windows 98 Second Edition,
open a CDROM device in
your computer.
? If you have no CD-ROM
device, please refer to the
Chapter "How to install
specials", item 2 and/or 3).
D Drücken Sie die Taste zum
Öffnen.
➜ Wenn Sie das Betriebssystem
Windows 98 Second Edition
benutzen, öffnen Sie ein
CDROM-Laufwerk in Ihrem Computer.
? Wenn Sie kein CDROM-Laufwerk haben, sehen Sie im Kapitel "Installation in besonderen
Fällen", Position 2 und/oder 3 nach.
F Appuyez sur le bouton d’ouverture.
➜ Si vous utilisez Windows 98 Deuxième Édition, ouvrez un CD-ROM sur votre ordinateur.
? Sinon, reportez-vous aux sections 2 et/ou 3 du chapitre « Installation d’éléments spéciaux ».
I Premere pulsante di apertura.
➜ In Windows 98 Second Edition, utilizzate un'unità CDROM del computer.
? Se non è installata un'unità CDROM, consultate il capitolo "Come svolgere installazioni
particolari", argomento 2 e/o 3.
NL Druk op de knop om de lade te openen.
➜ Als u Windows 98 Second Edition gebruikt,
open dan een CD-ROM-station van uw computer.
? Hebt u geen CD-ROM-station, kijk dan in het hoofdstuk "Aansluiten in speciale gevallen" bij
deel 2 en/of 3.
E Pulse el botón de apertura.
➜ Si utiliza Windows 98 Second Edition, abra un dispositivo de CDROM en el ordenador.
? Si no dispone de CD-ROM, consulte el capítulo "Cómo instalar opciones especiales", punto
2 y/o 3).
PL Naciśnij przycisk otwierania.
➜ W przypadku systemu Windows 98 Second Edition, otwórz napęd płyt CD-ROM
zainstalowany w komputerze.
? Jeśli komputer nie jest wyposażony w napęd płyt CD-ROM, należy zapoznać się z
rozdziałem "Informacje specjalne na temat instalacji", punkt 2 oraz/lub 3).
13
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 14
10
UK Insert the Nero Disc in the
JackRabbit.
➜ When you are using
Windows 98 Second Edition,
insert the Nero disc in the
CDROM device of your
computer.
D Legen Sie die Nero-CD in das
JackRabbit-Laufwerk ein.
➜ Wenn Sie das Betriebssystem
Windows 98 Second Edition
benutzen, legen Sie die Nero-
CD in das CDROM-Laufwerk
Ihres Computer ein.
F Insérez le disque Nero dans le JackRabbit.
➜ Si vous utilisez Windows 98 Deuxième Édition, insérez le disque Nero dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur.
I Inserite il disco di Nero nel JackRabbit.
➜ In Windows 98 Second Edition, inserite il disco di Nero nell'unità CDROM del computer.
NL Leg de Nero-CD in de JackRabbit.
➜ Als u Windows 98 Second Edition gebruikt, open dan een CD-ROM-station van uw
computer.
E Introduzca el disco de Nero en JackRabbit.
➜ Si utiliza Windows 98 Second Edition, introduzca el disco de Nero en el dispositivo de
CDROM del ordenador.
PL Włóż płytę Nero Disc do urządzenia JackRabbit.
➜ W przypadku systemu Windows 98 Second Edition, włóż płytę z programem Nero do
napędu płyt CD-ROM zainstalowanego w komputerze.
14
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 15
11
UK Click on the software you want
to install:
• "Nero OEM" copies discs and
makes data and audio discs.
• "NeroVision Express" makes
video discs.
• "Nero Media Player" plays video
discs.
When finished, go to step 13.
➜ When you are using Windows
98 SE, please plug in the
JackRabbit when this screen
appears and go to step 12.
D Klicken Sie auf die Software, die Sie installieren möchten:
• "Nero OEM" kopiert CDs und erstellt Daten- und Audio-CDs.
• "Nero Vision Express" erstellt Video-CDs.
• "Nero Media Player" gibt Video-CDs wieder.
Fahren Sie nach Beendigung mit Schritt 13 fort.
➜ Wenn Sie das Betriebssystem Windows 98 SE benutzen, stecken Sie den JackRabbit ein,
wenn diese Anzeige erscheint, und fahren Sie mit Schritt 12 fort.
F Cliquez sur le logiciel que vous souhaitez installer:
• « Nero OEM » copie les disques et crée des disques de données et audio.
• « NeroVision Express » crée des disques vidéo.
• « Nero Media Player » crée des disques vidéo.
Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape 13.
➜ Si vous utilisez Windows 98 Deuxième Édition, connectez le JackRabbit lorsque cette
fenêtre apparaît puis passez à l’étape 12.
I Fate clic sul software da installare:
• "Nero OEM" copia i dischi e crea dischi contenenti dati ed audio.
• "NeroVision Express" crea dischi video.
• "Nero Media Player" riproduce dischi video
Al termine, passate al punto 13.
➜ In Windows 98 SE, collegate il JackRabbit quando compare questo schermo e passate al p.12.
NL Klik op de software die u wilt installeren:
• "Nero OEM" kopieert CD's en maakt data- en audio-CD's.
• "NeroVision Express" maakt video-CD's.
• "Nero Media Player" speelt video-CD's af
Ga na afronding verder met stap 13.
➜ Als u Windows 98 SE gebruikt, sluit de JackRabbit dan aan zodra dit scherm verschijnt.
Ga dan verder met stap 12.
E Seleccione el software que desee instalar:
• "Nero OEM" copia discos y crea discos de datos y de audio.
• "NeroVision Express" crea discos de vídeo.
• "Nero Media Player" reproduce discos de vídeo.
Cuando termine, vaya al paso 13.
➜ Si utiliza Windows 98 SE, conecte JackRabbit cuando aparezca esta pantalla y vaya al paso 12.
PL Kliknij program, który chcesz zainstalować:
• Program "Nero OEM" kopiuje płyty oraz tworzy płyty audio i dyski z danymi.
• Program "NeroVision Express" tworzy płyty wideo.
• Program "Nero Media Player" odtwarza płyty wideo.
Po zakończeniu należy przejść do kroku 13.
➜ Przy korzystaniu z Windows 98 SE należy podłączyć JackRabbit, kiedy pojawia się ten ekran i
przejść do kroku 12.
15
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 16
12
UK This step is only valid when you
are using Windows 98 SE.
Windows 98 SE will need drivers.
When the ‘Add New hardware
Wizard’ asks where the drivers
can be found, tick the checkbox
‘Specify a location’ and use the
browse button to point to the
directory ‘Philips Drivers’ on the
Nero disc you have inserted.
D Dieser Schritt gilt nur, wenn Sie
mit Windows 98SE arbeiten:
Windows 98SE benötigt Treiber.
Wenn der "Add New Hardware
Wizard" (Assistent zum Hinzufügen neuer Hardware) Sie fragt, wo die Treiber zu finden sind,
kreuzen Sie das Kästchen "Specify a location" (Ein Verzeichnis angeben) an und benutzen Sie
die Schaltfläche zum Durchsuchen, um das Verzeichnis "Philips Drivers" auf der eingelegten
Nero Disc anzugeben.
F Cette étape n’est valable que si vous utilisez Windows 98SE:
Ce système d’exploitation nécessite des pilotes spécifiques. Lorsque l’ «Assistant Ajout de
nouveau matériel» vous demande où se trouvent les pilotes, cochez la case «Définir un
emplacement» et cliquez sur «Parcourir» pour indiquer le répertoire «Philips Drivers» sur le
disque Nero que vous avez inséré.
I Questo passaggio si riferisce solo all'ambiente Windows 98SE:
Windows 98SE richiede l'installazione di driver. Quando l'"Installazione guidata nuovo
hardware" richiede la posizione dei driver, marcate la casella "Specifica percorso" ed utilizzate il
pulsante Sfoglia per accedere alla directory dei driver Philips "Philips Drivers" del disco Nero
inserito.
NL Deze stap is alleen nodig als u Windows 98SE gebruikt:
Windows 98SE heeft stuurprogramma's nodig. Als de wizard "Nieuwe hardware toevoegen"
naar de plaats van stuurprogramma's vraagt, markeer dan "Een locatie specificeren" en ga dan
via de Bladeren-knop naar de map "Philips Drivers" op de Nero-CD die u hebt geplaatst.
E Este paso sólo es válido si utiliza Windows 98 SE:
Windows 98 SE necesita controladores. Cuando el "Asistente para agregar nuevo hardware"
pregunte dónde se encuentran los controladores, marque la casilla de verificación "Especificar
una ubicación" y utilice el botón Examinar para indicar el directorio "Philips Drivers" del disco
de Nero que ha introducido.
PL Ten krok obowiązuje wyłącznie przy korzystaniu z Windows 98SE:
Windows 98SE wymagają sterowników. Kiedy "Kreator dodawania nowego sprzętu" poprosi o
podanie położenia sterowników, należy zaznaczyć pole "Podaj lokalizację") i użyć przycisku
przeglądania do wskazania katalogu "Sterowniki Philips" na włożonym dysku Nero.
16
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 17
13
UK Remember the typenumber of
your JackRabbit, which is located
on the sticker on the bottom of
the device.
This model number will allow you
to find easily information and
updates on the Philips website:
www.philips.com/pcstuff
D Merken Sie sich die
Typennummer Ihres JackRabbit –
sie befindet sich auf dem
Aufkleber am Boden des Geräts.
Mit Hilfe dieser Modellnummer
können Sie auf einfache Weise
Informationen und Updates auf
der Philips Website finden: www.philips.com/pcstuff
F N’oubliez pas la référence du modèle de votre JackRabbit;
elle est indiquée sur l’autocollant situé au bas du périphérique.
Ce numéro vous permettra de retrouver facilement des informations et des mises à jour sur le
site web de Philips: www.philips.com/pcstuff
I Annotate il numero di modello del JackRabbit, situato sull'etichetta applicata sul fondo della
periferica.
Questo numero è utile per rintracciare agevolmente informazioni ed aggiornamenti sul sito
Web Philips: www.philips.com/pcstuff
NL Onthoud het typenummer van uw JackRabbit. U vindt dit onder op het product.
Met dit nummer kunt u gemakkelijk extra informatie en updates vinden op de site van Philips:
www.philips.com/pcstuff
E Recuerde el número de JackRabbit, que figura en la etiqueta adherida a la parte inferior del
dispositivo.
Este número de modelo le permite buscar información y actualizaciones de forma sencilla en el
sitio web de Philips: www.philips.com/pcstuff
PL Zapamiętaj numer urządzenia JackRabbit, który umieszczony jest na naklejce znajdującej się
pod spodem urządzenia.Jest numer modelu, który umożliwi łatwe odszukanie informacji oraz
aktualizacji na stronie internetowej firmy Philips: www.philips.com/pcstuff
17
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 18
14
UK After installing the software, you should reboot your computer.
Congratulations. Your Philips device is now ready for use.
How to use it and what software applications you need to perform your tasks, is described in
the next chapters of this How To Manual.
D Nach der Installation der Software sollten Sie Ihren Computer neu starten.
Herzlichen Glückwunsch. Ihr Philips Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Wie Sie es benutzen und welche Software-Anwendungen Sie benötigen, um bestimmte
Aufgaben auszuführen, wird in den nächsten Kapiteln dieses Handbuchs beschrieben.
F Après avoir installé le logiciel, vous devez redémarrer votre ordinateur.
Félicitations! Votre périphérique Philips est maintenant prêt.
Son mode d’emploi et les applications logicielles requises sont décrits dans les chapitres
suivants de ce manuel d'utilisation.
I Terminata l'installazione del software, è necessario riavviare il computer.
Congratulazioni. La periferica Philips è ora pronta per l'uso.
I seguenti capitoli di questa guida contengono informazioni sull'uso della periferica e sul
software necessario per le varie attività
NL Na het installeren van de software moet u de computer opnieuw opstarten.
Gefeliciteerd! Uw Philips-product is nu startklaar.
De volgende hoofdstukken van deze handleiding beschrijven het gebruik en de software die u
nodig hebt.
E Una vez instalado el software, debe reiniciar el ordenador.
Enhorabuena. Ahora podrá utilizar el dispositivo Philips.
En los capítulos siguientes de este manual se describe cómo utilizar el dispositivo y las
aplicaciones de software que necesita para realizar cada tarea.
PL Po zainstalowaniu programu należy ponownie uruchomić komputer.Gratulacje.
Urządzenie firmy Philips jest gotowe do użytku.Informacje na temat jego używania oraz
programy wymagane do wykonywania zadań opisano w następnych rozdziałach tej Instrukcji
obsługi.
18
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 19
D In diesem Kapitel wird "Windows 98 Second Edition" mit "Windows 98SE" abgekürzt.
F Dans ce chapitre, « Windows 98 Deuxième Édition » est abrégé sous la forme « Windows 98SE »
PL W tym rozdziale dla określenia systemu "Windows 98 Second Edition" używany jest skrót "Windows 98SE"
19
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 20
1. Starten Sie den Computer, wenn dies noch nicht geschehen ist.
2. Klicken Sie auf "Start".
3. Klicken Sie auf "Einstellungen" (nicht bei allen Betriebssystemen).
4. Klicken Sie auf "Systemsteuerung".
5. Klicken Sie auf "System".
6.Wählen Sie "Eigenschaften".
7. Auf dem Registerblatt "Allgemein" finden Sie Ihr Betriebssystem
(siehe nachstehende Abbildung).
8.Wenn hier "Microsoft Windows 98 Second Edition" steht,
befolgen Sie bitte die besonderen Anweisungen für Windows 98SE.
F Section 1: Quel est le système d’exploitation de mon ordinateur?
20
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 21
21
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 22
UK Item 2: How to connect a JackRabbit to a Windows 98SE computer that has no CD-ROM
device?
• You will need another computer that has a device that can read a CD-ROM.
Otherwise see item 3.
Please follow these steps:
1. Start another computer.
2. Insert the Nero disc for the JackRabbit into the CDROM.
3. Click "Exit" when the Nero Installation screen appears.
4. Click on "My Computer".
5. Click on the "Nero"-logo.
6. Click on the right mouse button and choose "Explore".
7. Go to the directory "Philips Drivers".
8. Copy the contents of this directory on a floppy disc.
9. Attach your JackRabbit to your Windows 98SE computer.
10.When Windows asks for the drivers, insert the floppy from step 7 and point windows to
this floppy.
11.The drivers will be installed. You can now use your JackRabbit to install the software by
inserting the Install disc.
D Position 2:Wie verbindet man einen JackRabbit mit einem Windows 98SE Computer,
der kein CDROM-Laufwerk hat?
• Sie benötigen einen anderen Computer, der über eine Vorrichtung zum Lesen einer CDROM
verfügt. Sehen Sie andernfalls bei Position 3 nach.
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte:
1. Starten Sie den anderen Computer.
2. Legen Sie die Nero-CD für den JackRabbit in das CDROM-Laufwerk ein.
3. Klicken Sie auf "Beenden", wenn die Anzeige für die Nero Installation erscheint.
4. Klicken Sie auf "Arbeitsplatz".
5. Klicken Sie auf das "Nero"-Logo.
6. Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie "Explore".
7. Gehen Sie zum Verzeichnis "Philips Drivers".
8. Kopieren Sie den Inhalt dieses Verzeichnisses auf eine Diskette.
9.Verbinden Sie Ihren JackRabbit mit Ihrem Windows 98SE Computer.
10.Wenn Windows Sie nach den Treibern fragt,
legen Sie die Diskette aus Schritt 7 ein und weisen Sie Windows diese Diskette an.
11. Die Treiber werden installiert. Sie können jetzt Ihren JackRabbit benutzen,
um die Software zu installieren, indem Sie die Installations-CD einlegen.
22
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 23
• Vous devez utiliser un ordinateur équipé d’un périphérique capable de lire un CD-ROM.
Sinon, reportez-vous à la section 3.
Procédez comme suit:
1. Démarrez un autre ordinateur.
2. Insérez le disque Nero du JackRabbit dans le lecteur de CD-ROM.
3. Cliquez sur « Exit » lorsque la fenêtre Nero Installation apparaît.
4. Cliquez sur « Poste de travail ».
5. Cliquez sur le logo « Nero ».
6. Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez « Explorer ».
7. Accédez au répertoire « Philips Drivers ».
8. Copiez le contenu de ce répertoire sur une disquette.
9. Connectez votre JackRabbit à votre ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE.
10. Lorsque Windows vous demande les pilotes, insérez la disquette créée à l’étape 7 et
indiquez à Windows qu’il doit les rechercher sur celle-ci.
11. Les pilotes sont alors installés.Vous pouvez désormais utiliser votre JackRabbit pour installer
le logiciel en insérant le disque Install.
I Argomento 2: Come collegare un JackRabbit ad un computer Windows 98SE sprovvisto di
unità CD-ROM
• E' necessario un altro computer, con installata un'unità in grado di leggere un CD.
In caso contrario, consultate l'argomento 3.
Svolgete i seguenti passaggi:
1. Avviate un altro computer.
2. Inserite il disco di Nero per il JackRabbit nell'unità CDROM.
3. Fate clic su "Exit" (Esci) quando compare lo schermo d'installazione di Nero.
4. Fate clic su "Risorse del computer".
5. Fate clic sul logo "Nero".
6. Fate un clic destro e selezionate "Esplora".
7. Accedete alla cartella dei driver "Philips Drivers".
8. Copiate il contenuto di questa cartella su un dischetto.
9. Collegate il JackRabbit al vostro computer Windows 98SE.
10. Quando Windows richiede i driver, inserite il floppy prodotto al punto 7 e confermate a
Windows l'uso di questo dischetto.
11. I driver verranno installati. Ora è possibile utilizzare il vostro JackRabbit per installare il
software tramite il disco d'installazione Install.
NL Deel 2: Hoe sluit ik de JackRabbit aan op een computer zonder CD-ROM-station?
• U zult een andere computer moeten gebruiken, die een eenheid heeft voor het lezen vanaf
CD-ROM's. Zie anders bij deel 3.
Voer de volgende stappen uit:
1. Start de andere computer op.
2. Leg de Nero-CD voor de JackRabbit in het CD-ROM-station.
3. Klik op "Verlaten" zodra het Nero-installatiescherm verschijnt.
4. Klik op "Deze computer".
5. Klik op het "Nero"-logo.
6. Klik met de rechtermuisknop en kies "Verkennen".
7. Ga naar de map "Philips drivers".
8. Kopieer de inhoud van deze map naar een diskette.
9. Sluit de JackRabbit aan op uw computer met Windows 98SE.
10. Als Windows om stuurprogramma's vraagt, plaats dan de diskette en kies die in Windows.
11. De stuurprogramma's worden geïnstalleerd. U kunt uw JackRabbit nu gebruiken om de
software met behulp van de Install-disc te installeren.
23
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 24
E Punto 2: Cómo conectar JackRabbit a un ordenador con Windows 98SE sin dispositivo de
CD-ROM?
• Necesitará otro ordenador que tenga un dispositivo capaz de leer discos CD-ROM.
En caso contrario, consulte el punto 3.
Siga los pasos que se indican:
1. Encienda otro ordenador.
2. Introduzca el disco de Nero para JackRabbit en el CDROM.
3. Haga clic en "Exit" (Salir) cuando aparezca la pantalla de instalación de Nero.
4. Haga clic en "Mi PC".
5. Haga clic en el logotipo de "Nero".
6. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione "Explorar".
7.Vaya al directorio "Philips Drivers".
8. Copie el contenido de este directorio en un disquete.
9. Conecte JackRabbit al ordenador con Windows 98SE.
10. Cuando Windows solicite los controladores, introduzca el disquete del paso 7 e indique
esta ruta.
11. Se instalarán los controladores.
Ahora ya puede instalar el software con el disco de instalación desde JackRabbit.
PL Punkt 2: Jak podłączyć urządzenie JackRabbit do komputera obsługiwanego przez
system Windows 98SE, który nie posiada napędu CD-ROM?
24
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 25
UK Item 3: How to connect a JackRabbit on a Windows 98SE computer that has no CD-ROM
device?
25
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 26
26
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 27
E Punto 3: ¿Cómo conectar JackRabbit a un ordenador con Windows 98SE sin dispositivo de
CD-ROM?
27
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 28
UK Item 4:You accidentally connected the JackRabbit too early to a Windows 98SE computer
and Windows finds no drivers.
If you still have the "Add New Hardware Wizard" on the screen, you can follow these steps:
1. Insert the Nero disc in a cdrom device.
2. Click "Exit" when the Nero Installation screen pops up.
3. In the "Add New Hardware Wizard", click next until the page appears which is shown below.
4. Check "Specify a location" and click 'Browse".
5. Point to the Nero disc.
6. Choose the directory "Philips drivers" and click "OK".
7.The drivers will be installed.
D Position 4: Sie haben den JackRabbit versehentlich zu früh mit einem Windows 98SE
Computer verbunden und Windows findet keine Treiber.
Wenn auf dem Bildschirm immer noch der Wizard "Neue Hardware hinzufügen"
(Assistent zum Hinzufügen neuer Hardware) angezeigt wird, können Sie die folgenden Schritte
durchführen:
1. 1. Legen Sie die Nero-CD in ein CDROM-Laufwerk ein.
2. Klicken Sie auf "Beenden", wenn die Anzeige für die Nero Installation erscheint.
3. Klicken Sie im Wizard "Neue Hardware hinzufügen" auf "Weiter", bis die nachstehend
dargestellte Seite erscheint.
4. Kreuzen Sie "Geben Sie eine Position" an und klicken Sie auf 'Blättern".
5. Zeigen Sie auf die Nero-CD.
6.Wählen Sie das Verzeichnis "Philips drivers" und klicken Sie auf "OK".
7. Die Treiber werden installiert.
F Section 4:Vous avez accidentellement connecté votre JackRabbit trop tôt à un ordinateur
Windows 98SE et Windows ne trouve pas les pilotes.
28
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 29
Se l'"Installazione guidata nuovo hardware" è ancora aperta, potete procedere come descritto
di seguito:
1. Inserite il disco di Nero nell'unità CDROM.
2. Fate clic su "Exit" (Esci) quando compare lo schermo d'installazione di Nero.
3. Nell'"Installazione guidata nuovo hardware", fate clic su avanti fino a visualizzare la pagina
mostrata di seguito.
4. Selezionate "Specifica percorso" e fate clic su 'Sfoglia".
5. Selezionate il disco di Nero.
6. Selezionate la cartella dei driver "Philips drivers" e fate clic su "OK".
7. I driver verranno installati.
NL Deel 4: U hebt de JackRabbit ongewild te vroeg aangesloten op een
Windows 98SE-computer, zodat Windows geen stuurprogramma's vindt.
Als het venster "Nieuwe hardware gevonden" nog op uw scherm staat, dan kunt u de volgende
stappen uitvoeren:
1. Leg de Nero-CD in een CD-ROM-station.
2. Klik op "Verlaten" zodra het Nero-installatiescherm verschijnt.
3. Klik in de wizard "Nieuwe hardware toevoegen" op "Volgende" tot de volgende pagina
verschijnt.
4. Klik op "Een locatie specificeren" en daarna op "Bladeren".
5.Verwijs naar de Nero-CD.
6. Ga naar de map "Philips drivers" en klik op "OK".
7. De stuurprogramma's worden geïnstalleerd.
E Punto 4: Ha conectado JackRabbit a un ordenador con Windows 98SE antes de tiempo y
Windows no encuentra los controladores.
Si el "Asistente para agregar nuevo hardware" permanece abierto en la pantalla, puede seguir
estos pasos:
1. Introduzca el disco de Nero en un dispositivo de CDROM.
2. Haga clic en "Exit" (Salir) cuando aparezca la pantalla de instalación de Nero.
3. En el "Asistente para agregar nuevo hardware", haga clic en Siguiente hasta llegar a la pantalla
que se muestra abajo.
4. Marque "Especificar una ubicación" y haga clic en 'Examinar".
5. Indique la ruta del disco de Nero.
6. Seleccione el directorio "Philips drivers" y haga clic en "Aceptar".
7. Se instalarán los controladores.
PL Punkt 4: Przypadkowo urządzenie JackRabbit zostało podłączone zbyt wcześnie do
komputera i system Windows 98SE nie znalazł żadnych sterowników.
Jeśli na ekranie ciągle wyświetlany jest "Kreator dodawania nowego sprzętu”, można wykonać
następujące czynności:
1. Włóż płytę z programem Nero do napędu CD-ROM.
2. Po pojawieniu się ekranu instalacji programu Nero kliknij "Zakończ”.
3. W oknie kreatora "Dodawanie nowego sprzętu”, kliknij polecenie Dalej, aż do pojawienia się
pokazanego niżej ekranu.
4. Zaznacz pole wyboru "Określ lokalizację” i kliknij "Przeglądaj”.
5. Kliknij płytę z programem Nero.
6. Wybierz katalog "Philips drivers” i kliknij "OK”.
7. Sterowniki zostaną zainstalowane.
29
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 30
30
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 31
D In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie ein Video von einem digitalen DV-Camcorder aufgenommen wird, der über
FireWire (IEEE1394) an den Computer angeschlossen ist. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte
Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F Ce manuel illustre la procédure d’acquisition d’images vidéo à partir d’une caméra numérique DV connectée à l’ordinateur par
le biais d’un port FireWire (IEEE1394).Ce produit est à usage personnel exclusivement.
Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une
violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
I Questo manuale mostra un esempio di come registrare un video da una DV-camcorder digitale connessa al computer via
FireWire (IEEE1394). Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
NL Deze handleiding beschrijft het kopiëren van opnames gemaakt met een digitale DV-camcorder naar de computer via een
FireWire-aansluiting (IEEE1394). Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik.
Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
E Este manual muestra un ejemplo que explica cómo capturar una secuencia de vídeo de una videocámara digital DV conectada
al ordenador mediante el puerto FireWire (IEEE1394). Este producto es para uso personal exclusivamente.
La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
PL W tym podręczniku opisano przykładową procedurę przechwytywania obrazów wideo z kamery cyfrowej podłączonej do
komputera za pośrednictwem interfejsu FireWire (IEEE1394). Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku osobistego.
Nieautoryzowane powielanie i dystrybucja materiałów chronionych prawami autorskimi stanowi naruszenie praw autorskich.
1
UK Start "Nero SmartStart" from the
desktop.
D Starten Sie "Nero SmartStart"
von Ihrer Oberfläche aus.
F Lancez "Nero SmartStart" depuis
le bureau.
I Aprire "Nero SmartStart" dal
desktop.
NL Start "Nero SmartStart" vanaf het
bureaublad.
E Inicie "Nero SmartStart" desde el
escritorio.
PL Uruchom program "Nero SmartStart", klikając ikonę znajdującą się na pulpicie.
2
UK Connect your camera to the
computer and switch it on.
D Verbinden Sie Ihre Kamera mit
dem Computer und schalten Sie
sie ein.
F Connectez votre caméra à
l’ordinateur et allumez-la.
I Collegare la camera al computer
ed accendere.
NL Sluit uw camera op de computer
aan en schakel hem in.
E Conecte la cámara al ordenador
y enciéndala.
PL Podłącz kamerę do komputera i włącz ją.
32
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 33
3
UK Choose "DVD".
D Wählen Sie "DVD".
F Choisissez "DVD".
I Selezionare "DVD".
NL Kies "DVD".
E Seleccione "DVD".
PL Wybierz polecenie "DVD".
4
UK Choose "Photo and video" and
click "Capture video".
D Wählen Sie "Photo und Video"
und klicken Sie auf "Video
aufnehmen".
F Choisissez "Photo et vidéo" puis
cliquez sur "Capturer une vidéo".
I Selezionare "Foto e video" e fare
clic su "Cattura video".
NL Kies "Foto en video" en klik op
"Video vastleggen"
E Seleccione "Foto y vídeo" y haga
clic en "Capturar vídeo".
PL Wybierz pozycję "Zdjęcia i wideo" i kliknij polecenie "Przechwytuj wideo".
33
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 34
5
UK You can use these buttons to
control your DV-camera.
Press the "record" button to
record video.
D Diese Tasten können Sie
benutzen, um Ihre DV-Kamera zu
steuern. Drücken Sie die Taste
"Aufnehmen", um Video-
informationen aufzunehmen.
F Ces boutons vous permettent de
commander votre caméra DV.
Appuyez sur le bouton
"Enregistrer" pour enregistrer la
vidéo.
I E' possibile utilizzare questi pulsanti per controllare la camera-DV.
Premere il pulsante "Registra" per registrare il video.
NL U kunt deze knoppen gebruiken voor het bedienen van uw DV-camera.
Druk op de knop "Opnemen" om video op te nemen.
E Estos botones permiten controlar la cámara DV. Pulse el botón "Grabar" para grabar vídeo.
PL Te przyciski służą do sterowania kamerą DV. Naciśnij przycisk "Nagrywaj", aby nagrać wideo.
6
UK During capturing, you will see the
progress here.
D Während der Aufnahme sehen
Sie hier den Fortschritt.
F La progression de l’acquisition est
affichée ici.
I Durante la cattura qui viene
visualizzata la sua progressione.
NL Tijdens het opnemen ziet u hier
de voortgang.
E Durante la captura, verá el
progreso de la misma aquí.
PL Podczas rejestrowania będzie wyświetlany pasek postępu.
34
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 35
7
UK When all video sequences are
captured, click "Next".
D Wenn alle Videosequenzen
aufgenommen sind, klicken Sie auf
"Weiter".
F Une fois l’acquisition de toutes les
séquences vidéo terminée,
cliquez sur "Suivant".
I Dopo aver catturato tutte le
sequenze video, fare clic su
"Avanti".
NL Na het opnemen van alle
videofragmenten klikt u op
"Volgende".
E Una vez capturadas las secuencias de vídeo, haga clic en "Siguiente"."Volgende".
PL Po zakończeniu przechwytywania wszystkich sekwencji wideo, kliknij przycisk "Dalej".
8
UK Choose "Make DVD with
captured video" and
"DVD-Video".
D Wählen Sie "DVD mit
aufgenommenen Videodaten
erstellen" und "DVD-Video".
F Choisissez "Créer un DVD avec
la vidéo capturée" et
"DVD-Vidéo".
I Selezionare "Crea DVD con
video acquisito" e "DVD-Video".
NL Kies "DVD met vastgelegde video
maken" en dan "DVD-Video".
E Seleccione "Crear DVD con vídeo capturado" y "DVD-Vídeo".
PL Wybierz polecenie "Zapisz przechwycone wideo w formacie DVD" i "Wideo DVD".
35
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 36
9
UK The captured movies are shown
here.You can edit them by
choosing "Edit Movie".
D Hier werden die
aufgenommenen Filme gezeigt.
Sie können sie editieren, indem
Sie "Edit Movie" wählen.
F Les séquences disponibles sont
répertoriées ici.Vous pouvez les
monter en choisissant "Edit Movie".
I Qui sono visualizzati i filmati
catturati. E' possibile modificarli
selezionando "Edit Movie".
NL Hier ziet u de vastgelegde films. U kunt die bewerken door "Edit Movie" te kiezen.
E Los vídeos capturados se muestran aquí. Puede editarlos seleccionando "Edit Movie".
PL W tym miejscu są wyświetlane przechwycone filmy. Można je edytować, wybierając polecenie
"Edytuj film".
10
UK In the Edit Movie screen, you can
add transitions, texts, … and you
can trim the recorded video.
When done, click "Next".
D Auf der Anzeige Edit Movie
können Sie Übergänge,Texte, …
hinzufügen und die aufgezeich-
neten Videoinformationen
schneiden.Wenn Sie fertig sind,
klicken Sie auf "Weiter".
F L’écran Edit Movie vous permet
d'ajouter des transitions, du texte,
etc., ainsi que de couper les
enregistrements effectués.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur "Suivant".
I Nello schermo Edit Movie, è possibile aggiungere transizioni, testi ... ed anche tagliare il video
registrato. Al termine, fare clic su "Avanti".
NL In het scherm "Edit Movie" kunt u overgangen, tekst enz. toevoegen en de opgenomen video
verfraaien. Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
E En la pantalla Edit Movie puede añadir transiciones, textos, etc., así como recortar el vídeo
grabado. Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
PL Na ekranie "Edytowanie filmu" można dodawać przejścia, tekst oraz przycinać nagrane obrazy
wideo. Po zakończeniu kliknij przycisk "Dalej").
36
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 37
11
UK After editing all files, click "Next".
D Nach dem Editieren aller Dateien
klicken Sie auf "Weiter".
F Une fois tous les fichiers modifiés,
cliquez sur "Suivant".
I Dopo aver modificato tutti i file,
fare clic su "Avanti".
NL Na het bewerken van alle
bestanden klikt u op "Volgende".
E Cuando haya editado todos los
archivos, haga clic en "Siguiente".
PL Po zakończeniu edytowania
wszystkich plików kliknij przycisk “Dalej”).
12
UK You can change the layout, the
background, add titles,… here.
When done, click "Next".
D Hier können Sie das Layout und
den Hintergrund ändern,Titel
hinzufügen, usw.Wenn Sie fertig
sind, klicken Sie auf "Weiter".
F Cet écran vous permet de
modifier la disposition, l'arrière-
plan, d'ajouter des titres, etc.
Lorsque vous avez terminé,
cliquez sur "Suivant".
I Qui è possibile modificare la
disposizione, lo sfondo,
aggiungere titoli.... Al termine, fare clic su "Avanti".
NL Hier kunt u de layout en achtergrond aanpassen, titels toevoegen ... enz.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
E Aquí puede cambiar la presentación, el fondo, añadir títulos, etc.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
PL W tym miejscu można zmieniać układ, tło oraz dodawać tytuły.
Po zakończeniu kliknij przycisk “Dalej”).
37
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 38
13
UK You can preview the finished
movie by pressing on the
thumbnails.
When done, click "Next".
D Wenn Sie auf die Thumbnail-
Symbole klicken, sehen Sie eine
Vorschau des fertigen Films.
Wenn Sie fertig sind, klicken Sie
auf "Weiter".
F Vous pouvez afficher un aperçu
du film en appuyant sur les
miniatures.Lorsque vous avez
terminé, cliquez sur "Suivant".
I Selezionando le miniature è
possibile visualizzare un'anteprima del filmato realizzato. Al termine, fare clic su "Avanti".
NL Klik op een miniatuur als u een afgeronde film wilt beoordelen.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
E Puede obtener una vista preliminar del vídeo pulsando sobre las imágenes en miniatura.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
PL Ukończony film można przeglądać, klikając jego miniaturę.
Po zakończeniu kliknij przycisk "Dalej").
14
UK Choose "Burn to", choose your
recorder and click "Burn".
D Wählen Sie "Brennen auf", wählen
Sie Ihren Recorder und klicken
Sie auf "Brennen".
F Choisissez "Graver vers" puis le
périphérique d’enregistrement et
cliquez sur "Graver".
I Selezionare "Masterizza Su",
specificare il recorder e fare clic
su "Scrivi".
NL Kies "Branden naar", kies de
recorder en klik op "Branden".
E Seleccione "Grabar en", elija su grabadora y haga clic en "Grabar".
PL Wybierz polecenie "Nagraj na", wybierz nagrywarkę i kliknij przycisk "Burn".
38
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 39
15
UK NeroVision Express is
transcoding and burning your
disc.
D NeroVision Express transcodiert
und brennt Ihre Disk.
F NeroVision Express procède au
transcodage et à la gravure de
votre disque.
I NeroVision Express è in fase di
trascodifica e scrittura del disco.
NL NeroVision Express zet de
informatie om en brandt die op
de disc.
E NeroVision Express está transcodificando y grabando el disco.
PL Program NeroVision Express automatycznie konwertuje pliki do wybranego formatu i nagrywa
na dysku.
16
UK Congratulations, your disc has
been written successfully.
Click "OK".
You may exit the application now.
D Herzlichen Glückwunsch – Ihre
Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK". Sie können
jetzt die Anwendung verlassen.
F Félicitations, votre disque est prêt.
Cliquez sur "OK".Vous pouvez
maintenant fermer l’application.
I Congratulazioni, il disco è stato
scritto correttamente.
Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
NL Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK". U kunt het programma nu afsluiten.
E Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar". Ahora puede
cerrar la aplicación.
PL Gratulacje, dysk został zapisany pomyślnie.Kliknij "OK". Możesz teraz zakończyć działanie
aplikacji
39
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 40
40
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 41
UK This manual will show you how to make a DVD-Video from source files which are stored on your hard disc or on one or more
discs and that can be played in most DVD-players.A DVD Video is a DVD disc with video files in a special format, which you can
play on a DVD Video Player or on a DVD-ROM.This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of
copyrighted materials is a violation of copyright law.
D In dieser Anleitung wird beschrieben, wie man eine DVD-Video Disk von Quelldateien erstellen kann, die auf der Festplatte oder auf
einer oder mehreren Disks gespeichert sind und die mit den meisten DVD-Spielern wiedergegeben werden kann. Eine DVD Video ist
eine DVD Disk mit Video-Dateien in einem speziellen Format, die mit einem DVD Video Player oder einem DVD-ROM Laufwerk
wiedergegeben werden kann. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Die unberechtigte Vervielfältigung und
Verteilung von urheberrechtlich geschütztem Material stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F Ce manuel vous enseigne comment créer un DVD vidéo lisible sur la plupart des lecteurs de DVD à partir de fichiers source
présents sur votre disque dur ou sur un ou plusieurs disques. Un DVD vidéo est un DVD contenant des fichiers vidéo dans un
format spécial que vous pouvez lire sur un lecteur de DVD vidéo ou de DVD-ROM. Ce produit est réservé à un usage personnel.
Toute duplication et distribution sans autorisation des documents protégés par copyright constitue une violation de la législation
sur les droits d’auteur.
I Este manual le muestra cómo crear un DVD-Vídeo a partir de archivos de origen almacenados en el disco duro o en uno o más
discos que pueda ser reproducido en la mayoría de los lectores de DVD. Un DVD-Vídeo es un disco DVD con archivos de vídeo
en un formato especial, que se puede reproducir en un lector de DVD Vídeo o en un DVD-ROM. Este producto es para uso
personal exclusivo. La duplicación y distribución sin autorización de materiales con derechos de propiedad intelectual infringen
las leyes de propiedad intelectual.
NL Deze handleiding geeft aan hoe bestanden die nu op uw harde schijf of op een of meer andere discs staan op een DVD-Video-disc
brandt die u in de meeste DVD-spelers kunt afspelen. Een DVD-Video is een DVD-disc met videobestanden in een format dat u
kunt afspelen in een DVD-videospeler of een DVD-ROM. Dit product is alleen bestemd voor persoonlijk gebruik. Onder het
geldende copyright is het verboden zonder voorafgaande toestemming materiaal waarop copyright rust te kopiëren of distribueren.
E Este manual le muestra cómo crear un DVD-Vídeo a partir de archivos de origen almacenados en el disco duro o en uno o más
discos que pueda ser reproducido en la mayoría de los lectores de DVD. Un DVD-Vídeo es un disco DVD con archivos de vídeo
en un formato especial, que se puede reproducir en un lector de DVD Vídeo o en un DVD-ROM. Este producto es para uso
personal exclusivo. La duplicación y distribución sin autorización de materiales con derechos de propiedad intelectual infringen
las leyes de propiedad intelectual.
PL W podręczniku tym opisano, jak z plików źródłowych znajdujących się na dysku twardym czy też na jednym lub dwóch innych
dyskach utworzyć dysk DVD-Video, który można odtwarzać w większości odtwarzaczy DVD.
DVD-Video to dysk DVD z plikami wideo zapisanymi w specjalnym formacie. Dysk ten można odtwarzać w odtwarzaczu DVD
lub napędzie DVD-ROM. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku osobistego.
Nieautoryzowane powielanie i dystrybucja materiałów chronionych prawami autorskimi stanowi naruszenie praw autorskich.
1
UK Start "Nero SmartStart" from the
desktop.
D Starten Sie "Nero SmartStart"
von Ihrer Oberfläche aus.
F Lancez "Nero SmartStart" depuis
le bureau.
I Aprire "Nero SmartStart" dal
desktop.
NL Start "Nero SmartStart" vanaf het
bureaublad.
E Inicie "Nero SmartStart" desde el
escritorio.
PL Uruchom program "Nero SmartStart”, klikając ikonę znajdującą się na pulpicie.
2
UK Choose "DVD".
D Wählen Sie "DVD".
F Choisissez "DVD".
I Selezionare "DVD".
NL Kies "DVD".
E Seleccione "DVD".
PL Wybierz polecenie "DVD”.
42
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 43
3
UK Choose "Photo and video" and
"Make DVD-Video".
D Wählen Sie "Photo und Video"
und "DVD-Video erstellen".
F Choisissez "Photo et vidéo" puis
cliquez sur "Créer un DVD
vidéo".
I Selezionare "Foto e video" e
"Crea DVD-Video".
NL Kies "Foto en video" en dan
"DVD-Video maken".
E Seleccione "Foto y vídeo" y haga
clic en "Crear DVD-Vídeo".
PL Wybierz pozycj "Zdjęcia i wideo" i kliknij polecenie "Utwórz dysk".
4
UK Choose "Add Video files".
D Wählen Sie
"Video-Dateien hinzufügen".
F Choisissez
"Ajouter des fichiers vidéo".
I Selezionare "Aggiungi file video".
NL Kies "Videobestanden toevoegen".
E Seleccione
"Añadir archivos de vídeo".
PL Wybierz polecenie
"Dodaj pliki wideo".
43
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 44
5
UK Choose the files you want to add
and click "Open".
D Wählen Sie die hinzuzufügenden
Dateien und klicken Sie auf
"Öffnen".
F Sélectionnez les fichiers à ajouter
puis cliquez sur "Ouvrir".
I Selezionare i file da aggiungere e
fare clic su "Apri".
NL Kies de bestanden die u wilt
toevoegen en klik op "Openen".
E Seleccione los archivos que desea
añadir y haga clic en "Abrir".
PL Wybierz pliki, które chcesz dodaç i kliknij przycisk "Otwórz".
6
UK The movies you loaded are
shown here.You can edit them by
choosing "Edit Movie".
D Hier werden die geladenen Filme
gezeigt. Sie können sie editieren,
indem Sie "Edit Movie" wählen.
F Les films que vous venez de
charger sont répertoriés ici.
Vous pouvez les monter en
choisissant "Edit Movie".
I Qui sono visualizzati i filmati
caricati. E' possibile modificarli
selezionando "Edit Movie".
NL Hier ziet u welke bestanden u hebt toegevoegd.
U kunt die bewerken door "Edit Movie" te kiezen.
E Los vídeos que ha cargado se muestran aquí. Puede editarlos seleccionando "Edit Movie".
PL W tym miejscu pokazane są załadowane filmy. Można je edytować, wybierając polecenie
"Edytuj film".
44
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 45
7
UK In the Edit Movie screen, you can
add video effects, text effects and
transitions.
D Auf der Anzeige Edit Movie
können Sie Videoeffekte,
Texteffekte und Übergänge
hinzufügen.
F L’écran Edit Movie vous permet
d’ajouter des effets vidéo et
textuels, ainsi que des transitions.
I Nello schermo Edit Movie, è
possibile aggiungere effetti video,
effetti testo e transizioni.
NL In het scherm "Edit Movie" kunt u video- en teksteffecten en overgangen toevoegen.
E En la pantalla Edit Movie puede añadir efectos de vídeo, de texto y transiciones.
PL Na ekranie “Edytowanie filmu” można dodawać efekty wideo, efekty tekstowe oraz przejścia
8
UK You can also trim the recorded
video.
When done, choose "Next".
D Sie können das aufgezeichnete
Videomaterial auch schneiden.
Wenn Sie fertig sind,
wählen Sie "Weiter".
F Vous pouvez également couper la
vidéo enregistrée. Lorsque vous
avez terminé, choisissez "Suivant".
I E' anche possibile tagliare il video
registrato.
Al termine, fare clic su "Avanti".
NL Ook kunt u de opgenomen video inkorten. Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
E También puede recortar el vídeo grabado. Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
PL Można też przycinać nagrane obrazy wideo.Po zakończeniu kliknij przycisk "Dalej".
45
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 46
9
UK After editing all files, choose
"Next".
D Nach dem Editieren aller Dateien
wählen Sie "Weiter".
F Une fois tous les fichiers modifiés,
choisissez "Suivant".
I Dopo aver modificato tutti i file,
fare clic su "Avanti".
NL Na het bewerken van alle
bestanden klikt u op "Volgende".
E Cuando haya editado todos los
archivos, haga clic en "Siguiente".
PL Po zakończeniu edytowania wszystkich plików kliknij przycisk "Dalej".
10
UK You can change the layout, the
background, add titles, … here.
When done, choose "Next".
D Hier können Sie das Layout und
den Hintergrund ändern,Titel
hinzufügen, usw.Wenn Sie fertig
sind, wählen Sie "Weiter".
F Cet écran vous permet de
modifier la disposition, l'arrière-
plan, d'ajouter des titres, etc.
Lorsque vous avez terminé,
choisissez "Suivant".
I Qui è possibile modificare la
disposizione, lo sfondo,
aggiungere titoli.... Al termine, fare clic su "Avanti".
NL Hier kunt u de layout en achtergrond aanpassen, titels toevoegen ... enz.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
E Aquí puede cambiar la presentación, el fondo, añadir títulos, etc.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
PL W tym miejscu można zmieniać układ, tło oraz dodawać tytuły.Po zakończeniu kliknij przycisk
"Dalej".
46
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 47
11
UK You can preview the finished
movie by pressing on the
thumbnails.
When done, choose "Next".
D Wenn Sie auf die Thumbnail-
Symbole klicken, sehen Sie eine
Vorschau des fertiggestellten
Films.Wenn Sie fertig sind,
wählen Sie "Weiter".
F Vous pouvez afficher un aperçu
du film en appuyant sur les
miniatures. Lorsque vous avez
terminé, choisissez "Suivant".
I Selezionando le miniature è
possibile visualizzare un'anteprima del filmato realizzato. Al termine, fare clic su "Avanti".
NL Klik op een miniatuur als u een afgeronde film wilt beoordelen.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
E Puede obtener una vista preliminar del vídeo pulsando sobre las imágenes en miniatura.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
PL Ukończony film można przeglądać, klikając jego miniaturę.Po zakończeniu kliknij przycisk "Dalej".
12
UK Choose "Burn to", choose your
recorder and choose "Burn".
D Wählen Sie "Brennen auf", wählen
Sie Ihren Recorder und klicken
Sie auf "Brennen".
F Choisissez "Graver sur" puis le
périphérique d’enregistrement et
choisissez "Graver".
I Selezionare "Masterizza Su",
specificare il recorder e fare clic
su "Scrivi".
NL Kies "Branden naar", kies de
recorder en klik op "Branden".
E Seleccione "Grabar en", elija su grabadora y haga clic en "Grabar".
PL Wybierz polecenie "Nagraj na" wybierz nagrywarkę i kliknij przycisk "Nagraj".
47
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 48
13
UK NeroVision Express is transcoding
and burning your disc.
D NeroVision Express transcodiert
und brennt Ihre Disk.
F NeroVision Express procède au
transcodage et à la gravure de
votre disque.
I NeroVision Express è in fase di
trascodifica e scrittura del disco.
NL NeroVision Express zet de
informatie om en brandt die op
de disc.
E NeroVision Express está
transcodificando y grabando el disco.
PL Program NeroVision Express automatycznie konwertuje pliki do wybranego formatu i nagrywa
je na dysku.
14
UK Congratulations, your disc has
been written successfully.
Click "OK".
You may exit the application now.
D Herzlichen Glückwunsch – Ihre
Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK". Sie können
jetzt die Anwendung verlassen.
F Félicitations, votre disque est prêt.
Cliquez sur "OK".Vous pouvez
maintenant fermer l’application.
I Congratulazioni, il disco è stato
scritto correttamente.
Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
NL Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK". U kunt het programma nu afsluiten.
E Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
PL Gratulacje, dysk został zapisany pomyślnie.Kliknij "OK”.Możesz teraz zakończyć działanie
aplikacji.
48
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 49
D In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Disk kopiert wird.
Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F Ce manuel illustre la procédure de copie d’un disque. Ce produit est à usage personnel exclusivement.
Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une
violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
1
UK Start "Nero SmartStart" from the
desktop.
D Starten Sie "Nero SmartStart"
von Ihrer Oberfläche aus.
F Lancez "Nero SmartStart" depuis
le bureau.
I Aprire "Nero SmartStart" dal
desktop.
NL Start "Nero SmartStart" vanaf het
bureaublad.
E Inicie "Nero SmartStart" desde el
escritorio.
PL Uruchom program "Nero SmartStart", klikając ikonę znajdującą się na pulpicie.
2
UK Choose "CD" or "DVD".
D Wählen Sie "CD" oder "DVD".
F Choisissez "CD" ou "DVD".
I Selezionare "CD" o "DVD".
NL Kies "CD" of "DVD".
E Seleccione "CD" o "DVD".
PL Wybierz polecenie "CD" lub
"DVD".
50
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 51
3
UK Choose "Copy and Backup" and
click "Copy Disc".
D Wählen Sie "Kopieren und
Sichern" und klicken Sie auf
"Disk kopieren".
F Choisissez "Copier et
sauvegarder" puis cliquez sur
"Copier un disque".
I Selezionare "Copia e Backup" e
fare clic su "Copia disco".
NL Kies "Kopiëren en backup" en klik
op "Schijf kopiëren".
E Seleccione "Copiar y copia seg." y
haga clic en "Copiar disco".
PL Wybierz pozycję "Kopiuj i utwórz kopię zapasową" i kliknij polecenie "Kopiuj dysk".
4
UK Choose the source drive and
insert the source disc in this
drive.
D Wählen Sie das Quelllaufwerk
und legen Sie die Quell-Disk in
dieses Laufwerk ein.
F Choisissez le disque source puis
insérez-le dans le lecteur source.
I Selezionare lettore sorgente ed
inserire il disco di origini in questa
unità.
NL Kies het bronstation en leg de
bronschijf in dat station.
E Seleccione la unidad origen y coloque el disco de origen en esta unidad.
PL Wybierz napęd źródłowy i włóż dysk źródłowy do tego napędu.
51
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 52
5
UK Choose the destination drive.
D Wählen Sie das Ziellaufwerk.
F Choisissez l’unité de destination.
I Selezionare drive di destinazione.
NL Kies het doelstation.
E Seleccione la unidad de destino.
PL Wybierz dysk docelowy.
6
UK If possible, you may mark the
checkbox "quick copy" if your
source drive is fast enough.
Otherwise, unmark the
checkbox. Click "Burn".
D Wenn Ihr Quelllaufwerk schnell
genug ist, können Sie bei Bedarf
das Kästchen "Schnellkopie"
ankreuzen. Andernfalls löschen
Sie das Kreuz oder Häkchen in
dem Kästchen.
Klicken Sie auf "Brennen".
F Si votre lecteur source est
suffisamment rapide, vous pouvez
cocher l’option "Copie rapide". Sinon, décochez cette case. Cliquez sur "Graver".
I Se possibile, selezionare la casella "Copia rapida" se l'unità sorgente è sufficientemente veloce.
Altrimenti, deselezionare la casella. Fare clic su "Scrivi".
NL Indien mogelijk kunt u het vakje "Snel kopiëren" aanvinken, maar alleen als uw bronstation snel
genoeg is. Is dat niet zo, verwijder dan het vinkje. Klik op "Branden".
E Si la velocidad de la unidad de origen lo permite, marque la casilla "Copia rápida".
En caso contrario, deje la casilla sin marcar. Haga clic en "Grabar".
PL Jeżeli używany napęd źródłowy jest wystarczająco szybki, zaznacz pole wyboru "Szybka kopia".
W innym przypadku usuń zaznaczenie tego pola wyboru. Kliknij przycisk "Nagrywaj".
52
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 53
7
UK Insert an empty disc in your
destination drive.
D Legen Sie eine leere Disk in Ihr
Ziellaufwerk ein.
F Insérez un disque vierge dans
votre lecteur de destination.
I Inserire un disco vuoto nell'unità
di destinazione.
NL Leg een lege disc in het
doelstation.
E Coloque un disco vacío en la
unidad de destino.
PL Włóż pusty dysk do napędu docelowego.
8
UK "Nero" will now burn your disc.
D "Nero" wird jetzt Ihre Disk
brennen.
F "Nero" grave alors votre disque.
I "Nero" inizierà a scrivere sul
disco.
NL "Nero" zal nu uw disc branden.
E "Nero" grabará ahora el disco.
PL Program “Nero” nagra teraz ten
dysk.
53
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 54
9
UK Congratulations, your disc has
been written successfully.
Click "OK".
You may exit the application now.
D Herzlichen Glückwunsch – Ihre
Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK". Sie können
jetzt die Anwendung verlassen.
F Félicitations, votre disque est prêt.
Cliquez sur "OK".Vous pouvez
maintenant fermer l’application.
I Congratulazioni, il disco è stato
scritto correttamente.
Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
NL Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK". U kunt het programma nu afsluiten.
E Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
PL Gratulacje, dysk został zapisany pomyślnie.Kliknij "OK”.Możesz teraz zakończyć działanie
aplikacji.
54
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 55
D In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Daten-Disk erstellt wird.
Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
1
UK Start "Nero SmartStart" from the
desktop.
D Starten Sie "Nero SmartStart"
von Ihrer Oberfläche aus.
F Lancez "Nero SmartStart" depuis
le bureau.
I Aprire "Nero SmartStart" dal
desktop.
NL Start "Nero SmartStart" vanaf het
bureaublad.
E Inicie "Nero SmartStart" desde el
escritorio.
PL Uruchom program "Nero SmartStart", klikając ikonę znajdującą się na pulpicie.
2
UK Choose "CD" or "DVD".
D Wählen Sie "CD" oder "DVD".
F Choisissez "CD" ou "DVD".
I Selezionare "CD" o "DVD".
NL Kies "CD" of "DVD".
E Seleccione "CD" o "DVD".
PL Wybierz polecenie "CD" lub
"DVD".
56
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 57
3
UK Choose "Data" and click "Make a
data disc".
D Wählen Sie "Daten" und klicken
Sie auf "Daten Disk erstellen".
F Choisissez "Données" puis cliquez
sur "Enregistrer un disque de
données".
I Selezionare "Dati" e fare clic su
"Crea disco dati".
NL Kies "Data" en klik op
"Data-cd maken".
E Seleccione "Datos" y haga clic en
"Crear un disco de datos".
PL Wybierz pozycję "Dane" i kliknij polecenie "Utwórz dysk z danymi".
4
UK Click "Add".
D Klicken Sie auf "Hinzufügen".
F Cliquez sur "Ajouter".
I Fare clic su "Aggiungi".
NL Klik op "Toevoegen".
E Haga clic en "Añadir".
PL Kliknij przycisk "Dodaj".
57
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 58
5
UK Choose the files to burn and click
"Add".
D
Wählen Sie die zu brennenden
Dateien und klicken Sie auf
"Hinzufügen".
F Choisissez les fichiers à graver
puis cliquez sur "Ajouter".
I Selezionare i file da scrivere e fare
clic su "Aggiungi".
NL Selecteer de bestanden die u op
de disc wilt branden en klik op
"Toevoegen".
E Seleccione los archivos que
desee grabar y haga clic en "Añadir".
PL Wybierz pliki, które mają zostać nagrane i kliknij przycisk "Dodaj".
6
UK When all files are added, click
"Finish".
D Wenn alle Dateien hinzugefügt
sind, klicken Sie auf "Fertig".
F Une fois tous les fichiers ajoutés,
cliquez sur "Terminer".
I Dopo aver aggiunto tutti i file,
fare clic su "Fini".
NL Klik op "Voltooien" als alle
bestanden zijn toegevoegd.
E
Una vez añadidos todos los
archivos, haga clic en "Finalizar".
PL Po dodaniu plików kliknij przycisk "Zakończ".
58
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 59
7
UK Click "Next".
D Klicken Sie auf "Weiter".
F Cliquez sur "Suivant".
I Fare clic su "Avanti".
NL Klik op "Volgende".
E Haga clic en "Siguiente".
PL Kliknij przycisk "Dalej".
8
UK Choose the drive you use for
burning and click "Burn".
D Wählen Sie das Laufwerk zum
Brennen der Disk und klicken Sie
auf "Brennen".
F Choisissez le lecteur à utiliser
pour la gravure puis cliquez sur
"Graver".
I Selezionare l'unità da utilizzare
per la scrittura e fare clic su
"Scrivi".
NL Kies de recorder waarmee u de
disc wilt branden en klik op
"Branden".
E Seleccione la unidad para la grabación y haga clic en "Grabar".
PL Wybierz napęd, który ma zostać użyty do nagrywania i kliknij przycisk "Nagrywaj".
59
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 60
9
UK Insert an empty disc.
D Legen Sie eine leere Disk ein.
F Insérez un disque vierge.
I Inserire un disco vuoto.
NL Plaats een lege disc in uw
recorder.
E Ponga un disco vacío.
PL Włóż pusty dysk.
10
UK "Nero" will now burn your disc.
D "Nero" wird jetzt Ihre Disk
brennen.
F "Nero" grave alors votre disque.
I "Nero" inizierà a scrivere sul
disco.
NL "Nero" zal nu uw disc branden.
E "Nero" grabará ahora el disco.
PL Program “Nero” nagra teraz ten
dysk.
60
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 61
11
UK Congratulations, your disc has
been written successfully.
Click "OK".
You may exit the application now.
D Herzlichen Glückwunsch – Ihre
Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK". Sie können
jetzt die Anwendung verlassen.
F Félicitations, votre disque est prêt.
Cliquez sur "OK".Vous pouvez
maintenant fermer l’application.
I Congratulazioni, il disco è stato
scritto correttamente.
Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
NL Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK". U kunt het programma nu afsluiten.
E Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
PL Gratulacje, dysk został zapisany pomyślnie.Kliknij "OK”.Możesz teraz zakończyć działanie
aplikacji.
61
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 62
62
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 63
How to make an
Audio disc?
Erstellen einer Audio-Disk
Comment créer un disque audio?
Come creare un dischi Audio?
Hoe maak ik zelf een muziek-disc?
¿Cómo crear un disco de audio?
Jak utworzyć dysk audio?
UK This manual shows you an example of how to make an Audio disc which can be played in any CD-Player
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
D In diesem Handbuch wird beschrieben, wie eine Audio-Disk erstellt wird, die von jedem CD-Player abgespielt werden kann.
Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F Ce manuel illustre la procédure de création d’un disque audio qui pourra être lu sur n’importe lecteur de CD.
Ce produit est à usage personnel exclusivement.Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
I Questo manuale contiene informazioni su come creare un dischi Audio che potrà essere letto da un CD-Player.
Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
NL Deze handleiding beschrijft het maken van een muziek-disc om in een normale cd-speler af te spelen.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik.
Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
E Este manual muestra un ejemplo de cómo crear un disco de audio que se puede reproducir en cualquier lector de compact
disc. Este producto es para uso personal exclusivamente.
La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
PL W tym podręczniku opisano przykładową procedurę tworzenia dysku audio, który można odtwarzać w każdym odtwarzaczu CD.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku osobistego.
Nieautoryzowane powielanie i dystrybucja materiałów chronionych prawami autorskimi stanowi naruszenie praw autorskich.
1
UK Start "Nero SmartStart" from the
desktop.
D Starten Sie "Nero SmartStart"
von Ihrer Oberfläche aus.
F Lancez "Nero SmartStart" depuis
le bureau.
I Aprire "Nero SmartStart" dal
desktop.
NL
Start "Nero SmartStart" vanaf het
bureaublad.
E Inicie "Nero SmartStart" desde el
escritorio.
PL Uruchom program “Nero SmartStart”, klikając ikonę znajdującą się na pulpicie.
2
UK Choose "CD".
D Wählen Sie "CD".
F Choisissez "CD".
I Selezionare "CD".
NL Kies "CD".
E Seleccione "CD".
PL Wybierz polecenie "CD".
64
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 65
3
UK Choose "Audio" and "Make
Audio CD".
D Wählen Sie "Audio" oder
"Audio CD erstellen".
F Choisissez "Audio" puis
"Créer un CD audio".
I Selezionare "Audio" e fare clic su
"Crea CD audio".
NL Kies "Audio" en dan
"Audio-cd maken".
E Seleccione "Audio" y
"Crear CD de audio".
PL Wybierz pozycję "Audio" i wybierz polecenie "Utwórz dysk CD audio".
4
UK Click "Add".
D Klicken Sie auf "Hinzufügen".
F Cliquez sur "Ajouter".
I Fare clic su "Aggiungi".
NL Klik op "Toevoegen".
E Haga clic en "Añadir".
PL Kliknij przycisk "Dodaj".
65
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 66
5
UK Go to the location where your
audio files are located.
D Wechseln Sie zu dem Verzeichnis,
in dem sich Ihre Audio-Dateien
befinden.
F Accédez à l’emplacement de vos
fichiers audio.
I Accedere alla posizione in cui
sono presenti i file audio.
NL Ga naar de map waar uw
audiobestanden zijn opgeslagen.
E Acceda a la ubicación donde se
encuentran los archivos de audio.
PL Przejdź do miejsca, w którym się znajdują pliki audio.
6
UK Select the audio files (*.wav) you
want to have on your new audio
disc and click "Add".
D Wählen Sie die Audio-Dateien
(*.wav), die Sie auf Ihrer neuen
Audio-Disk wünschen, und
klicken Sie auf
"Hinzufügen".
F Sélectionnez les fichiers audio
(*.wav) que vous souhaitez placer
sur le nouveau disque puis cliquez
sur "Ajouter".
I Selezionare i file audio (*.wav) da
includere nel nuovo disco audio e fare clic su "Aggiungi".
NL Selecteer de audiobestanden (*.wav) die u op de nieuwe disc wilt branden en klik op
"Toevoegen".
E Seleccione los archivos de audio (*.wav) que desea incluir en su nuevo disco de audio y haga
clic en "Añadir".
PL Wybierz pliki audio (*.wav), które chcesz umieścić na nowym dysku audio i kliknij przycisk
"Dodaj".
66
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 67
7
UK When all files are added, click
"Finished".
D Wenn alle Dateien hinzugefügt
sind, klicken Sie auf "Fertig".
F Une fois tous les fichiers ajoutés,
cliquez sur "Terminé".
I Dopo aver aggiunto tutti i file,
fare clic su "Finito".
NL Klik op "Voltooid" als alle
bestanden zijn toegevoegd.
E Una vez añadidos todos los
archivos, haga clic en "Finalizado".
PL Po dodaniu plików kliknij przycisk "Zakończ".
8
UK Click "Next".
D Klicken Sie auf "Weiter".
F Cliquez sur "Suivant".
I Fare clic su "Avanti".
NL Klik op "Volgende".
E Haga clic en "Siguiente".
PL Kliknij przycisk “Dalej”.
67
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 68
9
UK Choose your recorder and click
"Burn".
D Wählen Sie Ihren Recorder und
klicken Sie auf "Brennen".
F Choisissez le périphérique
d'enregistrement puis cliquez sur
"Graver".
I Selezionare il recorder e fare clic
su "Scrivi".
NL Kies uw recorder en klik op
"Branden".
E Seleccione su grabadora y haga
clic en "Grabar".
PL Wybierz napęd, który ma zostać użyty do nagrywania i kliknij przycisk "Nagrywaj".
10
UK Insert an empty disc.
D Legen Sie eine leere Disk ein.
F Insérez un disque vierge.
I Inserire un disco vuoto.
NL Plaats een lege disc in uw
recorder.
E Ponga un disco vacío.
PL Włóż pusty dysk.
68
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 69
11
UK "Nero" will now burn your disc.
D "Nero" wird jetzt Ihre Disk
brennen.
F "Nero" grave alors votre disque.
I "Nero" inizierà a scrivere sul
disco.
NL "Nero" zal nu uw disc branden.
E "Nero" grabará ahora el disco.
PL Program “Nero” nagra teraz ten
dysk.
12
UK Congratulations, your disc has
been written successfully.
Click "OK".
You may exit the application now.
D Herzlichen Glückwunsch – Ihre
Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK". Sie können
jetzt die Anwendung verlassen.
F Félicitations, votre disque est prêt.
Cliquez sur "OK".Vous pouvez
maintenant fermer l’application.
I Congratulazioni, il disco è stato
scritto correttamente.
Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
NL Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK". U kunt het programma nu afsluiten.
E Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
PL Gratulacje, dysk został zapisany pomyślnie.Kliknij "OK”.Możesz teraz zakończyć działanie
aplikacji.
69
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 70
70
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 71
71
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 72
1
UK Insert the Nero disc again, and
click "exit".
D Legen Sie die Nero Disk wieder
ein und klicken Sie auf "Exit".
F Réinsérez le disque Nero et
cliquez sur "Quitter".
I Inserire nuovamente il disco
Nero e fare clic su "esci".
NL Leg de Nero-CD weer in de lade
en klik op "Sluiten".
E Vuelva a colocar el disco de Nero
y haga clic en "salir".
PL Włóż ponownie dysk z programem Nero, a następnie kliknij przycisk "Zakończ".
2
UK Click on the "My Computer" icon
on your desktop (A) or click
"Start", "My Computer" (B).
D Klicken Sie auf das Symbol
"My Computer" auf Ihrer
Oberfläche (A) oder klicken Sie
auf "Start", "My Computer" (B).
F Cliquez sur l’icône
'Poste de travail' de votre bureau
(A) ou cliquez sur 'Démarrer'
puis 'Poste de travail' (B).
I Fare clic sull'icona "Risorse del
computer" nel desktop (A)
oppure fare clic su "Start",
"Risorse del computer" (B)
NL Klik op het bureaublad op het pictogram "Deze computer" (A) of klik op "Start" en dan op
"Deze computer" (B).
E Haga clic en el icono "Mi PC" del escritorio (A) o bien haga clic en "Inicio" y "Mi PC" (B).
PL Kliknij ikonę "Mój komputer" znajdującą się na pulpicie (A) lub kliknij przycisk "Start" i wskaż
polecenie "Mój komputer" (B).
72
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 73
3
UK Click with the right mouse button
on the "N5510_54" icon (A) and
choose "Explore" (B).
D Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das Symbol
"N5510_54" (A) und wählen Sie
"Explore" (B).
F Cliquez avec le bouton droit sur
l’icône "N5510_54" (A) et
choisissez "Explorer" (B).
I Fare un clic destro sull'icona
"N5510_54" (A) e selezionare
"Esplora" (B).
NL Klik met de rechtermuisknop op het pictogram "N5510_54" (A) en daarna op "Verkennen" (B).
E Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono "N5510_54" (A) y elija "Explorar" (B).
PL Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę "Nero" (A) i wybierz polecenie "Eksploruj" (B).
4
UK Choose the "Philips Warranty"
folder and you will find the
warranty documents.
If you have no Adobe Acrobat
Reader, please download this for
free on http://www.adobe.com
D Wählen Sie den Ordner "Philips
Warranty"; hier finden Sie die
Garantiedokumente.
Wenn Sie nicht über den Adobe
Acrobat Reader verfügen, können
Sie sich diese Software kostenlos
bei http://www.adobe.com
herunterladen.
F Choisissez le dossier "Philips Warranty": vous y trouverez les documents relatifs à la garantie.
Si vous ne disposez pas d’Adobe Acrobat Reader, vous pouvez le télécharger gratuitement
depuis le site http://www.adobe.com
I Selezionare la cartella "Philips Warranty" che contiene i documenti relativi alla garanzia.
Se sul computer non è installato Acrobat Reader, è possibile scaricarlo gratuitamente dal sito
http://www.adobe.com
NL Ga naar de map "Philips Warranty". Daar vindt u documentatie over de garantie.
Als u Adobe Acrobat Reader niet hebt, download dit programma dan gratis vanaf de site
http://www.adobe.com
E Seleccione la carpeta "Philips Warranty", en la que encontrará los documentos de la garantía.
Si no dispone de Adobe Acrobat Reader, descárguelo gratuitamente desde
http://www.adobe.com
PL Wybierz folder "Philips Warranty". Znajdują się w nim dokumenty gwarancyjne.
W przypadku braku programu Adobe Acrobat Reader, można go pobrać bezpłatnie z witryny
http://www.adobe.com
73
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 74
Notes
74
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 75
Notes
75
39638 XP How to...? JR4DVDRW.1 30-12-2003 14:20 Pagina 76