Anama Tannama
Anama Tannama

Tata-ciri ini disajikan dalam tiga bahasa, bahasa baku dan bahasa sehari-hari tertera pula:

Ce profil est présenté en trois langues, les deux registres standards et informel sont inclus:

Perkenalkan, nama samaran saya Aditya Wirtandy.

Kenalkan, nama samaranku Aditya Wirtandy.

Bonjour. Mon pseudonyme est Adithé Vouirtandé. (Mon nom complet en français: Matthieu Séverin-Beaumont).

Hé! J'ai l'habitude de servir de mon alias Adithé Vouirtandé (Mon nom complet en français: Matthieu Séverin-Beaumont).

私の偽アナマ・タンナマです。

私の偽アナマ・タンナマ

Saya sekarang tidak bermastautin di Indonesia.
Aku sekarang lagi nggak tinggal di Indonesia.
Je suis actuellement ne résidant pas en Indonésie.
Je ne suis pas la vie en Indonésie en ce moment.
今、インドネシア住んでいません
今、インドネシア住んでいない
Selain di Wikipedia, saya seorang pengalihbahasa sukarelawan antarmuka Twitter dan peminat bahasa.
Selain di Wikipedia, karena aku demen bahasa, aku kadang nerjemahin antarmuka Twitter ke dalam bahasa Indonesia.
Je suis intéressé à l'étude des langues différentes. C'est la raison pour laquelle j'ai parfois traduire l'interface anglaise de Twitter en indonésien.
Un de mes intérêts est celui des langues. C'est pourquoi parfois je traduire l'interface anglaise de Twitter en indonésien.
私は色々な言語に興味を持っていて、時々ソーシャルネットワーキングサービスの「Twitter」で英語からインドネシア語に翻訳するのです。
私は色々な言語に興味を持ってて、時々ソーシャルネットワーキングサービスの「Twitter」で英語からインドネシア語に翻訳するんだ。
Simaklah sumbangsihan saya di:
Periksalah terjemahanku di:
S'il vous plaît voir mes contributions ici:
Consultez mes traductions ici: 
私の翻訳をチェックしてください:
私の翻訳をチェックして: Twitter Translation Center

Liste des Terminologie Spécialisée

modifier

Voici une liste de la terminologie spécialisée que j'ai inventé:

Voici la liste des terminologies est emprunté à la langue malaisienne:

Voici une liste des terminologies qui ne sont pas d'usage courant:

  1. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd et be Ce terme est plus facilement compris par les gens qui ne parlent pas l'anglais comme il est formé la fusion de deux ou plusieurs mots couramment utilisés.
  2. a b c d e f g h i j k l m et n Enrichissement du vocabulaire en répétant la première syllabe.

Maîtrise de la Langue

modifier
id-N Pengguna ini merupakan penutur asli bahasa Indonesia.
en-5 This user has professional knowledge of English.
ja-4 この利用者は母語話者に近い日本語の知識を有しています。
ms-3 Pengguna ini memiliki kemahiran tinggi dalam bahasa Melayu.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
zh-1 这位用户的中文达到初级水平
jv-1 Naraguna iki duwé kawruh dhasar bab basa Jawa.
ko-1 이 사용자는 한국어조금 할 수 있습니다.