Proyecto Banco de Inspeccion Por Tintes Penetrantes
Proyecto Banco de Inspeccion Por Tintes Penetrantes
Proyecto Banco de Inspeccion Por Tintes Penetrantes
DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIÓN
Autores:
T.S.U Diego Carvajal C.I 13.538.876
T.S.U Jesús Henríquez C.I 6.932.920
T.S.U Luis Jiménez C.I 8.516.922
Autores:
T.S.U Diego Carvajal C.I 13.538.876
T.S.U Jesús Henríquez C.I 6.932.920
T.S.U Luis Jiménez C.I 8.516.922
Resumen.
Diego Carvajal
iv
ÍNDICE
CONTENIDO PAG.
CARTA DE APROBACION DEL TUTOR i
CARTA DE APROBACION DEL JURADO ii
RESUMEN iii
DEDICATORIAS iv
INDICE GENERAL v
INTRODUCCION 1
CAPÍTULO I. DIAGNOSTICO 3
1.1 Caracterización de la Comunidad 3
1.1.1 Nombre y Dedicación de la Institución 3
1.1.2 Reseña Histórica. 3
1.1.3 Localización Geográfica. 4
1.1.4 Misión. 5
1.1.5 Visión. 5
1.1.6 Estructura Organizativa. 5
1.1.7 Campo de Acción del Proyecto. 6
1.2 Problematización. 6
1.2.1 Estudio de la Situación Problemática. 6
1.2.2 Planteamiento del Problema. 8
1.2.3. Objetivos del Proyecto. 10
1.2.3.1 Objetivo General. 10
1.2.3.2 Objetivos Específicos. 10
1.2.4 Justificación del Problema. 10
1.2.5 Alcances y Limitaciones. 11
1.3 Estudio de la Propuesta 12
1.3.1 Alternativas de Solución 12
1.3.2 Estudio de las restricciones del Diseño 15
1.3.3 Estudio de los Criterios del Diseño 15
CAPÍTULO II. PLANIFICACIÓN 17
2.1 Antecedentes de la Investigación. 17
2.2 Bases Teóricas 18
v
2.2.1 Métodos de Ensayos no Destructivos 18
2.2.2 Ensayo de Tintes Penetrantes 22
2.2.2.1 Inspección por tintes penetrantes. 23
2.2.2.2 Clasificación de los tintes penetrantes 24
2.2.2.3 Características de los tintes penetrantes 26
2.2.2.4 Propiedades de los tintes penetrantes 26
2.2.2.5 Sistemas de remoción de los tintes penetrantes 32
2.2.2.6 Procedimiento de aplicación de los tintes penetrantes 35
2.3 Bases Legales 39
2.3 Metodología de la Investigación 40
2.3.1 Modalidad y Tipo de Investigación 40
2.3.2 Línea de Investigación 40
2.3.3 Relación de la Investigación con los PNF 41
2.4 Plan de Acción 41
CAPÍTULO III. SISTEMATIZACIÓN DE LOS RESULTADOS 42
3.1 Descripción de la Propuesta 42
3.2 Cálculos del Diseño de los Elementos la Máquina para el Banco
de Pruebas de Tintes Penetrantes. 44
3.2.1 Cálculos para el tanque de aplicación del tinte penetrante. 44
3.2.2 Cálculos de la Viga del Polipasto 51
3.2.3 Cálculos de las columnas y vigas de tubo estructural. 68
3.2.4 Cálculos para el diseño del horno. 79
3.3 Cálculos del Sistema 86
3.3.1 Cálculos de los Grados de libertad de la viga: 86
3.3.2 Cálculos de vibración d la viga 87
3.4 Automatización del Sistema 90
3.5 Estudio de la Factibilidad Económica 96
CONCLUSIONES 101
RECOMENDACIONES 103
BIBLIOGRAFIA 105
PLANOS 106
ANEXO A. A-1
A.1 Manual de Usuario A-1
A.2 Plan de Mantenimiento A-7
ANEXO B. Tablas, Figuras y Catálogos B-1
vi
INTRODUCCIÓN
1
donde se plantean los antecedentes de la investigación y el marco teórico que sustenta
el proyecto a efectuarse. Por último el CAPÍTULO III; denominado sistematización
de los resultados en el cual se determinó el resultado de la investigación y la solución
más apropiada y que cumple con todas las limitaciones y alcances propuesto. Donde
se realizan los cálculos necesarios para el desarrollo del proyecto y su
automatización, así como su factibilidad económica.
2
CAPÍTULO I
DIAGNOSTICO
4
1.1.4 Misión.
1.1.5 Visión.
5
1.1.7 Campo de Acción del Proyecto.
1.2 Problematización.
6
c. ¿Considera usted que los resultados obtenidos en la inspección por tintes
penetrantes realizada en la práctica de los laboratorios y talleres del INCE son
confiables?
SI_______ NO_______
d. ¿Es necesario la presencia de un auxiliar de laboratorio para apoyar el montaje y
realización de la práctica de tintes penetrantes?
SI_____ NO______
e. ¿Se está cumpliendo con los objetivos específicos y terminales de la práctica de
tintes penetrantes?
SI______ NO_______
f. ¿Cree usted que con la fabricación de un banco de pruebas para inspección por
tintes penetrantes se podrán simplificar los procedimientos para realizar la
práctica antes mencionada?
SI_______ NO______
g. ¿Considera usted necesario la construcción de un banco de pruebas para
inspección por tintes penetrantes para los laboratorios y talleres del INCE?
SI_______ NO______
7
Como se puede observar en el gráfico de la figura 1.3, un alto porcentaje de los
encuestados respondieron de forma afirmativa la necesidad de emplear un banco de
pruebas para ensayos no destructivos para la realización de las prácticas, para así
poder cumplir con los objetivos de aprendizaje.
Este trabajo pretende dar a conocer la problemática que tiene la comunidad del
Centro de Formación Socialista INCES Metal minero Maracay, específicamente en el
área de los Laboratorios y Talleres, entre los cuales se encuentra el Laboratorio de
Ensayo a los Materiales y Tratamientos Térmicos. Éste está diseñado para realizar
Ensayos Destructivas y no Destructivos a los Materiales, tales como: Ensayos de
8
Tracción, Compresión, Dureza, Impacto y Metalográficas, así como Tintes
Penetrantes, Corrientes Eddy, Ultrasonido y Partículas magnéticas.
9
1.2.3 Objetivos del Proyecto.
10
inspeccionar a lo largo de la mesa de trabajo, a través de algún sistema mecánico,
permitiendo de esta manera que el operario pueda manipular e inclusive agregar
mayor cantidad de tintes, si así lo requiere la inspección y dependiendo del método de
aplicación de los tintes que se está usando, ya sea éste del tipo lavable con agua o
post emulsificable y si el revelador utilizado es del tipo seco o húmedo. Con el
desarrollo de este banco de pruebas se podrán obtener los siguientes beneficios:
1.2.5.1 Alcances.
· Contar con un banco de pruebas para tintes penetrantes fabricado con partes
nacionales,
· Garantizar la formación y capacitación constante de personal técnico Venezolano
en tintes penetrantes
· Mostrar las capacidades de diseños y fabricación por parte de personal
Venezolano de equipos de inspección para ensayos no destructivos.
11
· Tener un equipo a disposición para la formación de técnicos inspectores en
ensayos no destructivos
· Determinar discontinuidades superficiales en materiales metálicos, a fin de
mejorar el proceso en piezas manufacturadas y el control de calidad de la materia
prima utilizada.
· Disminuir el tiempo en la realización de la practica de 60 minutos a 45 minutos
1.2.5.2 Limitaciones
12
contara con una cortina anti reflectora que permita el uso de la lámpara de luz
ultravioleta para identificar las discontinuidades.
13
Figura 1.5. Banco de pruebas de tintes penetrantes con sistema manual.
Fuente: los Autores.
14
1.3.2 Estudio de las Restricciones del Diseño
15
1.3.3.2 Ponderación de los Criterios por Solución (PCS)
Tabla 1.3 Estudio de la ponderación de los criterios de diseño por cada solución.
Fuente: los Autores.
Sol1 Sol3
PCS1 10 10
PCS2 10 8
PCS3 9 9
PCS4 8 8
PCS5 10 10
Tabla 1.4 Estudio del producto de la ponderación de los criterios por la ponderación
de los criterios de diseño por cada solución.
Fuente: los Autores.
Sol1 Sol3
(PC x PCS)1 100 100
(PC x PCS)2 90 72
(PC x PCS)3 72 72
(PC x PCS)4 56 56
(PC x PCS)5 60 60
Σ(PC x PCS)i 378 360
16
CAPÍTULO II
PLANIFICACIÓN
Los ensayos son realizados bajo procedimientos escritos, que atienden a los
requisitos de las principales normas o códigos de fabricación, tales como el ASME,
18
ASTM, API y el AWS entre otros. Los inspectores son calificados como Nivel I, II y
III por la ASNT (American Society for Nondestructive Testing) según los requisitos
de la Práctica Recomendada SNT-TC-1A, CP-189.
De manera general se puede decir que las aplicaciones de los métodos de END
permiten realizar estudios de defectos, hacer mediciones y caracterizar materiales.
· Defectología: Detección, ubicación y evaluación de: heterogeneidades,
discontinuidades, impurezas, corrosión, fugas, puntos calientes, etc.
· Metrología: Medición de espesores de material base de ambos lados y de un solo
de recubrimientos, de dureza, controles de nivel, etc.
· Caracterización de materiales: Determinación de características físicas,
mecánicas, químicas.
19
2.2.1.3 Según el estado actual de desarrollo.
o Discontinuidades Internas:
20
simple vista no se pueden apreciar. Con esta prueba se pueden detectar y cuantificar
en tamaño y grosor las posibles grietas o defectos internos del material. También se
pueden medir espesores de piezas con una gran precisión. Se utilizan frecuencias
superiores a los 20 Khz y son inaudibles para los humanos al no sobrepasar el umbral
de la percepción acústica. Las ondas ultrasónicas se propongan en cualquier medio si
son de tipo longitudinal y sólo en cuerpos sólidos si son transversales.
Los ultrasonidos sufren fenómenos de reflexión, refracción y difusión, de igual
forma que las ondas acústicas y luminosas, dependiendo su propagación de la
impedancia acústica del medio en que lo hagan. De esta forma, cuando un haz de
ultrasonidos llega a la superficie de separación de dos medios cuyas impedancias
acústicas son diferentes, una parte del haz se refleja, otra es refractada, y una tercera,
se difunde. En esta propiedad se basan las múltiples aplicaciones de los ultrasonidos
en los ensayos no destructivos, ya que una onda ultrasónica propagándose en un
material es reflejada cuando se encuentra con la más tenue capa de aire.
o Discontinuidades Superficiales:
21
a. Ensayo de líquidos penetrantes: Sirve para detectar grietas y
discontinuidades en la superficie de materiales sólidos no porosos. Se utiliza con una
gran capacidad de penetrar en las piezas por capilaridad.
22
para la inspección de materiales ferrosos cuando la inspección por partículas
magnéticas es difícil de aplicar. En algunos casos se puede utilizar en materiales no
metálicos.
23
tensión superficial, sea vencida por la capilaridad. La inspección penetrante se aplica
a todos los materiales y piezas que por naturaleza o forma, no puedan ser examinadas
por el método de partículas magnéticas.
Sin embargo una clasificación más amplia podría implicar parámetros tales
como:
24
o Penetrantes lavables con agua o autoemulsificables (Clase A): Para su
limpieza y remoción de excesos simplemente se usa agua. Resultan muy
económicos de utilizar.
o Penetrantes postemulsificables (Clase B): No son solubles en agua. Para la
remoción de los excesos superficiales se utiliza un emulsificador que crea una
capa superficial que se remueve con agua. Es el método con el que se obtiene
mayor sensibilidad y en el que mayor dominio de cada una de las etapas tiene
el operador. Existen dos tipos de emulsificadores: los hidrofílicos, de base
acuosa, que se utilizan en solución de agua, en una saturación determinada por
las necesidades del caso; y lipofílicos, de base aceite, que se utilizan tal como
los entrega el fabricante.
o Penetrantes eliminables con disolvente (Clase C): Tampoco son solubles en
agua. Para su remoción se utiliza un disolvente no acuoso, denominado
«eliminador». Son muy prácticos de utilizar ya que el solvente generalmente
se presenta en aerosol.
25
2.2.2.3 Características de los tintes penetrantes.
Para los efectos del método de inspección por líquidos penetrantes, el penetrante
es un líquido que tiene la propiedad de penetrar en cualquier abertura u orifico que se
exponga ante él. Sin embargo, se requiere mucho más que la habilidad de esparcirse y
penetrar para que realice una buena función. El penetrante ideal para fines de
inspección deberá reunir las siguientes características:
· Habilidad para penetrar orificios y aberturas muy pequeñas y estrechas.
· Habilidad para permanecer en aberturas amplias.
· Habilidad de mantener color o la fluorescencia.
· Habilidad de extenderse en capas muy finas.
· Resistencia a la evaporación.
· De fácil remoción de la superficie.
· De difícil eliminación una vez dentro de la discontinuidad.
· De fácil absorción de la discontinuidad.
· Atoxico, incoloro, no corrosivo, anti inflamable, estable bajo condiciones de
almacenamiento y de costo razonable.
26
límite de separación entre dos substancias diferentes o en el interior de una
mezcla, las moléculas de distinta naturaleza se atraen por fuerzas de adherencia.
En el interior del líquido, cada molécula atrae y es a su vez atraída por todas las
que la rodean. Como hay homogeneidad, las fuerzas iguales que actúan en todas
las direcciones y sentidos sobre una molécula, como las señaladas con A, se
equilibran
27
refiere al Angulo de contacto del líquido con la superficie, el cual debe ser lo
más bajo posible.
Figura 2.5 Diferentes tipos de Viscosidad, a.- Viscosidad alta; b.- viscosidad baja
Fuente: CETIM
28
· Gravedad específica o densidad relativa: no juega un papel directo sobre el
comportamiento de un penetrante dado; sin embargo, con densidades bajas se
facilita el transporte y los materiales extraños tenderán a sedimentar en el fondo
cuando se usan tanques abiertos. La mayoría de los líquidos penetrantes tienen
densidades relativas que varían entre 0.86 y 1.06 a 16 ºC, y por lo general la
densidad es menor que 1. (ver anexo B.3).
29
Figura 2.6 Diferentes tipos de meniscos en la acción capilar
Fuente: Metals Handbook, ASM.
.
En el caso (a), la fuerza resultante F dirigida hacia arriba y que obliga al líquido
a ascender por el interior del tubo, viene dada por la ecuación 2.1
ൌ ʹɎ Ƚ Ec. 2.1
Donde:
F: Fuerza ascendente.
r: Radio de la sección interior del tubo capilar (m)
G: Tensión superficial del líquido (N/m)
α: Ángulo de contacto
Tal como se puede observar en la siguiente figura.
30
A esta fuerza ascendente se opone el peso del líquido elevado, que será
representado en la ecuación 2.2:
Donde:
h : Altura a la que asciende el líquido (m)
r: Radio de la sección interior del tubo capilar (m)
ρ : Densidad del líquido (Kg/m3)
g : Aceleración de la gravedad (m/s2)
ଶ ୡ୭ୱ ఈீ
݄ ൌ Ec 2.3
ఘ
31
densidad sea baja. El efecto capilar está muy presente en la naturaleza: por ejemplo,
este efecto es el que permite que la savia pueda ascender desde las raíces hasta la
copa de un árbol, recorriendo una distancia considerable.
Los productos empleados para este fin, deben producir un contraste adecuado
para la detección de toda discontinuidad perjudicial, tendrán las convenientes
propiedades penetrantes y no deben ser tóxicos ni corrosivos.
32
mantenga su estabilidad bajo condiciones variables de temperatura y otras
variables de operación.
33
Figura 2.8 Funcionamiento de los emulsionantes lipofilicos.
Fuente: N.D.T Handbook.
34
2.2.2.6 Procedimiento de aplicación de los tintes penetrantes.
(a) (b)
35
(c)
Figura 2.10 Aplicación de tintes penetrantes, a.- Por pulverización con kit
portátil; b.- Por pulverización utilizando sistema electrostático; c.- Por inmersión.
Fuente: N.D.T Handbook.
36
Figura 2.11 Eliminación del exceso de penetrante
Fuente: N.D.T Handbook.
· Secado: Después del lavado para la eliminación del exceso de penetrante, las
superficies se dejaran secar al aire o un horno de baja temperatura durante el
tiempo regulado según las normas nacionales e internacionales.
37
Figura 2.12 Fundamentos de la inspección por tintes penetrantes a 500 aumentos
Fuente: CETIM
Figura 2.13 Lámpara de luz ultravioleta utilizada para la inspección con tintes
penetrantes fluorescentes
Fuente: N.D.T Handbook.
38
· Limpieza posterior: Después de realizada la inspección, todas las superficies
consideradas satisfactorias se deben limpiar convenientemente de los residuos del
revelador., utilizando para ello cepillos y chorros de agua a presión.
39
· UNE-EN ISO 3452-2:2001. Ensayos no destructivos. Ensayos por líquidos
penetrantes. parte 2: ensayo de productos penetrantes
· UNE-EN ISO 3452-3:1999. Ensayos no destructivos. Ensayos por líquidos
penetrantes. parte 4: equipo
40
El proyecto se orientará hacia las líneas de investigación de materiales y diseño de
máquinas. Al cual tendrá un gran aporte en cuanto al área de materiales, debido a que
se podrá garantizar el desarrollo de las prácticas de laboratorio de los materiales con
la obtención de un elevado nivel académico para los estudiantes; mediante el uso de
una automatización y de un sistema de movimiento adecuado se podrá observar el
diseño de los elementos de máquinas.
41
CAPÍTULO III
SISTEMATIZACIÓN DE LOS RESULTADOS
5 6
4
8
3
43
3.2 Cálculos de los Elementos de Máquina para el Banco de Pruebas de Tintes
Penetrantes.
En donde:
0.40 m
V: volumen (m3)
a: ancho = 0,40 m
0.55 m b: profundidad = 0,55 m
0.40m
h: altura = 0,40 m
44
Peso específico del hierro: γ = 7.800 Kg/m3 = 76.494,6 N/m3
Peso específico del acero: γ = 7.850 Kg/m3 = 76.984,9 N/m3
Peso específico del aluminio: γ = 2.700 Kg/m3 = 26.478,9 N/m3
ௐ
ܸ݀ ൌ Ec.: 3.2
ఊ
Dónde:
ܸ݀ : Volumen desplazado por la pieza
ܹ : Peso de la válvula = 40 Kg x 9,81 m/s2 = 392,4 N
ߛ: Peso específico de la pieza = N/m3
· Para el hierro
͵ͻʹǡͶܰ
ܸ݀ ൌ
ǤͶͻͶǡܰȀ݉ଷ
ࢂࢊ ൌ 5,13 x10-3 m3; ࢂࢊ ൌ 5,13 lts
o Para el acero
͵ͻʹǡͶܰ
ܸ݀ ൌ
ǤͻͺͶǡͻܰȀ݉ଷ
ࢂࢊ ൌ 5,10 x10-3 m3; ࢂࢊ ൌ 5,1 lts
o Para el aluminio
͵ͻʹǡͶܰ
ܸ݀ ൌ
ʹǤͶͺǡͻܰȀ݉ଷ
ࢂࢊ ൌ 0,0148 m3; ࢂࢊ ൌ 1,48 lts
45
Tomando en consideración que el mayor volumen desplazado según los
diferentes tipos de material a utilizar es Vd = 5,13 ≈ 6 lts y la capacidad máxima que
puede almacenar el tanque de tintes penetrantes es de Vm = 49,5 lts. Entonces se
puede calcular el volumen que contendrá el tanque de tinte penetrante a partir de la
siguiente ecuación:
ࢂ࢚ = 0,0435 m3
Por condiciones de seguridad el tanque se llena con 40 lts (0,040 m3) de tinte
penetrante, lo que permite asegurar que una pieza con un peso igual o menor a 40 Kg
no desbordará el tanque.
Dónde:
γ: Peso específico del Tinte penetrante = 0,9 y 1,03 g/cm3, (ver anexo B.3,
B.4).
46
Vtp: Volumen máximo de llenado del tanque = 0,040 m3
m total = 41,2 Kg + 40 Kg
m total = 81,2 Kg
El peso total soportado en el tanque 1 (tanque del tinte penetrante) sería igual
a la sumatoria del peso del tinte más el peso máximo de la válvula:
47
La masa total soportado en el tanque 3 (tanque del líquido revelador) sería igual a
la sumatoria de las masas del revelador más la válvula:
m total = 36 Kg + 40 Kg
m total = 76 Kg
El peso total soportado en el tanque 3 (tanque del líquido revelador) sería igual a
la sumatoria del peso del revelador más el peso máximo de la válvula:
48
ןǡଷఊ
ݐൌ ʹǡͶͷܮට Ec.: 3.5
ௌ
Dónde:
t: Espesor en mm
L: Longitud del tanque en cm = 55 cm
α: Factor de relación entre la longitud (L) y la altura (H) del tanque.
h: Altura del tanque en cm = 40 cm
γ: Peso específico del tinte penetrante = 1,03 g/cm3
Sy: Esfuerzo de fluencia de un acero inoxidable austenitico = 4520 kgf/cm2
ு ସ
ൌ ൌ Ͳǡʹ
ହହ
ןൌ ͲǡͲͳʹ͵
49
ͲǡͲͳʹ͵ݔͶͲܿ݉Ͳݔǡ͵ͲݔǡͲͲͳͲ͵݇݃Ȁܿ݉ଷ
ݐൌ ʹǡͶͷሺͷͷܿ݉ሻඨ
ͶͷʹͲ݇݃Ȁܿ݉ଶ
Se seleccionó una lámina de acero austenítico 304 calibre 18 con las siguientes
características (Ver anexo B.8):
0.40 m
Del catálogo de acero inoxidable se
obtiene el peso por unidad de área de un acero A2
inoxidable austenitico 304, el cual se planteó A1
kg
anteriormente W/A= 9,882 / m2 0.550 m
0.40 m
ܹ ൌ ͻǡͺͺʹ మ ܣݔ Ec: 3.6
Dónde:
A: área total de la lámina de acero inoxidable a utilizar.
50
o Cálculo del área total del recipiente.
El área total del recipiente se calculará sumando las superficies de la base más
dos veces los laterales, como se muestra en la ecuación 3.7
Arec = Ab + 2 x A1 + 2 x A2 Ec: 3.7
Dónde:
Arec: Área del recipiente
Ab: Área de la base
A1: Área de la sección 1 más la pestaña
A2: Área de la sección 2 más la pestaña
51
0.395 m
0.370 m 0.520 m
Donde
W: peso de la cesta
γ: Peso específico del acero = 7.850 Kg /m3 m / s 2 = 76.930 N/m3
V: volumen del material
గ మ
ܸ ൌ ݊ݔܮݔ Ec: 3.9
ସ
Donde:
V: Volumen
D: diámetro de la cabilla de acero inoxidable Ø 3/16” = 4.76mm
L: longitud de la cabilla: Largo = 520 mm; Base = 370 mm;
Alto = 395 mm
n: número de cabillas: Largo = 8; Base = 46; Alto = 4
52
Sustituyendo en la Ec: 3.9
గ௫ସǡమ
ܸ ൌ ݔͷʹͲ݉݉ݔͺ ൌ ͲǡିͲͳݔସ ݉ଷ
ସ
గ௫ସǡమ
ܸ ൌ
ସ
͵ݔͲ݉݉ݔͶ ൌ ͵ǡͲʹିͲͳݔସ ݉ଷ
గ௫ସǡమ
ܸ ൌ ͻ͵ݔͷ݉݉ݔͶ ൌ ͲǡʹͺିͲͳݔସ ݉ଷ
ସ
53
la pieza a inspeccionar), por ser esta la condición más crítica en el esfuerzo soportado
por la viga.
Fe X
m σ ݕܨǣ݉Ǥ ݃ െ ܨ ൌ Ͳ m
X σ ݕܨǣ݉Ǥ ݃ ܨ ൌ Ͳ
Fe
m.g m.g
Figura 3.5. Diagramas de cuerpo libre de la fuerza de empuje que ejercen los líquidos
de los tanques sobre la viga.
Fuente: Autores
En donde:
ܨ : Fuerza de empuje en el tanque
ߛ௧ : Peso específico del tinte penetrante = 1.03 g/cm³
ߛ : Peso específico del líquido revelador = 0.86 g/cm³
்ܸௗ : Volumen total desplazado por la válvula y la cesta de soporte de la válvula
Dónde:
்ܸௗ : Volumen total desplazado por la válvula y la cesta de soporte de la válvula
ܸௗ௩ : Volumen desplazado por la válvula = 5,13 x10-3 m3 ൌ 5,13 lts
54
ܸௗ : Volumen desplazado por la cesta de soporte de la válvula
Dónde:
ܸௗ : Volumen desplazado por la cesta de soporte de la válvula
ܹ : Peso de la cesta = 30,78 N
ߛ : Peso específico del acero inoxidable = ͻ͵ͲܰȀ݉ଷ
55
3.2.2.3 Cálculos para obtener las fuerzas que soporta la viga:
F1 F2 F3 F4
Figura 3.6. Vista frontal del banco de prueba donde se indican las cargas a las que
está sometida la viga
Fuente: Autores
Se toman en consideración para efecto de los cálculos solo las cargas positivas
(cuando el polipasto está subiendo la cesta con la pieza a inspeccionar), por ser esta la
condición más crítica en el esfuerzo soportado por la viga. El peso soportado por la
viga viene dado por las siguientes ecuaciones:
Dónde:
56
Wcesta = peso de la cesta de acero inoxidable = 3,14 kg
Fe1 = fuerza que opone el líquido al sacar la válvula del tanque. = 5,70 kg
Dónde:
Dónde:
F3 = fuerza total soportada por la viga en el tanque N° 3
57
Wpol = peso del polipasto con 2 m de cadena = 10,2 kg (ver anexo B. 9)
Wvalv = peso de la válvula = 40 kg (ver anexo B.2)
Wcesta = peso de la cesta de acero inoxidable que soportara la pieza a inspeccionar
Fe2 = fuerza que opone el líquido al sacar la válvula del tanque.
Ma Mb
Ra Rb
F1
58
ெିெ್ ାଵଷǡଶ଼ସǤ
ܴ ൌ ଶǡହହ
Ec: 3.19
Aplicando las ecuaciones para calcular los momentos en “a” y “b” (ver anexo B.10)
ி௫௫ మ
ܯ ൌ మ
Ec: 3.20
ܯ ൌ ͳͳǡͲͶ݇݃Ǥ ݉
ி௫௫మ
ܯ ൌ మ
Ec: 3.21
ܯ ൌ ͳǡͲ݇݃Ǥ ݉
ଵଵǡସିଵǡାଵଷǡଶ଼ସሺǤሻ
ܴ ൌ ଶǡହହ
Rb = 9,12 Kg
59
L = 2550 mm
F1=59.04 kg
a =225mm b = 2325mm
Ma Mb
Ra Rb
49,92 kg
+ V1 = 9,12 kg
-
a b
0,675m
Ma Mb
Ra Rb
F2
60
Haciendo sumatoria de fuerzas en “y” aplicando la ecuación de momento
alrededor de “a” se tiene:
Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “a” y en
“b” (ver anexo B.10), obtenemos:
ǡହሺହଷǡସଷሻ௫ଵǡ଼ହమ
ܯ ൌ ଶǡହହమ
Ec: 3.25
ܯ ൌ ͳͻǡͶͻ݇݃Ǥ ݉
ǡହమ ሺହଷǡସଷሻ௫ଵǡ଼ହ
ܯ ൌ Ec: 3.26
ଶǡହହమ
ܯ ൌ ǡͲʹ݇݃Ǥ ݉
Rb = 19,03 Kg
Sustituyendo en la ecuación 3.22.
Ra = 34,4 Kg
61
L = 2550 mm
F2=53.34 kg
a = 675mm
m b = 1875mm
Ma Mb
Ra Rb
34,4 kg
+ V2 = 19,03 kg
-
a b
1,125m
Ra Rb
F3
62
σ ݕܨൌ Ͳǣ െ ܴ ܨଷ െ ܴ ൌ Ͳ Ec: 3.27
σ ܽܯൌ ܽܯǣ െ ͳǡͳʹͷܨଷ ʹǡͷͷܴ ܾܯൌ ܽܯ Ec: 3.28
σ ܽܯൌ ܽܯǣ െ ͳǡͳʹͷሺͷͺǡ͵ʹ݃ܭሻ ʹǡͷͷܴ ܾܯൌ ܽܯ
ெିெ್ ାହǡଵǤ
ܴ ൌ ଶǡହହ
Ec: 3.29
Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “a” y en
“b” (ver anexo B.10), obtenemos:
ଵǡଵଶହሺହ଼ǡଷଶሻ௫ଵǡସଶହమ
ܯ ൌ ଶǡହହమ
Ec: 3.30
ܯ ൌ ʹͲǡͶͺ݇݃Ǥ ݉
ଵǡଵଶହమ ሺହ଼ǡଷଶሻ௫ଵǡସଶହ
ܯ ൌ Ec: 3.31
ଶǡହହమ
ܯ ൌ ͳǡͳͺ݇݃Ǥ ݉
ଶǡସ଼ିଵǡଵ଼ାହǡଵሺǤሻ
ܴ ൌ ଶǡହହ
Rb = 27,42 Kg
Ra = 30,91 Kg
63
L = 2550 mm
F3=58.32 kg
a = 1125mm b = 1425mm
Ma Mb
Ra Rb
30,91 kg
+ V3 = 27,42 kg
-
a b
1,825m
Ra Rb
F4
64
σ ݕܨൌ Ͳǣ െ ܴ ܨସ െ ܴ ൌ Ͳ E.c: 3.32
σ ܽܯൌ ܽܯǣ െ ͳǡͺʹͷܨସ ʹǡͷͷܴ ܾܯൌ ܽܯ E.c: 3.33
σ ܽܯൌ ܽܯǣ െ ͳǡͺʹͷሺͷ͵ǡ͵Ͷ݃ܭሻ ʹǡͷͷܴ ܾܯൌ ܽܯ
ெିெ್ ାଽǡଷହǤ
ܴ ൌ ଶǡହହ
Ec: 3.34
Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “a” y en
“b” (ver anexo B.10), obtenemos:
ଵǡ଼ଶହሺହଷǡଷସሻ௫ǡଶହమ
ܯ ൌ ଶǡହହమ
Ec: 3.35
ܯ ൌ ǡͺ݇݃Ǥ ݉
ଵǡ଼ଶହమ ሺହଷǡଷସሻ௫ǡଶହ
ܯ ൌ Ec: 3.36
ଶǡହହమ
ܯ ൌ ͳͻǡͺͳ݇݃Ǥ ݉
ǡ଼ିଵଽǡ଼ଵାଽǡଷହሺǤሻ
ܴ ൌ ଶǡହହ
Rb = 33,49 Kg
Ra = 19,85 Kg
65
L = 2550 mm
F4=53.34 kg
a = 1825mm b = 725mm
Ma Mb
Ra Rb
19,85 kg
+ V4 = 33,49 kg
-
MF4= 44,1 Kg.m
a b
66
3.2.2.4 Selección del perfil IPN:
El esfuerzo máximo de una viga se puede expresar con la ecuación:
ெிೌೣೣ
ߪ݉ܽ ݔൌ Ec: 3.37
ூ
Dónde:
MFmax: momento flector máximo.
I: momento de inercia
c: Distancia desde el eje neutro hasta la fibra más alejada.
ெிೌೣ
ߪ݉ܽ ݔൌ ௌೣ
Ec: 3.39
Dónde:
MFmax = Momento flector máximo.
Sx = Módulo de la sección
Por otra parte el esfuerzo máximo se puede expresar en función del factor de
seguridad con la siguiente ecuación:
ௌ
ߪ݉ܽ ݔൌ Ec: 3.40
Dónde:
n= factor de seguridad = 1,5
Sy = Esfuerzo de fluencia del material. Para un acero A36, utilizado en la
fabricación de perfiles IPN; Sy = 2530 Kgf/cm² (ver anexo B.11)
67
Determinación del esfuerzo máximo, usando la ecuación 3.40:
ଶହଷȀమ
ߪ݉ܽ ݔൌ ൌ ͳͺǡ݂݇݃Ȁܿ݉ଶ
ଵǡହ
ெிೌೣ
ܵ௫ ൌ Ec: 3.41
ఙ௫
Resolviendo
ହହǡଶସ௫௫ଵȀ
ܵ௫ ൌ ଵ଼ǡȀమ
ൌ ͵ǡʹͺܿ݉ଷ
Según tablas para los perfiles IPN de SIDOR, el perfil más apropiado es una viga
IPN 80 la cual tiene las siguientes características: (ver anexo B.12)
68
0,900 m
0,90
0,326 m P
Ma Mb
Rc Rd
P = 33,49 Kg + 7,57 Kg
P = 41,06 Kg
Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “c” y en
“d” (ver anexo B.10), obtenemos:
69
ǡଷଶሺସଵǤሻ௫ǡହସమ
ܯ ൌ ǡଽమ
Ec: 3.45
ܯ ൌ ͷǡͶͺ݇݃Ǥ ݉
ǡଷଶమ ሺସଵǤሻ௫ǡହସ
ܯௗ ൌ Ec: 3.46
ǡଽమ
ܯௗ ൌ ͵ǡͲͻ݇݃Ǥ ݉
ହǡ଼ଽିଷǡଽାଵଷǡଷଽሺǤሻ
ܴௗ ൌ
ǡଽ
Rd = 15,78 Kg
L = 900 mm
P=41,06 kg
a = 326mm
mm b = 574mm
Mc Md
Rc Rd
70
25,28 kg
+ V2 = 15,78 kg
-
a b
Figura 3.17 Diagrama de corte y momento del tubo estructural que sostiene la viga
Fuente: Autores
71
Según catalogo se requiere de un tubo estructural de 25mm x 25mm, espesor
de 2mm, cuyo peso es de 1.34 kg/m. (ver anexo B.14)
Dónde:
n= Factor de seguridad.=2
Pcr= Carga critica
P= Ra= 40.17 kgf
72
Ǥగ మ ǤாǤூ
ܲ ൌ మ
Ec: 3.49
Dónde:
C = constante para columna doblemente empotrada= 4
E= módulo de elasticidad del acero= 2.1 x 10 kgf/cm²
I= momento polar de inercia
L= largo o altura de la columna.
73
Sustituyendo, se tiene:
ܭൌ Ͳǡʹͺͻʹݔͷ݉݉ ൌ ǡʹʹͷ
ߣ ൌ Ec.: 3.52
Dónde:
ߣ : Coeficiente de esbeltez
L: longitud del tubo
K: 7.225
గమ ா
ߣଵ ൌ ටሺʹǤ ܥሻ Ec.: 3.53
ௌ
Dónde:
Sy= 2390.49 kgf/cm² para tubo estructural S235.
ߨ ଶ ʹݔǡͳ݂݃݇ ͲͳݔȀܿ݉ଶ
ߣଵ ൌ ඨሺʹݔͶሻ ൌ ͳͶͺǡͷͺ
ʹ͵ͻͲǡͶͻ݂݇݃Ȁܿ݉ଶ
ͳͻͷͲ
ߣ ൌ ൌ ʹͻǡͻ
ʹǡʹʹͷ
74
Como ߣ െ ߣଵ Ͳ, se comprueba que la columna cumple con la ecuación de
Euler.
· Calculo de la sección de la columna (1) por excentricidad:
Mv
Ra A= h²
Ra
Ra S = h3/6
Ra= 40.17 Kg
Calculando el momento flector Mv:
ܯ௩ ൌ ݓ௧௩ ʹͳݔǡͷܿ݉
Sustituyendo, tendremos:
ܯ௩ ൌ ͳͷǡͳͶ݂݇݃ʹͳݔǡͷܿ݉
h
ݒܯൌ ͳͻ͵ͳǡʹͶ݂݇݃Ǥ ܿ݉
Figura 3.19. Diagrama de cuerpo
libre de la columna
Fuente: los Autores.
75
Por tanteo se determinó el valor de h:
h=2.13 cm
Determinando el valor del área del tubo:
Donde:
ܲܿݎǣCarga critica
ߪܿݎ: Esfuerzo critico
A: área
76
Por ser una columna el factor de seguridad puede estar ubicado entre 2 y 8 lo
que garantiza que la misma no fallara por pandeo, en los calculos realizados el valor
de n = 6,5 esta entre los limites considerados adecuados para el diseño de columnas.
2.2.3.4 Utilizando Euler para las otras dos columnas (2) se tienen:
ǡ௫ଵଽହమ -2 4
ܫൌ ସ௫గమ ௫ଶǤଵ௫ଵల = 3,05 x 10 cm
77
Según estos resultados, y utilizando el catálogo de productos UNICON, se
tiene que el tubo más apropiado para estas columnas es: 25 x 25 mm; t = 2mm (ver
anexo B.14)
· Calculando la columna (2) por excentricidad
mv
Rc
Sabiendo que Rc = 33.3 kgf
Rc
ܲ௧ ൌ ͳǡ͵ͶͲݔǡͺͷ ൌ ͳǡͳͶ݂݇݃
ܴ ܯݔ௩
െߪܿ ݎൌ െ െ
݄ଶ ݄ଷ
Por tanteo se obtiene:
݇݃ ݄ଶ
െͳͳͻͷǡʹͷ ݔ െ ͵͵ǡ͵݂݇݃ ݄ݔെ ʹͻͲǡܿ݉ ൌ Ͳ
ܿ݉ଶ ܿ݉ଶ
h= 0.64cm
Sabiendo que: A = h², se tiene:
A= 0.40 cm²
78
3.2.4 Cálculos para el diseño del horno
A5
A2
A3 0,5 m 0,4 m
A1
0,45 m
0,4 m
0,55 m
065 m
A4
79
· k de la fibra de vidrio: 0,036 w/m°C; espesor de la lanilla: 46 mm = 0,046 m (ver
anexo B.15)
Q Ti
Te
Ti Te
5 cm
Dónde:
Ae1; Ae3: área pared exterior lateral del horno
Ae2; Ae4: área pared exterior superior e inferior del horno
Ae5; Aep: área pared exterior del fondo y puerta del horno
80
3.2.4.2 Cálculos de las áreas de las paredes internas del horno
Dónde:
Ae1; Ae3: área pared exterior lateral del horno
Ae2; Ae4: área pared exterior superior e inferior del horno
Ae5; Aep: área pared exterior del fondo y puerta del horno
Donde:
∆T: diferencial de temperatura y está definida por la ecuación
ܴ௧ ൌ E.c: 3.61
Ǥ
Dónde:
L: espesor del material.
81
k: coeficientes de conductividad térmica del material.
A: área del material
ǡଶ୫
ୣଵ ൌ ୣଷ ൌ
ହହ୵Ȁ୫ιେ୶ǡଶଶହ୫మ
ǡଶ୫
ୣଶ ൌ ୣସ ൌ ହହ୵Ȁ୫ιେ୶ǡଶଽଷ୫మ
ǡଶ୫
ୣହ ൌ ୣ୮ ൌ ହହ୵Ȁ୫ιେ୶ǡଷଶହ୫మ
ǡଶ୫
୧ଵ ൌ ୧ଷ ൌ ହହ୵Ȁ୫ιେ୶ǡଵ୫మ
ǡଶ୫
୧ଶ ൌ ୧ସ ൌ ୧ହ ൌ ୧୮ ൌ
ହହ୵Ȁ୫ιେ୶ǡଶଶ୫మ
82
ܑ ܀ ൌ ܑ ܀ ൌ ܑ ܀ ൌ ܘܑ ܀ൌ ǡ ܠି °C/w
ǡସ୫
୴ଵ ൌ ୴ଷ ൌ ǡଷ୵Ȁ୫ιେ୶ǡଶଶହ୫మ
ǡଶ
ܴ௩ଶ ൌ ܴ௩ସ ൌ
ǡଷ௪Ȁι௫ǡଶଽଷమ
ǡଶ
ܴ௩ହ ൌ ܴ௩ ൌ
ǡଷ௪Ȁι௫ǡଷଶହమ
Por ser un sistema con resistencia térmica en serie el cálculo de las mismas se
expresa por la siguiente ecuación:
83
Rpe: resistencia pared exterior (acero)
ο
ൌ ; tenemos que:
ୖ
ଵ଼ιେ
ଵ ൌ ଷ ൌ
ହǡ଼ସιେȀ୵
84
ଵ ൌ ଷ ൌ ͵ǡͳͻ
ଵ଼ιେ
ଶ ൌ ସ ൌ
ସǡଷଷιେȀ୵
ଶ ൌ ସ ൌ Ͷǡͳʹͺ
ଵ଼ιେ
ହ ൌ ୮ ൌ
ଷǡଽଷଷιେȀ୵
ହ ൌ ൌ ͶǡͷͺͲ
ܳܶ ൌ ܳଵ ܳଶ ܳଷ ܳସ ܳହ ܳ E.c: 3.63
85
3.3 Cálculos del sistema.
Dónde:
86
pórtico. Así mismo cabe mencionar que el polipasto fue elegido según catálogo, por
lo que no fue tomado en cuenta a efecto de los cálculos del diseño del sistema.
థ௫
ݓൌට E.c: 3.65
థ௫
Dónde:
Ȱl: Factor que multiplica o bien a la fuerza puntual; ߶݈ ൌ Ͳǡ͵
ଷ଼ସ௫ா௫ூ
K: Rigidez efectiva; ܭൌ
ହ௫Ϳ
Realizando el cálculo para la viga sometida a una carga uniforme por unidad
de longitud, la frecuencia propia de vibración de la viga del pórtico la cual se
encuentra sometida a una carga uniforme “p” por unidad de longitud, viene expresada
por:
௫
݉ൌ
Ec: 3.66
Dónde:
P: Carga a la cual está sometida la viga = 59,04 kg= 578,98N
L: Longitud de la viga.= 2,55 m
g: Gravedad = 9,81m/s;
E: Módulo de elasticidad del perfil IPN 80= 200000Mpa
87
I: Momento de inercia del perfil IPN 80 = 74,9 cm4
Figura 3.25. Viga apoyada en los extremos sometida a una carga uniforme p en toda
la viga.
Fuente: Autores
ݓൌ ඥͲǡ͵͵ݔͺͶܫܧȀͲǡͷ݈ȀͲǡͷ݈Ȁ݃ݔͷ݈
Ͳǡ͵͵ݔͺͶ ݃ܫܧ
ݓൌ ඨ ݔඨ
ͷͲݔǡͷ ݈Ͷ
Es decir
݃ܫܧ
ݓൌ ͻǡͺͻͳͷݔඨ
݈Ͷ
݃ܫܧ
݂ ൌ ͳǡͷͶ͵ݔඨ
݈Ͷ
ͻǡͺݔͽͽʹݔͶǡͻͲͳݔLJ΄
݂ ൌ ͳǡͷͶ͵ඨ ൌ ǡͺͺͷͲͳݔLJ ݖܪ
ͷͺǡͻͺሺʹǡͷͷሻ
88
ସ଼௫ா௫ூ
݉ൌ ; ߶݈ ൌ ͳǡͲͲ ; ߶݈ ൌ ͳǡͲͲ ; ܭൌ
Ϳ
por lo tanto:
݃ܫܧ ݃ܫܧ
ݓൌ ǡͻʹͺʹඨ ֜ ݂ ൌ ͳǡͳͲʹඨ ݖܪ
݈ܲͿ ݈ܲͿ
ͻǡͺʹݔଵଵ ݔͶǡͻͲͳݔLJ଼
݂ ൌ ͳǡͳͲʹඨ ݖܪ
ͷͺǡͻͺʹݔǤͷͷଷ
݂ ൌ ͳǡͶͲͺͲͳݔLJݖܪ
Por ser una frecuencia muy baja para un sistema rígido de un solo grado de
libertad, se considera que el mismo se encuentra sobre amortiguado por lo que no
requiere ningún tipo de elemento amortiguador.
89
3.4 Automatización del Sistema
90
3.4.3 Diagrama de control manual del sistema de avance del puente grúa
utilizando (ver anexo B.18)
K3 K3 K3
B2 B2 B2
K4 K4 K4
MO TOR2
BAJA
K2 K1
SUBE
K1 K2
B1 B1 B1
K1 K1 K1
K2 K2 K2
AVANZA
K4 K3
MO TOR1
RETROCEDE
K3 K4
Figura 3.28. Diagrama del circuito de automatización para control manual del sistema
de avance del puente grúa.
Fuente: Los autores
91
3.4.4 Funcionamiento de la programación de control manual del sistema de
avance del puente grúa utilizando automation studio.
92
· Se puede, de manera constante, subir y bajar la probeta, de manera alternada con
el desplazamiento longitudinal del puente grúa.
3.4.5 Diagrama de control automático del sistema de avance del puente grúa (ver
anexo B.19)
C5 C5 C5
B2 B2 B2
ENCENDIDO-APAGADO
TIEMPODE15MINUTOS
TIEMPO DE APLICACION
T4
C7 C7 C7
T4 C7 C2 C3 K1
K1
C2 C5 C3 C4 C6 C1
K1
BAJADA DE LA CESTA
MOTORDERECHA-IZQUIERDA C1
C1 C3 C4 C2
APLICACION DEL
C2 PENETRANTE
B1 B1 B1 C1 C4 C3
C2
SUBIDA DE LA CESTA
C1 C1 C1 C3
C3 C5 C6 C7 T3 C4
C3 C3 C3
TIEMPO DE ESPERA
PARA AVANCE
C4 LATERAL
C4 C2 C3 C6 C7 T3 C5
C5 T1 C3 C4 C1 C6
T1
PARADA DEL AVANCE
C6 LATERAL
T3 T2
MOTORSUBE-BAJA
T2 C5 C1 C3 C7 CAMBIO DE GIRO A LA
POSICION INICIAL
T3
Figura 3.29 Diagrama del circuito de automatización para control automático del
sistema de avance del puente grúa.
Fuente: Los autores
93
3.4.6 Funcionamiento de la programación de control automático del sistema de
avance del puente grúa utilizando automation studio.
· Al igual que el paso anterior, se activa la bobina del temporizador TD1 quien al
momento de abrirse el temporizador T1, este se cierra permitiendo la subida de la
probeta ensayo, al cerrar los contactos normalmente abiertos C2 de la bobina que
identificada de la misma manera y que provoca la inversión del giro del motor 1.
94
encuentra recibiendo señal desde su bobina desernegizando la línea de
alimentación de la bobina de este contacto.
· La bobina del temporizador T4, se encuentra activa desde el inicio del proceso,
cumpliendo el tiempo de espera, para lo cual se ajustó este se abre
interrumpiendo la alimentación de fluido eléctrico al sistema desernegizando el
mismo hasta el momento de reinicio para un nuevo ensayo.
95
3.5 Estudio de la Factibilidad Económica.
VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
1 TUBO 2x2” cal: 0.90 espesor: 03 pzas 350,00 1050,00
96
ESTRUCTURAL 2 mm
0.70 mm 2x1 CAL.22
2 LAMINA PULIDA 03 lamina 580,00 1740,00
A-36
TELA
3 1.50 ancho 08 m 480,00 480,00
LUMINIZADA
LÁMPARA LUZ Ultravioleta 100 w/115
4 01 Pza. 2000,00 2000,00
NEGRA v
5 ELECTRODO E-6013/ 1/8” 02 Kg 128,00 256,00
TOTAL Bs 5.526,00
3.5.1.3 Costo de materiales para fabricar la viga puente
VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
1 VIGA DOBLE T IPN 80X3 m 01 Pza. 365,74 365,0074
110 volt-60 HZ 1150
W Cap. de elevación
2 POLIPASTO 01 Pza. 2500,00 2500,00
225 kg A 6 m. vel 10
m/min
cabilla acero
3 CESTA (REJILLA) inoxidable ϕ 3/16”x 04 Pza. 100,00 400,00
6m
TOTAL Bs 3.265,74
VALOR VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. PRESE.
UNITARIO TOTAL
Acero inoxidable,
1 LAMINA 03 lamina 1407,00 4221,00
AISI 304 Cal.16
KIT DE DESAGÜE
2 03 pzas 120,00 360,00
fregadero PVC de 1”
3 TUBO PLÁSTICO PVC 1”x 6 m 01 Pza. 100,00 100,00
4 VÁLVULA Cierre rápido de 1” 04 Pza. 200,00 800,00
5 CODOS De 90° PVC 1” 03 Pza. 98,00 294,00
6 ANILLO PVC de 1” 03 Pza. 95,00 285,00
7 BAJANTE de 1” 03 Pza. 97,00 291,00
8 DUCHA para bidel 01 Pza. 255,00 255,00
9 LLAVE paso rápido ½” 01 Pza. 100,00 100,00
97
10 NIPLE ½ x 2” 03 pzas 15,00 45,00
11 ANILLO ½ 03 Pza. 10,00 30,00
12 CODO PVC de 90° ½” 03 Pza. 10,00 30,00
TOTAL Bs 6.811,00
VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
TUBO
1 2x2” espesor: 2 mm 03 Pza. 350,00 1050,00
ESTRUCTURAL
2 ELECTRODO 6013 de 1/8” 06 Kg 128,00 768,00
0.70 mm 2x1 CAL.22
3 LAMINA 04 lamina 580,00 2320,00
A-36
TOTAL Bs 4.138,00
VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
TINTE Zyglo ® Penetrante
1 03 cuñete 8.350,00 25.050,00
PENETRANTE base agua ZL-4C
Spotcheck ®
Envase
2 REVELADOR Revelador suspendible 01 3.930,00 3.930,00
20 lb
en agua ZP-5B
TOTAL Bs 28.980,00
98
6 TEFLÓN ½” 04 pzas 24,00 96,00
7 PEGA PVC ¼ (parko) 500cc 01 Pote 70,00 70,00
8 LIMPIANTE Tubería plástica 500cc 01 Pote 100,00 100,00
DISCOS DE
9 Abrasivos de 7” 04 pzas 103,00 412,00
CORTE
TOTAL Bs 1.708,00
99
3.5.2 Costos Indirectos
COSTO TOTAL Bs
GASTOS ADMINISTRATIVOS 15% 14.476,92
COSTO POR UTILIDADES 30% 3.990,00
CESTA TICKET 1.080,00
TOTAL COSTO INDIRECTO 19.546,92
Este equipo se fabricará en las instalaciones del INCES metal minero por lo
que el costo por mano de obra y maquinarias y herramientas se puede reducir del
costo total del Banco.
100
CONCLUSIONES
101
Así mismo es importante mencionar que el banco de inspección por tintes
penetrantes, aun cuando está diseñado inicialmente con fines de instrucción, muy bien
puede ser utilizado en el campo industrial con fines de mejorar los controles de
calidad de elementos de máquinas y piezas terminadas de las pequeña y medianas
industrias que así lo requieran y a un precio altamente competitivo con respecto a los
que pueda ofrecer las empresas del área ubicadas en la zona, que por cierto son muy
pocas. Valdría la pena realizar un estudio de la capacidad que involucre costos y
capacidad de desempeño del banco elaborado y los que poseen las industrias del
ramo.
102
RECOMENDACIONES
103
Para finalizar sugerimos cumplir en forma efectiva con el plan de
mantenimiento. El banco de inspección está diseñado con materiales que garantizan
una alta durabilidad, pero el costo del mismo, el cual sabemos que es alto por ser
equipos netamente importados hace imprescindible dar fiel cumplimiento al
mantenimiento, creemos que es primordial el cumplimiento del mantenimiento que
realiza el operario el cual es básico para la durabilidad del mismo.
104
BIBLIOGRAFÍA.
105
PLANOS DEL DISEÑO
106
%DQFRGHLQVSHFFLyQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
,VRPHWULDGHO%DQFR
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
FDOLEUH
GH,QVSHFFLRQ
$352% YLJD,31
)$%5 WXERHVWUXFWXUDO[
',%8- /XLV-LPHQH]
ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
FDOLEUH
YLJD,31
SRUWLQWHVSHQHWUDQWHV
$352%
)$%5 WXERHVWUXFWXUDO[
',%8- /XLV-LPHQH]
9(5,) 0$7(5,$/
WXERHVWUXFWXUDO[ (VWUXFWXUDHQWXERFRQ $
',%8-2
$352% ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
)$%5 FDOLEUHFDOLEUH ORVWUHVWDQTXHV
&$/,' 3(62 .J (6&$/$ +2-$'(
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
9(5,) 0$7(5,$/
7XER[ ',%8-2
$
$352% 7XER[ (VWUXFWXUD0HWDOLFD
)$%5
PRWRUHOHFWULFR
FXDUWRRVFXUR
SROLSDVWR
KRUQRHOHFWULFR
YLJD,31
ODPSDUDOX]
XOWUDYLROHWD
( '(7$//(( PDQJXHUDGHODYDGR
(6&$/$
WDEQTXODYDGR
WXEHULD FHVWDPHWDOLFD WDQTXHUHYHODGR
WDQTXHGHOSHQHWUDQWH
GHVDJXH FRQWUROGH
JDYHWHURV WDEOHURGHFRQWURO ODPSDUD
GHOSROLSDVWR\KRUQR
HOHFWULFR
%DQFRGH,QVSHFFLyQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
9(5,) 0$7(5,$/
ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
$
',%8-2
$352%
)$%5
FDOLEUH
YLJD,31
WXERHVWUXFWXUDO[
(OHPHQWRVGHO%DQFR
&$/,' 3(62 .J (6&$/$ +2-$'(
YLJD7
'
'(7$//('
(6&$/$
&
WRSHGHJRPD
'(7$//(&
(6&$/$
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
9(5,) 0$7(5,$/
$
1'(',%8-2
7XER[
(VWUXFWXUDHQWXERV
$352%
)$%5 7XER[
&$/,' 3(62 .J (6&$/$ +2-$'(
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPpQH]
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
(VWUXFWXUDFRQ
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
7DQTXHVGH/DYDGR
$352%
)$%5 FDOLEUHFDOLEUH
&$/,' 3(62 .J (6&$/$ +2-$'(
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
5
(
5
(
6(&&,Ð1((
(6&$/$
5
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
$352%
)$%5
ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
FDOLEUHFDOLEUH
7DQTXHVGH/DYDGR
&$/,' 3(62 .J (6&$/$ +2-$'(
+
+
6(&&,Ð1++
(6&$/$
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
',%8- /XLV-LPHQH]
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
$352%
)$%5
ODPLQDDFHURDOFDUERQ
ILEUDGHYLGULR KRUQRHOHFWULFR
&$/,' 3(62 .J (6&$/$ +2-$'(
ANEXO A
PLAN DE MANTENIMIENTO
A.1 MANUAL DEL USUARIO
Generalidades
· Antes de poner en funcionamiento el Banco de Prueba chequee el uso correcto de
todas las medidas e implementos de seguridad correspondientes.
· Lea las indicaciones del fabricante del producto de los tintes antes de usarlos
· Use peto y guantes de neopreno largos, mascarillas de papel y gafas de
seguridad.
· Utilice tablillas de madera o plástica antirresbalante en el piso para evitar
choques eléctricos.
Primeros Auxilios
· Contacto con la piel: lavar con abundante agua y jabón.
· Ojos: enjuague cuidadosamente arriba y debajo de los
parpados con abundante agua
· Inhalación: no aplica
· Ingestión: no provoque el vómito, la ingestión accidental en
pequeñas cantidades no se espera que cause daños
importantes.
A-1
Riesgos de Incendio:
· Condiciones de flamabilidad: ninguno.
· Punto de inflamación: no aplica
· Limites inflamables en el aire: ninguno
Manual de Uso
· Coloque la pieza limpia sobre la bandeja del polipasto la cual debe estar
posicionada en el tanque N° 1.
A-2
· Encienda el polipasto, pulsando el botón de encendido del polipasto en el tablero
de control. El polipasto sumerge automáticamente la pieza en el tanque N° 1
(Tanque de aplicación del tinte penetrante) durante quince (15) minutos.
A-3
· Al finalizar el tiempo de aplicación del penetrante
automáticamente el polipasto desplaza la cesta con la pieza
a inspeccionar al tanque N° 2 (tanque de lavado).
A-4
· Aplicación del revelador. (Revelado): Posterior
a la eliminación del exceso de penetrantes se
aplica el revelador, el polipasto desplazara la
cesta con la pieza a inspeccionar
automáticamente y la sumergirá en el tanque N°
3 durante cinco (5) minutos. Asegúrese de
Agitar con una paleta el líquido revelador a fin
de que sea homogénea y el polvo revelador en
suspensión se mezcle con el agua. En todos los
casos, la superficie bajo inspección debe quedar
totalmente cubierta de una fina y uniforme capa
de revelador.
A-5
· Secado: Introduzca la pieza en el horno, (utilice un guante
aislante de temperatura). El tiempo de secado puede variar
entre 5 a 10 minutos (dependiendo de la geometría y el
tamaño de la pieza), para que se evapore el agua.
A-6
· Limpieza posterior: Después de realizada la inspección, todas las superficies
consideradas satisfactorias se deben limpiar convenientemente de los residuos del
revelador., utilizando para ello cepillos y chorros de agua a presión.
· Una vez finalizada las inspecciones cerciórese que el circuito eléctrico que
alimenta la lámpara este desconectado, el horno este apagado y el sistema de
polipasto desenergizado. Para ello coloque todo los botones de control en
posición apagado.
A-7
A.2 PLAN DE MANTENIMIENTO
A.2.1 Generalidades.
· Reducir los costos que causan las paradas producidas por averías.
A-8
A.2.3 Planes de Mantenimiento
A-9
o material dentro del
horno
Enrollar el cable de la 2 MIN
LÁMPARA DE
lámpara y asegurarse
LUZ Inspeccionar
de que este
ULTRAVIOLETA
desconectada
Asegurarse de que no 2 MIN
CUARTO quede ningún objeto ni
Comprobar por condición
OBSCURO material en el cuarto
oscuro
01 MECÁNICO NIVEL II
PERSONAL DE MANTENIMIENTO
01 ELECTRICISTA
01 AYUDANTE
A-10
· Revisar por condición
manguera de lavado.
· Revisar por condición llave
de fregadero.
· Revisar por condición llave
de paso principal
Llenado de tinte · Complete los tanques con
penetrante y liquido tinte penetrante y liquido
revelador revelador hasta la medida si
se requiere
Inspección por · Compruebe cables sueltos o
condición de cables y deteriorados.
conexiones eléctricas · Observe que no existe
enrollamiento,
aplastamiento, corrosión e
hilos rotos en el cable.
· Observe que el cable
reposa en las guías del
tambor y en las poleas del
cable
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección del carro · Revisar por posibles
móvil del polipasto obstrucciones.
· Verifique los pernos y
POLIPASTO pasadores de Sujeción en la
viga.
· Revisar las ruedas del carro
del polipasto por condición.
· Engrasar las ruedas del
carro del polipasto.
· Compruebe que el gancho
se mueva libremente en
todas las direcciones
permitidas.
· Compruebe la existencia
del cierre de seguridad y su
funcionamiento correcto.
· Compruebe la rotación libre
y uniforme de las poleas del
cable.
A-11
· Aplique aceite de
lubricación en las partes
móviles y poleas
Inspección del · Compruebe que los
interruptor de final de interruptores de final de
carrera de izado carrera superiores
funcionen correctamente.
· Compruebe que el
interruptor de final de
carrera inferior funcione
correctamente.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección de la · Compruebe que no existan
POLIPASTO
botonera de mando grietas ni otras señales de
desgaste en la botonera, ni
botones flojos o rotos en el
controlador de pulsadores.
· Compruebe que todos los
pulsadores e interruptores
se corresponden con sus
funciones y direcciones.
· Compruebe el
funcionamiento del
pulsador de emergencia.
Inspección por · compruebe cables sueltos o
condición de cables y deteriorados
conexiones eléctricas · Observe que no existe
enrollamiento,
aplastamiento, corrosión e
hilos rotos en el cable.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
HORNO
Inspección de puertas · Revisar por posibles
del horno obstrucciones.
· Compruebe estado de las
puertas y bisagras.
· Aplique Aceite a las
bisagras.
Inspección de · compruebe resistencias
resistencias térmicas deterioradas o rotas.
A-12
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección del · Compruebe que no existan
control de mando grietas ni otras señales de
desgaste en la botonera, ni
botones flojos o rotos en el
controlador de pulsadores.
· Compruebe el
funcionamiento del horno.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección de cables · Compruebe cables sueltos o
y conexiones deteriorados.
eléctricas · Observe que no existe
enrollamiento,
aplastamiento, corrosión e
hilos rotos en el cable.
· Observe que el cable
reposa en las guías
LÁMPARA DE
destinadas al mismo.
LUZ
· Aplique limpia contacto en
ULTRAVIOLETA
conexiones y terminales
Inspección del · Compruebe los botones de
control de mando encendido apagado.
· Compruebe el
funcionamiento de la
lámpara.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Comprobar por · Verificar que la cortina no 2 MIN
condición este deteriorada o
deshilachada.
CUARTO · Inspeccionar láminas y
OBSCURO tubos estructurales del
cuarto oscuro por
condición.
A-13
A.2.3.3 Plan de mantenimiento anual
01 MECÁNICO NIVEL II
PERSONAL DE MANTENIMIENTO
01 ELECTRICISTA
01 AYUDANTE
A-14
llave de desagüe.
TANQUES · Llene con tinte penetrante y
liquido revelador hasta el
nivel adecuado
A-15
· Aplique Aceite a las
bisagras.
Inspección de · Cambie las resistencias
resistencias térmicas térmicas si se requiere
Inspección del control · Cambie suiches y botones
de mando si se requiere.
· Revise botón de
interrupción de emergencia
y cambie si se requiere.
HORNO · Desarme la tapa del control
de mando y revise por
condición terminales de
reloj, botones de encendido
y apagado y termocupla de
control de temperatura
· Cambie la termocupla de
control si se requiere
Inspección del · Cambie carbones y
sistema de ventilación carbonera si se requiere
· Cambie motor ventilador si
se requiere
Inspección de cables · Cambie cables y terminales
y conexiones de conexión si se requiere.
eléctricas · cambio de fusibles si se
LÁMPARA DE requiere
LUZ Inspección del control · Cambie terminales y
ULTRAVIOLETA de mando suiches del control de
mando si se requiere.
Bombillo d la · Cambie si se requiere
lámpara
Eliminación de · Desmonte las láminas
puntos de corrosión y donde aplique.
aplicación de · Elimine puntos de
anticorrosivo y corrosión con cepillo de
pintura en aceite alambre
CUARTO
· Aplique pintura
OBSCURO
anticorrosiva
· Aplique pintura en aceite
Revisión de puertas y · Cambie bisagras si requiere
bisagras
Comprobación de · Desmonte la cortina antes
A-16
Cortina anti de comenzar a pintar.
refractaria · Cambie la cortina si se
requiere
A-17
debajo de la temperatura
seleccionada.
Resistencia calefactora Sustituir resistencia
defectuosa. calefactora.
La lámpara de luz ultra La lámpara no está Conectar la lámpara a
violeta no enciende conectada. toma eléctrica.
El fusible de alimentación Cambiar el fusible
esta defectuoso
El interruptor de Accionar el interruptor de
encendido encuentra encendido.
apagado.
El bombillo esta quemado Cambiar el bombillo
Cable conector abierto. Revisar/reparar cables
conectores.
El sistema de lavado no No hay agua Esperar que haya agua
funciona La llave del fregadero está Abrir la llave del
cerrada fregadero
La llave de paso principal Abrir la llave de paso
está cerrada principal
La tubería de alimentación Reparar la tubería de
esta obstruida o rota alimentación
A-18
ANEXO B
B- 1
Anexo B.2 Manual de válvulas de compuerta roscada para uso petrolero
B- 2
Anexo B.3 Características Físico-Químicas De Los Tintes Penetrantes coloreados.
B- 3
Anexo B.4 Características Físico-Químicas De Los Tintes Penetrantes fluorescentes.
B- 4
Anexo B.5 Características Físico-Químicas del Revelador
B- 5
Anexo B.6 Propiedades mecánicas de un acero AISI 304
B- 6
Anexo B.7 Ecuaciones para el cálculo de tanques rectangulares sometidos a presión
hidrostática
B- 7
Anexo B.8 Tabla de calibres, pesos y dimensiones de aceros inoxidables austeniticos
B- 8
Anexo B.9 Datos técnicos de polipasto con capacidad de 125 kg
B- 9
Anexo B.10 Ecuaciones para cálculos de momento con distintas hipótesis de carga.
B- 10
Anexo B.11 Tablas de propiedades del acero A36 de la viga IPN
B- 11
Anexo B.12 Tablas de propiedades de un perfil IPN A 36
B- 12
Anexo B.13 Tablas de propiedades de un acero S325
B- 13
Anexo B.14 Catalogo UNICOM tubos estructurales cuadrados
B- 14
Anexo B.15 Tabla De Propiedades Físicas De Los Materiales
B- 15
Anexo B.16. Catálogos de Resistencias VOLTA
B- 16
Anexo B.17 Sistema de automatización por botonera del banco de inspección de
tintes penetrante con el software automation studio
B- 17
Anexo B.18 Sistema de automatización del banco de inspección de tintes penetrante
con el software automation studio
B- 18