Proyecto Banco de Inspeccion Por Tintes Penetrantes

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 162

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACION UNIVERSITARIA


UNIVERSIDAD POLITÉCNICA TERRITORIAL DEL ESTADO ARAGUA
“FEDERICO BRITO FIGUEROA”
LA VICTORIA- ESTADO ARAGUA

DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIÓN

DISEÑO DE UN BANCO DE PRUEBA PARA INSPECCIONES NO DESTRUCTIVAS POR


TINTES PENETRANTES EN EL INCES METAL MINERO. MARACAY
PNFMM-04-12-007

Proyecto Socio Integrador para optar por el Título de Ingeniero


En la especialidad de Mecánica.

Autores:
T.S.U Diego Carvajal C.I 13.538.876
T.S.U Jesús Henríquez C.I 6.932.920
T.S.U Luis Jiménez C.I 8.516.922

Tutor: Ing. Thaís Vásquez

Maracay, Julio de 2013


REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACION UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA TERRITORIAL DEL ESTADO ARAGUA
“FEDERICO BRITO FIGUEROA”
LA VICTORIA- ESTADO ARAGUA
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACION UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA TERRITORIAL DEL ESTADO ARAGUA
“FEDERICO BRITO FIGUEROA”
LA VICTORIA- ESTADO ARAGUA
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACION UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA TERRITORIAL DEL ESTADO ARAGUA
“FEDERICO BRITO FIGUEROA”
LA VICTORIA- ESTADO ARAGUA

DISEÑO DE UN BANCO DE PRUEBA PARA INSPECCIONES NO DESTRUCTIVAS POR


TINTES PENETRANTES EN EL INCES METAL MINERO. MARACAY
PNFMM-04-12-007

Autores:
T.S.U Diego Carvajal C.I 13.538.876
T.S.U Jesús Henríquez C.I 6.932.920
T.S.U Luis Jiménez C.I 8.516.922

Tutor: Ing. Thaís Vásquez

Resumen.

El presente trabajo consiste en el diseño y construcción de un banco para inspecciones no


destructivas por tintes penetrantes para los Laboratorios y Talleres del Instituto Nacional de
Capacitación y Educación Socialista (INCES) Metalminero ubicado en la ciudad de Maracay. El
mismo posee dos tanques para la inmersión de la pieza a verificar, en los diferentes líquidos utilizados
en el proceso de inspección y un tercer tanque para el lavado y eliminación del exceso de penetrante
por un sistema de rociado de agua. Así mismo el banco cuenta con un sistema automatizado que
permita un desplazamiento vertical para la inmersión y un desplazamiento longitudinal al pasar de un
tanque a otro. Igualmente posee un horno que acelera el proceso de secado de la pieza a fin de
disminuir el tiempo del proceso y un espacio para la inspección final con una cortina anti reflectora que
permita el uso de la lámpara de luz ultravioleta para identificar las discontinuidades.
Con el diseño y construcción de este banco de pruebas se pretende facilitar el proceso de
inspección por tintes penetrantes, mejorar y facilitar la visualización de los defectos y discontinuidades
superficiales en las piezas inspeccionadas, disminuir el tiempo efectivo de ejecución de la practica así
como facilitar y mejorar el proceso de enseñanza aprendizaje y la comprensión en general de los
fenómenos físicos involucrados en la técnica de inspección por tintes penetrantes.

Palabras claves: Tintes penetrantes, Banco de prueba, inspecciones no destructivas, defectos y


discontinuidades
DEDICATORIAS

A Thais Vásquez, sin su apoyo y motivación no hubiese


alcanzado las metas propuestas.
A mis padres Emilio Jiménez y Olinda Rodríguez, todo
lo que soy se los debo a ellos.
A mis hijos Oriana, Roraima, Luis y Celeste, de ellos es
el futuro.
Luis Bernardo Jiménez Rodríguez

A mi madre bendita, Dios te bendiga en el


cielo
A mi esposa por su apoyo incondicional.
Jesús Antonio Henríquez Duran

A Dios todo poderoso, a la Madre María de San José


por guiarnos y estar siempre presente.
A mi madre, padre y esposa gracias por su gran apoyo.
A mis demás familiares por todo su apoyo y ayuda
incondicional.

Diego Carvajal

iv
ÍNDICE

CONTENIDO PAG.
CARTA DE APROBACION DEL TUTOR i
CARTA DE APROBACION DEL JURADO ii
RESUMEN iii
DEDICATORIAS iv
INDICE GENERAL v
INTRODUCCION 1
CAPÍTULO I. DIAGNOSTICO 3
1.1 Caracterización de la Comunidad 3
1.1.1 Nombre y Dedicación de la Institución 3
1.1.2 Reseña Histórica. 3
1.1.3 Localización Geográfica. 4
1.1.4 Misión. 5
1.1.5 Visión. 5
1.1.6 Estructura Organizativa. 5
1.1.7 Campo de Acción del Proyecto. 6
1.2 Problematización. 6
1.2.1 Estudio de la Situación Problemática. 6
1.2.2 Planteamiento del Problema. 8
1.2.3. Objetivos del Proyecto. 10
1.2.3.1 Objetivo General. 10
1.2.3.2 Objetivos Específicos. 10
1.2.4 Justificación del Problema. 10
1.2.5 Alcances y Limitaciones. 11
1.3 Estudio de la Propuesta 12
1.3.1 Alternativas de Solución 12
1.3.2 Estudio de las restricciones del Diseño 15
1.3.3 Estudio de los Criterios del Diseño 15
CAPÍTULO II. PLANIFICACIÓN 17
2.1 Antecedentes de la Investigación. 17
2.2 Bases Teóricas 18

v
2.2.1 Métodos de Ensayos no Destructivos 18
2.2.2 Ensayo de Tintes Penetrantes 22
2.2.2.1 Inspección por tintes penetrantes. 23
2.2.2.2 Clasificación de los tintes penetrantes 24
2.2.2.3 Características de los tintes penetrantes 26
2.2.2.4 Propiedades de los tintes penetrantes 26
2.2.2.5 Sistemas de remoción de los tintes penetrantes 32
2.2.2.6 Procedimiento de aplicación de los tintes penetrantes 35
2.3 Bases Legales 39
2.3 Metodología de la Investigación 40
2.3.1 Modalidad y Tipo de Investigación 40
2.3.2 Línea de Investigación 40
2.3.3 Relación de la Investigación con los PNF 41
2.4 Plan de Acción 41
CAPÍTULO III. SISTEMATIZACIÓN DE LOS RESULTADOS 42
3.1 Descripción de la Propuesta 42
3.2 Cálculos del Diseño de los Elementos la Máquina para el Banco
de Pruebas de Tintes Penetrantes. 44
3.2.1 Cálculos para el tanque de aplicación del tinte penetrante. 44
3.2.2 Cálculos de la Viga del Polipasto 51
3.2.3 Cálculos de las columnas y vigas de tubo estructural. 68
3.2.4 Cálculos para el diseño del horno. 79
3.3 Cálculos del Sistema 86
3.3.1 Cálculos de los Grados de libertad de la viga: 86
3.3.2 Cálculos de vibración d la viga 87
3.4 Automatización del Sistema 90
3.5 Estudio de la Factibilidad Económica 96
CONCLUSIONES 101
RECOMENDACIONES 103
BIBLIOGRAFIA 105
PLANOS 106
ANEXO A. A-1
A.1 Manual de Usuario A-1
A.2 Plan de Mantenimiento A-7
ANEXO B. Tablas, Figuras y Catálogos B-1

vi
INTRODUCCIÓN

El propósito del presente trabajo es dar a conocer la problemática que tiene la


comunidad de el Instituto Nacional de Capacitación y Educación Socialista (INCES)
Metal minero Maracay, específicamente en el área de los Laboratorios y Talleres,
entre ellos se encuentra el Laboratorio de Ensayo a los Materiales y Tratamientos
Térmicos, el cual está diseñado para realizar Ensayos Destructivas y no Destructivos
a los Materiales. Con esa finalidad se efectuaron una serie de investigaciones de
campo a fin de comprobar la problemática y la factibilidad del proyecto,
estableciendo, para tal fin las prioridades de la comunidad estudiada a fin de seguir
los principios socialista que conlleven a la satisfacción del colectivo que hace uso de
los mencionados Laboratorios y Talleres.

Las inspecciones no destructivas aplicadas a los materiales son una


herramienta importante en el control de calidad, tanto de la materia prima utilizada en
cualquier proceso, así como también en productos mecanizados y terminados. Este
tipo de inspecciones permite controlar las posibles fallas por discontinuidades
superficiales e internas en materiales, soldaduras, componentes y piezas mecanizadas.
Los materiales que se pueden inspeccionar son muy diversos, entre metálicos y no
metálicos, normalmente utilizados en procesos de fabricación, tales como: laminados,
fundidos, forjados y otras conformaciones. Entre las inspecciones no destructivas, se
deben destacar la inspección por Tintes Penetrantes, tanto por su versatilidad y fácil
manejo, así como la economía en su aplicación y su precisión en la detección de las
discontinuidades superficiales.

La elaboración del presente informe está dividida en tres capítulos. El


CAPÍTULO I; corresponde al diagnóstico del problema, el cual comprende la
comunidad y el estudio de la situación problemática, al igual que la justificación del
proyecto y las posibles soluciones. El CAPÍTULO II; denominado planificación en

1
donde se plantean los antecedentes de la investigación y el marco teórico que sustenta
el proyecto a efectuarse. Por último el CAPÍTULO III; denominado sistematización
de los resultados en el cual se determinó el resultado de la investigación y la solución
más apropiada y que cumple con todas las limitaciones y alcances propuesto. Donde
se realizan los cálculos necesarios para el desarrollo del proyecto y su
automatización, así como su factibilidad económica.

2
CAPÍTULO I
DIAGNOSTICO

1.1 Caracterización de la Comunidad

1.1.1 Nombre y Dedicación de la Institución

Instituto Nacional de Capacitación y Educación Socialista (INCES) Metal


minero, dedicado a promover y ejecutar la eficiente formación y capacitación
profesional de la fuerza laboral del país, y contribuir a su especialización mediante
programas y cursos, en los diferentes oficios y en distintos niveles.

1.1.2 Reseña Histórica.

Es un organismo autónomo con personalidad jurídica y patrimonio propio,


adscrito al Ministerio del Poder Popular para la Economía Comunal, creado por Ley
el 22 de Agosto de 1959 y reglamentado por Decreto el 11 de Marzo de 1960 bajo la
denominación de Instituto Nacional de Cooperación Educativa (INCE). En el 2003 de
acuerdo con Decreto publicado en la Gaceta Oficial Nº 37.809 de fecha 03 de
Noviembre, se reforma el reglamento de la Ley del INCE, con la finalidad de
reorganizarlo y adecuarlo a los intereses del país y al proceso de reconversión
industrial, proceso que enmarca posteriormente su concepción y visión, dentro del
ámbito de un socialismo abierto y participativo.

El 23 de junio de 2008 se publicó en Gaceta Oficial No. 38.958 el Decreto con


Rango, Valor y Fuerza de Ley del Instituto Nacional de Capacitación y Educación
Socialista (INCES), a través del cual el Gobierno Venezolano transformó
oficialmente al Instituto Nacional de Cooperación Educativa (INCE) en el Instituto
Nacional de Capacitación y Educación Socialista (INCES), derogando la Ley que
regía a dicho Instituto desde 1970.

A diferencia del INCE, el cual sólo estaba dirigido a aquellos menores


trabajadores (entre 14 y 18 años de edad), el INCES está dirigido a todas las
personas, con especial atención a las que no posean instrucción profesional,
adolescentes con necesidades educativas especiales, pueblos y comunidades
indígenas, personas que se encuentren con penas privativas de libertad y demás que
requieran inclusión socio productiva, incluyendo a los adolescentes trabajadores
entre 14 y 17 años de edad, que no hayan recibido instrucción previa en el oficio que
pretendan desarrollar, siempre que tengan un grado de instrucción adecuado para el
mismo.

1.1.3 Localización Geográfica.

El INCES Metalminero se encuentra ubicado en la avenida Aragua al lado de la


Empresa CAPACO en el municipio Girardot de Maracay Edo. Aragua.

Figura 1.1. Localización geográfica del INCES metal minero. Maracay


Fuente: Google Maps

4
1.1.4 Misión.

Formar y capacitar integralmente a hombres y mujeres a través de programas


diseñados mediante un modelo constructivista, productivo y de inclusión,
contribuyendo al desarrollo socio-económico del país.

1.1.5 Visión.

Ser una institución de formación y capacitación actualizado tecnológicamente,


reconocida a nivel nacional e internacional, por la diversidad y flexibilidad de
oportunidades de participación, erigiéndose como elemento dinamizador de los
procesos de transformación social y facilitando las herramientas que exige el nuevo
modelo de desarrollo económico del país.

1.1.6 Estructura Organizativa.

Figura 1.2. Organigrama de la estructura organizativa del INCES.


Fuente: INCES

5
1.1.7 Campo de Acción del Proyecto.

La investigación planteada tendrá lugar en los laboratorios de ensayo de los


materiales y tratamientos térmicos del centro de formación socialista.

1.2 Problematización.

1.2.1 Estudio de la Situación Problemática.

Por experiencia laboral se conoce que actualmente el laboratorio de Materiales de


El Centro de Formación Socialista INCES Metalminero Maracay, cuenta con muchas
limitaciones, motivado principalmente a lo obsoleto de los equipos que allí se
encuentran y por la falta de mantenimiento adecuado, lo que ha ocasionado el
deterioro de los mismos. Específicamente en la práctica de pruebas no destructivas
para tintes penetrantes, debido a que el laboratorio cuenta tan solo con un kit portátil
para tintes penetrantes de color rojo y otro kit para tintes fluorescentes los cuales no
están instalados en ningún tipo de banco, lo que dificulta la realización del ensayo.

Con el fin de respaldar la problemática se plantearon las siguientes interrogantes,


mediante una encuesta aplicada a una población de trabajadores y alumnos del área
de los laboratorios del INCES:

a. ¿Considera usted que el tiempo efectivo en realizar la práctica de tintes


penetrantes se puede reducir?
SI_______ NO________
b. ¿Cree usted que la manipulación de la los tintes penetrantes y lámpara de luz
ultravioleta es complicada y riesgosa para el operario?
SI_______ NO_______

6
c. ¿Considera usted que los resultados obtenidos en la inspección por tintes
penetrantes realizada en la práctica de los laboratorios y talleres del INCE son
confiables?
SI_______ NO_______
d. ¿Es necesario la presencia de un auxiliar de laboratorio para apoyar el montaje y
realización de la práctica de tintes penetrantes?
SI_____ NO______
e. ¿Se está cumpliendo con los objetivos específicos y terminales de la práctica de
tintes penetrantes?
SI______ NO_______
f. ¿Cree usted que con la fabricación de un banco de pruebas para inspección por
tintes penetrantes se podrán simplificar los procedimientos para realizar la
práctica antes mencionada?
SI_______ NO______
g. ¿Considera usted necesario la construcción de un banco de pruebas para
inspección por tintes penetrantes para los laboratorios y talleres del INCE?

SI_______ NO______

Los resultados de la encuesta, efectuada en una población de doce (12) personas


entre instructores y estudiantes, se pueden visualizar en la tabla 1.1:

Tabla 1.1 Resultados de la encuesta aplicada.


Fuente: los Autores.
N° DE RESPUESTAS (Número de Personas)
PREGUNTA SI NO
1 12 0
2 11 1
3 10 2
4 12 0
5 4 8
6 12 0
7 12 0

7
Como se puede observar en el gráfico de la figura 1.3, un alto porcentaje de los
encuestados respondieron de forma afirmativa la necesidad de emplear un banco de
pruebas para ensayos no destructivos para la realización de las prácticas, para así
poder cumplir con los objetivos de aprendizaje.

Figura 1.3. Estudio de la situación problemática


Fuente: los Autores

1.2.2 Planteamiento del Problema.

Este trabajo pretende dar a conocer la problemática que tiene la comunidad del
Centro de Formación Socialista INCES Metal minero Maracay, específicamente en el
área de los Laboratorios y Talleres, entre los cuales se encuentra el Laboratorio de
Ensayo a los Materiales y Tratamientos Térmicos. Éste está diseñado para realizar
Ensayos Destructivas y no Destructivos a los Materiales, tales como: Ensayos de

8
Tracción, Compresión, Dureza, Impacto y Metalográficas, así como Tintes
Penetrantes, Corrientes Eddy, Ultrasonido y Partículas magnéticas.

Estos laboratorios se emplean exclusivamente con fines educativos a fin de


complementar el pensum de estudio de los cursos que se realizan en dichas
instalaciones, en las áreas de: Tecnología de los Materiales, Pruebas no Destructivas a
los Materiales y Tratamientos Térmicos, entre otras.

El laboratorio antes mencionado, cuenta tan solo con líquidos penetrantes,


envasados en kit portátiles, y los cuales no están instalados en ningún tipo de banco,
lo que dificulta la realización del ensayo, ocasionando pérdida de tiempo en el
montaje de la práctica. A su vez el operario sostiene la pieza con una mano mientras
que con la otra aplica las tintas penetrantes, así mismo requiere de un ayudante para
poder operar el equipo y la lámpara de luz ultravioleta, en el proceso de inspección de
la discontinuidad, el cual generalmente es un alumno, ocasionando interferencias en
la facilitación del aprendizaje entre el profesor y el resto de los estudiantes lo que
implica que durante la realización de la práctica, existan una serie de agentes
distractores que influyen en el resultado final, que es lograr la detección del defecto
de una manera efectiva a la vez que permite una rápida y clara comprensión del
objetivo de la aplicación de los tintes penetrantes.

Por lo antes expuesto se pudo determinar que la práctica de pruebas no


destructivas por Tintes Penetrantes, en la actualidad se efectúa de una manera
incómoda para el operario o instructor y dificulta la realización del ensayo en piezas
medianas y grandes con formas geométricas complejas, lo que a su vez influye en el
tiempo de montaje de la práctica, la cual se efectúa en una hora y media cuando el
tiempo programado para la misma es de 45 minutos.

9
1.2.3 Objetivos del Proyecto.

1.2.3.1 Objetivo general.

Diseñar y construir un banco para inspecciones no destructivas por tintes


penetrantes para los Laboratorios y Talleres del Instituto Nacional de Capacitación y
Educación Socialista (INCES) Metal minero. Maracay.

1.2.3.2 Objetivos específicos.

· Determinar las necesidades y factibilidad de la construcción de un banco de


pruebas por tintes penetrantes para los Laboratorios y Talleres del Inces
Metalminero Maracay.

· Diseñar el modelo para el banco de pruebas para tintes penetrantes.

· Identificar los requerimientos de material y horas hombre necesario para la


construcción del banco de pruebas.

· Construir el banco de pruebas por tintes penetrantes para los Laboratorios y


Talleres del Inces Metal minero Maracay.

· Automatizar el mecanismo de aplicación de tinte penetrante.

1.2.4 Justificación del Problema.

Se requiere de un banco que permita la máxima aplicación del tinte penetrante


sobre la superficie de la pieza a inspeccionar, al mismo tiempo que permita el mínimo
contacto del operario con la pieza y con los tintes aplicados, motivado a que estas
sustancias son toxicas, así mismo es necesario el desplazamiento de la pieza a

10
inspeccionar a lo largo de la mesa de trabajo, a través de algún sistema mecánico,
permitiendo de esta manera que el operario pueda manipular e inclusive agregar
mayor cantidad de tintes, si así lo requiere la inspección y dependiendo del método de
aplicación de los tintes que se está usando, ya sea éste del tipo lavable con agua o
post emulsificable y si el revelador utilizado es del tipo seco o húmedo. Con el
desarrollo de este banco de pruebas se podrán obtener los siguientes beneficios:

· Disminución en el tiempo efectivo para realizar la instrucción práctica.

· Mayor eficiencia en la operación de los Tintes penetrantes.

· Aumento en la confiabilidad de los resultados y detección de discontinuidades.

· Requerimiento de una sola persona (instructor) en la aplicación de los tintes y la


lámpara de luz ultravioleta para realizar la práctica de Tintes Penetrantes.

· Logro efectivo del objetivo terminal de la práctica, como lo es demostrar la


eficiencia en el uso de los Tintes Penetrantes para encontrar discontinuidades
superficiales en los materiales metálicos.

1.2.5 Alcances y Limitaciones.

1.2.5.1 Alcances.

· Contar con un banco de pruebas para tintes penetrantes fabricado con partes
nacionales,
· Garantizar la formación y capacitación constante de personal técnico Venezolano
en tintes penetrantes
· Mostrar las capacidades de diseños y fabricación por parte de personal
Venezolano de equipos de inspección para ensayos no destructivos.

11
· Tener un equipo a disposición para la formación de técnicos inspectores en
ensayos no destructivos
· Determinar discontinuidades superficiales en materiales metálicos, a fin de
mejorar el proceso en piezas manufacturadas y el control de calidad de la materia
prima utilizada.
· Disminuir el tiempo en la realización de la practica de 60 minutos a 45 minutos

1.2.5.2 Limitaciones

· Con este banco solo se podrán detectar discontinuidades superficiales.


· Por limitaciones del espacio físico el tamaño máximo de las piezas a inspeccionar
es de 19,25” x 9,62” (0,488m de largo x 0,244m de alto), que corresponde a las
dimensiones de una válvula de compuerta roscada de uso en la industria petrolera.
(ver anexo B.1).
· El peso máximo de la pieza es de 40 kg, el cual representa una referencia de
consideración de los diseñadores, (ver anexo B.1).

1.3 Estudio de la Propuesta

1.3.1 Alternativas de Solución

· Solución N° 1: Un banco de prueba con dos tanques para la inmersión de la


pieza en los diferentes líquidos utilizados en el proceso de inspección y un tanque
de eliminación del exceso de penetrante por un sistema de rociado de agua. Así
mismo el banco contará con un sistema automatizado que permita un
desplazamiento vertical para la inmersión y un desplazamiento longitudinal al
pasar de un tanque a otro. El banco debe contar con un horno que acelere el
proceso de secado de la pieza y con un espacio para la inspección final que

12
contara con una cortina anti reflectora que permita el uso de la lámpara de luz
ultravioleta para identificar las discontinuidades.

Figura 1.4. Banco de pruebas de tintes penetrantes con sistema automatizado.


Fuente: los Autores.

· Solución N° 2: Un banco que permita la inmersión de la pieza en los diferentes


líquidos utilizados en el proceso de inspección, de forma manual por medio de
bandejas y que permita el desplazamiento longitudinal a través de rodillos. El
banco debe contar con un horno que acelere el proceso de secado de la pieza, así
mismo se contara con un espacio con una cortina anti reflectora que permita el
uso de la lámpara de luz ultravioleta para realizar ensayos por tintes penetrantes
fluorescentes.

13
Figura 1.5. Banco de pruebas de tintes penetrantes con sistema manual.
Fuente: los Autores.

· Solución N° 3: Diseñar y construir un banco que permita la aplicación de los


líquidos penetrantes y de lavado por medio de un sistema de rociado de baja
presión, que bañe la pieza en su totalidad. La pieza se mantendrá colocada en una
bandeja que permita la recolección del residuo de los líquidos a través de tanques
depósitos. El banco debe contar con un horno que acelere el proceso de secado de
la pieza así mismo se contara con un espacio con una cortina anti reflectora que
permita el uso de la lámpara de luz ultravioleta para realizar ensayos por tintes
penetrantes fluorescentes.

Figura 1.6. Banco de pruebas de tintes penetrantes con sistema de rociado


Fuente: los Autores.

14
1.3.2 Estudio de las Restricciones del Diseño

· R1: Contar con un tanque que permita el recubrimiento total de la pieza


sumergida, para garantizar que el líquido penetre y se detecte la totalidad de las
discontinuidades.
· R2: El desplazamiento automático de la pieza durante el ensayo.
· R3: El peso máximo de la pieza es de 40 kg.
· R4: El tamaño máximo de la pieza es de 19,25” x 9,62” (0,488m x 0,244m).
· R5: El secado de la pieza debe ser por medio de un horno para agilizar el
proceso.
· R6: El tiempo utilizado para efectuar una práctica no debe ser mayor a 45
minutos, tomando en cuenta que ésta es la duración de la hora académica.

Tabla1.2 Restricciones de diseño


Fuente: los Autores.
Soluciones R1 R2 R3 R4 R5 R6
Sol1 Si Si Si Si Si Si
Sol2 Si No Si Si Si Si
Sol3 Si Si Si Si Si Si

1.3.3 Estudio de los Criterios del Diseño


1.3.3.1 Ponderación de los criterios (PC)
PC
C1: Capacitación de técnicos en inspecciones por tintes penetrantes en las 10
instalaciones del I.N.C.E.S
C2: Mejorar las condiciones de seguridad del operario en la aplicación de los 9
tintes penetrantes
C3: Determinar discontinuidades superficiales en materiales metálicos, a fin 8
de mejorar el proceso en piezas manufacturadas y el control de calidad
de la materia prima utilizada
C4: Alcanzar los objetivos planteados en el curso de pruebas no destructiva 7
en el tiempo determinado.
C5: Contar con un banco de pruebas por tintes penetrantes fabricado con 6
partes nacionales.

15
1.3.3.2 Ponderación de los Criterios por Solución (PCS)

Tabla 1.3 Estudio de la ponderación de los criterios de diseño por cada solución.
Fuente: los Autores.

Sol1 Sol3
PCS1 10 10
PCS2 10 8
PCS3 9 9
PCS4 8 8
PCS5 10 10

1..1.1 Ponderación Final (PC x PCS)

Tabla 1.4 Estudio del producto de la ponderación de los criterios por la ponderación
de los criterios de diseño por cada solución.
Fuente: los Autores.

Sol1 Sol3
(PC x PCS)1 100 100
(PC x PCS)2 90 72
(PC x PCS)3 72 72
(PC x PCS)4 56 56
(PC x PCS)5 60 60
Σ(PC x PCS)i 378 360

1.3.3.4 Selección de la Mejor Solución

Luego de realizar el estudio de cada propuesta con respecto a cada criterio y


restricción se puede observar que la solución más adecuada es la solución Nº 1,
debido a que cumple cabalmente con todas las condiciones de diseño.

16
CAPÍTULO II
PLANIFICACIÓN

2.1 Antecedentes de la Investigación.

2.1.1 Acosta, Romero, Escobar, Vergara. “Diseño y Construcción de un Banco


de Pruebas de Partículas Magnéticas”. (2007)
Con este proyecto basado en la instalación de una bobina eléctrica se planteó su
empleo en la práctica de pruebas no destructivas por partículas magnéticas, y al
mismo tiempo el desplazamiento de la misma a lo largo de la mesa de trabajo,
permitiendo de esta manera que el operario manipulara el pulsador de encendido
mientras desplazaba la bobina a lo largo de la pieza a inspeccionar y a la vez agregar
mayor cantidad de partículas si fuese necesario, dependiendo del método de
inspección, ya sea, del tipo seco o húmedo y de aplicación continua o residual.

Aporte: la investigación referenciada contribuyo a analizar el sistema de control


utilizado y el procedimiento aplicado en las diferentes etapas de las pruebas, así como
el diseño y la estructura utilizada en la construcción del banco de inspección.

2.1.2 VORSEVI. “Banco de Pruebas para Control de soldaduras mediante


Ensayos No Destructivos” (2006).
Se desarrolló este banco para los laboratorios enfocados a controlar la calidad de
los materiales en todas las fases del proceso constructivo, y crear laboratorios estables
de Control de Materiales permitiendo atender las obras de una manera más eficiente,
con todas las instalaciones de control de calidad. Y verificar las propiedades y
características de las piezas sometidas al proceso de soldaduras.
Aporte: la investigación referenciada se utilizó para estudiar el diseño del banco
de inspección y los procedimientos necesarios para realizar una inspección por tintes
penetrantes.

2.1.3 ECHEVARRIA, RICARDO. “líquidos penetrantes” (2003).


El presente trabajo se elaboró con el fin de apoyar al personal de profesores,
alumnos y especialmente al personal técnico que labora en el laboratorio de E.N.D de
la facultad de ingeniería de la universidad nacional de Comahue, con un libro de texto
actualizado que se pueda utilizar como apoyo teórico en el desarrollo de las prácticas
y demás actividades que se realicen en el laboratorio de E.N.D a fin de mejorar y
facilitar la comprensión de los factores involucrados en el proceso de inspección por
tintes penetrantes.

Aporte: la investigación referenciada se utilizó como base teórica de la


aplicación de los tintes penetrante, referencia de las diferentes normas internacionales
y guía de diferentes modelos de banco de tintes penetrantes que allí se estudian.

2.2 Bases Teóricas.

2.2.1 Métodos de Ensayos no Destructivos.

El propósito de estos ensayos es detectar discontinuidades superficiales e internas


en materiales, soldaduras, componentes e partes fabricadas. Los materiales que se
pueden inspeccionar son los más diversos, entre metálicos y no metálicos,
normalmente utilizados en procesos de fabricación, tales como: laminados, fundidos,
forjados y otras conformaciones.

Los ensayos son realizados bajo procedimientos escritos, que atienden a los
requisitos de las principales normas o códigos de fabricación, tales como el ASME,

18
ASTM, API y el AWS entre otros. Los inspectores son calificados como Nivel I, II y
III por la ASNT (American Society for Nondestructive Testing) según los requisitos
de la Práctica Recomendada SNT-TC-1A, CP-189.

Se puede establecer distintas clasificaciones de los métodos de ensayos no


destructivos (END), según sus fundamentos, aplicaciones o su estado actual de
desarrollo, como se muestran a continuación:

2.2.1.1 Según sus fundamentos.

Se basan esencialmente en las aplicaciones de uno o varios de los siguientes


fenómenos físicos:
· Ondas electromagnéticas (comprendiendo fenómenos basados en las
propiedades eléctricas y/o magnéticas de las muestras).
· Ondas elásticas o acústicas.
· Emisión de partículas subatómicas
· Otros fenómenos, tales como los de capilaridad. Estanqueidad, absorción, etc.

2.2.1.2 Según sus aplicaciones.

De manera general se puede decir que las aplicaciones de los métodos de END
permiten realizar estudios de defectos, hacer mediciones y caracterizar materiales.
· Defectología: Detección, ubicación y evaluación de: heterogeneidades,
discontinuidades, impurezas, corrosión, fugas, puntos calientes, etc.
· Metrología: Medición de espesores de material base de ambos lados y de un solo
de recubrimientos, de dureza, controles de nivel, etc.
· Caracterización de materiales: Determinación de características físicas,
mecánicas, químicas.

19
2.2.1.3 Según el estado actual de desarrollo.

· Métodos nuevos o no convencionales de END: Se consideran como métodos


nuevos, aquellos de reciente introducción, en período actual de investigación o
aquellos que no tienen una utilización generalizada. El desarrollo acelerado de
estos métodos nuevos ha sido principalmente, por los avances tecnológicos en los
campos aeroespacial y nuclear, en los que se requieren un severo control de
calidad en los materiales. Los siguientes se pueden considerar como métodos de
END no convencionales:
o Fuga;
o Termografía;
o Espectroscopia ultrasónica;
o Emisión acústica;
o Radiografía neutrónica;
o Tensiones residuales

· Métodos convencionales de END: Los métodos convencionales son aquellos


que debido al desarrollo actual de los equipos y técnicas operatorias, permiten
seguir el ritmo de la producción, proporcionan un registro permanente y permiten
la automatización del proceso de inspección. Son, sin duda, los Ensayos no
destructivos más comunes empleados en la industria, se clasifican de acuerdo al
alcance que poseen en cuanto a la detección de fallas, por lo que se dividen los
mismos de acuerdo a los siguientes parámetros:

o Discontinuidades Internas:

a. Ensayo Ultrasonidos: Este ensayo se realiza sobre todo para inspeccionar


materiales que puedan tener grietas o defectos en el interior de su estructura y que a

20
simple vista no se pueden apreciar. Con esta prueba se pueden detectar y cuantificar
en tamaño y grosor las posibles grietas o defectos internos del material. También se
pueden medir espesores de piezas con una gran precisión. Se utilizan frecuencias
superiores a los 20 Khz y son inaudibles para los humanos al no sobrepasar el umbral
de la percepción acústica. Las ondas ultrasónicas se propongan en cualquier medio si
son de tipo longitudinal y sólo en cuerpos sólidos si son transversales.
Los ultrasonidos sufren fenómenos de reflexión, refracción y difusión, de igual
forma que las ondas acústicas y luminosas, dependiendo su propagación de la
impedancia acústica del medio en que lo hagan. De esta forma, cuando un haz de
ultrasonidos llega a la superficie de separación de dos medios cuyas impedancias
acústicas son diferentes, una parte del haz se refleja, otra es refractada, y una tercera,
se difunde. En esta propiedad se basan las múltiples aplicaciones de los ultrasonidos
en los ensayos no destructivos, ya que una onda ultrasónica propagándose en un
material es reflejada cuando se encuentra con la más tenue capa de aire.

b. Ensayo Radiográfico: Es el proceso donde los rayos radiactivos se dirigen


hacia el objeto a ser inspeccionado, la imagen resultante es capturada en una película.
A su vez, esta película es procesada y la imagen aparece como una secuencia de tonos
gris entre el blanco y negro.
Con el Ensayo Radiográfico el material está expuesto a un rayo homogéneo de un
isótopo radiactivo o un tubo de rayos X, mientras que una película negativa se coloca
detrás del material a ser examinado. Después del desarrollo de la película, las
diferencias en espesor, densidad e imperfecciones del material aparecerán con
diferencias de contraste y más oscura que aquellas que no tengan defecto alguno. Los
criterios de aceptación definen si la indicación es aceptable o no aceptable.

o Discontinuidades Superficiales:

21
a. Ensayo de líquidos penetrantes: Sirve para detectar grietas y
discontinuidades en la superficie de materiales sólidos no porosos. Se utiliza con una
gran capacidad de penetrar en las piezas por capilaridad.

b. Ensayo de partículas magnéticas: Este ensayo permite detectar


discontinuidades e impurezas superficiales, tales como inclusiones no metálicas en
metales ferro magnéticos. También es posible la detección de discontinuidades e
inclusiones no metálicas superficiales. El ensayo consta, básicamente, de tres etapas:
1) Magnetización de la pieza.; 2) Aplicación de las partículas magnéticas; 3)
Inspección y observación de la pieza.

c. Ensayos de corrientes inducidas: Este ensayo se utiliza para la detección


de defectos superficiales en piezas metálicas cuya conductividad eléctrica está
comprendida entre 0,5 y 601ðmm. En algunos casos es posible determinar la
profundidad de la grieta. Para realizar el ensayo se utiliza un defectómetro, que es un
aparato electrónico; consta de un palpador que tiene en su interior una bobina, que
está recorrida por una corriente alterna de elevada frecuencia que origina un campo
magnético que, a su vez, induce corriente en la superficie de la pieza. Estas corrientes
inducidas en la pieza ejercen su influencia sobre las características eléctricas de la
bobina y, más concretamente, sobre su impedancia. Cuando existen defectos en la
superficie de la pieza, la distribución de las corrientes origina un cambio de
impedancia en la bobina que se traduce en un cambio de la indicación de la aguja en
la escala.

2.2.2 Ensayo de Tintes Penetrantes.

Es un tipo de ensayo no destructivo que se utiliza para detectar e identificar


discontinuidades presentes en la superficie de los materiales examinados.
Generalmente se emplea en aleaciones no ferrosas, aunque también se puede utilizar

22
para la inspección de materiales ferrosos cuando la inspección por partículas
magnéticas es difícil de aplicar. En algunos casos se puede utilizar en materiales no
metálicos.

El procedimiento consiste en aplicar un líquido coloreado o fluorescente a la


superficie en estudio, el cual penetra en cualquier discontinuidad que pudiera existir
debido al fenómeno de capilaridad. Después de un determinado tiempo se remueve el
exceso de líquido y se aplica un revelador, el cual absorbe el líquido que ha penetrado
en las discontinuidades y sobre la capa del revelador se delinea el contorno de éstas.

Las aplicaciones de esta técnica son amplias, y van desde la inspección de


piezas críticas como son los componentes aeronáuticos hasta los cerámicos como las
vajillas de uso doméstico. Se pueden inspeccionar materiales metálicos, cerámico,
vidriados, plásticos, porcelanas, recubrimientos electroquímicos, entre otros. Una de
las desventajas que presenta este método es que sólo es aplicable a defectos
superficiales y a materiales no porosos.

2.2.2.1 Inspección por tintes penetrantes.

La inspección por liquido penetrante consiste en el examen visual de las


piezas y materiales, después de tratada su superficie con líquidos de baja tensión
superficial y productos absorbentes, a fin de descubrir grietas, poros o
discontinuidades, con emergencia superficial. Este método de inspección está
fundado en la capilaridad, fenómeno físico que depende más de la naturaleza del
líquido que del material solidó en ensayo, por lo que el procedimiento es aplicable lo
mismo a materiales metálicos que a los plásticos y cerámicos
El límite de sensibilidad del método de inspección, está definido por la
intensidad del fenómeno capilar que depende de la tensión superficial del líquido
penetrante, una discontinuidad podrá detectarse siempre que la fuerza de la película o

23
tensión superficial, sea vencida por la capilaridad. La inspección penetrante se aplica
a todos los materiales y piezas que por naturaleza o forma, no puedan ser examinadas
por el método de partículas magnéticas.

2.2.2.2 Clasificación de los tintes penetrantes.

Existen dos tipos básicos de líquidos penetrantes, fluorescentes y no


fluorescentes. La característica distintiva principal entre los dos tipos es:
· Líquidos penetrantes fluorescentes, contienen un colorante que reacciona de
forma fluorescente bajo la luz negra o ultravioleta.
· Líquidos penetrantes no fluorescentes, contienen un colorante de alto contraste
bajo luz blanca.

Sin embargo una clasificación más amplia podría implicar parámetros tales
como:

· Según la naturaleza del líquido utilizado.


o Penetrantes fluorescentes. TIPO I
o Penetrantes de tinte coloreado. TIPO II
· Según el color
o Penetrantes coloreados: Se inspeccionan a simple vista. Solamente hay que
contar con una buena fuente de luz blanca. Tienen menos sensibilidad.
o Penetrantes fluorescentes: Se inspeccionan con la ayuda de una lámpara de luz
ultravioleta (luz negra). Sin ésta son invisibles a la vista. Tienen mayor
sensibilidad.
o Penetrantes mixtos: son los que poseen menos sensibilidad de los tres. Se
puede inspeccionar bajo condiciones de luz negra o luz natural.
· Según la solubilidad

24
o Penetrantes lavables con agua o autoemulsificables (Clase A): Para su
limpieza y remoción de excesos simplemente se usa agua. Resultan muy
económicos de utilizar.
o Penetrantes postemulsificables (Clase B): No son solubles en agua. Para la
remoción de los excesos superficiales se utiliza un emulsificador que crea una
capa superficial que se remueve con agua. Es el método con el que se obtiene
mayor sensibilidad y en el que mayor dominio de cada una de las etapas tiene
el operador. Existen dos tipos de emulsificadores: los hidrofílicos, de base
acuosa, que se utilizan en solución de agua, en una saturación determinada por
las necesidades del caso; y lipofílicos, de base aceite, que se utilizan tal como
los entrega el fabricante.
o Penetrantes eliminables con disolvente (Clase C): Tampoco son solubles en
agua. Para su remoción se utiliza un disolvente no acuoso, denominado
«eliminador». Son muy prácticos de utilizar ya que el solvente generalmente
se presenta en aerosol.

Figura 2.1 Clasificación de los líquidos penetrantes


Fuente: Manual de aplicación de tintes penetrantes del Depto. de Ing. Mec. UC.

25
2.2.2.3 Características de los tintes penetrantes.

Para los efectos del método de inspección por líquidos penetrantes, el penetrante
es un líquido que tiene la propiedad de penetrar en cualquier abertura u orifico que se
exponga ante él. Sin embargo, se requiere mucho más que la habilidad de esparcirse y
penetrar para que realice una buena función. El penetrante ideal para fines de
inspección deberá reunir las siguientes características:
· Habilidad para penetrar orificios y aberturas muy pequeñas y estrechas.
· Habilidad para permanecer en aberturas amplias.
· Habilidad de mantener color o la fluorescencia.
· Habilidad de extenderse en capas muy finas.
· Resistencia a la evaporación.
· De fácil remoción de la superficie.
· De difícil eliminación una vez dentro de la discontinuidad.
· De fácil absorción de la discontinuidad.
· Atoxico, incoloro, no corrosivo, anti inflamable, estable bajo condiciones de
almacenamiento y de costo razonable.

2.2.2.4 Propiedades de los tintes penetrantes.

Para cumplir los requisitos anteriores, deberán combinarse diferentes ingredientes


que posean adecuadas propiedades, entre las cuales las más importantes son la tensión
superficial, el poder humectante, la viscosidad, volatilidad, tolerancia a la
contaminación, gravedad específica, punto de inflamación, inactividad química y
capacidad de disolución. En cuanto a estas propiedades se tendrá:

· Fuerzas de cohesión y adherencia: Los líquidos se componen de moléculas y


estas se atraen entre sí por fuerzas de cohesión mientras que en la superficie

26
límite de separación entre dos substancias diferentes o en el interior de una
mezcla, las moléculas de distinta naturaleza se atraen por fuerzas de adherencia.
En el interior del líquido, cada molécula atrae y es a su vez atraída por todas las
que la rodean. Como hay homogeneidad, las fuerzas iguales que actúan en todas
las direcciones y sentidos sobre una molécula, como las señaladas con A, se
equilibran

Figura 2.2 Fuerzas de cohesión y adherencia en las moléculas de un líquido.


Fuente: Manual de aplicación de tintes penetrantes del Depto de Ing. Mec. UC.

· Tensión superficial: es una de las propiedades más importantes. Se requiere una


tensión superficial baja para obtener buenas propiedades de penetración y
mojado. La tensión superficial se puede medir como se muestra la Figura.

Figura 2.3 Medición de la Tensión superficial


Fuente: Manual de aplicación de tintes penetrantes del Depto. de Ing. Mec. UC.

· Poder humectante: el penetrador debe ser capaz de mojar completamente la


superficie del material y es una de las propiedades más importantes, esto se

27
refiere al Angulo de contacto del líquido con la superficie, el cual debe ser lo
más bajo posible.

Figura 2.4 Formación de menisco y ángulos de adherencia y cohesión que reflejan el


poder humectante de los líquidos penetrantes.
Fuente: Manual de aplicación de tintes penetrantes del Depto. de Ing. Mec. UC.

· Viscosidad: esta propiedad no produce efecto alguno en la habilidad de un


líquido para “penetrar”, aunque afecta la velocidad de penetración. Los
penetrantes de alta viscosidad penetran lentamente, en tanto que los de baja
viscosidad se escurren muy rápido y tiene la tendencia a no ser retenidos en los
defectos de poca profundidad; por tanto se recomienda una viscosidad media.

Figura 2.5 Diferentes tipos de Viscosidad, a.- Viscosidad alta; b.- viscosidad baja
Fuente: CETIM

· Volatilidad: los líquidos penetrantes no deben ser volátiles. si existe un a


evaporación excesiva de los productos del penetrante, se vería afectada la
sensibilidad de todo el proceso, debido tanto al desequilibrio de la formula,
como a la pérdida del poder humectante.

28
· Gravedad específica o densidad relativa: no juega un papel directo sobre el
comportamiento de un penetrante dado; sin embargo, con densidades bajas se
facilita el transporte y los materiales extraños tenderán a sedimentar en el fondo
cuando se usan tanques abiertos. La mayoría de los líquidos penetrantes tienen
densidades relativas que varían entre 0.86 y 1.06 a 16 ºC, y por lo general la
densidad es menor que 1. (ver anexo B.3).

· Punto de inflamación: como medida de seguridad practica los líquidos


penetrantes deberán poseer un punto de inflamación elevado con el fin de
deducir los peligros de incendio. Generalmente el punto de inflamación es
mayor de 95 ºC, y en recipientes abiertos no debe ser menor de 65 ºC.

· Inactividad química: los productos usados en la formulación de los líquidos


penetrantes deben ser inertes y no corrosivos con respecto a los materiales a ser
ensayados y a los recipientes que los contienen.

· Capacidad de disolución: el penetrante debe tener una elevada capacidad para


contener grandes concentraciones de los pigmentos coloreados o fluorescentes
usados, y para mantener dichos componentes en solución.

· Capilaridad. Ley de Jurin: La capilaridad está estrechamente relacionada con


la tensión superficial y el poder humectante. Debido a este fenómeno físico, si se
introduce un tubo de pequeño diámetro interior (tubo capilar) en un líquido,
puede ocurrir alguno de los casos que se representan en la Figura 2.6: (a) si el
ángulo de contacto a entre el líquido y la pared del tubo capilar es inferior a 90º
el líquido moja la pared, asciende por el tubo y forma un menisco cóncavo, (b) si
α = 90º no moja y no se forma menisco y (c) si α es superior a 90º el líquido no
moja, desciende por el tubo y su menisco es convexo.

29
Figura 2.6 Diferentes tipos de meniscos en la acción capilar
Fuente: Metals Handbook, ASM.
.
En el caso (a), la fuerza resultante F dirigida hacia arriba y que obliga al líquido
a ascender por el interior del tubo, viene dada por la ecuación 2.1
ൌ ʹɎ” ‘• Ƚ Ec. 2.1
Donde:
F: Fuerza ascendente.
r: Radio de la sección interior del tubo capilar (m)
G: Tensión superficial del líquido (N/m)
α: Ángulo de contacto
Tal como se puede observar en la siguiente figura.

Figura 2.7 Propiedad de capilaridad.


Fuente: Metals Handbook, Vol. 11, ASM

30
A esta fuerza ascendente se opone el peso del líquido elevado, que será
representado en la ecuación 2.2:

 ൌ Ɏ” ଶ ɏ‰Š Ec. 2.2

Donde:
h : Altura a la que asciende el líquido (m)
r: Radio de la sección interior del tubo capilar (m)
ρ : Densidad del líquido (Kg/m3)
g : Aceleración de la gravedad (m/s2)

Se alcanza el equilibrio cuando sea F = P es decir:


2 π r G cosα = π ·r2 ρ g h

Despejando h, la altura de líquido es:

ଶ ୡ୭ୱ ఈீ
݄ ൌ Ec 2.3
௥௚ఘ

Esta expresión se conoce como la Ley de Jurin: “Los ascensos o descensos de


los líquidos por tubos capilares, son inversamente proporcionales a los radios de los
tubos”. De la ecuación 2.3, se deduce que, si el ángulo es mayor de 90°, el coseno
será negativo y por tanto h resulta un valor negativo, lo que significa que el líquido,
en lugar de ascender, desciende por el capilar.

También se deduce que, para un líquido determinado de tensión superficial G


conocida, el valor absoluto de la altura, o profundidad, es directamente proporcional
al cos, siendo máximo para α = 0° (cos0° = 1), e inversamente proporcional a ρ, es
decir que si se desea h alto, interesa un poder humectante del líquido alto y que la

31
densidad sea baja. El efecto capilar está muy presente en la naturaleza: por ejemplo,
este efecto es el que permite que la savia pueda ascender desde las raíces hasta la
copa de un árbol, recorriendo una distancia considerable.

En la producción de los penetrantes debe tenerse en cuenta los factores


anteriores y algunos otros; por lo tanto, en muchos casos algunas de las propiedades
deben ser sacrificadas en parte, para lograr una “buena fórmula”.

Los productos empleados para este fin, deben producir un contraste adecuado
para la detección de toda discontinuidad perjudicial, tendrán las convenientes
propiedades penetrantes y no deben ser tóxicos ni corrosivos.

2.2.2.5 Sistemas de remoción de los tintes penetrantes.

Los sistemas penetrantes generalmente se identifican por el método empleado


en la remoción del exceso del líquido penetrante. Estos sistemas son comunes tanto a
los tipos de penetrante fluorescente como a los de colorante visible.

· Sistema penetrante removible con agua: Este sistema consiste en un líquido


penetrante lavable con agua, que al ser aplicado a la superficie de la pieza y
después de haberlo dejado un tiempo de penetración suficiente se retira de la
superficie de la pieza mediante lavado con agua. Los penetrantes empleados en
los procesos lavables con agua no son soluciones simples sino fórmulas que
contienen ciertos ingredientes tales como aceites penetrantes, colorantes, agentes
emulsificadores y agentes estabilizadores. El objetivo de la formulación es
producir un líquido único que contiene características de buena penetrabilidad y
solubilidad del colorante con propiedades de lavado bajo la acción del agua y que

32
mantenga su estabilidad bajo condiciones variables de temperatura y otras
variables de operación.

· Sistemas penetrantes removible con solventes: Los líquidos penetrantes


removibles con solventes solo deberán emplearse para inspección puntual y
cuando por razón del tamaño de la pieza, masa y condición de la superficie el
método de lavado con agua no es factible o práctico. En este método, el exceso de
penetrante se elimina en dos etapas. Primero, se elimina todo el penetrante posible
limpiando la superficie de la pieza con un paño limpio y absorbente, exento de
pelusa. La capa superficial de penetrante que queda se elimina después pasando
por la pieza un paño ligeramente impregnado de un disolvente apropiado. Es
necesario tener cuidado de no emplear demasiado disolvente con el fin de
minimizar la posibilidad de eliminar el penetrante contenido en las
discontinuidades.

· Sistema penetrante post-emulsificable lipofilico: Este método consiste en la


aplicación de un líquido penetrante postemulsionable a la superficie de la pieza.
Después de un periodo de penetración adecuado, al penetrante se hace lavable con
agua mediante la aplicación de un emulsificador lipofilico, o sea de base oleosa,
el cual se mezcla con el penetrante por ser mutuamente solubles. En este sistema
se requiere un tiempo de emulsificación muy exacto y se debe tener mucho
cuidado para que el penetrante no sea sobre emulsficado y pueda ser removido de
las discontinuidades en el lavado posterior con agua. Generalmente los tiempos de
emulsificación están comprendidos entre segundos y cinco minutos.

33
Figura 2.8 Funcionamiento de los emulsionantes lipofilicos.
Fuente: N.D.T Handbook.

· Sistema penetrante post-emulsificable hidrofilico: Al igual que en el caso del


sistema post-emulsificable lipofilico, después de transcurrido el tiempo de
penetración, se aplica un emulsificador, en este caso de base acuosa, el cual no se
mezcla con el penetrante por no ser estos mutuamente solubles, sino que actúa en
la inter cara rompiendo la cadena de carbono de la base oleosa del penetrante,
emulsificando gradualmente capa por capa.

Figura 2.9 Funcionamiento de los emulsionantes hidrofilicos.


Fuente: N.D.T Handbook.

34
2.2.2.6 Procedimiento de aplicación de los tintes penetrantes.

La técnica de aplicación general de este método de inspección comprende cuatro


etapas fundamentales:

· Limpieza previa de la superficie: Antes de realizar la inspección por líquidos


penetrantes, la superficie de todos los materiales y piezas exentas de cualquier
materia que pueda enmascarar la definición de las indicaciones, obstruir las
entradas superficiales de las discontinuidades o retener el líquido penetrante y
producir indicaciones falsas, grasa, pintura, cascarilla, etc. Deben ser eliminadas
mediante disolventes o por suave abrasión, de forma que no se produzcan daños
en las piezas por ataque de los disolventes o por la acción mecánica de los
abrasivos.
· Aplicación del líquido penetrante (Penetración): El líquido penetrante se
aplica a las piezas por inmersión, a brocha o pulverización, de forma que todas
las superficies a examinar queden cubiertas por completo.
o Se dejará actuar el líquido penetrante durante el tiempo suficiente para lograr
la penetración en todas las discontinuidades, según el tipo de material a
inspeccionar y los tiempos de penetración recomendados, (ver anexo B.2).
o No se debe permitir que el líquido penetrante se seque sobre la superficie
antes de la aplicación del lavado o emulsionador.

(a) (b)

35
(c)
Figura 2.10 Aplicación de tintes penetrantes, a.- Por pulverización con kit
portátil; b.- Por pulverización utilizando sistema electrostático; c.- Por inmersión.
Fuente: N.D.T Handbook.

· Eliminación del exceso de penetrante (Lavado): Transcurrido el tiempo


necesario para la introducción del líquido penetrante en las discontinuidades, es
necesario eliminar el exceso cuidadosamente empleando un líquido de mayor
tensión superficial que el penetrante, como el agua. No hay peligro de arrastrar el
líquido penetrante de las grietas, pudiéndose lavar insistentemente, incluso con
jabón. Esta limpieza debe ser completa, de tal forma, que solo quede en las
piezas el penetrante retenido por los defectos.
o Cuando el líquido penetrante es emulsionable con agua, el uso de una
manguera a presión es aconsejable, la temperatura del agua no es crítica y
puede usarse entre 20°C y 45 °C
o En caso de no poder aplicar agua con manguera a presión por la situación de
la superficie a inspeccionar, el penetrante puede eliminarse mediante paños
humedecidos con los que se enjuaga reiteradamente hasta la limpieza total.
o Cuando el penetrante no es emulsionable en agua se aplicara un
emulsionante que al mezclarse con el penetrante en la superficie de la pieza,
permita su eliminación por lavado con agua.

36
Figura 2.11 Eliminación del exceso de penetrante
Fuente: N.D.T Handbook.

· Secado: Después del lavado para la eliminación del exceso de penetrante, las
superficies se dejaran secar al aire o un horno de baja temperatura durante el
tiempo regulado según las normas nacionales e internacionales.

· Aplicación del revelador. (Revelado): Posterior al secado se realiza la


aplicación del revelador. El líquido penetrante retenido en las discontinuidades,
que ha resistido el lavado, es obligado a salir parcialmente de ellas mediante
productos absorbentes que se llaman reveladores:
o El revelador seco, en forma de polvo fino, se aplica utilizando un
pulverizador de goma, salero o muñequilla blanda de algodón.
o Los reveladores húmedos, que pueden ser de vehículo acuoso o de disolvente
orgánico volátil, se aplican por pulverización, aerosol o mediante fino pincel.
o En todos los casos, la superficie bajo inspección debe quedar totalmente
cubierta de una fina y uniforme capa de revelador.

· Examen: La inspección se realiza inmediatamente después del revelado para


evitar la pérdida de definición en las indicaciones:

37
Figura 2.12 Fundamentos de la inspección por tintes penetrantes a 500 aumentos
Fuente: CETIM

o Cuando se usan penetrantes coloreados (generalmente rojos) y revelador


blanco, el examen se hace directamente, auxiliándose de focos de luz
portátiles, si la superficie inspeccionada corresponde a una estructura no
manejable, para piezas sueltas se dispondrá de un puesto de observación con
iluminación no menor de 1500 lux.
o Cuando se usan penetrantes fluorescentes y revelador blanco, el examen se
realiza usando una lámpara de luz ultravioleta o luz negra.

Figura 2.13 Lámpara de luz ultravioleta utilizada para la inspección con tintes
penetrantes fluorescentes
Fuente: N.D.T Handbook.

38
· Limpieza posterior: Después de realizada la inspección, todas las superficies
consideradas satisfactorias se deben limpiar convenientemente de los residuos del
revelador., utilizando para ello cepillos y chorros de agua a presión.

2.3 Bases Legales.


· ASTM E165. Standard Test Method for Liquid Penetrant Examination
· ASTM E1417. Standard practice for Liquid Penetrant Examination
· ASME V T652. Liquid Penetrant Examination
· ASME V ARTICLE 24 SE 165. Standar Recommended Practice For Liquid
Penetrant Inspection Method
· ASME V ARTICLE 24 SE 270. Standar definitions of terms relating to Liquid
Penetrant Inspection
· IRAM 760. Ensayos no destructivos. Acero fundido. Examen por líquidos
penetrantes.
· IRAM-CNEA Y 500 1001. Ensayos no destructivos. Inspección con líquidos
penetrantes. Principios generales.
· IRAM-CNEA Y 500 1004. Ensayos no destructivos. Líquidos penetrantes.
Calificación y evaluación de los productos para el ensayo.
· IRAM-ISO 12706. Ensayos no destructivos. Terminología. Términos utilizados
en el ensayo por líquidos penetrantes. Non-destructive testing. Terminology.
Terms used in penetrant testing.
· EN-571-1. Clasificación de los grupos de productos para el ensayo por líquidos
penetrantes
· UNE EN 473. Cualificación y certificación de personal que realiza ensayos no
destructivos. Principios generales.
· UNE-EN 571-1:1997. Ensayos no destructivos. Ensayos por líquidos
penetrantes. parte 1: principios generales.

39
· UNE-EN ISO 3452-2:2001. Ensayos no destructivos. Ensayos por líquidos
penetrantes. parte 2: ensayo de productos penetrantes
· UNE-EN ISO 3452-3:1999. Ensayos no destructivos. Ensayos por líquidos
penetrantes. parte 4: equipo

2.4 Metodología de la Investigación.

2.4.1 Modalidad y Tipo de Investigación.

2.4.1.1. Modalidad de investigación.

La presente investigación se encuentra en la modalidad de investigación acción


participación, ya que el desarrollo y elaboración de la propuesta del banco de prueba
para inspecciones por tintes penetrantes, se efectuó con el propósito de cambiar y
mejorar la calidad de un proceso o situación involucrando a la comunidad del Inces
metalminero a través de un aprendizaje sistemático, conducentes a plantear nuevas
ideas y cambios a fin de mejorar y permitir un mayor desarrollo social a los
integrantes de la comunidad.

2.4.1.2 Nivel o tipo de investigación.

Investigación descriptiva: debido a que se podrá conocer el comportamiento y


las características de los materiales por medio del ensayo de tintes penetrantes, así
como la identificación detallada de los componentes y funcionamiento del banco de
prueba para aplicaron de tintes penetrantes.

2.4.2 Línea de Investigación.

40
El proyecto se orientará hacia las líneas de investigación de materiales y diseño de
máquinas. Al cual tendrá un gran aporte en cuanto al área de materiales, debido a que
se podrá garantizar el desarrollo de las prácticas de laboratorio de los materiales con
la obtención de un elevado nivel académico para los estudiantes; mediante el uso de
una automatización y de un sistema de movimiento adecuado se podrá observar el
diseño de los elementos de máquinas.

2.4.3 Relación de la Investigación con los PNF.

Con el desarrollo de esta investigación se aplicará una rama importante del


PNF Mecánica, en el cual se indica capacitar ingenieros con potenciales técnicos para
la creación de nuevas tecnologías logrando el desarrollo tanto de la industria como de
la comunidad.

2.5 Plan de Acción.

· Investigación de antecedentes y bases teóricas de los tintes penetrantes.


· Determinar las necesidades y factibilidad de la construcción de un banco de
pruebas por tintes penetrantes para los Laboratorios y Talleres del Inces
Metalminero Maracay.
· Establecer modelos para el diseño de un banco de pruebas para tintes penetrantes.
· Efectuar los cálculos necesarios para la construcción del banco de pruebas.
· Identificar los requerimientos de material y horas hombre necesario para la
construcción del banco de pruebas.
· Construir el prototipo del banco de pruebas por tintes penetrantes para los
Laboratorios y Talleres del Inces Metalminero Maracay.

41
CAPÍTULO III
SISTEMATIZACIÓN DE LOS RESULTADOS

3.1 Descripción de la Propuesta.

El diseño propuesto del banco de inspección consta de dos tanques para la


inmersión de la pieza en el penetrante y el revelador y un tercer tanque para el lavado
y eliminación del exceso de penetrante. Así mismo constará con un sistema
automatizado que permita un desplazamiento vertical para la inmersión, tanto en el
tanque de líquido penetrante, como en el que contiene el revelador y un
desplazamiento longitudinal que permita pasar la pieza a inspeccionar de un tanque a
otro y a su vez al horno que acelere el proceso de secado de la pieza, el banco
incluirá un espacio con cortina anti reflectora para la inspección final de la pieza,
utilizando para ello la lámpara de luz ultravioleta que permite visualizar las
discontinuidades en los ensayos por tintes penetrantes fluorescentes.

El operario del banco coloca la pieza a inspeccionar, la cual no puede


sobrepasar los 40 Kg de peso, sobre una rejilla metálica que a su vez estará conectada
a un motor eléctrico a través de polipasto (4), al accionar el motor eléctrico la rejilla
metálica (2) baja y se sumerge en el primer tanque (1) que contiene tinte penetrante
por un tiempo estimado de 15 a 30 minutos, el cual esta Normalizado dependiendo
del tipo de material, (ver anexo B.1). Una vez transcurrido el tiempo de aplicación del
penetrante la rejilla sube y se desplaza al tanque N° 2 (3), para el lavado de la pieza y
la eliminación del exceso de penetrante utilizando agua con una manguera (5)
dispuesta para tal fin y en un tiempo estimado de 5 minutos. Al finalizar esta fase el
polipasto sube y desplaza la pieza hacia el tanque N° 3 (6), el cual contiene el
revelador en suspensión en un líquido a base de agua, el tiempo estimado en esta fase
es de 5 minutos. Una vez cumplida esta etapa, se saca la pieza del tanque contentivo
del revelador y se introduce en el horno eléctrico (7) a una temperatura no mayor a
52° C, por un tiempo de 5 a 10 minutos (depende de la geometría y tamaño de la
pieza), a fin de acelerar el proceso de secado de la misma y finalmente se inspecciona
la pieza en el cuarto oscuro (8) elaborado con cortina anti reflectora para tal fin, esto
con el propósito de poder visualizar las discontinuidades bajo los efectos de una
lámpara de luz ultravioleta.

5 6
4
8
3

Figura 3.1. Banco de pruebas con sistema automatizado.


Fuente: los Autores.

43
3.2 Cálculos de los Elementos de Máquina para el Banco de Pruebas de Tintes
Penetrantes.

3.2.1 Cálculos para el tanque de aplicación del tinte penetrante.

3.2.1.1 Cálculos del volumen del tanque.

El volumen del recipiente, partiendo de las dimensiones de la válvula de


uso petrolero como se explicó anteriormente, será calculado aplicando la ecuación del
volumen de un paralelepípedo como lo muestra la ecuación 3.1:

V = a´b´h Ec.: 3.1

En donde:
0.40 m
V: volumen (m3)
a: ancho = 0,40 m
0.55 m b: profundidad = 0,55 m
0.40m
h: altura = 0,40 m

Sustituyendo en la ecuación 3.1 se obtiene que el volumen del tanque es igual a:


V = 0.55 m x 0.40 m x 0.40 m
V = 0.0495 m3 = 49,5 lts

3.2.1.2 Cálculos del tinte penetrante.

· Cálculos del volumen del tinte penetrante desplazado al sumergir la pieza.

Considerando los pesos específicos de los materiales más comunes a los


cuales se les efectúa inspección por tintes penetrantes y el peso máximo
correspondiente al de una válvula de compuerta roscada de 2 7/16 pulg., el cual es
igual a 40 Kg. (ver anexo B.2)

44
Peso específico del hierro: γ = 7.800 Kg/m3 = 76.494,6 N/m3
Peso específico del acero: γ = 7.850 Kg/m3 = 76.984,9 N/m3
Peso específico del aluminio: γ = 2.700 Kg/m3 = 26.478,9 N/m3

Se puede calcular el volumen desplazado por la pieza al introducirla en el


tanque mediante la ecuación:


ܸ݀ ൌ  Ec.: 3.2

Dónde:
ܸ݀ : Volumen desplazado por la pieza
ܹ : Peso de la válvula = 40 Kg x 9,81 m/s2 = 392,4 N
ߛ: Peso específico de la pieza = N/m3

· Para el hierro
͵ͻʹǡͶܰ
ܸ݀ ൌ 
͹͸ǤͶͻͶǡ͸ܰȀ݉ଷ
ࢂࢊ ൌ 5,13 x10-3 m3; ࢂࢊ ൌ 5,13 lts
o Para el acero
͵ͻʹǡͶܰ
ܸ݀ ൌ 
͹͸ǤͻͺͶǡͻܰȀ݉ଷ
ࢂࢊ ൌ 5,10 x10-3 m3; ࢂࢊ ൌ 5,1 lts
o Para el aluminio
͵ͻʹǡͶܰ
ܸ݀ ൌ 
ʹ͸ǤͶ͹ͺǡͻܰȀ݉ଷ
ࢂࢊ ൌ 0,0148 m3; ࢂࢊ ൌ 1,48 lts

45
Tomando en consideración que el mayor volumen desplazado según los
diferentes tipos de material a utilizar es Vd = 5,13 ≈ 6 lts y la capacidad máxima que
puede almacenar el tanque de tintes penetrantes es de Vm = 49,5 lts. Entonces se
puede calcular el volumen que contendrá el tanque de tinte penetrante a partir de la
siguiente ecuación:

୲ୟ୬୯୳ୣ ൌ ୲୮ Ǧୢ Ec.: 3.3


Dónde:
ܸ௧௔௡௤௨௘ : Volumen del tanque = 49,5 lts
ܸ௧௣ : Volumen del tinte penetrante
ୢ : Volumen desplazado por la pieza = 6lts

ܸ௧௣ = (49,5 - 6) lts = 43,5 lts

ࢂ࢚࢖ = 0,0435 m3

Por condiciones de seguridad el tanque se llena con 40 lts (0,040 m3) de tinte
penetrante, lo que permite asegurar que una pieza con un peso igual o menor a 40 Kg
no desbordará el tanque.

· Calculo del peso del tinte penetrante.


Partiendo de la ecuación 3.2.: despejando ܹ se obtiene:

 ൌ  ୲୮ Ǥɀ Ec.:3.4

Dónde:
γ: Peso específico del Tinte penetrante = 0,9 y 1,03 g/cm3, (ver anexo B.3,
B.4).

46
Vtp: Volumen máximo de llenado del tanque = 0,040 m3

Se empleará el de mayor peso específico (1,03 g/cm3 = 1,03x103 Kg/m3),


obteniéndose:
ܹ = 0,040 m3 x 1,03x103Kg/m3
ܹ = 41,2 Kgf ; ࢃ = 404,17 N

La masa total soportado en el tanque 1 (tanque de los tintes penetrantes) sería


igual a la sumatoria de las masas del tinte más la válvula:

m total = 41,2 Kg + 40 Kg
m total = 81,2 Kg

El peso total soportado en el tanque 1 (tanque del tinte penetrante) sería igual
a la sumatoria del peso del tinte más el peso máximo de la válvula:

Wtotal = 404,17 N + 392,4 N


Wtotal = 796,57 N

· Calculo del peso del líquido revelador.

Aplicando la ecuación 3.2; Partiendo de las condiciones de volumen que se


emplearon para el cálculo del tinte penetrante (0,040 m3) y del peso específico del
líquido revelador usado comercialmente es de 0,86 g/cm3 = 0,86 x103 Kg/m3, (ver
anexo B.5), se obtiene:

ܹ = 0,040 m3 x 0,86x103 Kg/m3


ܹ = 36 Kgf ; ࢃ = 353,16 N

47
La masa total soportado en el tanque 3 (tanque del líquido revelador) sería igual a
la sumatoria de las masas del revelador más la válvula:

m total = 36 Kg + 40 Kg
m total = 76 Kg

El peso total soportado en el tanque 3 (tanque del líquido revelador) sería igual a
la sumatoria del peso del revelador más el peso máximo de la válvula:

Wtotal = 353,16 N + 392,4 N


Wtotal = 745,56 N

3.2.1.3 Cálculos para obtener el espesor de la lámina del material a


utilizar en los tanques de aplicación del tinte penetrante, lavado y líquido
revelador.

Debido a que el tanque va a contener tintes penetrantes corrosivos se seleccionó


de el catalogo ACEREX C.A un material de acero inoxidable calidad 304 (austenitico
anticorrosivo) con aplicaciones para partes y piezas en la industria alimenticia,
papelera, química y refinería. (Ver anexo B.6) con un esfuerzo de fluencia Sy = 4520
kgf/cm2

Para los cálculos de los tanques rectangulares sometidos a presión hidrostática se


utilizaron las ecuaciones del Manual de Recipientes a Presión (Ver anexo B. 7). Así
mismo se tomó en consideración para la realización del cálculo del espesor del tanque
los resultados obtenidos en el cálculo del peso del tinte penetrante por ser esta la
condición más crítica a efecto de diseño. El cálculo del espesor del tanque se realizará
mediante la ecuación 3.5

48
‫ן‬௛଴ǡଷ଺ఊ
‫ ݐ‬ൌ ʹǡͶͷ‫ܮ‬ට Ec.: 3.5

Dónde:
t: Espesor en mm
L: Longitud del tanque en cm = 55 cm
α: Factor de relación entre la longitud (L) y la altura (H) del tanque.
h: Altura del tanque en cm = 40 cm
γ: Peso específico del tinte penetrante = 1,03 g/cm3
Sy: Esfuerzo de fluencia de un acero inoxidable austenitico = 4520 kgf/cm2

Para la obtención de α se utilizara la relación H/L; y con el resultado de la


misma se buscara el valor en grafico que se muestra en la figura 3.1

ு ସ଴௖௠
ൌ ൌ Ͳǡ͹ʹ͹
௅ ହହ௖௠

‫ן‬ൌ ͲǡͲͳʹ͵

Figura 3.2 valores de α para tanques rectangulares


Fuente: “Manual de Recipientes a Presión”. Eugene F. Megyesy.

Sustituyendo en la ecuación 3.5 se obtiene que el espesor del material es igual a:

49
ͲǡͲͳʹ͵‫ݔ‬ͶͲܿ݉‫Ͳݔ‬ǡ͵͸‫Ͳݔ‬ǡͲͲͳͲ͵݇݃Ȁܿ݉ଷ
‫ ݐ‬ൌ ʹǡͶͷሺͷͷܿ݉ሻඨ
ͶͷʹͲ݇݃Ȁܿ݉ଶ

‫ ݐ‬ൌ ͲǡͲͺͺ͵ܿ݉ = Ͳǡͺͺ݉݉

Se seleccionó una lámina de acero austenítico 304 calibre 18 con las siguientes
características (Ver anexo B.8):

t: espesor = 1,220 mm.


Peso por unidad de área = 9,882 kg/m2

3.2.1.4 Cálculos para obtener el peso del recipiente.

0.40 m
Del catálogo de acero inoxidable se
obtiene el peso por unidad de área de un acero A2
inoxidable austenitico 304, el cual se planteó A1
kg
anteriormente W/A= 9,882 / m2 0.550 m

0.40 m

Figura 3.3. Medidas del tanque.


Fuente: Autores.

௞௚
ܹ ൌ ͻǡͺͺʹ ௠మ ‫ܣݔ‬ Ec: 3.6

Dónde:
A: área total de la lámina de acero inoxidable a utilizar.

50
o Cálculo del área total del recipiente.

El área total del recipiente se calculará sumando las superficies de la base más
dos veces los laterales, como se muestra en la ecuación 3.7
Arec = Ab + 2 x A1 + 2 x A2 Ec: 3.7
Dónde:
Arec: Área del recipiente
Ab: Área de la base
A1: Área de la sección 1 más la pestaña
A2: Área de la sección 2 más la pestaña

Sustituyendo en la ecuación 3.7, se obtiene:

Arec = 0,4675 m2 + 0,22 m2 + 0,34 m2


Arec = 1,0275 m2

Sustituyendo en la ecuación 3.6, se obtiene que el peso del material del


recipiente será:
࢑ࢍ
ࢃ ൌ ૢǡ ૡૡ૛ ࢓૛ ࢞૚ǡ ૙૛ૠ૞࢓૛ = 10,154 kgf = 99,61 N

3.2.2 Cálculo de la Viga del Polipasto.

3.2.2.1 Cálculos para obtener el peso de la cesta de acero inoxidable.

Se requiere de una cesta de acero inoxidable que permita colocar la pieza a


inspeccionar en el polipasto y manipular la misma para introducirla en los diferentes
tanques.

51
0.395 m

0.370 m 0.520 m

Figura 3.4. Medidas de la cesta de soporte de la pieza a inspeccionar.


Fuente: Autores

Aplicando la ecuación 3.8 para el cálculo del peso de un cuerpo y la ecuación


3.9 para calcular el volumen de la cesta, se tiene:

ܹ ൌ ߛ‫ܸݔ‬ Ec: 3.8

Donde
W: peso de la cesta
γ: Peso específico del acero = 7.850 Kg /m3 m / s 2 = 76.930 N/m3
V: volumen del material

గ஽ మ
ܸ ൌ ‫݊ݔܮݔ‬ Ec: 3.9

Donde:
V: Volumen
D: diámetro de la cabilla de acero inoxidable Ø 3/16” = 4.76mm
L: longitud de la cabilla: Largo = 520 mm; Base = 370 mm;
Alto = 395 mm
n: número de cabillas: Largo = 8; Base = 46; Alto = 4

52
Sustituyendo en la Ec: 3.9

గ௫ସǡ଻଺௠௠మ
ܸ௅ ൌ  ‫ݔ‬ͷʹͲ݉݉‫ݔ‬ͺ ൌ Ͳǡ͹‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ

గ௫ସǡ଻଺௠௠మ
ܸ஻ ൌ 

‫͵ݔ‬͹Ͳ݉݉‫ݔ‬Ͷ͸ ൌ ͵ǡͲʹ‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ
గ௫ସǡ଻଺௠௠మ
ܸ஺ ൌ  ‫ͻ͵ݔ‬ͷ݉݉‫ݔ‬Ͷ ൌ Ͳǡʹͺ‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ

El volumen total de la cesta viene dado por la ecuación 3.10.


்ܸ ൌ  ܸ௅ ൅  ܸ஻ ൅  ܸ஺ Ec: 3.10

Sustituyendo los resultados anteriores se obtiene:

்ܸ ൌ Ͳǡ͹‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ ൅ ͵ǡͲʹ‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ ൅ Ͳǡʹͺ‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ


‫ ܂܄‬ൌ ૝ǡ ૙‫ܠ‬૚૙ି૝ ‫ܕ‬૜

El peso de la cesta se tiene al sustituir el volumen en la ecuación 3.8:


ܹ ൌ ͹͸ͻ͵ͲܰȀ݉ଷ ‫ݔ‬ͶǡͲ‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ
‫ ܅‬ൌ ૜૙ǡ ૠૡ‫ۼ‬

3.2.2.2 Cálculos para obtener la fuerza de empuje que opone el líquido al


desplazamiento de la pieza a inspeccionar:

Tanto el tinte penetrante como el líquido revelador oponen una resistencia


cuando entra la pieza y cuando sale de los tanques. Esta resistencia ejerce una fuerza
sobre la viga que sostiene el polipasto y es positiva cuando se saca la pieza y negativa
cuando entra la pieza al tanque. Para efectos de los cálculos se toman en
consideración solo las cargas positivas (cuando el polipasto está subiendo la cesta con

53
la pieza a inspeccionar), por ser esta la condición más crítica en el esfuerzo soportado
por la viga.

Fe X
m σ ‫ݕܨ‬ǣ݉Ǥ ݃ െ ‫ܨ‬௘ ൌ Ͳ m
X σ ‫ݕܨ‬ǣ݉Ǥ ݃ ൅ ‫ܨ‬௘ ൌ Ͳ
Fe
m.g m.g

Figura 3.5. Diagramas de cuerpo libre de la fuerza de empuje que ejercen los líquidos
de los tanques sobre la viga.
Fuente: Autores

Esta resistencia es necesario determinarla y la podemos calcular a partir de la


siguiente ecuación.
‫ܨ‬௘  ൌ ߛ‫ܸݔ‬௧ௗ  Ec: 3.11

En donde:
‫ܨ‬௘ : Fuerza de empuje en el tanque
ߛ௧௣ : Peso específico del tinte penetrante = 1.03 g/cm³
ߛ௟௥ : Peso específico del líquido revelador = 0.86 g/cm³
்ܸௗ : Volumen total desplazado por la válvula y la cesta de soporte de la válvula

El volumen total desplazado viene dado por la siguiente ecuación:

்ܸௗ  ൌ ܸௗ௩ ൅  ܸௗ௖  Ec: 3.12

Dónde:
்ܸௗ : Volumen total desplazado por la válvula y la cesta de soporte de la válvula
ܸௗ௩ : Volumen desplazado por la válvula = 5,13 x10-3 m3 ൌ 5,13 lts

54
ܸௗ௖ : Volumen desplazado por la cesta de soporte de la válvula

Despejando la ecuación 3.8, Se obtiene que el volumen desplazado por la cesta


es:
ௐ೎
ܸௗ௖ ൌ   Ec: 3.13

Dónde:
ܸௗ௖ : Volumen desplazado por la cesta de soporte de la válvula
ܹ௖ : Peso de la cesta = 30,78 N
ߛ : Peso específico del acero inoxidable = ͹͸ͻ͵ͲܰȀ݉ଷ

Sustituyendo en la ecuación anterior:


ଷ଴ǡ଻଼୒
ܸௗ௖ ൌ  
଻଺ଽଷ଴ேȀ௠య

ܸௗ௖ ൌ ͶǡͲ‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ ൌ ͲǡͶ݈‫ݏݐ‬


Sustituyendo en la ecuación 3.12
்ܸௗ  ൌ ͷǡͳ͵‫ିͲͳݔ‬ଷ ݉ଷ ൅ ͶǡͲ‫ିͲͳݔ‬ସ ݉ଷ 
ࢂࢀࢊ ൌ ૞ǡ ૞૜࢞૚૙ି૜ ࢓૜ ൌ ૞ǡ ૞૜࢒࢚࢙

Sustituyendo en la ecuación 3.11


o La fuerza de empuje para el tinte penetrante es:
‫ܨ‬௘ଵ  ൌ ͳͲ͵Ͳ݇݃Ȁ݉ଷ ‫ݔ‬ͷǡͷ͵‫ିͲͳݔ‬ଷ ݉ଷ 
۴‫܍‬૚  ൌ ૞ǡ ૠ૙‫܏ܓ‬
o La fuerza de empuje para el líquido revelador es:

‫ܨ‬௘ଶ  ൌ ͺ͸Ͳ݇݃Ȁ݉ଷ ‫ݔ‬ͷǡͷ͵‫ିͲͳݔ‬ଷ ݉ଷ


ࡲࢋ૛  ൌ ૝ǡ ૠ૟࢑ࢍ

55
3.2.2.3 Cálculos para obtener las fuerzas que soporta la viga:

F1 F2 F3 F4

Figura 3.6. Vista frontal del banco de prueba donde se indican las cargas a las que
está sometida la viga
Fuente: Autores

Se toman en consideración para efecto de los cálculos solo las cargas positivas
(cuando el polipasto está subiendo la cesta con la pieza a inspeccionar), por ser esta la
condición más crítica en el esfuerzo soportado por la viga. El peso soportado por la
viga viene dado por las siguientes ecuaciones:

Caso 1: Polipasto ubicado en el tanque del tinte penetrante (tanque N° 1)

‫ܨ‬ଵ  ൌ ܹ௣௢௟ ൅  ܹ௩௔௟௩  ൅  ܹ௖௘௦௧௔ ൅  ‫ܨ‬௘ଵ Ec: 3.14

Dónde:

F1 = fuerza total soportada por la viga en el tanque N° 1


Wpol = peso del polipasto con 2 m de cadena = 10,2 kg (ver anexo B. 9)
Wvalv = peso de la válvula = 40 kg (ver anexo B .2)

56
Wcesta = peso de la cesta de acero inoxidable = 3,14 kg
Fe1 = fuerza que opone el líquido al sacar la válvula del tanque. = 5,70 kg

Sustituyendo en la ecuación 3.14


‫ܨ‬ଵ  ൌ ͳͲǡʹ݇݃ ൅ ͶͲ݇݃ ൅ ͵ǡͳͶ݇݃ ൅ ͷǡ͹Ͳ݇݃
۴૚  ൌ ૞ૢǡ ૙૝‫܏ܓ‬

Caso 2: Polipasto ubicado en el tanque de lavado (tanque N° 2)

‫ܨ‬ଶ  ൌ ܹ௣௢௟ ൅  ܹ௩௔௟௩  ൅  ܹ௖௘௦௧௔ Ec: 3.15

Dónde:

F2 = Fuerza total soportada por la viga en el tanque N° 2


Wpol = Peso del polipasto con 2 m de cadena = 10,2 kg (ver anexo B. 9)
Wvalv = Peso de la válvula = 40 kg (ver anexo B.2)
Wcesta = Peso de la cesta de acero inoxidable que soportara la pieza a inspeccionar

Sustituyendo en la ecuación 3.15


‫ܨ‬ଶ  ൌ ͳͲǡʹ݇݃ ൅ ͶͲ݇݃ ൅ ͵ǡͳͶ݇݃
۴૛  ൌ ૞૜ǡ ૜૝‫܏ܓ‬

Caso 3: Polipasto ubicado en el tanque del líquido revelador (tanque N° 3)

‫ܨ‬ଷ  ൌ ܹ௣௢௟ ൅  ܹ௩௔௟௩  ൅  ܹ௖௘௦௧௔ ൅  ‫ܨ‬௘ଶ E.c: 3.16

Dónde:
F3 = fuerza total soportada por la viga en el tanque N° 3

57
Wpol = peso del polipasto con 2 m de cadena = 10,2 kg (ver anexo B. 9)
Wvalv = peso de la válvula = 40 kg (ver anexo B.2)
Wcesta = peso de la cesta de acero inoxidable que soportara la pieza a inspeccionar
Fe2 = fuerza que opone el líquido al sacar la válvula del tanque.

Sustituyendo en la ecuación 3.16


‫ܨ‬ଷ  ൌ ͳͲǡʹ݇݃ ൅ ͶͲ݇݃ ൅ ͵ǡͳͶ݇݃ ൅ Ͷǡ͹͸݇݃
۴૜  ൌ ૞ૡǡ ૜૛‫܏ܓ‬

Caso 4: Polipasto ubicado en la posición para introducirla al horno


۴૝  ൌ ۴૛ = ૞૜ǡ ૜૝‫܏ܓ‬

· Cálculos de los momentos flectores y reacciones en la viga:

Caso1: Polipasto ubicado en el tanque del tinte penetrante (tanque N° 1)


0,225m

Ma Mb
Ra Rb

F1

Figura 3.7. Diagrama de cuerpo libre. Caso 1


Fuente: Autores

Haciendo sumatoria de fuerzas en “y” aplicando la ecuación de momento


alrededor de “a” se tiene:

σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ‫ܨ‬ଵ െ ܴ௕ ൌ Ͳ Ec: 3.17


൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ Ͳǡʹʹͷ‫ܨ‬ଵ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ Ec: 3.18
൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ ͲǡʹʹͷሺͷͻǡͲͶ‫݃ܭ‬ሻ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬

58
ெ௔ିெ್ ାଵଷǡଶ଼ସ௄௚Ǥ௠
ܴ௕ ൌ ଶǡହହ௠
Ec: 3.19

Aplicando las ecuaciones para calcular los momentos en “a” y “b” (ver anexo B.10)

ி௫௔௫௕ మ
‫ܯ‬௔ ൌ ௅మ
Ec: 3.20

Sustituyendo en la ecuación 3.20


଴ǡଶଶହሺହଽǡ଴ସ௄௚ሻ௫ଶǡଷଶହమ
‫ܯ‬௔ ൌ ଶǡହହమ

‫ܯ‬௔ ൌ ͳͳǡͲͶ݇݃Ǥ ݉

ி௫௕௫௔మ
‫ܯ‬௕ ൌ ௅మ
Ec: 3.21

Sustituyendo en la ecuación 3.21


଴ǡଶଶହమ ሺହଽǡ଴ସ௄௚ሻ௫ଶǡଷଶହ
‫ܯ‬௕ ൌ ଶǡହହమ

‫ܯ‬௕ ൌ ͳǡͲ͹݇݃Ǥ ݉

Sustituyendo en la ecuación 3.19

ଵଵǡ଴ସିଵǡ଴଻ାଵଷǡଶ଼ସሺ௄௚Ǥ௠ሻ
ܴ௕ ൌ ଶǡହହ௠

Rb = 9,12 Kg

Sustituyendo en la ecuación 3.17.

σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ͷͻǡͲͶ‫ ݃ܭ‬െ ͻǡͳʹ‫ ݃ܭ‬ൌ Ͳ


Ra = 49,92 Kg

59
L = 2550 mm
F1=59.04 kg
a =225mm b = 2325mm

Ma Mb
Ra Rb
49,92 kg

+ V1 = 9,12 kg
-

MF1= 22,27 Kg.m

a b

Figura 3.8. Diagrama de corte y momento. Caso 1


Fuente: Autores

Caso 2: Polipasto ubicado en el tanque de lavado (tanque N° 2)

0,675m

Ma Mb
Ra Rb

F2

Figura 3.9. Diagrama de cuerpo libre. Caso 2


Fuente: Autores

60
Haciendo sumatoria de fuerzas en “y” aplicando la ecuación de momento
alrededor de “a” se tiene:

σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ‫ܨ‬ଶ െ ܴ௕ ൌ Ͳ Ec: 3.22


൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ Ͳǡ͸͹ͷ‫ܨ‬ଶ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ Ec: 3.23
൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ Ͳǡ͸͹ͷሺͷ͵ǡͶ͵‫݃ܭ‬ሻ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬
ெ௔ିெ್ ାଷ଺ǡ଴଺ହ௄௚Ǥ௠
ܴ௕ ൌ Ec: 3.24
ଶǡହହ௠

Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “a” y en
“b” (ver anexo B.10), obtenemos:

଴ǡ଺଻ହሺହଷǡସଷ௄௚ሻ௫ଵǡ଼଻ହమ
‫ܯ‬௔ ൌ ଶǡହହమ
Ec: 3.25

‫ܯ‬௔ ൌ ͳͻǡͶͻ݇݃Ǥ ݉

଴ǡ଺଻ହమ ሺହଷǡସଷ௄௚ሻ௫ଵǡ଼଻ହ
‫ܯ‬௕ ൌ Ec: 3.26
ଶǡହହమ

‫ܯ‬௕ ൌ ͹ǡͲʹ݇݃Ǥ ݉

Sustituyendo en la ecuación 3.24.


ଵଽǡସଽି଻ǡ଴ଶାଷ଺ǡ଴଺ହሺ௄௚Ǥ௠ሻ
ܴ௕ ൌ 
ଶǡହହ௠

Rb = 19,03 Kg
Sustituyendo en la ecuación 3.22.

σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ͷ͵ǡͶ͵‫ ݃ܭ‬െ ͳͻǡͲ͵݇݃Ǥ ݉ ൌ Ͳ

Ra = 34,4 Kg

61
L = 2550 mm
F2=53.34 kg
a = 675mm
m b = 1875mm

Ma Mb
Ra Rb
34,4 kg

+ V2 = 19,03 kg
-

MF2= 42,71 Kg.m

a b

Figura 3.10. Diagrama de corte y momento. Caso 2


Fuente: Autores

Caso 3: Polipasto ubicado en el tanque del líquido revelador (tanque N° 3)

1,125m

Ra Rb

F3

Figura 3.11. Diagrama de cuerpo libre. Caso 3


Fuente: Autores

62
σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ‫ܨ‬ଷ െ ܴ௕ ൌ Ͳ Ec: 3.27
൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ ͳǡͳʹͷ‫ܨ‬ଷ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ Ec: 3.28
൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ ͳǡͳʹͷሺͷͺǡ͵ʹ‫݃ܭ‬ሻ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬
ெ௔ିெ್ ା଺ହǡ଺ଵ௄௚Ǥ௠
ܴ௕ ൌ ଶǡହହ௠
Ec: 3.29

Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “a” y en
“b” (ver anexo B.10), obtenemos:

ଵǡଵଶହሺହ଼ǡଷଶ௄௚ሻ௫ଵǡସଶହమ
‫ܯ‬௔ ൌ ଶǡହହమ
Ec: 3.30

‫ܯ‬௔ ൌ ʹͲǡͶͺ݇݃Ǥ ݉

ଵǡଵଶହమ ሺହ଼ǡଷଶ௄௚ሻ௫ଵǡସଶହ
‫ܯ‬௕ ൌ Ec: 3.31
ଶǡହହమ

‫ܯ‬௕ ൌ ͳ͸ǡͳͺ݇݃Ǥ ݉

Sustituyendo en la ecuación 3.29.

ଶ଴ǡସ଼ିଵ଺ǡଵ଼ା଺ହǡ଺ଵሺ௄௚Ǥ௠ሻ
ܴ௕ ൌ ଶǡହହ௠


Rb = 27,42 Kg

Sustituyendo en la ecuación 3.27.

σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ͷͺǡ͵ʹ‫ ݃ܭ‬െ ʹ͹ǡͶʹ‫ ݃ܭ‬ൌ Ͳ

Ra = 30,91 Kg

63
L = 2550 mm
F3=58.32 kg
a = 1125mm b = 1425mm

Ma Mb
Ra Rb
30,91 kg

+ V3 = 27,42 kg
-

MF3= 55,24 Kg.m

a b

Figura 3.12. Diagrama de corte y momento. Caso 3


Fuente: Autores

Caso 4: Polipasto ubicado en la posición para introducirla al horno.

1,825m

Ra Rb

F4

Figura 3.13. Diagrama de cuerpo libre. Caso 4


Fuente: Autores

64
σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ‫ܨ‬ସ െ ܴ௕ ൌ Ͳ E.c: 3.32
൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ ͳǡͺʹͷ‫ܨ‬ସ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ E.c: 3.33
൅ σ ‫ ܽܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬ǣ െ ͳǡͺʹͷሺͷ͵ǡ͵Ͷ‫݃ܭ‬ሻ ൅ ʹǡͷͷܴ௕ ൅ ‫ ܾܯ‬ൌ ‫ܽܯ‬
ெ௔ିெ್ ାଽ଻ǡଷହ௄௚Ǥ௠
ܴ௕ ൌ ଶǡହହ௠
Ec: 3.34

Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “a” y en
“b” (ver anexo B.10), obtenemos:

ଵǡ଼ଶହሺହଷǡଷସ௄௚ሻ௫଴ǡ଻ଶହమ
‫ܯ‬௔ ൌ ଶǡହହమ
Ec: 3.35

‫ܯ‬௔ ൌ ͹ǡͺ͹݇݃Ǥ ݉

ଵǡ଼ଶହమ ሺହଷǡଷସ௄௚ሻ௫଴ǡ଻ଶହ
‫ܯ‬௕ ൌ Ec: 3.36
ଶǡହହమ

‫ܯ‬௕ ൌ ͳͻǡͺͳ݇݃Ǥ ݉

Sustituyendo en la ecuación 3.34.

଻ǡ଼଻ିଵଽǡ଼ଵାଽ଻ǡଷହሺ௄௚Ǥ௠ሻ
ܴ௕ ൌ ଶǡହହ௠


Rb = 33,49 Kg

Sustituyendo en la ecuación 3.32.

σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௔ ൅ ͷ͵ǡ͵Ͷ‫ ݃ܭ‬െ ͵ͲǡͶͳ‫ ݃ܭ‬ൌ Ͳ

Ra = 19,85 Kg

65
L = 2550 mm
F4=53.34 kg
a = 1825mm b = 725mm

Ma Mb
Ra Rb

19,85 kg

+ V4 = 33,49 kg
-
MF4= 44,1 Kg.m

a b

Figura 3.14. Diagrama de corte y momento. Caso 4


Fuente: Autores

El momento flector máximo se presenta en el caso 3 cuando el polipasto está


ubicado en el tanque del tinte revelador (tanque N° 3), por lo que el momento flector
máximo a considerar es de:

ࡹࡲ࢓ࢇ࢞ ൌ  ࡹࡲ૜ ൌ ૞૞ǡ ૛૝ࡷࢍǤ ࢓


La fuerza cortante máxima es:
Vm = V4 = 33,49 Kg

66
3.2.2.4 Selección del perfil IPN:
El esfuerzo máximo de una viga se puede expresar con la ecuación:

ெி೘ೌೣೣ಴
ߪ݉ܽ‫ ݔ‬ൌ  Ec: 3.37

Dónde:
MFmax: momento flector máximo.
I: momento de inercia
c: Distancia desde el eje neutro hasta la fibra más alejada.

Así mismo el módulo de sección Sx de una viga es:



ܵ௫ ൌ  ஼ Ec: 3.38

Sustituyendo la ecuación 3.37 se tiene:

ெி೘ೌೣ
ߪ݉ܽ‫ ݔ‬ൌ  ௌೣ
Ec: 3.39

Dónde:
MFmax = Momento flector máximo.
Sx = Módulo de la sección
Por otra parte el esfuerzo máximo se puede expresar en función del factor de
seguridad con la siguiente ecuación:

ௌ೤
ߪ݉ܽ‫ ݔ‬ൌ  Ec: 3.40

Dónde:
n= factor de seguridad = 1,5
Sy = Esfuerzo de fluencia del material. Para un acero A36, utilizado en la
fabricación de perfiles IPN; Sy = 2530 Kgf/cm² (ver anexo B.11)

67
Determinación del esfuerzo máximo, usando la ecuación 3.40:
ଶହଷ଴௞௚௙Ȁ௖௠మ
ߪ݉ܽ‫ ݔ‬ൌ  ൌ ͳ͸ͺ͸ǡ͸͸݂݇݃Ȁܿ݉ଶ 
ଵǡହ

Despejando Sx en la ecuación 3.39

ெி೘ೌೣ
ܵ௫ ൌ  Ec: 3.41
ఙ௠௔௫

Resolviendo
ହହǡଶସ௞௚௫௠௫ଵ଴଴௖௠Ȁ௠
ܵ௫ ൌ  ଵ଺଼଺ǡ଺଺௞௚௙Ȁ௖௠మ
ൌ ͵ǡʹͺܿ݉ଷ

Según tablas para los perfiles IPN de SIDOR, el perfil más apropiado es una viga
IPN 80 la cual tiene las siguientes características: (ver anexo B.12)

Tabla 3.1 Propiedades de un perfil IPN A36.


Fuente: Catalogo Maploca
Ix Sx rx Peso= P A
77,8cm4 19,5 cm ³ 3,20 5.94 Kg/ m 7,57 cm²

El peso total de la viga es de 5,94 Kg /m x 2,05 m = 15,147 Kg

3.2.3 Cálculo de las columnas y vigas de tubo estructural

3.2.3.1 Cálculo de las reacciones en el tubo estructural horizontal que


sostiene la viga IPN:

Figura 3.15. Estructura del Banco de pruebas para tintes


Fuente: los Autores.

68
0,900 m
0,90

0,326 m P
Ma Mb

Rc Rd

Figura 3.16. Diagrama reacciones de la viga


Fuente: Autores

Donde P es igual a la fuerza cortante máxima Vm = 33,49 Kg, la cual es la


reacción Rb en la viga cuando el polipasto está en la posición para introducir la pieza
en el horno (caso 4), más la mitad del peso de la viga:
ௐ௩௜௚௔
 ൌ  ൅  E.c: 3.42

P = 33,49 Kg + 7,57 Kg
P = 41,06 Kg

Realizando sumatoria de fuerzas en Y, se tiene:


σ ‫ ݕܨ‬ൌ Ͳǣ െ  ܴ௖ ൅ ܲ െ ܴௗ ൌ Ͳ E.c: 3.43

Haciendo sumatoria de momento alrededor de a:


൅ σ ‫ ܿܯ‬ൌ ‫ܿܯ‬ǣ െ Ͳǡ͵ʹ͸ܲ ൅ Ͳǡͻܴௗ ൅ ‫ ݀ܯ‬ൌ ‫ܿܯ‬ E.c: 3.44

Aplicando las ecuaciones 3.20 y 3.21 para calcular los momentos en “c” y en
“d” (ver anexo B.10), obtenemos:

69
଴ǡଷଶ଺ሺସଵǤ଴଺௄௚ሻ௫଴ǡହ଻ସమ
‫ܯ‬௖ ൌ ଴ǡଽమ
Ec: 3.45

‫ܯ‬௖ ൌ ͷǡͶͺ݇݃Ǥ ݉

଴ǡଷଶ଺మ ሺସଵǤ଴଺௄௚ሻ௫଴ǡହ଻ସ
‫ܯ‬ௗ ൌ Ec: 3.46
଴ǡଽమ

‫ܯ‬ௗ ൌ ͵ǡͲͻ݇݃Ǥ ݉

Sustituyendo en la ecuación 3.44.

ହǡ଼ଽିଷǡ଴ଽାଵଷǡଷଽሺ௄௚Ǥ௠ሻ
ܴௗ ൌ 
଴ǡଽ௠

Rd = 15,78 Kg

Sustituyendo Rd en la ecuación 3.43.

െܴ௖ ൅ ͶͳǡͲ͸݇݃ െ ͳͷǡ͹ͺ݇݃ ൌ Ͳ


Rc = 25,28 Kg

2.2.3.2 Cálculo de la sección del tubo estructural horizontal que sostiene la


viga IPN

L = 900 mm
P=41,06 kg
a = 326mm
mm b = 574mm

Mc Md
Rc Rd

70
25,28 kg

+ V2 = 15,78 kg
-

MF= 13,72 Kg.m

a b

Figura 3.17 Diagrama de corte y momento del tubo estructural que sostiene la viga
Fuente: Autores

Para un tubo estructural S235, cuyas características son: Sy es 34000 psi =


2390.49 kgf/cm² (ver anexo B.13)

Determinando el esfuerzo máximo, usando la ecuación 3.29 y sustituyendo los


valores se tiene:
ௌ೤
ߪ݉ܽ‫ ݔ‬ൌ 

ଶଷଽ଴ǡସଽ௞௚௙Ȁ௖௠మ
ߪ݉ܽ‫ ݔ‬ൌ  ଵǡହ
= 1593,66 ݂݇݃Ȁܿ݉ଶ

Calculando el valor de Sx usando la ecuación 3.30.


ெி೘ೌೣ
ܵ௫ ൌ  ఙ௠௔௫
ଵଷǡ଻ଶ௞௚௠௫ଵ଴଴
ܵ௫ ൌ  ଵହଽଷǡ଺଺௞௚௙Ȁ௖௠మ = 0,84 ܿ݉ଷ

71
Según catalogo se requiere de un tubo estructural de 25mm x 25mm, espesor
de 2mm, cuyo peso es de 1.34 kg/m. (ver anexo B.14)

2.2.3.3 Cálculo de la sección de la columna del tubo estructural que sostiene


la viga IPN (1)

Figura 3.18. Estructura del Banco de pruebas para tintes


Fuente: los Autores.

Utilizando la ecuación del factor de seguridad se tiene que:


௉೎ೝ
݊ ൌ Ec: 3.47

Dónde:
n= Factor de seguridad.=2
Pcr= Carga critica
P= Ra= 40.17 kgf

Despejando la carga crítico, de la ecuación anterior se tiene.


ܲ௖௥ ൌ ܲǤ ݊ Ec: 3.48

ܲ௖௥ ൌ ʹ‫ݔ‬ͶͲǡͳ͹݂݇݃ ൌ ͺͲǡ͵ͳ݂݇݃

Empleando la ecuación de Euler, para cálculos de columnas

72
஼Ǥగ మ ǤாǤூ
ܲ௖௥ ൌ  ௅మ
Ec: 3.49

Dónde:
C = constante para columna doblemente empotrada= 4
E= módulo de elasticidad del acero= 2.1 x 10΂ kgf/cm²
I= momento polar de inercia
L= largo o altura de la columna.

Usando la ecuación 3.49 y despejando I, se tiene:


௉ ௅మ
೎ೝ
‫ ܫ‬ൌ  ஼Ǥగ మ Ǥா Ec: 3.50

Sustituyendo en la ecuación anterior, se tiene:


଼଴ǡଷଵ௞௚௙௫ሺଽ଻௖௠ሻమ
‫ ܫ‬ൌ ൌ ͻǡͳͳ‫ିͲͳݔ‬ଷ ܿ݉
ସ௫గమ ௫ଶǡଵ௫ଵ଴ల ௞௚௙Ȁ௖௠మ

Utilizando la tabla de tubos estructurales de UNICON se tiene los valores para la


selección del tubo: (ver anexo B.14)

Tabla 3.2 Propiedades de tubos estructurales cuadrados


Fuente: Catalogo Unicon
TUBO Ix e peso del tubo
25 x 25 mm 1,43 cm4 2 mm 1,34 kg/m

Calculando la esbeltez de la columna, utilizando la fórmula de Euler.

‫ ܭ‬ൌ Ͳǡʹͺͻ݄ Ec: 3.51


Dónde:
K = Constante
h= Ancho de la columna= 25mm

73
Sustituyendo, se tiene:
‫ ܭ‬ൌ Ͳǡʹͺͻ‫ʹݔ‬ͷ݉݉ ൌ ͹ǡʹʹͷ

Determinando el coeficiente de esbeltez con la siguiente ecuación.


ߣ ൌ Ec.: 3.52

Dónde:
ߣ : Coeficiente de esbeltez
L: longitud del tubo
K: 7.225

El coeficiente de esbeltez límite se calcula aplicando la ecuación 3.53

గమ ா
ߣଵ ൌ  ටሺʹǤ ‫ܥ‬ሻ Ec.: 3.53
ௌ೤

Dónde:
Sy= 2390.49 kgf/cm² para tubo estructural S235.

Sustituyendo en la ecuación anterior.

ߨ ଶ ‫ʹݔ‬ǡͳ‫݂݃݇ ଺Ͳͳݔ‬Ȁܿ݉ଶ
ߣଵ ൌ  ඨሺʹ‫ݔ‬Ͷሻ ൌ ͳͶͺǡͷͺ
ʹ͵ͻͲǡͶͻ݂݇݃Ȁܿ݉ଶ

ͳͻͷͲ
ߣ ൌ ൌ ʹ͸ͻǡͻ
ʹǡʹʹͷ

74
Como ߣ െ  ߣଵ  ൒ Ͳ, se comprueba que la columna cumple con la ecuación de
Euler.
· Calculo de la sección de la columna (1) por excentricidad:

Mv
Ra A= h²
Ra
Ra S = h3/6
Ra= 40.17 Kg
Calculando el momento flector Mv:
‫ܯ‬௩ ൌ  ‫ݓ‬௧௩ ‫ʹͳݔ‬͹ǡͷܿ݉
Sustituyendo, tendremos:
‫ܯ‬௩ ൌ ͳͷǡͳͶ͹݂݇݃‫ʹͳݔ‬͹ǡͷܿ݉
h
‫ ݒܯ‬ൌ ͳͻ͵ͳǡʹͶ݂݇݃Ǥ ܿ݉
Figura 3.19. Diagrama de cuerpo
libre de la columna
Fuente: los Autores.

Determinando el esfuerzo crítico, usando la ecuación 3.29


ௌ೤
ߪܿ‫ ݎ‬ൌ  ௡
ଶଷଽ଴ǡସ଴௞௚Ȁ௖௠మ
ߪܿ‫ ݎ‬ൌ 

ൌ ͳͳͻͷǡʹͷ݇݃Ȁܿ݉ଶ 

Calculando el valor de h por tanteo:


ோೌ ଺Ǥெೡ
െߪܿ‫ ݎ‬ൌ െ െ Ec: 3.54
௛మ ௛య

Sustituyendo en la ecuación anterior:


ͶͲǡͳ͹݂݇݃ ͸‫ͳ͵ͻͳݔ‬ǡʹͶ݂݇݃Ǥ ܿ݉
െͳͳͻͷǡʹͷ݇݃Ȁܿ݉ଶ ൌ െ െ
݄ଶ ݄ଷ
݇݃ ݄ଶ
െͳͳͻͷǡʹͷ ‫ݔ‬ െ ͶͲǡͳ͹‫ ݄ݔ‬െ ͳͳͷͺ͹ǡͶͶܿ݉ ൌ Ͳ
ܿ݉ଶ ܿ݉ଶ

75
Por tanteo se determinó el valor de h:
h=2.13 cm
Determinando el valor del área del tubo:

A= h²= (2.13cm)²= 4.53 cm²

Según catálogo UNICON, (ver anexo B.14)

Tabla 3.3 Propiedades de tubos estructurales cuadrados


Fuente: Catalogo Unicon
TUBO Ix e peso del tubo
50 x 50 mm 16,61 cm4 2,5 mm 3,56 kg/m

Determinando la carga crítica con la ecuación siguiente:


ఙ௖௥
ܲܿ‫ ݎ‬ൌ  Ec: 3.55

Donde:
ܲܿ‫ݎ‬ǣCarga critica
ߪܿ‫ݎ‬: Esfuerzo critico
A: área

Introduciendo valores en la ecuación anterior, se obtiene:


ଵଵଽହǡଶହ௞௚௙Ǥ௖௠మ
ܲܿ‫ ݎ‬ൌ  ൌ ʹ͸͵ǡʹ͹݂݇݃
ସǡହଷ௖௠మ

Calculando el factor de seguridad, usando la ecuación 3.47.


ଶ଺ଷǡଶ଻௞௚௙
݊ ൌ ൌ ͸ǡͷ
ସ଴ǡଵ଻௞௚௙

76
Por ser una columna el factor de seguridad puede estar ubicado entre 2 y 8 lo
que garantiza que la misma no fallara por pandeo, en los calculos realizados el valor
de n = 6,5 esta entre los limites considerados adecuados para el diseño de columnas.

2.2.3.4 Utilizando Euler para las otras dos columnas (2) se tienen:

Figura 3.20. Estructura del Banco de pruebas para tintes


Fuente: los Autores.

Usando la ecuación 3.56, para calcular la carga critica

ܲ௖௥ ൌ ܲǤ ݊ Ec: 3.56


Dónde:
P = R c = 33.3 kgf
n= 2
ܲ௖௥ ൌ ͸͸ǡ͸݂݇݃

De la ecuación 3.57 se tiene que:


௉ ௅మ
೎ೝ
‫ ܫ‬ൌ  ஼Ǥగ మ Ǥா Ec: 3.57

଺଺ǡ଺௫ଵଽହమ -2 4
‫ ܫ‬ൌ  ସ௫గమ ௫ଶǤଵ௫ଵ଴ల = 3,05 x 10 cm

77
Según estos resultados, y utilizando el catálogo de productos UNICON, se
tiene que el tubo más apropiado para estas columnas es: 25 x 25 mm; t = 2mm (ver
anexo B.14)
· Calculando la columna (2) por excentricidad

mv
Rc
Sabiendo que Rc = 33.3 kgf
Rc
ܲ௧ ൌ ͳǡ͵Ͷ‫Ͳݔ‬ǡͺͷ ൌ ͳǡͳͶ݂݇݃

Calculando el momento torsor en c se tiene:

Mv= 1.14 x 42.5 = 48.45 kgf. m


Figura 3.21. Diagrama de cuerpo
libre de las dos columnas
Fuente: los Autores.

Sabiendo que ߪܿ‫ ݎ‬ൌ ͳͳͻͷǡʹͷ݂݇݃Ǥ ܿ݉ଶ y usando la ecuación 3.54

ܴ௔ ͸‫ܯݔ‬௩
െߪܿ‫ ݎ‬ൌ െ െ
݄ଶ ݄ଷ
Por tanteo se obtiene:
݇݃ ݄ଶ
െͳͳͻͷǡʹͷ ‫ݔ‬ െ ͵͵ǡ͵݂݇݃‫ ݄ݔ‬െ ʹͻͲǡ͹ܿ݉ ൌ Ͳ
ܿ݉ଶ ܿ݉ଶ

h= 0.64cm
Sabiendo que: A = h², se tiene:
A= 0.40 cm²

Prevalece la selección de la primera columna calculada por ser la que tiene un


mayor margen de seguridad.

78
3.2.4 Cálculos para el diseño del horno

A5

A2

A3 0,5 m 0,4 m
A1

0,45 m
0,4 m

0,55 m

065 m
A4

Figura 3.22. Medidas del horno eléctrico


Fuente: Autores

Por condición la Temperatura interna no puede exceder de 52°C, (según


norma ASME V T 652; IRAM-CNEA Y 500 1001), la cual se considera constante
en el área dentro del horno. Por estar ubicado el banco de prueba en un área no
climatizada, se considera que la Temperatura de la pared exterior del horno no debe
superar los 34 °C., la cual es una temperatura tolerable para el ser humano si hubiese
un contacto accidental con el mismo

Como aislante térmico se emplear lana de fibra de vidrio según las


dimensiones planteadas en los dibujos. Así mismo el recubrimiento exterior del horno
es una lámina de acero al carbono, cuyos coeficientes de conductividad térmicas son
las siguientes:

· k del acero: 55 w/m°C; espesor de la lámina: 2 mm = 0,002 m (ver anexo B.15)

79
· k de la fibra de vidrio: 0,036 w/m°C; espesor de la lanilla: 46 mm = 0,046 m (ver
anexo B.15)

Q Ti
Te

Rac Rfv Rac


52 °C 34 °C

Ti Te

5 cm

Figura 3.23. Representación esquemática de la transferencia de calor a través de las


paredes del horno
Fuente: Autores

3.2.4.1 Cálculos de las áreas de las paredes externas del horno

Utilizando la ecuación de áreas de un paralelepípedo


A= b x h Ec: 3.58

Ae1 = Ae3 =0,45 m x 0,5m = 0,225 m2


Ae2 = Ae4 = 0,65m x 0,45m = 0,293 m2
Ae5 = Aep = 0,65m x 0,5m = 0,325 m2

Dónde:
Ae1; Ae3: área pared exterior lateral del horno
Ae2; Ae4: área pared exterior superior e inferior del horno
Ae5; Aep: área pared exterior del fondo y puerta del horno

80
3.2.4.2 Cálculos de las áreas de las paredes internas del horno

Empleando la ecuación E.c: 3.58

Ai1 = Ai3 =0,4 m x 0,4m = 0,16 m2


Ae2 = Ae4 = Ae5 = Aep = 0,55m x 0,4m = 0,22 m2

Dónde:
Ae1; Ae3: área pared exterior lateral del horno
Ae2; Ae4: área pared exterior superior e inferior del horno
Ae5; Aep: área pared exterior del fondo y puerta del horno

3.2.4.3 Cálculos de la resistencia eléctrica del horno

Por la ecuación de Fourier:


ο୘
 ൌ  ୖ
E.c: 3.59

Donde:
∆T: diferencial de temperatura y está definida por la ecuación

∆T= Ti – Te; ∆T= 18 °C; E.c: 3.60

R: resistencia térmica, la cual se puede determinar por la ecuación


ܴ௧ ൌ  E.c: 3.61
௄Ǥ஺

Dónde:
L: espesor del material.

81
k: coeficientes de conductividad térmica del material.
A: área del material

· Cálculo de la Resistencia térmica de las paredes exteriores


Sustituyendo en la E.c: 3.61.

଴ǡ଴଴ଶ୫
 ୣଵ ൌ   ୣଷ ൌ
ହହ୵Ȁ୫ιେ୶଴ǡଶଶହ୫మ

‫܍ ܀‬૚ ൌ  ‫܍ ܀‬૜ ൌ ૚ǡ ૟૛‫ܠ‬૚૙ି૝ °C/w

଴ǡ଴଴ଶ୫
 ୣଶ ൌ   ୣସ ൌ ହହ୵Ȁ୫ιେ୶଴ǡଶଽଷ୫మ

‫܍ ܀‬૛ ൌ  ‫܍ ܀‬૝ ൌ ૚ǡ ૛૝‫ܠ‬૚૙ି૝ °C/w

଴ǡ଴଴ଶ୫
 ୣହ ൌ   ୣ୮ ൌ ହହ୵Ȁ୫ιେ୶଴ǡଷଶହ୫మ

‫܍ ܀‬૞ ൌ  ‫ ܘ܍ ܀‬ൌ ૚ǡ ૚ૢ‫ܠ‬૚૙ି૝ °C/w

· Cálculo de la Resistencia térmica de las paredes interiores


Sustituyendo en la E.c: 3.61.

଴ǡ଴଴ଶ୫
 ୧ଵ ൌ   ୧ଷ ൌ ହହ୵Ȁ୫ιେ୶଴ǡଵ଺୫మ

‫ܑ ܀‬૚ ൌ  ‫ܑ ܀‬૜ ൌ ૛ǡ ૛ૠ‫ܠ‬૚૙ି૝ °C/w

଴ǡ଴଴ଶ୫
 ୧ଶ ൌ   ୧ସ ൌ  ୧ହ ൌ   ୧୮ ൌ
ହହ୵Ȁ୫ιେ୶଴ǡଶଶ୫మ

82
‫ܑ ܀‬૛ ൌ  ‫ܑ ܀‬૝ ൌ ‫ܑ ܀‬૞ ൌ  ‫ ܘܑ ܀‬ൌ ૚ǡ ૟૞‫ܠ‬૚૙ି૝ °C/w

· Cálculo de la Resistencia térmica de las fibra de vidrio


Sustituyendo en la E.c: 3.61.

଴ǡ଴ସ଺୫
 ୤୴ଵ ൌ   ୤୴ଷ ൌ ଴ǡ଴ଷ଺୵Ȁ୫ιେ୶଴ǡଶଶହ୫మ

ࡾࢌ࢜૚ ൌ  ࡾࢌ࢜૜ ൌ ૞ǡ ૟ૡ °C/w

଴ǡ଴଴ଶ௠
ܴ௙௩ଶ ൌ  ܴ௙௩ସ ൌ
଴ǡ଴ଷ଺௪Ȁ௠ι஼௫଴ǡଶଽଷ௠మ

ࡾࢌ࢜૛ ൌ  ࡾࢌ࢜૝ ൌ ૝ǡ ૜૟ °C/w

଴ǡ଴଴ଶ௠
ܴ௙௩ହ ൌ  ܴ௙௩௣ ൌ
଴ǡ଴ଷ଺௪Ȁ௠ι஼௫଴ǡଷଶହ௠మ

ࡾࢌ࢜૞ ൌ  ࡾࢌ࢜࢖ ൌ ૜ǡ ૢ૜ °C/w

· Cálculo de la Resistencia térmica total del horno

Por ser un sistema con resistencia térmica en serie el cálculo de las mismas se
expresa por la siguiente ecuación:

ܴܶ ൌ ܴ௜ ൅ ܴ௙௩ ൅ ܴ௘ E.c: 3.62


Dónde:
RT: resistencia total
Rpi: resistencia pared interior (acero)
Rfv: resistencia lanilla de fibra de vidrio

83
Rpe: resistencia pared exterior (acero)

Sustituyendo en la E.c: 3.62

o En las paredes laterales del horno


ܴܶଵ ൌ ܴܶଷ ൌ ܴ௜ଵ ൅ ܴ௙௩ଵ ൅ ܴ௘ଵ
ܴܶଵ ൌ ܴܶଷ ൌ ʹǡʹ͹‫ିͲͳݔ‬ସ ιȀ™ ൅ ͷǡ͸ͺιȀ™ ൅ ͳǡ͸ʹ‫ିͲͳݔ‬ସ ιȀ™
ܴܶଵ ൌ ܴܶଷ ൌ ͷǡ͸ͺͲͶιȀ™

o En la pared inferior y superior del horno


ܴܶଶ ൌ ܴܶସ ൌ ܴ௜ଶ ൅ ܴ௙௩ଶ ൅ ܴ௘ଶ
ܴܶଶ ൌ ܴܶସ ൌ ͳǡ͸ͷ‫ିͲͳݔ‬ସ ιȀ™ ൅ Ͷǡ͵͸ιȀ™ ൅ ͳǡʹͶ‫ିͲͳݔ‬ସ ιȀ™
ܴܶଶ ൌ ܴܶସ ൌ Ͷǡ͵͸Ͳ͵ιȀ™

o En la pared del fondo y puerta del horno


ܴܶହ ൌ ܴܶ௣ ൌ ܴ௜ହ ൅ ܴ௙௩ହ ൅ ܴ௘ହ
ܴܶହ ൌ ܴܶ௣ ൌ ͳǡ͸ͷ‫ିͲͳݔ‬ସ ιȀ™ ൅ ͵ǡͻ͵ιȀ™ ൅ ͳǡͳͻ‫ିͲͳݔ‬ସ ιȀ™
ܴܶହ ൌ ܴܶ௣ ൌ ͵ǡͻ͵Ͳ͵ιȀ™

· Cálculo de la transferencia de calor en las paredes del horno


Sustituyendo en la E.c: 3.59

ο୘
 ൌ  ; tenemos que:

o Calculo de la transferencia de calor en las paredes laterales

ଵ଼ιେ
ଵ  ൌ   ଷ  ൌ
ହǡ଺଼଴ସιେȀ୵

84
ଵ  ൌ  ଷ  ൌ ͵ǡͳ͸ͻ™

o Cálculo de la transferencia de calor en la pared superior e inferior

ଵ଼ιେ
ଶ  ൌ  ସ  ൌ
ସǡଷ଺଴ଷιେȀ୵

ଶ  ൌ  ସ  ൌ Ͷǡͳʹͺ™

o Cálculo de la transferencia de calor en la pared del fondo y puerta

ଵ଼ιେ
ହ  ൌ  ୮  ൌ
ଷǡଽଷ଴ଷιେȀ୵

ହ  ൌ  ௣  ൌ ͶǡͷͺͲ™

o Cálculo de la transferencia de calor total:

La misma viene dada por la siguiente ecuación:

ܳܶ ൌ ܳଵ ൅ ܳଶ ൅ ܳଷ ൅ ܳସ ൅ ܳହ ൅ ܳ௣ E.c: 3.63

Sustituyendo por los valores obtenidos:

ܳܶ ൌ ͵ǡͳ͸ͻ™ ൅ Ͷǡͳʹͺ™ ൅ ͵ǡͳ͸ͻ™ ൅ Ͷǡͳʹͺ™ ൅ ͶǡͷͺͲ™ ൅ ͶǡͷͺͲ™


ܳܶ ൌ ͵ǡͳ͸ͻ™ ൅ Ͷǡͳʹͺ™ ൅ ͵ǡͳ͸ͻ™ ൅ Ͷǡͳʹͺ™ ൅ ͶǡͷͺͲ™ ൅ ͶǡͷͺͲ™
ࡽࢀ ൌ ૛૜ǡ ૡ૚‫܅‬

Se seleccionó una resistencia eléctrica Volta de baja densidad para


temperaturas hasta 450 °C; densidad de potencia máxima 7 W/cm2; 120 V (ver anexo
B.17)

85
3.3 Cálculos del sistema.

3.3.1 Cálculo de los Grados de libertad de la viga.

Para un pórtico plano con elementos axialmente rígidos y transversalmente


rígidos, el número de grados de libertad, viene definido por la ecuación:

ܰ‫ ܮܩ‬ൌ ͵ሺܰ‫ܬܦ‬ሻ െ ሺܰ‫ܬܦ‬ሻܸ݁ െ ͳ‫ ܣ‬െ ʹܶ E.c: 3.64

Dónde:

NGL= Números de grados de libertad


NDJ= Numero de juntas totales = 4
(NDJ)e = Numero de juntas externas = 3
V= 1 si el vínculo es un rodillo; Ves igual a 2 si es una articulación y V es igual a
3 si se trata de un empotramiento. En donde este último es el caso en estudio.
A = Número de elementos axialmente rígidos = 1
T = número de elementos transversalmente rígidos = 2

Aplicando la ecuación anterior tenemos:

ܰ‫ ܮܩ‬ൌ ͵ሺͶሻ െ ሺʹሻ‫ ͵ݔ‬െ ͳ‫ ͳݔ‬െ ʹ‫ʹݔ‬


ܰ‫ ܮܩ‬ൌ ͳʹ െ ͸ െ ͳ െ Ͷ
‫ۼ‬۵‫ ۺ‬ൌ ૚૛ െ ૚૚ ൌ ૚

El número de grados de libertad es de uno, lo que concuerda con el diseño de


nuestro sistema donde se permite un movimiento transversal a lo largo de la viga del

86
pórtico. Así mismo cabe mencionar que el polipasto fue elegido según catálogo, por
lo que no fue tomado en cuenta a efecto de los cálculos del diseño del sistema.

3.3.2 Cálculo de Vibración De La Viga Del Pórtico:

Sabiendo que las frecuencias naturales de oscilación de vigas, vienen dadas


por la expresión:

థ௟௫௄
‫ݓ‬ൌට E.c: 3.65
థ௠௫௠

Dónde:
Ȱl: Factor que multiplica o bien a la fuerza puntual; ߶݈ ൌ Ͳǡ͸͵͹
ଷ଼ସ௫ா௫ூ
K: Rigidez efectiva; ‫ ܭ‬ൌ
ହ௫௟Ϳ

Ȱm: Factor que multiplica a la masa puntual; ߶݈ ൌ Ͳǡͷ


m: Masa.

Realizando el cálculo para la viga sometida a una carga uniforme por unidad
de longitud, la frecuencia propia de vibración de la viga del pórtico la cual se
encuentra sometida a una carga uniforme “p” por unidad de longitud, viene expresada
por:

௣௫௟
݉ൌ ௚
Ec: 3.66

Dónde:
P: Carga a la cual está sometida la viga = 59,04 kg= 578,98N
L: Longitud de la viga.= 2,55 m
g: Gravedad = 9,81m/s;
E: Módulo de elasticidad del perfil IPN 80= 200000Mpa

87
I: Momento de inercia del perfil IPN 80 = 74,9 cm4

Figura 3.25. Viga apoyada en los extremos sometida a una carga uniforme p en toda
la viga.
Fuente: Autores

Sustituyendo estos valores en la ecuación E.c: 3.65 de vibración tiene:

‫ ݓ‬ൌ ඥͲǡ͸͵͹‫͵ݔ‬ͺͶ‫ܫܧ‬ȀͲǡͷ‫݈݌‬ȀͲǡͷ‫݈݌‬Ȁ݃‫ݔ‬ͷ݈

Ͳǡ͸͵͹‫͵ݔ‬ͺͶ ݃‫ܫܧ‬
‫ݓ‬ൌ ඨ ‫ ݔ‬ඨ 
ͷ‫Ͳݔ‬ǡͷ ‫݈݌‬Ͷ

Es decir

݃‫ܫܧ‬
‫ ݓ‬ൌ ͻǡͺͻͳͷ‫ݔ‬ඨ
‫݈݌‬Ͷ

݃‫ܫܧ‬
݂ ൌ ͳǡͷͶ͵‫ݔ‬ඨ
‫݈݌‬Ͷ

ͻǡͺ‫ݔͽͽʹݔ‬͹Ͷǡͻ‫Ͳͳݔ‬LJ΄
݂ ൌ ͳǡͷ͹Ͷ͵ඨ ൌ ͹ǡͺͺͷ‫Ͳͳݔ‬LJ଺ ‫ݖܪ‬
ͷ͹ͺǡͻͺšሺʹǡͷͷሻ΀

Realizando el calculo cuando la viga esta sometida a una carga puntual en el


centro:

88
௣ ସ଼௫ா௫ூ
݉ൌ ; ߶݈ ൌ ͳǡͲͲ ; ߶݈ ൌ ͳǡͲͲ ; ‫ ܭ‬ൌ
௚ ௟Ϳ

Figura 3.26. Viga sometida a una carga puntual “P” en el centro


Fuente: Autores

por lo tanto:

‫ ݓ‬ൌ ටͶͺͶ‫ܫܧ‬ȀܲȀ݈݃Ϳ ൌ ‫ ݓ‬ൌ ξͶͺ‫ ݓݔ‬ൌ ට݃‫ܫܧ‬Ȁ݈ܲͿ

݃‫ܫܧ‬ ݃‫ܫܧ‬
‫ ݓ‬ൌ ͸ǡͻʹͺʹඨ  ֜ ݂ ൌ ͳǡͳͲʹ͸ඨ ‫ݖܪ‬
݈ܲͿ ݈ܲͿ

ͻǡͺ‫ʹݔ‬ଵଵ ‫ݔ‬͹Ͷǡͻ‫Ͳͳݔ‬LJ଼
݂ ൌ ͳǡͳͲʹ͸ඨ ‫ݖܪ‬
ͷ͹ͺǡͻͺ‫ʹݔ‬Ǥͷͷଷ

݂ ൌ ͳǡͶͲͺ‫Ͳͳݔ‬LJ΁‫ݖܪ‬

Por ser una frecuencia muy baja para un sistema rígido de un solo grado de
libertad, se considera que el mismo se encuentra sobre amortiguado por lo que no
requiere ningún tipo de elemento amortiguador.

89
3.4 Automatización del Sistema

3.4.1 Lenguaje y diagramación del circuito

Se utilizó para el circuito eléctrico del sistema de automatización del banco de


prueba de tintes penetrantes, una programación a través de lenguaje LADDER, el
cual es el tipo de lenguaje que utiliza el software automation studio y una
diagramación de circuito tipo escalera. El lenguaje Ladder permite hacer un modelo
del proceso a automatizar, contemplando entradas, acciones a realizar, y los procesos
intermedios que provocan estas acciones.

3.4.2 Principales elementos del lenguaje Ladder

Figura 3.27 Elementos del lenguaje de programación Ladder


Fuente: software Automation studio

90
3.4.3 Diagrama de control manual del sistema de avance del puente grúa
utilizando (ver anexo B.18)
K3 K3 K3

B2 B2 B2

K4 K4 K4

MO TOR2

BAJA
K2 K1

SUBE
K1 K2
B1 B1 B1
K1 K1 K1

K2 K2 K2

AVANZA
K4 K3

MO TOR1
RETROCEDE
K3 K4

Figura 3.28. Diagrama del circuito de automatización para control manual del sistema
de avance del puente grúa.
Fuente: Los autores

91
3.4.4 Funcionamiento de la programación de control manual del sistema de
avance del puente grúa utilizando automation studio.

· Al pulsar el botón avanza, se energiza la bobina K1 abriendo su contacto


normalmente abierto en la línea de la bobina K2 y cerrando los contactos K1 en
la línea de control del motor 2, permitiendo que la unidad se desplace hacia el
lado derecho del operario y desactivándose el movimiento, al momento de dejar
de pulsar el botón avanza

· Al oprimir el pulsador retroceso, se energiza la bobina K2 y abre el contacto


normalmente cerrado K2 en la línea de la bobina K1, cerrando los contactos K2
en la línea de control del motor 2, desplazándose el sistema completo hacia la
izquierda del operario.

· Al oprimir el pulsador, identificado como sube, se energiza la bobina k3 y se


abre el contacto normalmente cerrado en la línea de la bobina k4 impidiendo el
paso del fluido eléctrico hacia la bobina k4, subiendo la pieza ensayada al cerrar
los contactos K3 en la línea de control del motor 1.

· Al oprimir el pulsador, identificado como baja, se energiza la bobina k4 y se abre


el contacto normalmente cerrado en la línea de la bobina k3 impidiendo el paso
del fluido eléctrico hacia la bobina k3, bajando la pieza ensayada al cerrar los
contactos K4 en la línea de control del motor 1.

· El pulsador identificado como parada, es un elemento de seguridad que


desenergiza todo el sistema, en caso tal que se requiera colocar contactos
normalmente cerrado en un futuro, los cuales para este proyecto no se colocaron
pues producirían un avance constante del puente grúa lo que incidiría en pulsar
constantemente este pulsador para detener el sistema de avance, retroceso, subida
y bajada de la probeta a ensayar.

92
· Se puede, de manera constante, subir y bajar la probeta, de manera alternada con
el desplazamiento longitudinal del puente grúa.

3.4.5 Diagrama de control automático del sistema de avance del puente grúa (ver
anexo B.19)
C5 C5 C5

B2 B2 B2

ENCENDIDO-APAGADO
TIEMPODE15MINUTOS
TIEMPO DE APLICACION

T4
C7 C7 C7
T4 C7 C2 C3 K1

K1

C2 C5 C3 C4 C6 C1
K1

BAJADA DE LA CESTA
MOTORDERECHA-IZQUIERDA C1

C1 C3 C4 C2

APLICACION DEL
C2 PENETRANTE

B1 B1 B1 C1 C4 C3
C2

SUBIDA DE LA CESTA
C1 C1 C1 C3

C3 C5 C6 C7 T3 C4
C3 C3 C3
TIEMPO DE ESPERA
PARA AVANCE
C4 LATERAL

C4 C2 C3 C6 C7 T3 C5

INICIO DEL AVANCE


LATERAL
C5

C5 T1 C3 C4 C1 C6

T1
PARADA DEL AVANCE
C6 LATERAL
T3 T2
MOTORSUBE-BAJA

T2 C5 C1 C3 C7 CAMBIO DE GIRO A LA
POSICION INICIAL
T3

Figura 3.29 Diagrama del circuito de automatización para control automático del
sistema de avance del puente grúa.
Fuente: Los autores

93
3.4.6 Funcionamiento de la programación de control automático del sistema de
avance del puente grúa utilizando automation studio.

· Al oprimir el pulsador de dos posiciones, se permite el paso del fluido eléctrico


hacia la bobina K1 la cual cierra los contactos normalmente abiertos ubicados en
las líneas 2 y 3 del circuito para energizar la bobina C1 y la bobina del
temporizador T2, en primera instancia se cierran los contactos normalmente
abiertos en el motor 1, quien permite la subida y bajada del probeta a ensayar, en
este caso la probeta bajara hasta el tanque que contiene el líquido penetrante para
el ensayo.

· Al iniciar el proceso de arranque del sistema, también se energiza la bobina del


temporizador T1 el cual interrumpe el paso del fluido eléctrico, deteniendo el
avance hacia debajo de la probeta a ensayar, quedando el sistema inactivo
durante un periodo de tiempo de diez minutos, el cual según las normas
nacionales e internacionales para ensayos por tintes penetrantes es lapso de
tiempo adecuado para la realización del mismo.

· Al igual que el paso anterior, se activa la bobina del temporizador TD1 quien al
momento de abrirse el temporizador T1, este se cierra permitiendo la subida de la
probeta ensayo, al cerrar los contactos normalmente abiertos C2 de la bobina que
identificada de la misma manera y que provoca la inversión del giro del motor 1.

· Al mismo tiempo se energiza la bobina del temporizador TD3 quien cierra su


contacto y provoca el desplazamiento del puente grúa hacia la derecha del
operario al cerrarse los contactos C3, de la bobina del mismo nombre, en el
motor 2. posicionándose la probeta en ensayo sobre el tanque de lavado con agua
y deteniéndose de manera automática al abrirse el temporizador T2 el cual se

94
encuentra recibiendo señal desde su bobina desernegizando la línea de
alimentación de la bobina de este contacto.

· El ciclo anterior se repite para el tanque de revelado cumpliendo el tiempo


estimado de diez minutos.

· El ciclo se mantiene activo hasta completar tres desplazamientos horizontales,


cuatro bajadas y cuatro subidas de la probeta en ensayo.

· La bobina del temporizador normalmente abierto T6 se encuentra energizada


mandando la señal al temporizador el cual se cierra y permite el paso de fluido
eléctrico hacia la bobina C4, del motor 2, provocando el retorno del puente grúa
hasta su posición de inicio.

· La bobina del temporizador T4, se encuentra activa desde el inicio del proceso,
cumpliendo el tiempo de espera, para lo cual se ajustó este se abre
interrumpiendo la alimentación de fluido eléctrico al sistema desernegizando el
mismo hasta el momento de reinicio para un nuevo ensayo.

95
3.5 Estudio de la Factibilidad Económica.

En todo proyecto de diseño y construcción se debe hacer un estudio de costos


desde la adquisición de la materia prima hasta el momento de obtener el producto
final para de esta forma saber la factibilidad del proyecto.

3.5.1 Costos Directos

3.5.1.1 Costo de materiales para fabricar el horno

PRESE VALOR VALOR


ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT.
. UNITARIO TOTAL
CH4804
1 RESISTENCIA 01 pzas 550,00 550,00
350mm/110V/750w
Digital ENT 220
TRADUCTOR pantalla led con 2
2 01 pzas 650,00 650,00
TERMOSTATO salidas independientes
calef-refrig
0.60 mm CAL:24
3 LAMINA PULIDA 02 lamina 93,56 187,12
2x1m A-36
0,2x0,3x6m (3/4 x
4 ANGULO 01 pzas 53,91 53,91
1/8)
5 REMACHE 1/4 x 1/8 pulg 01 caja 155,00 155,00
Aislante esp ½, largo
6 FIBRA 02 m 245,00 490,00
2.36 m, ancho 58 cm
Brazo articulado con
7 LÁMPARA 01 pzas 350,00 350,00
luz blanca 22w
8 BISAGRAS Hierro 2” 02 pzas 14,00 28,00
9 MANIJA Hierro 01 pzas 20,00 20,00
TOTAL Bs 2.484,03

3.5.1.2 Costo de materiales para fabricar el cuarto oscuro

VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
1 TUBO 2x2” cal: 0.90 espesor: 03 pzas 350,00 1050,00

96
ESTRUCTURAL 2 mm
0.70 mm 2x1 CAL.22
2 LAMINA PULIDA 03 lamina 580,00 1740,00
A-36
TELA
3 1.50 ancho 08 m 480,00 480,00
LUMINIZADA
LÁMPARA LUZ Ultravioleta 100 w/115
4 01 Pza. 2000,00 2000,00
NEGRA v
5 ELECTRODO E-6013/ 1/8” 02 Kg 128,00 256,00
TOTAL Bs 5.526,00
3.5.1.3 Costo de materiales para fabricar la viga puente

VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
1 VIGA DOBLE T IPN 80X3 m 01 Pza. 365,74 365,0074
110 volt-60 HZ 1150
W Cap. de elevación
2 POLIPASTO 01 Pza. 2500,00 2500,00
225 kg A 6 m. vel 10
m/min
cabilla acero
3 CESTA (REJILLA) inoxidable ϕ 3/16”x 04 Pza. 100,00 400,00
6m
TOTAL Bs 3.265,74

3.5.1.4 Costo de materiales para fabricar los tanques (tinas)

VALOR VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. PRESE.
UNITARIO TOTAL
Acero inoxidable,
1 LAMINA 03 lamina 1407,00 4221,00
AISI 304 Cal.16
KIT DE DESAGÜE
2 03 pzas 120,00 360,00
fregadero PVC de 1”
3 TUBO PLÁSTICO PVC 1”x 6 m 01 Pza. 100,00 100,00
4 VÁLVULA Cierre rápido de 1” 04 Pza. 200,00 800,00
5 CODOS De 90° PVC 1” 03 Pza. 98,00 294,00
6 ANILLO PVC de 1” 03 Pza. 95,00 285,00
7 BAJANTE de 1” 03 Pza. 97,00 291,00
8 DUCHA para bidel 01 Pza. 255,00 255,00
9 LLAVE paso rápido ½” 01 Pza. 100,00 100,00

97
10 NIPLE ½ x 2” 03 pzas 15,00 45,00
11 ANILLO ½ 03 Pza. 10,00 30,00
12 CODO PVC de 90° ½” 03 Pza. 10,00 30,00
TOTAL Bs 6.811,00

3.5.1.5 Costo de materiales para fabricar los tanques (tinas)

VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
TUBO
1 2x2” espesor: 2 mm 03 Pza. 350,00 1050,00
ESTRUCTURAL
2 ELECTRODO 6013 de 1/8” 06 Kg 128,00 768,00
0.70 mm 2x1 CAL.22
3 LAMINA 04 lamina 580,00 2320,00
A-36
TOTAL Bs 4.138,00

3.5.1.6 Costo de materiales fungibles

VALOR
PRESE VALOR
ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT. UNITARIO
. TOTAL Bs.
Bs.
TINTE Zyglo ® Penetrante
1 03 cuñete 8.350,00 25.050,00
PENETRANTE base agua ZL-4C
Spotcheck ®
Envase
2 REVELADOR Revelador suspendible 01 3.930,00 3.930,00
20 lb
en agua ZP-5B
TOTAL Bs 28.980,00

3.5.1.7 Costo de accesorios

PRESE VALOR VALOR


ÍTEM DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN CANT.
. UNITARIO TOTAL
1 TIRADORES Hierro 04 Pzas 100,00 400,00
2 BISAGRAS Hierro de 2” 08 Pzas 20,00 160,00
3 CEPILLO Alambre rectangular. 02 pzas 80,00 160,00
4 PINTURA Acrílica azul 01 galón 200,00 200,00
5 FONDO Gris 01 galón 110,00 110,00

98
6 TEFLÓN ½” 04 pzas 24,00 96,00
7 PEGA PVC ¼ (parko) 500cc 01 Pote 70,00 70,00
8 LIMPIANTE Tubería plástica 500cc 01 Pote 100,00 100,00
DISCOS DE
9 Abrasivos de 7” 04 pzas 103,00 412,00
CORTE
TOTAL Bs 1.708,00

3.5.1.8 Costo por mano de obra

DENOMINACIÓN CANT COSTO DÍAS COSTO TOTAL


UNITARIO Bs/hrs Bs
HERRERO 01 250,00 4 7.000,00
AYUDANTE 01 100,00 4 2.800,00
ELECTRICISTA 01 250,00 2 3.500,00
TOTAL Bs 13.300,00

3.5.1.9 Costo de maquinarias y herramientas

DENOMINACIÓN CANT COSTO DÍAS COSTO TOTAL


UNITARIO Bs/día Bs
MAQUINA DE SOLDAR 01 5.000,00 3 15.000,00
TRONZADORA 01 1.500,00 3 4.500,00
ESMERIL MANUAL 01 700,00 4 2.800,00
GUILLOTINA METÁLICA 01 1.000,00 2 2.000,00
DOBLADORA DE LAMINA 01 1.000,00 2 2.000,00
TALADRO DE BANCO 01 1.500,00 2 3.000,00
REMACHADORA 01 500,00 2 1.000,00
TOTAL Bs 30.300,00

3.5.1.10 Total costos directos

DENOMINACIÓN COSTO TOTAL Bs


MATERIALES 52.912,77
COSTO POR MANO DE OBRA 13.300,00
COSTO POR MAQUINAS Y HERRAMIENTA 30.300,00
TOTAL COSTO DIRECTO 96.512,77

99
3.5.2 Costos Indirectos

COSTO TOTAL Bs
GASTOS ADMINISTRATIVOS 15% 14.476,92
COSTO POR UTILIDADES 30% 3.990,00
CESTA TICKET 1.080,00
TOTAL COSTO INDIRECTO 19.546,92

3.5.3 Total Costos del Banco de Pruebas para Tintes Penetrantes

DENOMINACIÓN COSTO TOTAL Bs


TOTAL COSTOS DIRECTOS 96.512,77
TOTAL COSTO INDIRECTOS 19.546,92
TOTAL COSTO BANCO DE PRUEBAS 116.059,69

Este equipo se fabricará en las instalaciones del INCES metal minero por lo
que el costo por mano de obra y maquinarias y herramientas se puede reducir del
costo total del Banco.

100
CONCLUSIONES

Con el diseño y fabricación del banco de inspecciones no destructivas por


tintes penetrantes se crean un punto de partida importante para la innovación en el
área de END a nivel nacional, ya que este tipo de bancos son netamente importados y
no existe en el país ningún tipo de empresa que investigue en esta área. De tal manera
que la presente investigación y fabricación del banco de inspección permitirá y
motivara a las futuras generaciones a diseñar y fabricar con productos venezolanos lo
que disminuye la dependencia de la tecnología extranjera en nuestra nación.

Es importante mencionar que el diseño del banco se hizo con fines


pedagógicos en busca de solucionar una problemática presente en la comunidad del
ince que afecta a la población de estudiantes de ese centro de formación en específico
y en forma general a toda la comunidad que labora directa e indirectamente en el área
de ensayo a los materiales. Se puede concluir que las deficiencias planteadas en la
problemática fueron solucionadas lo que permite una mejor y fácil comprensión del
ensayo por tintes penetrantes por parte del alumnado así como mejora sustancial y
efectivamente las condiciones en las que se elabora la práctica.

Entre las mejoras al proceso que podemos mencionar están:


· Automatización en un alto porcentaje del proceso, desde la aplicación del
penetrante hasta el secado de la pieza.
· Reducción del tiempo de montaje y realización de la práctica de 65 minutos a
un mínimo de 35 minutos.
· Minimiza el contacto del operador con las diferentes sustancias involucradas
en el proceso
· Una mejor y más clara visualización de los resultados de las pruebas.

101
Así mismo es importante mencionar que el banco de inspección por tintes
penetrantes, aun cuando está diseñado inicialmente con fines de instrucción, muy bien
puede ser utilizado en el campo industrial con fines de mejorar los controles de
calidad de elementos de máquinas y piezas terminadas de las pequeña y medianas
industrias que así lo requieran y a un precio altamente competitivo con respecto a los
que pueda ofrecer las empresas del área ubicadas en la zona, que por cierto son muy
pocas. Valdría la pena realizar un estudio de la capacidad que involucre costos y
capacidad de desempeño del banco elaborado y los que poseen las industrias del
ramo.

Para finalizar se diseñó y construyó un banco de inspección por tintes


penetrantes bastante innovador que permite un alto grado de eficiencia en el proceso
del ensayo y mayor comodidad para el operario, sin embargo creemos que aún puede
ser mejorado y futuros investigadores podrán dar rienda suelta a su ingenio y a los
conocimientos que les brinda el estudio en esta prestigiosa universidad para crear las
mejoras que se requieran en los futuros bancos de inspección.

102
RECOMENDACIONES

Es recomendable hacer nuevos estudios de investigación a fin de mejorar el


proceso de automatización del sistema, pues aun cuando se logró automatizar gran
parte del ensayo todavía existe una gran cantidad de pasos que se realizan de manera
manual, tales como la limpieza inicial y el lavado de la pieza para la eliminación del
exceso del penetrante. Sin embargo sabemos que la automatización del proceso es
sumamente costosa por lo que una forma de hacer más económico este diseño seria
en sustituir el polipasto por una señorita de guaya manual con la capacidad de carga
adecuada.

El proceso de eliminación del exceso del penetrante se puede mejorar


colocando un sistema de rociado de baja presión que bañe 360° la pieza a fin de
facilitar la remoción del penetrante, el cual es un paso crucial para obtener una
efectiva inspección bajo la luz negra. Así mismo existen buenas técnicas de
aplicación del revelador que valdría la pena investigar en pro de mejorar el método de
ensayo, entre estas podemos mencionar la aplicación del revelador en forma seca con
un sistema de aire comprimido a baja presión que sople el revelador en forma de
polvo sobre toda la superficie de la pieza en vez de aplicarlo en forma húmeda como
es el caso de este banco en particular

Una buena inspección por tintes penetrantes va enlazada a la pericia y


metodología en el desarrollo de la prueba por lo que recomendamos al momento de
efectuar la práctica cumplir con los tiempos y pasos establecidos y observar los
plazos de vencimiento de los tintes. El cumplimiento de estas normas no solo va a
permitir buenos resultados en la inspección sino que garantizaran una mayor
durabilidad del equipo.

103
Para finalizar sugerimos cumplir en forma efectiva con el plan de
mantenimiento. El banco de inspección está diseñado con materiales que garantizan
una alta durabilidad, pero el costo del mismo, el cual sabemos que es alto por ser
equipos netamente importados hace imprescindible dar fiel cumplimiento al
mantenimiento, creemos que es primordial el cumplimiento del mantenimiento que
realiza el operario el cual es básico para la durabilidad del mismo.

104
BIBLIOGRAFÍA.

· Acosta, Romero, Escobar, Vergara. “Diseño y Construcción de un Banco de


Pruebas de Partículas Magnéticas”. (2007)

· N.D.T. Metals Handbook. Liquid Penetrant Test. Vol.2, 11, ASNT-ASM

· Cahiers Formation. “Ressuage. Niveau 2”. CETIM

· Cengel Yunus A. “Transferencia de calor”. Editorial Mc Graw Hill. Segunda


edición. 1990.

· Echevarría Ricardo “Líquidos penetrantes”. Universidad Nacional de


Comahue, facultad de ingeniería. 2003.

· Ibáñez Francisco E. “Problemas de resistencia de materiales para estudiantes


de ingeniería”. Universidad de Carabobo.1era Edición. 2001.

· Magnaflux. “Manual de inspección por tintes penetrantes”

· Manual de aplicación de tintes penetrantes”. Universidad de Carabobo.


Departamento de Ingeniería Mecánica.

· Manual de mecánica industrial”. Editorial Cultura. Primera edición. 2006.

· Megyesy Eugene F. “Manual de recipientes a presión diseño y calculo”. Limusa


grupo noriega editores.1992.

· Shigley Joseph Edward. “Diseño en ingeniería mecánica”. Editorial Mc Graw


Hill. Cuarta edición. 1985.

· Velandía, Cárdenas y Martínez. “Diseño e implementación horno para


electrodos para el taller hangar de la universidad los libertadores”. Procesos de
manufactura. Fundación Universitaria los Libertadores.

· www. Fundibeq. Org. gráficos de control por variables.

105
PLANOS DEL DISEÑO

106
%DQFRGHLQVSHFFLyQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
,VRPHWULDGHO%DQFR
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
FDOLEUH

GH,QVSHFFLRQ
$352% YLJD,31
)$%5 WXERHVWUXFWXUDO[

&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(


%DQFRGH,QVSHFFLyQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2
FDOLEUH
YLJD,31
SRUWLQWHVSHQHWUDQWHV
$352%
)$%5 WXERHVWUXFWXUDO[

&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(


%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

9(5,) 0$7(5,$/
WXERHVWUXFWXUDO[ (VWUXFWXUDHQWXERFRQ $
',%8-2

$352% ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
)$%5 FDOLEUHFDOLEUH ORVWUHVWDQTXHV
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(
%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

9(5,) 0$7(5,$/
7XER[ ',%8-2
$
$352% 7XER[ (VWUXFWXUD0HWDOLFD
)$%5

&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(


FDUURPRYLOGHOSROLSDVWR

PRWRUHOHFWULFR

FXDUWRRVFXUR
SROLSDVWR
KRUQRHOHFWULFR
YLJD,31
ODPSDUDOX]
XOWUDYLROHWD

( '(7$//(( PDQJXHUDGHODYDGR
(6&$/$
WDEQTXODYDGR
WXEHULD FHVWDPHWDOLFD WDQTXHUHYHODGR

WDQTXHGHOSHQHWUDQWH

GHVDJXH FRQWUROGH
JDYHWHURV WDEOHURGHFRQWURO ODPSDUD
GHOSROLSDVWR\KRUQR
HOHFWULFR

%DQFRGH,QVSHFFLyQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

9(5,) 0$7(5,$/
ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
$
',%8-2

$352%
)$%5
FDOLEUH
YLJD,31
WXERHVWUXFWXUDO[
(OHPHQWRVGHO%DQFR
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(
YLJD7





'

'(7$//('
(6&$/$








&
   



   

WRSHGHJRPD



'(7$//(&
(6&$/$

%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

9(5,) 0$7(5,$/
$
1ž'(',%8-2
7XER[
(VWUXFWXUDHQWXERV
$352%
)$%5 7XER[
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(
 
 















 
 

%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPpQH]
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2

$352% 7XER[ (VWUXFWXUDHQWXERV


)$%5 7XER[
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(









   


 

%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

(VWUXFWXUDFRQ
9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2

ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
7DQTXHVGH/DYDGR
$352%
)$%5 FDOLEUHFDOLEUH
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(



 










 


%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2

$352% &DELOODGHDFHUR &HVWDPHWDOLFD


)$%5 LQR[LGDEOH
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(


5
(



5











(

6(&&,Ð1((
 (6&$/$
5





%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2

',%8- /XLV-LPHQH]

9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2


$352%
)$%5
ODPLQDDFHURLQR[LGDEOH
FDOLEUHFDOLEUH
7DQTXHVGH/DYDGR
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(
+  









+ 



6(&&,Ð1++
(6&$/$


%DQFRGH,QVSHFFLRQ
120%5( ),50$ )(&+$ 7Ì78/2
 ',%8- /XLV-LPHQH]

9(5,) 0$7(5,$/
$
',%8-2

$352%
)$%5
ODPLQDDFHURDOFDUERQ
ILEUDGHYLGULR KRUQRHOHFWULFR
&$/,' 3(62 .J (6&$/$  +2-$'(
ANEXO A

MANUAL DEL USUARIO

PLAN DE MANTENIMIENTO
A.1 MANUAL DEL USUARIO

Generalidades
· Antes de poner en funcionamiento el Banco de Prueba chequee el uso correcto de
todas las medidas e implementos de seguridad correspondientes.
· Lea las indicaciones del fabricante del producto de los tintes antes de usarlos
· Use peto y guantes de neopreno largos, mascarillas de papel y gafas de
seguridad.
· Utilice tablillas de madera o plástica antirresbalante en el piso para evitar
choques eléctricos.

IMPORTANTE: No utilice el polipasto si éste no se encuentra en perfecto


estado. En caso de duda, póngase en contacto inmediatamente con un
representante de servicio técnico autorizado por el fabricante. La utilización de
un polipasto defectuoso puede provocar graves daños, lesiones e incluso la

Efectos Posibles para la Salud por el Uso del Tinte Penetrante


· Contacto con la piel: puede causar irritación en las
personas sensibles cuando exista largas y repetidas
exposición al producto.
· Ojos: ligera irritación.
· Inhalación: sin importancia
· Ingestión: sin importancia cuando la ingesta sea en
cantidades pequeñas (un trago)

Primeros Auxilios
· Contacto con la piel: lavar con abundante agua y jabón.
· Ojos: enjuague cuidadosamente arriba y debajo de los
parpados con abundante agua
· Inhalación: no aplica
· Ingestión: no provoque el vómito, la ingestión accidental en
pequeñas cantidades no se espera que cause daños
importantes.

A-1
Riesgos de Incendio:
· Condiciones de flamabilidad: ninguno.
· Punto de inflamación: no aplica
· Limites inflamables en el aire: ninguno

Medidas por Fugas Accidentales


· Limpiar o barrer con trapo absorbente.

Manual de Uso

· Limpieza previa de la pieza a inspeccionar: elimine polvo, grasas aceites, pintura


y cualquier materia que pueda obstruir las entradas superficiales de las
discontinuidades o retener el líquido penetrante y producir indicaciones falsas,
mediante disolventes o por suave abrasión, de forma que no se produzcan daños
en las piezas por ataque de los disolventes o por la acción mecánica de los
abrasivos.

· Retire la tapa del tanque N° 1 (tanque de aplicación del tinte penetrante)

· Coloque la pieza limpia sobre la bandeja del polipasto la cual debe estar
posicionada en el tanque N° 1.

· Programe el sistema de automatización del polipasto


según el tipo de material a inspeccionar y los tiempos de
penetración recomendados. (el sistema está programado
para durar 15 minutos en el tanque de penetración, 5
minutos en el tanque de lavado, 5 minutos en el tanque de
revelado).

A-2
· Encienda el polipasto, pulsando el botón de encendido del polipasto en el tablero
de control. El polipasto sumerge automáticamente la pieza en el tanque N° 1
(Tanque de aplicación del tinte penetrante) durante quince (15) minutos.

· Aplicación del líquido penetrante. (Penetración por inmersión) deje actuar el


líquido penetrante durante el tiempo suficiente para lograr la penetración en todas
las discontinuidades, según los tiempos de penetración recomendados, según las
normas (ASTME 1417; ASME VT652; ASME V ARTICLE 24165, de ser
necesario programe el polipasto el sistema de automatización del polipasto según
el material a inspeccionar)

A-3
· Al finalizar el tiempo de aplicación del penetrante
automáticamente el polipasto desplaza la cesta con la pieza
a inspeccionar al tanque N° 2 (tanque de lavado).

· Tape el tanque N° 1 (tanque de aplicación del tinte penetrante) para evitar la


contaminación del líquido penetrante.

· Eliminación del exceso de penetrante: abra la llave de lavado de tanque N° 2 y


elimine cuidadosamente el líquido penetrante de las superficies, esta limpieza
debe ser completa, de tal forma, que solo quede en las piezas el penetrante
retenido por los defectos. Abra el grifo de agua y aplique esta con una ligera
presión, la temperatura del agua no es crítica y puede usarse entre 20°C y 45 °C.
En caso de no poder aplicar agua con manguera a presión por la situación de la
superficie a inspeccionar, el penetrante puede eliminarse mediante paños
humedecidos con los que se enjuaga reiteradamente hasta la limpieza total

· Seleccione el control de temperatura del horno en 54° C y


encienda el horno de secado con el botón encendido - apagado
del tablero del horno al iniciar el lavado para la eliminación del
exceso de penetrante, a fin de que el mismo alcance la
temperatura adecuada.

· Culminado el tiempo de lavado el sistema de automatización del banco Retirara


la pieza del tanque N° 2 (tanque de eliminación del exceso de penetrante), y la
desplazara hasta el tanque N 3 (tanque de revelado). (tome las precauciones para
evitar lesiones con las partes móviles del polipasto)

A-4
· Aplicación del revelador. (Revelado): Posterior
a la eliminación del exceso de penetrantes se
aplica el revelador, el polipasto desplazara la
cesta con la pieza a inspeccionar
automáticamente y la sumergirá en el tanque N°
3 durante cinco (5) minutos. Asegúrese de
Agitar con una paleta el líquido revelador a fin
de que sea homogénea y el polvo revelador en
suspensión se mezcle con el agua. En todos los
casos, la superficie bajo inspección debe quedar
totalmente cubierta de una fina y uniforme capa
de revelador.

· Culminado el tiempo de revelado ( 5 minutos) el sistema de automatización del


banco Retirara la pieza del tanque N° 3 (tanque de revelado) y la desplazara hasta
el mesón de trabajo donde está ubicado la puerta del horno y se detendrá (tome
las precauciones para evitar lesiones con las partes móviles del polipasto)

· Saque la pieza de la cesta del polipasto e introdúzcala en el horno previamente


calentado a 54 °C. (precaución utilice guantes de seguridad aislante de
temperatura. Las temperaturas pueden ocasionar quemaduras de 2do grado). una
vez finalizado este paso el polipasto volverá la canasta a la posición de inicio de
la inspección. (tanque N° 1)

A-5
· Secado: Introduzca la pieza en el horno, (utilice un guante
aislante de temperatura). El tiempo de secado puede variar
entre 5 a 10 minutos (dependiendo de la geometría y el
tamaño de la pieza), para que se evapore el agua.

· La inspección se realiza inmediatamente después del secado para evitar la


pérdida de definición en las indicaciones:
o Encienda la lámpara de luz ultravioleta una vez
haya colocado la pieza dentro del horno a fin
de que el bombillo de la lámpara caliente y esté
listo para la inspección.

o Cuando se usan penetrantes fluorescentes y


revelador blanco, el examen se realiza usando
una lámpara de luz ultravioleta o luz negra.

· Saque la pieza del horno (utilice guantes aislantes de temperatura), y pásela al


cuarto oscuro.

· Cierre la cortina la cortina e ilumine con la luz ultravioleta toda la superficie a


inspeccionar. Las discontinuidades se visualizaran en un color verde
fosforescente.
o Cuando se usan penetrantes coloreados (generalmente
rojos) y revelador blanco, el examen se hace directamente,
auxiliándose de focos de luz portátiles, si la superficie
inspeccionada corresponde a una estructura no manejable,
para piezas sueltas se dispondrá de un puesto de
observación con iluminación no menor de 1500 lux.

A-6
· Limpieza posterior: Después de realizada la inspección, todas las superficies
consideradas satisfactorias se deben limpiar convenientemente de los residuos del
revelador., utilizando para ello cepillos y chorros de agua a presión.

· Una vez finalizada las inspecciones cerciórese que el circuito eléctrico que
alimenta la lámpara este desconectado, el horno este apagado y el sistema de
polipasto desenergizado. Para ello coloque todo los botones de control en
posición apagado.

A-7
A.2 PLAN DE MANTENIMIENTO

A.2.1 Generalidades.

El plan de mantenimiento está concebido para que se realice en tres fases:

a. Primera fase: la efectúa el operario.

b. Segunda fase mantenimiento mensual realizado por técnicos especialistas.

c. Tercera fase: mantenimiento anual mayor realizado por técnicos especialista.

Así mismo se incluye un esquema de caza de fallas, donde se incluyen las


posibles fallas más frecuentes en el banco.

A.2.2 Objetivos del Mantenimiento

Los principales objetivos del mantenimiento son:

· Reducir los costos que causan las paradas producidas por averías.

· Reducir el deterioro de los elementos, equipos o instalaciones en general.

Se realiza un mantenimiento preventivo, se aplica antes de que ocurra una


avería y comienza desde el momento que se va a hacer la instalación del equipo. Es la
única forma de asegurar al máximo la continuidad del trabajo del equipo.

A-8
A.2.3 Planes de Mantenimiento

A.2.3.1 Plan de mantenimiento aplicado por el operador

MANTENIMIENTO BANCO DE PRUEBAS DE TINTES PENETRANTES


MANTENIMIENTO APLICADO POR EL OPERADOR
HERRAMIENTAS Y MATERIALES : IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD:

TRAPO GUANTES DE NEOPRENO


LINTERNA PETO DE NEOPRENO
HERRAMIENTAS MANUALES LENTES
MASCARILLA
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL BANCO DE TRABAJO
ELEMENTO ACTIVIDAD VERIFICACIÓN TIEMPO
Inspección por condición Cables sueltos o 2 MIN
de cables y conexiones deteriorados
eléctricas
POLIPASTO
Revisar por posibles 2 MIN
Inspección del carro
obstrucciones
móvil del polipasto
Sujeción en la viga
Inspección por condición Por condición, cables 2 MIN
de cables y conexiones sueltos o deteriorados
HORNO eléctricas
Inspección de puertas del Revisar por posibles 1 MIN
horno obstrucciones
Revisar por condición 3 MIN
paredes de los tanques
Inspección por posibles Revisar por condición
TANQUES
fugas sifones de desagües
Revisar por condición
manguera de lavado
LÁMPARA DE Por condición, cables 2 MIN
Inspección de cables y
LUZ sueltos o deteriorados
conexiones eléctricas
ULTRAVIOLETA
AL FINALIZAR LA PRACTICA DE TINTES PENETRANTES
Secar con un trapo 5 MIN
ESTRUCTURA Limpieza de la parte
absorbente los posibles
DEL BANCO superior del banco
derrames de liquido
Inspección interna del Comprobar que no 1 MIN
HORNO
horno quede ningún elemento

A-9
o material dentro del
horno
Enrollar el cable de la 2 MIN
LÁMPARA DE
lámpara y asegurarse
LUZ Inspeccionar
de que este
ULTRAVIOLETA
desconectada
Asegurarse de que no 2 MIN
CUARTO quede ningún objeto ni
Comprobar por condición
OBSCURO material en el cuarto
oscuro

A.2.3.2 Plan de mantenimiento mensual

MANTENIMIENTO BANCO DE PRUEBAS DE TINTES PENETRANTES


MANTENIMIENTO MENSUAL

01 MECÁNICO NIVEL II
PERSONAL DE MANTENIMIENTO
01 ELECTRICISTA
01 AYUDANTE

HERRAMIENTAS Y MATERIALES : IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD:

HERRAMIENTAS MANUALES, GUANTES, MASCARILLA, BOTAS


LINTERNA, TESTE ELÉCTRICO, DE SEGURIDAD
LIMPIA CONTACTO, ACEITERA,
ENGRASADORA, TRAPO O ESTOPA
ELEMENTO ACTIVIDAD VERIFICACIÓN TIEMPO
· Compruebe visualmente la
lámina y tubos estructurales
por corrosión, daños en la
Inspección por pintura.
ESTRUCTURA
condición · Compruebe estado de las
puertas y bisagras.
· Aceite bisagras y elementos
móviles
· Revisar por condición
Inspección por paredes de los tanques.
TANQUES
posibles fugas · Revisar por condición
sifones de desagües.

A-10
· Revisar por condición
manguera de lavado.
· Revisar por condición llave
de fregadero.
· Revisar por condición llave
de paso principal
Llenado de tinte · Complete los tanques con
penetrante y liquido tinte penetrante y liquido
revelador revelador hasta la medida si
se requiere
Inspección por · Compruebe cables sueltos o
condición de cables y deteriorados.
conexiones eléctricas · Observe que no existe
enrollamiento,
aplastamiento, corrosión e
hilos rotos en el cable.
· Observe que el cable
reposa en las guías del
tambor y en las poleas del
cable
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección del carro · Revisar por posibles
móvil del polipasto obstrucciones.
· Verifique los pernos y
POLIPASTO pasadores de Sujeción en la
viga.
· Revisar las ruedas del carro
del polipasto por condición.
· Engrasar las ruedas del
carro del polipasto.
· Compruebe que el gancho
se mueva libremente en
todas las direcciones
permitidas.
· Compruebe la existencia
del cierre de seguridad y su
funcionamiento correcto.
· Compruebe la rotación libre
y uniforme de las poleas del
cable.

A-11
· Aplique aceite de
lubricación en las partes
móviles y poleas
Inspección del · Compruebe que los
interruptor de final de interruptores de final de
carrera de izado carrera superiores
funcionen correctamente.
· Compruebe que el
interruptor de final de
carrera inferior funcione
correctamente.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección de la · Compruebe que no existan
POLIPASTO
botonera de mando grietas ni otras señales de
desgaste en la botonera, ni
botones flojos o rotos en el
controlador de pulsadores.
· Compruebe que todos los
pulsadores e interruptores
se corresponden con sus
funciones y direcciones.
· Compruebe el
funcionamiento del
pulsador de emergencia.
Inspección por · compruebe cables sueltos o
condición de cables y deteriorados
conexiones eléctricas · Observe que no existe
enrollamiento,
aplastamiento, corrosión e
hilos rotos en el cable.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
HORNO
Inspección de puertas · Revisar por posibles
del horno obstrucciones.
· Compruebe estado de las
puertas y bisagras.
· Aplique Aceite a las
bisagras.
Inspección de · compruebe resistencias
resistencias térmicas deterioradas o rotas.

A-12
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección del · Compruebe que no existan
control de mando grietas ni otras señales de
desgaste en la botonera, ni
botones flojos o rotos en el
controlador de pulsadores.
· Compruebe el
funcionamiento del horno.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Inspección de cables · Compruebe cables sueltos o
y conexiones deteriorados.
eléctricas · Observe que no existe
enrollamiento,
aplastamiento, corrosión e
hilos rotos en el cable.
· Observe que el cable
reposa en las guías
LÁMPARA DE
destinadas al mismo.
LUZ
· Aplique limpia contacto en
ULTRAVIOLETA
conexiones y terminales
Inspección del · Compruebe los botones de
control de mando encendido apagado.
· Compruebe el
funcionamiento de la
lámpara.
· Aplique limpia contacto en
conexiones y terminales
Comprobar por · Verificar que la cortina no 2 MIN
condición este deteriorada o
deshilachada.
CUARTO · Inspeccionar láminas y
OBSCURO tubos estructurales del
cuarto oscuro por
condición.

A-13
A.2.3.3 Plan de mantenimiento anual

MANTENIMIENTO BANCO DE PRUEBAS DE TINTES PENETRANTES


MANTENIMIENTO ANUAL

01 MECÁNICO NIVEL II
PERSONAL DE MANTENIMIENTO
01 ELECTRICISTA
01 AYUDANTE

HERRAMIENTAS Y MATERIALES : IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD:

HERRAMIENTAS MANUALES, GUANTES, MASCARILLA, BOTAS


LINTERNA, TESTE ELÉCTRICO, DE SEGURIDAD
LIMPIA CONTACTO, ACEITERA,
ENGRASADORA, TRAPO O ESTOPA,
CEPILLO DE ALAMBRE, PINTURA
ANTICORROSIVA, PINTURA EN
ACEITE, REPUESTOS VARIOS

ELEMENTO ACTIVIDAD VERIFICACIÓN TIEMPO


Eliminación de · Desmonte las láminas
puntos de corrosión y donde aplique.
aplicación de · Elimine puntos de
anticorrosivo y corrosión con cepillo de
pintura en aceite alambre
ESTRUCTURA
· Aplique pintura
anticorrosiva
· Aplique pintura en aceite
Revisión de puertas y · Cambie bisagras si requiere
bisagras
Reparación de fugas · Cambie gomas de llave de
fregadero
· Cambie sifones y desagües
si requiere.
· Cambie llaves de paso si
TANQUES requiere

Sustitución del tinte · Vacié el tanque de tintes


penetrante y liquido penetrantes y liquido
revelador revelador utilizando la

A-14
llave de desagüe.
TANQUES · Llene con tinte penetrante y
liquido revelador hasta el
nivel adecuado

cables y conexiones · Cambie terminales y


eléctricas conexiones si se requiere.
· cambio de fusibles si se
requiere
Inspección del carro · Compruebe y cambie las
móvil del polipasto ruedas del polipasto si se
requiere
· Compruebe la rotación
libre y uniforme de las
poleas del cable.
· Aplique aceite de
lubricación en las partes
móviles y poleas
POLIPASTO
Inspección del · Cambie los interruptores de
interruptor de final de final de carrera si se
carrera de izado requiere
Inspección de la · Cambie terminales y
botonera de mando botones de la botonera si se
requiere
Motor eléctrico del · Cambie los carbones del
polipasto inducido
· Revise por condición la
diodera y cambie si se
requiere.
· Revise y aplique solvente
limpiador en el sistema de
inducido.
Inspección por · Cambie cables y terminales
condición de cables y de conexión si se requiere.
conexiones eléctricas · cambio de fusibles si se
requiere
HORNO
Inspección de puertas · Cambie las bisagras de las
del horno puertas del horno si se
requiere

A-15
· Aplique Aceite a las
bisagras.
Inspección de · Cambie las resistencias
resistencias térmicas térmicas si se requiere
Inspección del control · Cambie suiches y botones
de mando si se requiere.
· Revise botón de
interrupción de emergencia
y cambie si se requiere.
HORNO · Desarme la tapa del control
de mando y revise por
condición terminales de
reloj, botones de encendido
y apagado y termocupla de
control de temperatura
· Cambie la termocupla de
control si se requiere
Inspección del · Cambie carbones y
sistema de ventilación carbonera si se requiere
· Cambie motor ventilador si
se requiere
Inspección de cables · Cambie cables y terminales
y conexiones de conexión si se requiere.
eléctricas · cambio de fusibles si se
LÁMPARA DE requiere
LUZ Inspección del control · Cambie terminales y
ULTRAVIOLETA de mando suiches del control de
mando si se requiere.
Bombillo d la · Cambie si se requiere
lámpara
Eliminación de · Desmonte las láminas
puntos de corrosión y donde aplique.
aplicación de · Elimine puntos de
anticorrosivo y corrosión con cepillo de
pintura en aceite alambre
CUARTO
· Aplique pintura
OBSCURO
anticorrosiva
· Aplique pintura en aceite
Revisión de puertas y · Cambie bisagras si requiere
bisagras
Comprobación de · Desmonte la cortina antes

A-16
Cortina anti de comenzar a pintar.
refractaria · Cambie la cortina si se
requiere

A.2.3.4 Tabla de solución de problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


No hay energía en el el breaker principal del Accionar el breaker
banco de inspección banco esta desconectado principal
El fusible principal esta Cambiar el fusible
defectuoso
El polipasto no funciona El fusible de alimentación Cambiar el fusible
esta defectuoso
El cable de alimentación Conectar el cable de
esta desconectado alimentación a toma
eléctrica
El interruptor de Accionar el interruptor de
encendido encuentra encendido.
apagado.
Cable conector abierto. Revisar/reparar cables
conectores.
El carro del polipasto no Elemento que obstruye las retirar elemento de
avanza en la guía de la ruedas del carro móvil obstrucción
viga
El horno no enciende. El horno no está Conectar horno a toma
conectado. eléctrica.
El fusible de alimentación Cambiar el fusible
esta defectuoso
El interruptor de Accionar el interruptor de
encendido encuentra encendido.
apagado.
Disyuntor defectuoso Cambiar el disyuntor.
Tarjeta de control Sustituir tarjeta de control.
defectuosa.
Cable conector abierto. Revisar/reparar cables
conectores.
Temperatura del horno Termocupla defectuoso. Sustituir termocupla.
errática, elevada o Controlador defectuoso. Sustituir controlador.
presenta fallas de Se seleccionó una Cambiar la selección de la
calentamiento. temperatura inferior a la temperatura. Esperar
actual A que esta descienda por

A-17
debajo de la temperatura
seleccionada.
Resistencia calefactora Sustituir resistencia
defectuosa. calefactora.
La lámpara de luz ultra La lámpara no está Conectar la lámpara a
violeta no enciende conectada. toma eléctrica.
El fusible de alimentación Cambiar el fusible
esta defectuoso
El interruptor de Accionar el interruptor de
encendido encuentra encendido.
apagado.
El bombillo esta quemado Cambiar el bombillo
Cable conector abierto. Revisar/reparar cables
conectores.
El sistema de lavado no No hay agua Esperar que haya agua
funciona La llave del fregadero está Abrir la llave del
cerrada fregadero
La llave de paso principal Abrir la llave de paso
está cerrada principal
La tubería de alimentación Reparar la tubería de
esta obstruida o rota alimentación

A-18
ANEXO B

TABLAS, FIGURAS Y CATÁLOGOS


Anexo B.1 Tablas de tiempo de penetración de los tintes penetrantes

B- 1
Anexo B.2 Manual de válvulas de compuerta roscada para uso petrolero

B- 2
Anexo B.3 Características Físico-Químicas De Los Tintes Penetrantes coloreados.

B- 3
Anexo B.4 Características Físico-Químicas De Los Tintes Penetrantes fluorescentes.

B- 4
Anexo B.5 Características Físico-Químicas del Revelador

B- 5
Anexo B.6 Propiedades mecánicas de un acero AISI 304

B- 6
Anexo B.7 Ecuaciones para el cálculo de tanques rectangulares sometidos a presión
hidrostática

B- 7
Anexo B.8 Tabla de calibres, pesos y dimensiones de aceros inoxidables austeniticos

B- 8
Anexo B.9 Datos técnicos de polipasto con capacidad de 125 kg

B- 9
Anexo B.10 Ecuaciones para cálculos de momento con distintas hipótesis de carga.

B- 10
Anexo B.11 Tablas de propiedades del acero A36 de la viga IPN

B- 11
Anexo B.12 Tablas de propiedades de un perfil IPN A 36

B- 12
Anexo B.13 Tablas de propiedades de un acero S325

B- 13
Anexo B.14 Catalogo UNICOM tubos estructurales cuadrados

B- 14
Anexo B.15 Tabla De Propiedades Físicas De Los Materiales

B- 15
Anexo B.16. Catálogos de Resistencias VOLTA

B- 16
Anexo B.17 Sistema de automatización por botonera del banco de inspección de
tintes penetrante con el software automation studio

B- 17
Anexo B.18 Sistema de automatización del banco de inspección de tintes penetrante
con el software automation studio

B- 18

También podría gustarte