Clase 1 P Del Italiano 1
Clase 1 P Del Italiano 1
Clase 1 P Del Italiano 1
Condiciones de la materia:
Fechas de Cursada:
1. Clase: 9/10
2. Clase: 16/10
3. Clase: 23/10
4. Clase: 30/10
5. Clase: 6/11 (1º Parcial)
6. Clase: 13/11
7. Clase: 20/11
8. Clase: 27/11 (2º Parcial)
9. Recuperatorios: 4/12
1º CLASE
Contenidos:
• Alfabeto y su pronunciación
• Días de la semana, meses del año, y números.
• Saludos más comunes dentro del idioma.
• Verbo Essere e avere
• Lectura de Textos Narrativos y Noticias.
Días de la Semana
• Lunes - Lunedì
• Martes - Martedì
• Miércoles - Mercoledì
• Jueves - Giovedì
• Viernes - Venerdì
• Sábado - Sabato
• Domingo – Domenica
Decenas
• Venti (vénti) - 20
• Trenta (tréntá) - 30
• Quaranta (kuarántá) - 40
• Cinquanta (chinquántá) - 50
• Sessanta (sesántá) - 60
• Settanta (setántá) - 70
• Ottanta (ottántá) - 80
• Novanta (novántá) - 90
Centenas
• Cento (chénto) - 100
• Duecento (duéchénto) - 200
• Trecento (tréchénto) - 300
• Quattrocento (kwattrochénto) - 400
• Cinquecento (chinquecé nto) - 500
• Seicento (seicé nto) - 600
• Settecento (setteché nto) - 700
• Ottocento (ottoché nto) - 800
• Novecento (noveché nto) - 900
Miles
• Mille (mílle) - 1,000
• Duemila (duemíla) - 2,000
• Tremila (tremíla) - 3,000
Millón
• Un milione (un milioné) - 1,000,000
Formación de Números
• Para formar números entre 21 y 99, combina la decena con la unidad. Ejemplo:
o Ventuno (ventúno) - 21
o Trentadue (trentadúé) - 32
o Quarantacinque (quaranta-chínque) - 45
Despedidas Comunes
1. A presto- Hasta pronto
• Significado: Ser/estar
• Conjugación en presente:
o Io sono (yo soy/estoy)
o Tu sei (tú eres/estás)
o Lui/lei è (él/ella es/está)
o Noi siamo (nosotros somos/estamos)
o Voi siete (vosotros sois/estáis)
o Loro sono (ellos/ellas son/están)
2. Avere
• Significado: Tener
• Conjugación en presente:
o Io ho (yo tengo)
o Tu hai (tú tienes)
o Lui/lei ha (él/ella tiene)
o Noi abbiamo (nosotros tenemos)
o Voi avete (vosotros tenéis)
o Loro hanno (ellos/ellas tienen)
LA PRONUNCIA
1. Ch = K
o Che (ke) - qué
o Chi (ki) - quién
o Ejemplo: Perché (perke) - por qué
2. C = K (antes de A, O, U)
o Casa (kasa) - casa
o Cuoco (kuoko) - cocinero
3. C = CH (antes de E, I)
o Cena (chena) - cena
o Cielo (chielo) - cielo
o Cibo (chibo) - comida
4. G = G (antes de A, O, U)
o Gatto (gato) - gato
o Gola (gola) - garganta
5. G = Y (antes de E, I)
o Gelato (yelato) - helado
o Gioco (yioko) - juego
6. Gli = Ll
o Figlio (filio) - hijo
o Maglia (malia) - camiseta
7. Gn = Ñ
o Lasagna (lasaña) - lasaña
o Signora (siñora) - señora
8. S = Z (sonido fuerte en posición intervocálica)
o Rosa (roza) - rosa
o Casa (kaza) - casa
9. S = S (sonido suave inicial o final de palabra)
o Sole (sole) - sol
o Seta (seta) - seda
10. Z = TS o DS
o Piazza (piatza) - plaza
o Zucchero (tsúkero) - azúcar
o Mezzo (medzo) - medio
11. H = Silente
o Hotel (otel) - hotel
o Ho (o) - tengo
12. Sc = Sh (antes de E, I)
o Pesce (peshe) - pez
o Scienza (shenza) - ciencia
13. Sc = Sk (antes de A, O, U)
o Scala (skala) - escalera
o Scuola (skuola) - escuela
14. R se pronuncia fuerte en todas las posiciones.
o Roma (Roma) - Roma
o Mare (mare) - mar
1. Doble consonante (pp, tt, zz, etc.)
En italiano, las dobles consonantes se pronuncian con más énfasis o "fuerza", es decir,
se alargan ligeramente. Ejemplos y la pronunciación en español:
• PP
o Cappero (kápero) - alcaparra
o Cappello (kapélo) - sombrero
• TT
o Notte (nóte) - noche
o Gatto (gáto) - gato
• ZZ
o Piazza (piatza) - plaza
o Mezzo (medzo) - medio
2. GU = G (antes de E, I)
En estos casos, la "U" simplemente está presente para mantener el sonido de la "G"
como fuerte, en lugar de que suene como "Y" (como en "gelato").
3. QU = KU
4. GLI = Ll
5. GN = Ñ
6. SC = Sh (antes de E, I)
El sonido es similar a la "sh" en inglés:
7. CC = CH (antes de E, I)
Este suena como "ch" en español cuando está seguido por una "e" o "i".
8. GH = G (antes de E, I)
Cuando la "G" está seguida de una "H" antes de "E" o "I", suena como una "G" fuerte,
en lugar de una suave o "Y".
9. NG = Ñ
Este sonido es similar a la combinación "ng" en inglés, con un ligero toque nasal.
Estas son las combinaciones más comunes que faltaban. Las dobles consonantes se
destacan en el italiano por su pronunciación más marcada, y las combinaciones "gu",
"qu", y "gh" son importantes para diferenciar entre sonidos duros y suaves.
1. Doble LL (ll)
2. Doble MM, NN
La doble "M" y la doble "N" también se pronuncian con más fuerza, es decir, se
prolongan ligeramente en comparación con una sola consonante.
Las combinaciones de "P" y "R" o "T" y "R" en italiano tienden a ser más fuertes que en
español, con una pronunciación clara de ambas consonantes.
Cuando una "S" va seguida de una consonante en italiano, suena más fuerte que en
español, como una especie de "ss" prolongada.
5. Doble RR (rr)
8. CH + E, I
La combinación "CH" seguida de "E" o "I" suena como "k", manteniendo un sonido
fuerte.
9. J (I lunga)
Aunque el uso de la "J" es raro en el italiano moderno, cuando aparece, generalmente
suena como una "i".
10. H (hache)
En italiano, la "H" es muda y solo sirve para diferenciar ciertas palabras o formas
verbales.
• Ha (a) - tiene
• Ho (o) - tengo
• Hotel (otel) - hotel
11. Doble SS
12. QCU
Esta combinación es menos común pero existe en algunas palabras. La "U" se mantiene
como semivocal.
La "J" y la "Y" no forman parte del alfabeto italiano moderno, pero aparecen en
palabras de origen extranjero. Se pronuncian generalmente como en español.
La "S" seguida de una vocal y otra consonante tiende a sonar con una vibración suave al
inicio de la palabra.
IE
CE/CI y GE/GI
TS
ZZ con sonido DZ
Estas combinaciones ayudan a cubrir casi todos los matices que puede haber en la
pronunciación del italiano. Si tienes otra duda o te gustaría un ejemplo adicional,
avísame.
Tú dijiste:
ChatGPT
CE/CI
Como mencionaste, las combinaciones CE y CI en italiano suenan como "che" y
"chi" suaves en español.
GE/GI
Pronunciación: "ke"
ACTIVIDADES DE LECTURA
Cappuccetto Rosso
C'era una volta una bambina molto carina che viveva in un villaggio. Tutti la chiamavano
Cappuccetto Rosso perché indossava sempre una mantellina con un cappuccio rosso, che sua
nonna le aveva regalato. Un giorno, sua madre le disse: "Cappuccetto Rosso, vai a trovare la
nonna. È malata e debole, portale questa torta e una bottiglia di vino per farla stare meglio".
Cappuccetto Rosso si preparò per il viaggio e la madre le raccomandò: "Non allontanarti dal
sentiero, non fermarti a parlare con sconosciuti, e cammina direttamente a casa della nonna".
"Certo mamma", rispose la bambina, e si incamminò nel bosco.
Mentre attraversava il bosco, Cappuccetto Rosso incontrò un lupo. Non sapeva che il lupo fosse
una creatura pericolosa, quindi non ebbe paura di lui. "Buongiorno, Cappuccetto Rosso", disse
il lupo. "Dove stai andando così presto?" "Vado a casa della nonna", rispose Cappuccetto
Rosso. "E cosa porti nel cestino?" chiese il lupo. "Una torta e una bottiglia di vino per la nonna",
disse la bambina. "È malata e debole e questo la farà sentire meglio". "Dove abita la tua
nonna?" chiese ancora il lupo. "Proprio nel cuore del bosco", rispose Cappuccetto Rosso, "a
circa venti minuti da qui, sotto le tre grandi querce". "Che idea!", pensò il lupo, "se mi sbrigo,
posso mangiarmi sia la nonna che la bambina".
Il lupo disse: "Perché non raccogli qualche fiore per tua nonna? Sono sicuro che le farebbe
piacere". Cappuccetto Rosso si distrasse e cominciò a raccogliere fiori, allontanandosi dal
sentiero, mentre il lupo correva velocemente verso la casa della nonna.
Quando arrivò, il lupo bussò alla porta. "Chi è?" chiese la nonna. "Sono io, Cappuccetto Rosso",
disse il lupo, imitando la voce della bambina. "Entra pure", disse la nonna. Il lupo entrò, si
avventò sulla nonna e la divorò in un sol boccone. Poi indossò i suoi vestiti, si mise a letto e tirò
le coperte fin sopra il naso.
Poco dopo, Cappuccetto Rosso arrivò alla casa della nonna. Bussò alla porta. "Chi è?" chiese il
lupo, cercando di imitare la voce della nonna. "Sono io, Cappuccetto Rosso, ti ho portato una
torta e una bottiglia di vino". "Entra, cara", disse il lupo.
Cappuccetto Rosso entrò nella stanza, ma trovò che la nonna aveva un aspetto strano. "Nonna,
che orecchie grandi hai!" esclamò Cappuccetto Rosso. "Per sentirti meglio, cara", rispose il
lupo. "Nonna, che occhi grandi hai!" continuò la bambina. "Per vederti meglio, cara", disse il
lupo. "Nonna, che mani grandi hai!" "Per abbracciarti meglio, cara". "Nonna, che bocca grande
hai!" "Per mangiarti meglio!" E con queste parole, il lupo saltò fuori dal letto e divorò anche
Cappuccetto Rosso.
"Grazie mille, cacciatore!" disse Cappuccetto Rosso, felice di essere salva. Il cacciatore riempì la
pancia del lupo con delle pietre pesanti e lo ricucì. Quando il lupo si svegliò, provò ad alzarsi,
ma le pietre erano così pesanti che cadde a terra morto.
Fine
BOLETÍN INFORMATIVO DE NOTICIAS
Política:
El gobierno italiano ha anunciado un paquete de misure fiscali para apoyar a las pequeñas y
medianas empresas afectadas por la crisis. El Ministro de Economía, Giovanni Tria, enfatizó que
estas medidas son esenciales para el crecimiento y la estabilidad del mercado.
Se prevé que el Parlamento discuta estas propuestas la próxima semana. Los expertos creen
que estas iniciativas ayudarán a revitalizar la economía italiana en los próximos meses.
Cultura:
La ciudad de Venecia se prepara para una mostra d'arte contemporánea que se llevará a cabo
del 10 al 20 de noviembre. Este evento contará con obras de artistas destacados y emergentes
que abordarán temas de sostenibilidad y medio ambiente.
Deportes:
Los aficionados están entusiasmados por el próximo partido contra Alemania, considerado un
rival formidable. Se espera que el apoyo de los hinchas sea crucial para el éxito del equipo en
este torneo internacional.
Economía:
Este auge ha beneficiado a hoteles, restaurantes y otras actividades comerciales. Sin embargo,
los expertos advierten sobre la necesidad de mantener altos estándares de calidad para seguir
atrayendo turistas.
---
Sociedad:
Un nuevo programa, impulsado por la Fondazione Veronesi, tiene como objetivo mejorar la
educazione alimentare en las escuelas italianas. Este proyecto incluirá cursos sobre la
importancia de una dieta equilibrata y hábitos saludables.
Con un 30% de la población que ha cambiado sus hábitos alimentarios, la iniciativa busca
fomentar una mayor conciencia entre las nuevas generaciones. Habrá talleres de cocina y
degustaciones para involucrar a los estudiantes en el aprendizaje.
Politica:
Il governo italiano ha annunciato un pacchetto di misure fiscali per sostenere le piccole e medie
imprese colpite dalla crisi. Il Ministro dell’Economia, Giovanni Tria, ha sottolineato che queste
misure sono essenziali per la crescita e la stabilità del mercato.
Si prevede che il Parlamento discuta queste proposte la prossima settimana. Gli esperti
credono che queste iniziative aiuteranno a rivitalizzare l'economia italiana nei prossimi mesi.
Cultura:
La città di Venezia si prepara per una mostra d'arte contemporanea che si svolgerà dal 10 al 20
novembre. Questo evento presenterà opere di artisti rinomati ed emergenti che affronteranno
temi di sostenibilità e ambiente.
Economia:
Questo aumento ha avvantaggiato hotel, ristoranti e altre attività commerciali. Tuttavia, gli
esperti avvertono della necessità di mantenere elevati standard di qualità per continuare ad
attrarre turisti.
Società:
Con il 30% della popolazione che ha cambiato le proprie abitudini alimentari, l'iniziativa cerca
di promuovere una maggiore consapevolezza tra le nuove generazioni. Ci saranno laboratori di
cucina e degustazioni per coinvolgere gli studenti nell'apprendimento.