By4-F8199-S0 Manual de Usuario Crux Yd110d-4 Rev 2017
By4-F8199-S0 Manual de Usuario Crux Yd110d-4 Rev 2017
By4-F8199-S0 Manual de Usuario Crux Yd110d-4 Rev 2017
vehículo.
YD110D-4
BY4-F8199-S0
SAU46091
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Introducción
SAU10103
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAUE0011
YD110D-4
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2016 India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
1ª edición, agosto 2016
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en India.
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Tabla de contenidos
Ubicación de rótulos Ajuste de los conjuntos Comprobación de la bujía ............ 7-10
importantes ...................................... 1-1 amortiguadores .........................4-10 Aceite del motor ........................... 7-11
Portaequipajes ..............................4-10 Revisión del filtro de aire .............. 7-13
Información relativa a la Caballete lateral ............................4-11 Ajuste del carburador ................... 7-15
seguridad .......................................... 2-1 Sistema de corte del circuito Ajuste del ralentí del motor........... 7-16
de arranque ...............................4-11 Ajuste del juego libre del puño
Descripción ...................................... 3-1 del acelerador ........................... 7-16
Vista izquierda ................................ 3-1 Para su seguridad – Holgura de la válvula .................... 7-17
Vista derecha.................................. 3-2 comprobaciones previas .................5-1 Neumáticos................................... 7-17
Mandos e instrumentos.................. 3-3 Llantas de aleación....................... 7-19
Utilización y puntos importantes Ajuste del juego libre de la
Funciones de los instrumentos y para la conducción...........................6-1 maneta de embrague ................ 7-20
mandos ............................................. 4-1 Arranque y calentamiento del Ajuste del juego libre de la
Interruptor principal/Bloqueo motor frío .....................................6-1 maneta del freno ....................... 7-20
de la dirección............................. 4-1 Arranque del motor en caliente.......6-2 Ajuste del juego libre del pedal
Luz indicadora ................................ 4-2 Cambio............................................6-2 de freno ..................................... 7-21
Unidad velocímetro ........................ 4-2 Consejos para reducir el Interruptores de la luz de freno .... 7-22
Interruptores del manillar................ 4-2 consumo de gasolina ..................6-3 Comprobación de las zapatas
Maneta de embrague ..................... 4-3 Rodaje del motor ............................6-3 de freno delantero y trasero...... 7-22
Pedal de cambio ............................ 4-4 Estacionamiento .............................6-4 Juego de la cadena de
Maneta de freno ............................. 4-4 transmisión................................ 7-23
Pedal de freno ................................ 4-4 Mantenimiento y ajustes Limpieza y engrase de la
Tapón del depósito de gasolina ..... 4-5 periódicos .........................................7-1 cadena de transmisión.............. 7-25
Combustible ................................... 4-5 Juego de herramientas ...................7-1 Comprobación y engrase de
Grifo de gasolina ............................ 4-6 Cuadro de mantenimiento los cables .................................. 7-25
Palanca del estárter periódico del sistema de control Comprobación y engrase del
(estrangulador) ........................... 4-7 de emisiones................................7-3 puño del acelerador y la
Sistema de arranque a pedal ......... 4-8 Cuadro general de mantenimiento terminación del cable ................ 7-26
Asiento............................................ 4-8 y engrase .....................................7-4 Comprobación y engrase de los
Compartimento portaobjetos ......... 4-9 Desmontaje y montaje de los pedales de freno y cambio........ 7-26
paneles ........................................7-8
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Tabla de contenidos
Comprobación y engrase de las Especificaciones .............................. 9-1
manetas de freno y embrague ...7-27
Verificación y engrase del Información para el
caballete central y el caballete consumidor..................................... 10-1
lateral .........................................7-27 Números de identificación............ 10-1
Engrase de los pivotes del
basculante .................................7-28 Index ................................................ 11-1
Comprobación de la horquilla
delantera ....................................7-28
Comprobación de la dirección ......7-29
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas .............................7-29
Batería ...........................................7-29
Cambio de fusible .........................7-31
Cambio de una bombilla del
faro.............................................7-32
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero ...............7-32
Cambio de la bombilla de un
intermitente ................................7-33
Rueda delantera ............................7-34
Rueda trasera ................................7-35
Identificación de averías................7-38
Cuadro de identificación de
averías........................................7-39
Cuidados y almacenamiento de
la motocicleta....................................8-1
Precaución relativa al color mate ....8-1
Cuidados .........................................8-1
Almacenamiento..............................8-3
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1
Lea y entienda todos los rótulos del vehículo. Contienen información importante para la utilización segura y correcta del mismo. No retire
nunca ningún rótulo del vehículo. Si un rótulo se deteriora y resulta difícil de leer o se desprende, puede obtener uno de repuesto en su
concesionario Yamaha.
1 2 3
ZAUE2633
1-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1 2 3
175, 25 225, 33
175, 25 280, 41
B44-F1668-00
ZAUE2544
1-2
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
2-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
2-2
UBY4S0S0.book Page 3 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
2-3
UBY4S0S0.book Page 4 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
2-4
UBY4S0S0.book Page 5 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
2-5
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
1 2 3 4 5
8 7 6
ZAUE2634
3-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
1 2 3
3
6 5 4
ZAUE2635
3-2
UBY4S0S0.book Page 3 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
3
3-3
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
4-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
60 80 60 80
km km
40 0 0 0 0 3 1 100 40 0 0 0 0 3 1 100
120 120
20 km/h 20 km/h
1
0 140 0 140
2 4
3
ZAUE2551 ZAUE2552
4
1. Luz indicadora de punto muerto “ ” 1. Velocímetro ZAUE2637
2. Luz indicadora de intermitencia “ ” 2. Cuentakilómetros 1. Interruptor de luces “ / ”
3. Luz indicadora de la luz de carretera “ ” 2. Conmutador de la luz de “ / ”
La unidad velocímetro está dotada de un
3. Interruptor de intermitencia “ / ”
SAU11022
velocímetro y un cuentakilómetros. El velo-
4. Interruptor de la bocina “ ”
Luz indicadora de intermitencia “ ” címetro muestra la velocidad de desplaza-
Esta luz indicadora parpadea cuando está miento. El cuentakilómetros muestra la Derecha
activada una luz de intermitencia. distancia total recorrida.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Testigo de luces de carretera “ ”
ZAUE2638
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera. 1. Interruptor de arranque “ ”
4-2
UBY4S0S0.book Page 3 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
SAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
4-3
UBY4S0S0.book Page 4 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1
4
El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta de freno está situada en el lado El pedal de freno está situado en el lado de-
quierdo de la motocicleta y se utiliza en derecho del manillar. Para aplicar el freno recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
combinación con la maneta de embrague delantero, tire de la maneta hacia el puño no trasero pise el pedal.
para cambiar las marchas de la caja de del acelerador.
cambios de 4 velocidades y engrane cons-
tante de la que está dotada esta motocicle-
ta.
4-4
UBY4S0S0.book Page 5 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Tapón del depósito de gasolina de las agujas del reloj hasta su posi- Combustible
ción original y luego extráigala. Verifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
NOTA SWA10882
4-5
UBY4S0S0.book Page 6 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
4-6
UBY4S0S0.book Page 7 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
4 (b)
ZAUE2560
ZAUE2561
1. Flecha hacia “RES”
4-7
UBY4S0S0.book Page 8 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1 4
ZAUE2642
1. Asiento
ZAUE2563
1. Palanca de arranque
Para montar el asiento
Para arrancar el motor despliegue la palan- 1. Introduzca el saliente de la parte tra-
ca de arranque, muévala ligeramente hacia sera del asiento en el soporte de este,
abajo con el pie hasta que el mecanismo ZAUE2641 como se muestra.
engrane y seguidamente empújela hacia
abajo suavemente, pero con fuerza. Este
1. Perno 1
modelo está equipado con un sistema de 3. Levante la parte delantera del asiento
arranque a pedal primario que permite y tire de él hacia delante como se
arrancar el motor en cualquier marcha si muestra en la ilustración.
está desembragado. No obstante, se reco-
mienda poner la transmisión en la posición
de punto muerto antes de arrancar.
2
ZAUE2566
1. Saliente
2. Soporte del asiento
4-8
UBY4S0S0.book Page 9 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1. Gancho
ZAUE2643 1 2. Cubierta del compartimento porta objetos
1. Compartimento portaobjetos
4-9
UBY4S0S0.book Page 10 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
SWA10211 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No sobrepase el límite de carga de
2
Ajuste siempre los dos conjuntos amor- 3 kg (6.6 lb) del portaequipajes.
tiguadores por igual; de lo contrario (b) No sobrepase la carga máxima de
(a) 155 kg (342 lb) del vehículo.
pueden disminuir la manejabilidad y la 1
estabilidad. 4
Cada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle. ZAUE2645
SCA10102
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
ATENCIÓN 2. Destornillador
Para evitar que el mecanismo resulte 1
dañado, no trate de girar más allá de las Posición de ajuste de la precarga
posiciones de ajuste máxima o mínima. del muelle:
Mínima (blanda): ZAUE2673
Ajuste la precarga del muelle del modo si- 1 1. Portaequipajes
guiente. Normal:
Para incrementar la precarga del muelle y 2
endurecer la suspensión, gire el aro de Máxima (dura):
5
ajuste de cada conjunto amortiguador en la
dirección (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensión, gire el aro
de ajuste de cada conjunto amortiguador
en la dirección (b).
Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador.
4-10
UBY4S0S0.book Page 11 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
4-11
UBY4S0S0.book Page 12 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ZAUE0818
4-12
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
5-2
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
6-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
6-2
UBY4S0S0.book Page 3 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
chas y evite acelerar en punto muerto. que pueda provocar el sobrecalentamiento ATENCIÓN
6 Pare el motor en lugar de dejarlo a ra- del motor.
Si surge algún problema durante el ro-
lentí durante periodos prolongados (p. daje del motor lleve inmediatamente el
SAU16953
ej. en los atascos, en los semáforos o vehículo a un concesionario Yamaha
en los pasos a nivel). para que lo revise.
0–150 km (0–90 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas.
Después de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y déjelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Varíe el régimen del motor periódicamente.
No mantenga una posición fija del acelera-
dor.
150–500 km (90–300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.
6-3
UBY4S0S0.book Page 4 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor, quite la
llave del interruptor principal y gire la palan-
ca del grifo de gasolina a la posición “OFF”.
SWA10312
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi- 6
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
6-4
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-2
UBY4S0S0.book Page 3 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
NOTA
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en el
kilometraje.
A partir de los 20000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 4000 km.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU67781
7-3
UBY4S0S0.book Page 4 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Elemento principal
• Limpiar. √ √ √ √ √ √
del filtro de aire
1
Elemento secunda-
• Cambiar. Cada 24000 km (15000 mi)
rio del filtro de aire
• Comprobar la tensión de salida
de la batería.
• Comprobar nivel de electrólito y
2 * Batería √ √ √ √ √ √
densidad.
• Verificar la correcta colocación
del tubo respiradero.
7
• Comprobar funcionamiento.
3 Embrague √ √ √ √ √ √
• Ajustar.
• Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego de la maneta del √ √ √ √ √ √
4 * Freno delantero freno.
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego del pedal de fre- √ √ √ √ √ √
5 * Freno trasero no.
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar si están descentra-
6 * Ruedas √ √ √ √ √ √
das o dañadas.
7-4
UBY4S0S0.book Page 5 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-5
UBY4S0S0.book Page 6 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
SAUE2910
7
NOTA
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo está provisto de dos elementos. El elemento principal esponjoso se puede limpiar, lubricar y reutilizar.
El elemento secundario es de papel impregnado de aceite y se debe cambiar. Para no dañar los elementos del filtro de aire, no
intente limpiarlos con aire comprimido o golpeándolos.
El filtro de aire se debe revisar con mayor frecuencia si se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
7-7
UBY4S0S0.book Page 8 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
SAUE2920
2. Sin retirar la llave, tire de la parte de-
lantera del panel hacia fuera para sol-
tar el saliente. A continuación
Panel A desplace el panel hacia delante para 7
soltar la parte trasera.
ZAUE2647 2 Para desmontar el panel
1. Panel A 1. Introduzca la llave en la cerradura y gí- 1
2. Cerradura del panel rela en el sentido de las agujas del re-
loj.
ZAUE2650
1. Panel A
2. Cerradura del panel
7-8
UBY4S0S0.book Page 9 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1
2
ZAUE2652 2 ZAUE2653
3
1. Panel B 1. Orificio
2. Tornillo 2. Saliente
3. Panel B
3 2. Despliegue la palanca de arranque.
ZAUE2651
3. Tire de la parte delantera del panel ha- 2. Coloque el tornillo.
1. Orificio
cia fuera para soltar el saliente y, a 3. Pliegue la palanca de arranque hacia
7 2. Saliente
continuación, desplace el panel hacia dentro hasta su posición original.
3. Panel A
delante para soltar la parte trasera.
7-9
UBY4S0S0.book Page 10 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-10
UBY4S0S0.book Page 11 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-11
UBY4S0S0.book Page 12 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ATENCIÓN
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
ZAUE2582 2 no utilice aceites con la etiqueta
1. Perno de drenaje del aceite del motor “ENERGY CONSERVING II” o supe-
2. Bandeja de aceite rior.
7-12
UBY4S0S0.book Page 13 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ZAUE2585 1 ZAUE2586
1. Tubo de drenaje del filtro de aire 1. Cubierta de la caja del filtro de aire
NOTA 2. Tornillo
7. Monte la cubierta de la caja del filtro
El elemento principal del filtro de aire debe
de aire colocando los tornillos. 3. Extraiga el elemento secundario del
estar húmedo pero no gotear.
filtro de aire junto con el elemento
NOTA principal.
6. Acople el elemento principal del filtro Cuando instale el filtro de aire en la cubierta
de aire al elemento secundario. de la caja, verifique que las superficies de 1 2 7
NOTA sellado estén alineadas para evitar fugas
de aire.
En la parte inferior de la caja del filtro de
aire se encuentra el tubo colector. Si se
8. Monte el panel.
acumula polvo o agua en este tubo, limpie
o cambie los elementos del filtro de aire y
limpie la caja del filtro. Cambio del elemento secundario del fil-
tro de aire
1. Desmonte el panel B. (Véase la página
ZAUE2587
7-8).
1. Filtro de aire secundario
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
2. Filtro de aire principal
tro de aire quitando los tornillos.
7-14
UBY4S0S0.book Page 15 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Ajuste del ralentí del motor Ajuste del juego libre del puño
Debe comprobar y, si es necesario, ajustar del acelerador
el ralentí del motor como se describe a
continuación y según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para realizar este ajuste el motor debe es-
tar caliente.
ZAUE2589
NOTA
El motor está caliente cuando respon- 1. Tornillo de tope del acelerador
de rápidamente al acelerador. ZAUE2654
Para realizar este ajuste es necesario Ralentí del motor:
un tacómetro de diagnóstico. 1300–1500 r/min 1. Juego libre del puño del acelerador
7-16
UBY4S0S0.book Page 17 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-17
UBY4S0S0.book Page 18 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-18
UBY4S0S0.book Page 19 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-19
UBY4S0S0.book Page 20 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Ajuste del juego libre de la mane- Ajuste del juego libre de la mane-
ta de embrague ta del freno
Mida el juego libre de la maneta del freno
como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego de la maneta de
ZAUE2656 embrague
1. Juego libre de la maneta de embrague
3. Apriete la contratuerca. ZAUE2657
7-20
UBY4S0S0.book Page 21 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1
1. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta 1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
de freno freno
SWA10651 SWA10681
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ZAUE2596
Si no consigue obtener el ajuste correc- 1. Juego libre del pedal de freno Después de ajustar el juego de la
7 to con el procedimiento descrito, acuda cadena de transmisión o desmon-
a un concesionario Yamaha para efec- Juego libre del pedal de freno: tar y montar la rueda trasera, com-
tuar el ajuste. 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) pruebe siempre el juego libre del
pedal de freno.
Compruebe periódicamente el juego libre Si no consigue obtener el ajuste co-
del pedal de freno y, si es necesario, ajús- rrecto con el procedimiento descri-
telo del modo siguiente. to, acuda a un concesionario
Para incrementar el juego libre del pedal de Yamaha para efectuar el ajuste.
freno gire la tuerca de ajuste del juego libre Después de ajustar el juego libre
del pedal de freno de la varilla en la direc- del pedal de freno, compruebe el
ción (a). Para reducir el juego libre del pedal funcionamiento de la luz de freno.
de freno gire la tuerca de ajuste en la direc-
ción (b).
7-21
UBY4S0S0.book Page 22 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-22
UBY4S0S0.book Page 23 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
SAUE2940
Para comprobar el juego de la cadena
1
de transmisión
ZAUE0488
1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central. 1. Unión de la cadena
ZAUE2659
2. Ponga la transmisión en la posición de 6. Si el juego de la cadena de transmi-
punto muerto. 1. Juego de la cadena de transmisión
sión es incorrecto, ajústelo del modo
3. Para comprobar el juego de la cadena siguiente. ATENCIÓN: Una holgura
de transmisión, retire la tapa tirando Juego de la cadena de transmisión:
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in) incorrecta de la cadena de transmi-
de ella hacia fuera. sión sobrecargará el motor y otros
7
componentes vitales de la motoci-
NOTA cleta y puede provocar que la cade-
Si ha desmontado la cadena, cuando la na se salga o se rompa. Para
monte verifique que el fiador quede coloca- evitarlo, mantenga la holgura de la
do en la dirección correcta. cadena de transmisión dentro de
los límites especificados. [SCA10572]
NOTA
No olvide colocar la tapa después de com-
1 probar o ajustar el juego de la cadena de
ZAUE2658
1. Tapa transmisión.
7-25
UBY4S0S0.book Page 26 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ZAUE2606
7-26
UBY4S0S0.book Page 27 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ZAUE2609
ZAUE2661
Antes de cada utilización debe comprobar
Maneta de embrague el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
7 ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
SWA10742
ADVERTENCIA
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar
ZAUE2662 el suelo y distraer al conductor, con el
Antes de cada utilización debe verificar el consiguiente riesgo de que este pierda
funcionamiento de las manetas de freno y el control.
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario. Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
7-27
UBY4S0S0.book Page 28 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-28
UBY4S0S0.book Page 29 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-29
UBY4S0S0.book Page 30 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
7-30
UBY4S0S0.book Page 31 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- 1
active todos los circuitos eléctricos. 2
2. Desmonte el panel A. (Véase la página
7-8). ZAUE2666
3. Retire el tirante de la batería.
1. Portafusibles
2. Soporte del portafusibles
ZAUE2665
1. Tirante de la batería
7-31
UBY4S0S0.book Page 32 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ce un fusible con un amperaje su- Cambio de una bombilla del faro Cambio de la bombilla de la luz
perior al recomendado. [SWA15132] Este modelo está provisto de faros con de freno/piloto trasero
bombillas halógenas. Si se funde una bom- 1. Desmonte la óptica de la luz de fre-
1 billa del faro, hágala cambiar en un conce- no/piloto trasero extrayendo los torni-
sionario Yamaha y, si es preciso, ajustar la llos.
MAX
10
luz del faro.
MIN 10
ZAUE2668
1. Fusible
2. Fusible de reserva
ZAUE2618
Fusible especificado: 1. Óptica de la luz de freno/piloto trasero 7
10.0 A 2. Tornillo
7-32
UBY4S0S0.book Page 33 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1
ZAUE2619 ZAUE2621
1. Bombilla 1. Bombilla
7-33
UBY4S0S0.book Page 34 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ADVERTENCIA
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no
1. Tuerca de ajuste del juego de la maneta del
pueda caerse. freno delantero
1. Cubierta de goma
2. Cerradura.
3. Cable del velocímetro
7-34
UBY4S0S0.book Page 35 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
que gire.
7-35
UBY4S0S0.book Page 36 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
5
1
2
3
ZAUE1520
1. Tuerca 1. Palanca de la leva del freno
2. Pasador 2. Contratuerca del tensor de la cadena de
3. Tirante de inercia ZAUE2670 transmisión
4. Arandela 1. Cerradura de la caja de la cadena de trans- 3. Perno de ajuste del juego de la cadena de
5. Perno misión transmisión
4. Tuerca del eje y arandela
3. Extraiga los pernos y los casquillos de 5. Extraiga la tuerca de ajuste del juego 5. Varilla del freno 7
la caja de la cadena de transmisión. del pedal de freno, desacople la varilla 6. Arandela
del freno de la palanca de la leva y re- 7. Muelle
2 tire el muelle y la arandela de la varilla.
1 8. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
7-36
UBY4S0S0.book Page 37 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ZAUE2672
1 Pares de apriete:
1. Eje de la rueda 1. Cadena de transmisión
Tuerca del eje:
75 N·m (7.5 kgf·m, 54 lb·ft)
2. Casquillo
Tuerca del tirante de inercia del fre-
NOTA no:
NOTA No es necesario desarmar la cadena de 19 N·m (1.9 kgf·m, 13 lb·ft)
Un mazo de goma puede ayudar a extraer transmisión para desmontar y montar la
el eje de la rueda. rueda. 8. Introduzca un pasador nuevo en el
7 perno del tirante y, a continuación,
8. Empuje la rueda hacia adelante y des- 9. Desmonte la rueda. doble los extremos del pasador.
monte la cadena de transmisión de la ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre pa-
corona dentada trasera. Para montar la rueda trasera sadores nuevos. [SWAE0011]
1. Monte la cadena de transmisión en la 9. Monte la caja de la cadena de trans-
corona dentada trasera. misión aplicando el cierre y colocando
2. Monte la rueda introduciendo los cas- los casquillos y los pernos.
quillos y el eje por el lado izquierdo. 10. Apriete los pernos de la caja de la ca-
3. Coloque la arandela y la tuerca del eje. dena de transmisión con el par espe-
4. Coloque la arandela y el muelle en la cificado.
varilla del freno, acople la varilla a la
palanca de la leva y, a continuación, Par de apriete:
coloque la tuerca de ajuste del juego Perno de la caja de la cadena de
transmisión:
del pedal de freno en la varilla.
7.0 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
7-37
UBY4S0S0.book Page 38 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
7-38
UBY4S0S0.book Page 39 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe el electrólito, las conexiones de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. los cables de la batería y cargue ésta según
sea necesario.
4. Compresión
El motor no arranca.
Hay compresión.
Accione el arranque Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
eléctrico o el pedal de
arranque.
No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
7-39
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
8-2
UBY4S0S0.book Page 3 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
8-3
UBY4S0S0.book Page 4 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
8-4
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Especificaciones
Dimensiones: Sistema de arranque: Embrague:
Longitud total: Sistema de arranque eléctrico y a pedal Tipo de embrague:
2020 mm (79.5 in) Sistema de lubricación: Húmedo, multidisco
Anchura total: Cárter húmedo Transmisión:
740 mm (29.1 in) Aceite de motor: Relación de reducción primaria:
Altura total: Marca recomendada: 3.421 (65/19)
1045 mm (41.1 in) YAMALUBE Transmisión final:
Altura del asiento: Grados de viscosidad SAE: Cadena
785 mm (30.9 in) 10W-40 Relación de reducción secundaria:
Distancia entre ejes: Calidad de aceite de motor recomendado: 3.000 (42/14)
1255 mm (49.4 in) API servicio tipo SG o superior, norma Tipo de transmisión:
Holgura mínima al suelo: JASO MA Velocidad 4, engrane constante
175 mm (6.89 in) Cantidad de aceite de motor: Relación de engranajes:
Radio de giro mínimo: Cambio de aceite: 1a:
2.1 m (6.89 ft) 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) 3.273 (36/11)
Peso: Filtro de aire: 2a:
Peso en orden de marcha: Elemento del filtro de aire: 1.765 (30/17)
97 kg (214 lb) Elemento de papel revestido con aceite 3a:
Motor: Combustible: 1.190 (25/21)
Ciclo de combustión: Combustible recomendado: 4a:
4 tiempos Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10] 0.917 (22/24)
Sistema de refrigeración: aceptable) Chasis:
Refrigerado por aire Capacidad del depósito de combustible: Tipo de bastidor:
Sistema de válvulas: 7.2 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal) Diamante 9
SOHC Cantidad de reserva de combustible: Ángulo del eje delantero:
Número de cilindros: 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal) 26.0 grados
Monocilindro Carburador: Distancia entre perpendiculares:
Cilindrada: Tipo × cantidad: 84 mm (3.3 in)
110 cm3 VM17 × 1 Neumático delantero:
Calibre × Carrera: Bujía(s): Tipo:
50.0 × 56.2 mm (1.97 × 2.21 in) Fabricante/modelo: Con cámara
Relación de compresión: NGK/CR6HSA Tamaño:
9.9 : 1 Distancia entre electrodos de la bujía: 2.75-17 41P
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
9-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Especificaciones
Fabricante/modelo: Tamaño de la llanta: Sistema estándar:
TVS/ATT625 17 M/C x 1.60 Magneto CA
Neumático trasero: Freno delantero: Batería:
Tipo: Tipo: Modelo:
Con cámara Freno mecánico de tambor anterior y AB5L-B
Tamaño: posterior Modelo:
3.00-17 50P Freno trasero: 12MX5L-B
Fabricante/modelo: Tipo: Voltaje, capacidad:
TVS/ATT925 Freno mecánico de tambor anterior y 12 V, 5.0 Ah (10 HR)
Carga: posterior Voltaje, capacidad:
Carga máxima: Suspensión delantera: 12 V, 5.0 Ah (10 HR)
155 kg (342 lb) Tipo: Faro delantero:
(Peso total del conductor, el pasajero, el Horquilla telescópica Tipo de bombilla:
equipaje y los accesorios) Muelle: Bombilla halógena
Presión de aire del neumático (medida Muelle espiral Potencia de la bombilla × cantidad:
en neumáticos en frío): Amortiguador: Faro:
1 persona: Amortiguador hidráulico HS1, 35.0 W/35.0 W x 1
Delantero: Trayectoria de la rueda: Luz de freno y posterior:
175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi) 120 mm (4.7 in) 21.0 W/5.0 W × 1
Trasero: Suspensión trasera: Luz de intermitencia delantera:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Tipo: 10.0 W × 2
2 personas: Basculante Luz de intermitencia trasera:
Delantero: Muelle: 10.0 W × 2
9 175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi) Muelle espiral Luz de instrumentos:
Trasero: Amortiguador: 1.7 W × 1
280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi) Amortiguador hidráulico Luz indicadora de punto muerto:
Rueda delantera: Trayectoria de la rueda: 1.7 W × 1
Tipo de rueda: 100 mm (3.9 in) Luz indicadora de luz de carretera:
Rueda de fundición Sistema eléctrico: 1.7 W × 1
Tamaño de la llanta: Sistema de tensión: Luz indicadora de intermitencia:
17 M/C x 1.40 12 V 1.7 W × 1
Rueda trasera: Sistema de encendido: Fusible:
Tipo de rueda: TCI Fusible principal:
Rueda de fundición 10.0 A
9-2
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo y el número de serie del motor en los
espacios previstos más abajo para utilizar- 1 xxxxxxxx
los como referencia cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en 1
caso de robo del vehículo.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el tubo de dirección. Ano- en el cárter.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: te este número en el espacio previsto.
NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
10
10-1
UBY4S0S0.book Page 1 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Index
A D Juego libre del puño del acelerador,
Aceite del motor ...................................7-11 Dirección, comprobación ..................... 7-29 ajuste ..................................................7-16
Almacenamiento .....................................8-3 E L
Arranque y calentamiento del motor Especificaciones .................................... 9-1 Luces indicadoras...................................4-2
frío.........................................................6-1 Estacionamiento..................................... 6-4 Luz indicadora de intermitencia..............4-2
Asiento ....................................................4-8 F Luz indicadora de punto muerto.............4-2
B Filtro de aire, revisión ........................... 7-13 M
Batería...................................................7-29 Fusible, cambio .................................... 7-31 Maneta de embrague..............................4-3
Bombilla de la luz de freno/piloto G Maneta de freno......................................4-4
trasero, cambio ..................................7-32 Grifo de gasolina .................................... 4-6 Manetas de freno y embrague,
Bombilla del faro, cambio.....................7-32 H comprobación y engrase....................7-27
Bombilla del intermitente, cambio ........7-33 Holgura de la válvula ............................ 7-17 Mantenimiento, sistema de control de
Bujía, comprobación.............................7-10 Horquilla delantera, comprobación ...... 7-28 emisiones..............................................7-3
C I Mantenimiento y engrase, periódicos.....7-4
Caballete central y caballete lateral, Motor, arranque en caliente....................6-2
Identificación de averías....................... 7-38
comprobación y engrase....................7-27 Información relativa a la seguridad ........ 2-1 N
Caballete lateral ....................................4-11 Interruptor de arranque .......................... 4-3 Neumáticos ...........................................7-17
Cables, comprobación y engrase.........7-25 Interruptor de intermitencia .................... 4-3 Número de identificación del
Cadena de transmisión, limpieza Interruptor de la bocina .......................... 4-3 vehículo ..............................................10-1
y engrase ............................................7-25 Interruptor de las luces........................... 4-3 Número de serie del motor ...................10-1
Cambio ...................................................6-2 Interruptores de la luz de freno ............ 7-22 Números de identificación ....................10-1
Carburador, ajuste ................................7-15 Interruptores del manillar ....................... 4-2 P
Cojinetes de las ruedas, Interruptor principal/Bloqueo de la Palanca del estárter (estrangulador) .......4-7
comprobación ....................................7-29 dirección .............................................. 4-1 Paneles, desmontaje y montaje ..............7-8
Color mate, precaución ..........................8-1 J Pedal de cambio .....................................4-4
Combustible ...........................................4-5 Pedal de freno.........................................4-4
Juego de herramientas........................... 7-1
Compartimento portaobjetos .................4-9 Juego de la cadena de transmisión ..... 7-23 Pedales de freno y cambio,
Conjuntos amortiguadores, ajuste........4-10 Juego de las manetas de freno, comprobación y engrase....................7-26
Conmutador de la luz de Pivotes del basculante, engrase ...........7-28
ajuste.................................................. 7-20
11 cruce/carretera .....................................4-3 Portaequipajes ......................................4-10
Juego libre de la maneta de
Consumo de gasolina, consejos para embrague, ajuste ............................... 7-20 Puño del acelerador y cable,
reducirlo................................................6-3 comprobación y engrase....................7-26
Juego libre del pedal de freno,
Cuadro de identificación de averías .....7-39 ajuste.................................................. 7-21 R
Cuidados ................................................8-1 Ralentí del motor...................................7-16
11-1
UBY4S0S0.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 8:46 AM
Index
Rodaje del motor .................................... 6-3
Rótulos, ubicación.................................. 1-1
Rueda (delantera) ................................. 7-34
Ruedas ................................................. 7-19
Rueda (trasera) ..................................... 7-35
S
Sistema de arranque a pedal ................. 4-8
Sistema de corte del circuito de
arranque ............................................. 4-11
Situación de las piezas........................... 3-1
T
Tapón del depósito de gasolina ............. 4-5
Testigo de luces de carretera................. 4-2
U
Unidad velocímetro ................................ 4-2
Z
Zapatas de freno, comprobación ......... 7-22
11
11-2
BY4-F8199-S0