Leroy Motores

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

Guía de puesta en servicio

y de mantenimiento

FLSD - Ex db & Ex db (eb)


Motores asíncronos
trifásicos para atmósferas
explosivas gases y polvos

Referencia: 5699 es - 2021.01 / d


INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

ADVERTENCIA GENERAL

En el documento aparecerán las siglas cada vez que se deban tomar precauciones particulares importantes durante la
instalación, el uso, el mantenimiento y la limpieza de los motores.

La instalación de los motores eléctricos se debe realizar obligatoriamente por un personal cualificado, competente y capacitado.

La seguridad de las personas, los animales y los bienes materiales, en aplicación de las exigencias esenciales de las Directivas
CEE, se debe asegurar al incorporar los motores en las máquinas.

Debe prestarse especial atención a las conexiones equipotenciales de masa y a la puesta a tierra.

El nivel de ruido de las máquinas, medido en condiciones normalizadas, es conforme a las exigencias de la norma y no excede el
valor máximo de 85 dB(A) en presión a 1 metro.

La intervención en un producto parado debe acompañarse de precauciones previas:


• ausencia de tensión de red o de tensiones residuales
• atento examen de las causas de la parada (bloqueo de la línea de árbol - corte de fase
- corte por protección térmica - defecto de lubricación...)

Los motores eléctricos son productos industriales. Por este motivo, su instalación debe estar a cargo de un
personal cualificado, competente y capacitado. Debe garantizarse la seguridad de las personas, los animales y los
bienes materiales al incorporar los motores en las máquinas (remitirse a las normas vigentes).

El personal que tiene que intervenir en las instalaciones y equipos eléctricos en las zonas con riesgo de explosión debe estar
formado y habilitado específicamente para este tipo de material.
En efecto, debe conocer no sólo los riesgos propios a la electricidad, sino también los debidos a las propiedades químicas y a las
características físicas de los productos utilizados en su instalación (gases, vapores, polvos), así como el entorno en el que funciona
el material. Estos materiales condicionan los riesgos de incendio y de explosión.

En particular, debe haber sido informado y ser consciente de las razones de las prescripciones de seguridad particulares para
cumplirlas. Por ejemplo:
- prohibición de abrir bajo tensión,
- no abrir bajo tensión si puede estar presente una atmósfera explosiva gases o polvos,
- no reparar bajo tensión,
- no maniobrar en carga,
- después de poner bajo tensión, esperar 30 minutos antes de abrir,
- volver aponer bien las juntas para garantizar la estanqueidad.

Antes de la puesta en servicio, cerciorarse de la compatibilidad entre las indicaciones que figuran en la placa de
características, la atmósfera explosiva presente y la zona de utilización.

NOTA:
NIDEC LEROY-SOMER se reserva el derecho de cambiar las características de sus productos en todo momento para incorporar
los últimos desarrollos tecnológicos. La información que contiene este documento puede por tanto cambiar sin previo aviso.

Copyright 2020: NIDEC LEROY-SOMER


Este documento es propiedad de NIDEC LEROY-SOMER.
Queda prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin nuestra autorización previa.
Marcas, modelos y patentes registrados.

2 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

Estimado cliente:

Usted acaba de adquirir un motor de seguridad NIDEC LEROY-SOMER.


Este motor beneficia de la experiencia de uno de los mayores constructores mundiales utilizando tecnologías de punta -
automatización, materiales seleccionados, riguroso control de calidad - que ha permitido a los Organismos de Certificación atribuir
a nuestras plantas de motores la certificación internacional ISO 9001, Edición 2015.
Agradecemos su elección y deseamos atraer su atención sobre el contenido de esta instrucción.
El respeto de algunas reglas esenciales le permitirá asegurar un funcionamiento sin problemas durante muchos años.
NIDEC LEROY-SOMER

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD E INCORPORACIÓN


(Documento sujeto a cambios)
PS6: CONOCER LA DOCUMENTACIÓN Clasificación/ File : S4T004 Proceso: POC2 Control del desarrollo de nuevos productos N° Q 0 1 T 4 9 9
Revisión: F
Página: 1 / 1 Rev.: Del: 19/06/2019 Página: 1 /
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD E INCORPORACIÓN Fecha: 25/09/2019 1
DIRECCIÓN Anula y reemplaza / Cancels and replaces DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD E INCORPORACIÓN UE Anula y reemplaza:
Sitio de
TÉCNICA Doc tipo: S6T002 Rev B del/from 26/11/2014 Mþ R☐ I☐ Revisión E del / from 01/07/2019 /
Beaucourt Doc tipo: Q06T002 Rev F del 19/02/2018
Nosotros, Constructions Electriques de Beaucourt (CEB), 14, Rue de Dampierre, 90500 BEAUCOURT, Francia, (empresa del grupo Nidec / Leroy-
Nosotros, MOTORES LEROY SOMER, Bd - Marcellin LEROY 16915 Angoulême cedex 9 Francia, declaramos, bajo nuestra única
Somer, boulevard Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9, Francia) declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que los
responsabilidad, que los productos:
productos:
Motores de la serie FLSD protegidos por cubierta antideflagrante Ex db (o Ex db eb)
Motores Asíncronos tipo FLSD protegidos por envoltura antideflagrante "db",
con los siguientes marcados en sus placas de características:
equipados o no con cajas de conexión "db" o "eb", alturas de eje de 160 a 315 mm
CE 0080 I M2 Ex db I Mb
con las siguientes marcas (una o varias) en sus placas de características:
o CE 0080 II 2G Ex db (o db eb) IIB T4 (o T3 o T5 o T6) Gb
o CE 0080 II 2G Ex db (o db eb) IIC T4 (o T3 o T5 o T6) Gb
o CE 0080 II 2GD Ex db (o db eb) IIB T4 (o T3 o T5 o T6) Gb Ex tb IIIC T125°C o T100 °C o T 85°C Db CE 0080 I M2 Ex db (eb) I Mb
o CE 0080 II 2GD Ex db (o db eb) IIC T4 (o T3 o T5 o T6) Gb Ex tb IIIC T125°C o T100 °C o T 85°C Db o CE 0080 II 2 G Ex db (eb) IIB T4 Gb o (T3 Gb o T5 Gb o T6 Gb) (para zona 1)
Los motores T3 podrán tener la placa T1 o T2 por razones comerciales. o CE 0080 II 2 G Ex db (eb) IIC T4 Gb o (T3 Gb o T5 Gb o T6 Gb) (para zona 1)
cumplen: o CE 0080 II 2 G Ex db (eb) IIB T4 Gb o (T3 Gb o T5 Gb o T6 Gb) y
Con las siguientes europeas directivas: + II 2 D Ex tb IIIC T125 °C Db IP 65 o (T hasta T200 °C) (para zonas 1 y 21)
• Directiva de Baja Tensión: 2014/35/UE o CE 0080 II 2 G Ex db (eb) IIC T4 Gb o (T3 Gb o T5 Gb o T6 Gb) y
• Directiva ROHS 2: 2011/65/UE + II 2 D Ex tb IIIC T125 °C Db IP 65 o (T hasta 200 °C) (para zonas 1 y 21)
• Directiva de Compatibilidad Electromagnética: 2014/30/UE
o CE 0080 II 2 D Ex tb IIIC T125 °C Db IP 65 o (T hasta 200 °C) (para zona 21)
• Directivas ATEX: 2014/34/UE
cumplen con las siguientes Directivas europeas siguientes:
Con las normas europeas e internacionales: EN50581:2012; 60034-1:2010;60034-7:1993/A1:2001;
 Baja Tensión: 2014/35/UE
EN60034-9:2005/A1:2007; 60034-14:2018; 60034-30-2:2016;
 RoHS 2: 2011/65/UE
EN 62262:2002;
 Compatibilidad Electromagnética: 2014/30/UE
IEC 60079-0:2011; EN 60079-0:2012/A11:2013; IEC 60079-1:2014;
 ErP: 2009/125/CE y su reglamento (CE) de aplicación:
EN 60079-1:2015; IEC 60079-7:2015; EN 60079-7:2015 (Ex db eb);
640/2009 y rectificaciones (para los productos concernidos)
IEC 60079-31:2013; EN 60079-31:2014 (Ex tb)
 Atex: 2014/34/UE
El tipo para el que se ha emitido el certificado de examen EU tipo,
 Con las normas europeas: EN 50581:2012
INERIS 10ATEX0025X; IECEx INE10.0012X (80 ≤ Ha ≤ 132)
EN 60034-1:2010; 60034-7:1993/A1:2001; 60034-9:2005/A1:2007;
expedido por el organismo notificado: INERIS (0080) – BP 2 – Parc technologique ALATA
60034-14:2004/A1:2007; 60072-1:1991; 62262:2004
60550 – VERNEUIL EN HALATTE
IEC 60079-0:2012/A1:2013; 60079-1:2015;60079-7:2015 (con caja de
conexiones "eb");60079-31:2014 (con motor II 2 G y II 2 D o
Las exigencias de diseño y fabricación están protegidas bajo la responsabilidad del organismo notificado por la notificación SEGURO
II 2 D);60529:2014
DE CALIDAD DE LOS PRODUCTOS: INERIS (0080)
 Con las normas internacionales: IEC 50581:2013
Esta conformidad permite utilizar estas gamas de productos en máquinas sujetas a la aplicación de la Directiva Máquinas 2006/42/CE,
IEC 60034-1:2017; 60034-7:1993/A1:2001; 60034-9:2005/A1: 2007;
a condición de que su integración o su incorporación o su montaje se lleven a cabo de acuerdo, entre otras, con las reglas de la norma
60034-14:2018; 60072-1:1991; 62262:2002
EN 60204 "Equipo Eléctrico de las Máquinas".
IEC 60079-0:2011/A1:2013; 60079-1:2014;60079-7:2015 (con caja de
conexiones "eb");60079-31:2013 (con motor II 2 G y II 2 D o
Los productos arriba indicados no se podrán poner en servicio hasta que la máquina en la que están incorporados haya sido declarada
II 2 D); 60529:2015
conforme con las Directivas que le sean aplicables.
 Con los tipos que hayan pasado:
- certificación de examen UE de tipo: INERIS 19ATEX0031 X
La instalación de estos materiales debe respetar todas las normativas, decretos, órdenes, leyes, directivas, circulares de aplicación,
- certificado de conformidad: IECEx INE 19.0055X
normas, buenas prácticas y otros documentos que le correspondan por su lugar de instalación. LEROY-SOMER no asumirá
responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de los mismos.
emitidos por el Organismo Notificado: INERIS (0080) – BP2 – Parc technologique ALATA
60550 VERNEUIL-EN-HALATTE
Nota: Cuando los motores están alimentados por convertidores electrónicos adaptados y/o acoplados a dispositivos electrónicos de
mando o control, deberán ser instalados por un profesional que se haga responsable del cumplimiento de las reglas de compatibilidad
 los requisitos de diseño y fabricación cubiertos por la Bajo la responsabilidad del Organismo Notificado INERIS (0080)
electromagnética del país en el que está instalado el producto.
notificación GARANTÍA DE CALIDAD DEL PRODUCTO
Firma del responsable de calidad de la planta: Firma del responsable técnico de la planta:
G.GARDAIS el: 25/09/2019 B.VINCENT el: 25/09/2019 Esta conformidad permite utilizar estas gamas de productos en una máquina sujeta a la aplicación de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE,
a condición de que su integración o su incorporación y/o su montaje se lleven a cabo de acuerdo, , entre otras, con , las reglas de la norma
60204 (todas partes) "Equipo Eléctrico de Máquinas".

La instalación de estos materiales debe ser realizada por un profesional que será responsable del respeto de todas las reglas de instalación,
decretos, órdenes, leyes, directivas, circulares de aplicaciones, normas (IEC-EN 60079-14, …), reglamentos, normas y cualquier otro
documento relacionado con su instalación. Igualmente será responsable de los valores indicados en la(s) placa(s) de marca del motor, de
Consultar el sistema de gestión documental para comprobar la última versión de este documento.
los manuales de instrucción, de instalación, de mantenimiento y de cualquier otro documento suministrado por el fabricante.
El no respeto de todo o parte de lo precedente no comprometerá la responsabilidad de Constructions Electriques de Beaucourt (CEB).

Fecha y visado de la Dirección Técnica


T. PERA

03/02/2020

Consultar el sistema de gestión documental para comprobar la última versión de este


documento.
For the latest version of this document, please access the document management system.

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 3


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

SUMARIO ÍNDICE

1 - RECEPCIÓN....................................................................5 Acoplamiento................................................................ 9 - 15
1.1 - Identificación y marcado..........................................5 Aislamiento............................................................................6
Ajustes................................................................................ 15
2 - ALMACENAMIENTO.......................................................6 Alarma - prealarma.............................................................. 11
Alimentación.................................................................. 9 - 10
3 - PUESTA EN SERVICIO.............................................. 6 - 7 Alimentación.................................................................. 9 - 17
3.1 - Protocolo de lubricación..........................................6 Almacenamiento....................................................................6
3.2 - Verificación del aislamiento................................ 6 - 7 Anillo de elevación................................................................ 7

4 - INSTALACIÓN............................................................ 7 - 9 Borne de masa....................................................................19


4.1 - Posición de los anillos de elevación 7
4.2 - Emplazamiento - ventilación 8 Cables: sección............................................................ 17 - 18
4.3 - Informaciones importantes......................................8 Caja de bornes............................................................. 17 - 19
4.4 - Acoplamiento ..........................................................9 Cojinetes.............................................................................22
4.5 - Preparación del soporte de fijación..........................9 Condensadores...................................................................18
Conexión a la red.................................................... de 17 a 20
5 - PARÁMETROS ELÉCTRICOS - VALORES LÍMITES .....9 Conexión.............................................................................19
5.1 - Limitación de los trastornos debidos al arranque de Correas................................................................................16
los motores..............................................................9
5.2 - Tensión de alimentación..........................................9 Declaración CE de conformidad........................................... 3
5.3 - Tiempo de arranque..............................................10 Digistart...............................................................................12
5.4 - Alimentación por variador de frecuencia...............10 Directivas Europeas..............................................................3

6 - UTILIZACIÓN................................................................. 11 Emplazamiento..................................................................... 8
Engrase - Engrasadores ................................................ 6 - 22
7 - CONDICIONES PARTICULARES DE UTILIZACIÓN.. 12 - 15 Equilibrado........................................................................... 9
7.1 - Utilización a velocidad variable....................... 13 - 15 Esquemas de conexión...................................................... 18

8 - AJUSTES MECÁNICOS......................................... 15 - 16 Identificación........................................................................ 5

9 - CONEXIÓN A LA RED............................................ 17 - 20 Manguitos .......................................................................... 15


9.1 - Caja de bornes.......................................................17 Mantenimiento corriente..................................................... 21
9.2 - Conexión de la alimentación eléctrica....................17 Marcado............................................................................... 5
9.3 - Esquema de conexión ...........................................18 Montaje................................................................................. 8
9.4 - Sentido de rotación................................................18
9.5 - Borne de masa y puesta a tierra.............................19 Piezas de recambio.............................................................21
9.6 - Conexión de cables ........................................ 19 - 20 Placa de características.........................................................5
9.7 - Talla y tipo de entrada de cables.............................20 Poleas................................................................................ 16
9.8 - Cantidad y tamaño máx. de las perforaciones Potencia ............................................................................... 9
admisibles..............................................................20 Prensaestopas................................................................... 17
9.9 - Temperatura de los cables recomendada...............20 Protecciones térmicas incorporadas................................... 11
Protecciones....................................................................... 11
10 - MANTENIMIENTO...................................................... 20
Recepción.............................................................................5
10.1 - Generalidades.............................................. 20 - 21
Regleta: apriete de las tuercas............................................19
10.2 - Reglas de seguridad............................................21
Reparación .........................................................................24
10.3 - Mantenimiento corriente................................ 21 - 22
Resistencias de calentamiento............................................ 11
10.4 - Rotación de caja de bornes..................................23
10.5 - Pinturas grupo IIC y III..........................................24
Sentido de rotación............................................................. 18
10.6 - Guía de reparación...............................................24
10.7 - Mantenimiento preventivo....................................25
Tierra.......................................................................... 12 – 19
10.8 - Reciclaje..............................................................25
Tolerancias......................................................................... 15
Traslado................................................................................ 7
11 - VISTAS EN CORTE, NOMENCLATURAS............26 - 31
11.1 - FLSD de 80 a 132.................................................26 Vaciado de los condensados...............................................21
11.2 - FLSD de 160 a 225...............................................27 Variador de frecuencia........................................................ 13
11.3 - FLSD 250 y 280............................................. 28 - 30 Velocidad variable...............................................................13
11.4 - FLSD 315...................................................... 31 - 32 Ventilación............................................................................ 8
11.5 - FLSD 355...................................................... 33 - 34 Volante de inercia................................................................15

4 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

1 - RECEPCIÓN
Este manual o su versión resumida debe ser transmitido al usuario final. En el caso en que este manual no fuera traducido en el idioma del país de utilización
del motor, es responsabilidad del distribuidor traducirla y divulgarla al usuario final.
Los productos objeto de este manual no se podrán poner en servicio hasta que la máquina en la que están incorporados haya sido declarada conforme con las Directivas
que le sean aplicables.
La instalación del material y de estos accesorios o aparatos asociados debe ser realizada por un profesional que será responsable del respeto de todas las reglas de
instalación, decretos, órdenes, leyes, directivas, circulares de aplicaciones, normas (en lo que concierne las atmósferas explosivas, como mínimo la norma IEC-EN
60079-14, …), reglamentos, reglas y cualquier otro documento relacionado con su lugar de instalación. Igualmente será responsable de los valores indicados en la(s)
placa(s) de marca del motor, de los manuales de instrucción, de instalación, de mantenimiento y de cualquier otro documento suministrado por el fabricante.
El no respeto de todo o parte de lo precedente y de lo que se describe en este manual no comprometerá la responsabilidad de Constructions Electriques de
Beaucourt (CEB) y de NIDEC LEROY-SOMER.
Al recibir su motor, verifique que no hay sufrido ningún daño durante el transporte.
Si hay trazas de golpe evidente, emitir reservas a nivel del transportista (quizás intervengan los seguros de transporte) y después de un control visual hacer
girar el motor a mano para descubrir una eventual anomalía.

1.1 - Identificación y marcado


Asegurarse de la compatibilidad entre las indicaciones que figuran en la placa de características, la atmósfera explosiva presente, la zona de utilización y las temperaturas
ambiente y de superficie.
Placa red Placa velocidad variable Placa velocidad variable par cuadrático

Definición de los símbolos de las placas de características:


Marca legal de la conformidad del
material con las exigencias de las Marcado del modo Marcado del modo Índice
Marcado
Directivas Europeas. Zona de protección de de protección de polvos de protección
ATEX/IECEx (si tb)
gases mín.
Marcado específico ATEX IECEx
/ I M2 Ex d I Mb IP55
:
II 2G o II 2G y II 2D : Marcado ATEX/IECEx Ex db IIB T4 Gb (1)
Ex db IIC T4 Gb (1)
Ex db o db(eb) : Modo de protección "cubierta antideflagrante" Ex db IIB T5 Gb (1)
1y2 Ex db IIC T5 Gb (1) IP55
II B o II C : Grupo de material "gases" II 2 G
T4 : Clase de temperatura “gases” Ex db IIB T6 Gb (1)
Ex db IIC T6 Gb (1)
Gb : Nivel de EPL “gases”
Ex db IIB T4 Gb (1) Ex tb IIIC T125°C Db
Ex tb : Modo de protección "polvos" (opción) Ex db IIC T4 Gb (1) Ex tb IIIC T125°C Db
IIIC : Grupo de material "polvos" (si tb) 1 y 21 Ex db IIB T5 Gb (1) Ex tb IIIC T100°C Db
II 2D Ex db IIC T5 Gb (1) Ex tb IIIC T100°C Db IP65
T125°C : Temperatura máxima de superficie (si tb) 2 y 22
Ex db IIB T6 Gb (1) Ex tb IIIC T85°C Db
Db : Nivel de EPL “polvos” Ex db IIC T6 Gb (1) Ex tb IIIC T85°C Db
0080 : Organismo notificado INERIS (1): o Ex db eb
INERIS ... X : N° de certificación ATEX
IECEx INE… : N° de certificado IECEx

Símbolos motor: kg : Masa POLYREX EM 103:  Referencia de la grasa de los


MOT 3 ~ : Motor trifásico de corriente alterna DE : Rodamiento del lado del accionamiento rodamientos
FLSD : Tipo de motor NDE : Rodamiento del lado opuesto al de Insulated bearing: NDE : Rodamiento aislado lado
280 : Altura de eje accionamiento opuesto al accionamiento
M : Símbolo de cárter g : Cantidad de grasa a añadir por rodamiento Manufactured by CEB : Fabricante del material
4 : 4 polos a cada engrase (en g) EAC Ex : 
Material para atmósferas explosivas
B3 : Posición de funcionamiento h : Intervalo en hora entre 2 re-engrases certificado para Eurasia
N° : N° de serie IP : Índice de protección cURus : Sistema de aislamiento clase F
2017 : Año de construcción IK : Índice de resistencia a los impactos E068554 homologado para USA y Canadá
IM : Símbolo de la posición de funcionamiento m : Altitud máxima de utilización
°C : Temperatura ambiente máxima V : Tensión de alimentación A : Código de nivel de vibración
Aisl. cl.: Clase de aislamiento del bobinado Hz : Frecuencia de alimentación
S : Servicio de funcionamiento normalizado min-1 : Velocidad de rotación H : Código del modo de equilibrado
% : Servicio de funcionamiento kW : Potencia nominal
d/h : Cantidad de arranques por hora A : Intensidad nominal NY : Código de exigencias relativas al arranque
SF : Factor de servicio coseno j: Factor de potencia
% : Rendimiento a 4/4 de carga 279 E : Referencia de la placa
D : Conexión triángulo
: Conexión estrella
IE % : Nivel de rendimiento y rendimiento de Inverter settings PWM : Características para ajuste del variador PWM que permiten respetar la clase de
carga y tensión nominales temperatura del motor
2/4 : Rendimiento a 2/4 de carga Motor performance valid for 400V - 50Hz at inverter input : Rendimientos motor para una tensión de 400V - 50hz
3/4 : Rendimiento a 3/4 de carga a la entrada del variador
Duty S9 : Rendimientos datos para un servicio S9
Min.Fsw : Frecuencia mínima de conmutación del variador en kHz
Nmáx : Velocidad máxima admisible por el motor en min-1
PTC 140°C : Sondas de bobinado tipo CTP - Umbral de temperatura = 140°C
IOL : Sobre intensidad admisible = 1,5 x intensidad nominal
tOL : Duración máxima durante la cual la sobre intensidad es posible (en s)
tcool : Duración mínima durante la cual el motor debe estar al máximo de su intensidad nominal entre 2 sobre
intensidades (en s)
Quadratic torque : Tipo de par: cuadrático
IVIC : Código de la clase de aislamiento de la tensión impulsional

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 5


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

2 - ALMACENAMIENTO 3 - PUESTA EN SERVICIO


Mientras no se realice la puesta en servicio, los motores deben Antes de cualquier puesta en servicio, el usuario debe verificar
almacenarse: la adecuación entre el material, el grupo de gas y eventualmente
- en un lugar seco, en su embalaje de origen y protegido de la de polvo, y las condiciones de utilización.
humedad: para grados higrométricos superiores a 90%, el
aislamiento de la máquina puede caer rápidamente para En todos los casos, es necesario asegurarse de la
convertirse prácticamente nula alrededor de 100%. compatibilidad del motor con su entorno antes de su
instalación y también durante el período de su
Supervisar el estado de la protección antióxido de las partes utilización.
no pintadas. Las condiciones de almacenamiento deben
estar comprendidas entre -40°C y +80°C. Para un
almacenamiento en un entorno comprendido entre -40°C y
Los motores eléctricos son productos
-20°C: evitar cualquier choque con el motor (deterioro en
industriales. Por ello, solamente personal cualificado,
caso de choque de la resistencia de los materiales con estas
competente y habilitado debe realizar su instalación.
temperaturas).
Debe garantizarse la seguridad de las personas, los
animales y los bienes materiales al incorporar los
Para un almacenamiento de muy larga duración, es posible
motores en las máquinas (remitirse a las normas
poner el motor dentro de una cubierta sellada (por ejemplo,
vigentes).
plástico termosoldable) con sobres deshidratadores en el
interior:
- protegido de las variaciones de temperatura importantes y
3.1 - Protocolo de lubricación durante
frecuentes para evitar cualquier condensación. Durante el la puesta en servicio
tiempo de almacenamiento, solamente se deben retirar los
Teniendo en cuenta la duración de vida anunciada "en pote"
tapones de evacuación para eliminar el agua de
condensación. por los petroleros y las condiciones de almacenamiento y de
- en caso de que haya vibraciones ambientales, es necesario transporte, todos los motores deben ser objeto, a nivel de los
tratar de disminuir el efecto de tales vibraciones colocando pivotes, de una supervisión profunda durante la primera
el motor sobre un soporte amortiguador (placa de caucho o semana de su puesta en servicio.
de un material similar). Esta supervisión tiene como objetivo garantizar la formación
- se debe hacer girar el rotor una fracción de vuelta cada 15 de un película en las pistas de rodamientos asegurando de
días para evitar que los anillos de rodamiento dejen marcas. esta forma un funcionamiento óptimo de los pivotes. La misma
- no suprimir el dispositivo de bloqueo del rotor (en el caso de permite por una parte familiarizar al personal con el material
motores equipados con rodamientos de rodillos). en funcionamiento, y por otra parte identificar los eventuales
Incluso si el almacenamiento se efectuó en buenas condiciones
problemas de "juventud" relacionados con la instalación.
se imponen algunas verificaciones antes de poner en
funcionamiento:
Un llenado de grasa corresponde a la cantidad de grasa
Engrase indicada en la placa de características para una relubricación.
Está prohibido hacer mezclas de grasa. La grasa para los
- Motores equipados con rodamientos engrasados de por llenados debe ser la indicada en la placa de características.
vida:
duración de almacenamiento máxima 2 años. Después de En caso de mezcla accidental, se debe desmontar los cojinetes
este plazo reemplazar los rodamientos. (o bridas) luego totalmente se deben desengrasar, y se deben
cambiar los rodamientos.
- Motores equipados con rodamientos reengrasables:
El motor puede ponerse en servicio Precisamente, las operaciones a efectuar durante su
inferior a siguiendo escrupulosamente las
Duración de almacenamiento

2 años instalación son las siguientes:


recomendaciones indicadas § 3.
Antes de la instalación del motor llenar con grasa y hacer girar
El cambio de los rodamientos se impone el rotor con la mano una decena de vueltas.
y se debe limpiar y desengrasar los Después de arranque del motor (10 min), efectuar otro llenado
cojinetes (o bridas) para renovar la
totalidad de la grasa, respetando las de grasa.
indicaciones que figuran en la placa de Después de 24 horas de funcionamiento continuo, efectuar
Superior a características (cantidad y tipo de grasa). otro llenado de grasa.
2 años Reemplazar las juntas en los pasos de Después de un período de funcionamiento de 100 a 200h,
árbol y para los motores IP 66 en los
encajes antes de la puesta en servicio. efectuar otro llenado de grasa.
Luego, el motor puede ponerse en En el transcurso de este período de arranque (hasta 50h de
servicio siguiendo escrupulosamente las funcionamiento después del último llenado), la supervisión
recomendaciones indicadas § 3. debe ser intensiva. La temperatura y las vibraciones de los
Grasas utilizadas por Nidec Leroy-Somer: cojinetes deben ser medidas frecuentemente.
Ver placa de características.
Estos datos deben ser conservados por el operador. Los
Atención: No realizar ninguna prueba dieléctrica mismos permiten crear una base de datos y un histórico
en los auxiliares. interesantes para el mantenimiento.

En caso de corrección de pintura de la máquina,


el espesor de la capa no debe exceder 2 mm ni 3.2 - Verificación del aislamiento
0,2 mm para los materiales del grupo IIC. Por el Durante todo el tiempo necesario para la verificación y el
contrario, debe ser antiestática cualquiera que sea su aislamiento verifique la ausencia de atmósfera explosiva.
espesor si el motor es II 2G e II 2D.

6 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

Antes de poner en servicio el motor, se 4 - INSTALACIÓN


recomienda verificar el aislamiento entre las
fases y la masa y entre fases 4.1 - Posición de los anillos de elevación
Los motores están equipados de fábrica con etiquetas Posición de los anillos de elevación para la
de prevención que se deben mantener. elevación del motor solo (no acoplado a la máquina).
Antes de la puesta en servicio, evacuar los condensador
(ver §10.3 - Mantenimiento Corriente) El Código Laboral especifica que, por encima de los 25 kg,
toda carga debe estar equipada con órganos de elevación que
Esta verificación es indispensable si el motor se ha almacenado
faciliten su traslado.
durante más de 6 meses o si se ha conservado en una
La masa total de los motores puede variar según su potencia,
atmósfera húmeda.
su posición de montaje y si están equipados con opciones.
Esta medición se realiza con un megóhmetro a 500 V de CC El peso real de cada motor Nidec Leroy-Somer se indica en su
(atención, no utilizar ningún sistema de magneto). placa de características.
Es preferible efectuar una primera prueba a 30 o 50 voltios y si A continuación, precisamos la posición de los anillos de
el aislamiento es superior a 1 megaohmio, efectuar una segunda elevación y las dimensiones mínimas de las barras de
medición a 500 voltios durante 60 segundos. El valor de eslingado para ayudarle a preparar el traslado de los motores.
aislamiento debe ser como mínimo de 10 megaohmios en frío. Sin estas precauciones, existe el riesgo de deformar o de
En el caso en que no se alcance este valor o de forma romper por aplastamiento determinados equipos, tales como
sistemática si el motor ha podido estar sujeto a aspersiones de la caja de bornes, la cubierta o la chapa paraguas.
agua, bruma, a una estancia prolongada en un lugar con fuerte
higrometría o si está recubierto de condensación, se Los motores destinados a utilizarse en posición
recomienda deshidratar el motor de arranque durante vertical pueden entregarse sobre una paleta en
24 horas en una estufa a una temperatura de 110°C a 120°C. posición horizontal. Al bascular el motor, en ningún
Si no es posible tratar el motor en estufa: caso el árbol debe tocar el suelo, so pena de destruir los
- alimentar el motor, con el rotor bloqueado, a una tensión rodamientos, por otra parte, se deben tomar
alterna trifásica reducida a aproximadamente 10 % de la precauciones suplementarias y adaptadas, ya que los
tensión nominal durante 12 horas (utilizar un regulador de anillos de elevación integrados en el motor no están
inducción o un transformador reductor con tomas regulables). diseñados para asegurar el basculamiento del motor.
- o alimentarlo con corriente continua las 3 fases en serie, con
el valor de la tensión de 1 a 2 % de la tensión nominal (utilizar • Posición horizontal
una generatriz de corriente continua con excitación separada
o baterías para motores de menos de 22 kW).
- NB: Conviene controlar la corriente alterna con la pinza
amperimétrica, la corriente continua con un amperímetro de
derivación. Esta corriente no debe exceder el 60 % de la
corriente nominal.
Se recomienda poner un termómetro en la carcasa del motor:
A
si la temperatura excede 70°C, reducir las tensiones o
corrientes indicadas 5 % del valor primitivo para 10°C de
diferencia.
e 2 x Øt
Durante el secado, todas las aberturas del motor deben estar
despejadas (caja de bornes, orificios de purga). Antes de la
h

puesta en servicio, todos estos cierres se deberán volver a


poner para que el motor presente un grado de protección IP 55
o 65. Limpiar o reemplazar los tapones o los aireadores y los
orificios antes del remontaje .

Posición horizontal
Tipo
A e mín. h mín. Øt
90 152 150 190 22
Atención: Como la prueba dieléctrica se realizó 100 152 150 190 22
en la fábrica antes de la expedición, si tuviera 110LG 146 200 190 22
que repetirse, se realizará a la mitad de la tensión 112 146 200 190 22
normalizada, es decir: 1/2 (2 U + 1000 V). Compruebe
132 176 180 190 22
que el efecto capacitivo debido a la prueba
dieléctrica se haya anulado antes de conectar los 160M/L 292 250 300 30
bornes a la masa. 160LK 324 250 300 30
180M/L 324 250 300 30
Antes de poner en servicio para todos los 200L 350 300 300 35
motores: 225MR 350 300 300 35
- proceder a desempolvar toda la máquina, 225SK/MK 415 400 400 35
Hacer funcionar el motor en vacío, sin carga mecánica, 250M 415 400 400 35
durante 2 a 5 minutos, verificando que no hay ningún 280S/M 430 400 400 40
ruido anormal, en caso de ruido anormal ver, el § 10. 315S/M/L 445 400 500 35
355L 600 600 500 60

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 7


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb
• Posición vertical Colocación
e
El motor deberá montarse en la posición prevista en el
pedido, sobre una base suficientemente rígida para evitar
las deformaciones y las vibraciones.

h
C
Cuando las patas del motor cuentan con seis orificios de fijación,
es preferible utilizar los que corresponden a las cotas
n x ØS
normalizadas de la potencia (remitirse al catálogo técnico de los
motores asíncronos) o, a defecto, a los correspondientes a B2.

D
E

Vista superior
Vue de dessus Vista decôté
Vue de lado

Posición vertical
Tipo
C E D n Ø S e mín.* h mín.
160M/L / 292 270 3 30 360 400
160LK / 324 300 3 30 410 450 B 1
2
180M/L / 324 300 3 30 410 450 B
200L / 350 360 3 35 445 500
225MR / 350 360 3 35 445 500 Tenga previsto un acceso cómodo a la caja de bornes, a los
225SK/MK / 415 380 3 35 560 600 tapones de evacuación de los condensados y, si corresponde,
250M / 415 380 3 35 560 600 a los engrasadores.
280S/M / 430 430 3 40 560 650 Utilice aparatos de elevación compatibles con la masa del
315S/M/L 630 445 817 2 35 650 550 motor (indicada en la placa de características).
355L 700 600 860 4 60 700 550
* Si el motor está equipado con una chapa paraguas, prever de Cuando el motor cuenta con anillos de elevación,
50 a100 mm más para evitar su aplastamiento al balancear la carga. éstos estarán diseñados para levantar solamente
el motor y no se deberán utilizar para levantar el
4.2 - Emplazamiento - ventilación conjunto de la máquina después de haber fijado el
motor en la misma.
Nuestros motores se enfrían de acuerdo con el modo IC 411
Nota 1: En caso de realizar una instalación con motor
(norma CEI 60034-6), es decir, "máquina enfriada por su
superficie mediante el fluido del ambiente (aire) que circula suspendido, es obligatorio prever una protección en
alrededor de la máquina". caso de ruptura de la fijación.
El enfriamiento se realiza mediante un ventilador situado en la Nota 2: Nunca subir encima del motor.
parte posterior del motor; el aire se aspira a través de la rejilla
de una cubierta de ventilación (que asegura la protección 4.3 - Informaciones importantes a
contra los riesgos de contacto directo con el ventilador según
la norma CEI 60034-5) y se impulsa a lo largo de las aletas de tomar en cuenta durante la instalación
la carcasa para garantizar el equilibrio térmico del motor, - Los materiales concernidos por este manual no se podrán
cualquiera que sea el sentido de rotación. poner en servicio hasta que la máquina en la que están
1/4 H min
incorporados haya sido declarada conforme con las Directivas
que le sean aplicables.
- Cuando los motores están alimentados con convertidores
electrónicos adaptados y/o acoplados a dispositivos
electrónicos de mando o control, deberán ser instalados por
un profesional que se haga responsable del cumplimiento de
las reglas de compatibilidad electromagnética del país en el
H

que está instalado el producto.


- En estándar la resistencia a los choques de los motores
corresponde al riesgo mecánico ‘’bajo’’, deberán ser instalados
El motor se instalará en un lugar suficientemente aireado, con en un entorno con riesgo de choque bajo.
la entrada y la salida de aire despejadas de un valor al menos - Todos los orificios no utilizados deben ser obturados con
igual al cuarto de la altura del eje.
tapones roscados Ex.
Verificar que la cubierta de ventilación no presente rastro de
choque. - Todos los accesorios (entradas de cables, tapón,...) citados
La obturación, incluso accidental (colmatado), de la rejilla de en este manual deben ser de tipo acreditado o certificado por
la cubierta y de las aletas del cárter es perjudicial para el buen el grupo, la aplicación (gas y/o polvo) y la clase de temperatura
funcionamiento del motor y a la seguridad. correspondiente como mínimo a la del emplazamiento del
En caso de funcionamiento vertical con extremo de árbol hacia aparato (ver las indicaciones en la placa de características).
abajo, se recomienda equipar el motor con una chapa Los mismos deben estar correctamente apretados en su
paraguas para evitar toda penetración de cuerpos extraños. soporte. Una junta de fibra ‘’KLINGERSIL C-4400’’ por ejemplo,
También es necesario verificar que no se produzca ningún se interpuso entre los cables, los tapones y su soporte. Las
reciclado del aire caliente; en caso de que sí se produjera, para entradas de cables se adaptan a los cables de alimentación y
evitar un calentamiento anómalo del motor, será necesario de auxiliares eventuales. Los cables están correctamente
prever las canalizaciones de entrada de aire fresco y de salida apretados en las entradas de cables. Su montaje debe respetar
de aire caliente. las consignas de sus manuales de instrucciones.
En tal caso, y si no se garantiza la circulación del aire mediante - El montaje de todos estos elementos debe garantizar el
una ventilación auxiliar, se deben prever las dimensiones de modo de protección (Ex) y los índices de protección (IP, IK)
las canalizaciones para que las pérdidas de carga sean especificados en la placa de características.
insignificantes en comparación con las del motor. - Todos los elementos atornillados deben estar bloqueados y
estar enroscados al menos con 5 roscas y una profundidad de
Suministro exterior de calor posible atornillado mín. de 8 mm.
La clasificación en temperatura de los motores no tiene en
cuenta un suministro exterior de calor (ej.: bomba
transportadora de un fluido caliente).

8 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

4.4 - Acoplamiento 5 - PARÁMETROS ELÉCTRICOS


Preparación
Hacer funcionar el árbol a mano antes de acoplarlo para
VALORES LÍMITES
descubrir una eventual avería debida a las manipulaciones. 5.1 - Limitación de los trastornos
Retire, si existe, la protección del extremo de eje. Evacuar el
agua que ha podido condensarse por efecto de rocío en el debidos al arranque de los motores
interior del motor (ver § 3). Para conservar la instalación, hay que evitar todo calentamiento
notable de las canalizaciones cerciorándose al mismo tiempo
de que los dispositivos de protección no intervengan durante
el arranque.

Los trastornos aportados al funcionamiento de los otros


aparatos conectados a la misma fuente se deben a la caída de
tensión provocada por las corrientes de irrupción en el
arranque.
Incluso si las redes permiten cada vez más los arranques
Dispositivo de bloqueo del rotor directos, para ciertas instalaciones se debe reducir la irrupción
Para los motores realizados bajo pedido con rodamientos de de corriente.
rodillos, debe suprimirse el dispositivo de bloqueo del rotor.
En los casos excepcionales en que el motor deba desplazarse Un funcionamiento sin sacudidas y un arranque progresivo
después del montaje del sistema de acoplamiento, es son los garantes de un mejor confort de utilización y de una
necesario inmovilizar de nuevo el rotor. mayor duración de vida para las máquinas accionadas.
Un arranque de motor asíncrono de jaula se caracteriza por
dos magnitudes esenciales:
- par de arranque,
- corriente de arranque

El par de arranque y el par resistente determinan el tiempo de


arranque.

Equilibrado Según la carga accionada, se puede estar en la necesidad de


Las máquinas giratorias se equilibran de acuerdo con la norma adaptar par y corriente a la puesta en velocidad de la máquina
CEI 60034-14: y a las posibilidades de la red de alimentación
- semichaveta cuando el extremo de eje lleve la marca H.
Los cinco modos esenciales son:
A pedido particular, el equilibrio se podrá hacer:
- sin chaveta si el extremo del eje va marcado con N, - arranque directo,
- chaveta entera cuando el extremo de eje lleve la marca F, - arranque estrella / triángulo,
Por lo tanto, todos los elementos de acoplamiento (polea, - arranque estatórico con autotransformador,
manguito, anillo, etc.) deben equilibrarse consecuentemente. - arranque estatórico con resistencias,
- arranque electrónico.
Motor con 2 extremos de árbol:
No se autoriza el funcionamiento de un motor con el 2do Los modos de arranque "electrónicos" controlan la tensión en
extremo de árbol no utilizado.
los bornes del motor durante toda la fase de puesta en
velocidad y permiten arranques muy progresivos sin
4.5 - Preparación del soporte de sacudidas.
fijación Los sistemas de arranque están situados fuera de zona
El instalador deberá prestar un cuidado particular a la buena explosiva o son de un tipo autorizado para la zona.
preparación del soporte de fijación del motor.
Puntos particulares a respetar:
- Todos los soportes metálicos deben haber pasado por un 5.2 - Tensión de alimentación
tratamiento contra la corrosión.
El diseño y las dimensiones del soporte deben permitir evitar La tensión nominal está indicada en la placa de
cualquier transferencia de vibración al motor, así como características.
cualquier vibración provocada por resonancia.
- El soporte debe ser de nivel y suficientemente rígido para
poder soportar los efectos de cortocircuitos.
- La diferencia de nivel máxima entre las patas de fijación del
motor no deberá sobrepasar +/- 0,1 mm.
Regla
0,1 mm de nivel
máx

Posición
de las patas
de fijación

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 9


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

5.3 - Tiempos de arranque y tiempos 5.4 - Alimentación por variador de


rotor bloqueado admisibles frecuencia
Los tiempos de arranque deben estar dentro de los límites (Ver § 7.1).
indicados a continuación, a condición de que el número de
arranques repartidos dentro de la hora sea inferior o igual a 6.
Se admite realizar 3 arranques sucesivos a partir del estado
frío de la máquina y 2 arranques consecutivos a partir del
estado caliente.

Arranque en frío Arranque en caliente


25

20
Tiempo (s)

15

10

5
5 6 7 8 9 10
Id/In

Tiempo de arranque admisible de los motores en función de la


relación ID / IN.

En el caso de condiciones de arranque frecuentes o difíciles,


equipar los motores con protecciones térmicas (ver
§ 6 -UTILIZACIÓN).

10 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

6 - UTILIZACIÓN
Protecciones térmicas (ver § 9) y resistencias de recalentamiento.
Principio Curva Poder Montaje
Tipo Protección asegurada
del funcionamiento de funcionamiento de corte (A) Número de aparatos*

Resistencia variable R
no lineal Montaje con relé asociado
Termistancia de calentamiento indirecto en un circuito de comando
Supervisión global
un coeficiente de 0 de sobrecargas rápidas
temperatura positiva CTP
T 3 en serie
TNF

Termopares Montaje en los cuadros


V
de control con aparato
T (T<150°C) Supervisión continua de lectura asociado
Cobre Constantán Efecto Peltier 0 puntual (o registrador)
de los puntos calientes
K (T<1000°C) T
Cobre Cobre-Níquel 1 por punto a supervisar

Montaje en los cuadros


R de control con aparato
Sonda térmica Resistencia variable Supervisión continua de lectura asociado
de pletina lineal 0 de gran precisión (o registrador)
PT 100 de calentamiento indirecto de los puntos calientes clave
T
1 por punto a supervisar

- TNF: temperatura nominal de funcionamiento.


- Las TNF se eligen en función de la implantación de la sonda
en el motor y de la clase de calentamiento. Para que nunca se alcance la temperatura máxima,
* El número de aparatos afecta a la protección de los bobinados. las sondas térmicas internas del material, cuando son
obligatorias, deben estar conectadas a un dispositivo
Alarma y prealarma (adicional e independiente funcionalmente de cualquier
Todos los equipos de protección pueden duplicarse (con TNF sistema que pudiera ser necesario por razones de
diferentes): el primer equipo que sirve de prealarma (señales funcionamiento en condición normal) provocando la
luminosas o sonoras, sin corte de los circuitos de potencia), el puesta fuera de tensión del motor: cuando se alcanzan
segundo que sirve de alarma, que asegura la puesta sin los valores de protección térmicos.
tensión de los circuitos de potencia).

Protección contra la condensación: resistencias de


calentamiento En ningún se pueden utilizar estas sondas para
Marcado: 1 etiqueta realizar una regulación directa de los ciclos de
Una resistencia de cinta tejida con fibra de vidrio va sujeta utilización de los motores.
sobre 1 o 2 cabezas de bobina y permite recalentar las
máquinas paradas; con lo que se elimina la condensación en
el interior de las máquinas. Las resistencias de recalentamiento
se deben poner fuera de tensión al utilizar la máquina. Los dispositivos de comando y de corte se deben
VR
R Alimentación: 230 V monofásica, salvo que existan instalar en los armarios situados fuera de la zona
especificaciones contrarias exigidas por el cliente. peligrosa o ser de un tipo reconocido.
Su utilización se recomienda para una temperatura ambiente
≤ 20°C. T En todos los casos, la potencia disipada debe
T
T Umbrales de funcionamiento y de las sondas de temperatura:
garantizar
TNF el respeto de la clase de temperatura del motor.
Valor máximo de sonda de Valor máximo de sonda de
Las resistencias de recalentamiento o el recalentamiento por Clases de bobinado y de ajuste de los cojinete y de ajuste de los
inyección de corriente alterna solamente debe estar en temperatura equipos asociados equipos asociados
servicio cuando el motor está fuera de tensión y frío. Altura de eje
FLSD de 80 FLSD de 160 FLSD de 80 FLSD de 160
a 132 a 355 a 132 a 355
T6 100°C 100°C 80°C 70°C
Protección magneto térmica
T5 110°C 100°C 90°C 70°C
La protección de los motores se debe asegurar por un dispositivo T4 150°C 130°C 120°C 80°C
magneto-térmico situado entre el seccionador y el motor. Estos T3 150°C 140°C 120°C 90°C
equipos de protección aseguran una protección global de los Temperatura Valor máximo de sonda de Valor máximo de sonda de
motores contra las sobrecargas de variación lenta. máxima de
superficie motor bobinado y de ajuste de los cojinete y de ajuste de los
Este dispositivo se puede acompañar con cortacircuitos de equipos asociados equipos asociados
polvo
fusibles. FLSD de 80 FLSD de 160 FLSD de 80 FLSD de 160
Altura de eje a 132 a 355 a 132 a 355
La protección térmica se debe regular al valor de intensidad
leído en la placa de características del motor para la tensión y 85°C 100°C 100°C 70°C 70°C
100°C 110°C 110°C 90°C 90°C
la frecuencia de la red en la que la máquina está conectada.
125°C 130°C 140°C 110°C 110°C
135°C 150°C 140°C 110°C 110°C
Protecciones térmicas indirectas incorporadas 145°C 150°C 140°C 110°C 110°C
En opción, los motores pueden estar equipados con sondas
térmicas, estos motores permiten seguir la evolución de la Características eléctricas de las sondas y termopares:
temperatura en los "puntos calientes": * I máx = 5A.
- Detección de sobrecarga, * U máx:
- Control de enfriamiento, * para PT100 a 0°C = 2.5 V
- Vigilancia de los puntos característicos para el mantenimiento * para CTP = 2.5 V
de la instalación, * para PTO/PTF = 7.5 V
- garantía de la temperatura de los puntos calientes.
* para termopar = 7.5 V

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 11


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

7 - CONDICIONES PARTICULARES - Seguridad de los trabajadores


Proteger todos los órganos que estén en modo de rotación
DE UTILIZACIÓN antes ponerlos bajo tensión.
- Protecciones térmicas (ver § 6 y 9) En caso de poner en marcha un motor sin haber montado un
sistema de acoplamiento, inmovilice con cuidado la chaveta
- Resistencias de calentamiento (ver § 6) en su alojamiento.
- Temperaturas: almacenamiento y ambiente Se deben tomar todas las mediciones para protegerse de los
Nota: Ta = temperatura ambiente riesgos relacionados con las piezas en rotación (manguitos,
En el caso de un almacenamiento a una temperatura inferior a polea, correa, etc.).
-10°C, calentar el motor (ver § 3) y girar el árbol manualmente Atención al retroceso cuando el motor se encuentre sin
antes de poner en funcionamiento la máquina. tensión. Es indispensable darle una solución:
En el caso de una utilización a una temperatura inferior a - por ejemplo, bombas, instalar una válvula anti retroceso,
-20°C se recomiendan las resistencias de calentamiento.
En construcción estándar, nuestros motores están previstos - Motor de arranque electrónico “Digistart” NIDEC
para funcionar a una temperatura ambiente comprendida LEROY-SOMER
entre -20°C y 40°C. Es un sistema electrónico multifunciones que se utiliza con
Para FLSD 80 a 132 si Ta < -20°C, y para FLSD 160 a 355 si todos los motores asíncronos trifásicos de jaula.
Ta < -25°C, las juntas de pasos de eje deben ser de silicona y Asegura el arranque progresivo del motor con:
el ventilador metálico. - reducción de la corriente de arranque,
- aceleración progresiva sin sacudida, obtenida por un control
- Temperatura de superficie:
de la intensidad absorbida por el motor.
En estándar, la temperatura máxima de superficie de nuestros
Después del arranque, el DIGISTART asegura funciones
motores es de 135°C en T4 con una temperatura ambiente ≤
suplementarias de gestión del motor en sus otras fases de
40°C (marcado G).
funcionamiento: régimen establecido y ralentí.
Si los motores también se utilizan en un ambiente explosivo
- Modelos de 18 a 1600 A
polvoriento, la temperatura de superficie máxima es de 125°C
- Alimentación: de 220 a 700 V - 50/60 Hz
(marcado GD).
- Zonas de instalación El DIGISTART es económico de instalar, en complemento sólo
Los motores están previstos para su utilización en las zonas 1 y 2. necesita un interruptor de fusibles.
En una atmósfera explosiva gaseosa, el grado de protección El motor de arranque electrónico “Digistart” asociado
es IP 55. con el motor se debe instalar fuera de la zona peligrosa.
- Conexión - Contactores - Seccionadores
Se debe prestar una atención muy particular a las indicaciones En todos los casos, los contactores, seccionadores... se
de la placa de características para seleccionar la conexión deben instalar y efectuar sus conexiones en una caja
correspondiente a la tensión de alimentación. fuera de la zona peligrosa o ser de un tipo autorizado para
Igualmente el sistema de protección y los cables de
alimentación (la caída de tensión durante la fase de arranque la zona.
deberá ser inferior a 3%) serán seleccionados en función de - Resistencia a los impactos
las características marcadas en la placa de características. El motor puede soportar un impacto mecánico bajo (IK 08
- Puesta a tierra según EN 50102). El usuario debe asegurar una protección
La puesta a tierra del motor es obligatoria y debe efectuarse complementaria en caso de un elevado riesgo de impacto
de conformidad con la normativa vigente (protección de los mecánico.
trabajadores).
Un borne extremo en la carcasa permite la conexión eficaz de - Montaje de sensores o de accesorios
las conexiones equipotenciales de masas. Este borne debe En el caso de montaje de sensores (de vibración por ejemplo)
estar asegurado contra el auto afloje. o de accesorios (generadores de impulsos por ejemplo), estos
dispositivos deben estar conectados en una caja. Todos estos
- Estanqueidad accesorios (así como la caja ni no está colocada fuera de
Vigilar el estado de todas las juntas de estanqueidad y atmósfera explosiva) deben ser de tipo certificado o acreditado
reemplazarlas periódicamente si es necesario. En los pasos por el grupo, la aplicación (Ga o Gas y polvos) y la clase de
de ejes, tener el cuidado de no dañar las juntas en contacto temperatura correspondiente como mínimo a las del motor. Su
con las entradas de las clavijas y rebordes. montaje debe respetar las consignas de sus manuales de
Después de cualquier desmontaje de los tapones de purga o instrucciones.
de los aireadores, volverlos a poner para asegurar el grado de
protección IP 55 o IP 65 del motor. Reemplazar las juntas - Nivel de ruido
desmontadas por juntas nuevas del mismo tipo. Limpie los La mayoría de los motores FLSD tienen un nivel de presión
orificios y los tapones antes de volver a realizar el montaje. acústica inferior a 80 dB(A) (+/- 3dB) a 50Hz.
En cada desmontaje y en las inspecciones de mantenimiento, Los valores de cada motor están inscritos en nuestro catálogo
reemplazar las juntas (en los pasos de árbol, en los encajes de técnico.
cojinete, en la tapa de caja de bornes) por juntas nuevas del Para conocer los niveles de ruido de nuestros motores en
mismo tipo después de limpiar las piezas. Las juntas en los funcionamiento con variador, contacte con nosotros.
pasos de árbol se deben montar con grasa del mismo tipo que
la de los rodamientos.

12 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

7.1 - Uso a velocidad variable EVOLUCIÓN DEL COMPORTAMIENTO MOTOR


Durante una alimentación por variador, se constata una
7.1.1 - Generalidades evolución de los parámetros anteriores debido a los fenómenos
El pilotaje por variador de frecuencia puede provocar un siguientes:
aumento del calentamiento de la máquina a causa de una - caídas de tensión en los componentes del variador
tensión de alimentación sensiblemente más baja que en la - aumento de la corriente en la proporción de la baja de tensión
red, pérdidas suplementarias vinculadas con la forma de onda - diferencia de alimentación motor según el tipo de control
procedente del variador (PWM) y de la disminución de la (vectorial o U/f)
velocidad del ventilador de enfriamiento. La principal consecuencia es un aumento de la corriente motor
La norma CEI 60034-17 describe numerosas buenas prácticas que provoca un aumento de las pérdidas de cobre y por lo
para todos los tipos de motores eléctricos, no obstante como tanto un calentamiento superior del bobinado (incluso a 50
especialista, Nidec Leroy-Somer describe en el capítulo Hz).
siguiente los mejores ajustes aplicables a la velocidad variable. Une reducción de la velocidad, provoca una reducción del
La homologación de nuestros motores de seguridad autoriza caudal de aire por lo tanto una disminución de la eficacia del
su funcionamiento en variadores de frecuencia a condición de enfriamiento, y por consecuencia un nuevo aumento del
tomar las precauciones necesarias para respetar en cualquier calentamiento del motor.
circunstancia la clase de temperatura marcada en la placa de Inversamente, en funcionamiento en servicio prolongado a
características del motor. gran velocidad, el ruido emitido por la ventilación que puede
El pilotaje por variador de frecuencia provoca un aumento del ser molesto para el entorno, se aconseja la utilización de una
calentamiento de la máquina principalmente a causa de la ventilación forzada.
disminución de la velocidad del ventilador de enfriamiento y Más allá de la velocidad de sincronismo, las pérdidas de
una tensión de alimentación sensiblemente más baja que en hierro aumentan y por lo tanto contribuyen a un
la red. calentamiento suplementario del motor.
En consecuencia, se deberá efectuar una reducción de la El modo de control influye en el calentamiento del motor según
potencia nominal del motor debe en general. Nuestros su tipo:
departamentos de estudio establecieron cuadros de - una ley U/f da el máximo de tensión fundamental a 50Hz pero
desclasificación basados en pruebas en carga realizadas en necesita más corriente a baja velocidad para obtener un fuerte
plataforma y prescripciones de la CEI 60034-17. En función de par de arranque el cual genera un calentamiento a baja
la aplicación, del intervalo de velocidad deseado y del perfil del velocidad cuando el motor está mal ventilado.
par de la máquina accionada, Nidec Leroy-Somer seleccionará - el control vectorial solicita menos corriente a baja velocidad
el motor de seguridad más adecuado. El variador, de tipo no asegurando un par importante pero regula la tensión a 50Hz e
diseñado para un funcionamiento en zona explosiva, debe ser induce una caída de tensión en los bornes del motor, por lo
colocado en zona no explosiva. tanto requiere más corriente a potencia igual.
En ciertos casos, la instalación de una ventilación forzada (el La clasificación de temperatura se realizó con una
ventilador es accionado por un motor auxiliar certificado) alimentación por variador a IGBT, forma de onda PWM,
puede ser necesario. Para los motores pequeños (altura de frecuencia de conmutación mínima = 3kHz, U/f constante
eje inferior a 160), el modo de enfriamiento estándar auto- bucle abierto.
ventilado (IC411) será privilegiado.
Un dispositivo de medición de la velocidad real del motor por
CONSECUENCIAS DE LA ALIMENTACIÓN POR
codificador incremental o absoluto, certificado ATEX, puede
VARIADORES
igualmente ser instalado en la parte trasera de la mayoría de
La alimentación del motor por un variador de velocidad con
nuestros motores de seguridad.
rectificador de diodos induce una caída de tensión (~5%).
Ciertas técnicas de MLI permiten limitar esta caída de tensión
Los motores ATEX, alimentados por variador de
(~2%), en detrimento del calentamiento de la máquina
frecuencia, están equipados con protecciones térmicas
(inyección de armónicos de rango 5 y 7).
enelbobinado.Estasdebenfuncionarindependientemente
La señal no sinusoidal (PWM) suministrada por el variador
con dispositivos de medición y de mando necesarios para
genera picos de tensión en los bornes de bobinado debido a
la explotación. Nuestros cuadros de desclasificación se
grandes variaciones de tensiones relacionadas con las
basan en una alimentación por variador cuya frecuencia
conmutaciones de los IGBT (llamadas también dV/dt). La
de conmutación es superior o igual a 3 kHz.
repetición de estas sobretensiones puede a término dañar los
bobinados según su valor y/o el diseño del motor.
ADAPTACIÓN DE LOS MOTORES
El valor de los picos de tensiones es proporcional a la tensión
Un motor siempre se caracteriza por los parámetros siguientes
de alimentación.
dependiendo del diseño realizado:
Este valor puede sobrepasar la tensión límite de los bobinados
- clase de temperatura
que está relacionada con el grado del cable, con el tipo de
- intervalo de tensión
impregnación y con los aislantes presentes o no en los fondos
- intervalo de frecuencia
de muescas o entre fases.
- reserva térmica
Otra posibilidad de alcanzar los valores de tensión importante
se sitúa durante fenómenos de regeneración en el caso de
carga accionante de donde la necesidad de privilegiar las
paradas en rueda libre o según la rampa más larga admisible.

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 13


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

7.1.2 - Condiciones especiales para una - Las entradas de cable y los componentes deberán ser
compatibles con el modo de protección utilizado para la parte
utilización segura
conexión. En variante con cable(s) unido(s), la conexión del
- El motor debe estar equipado con 3 sondas térmicas (1 fase) motor se debe realizar fuera de atmósfera explosiva, en una
colocadas en o sobre las cabezas de bobinas lado conexión caja protegida por un modo de protección reconocido y
estator (todas las alturas de eje) y en el cojinete delantero (a adaptado al empleo.
partir de la altura de eje 355) en los siguientes casos: - El grado de protección del motor, de su caja de conexión
- motor alimentado por variador de frecuencia principal y de su (sus) caja(s) de conexión auxiliar(es)
- motor en un flujo de aire suficiente (IC418) no autoventilado eventual(es) es: IP55 - IK08. El usuario debe asegurar una
- motor adaptado para ya no ser autoventilado (IC410) protección complementaria en caso de un elevado riesgo.
- motor equipado con un antiderivador - La resistencia a la tracción de los tornillos de fijación de las
- Las protecciones térmicas deben estar conectadas a un diferentes partes de la cubierta antideflagrante Ex d, al menos
dispositivo que pone el motor fuera de tensión cuando se debe ser igual a la clase 8.8.
alcanza el valor de consigna y antes que la temperatura
máxima en T° de superficie del motor alcance la temperatura - Para las temperaturas inferiores a -40°C, los tornillos deben
de clasificación indicada en la placa de características. Este ser como mínimo de clase 12.9 en los FLSD 90 y FLSD 100.
dispositivo debe actuar en condición normal y debe ser
adicionar e independiente funcionalmente de cualquier - Para los motores FLSD 315 IIC a T°amb < -25°C, los tornillos
sistema que pudiera ser necesario para el funcionamiento en deben ser como mínimo de clase 12-9.
condición normal. - Para motores con clase de temperatura T5 o T6, contacte su
- Cuando el motor está equipado con una ventilación auxiliar agencia local.
o forzada (IC416), un dispositivo debe impedir el funcionamiento
del motor principal en ausencia de ventilación. La parada del
motor auxiliar debe accionar la parada del motor principal. 7.1.4 - Condiciones extremas de utilización y
- Las resistencias de calentamiento no deben estar
particularidades
alimentadas cuando el motor está sin tensión y frío, se
recomienda su utilización para una temperatura ambiente
inferior a – 20°C. CONEXIÓN DE LOS MOTORES
- La tensión y la frecuencia de alimentación deben ser Nidec Leroy-Somer no aconseja ninguna conexión específica
conformes a las mencionadas en la placa de características para las aplicaciones que funcionan con un solo motor en un
del motor. solo variador.
- Se debe respetar rigurosamente el rango de frecuencias
SOBRECARGAS INSTANTÁNEAS
especificado en la placa de características del motor.
Los variadores están diseñados para soportar sobrecargas
- En el caso de una alimentación de varios motores por un
instantáneas.
mismo variador, por razones de seguridad hay que prever una
Cuando los valores de sobrecarga son demasiado elevados,,
protección individual en cada salida motor (por ejemplo, relé
el sistema se bloquea automáticamente. Los motores Nidec
térmico).
Leroy-Somer están diseñados para soportar sobrecargas, no
obstante se recomienda en caso de gran repetitividad la
7.1.3 - Recomendaciones mínimas utilización de una sonda de temperatura en el centro del motor.
La utilización de un variador implica respetar instrucciones PAR Y CORRIENTE DE ARRANQUE
particulares dadas en manuales específicos. En particular, se Gracias a los progresos de la electrónica de control, el par
deben tomar las siguientes disposiciones mínimas: disponible en el momento ajustarse a un valor comprendido
- Verificar que la frecuencia de corte del variador es como entre el par nominal y el par máximo del moto-variador.
mínimo de 3 kHz. La corriente de arranque será directamente relacionada con el
- Verificar que el motor tiene una segunda placa de par (120 o 180%).
características que indica las características máximas del
motor cuando se utiliza a velocidad variable. AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE CONMUTACIÓN
- La tensión de referencia, generalmente de 400 V 50 Hz, está La frecuencia de conmutación del variador de velocidad tiene
indicada en la placa de características del motor. El variador un impacto en las pérdidas en el motor y el variador, en ruido
deberá dar una relación tensión/frecuencia constante. acústico y en la ondulación del par.
- En el variador, programar el valor de corriente máxima, así Una frecuencia de conmutación baja tiene un impacto
como los valores de frecuencias mín y máx indicados en la desfavorable en el calentamiento de los motores.
segunda placa de características del motor. Nidec Leroy-Somer recomienda una frecuencia de
- Conectar todas las sondas de temperatura presentes en el conmutación variador de 3 kHz mínimo.
motor (bobinado y eventualmente cojinetes) a los dispositivos Además, una frecuencia de conmutación elevada permite
de seguridad independientes de los utilizados para el optimizar el nivel de ruido acústico y la ondulación del par.
funcionamiento en condiciones normales.

Los variadores y los órganos de conexión de las


sondas deben situarse fuera de las zonas
peligrosas (fuera de las zonas 0, 1, 2, 20, 21 y 22).

14 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

FUNCIONAMIENTO MAS ALLÁ DE LAS VELOCIDADES 8 - REGULACIONES MECÁNICAS


ASIGNADAS POR LAS FRECUENCIAS RED
La utilización a gran velocidad de los motores asíncronos Tolerancias y ajustes
(superior a 3600 min-1) no es sin riesgo: Las tolerancias normalizadas son aplicables a los valores de
• centrifugación de las jaulas, las características mecánicas publicadas en los catálogos.
• disminución de la duración de vida de los rodamientos, Son conformes a las exigencias de la norma CEI 60072-1.
• aumento de las vibraciones, - Respetar estrictamente las instrucciones del proveedor de
• etc. los órganos de transmisión.
- Evitar los golpes perjudiciales a los rodamientos.
Los motores están diseñados para funcionar a las velocidades Debe utilizarse un aparato de rosca y el orificio roscado del
que figuran en la placa de característica (no sobrepasar las extremo de eje con un lubricante especial (p. ej., grasa de la
velocidades máximas mencionadas en nuestros catálogos marca Molykote) para facilitar la operación de montaje del
técnicos). acoplamiento.
En la utilización de los motores a gran velocidad, de las
adaptaciones necesarias, se deberá realizar un estudio
mecánico y eléctrico.

SELECCIÓN DEL MOTOR


Dos casos se deben examinar:
a - El variador de frecuencia no es suministrado por Nidec
Leroy-Somer.
Todos los motores de este catálogo se pueden utilizar en
variador de frecuencia.
Según la aplicación, es necesario desclasificar los motores de Es indispensable que el buje del órgano de transmisión:
aproximadamente 10 % respecto a las curvas de utilización de - haga tope sobre el resalte del eje o, en su defecto, contra el
los motores para garantizar la no degradación de los motores. anillo de fijación metálico que forma un recodo y que está
b - El variador de frecuencia es suministrado por Nidec previsto para bloquear el rodamiento (no aplaste la junta de
Leroy-Somer. estanqueidad) del FLSD 160 a 355;
El control del diseño del conjunto moto-variador permite - sea más largo que el extremo de eje (de 2 a 3 mm) para
garantizar los rendimientos del sistema. permitir el apriete mediante tornillo y arandela; en caso
contrario, será necesario intercalar un anillo separador sin
7.1.5 - Sistema de aislamiento del bobinado y cortar la chaveta (si este anillo es grande, deberá equilibrarse).
recomendaciones en los pivotes También el 2do extremo de árbol puede ser más
Los sistemas de aislamiento en los motores Nidec Leroy-Somer pequeño que el extremo de árbol principal y en
y las recomendaciones de protecciones en los pivotes se ningún caso puede suministrar pares superiores a la
indican en nuestra guía las buenas prácticas ref. 5626. mitad del par nominal.

Los volantes de inercia no se deben montar directamente en


7.1.6 - Indicación de los motores que el extremo de árbol sino instalarse entre cojinetes y acoplarse
por manguito
funcionan con variador de velocidad
Acoplamiento directo a la máquina
Los rendimientos de los motores funcionan con variador de En caso de montaje directo sobre el extremo de eje del motor
velocidad, indicados en la placa de características VV, son los del elemento móvil (turbina de bomba o de ventilador),
valores obtenidos bajo alimentación PWM, con 360V en los compruebe que éste esté perfectamente equilibrado y que el
bornes del motor, en funcionamiento continuo. esfuerzo radial y el empuje axial estén dentro de los límites
indicados en el catálogo.
Ya sea para los 2 casos siguientes:
• Tensión nominal 400V dirección arriba variador + una Acoplamiento directo por manguito
caída de tensión del variador de 40V. El manguito debe elegirse teniendo en cuenta el par nominal
• Un – 10% + variador sin caída de tensión. que se desea transmitir y el factor de seguridad en función de
Para los otros casos, consultarnos. las condiciones de arranque del motor eléctrico.
La alineación de las máquinas debe realizarse con cuidado,
Ciertas aplicaciones requieren especificaciones de de manera que las diferencias de concentricidad y paralelismo
construcción particulares: de los dos semimanguitos sean compatibles con las
- No utilizar en elevación un motor que no sea S3 o S4. recomendaciones del fabricante del manguito.
- No utilizar el motor para un servicio diferente del que figura Los dos semimanguitos se ensamblarán de manera provisional
en la placa de características y en particular en aplicación para facilitar su desplazamiento relativo.
elevación. Regule el paralelismo de los dos ejes mediante un calibrador.
Mida en un punto de la circunferencia la separación entre las
dos caras del acoplamiento; con respecto a esta posición
inicial, haga girar los ejes 90°, 180° y 270° y efectúe mediciones
cada vez. La diferencia entre los dos valores extremos de la
cota “x” no debe superar los 0,05 mm para los acoplamientos
corrientes.

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 15


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

Alineación de las poleas


x Verificar que efectivamente el árbol motor es paralelo al de la
polea receptora.

Para perfeccionar este ajuste y, al mismo tiempo, controlar la


coaxialidad de ambos ejes, monte 2 comparadores según el
esquema y haga girar lentamente los dos ejes.
Las desviaciones registradas por uno u otro de los ejes
indicarán la necesidad de realizar un ajuste axial o radial si la Proteger todos los órganos que estén en modo
desviación supera los 0,05 mm. de rotación antes ponerlos bajo tensión.

Acoplamiento directo por manguito rígido


Los dos ejes deben estar alineados con el fin de respetar las Regulación de la tensión de las correas
tolerancias del fabricante del manguito. La regulación de la tensión de las correas se debe
Respete la distancia mínima entre los extremos de eje para efectuar con mucho cuidado, en función de las
recomendaciones del proveedor de correas y de los
tener en cuenta la dilatación del eje del motor y del eje de la
cálculos realizados durante la definición del producto.
carga.
Recordatorio:
Ø (mm) A (mm) - tensión demasiado elevada = esfuerzo inútil sobre los
mín. cojinetes, lo que puede provocar una temperatura anormal, un
A
de 9 a 55 1 desgaste prematuro de los pivotes (cojinetes y rodamientos)
Ø

60 1,5 hasta causar la rotura del eje.


65 1,5 - Tensión demasiado baja = vibraciones (desgaste de los
75 2 pivotes).
80 2
Distancia entre ejes fija:
Poner un rodillo tensor sobre el ramal flojo de las correas:
- rodillo liso en la superficie externa de la correa,
Transmisión por poleas correas - rodillo con ranuras sobre la cara interna de las correas, en el
caso de contar con correas trapezoidales.
En un montaje de la polea/correa, verificar que el
motor acepta las cargas radiales. Distancia entre ejes regulable:
Por regla general, el motor va montado sobre correderas, lo
que permite un ajuste óptimo de la alineación de las poleas y
El diámetro de las poleas lo elige el usuario. de la tensión de las correas.
A partir del diámetro 315 para velocidades de rotación de Coloque las correderas sobre un zócalo perfectamente
3000 min-1 no se aconsejan las poleas de hierro fundido. horizontal.
Las correas planas no se utilizan para velocidades de rotación En el sentido longitudinal, la posición de las correderas está
de 3000 min-1 y más. determinada por la longitud de la correa y, en el sentido
transversal, por la polea de la máquina accionada.
Colocación de las correas Monte correctamente las correderas con los tornillos tensores
en el sentido indicado por la figura (el tornillo de la corredera
del lado de la correa, entre el motor y la máquina accionada).
Las correas deben ser antiestáticas y no Fije las correderas sobre el zócalo y regule la tensión de la
propagadoras de llama. correa tal como se ha indicado anteriormente.

Para poder colocar correctamente las correas, habrá que


prever una posibilidad de regulación de más o menos el 3 %
con respecto a la distancia entre ejes E calculada.
Nunca deben montarse las correas forzándolas.
Para las correas muescadas, posicionar las muescas en las Tornillo tensor
ranuras de las poleas.
E
Tornillo tensor

16 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

9 - CONEXIÓN A LA RED Capacidad de apriete

9.1 - Caja de bornes Adaptar la entrada de cable y su eventual


reductor o amplificador al diámetro del cable
En versión estándar está situada en la parte superior y en la utilizado, de conformidad con la instrucción específica
parte delantera del motor. Presenta un grado de protección IP al prensaestopas.
55 (G) o IP 65 (GD) y está equipada con una entrada de cable Para conservar en el motor su protección IP con placa
según la tabla del § 9.7. original, resulta indispensable garantizar la
Atención: la posición de la caja de bornes no se puede estanqueidad entre el anillo de caucho y el cable
modificar de manera sencilla, ni siquiera en los motores de apretando correctamente el prensaestopas (sólo se
brida, puesto que los orificios para evacuación (eventuales) de puede desatornillar con una herramienta).
los condensadores deben quedar en la parte baja. Todos los orificios no utilizados deben estar obturados
con tapones certificados Ex. Es indispensable que el
Posiciones de la caja de bornes Posiciones del prensaestopas montaje de los dispositivos de entradas de cable o de
obturación sea efectuado interponiendo una junta,
A Posición
estándar masilla silicona o poliuretano entre las entradas de
cables, los tapones, los reductores o (y) los
3 amplificadores, el soporte o el cuerpo de caja.
En el caso de una conexión por entradas de conducto
2 4 atornilladas, es obligatorio tener, para los motores
con cajas Ex d, como mínimo 5 roscas en toma (y una
profundidad de atornillado mínima de 8 mm).
1 La estanqueidad de filtrado se puede reforzar por
Posición medio de grasa.
estándar

Nota: los motores FLSD 160 a 355 están


equipados en estándar con tapones obturadores 9.2 - Conexión de la alimentación
de paso de cables eléctrica
El sistema de entrada de cables debe ser de conformidad con
Entrada de cable una de las posibilidades descritas en la norma IEC/EN 60079-14
La posición estándar de la entrada de cable es a la derecha §10.4.2; en particular ‘’incorporando compuestos de obturación"
vista desde el extremo de árbol motor (1). para los materiales Ex db IIC.
En el caso en que la posición especial de la entrada de cable La conexión a los circuitos exteriores de potencia debe
no se haya especificado correctamente en el pedido o ya no respetar las exigencias, de la norma IEC/EN 60079-14 y de los
conviniera, la construcción simétrica de la caja de bornes reglamentos en vigor.
permite orientarla en las 4 direcciones a excepción de la En variante con cable(s) solidario(s), la conexión del motor
posición (2) para los motores con brida de orificios lisos (B5). debe, ya sea ser realizada fuera de la atmósfera explosiva, ya
Nunca una entrada de cable debe estar abierta hacia arriba. sea protegida por un modo de protección adaptado a la
Cerciorarse de que el radio de curvatura de entrada de los aplicación (gas y/o polvos) y la clase de temperatura
cables evite que el agua penetre por la entrada de cable. correspondiente como mínimo a las del emplazamiento del
aparato (ver las indicaciones en la placa de características).
La estanqueidad (IP) del paso de cables se realiza Los cables deben ser de clase C2 mín. y/o con relleno.
bajo la responsabilidad del instalador (ver la
Si el motor es suministrado con una placa soporte de entradas
placa de características del motor y el motor y la
de cables o de conductos no perforados:
instrucción de montaje de la entrada de cable).
- el diámetro de perforación de los orificios lisos para entradas
de cables o de conductos no debe ser superior al diámetro de
roscado de la entrada del cable o del conducto + 2 mm y puede
Todos los accesorios deben ser de un tipo certificado
por el grupo, la aplicación (gases y/o polvos) y la clase ser desbarbado (ángulos rotos 0,5 mm x 45° aproximadamente)
de temperatura correspondiente como mínimo a los de cada lado de la placa delgada.
del emplazamiento del aparato. - el montaje por el instalador de las entradas de cables o
entradas de conductos debe garantizar el grado de seguridad
(conservación del carácter antideflagrante y/o del IP) requerido
9.1.1 - Caja de bornes "db" para la aplicación (gas y/o polvos) y la clase de temperatura
del motor.
El tipo y la dimensión de cada roscado está marcado en la caja
de bornes. Si el motor es suministrado con perforación sin entradas de
cables o de conductos:
9.1.2 - Caja de bornes "eb" - el montaje por el instalador de las entradas de cables o
Si la(s) rosca(s) del(de los) orificio(s) destinado(s) a recibir entradas de conductos debe garantizar el grado de seguridad
una(de las) entrada(s) de cable(s) o de conducto(s) es(son) de (conservación del carácter antideflagrante y/o del IP) requerido
paso métrico ISO, ningún marcado específico estará presente para la aplicación (gas y/o polvos) y la clase de temperatura
en el motor; si el tipo de roscado es diferente o mixto, su(sus) del motor.
tipo(s) es(son) marcado(s) en el material.

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 17


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

Si el motor es suministrado con orificios para entradas de La parada del motor auxiliar debe accionar la puesta fuera de
cables obturados por tapones no certificados, reemplazarlos tensión del motor principal. La instalación debe contener un
por elementos certificados para el grupo, la aplicación (gas y/o dispositivo que prohíba el funcionamiento del motor principal
polvos) y la clase de temperatura correspondiente como en ausencia de ventilación.
mínimo a los del motor: entradas de cables si conexión, o No conectar el motor si tiene alguna duda acerca de la
tapones, si orificios no utilizados. interpretación del esquema de conexión o en la ausencia
Los adaptadores (amplificadores o reductores) están del mismo: consultarnos.
prohibidos bajo los tapones. se autoriza 1 solo adaptador para El instalador será responsable del respeto de las reglas de la
entrada del cable. compatibilidad eléctrica en el país donde se utilizan los
Si la caja de conexión es de tipo "eb" y que contiene uno o productos.
varios orificios roscados destinados a recibir entradas de
cables, salvo indicación contraria, estos roscados son de tipo 9.3 - Esquema de conexión regleta de
"ISO".
bornes o aisladores
La tensión y la frecuencia de alimentación deben ser conformes
Todos los motores se suministran con un esquema de conexión
a las mencionadas en la placa de características del motor.
situado dentro de la caja de bornes. En caso de necesidad,
Para cualquier otras condiciones de alimentación consultarnos.
este esquema debe reclamarse al proveedor, precisando el
Conectar según la indicación de conexión en la placa de tipo y el número del motor que figuran en la paca de
características y del esquema contenido en la caja de bornes, características del motor.
verificar el sentido de rotación del motor (§9.4). Los puentes necesarios para realizar la conexión están
La elección de cables de conexión se realiza en función de la disponibles en el interior de la caja de bornes.
corriente, la tensión, el largo y la temperatura "T.cable" (si la Los motores mono velocidades están equipados con una
misma está presente en la placa de características del motor). regleta de 6 bornes, cuyas referencias son conformes a la CEI
La conexión debe satisfacer las reglas de instalación dictadas 60034-8 (o NFC 51-118).
por las normas, la aplicación de la reglamentación en vigor y
realizada bajo la responsabilidad de una persona calificada 9.4 - Sentido de rotación
que debe asegurar: Cuando el motor está alimentado con U1, V1, W1 o 1U, 1V, 1W
* la conformidad de la caja de conexión (modo de protección por una red directa L1, L2 o L3, gira en sentido horario cuando
Ex, IP, IK etc...). está situado frente al extremo del árbol principal.
* la conformidad de la conexión en la caja de bornes y de los Cambiando la alimentación de 2 fases, se invertirá el sentido
pares de apriete. de rotación (habrá que cerciorarse de que el motor ha sido
* el respeto de las distancias mín. en el aire impuestas por la diseñado para funcionar en los 2 sentidos de rotación).
normalización; en el caso de una caja de conexión Ex eb (HA Cuando el motor tiene accesorios (protección térmica o
160 a 355), a partir de cada borne, colocar los cables equipados resistencia de calentamiento), éstos están conectados en mini
con sus terminales paralelos entre ellos para respetar las bornes.
distancias de aislamiento máximas.
Los tornillos utilizados para la conexión de los cables debe ser Motor equipado con una regleta de bornes
del mismo tipo que los bornes (no montar tornillos de acero Sonda
sobre bornes en latón por ejemplo).
Cuando el motor está equipado con una ventilación auxiliar,
ésta debe ser de tipo certificada para el grupo, la aplicación
(Gas y/o polvos) y la clase de temperatura correspondiente
como mínimo a la del motor principal. Las alimentaciones de
los 2 motores deben conectarse de forma que la puesta bajo
tensión del motor principal sea obligatoriamente subordinada
en la puesta bajo tensión del motor auxiliar.

AVERTISSEMENT NE PAS OUVRIR SOUS TENSION


NE PAS OUVRIR SI UNE ATMOSPHERE
PSI070EA050
ref. HS51A 31

EXPLOSIVE PEUT ETRE PRESENTE


DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE
WARNING ATMOSPHERE MAY BE PRESENTE

Los motores están equipados, en fábrica, con etiquetas de prevención que se deben mantener legibles.

En ningún caso, el cable se debe utilizar para trasladar el motor.

18 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

9.5 - Borne de masa y puesta a tierra 9.6.2 - Regleta LS (FSLD 160-355)


Par de apriete (N.m) en las tuercas de las regletas de
La puesta a tierra del motor es obligatoria y bornes
debe efectuarse de conformidad con la Borne M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16
normativa vigente (protección de los trabajadores).
Acero 3,2 5 10 20 35 50 65
Un borne de masa está situado en el interior de la caja de Latón 2 3 7 15 - - -
bornes, otro al exterior en la cubierta. Están identificados por
el símbolo: La tornillería utilizada para la conexión de los cables se
Deben estar asegurados contra el auto afloje por puente, suministra con la regleta de bornes. Toda modificación de este
arandela freno, tornillo o contratuerca o encolado con freno de equipo hace perder la homologación del sistema de conexión.
rosca. Los tornillos de fijación de los bornes de los motores FLSD 160
El dimensionamiento de los cables debe ser conforme a las a 225 imantado bajo una tensión superior a 630 V deben estar
prescripciones de la norma 60079-0. empotrados de 3 mm en el terminal.
EN el cierre de la caja eb, cuidar por la correcta instalación de
Sección cables de masa en función de la sección de los cables la junta de la tapa.
de alimentación del motor:
Sección del conductor de fase mm2
Sección mín. del conductor De forma general, cerciorarse de que no haya
de tierra o de protección mm2 caído ninguna tuerca, arandela ni ningún otro
4 4
6 6 cuerpo extraño dentro de la caja de bornes y/o haya
10 10
16 16
entrado en contacto con el bobinado.
25 25
35 25
50 25 Borne de masa y puesta a tierra:
70 35 Este borne está situado sobre un resalte en el interior de la
95 50
120 70 caja de bornes, pero en determinados casos, el borne de masa
150 75 puede estar situado sobre una pata o una aleta o la brida
185 95
240 120 (motores redondos). Está identificado por la sigla:
300 150
400 200
La puesta a tierra del motor es obligatoria y debe
efectuarse de conformidad con la normativa
vigente (protección de los trabajadores).
9.6 - Conexión de los cables de
alimentación a la regleta En caso de necesidad, este esquema debe reclamarse al
Los cables deben estar equipados con terminales adaptados proveedor, precisando el tipo y el número del motor que figuran
a la sección del cable y al diámetro del borne (ver esquema a en la paca de características del motor.
continuación).
Los terminales deben engastarse siguiendo las indicaciones Conexión de los cables de alimentación a la regleta:
de su proveedor. Los cables deben estar equipados con terminales adaptados
a la sección del cable y al diámetro del borne.
9.6.1 - Regleta Ex e M5 y M6 (FLSD 80-132) Los terminales deben engastarse siguiendo las indicaciones
Las regletas de bornes LSE permiten utilizar guardacabos de su proveedor.
redondos estándares, están montadas en el cárter y sujetas La conexión se debe efectuar terminal por terminal (ver
por 2 tornillos frenados. esquemas a continuación):

2 terminales
como máximo
por borne
{
En cada borne están posicionados en el orden:
- 1: el terminal del cable motor, cuerpo bloqueado,
- 2: el terminal del cable de alimentación, cuerpo bloqueado,
- 3: el puente de sujeción en rotación, 9.6.3 - Caja de bornes "eb"
- 4: el puente de conexión Y o D, - Conexión de los auxiliares en los mini-bornes Bartec
tripolar ref.. 07-9702-0320/1 (AECE: PTB99 ATEX 3117 U -
Par de apriete (N.m) en las tuercas de las regletas de IECEx PTB 07.0007U) previstas para auxiliares (sondas,
bornes hendidas resistencias de resistencia de recalentamiento...) :
Borne M4 M5 M6 * par de apriete máx.: 0,4 N.m
Acero 2 3,2 5 * sección total máx. por conexión: 2,5 mm²
Latón 1 2 3
* Umáx = 440V - Imáx = 23A por ejemplo
* Distancias mín. en el aire = 8

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 19


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

- Posicionamiento de los terminales de conexión para la potencia (en caja ''eb'')

Cables Caja de Regleta de Cables Fundas Guardacabos Tuerca Los cables deben ser paralelos entre sí de manera que se respeten
estator bornes acoplamiento cliente termo-retractables engastados frenada las distancias en el aire de 14mm entre fase y entre fase y tierra

Las líneas de fuga y distancias en el aire se deben respetar y estar de conformidad con las prescripciones de la norma
IEC/EN 60079-7 para la tensión asignada.

9.7 - Tamaño y entrada de cables para tensión nominal de alimentación 400V


Tamaño máx. de o de las entrada(s) de cable de potencia
En Cantidad de tipo de perforaciones 1 entrada principal 1 entrada principal 2 entradas principales
Tipo
serie estándar 1 perforación auxiliar + 2 perforaciones auxiliares + 2 perforaciones auxiliares
ISO M20 x 1,5 ISO M20 x 1,5 ISO M20 x 1,5

80
90 2 ISO M20 x 1,5
100 1 ISO M32 x 1,5 1 ISO M32* x 1,5 NA
112 1 ISO M25 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
132 1 ISO M25 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
160 1 ISO M40 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
FLSD 180 1 ISO M40 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
1 ISO M40 x 1,5 1 ISO M40 x 1,5 2 ISO M40 x 1,5
200 1 ISO M40 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
225 1 ISO M40 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
250 1 ISO M50 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
1 ISO M63 x 1,5 1 ISO M63 x 1,5 2 ISO M63 x 1,5
280 1 ISO M63 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
315 1 ISO M75 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
1 ISO M80 x 1,5 1 ISO M80 x 1,5 2 ISO M80 x 1,5
355 2 ISO M75 x 1,5 + 1 ISO M20 x 1,5
* En caja de bornes “db“ y "db eb", la 2da entrada auxiliar debe instalarse imperativamente en posición 3.

9.8 - Cantidad y tamaño máximo de las 10 - MANTENIMIENTO


perforaciones admisibles para
entradas de cables para caja de 10.1 - Generalidades
conexión "eb" 10.1.1 - Supervisión frecuente
- FLSD 80 a 132: 1 ISO40 o 2 ISO32 o 3 ISO25 o 3 ISO20 o 5 La frecuencia de las inspecciones depende de las condiciones
ISO16 climáticas y de funcionamiento específica, y será establecida
- FLSD 160 a 225: 4 ISO20 o 2 ISO40 + 2 ISO20. según un plan de experiencia.
Esta supervisión, generalmente efectuada por el personal de
- FLSD 250 & 280: 8 ISO20 o 2 ISO75 + 2 ISO20.
explotación, tiene por objeto:
- FLSD 315 & 355: 10 ISO20 o 2 ISO83 + 2 ISO20. - supervisar, a título preventivo, el estado de los equipos
- FLSD 315 & 355 con caja agrandada: 14 ISO40 o 4 ISO90 + (cables, prensaestopas…) considerando el entorno
4 ISO20. (temperatura, humedad…),
- descubrir lo antes posible anomalías, en ocasiones peligro-
9.9 - Temperatura de los cables (Tcable) sas, como la destrucción de la funda de cable por abrasión,
- completar, de forma concreta, la formación del personal sobe
9.9.1 - FLSD de 160 a 355 los riesgos y sus medios de prevención.
* Para T°amb ≤ 40°C: sin T° de cables. Como la acumulación de polvo entre las aletas
* Para 40°C < T°amb ≤ 50°C: T° de cables 80°C. o/y contra la rejilla del capó de ventilación
conducen a un aumento de temperatura de la
* Para 50°C < T°amb ≤ 60°C: T° de cables 90°C.
superficie, se debe proceder a la limpieza frecuente
del motor.
9.9.2 - FLSD de 80 a 132
La limpieza debe realizarse a presión reducida
* Para T°amb > 40°C: T° de cables 100°C.
del centro hacia las extremidades de la máquina.

20 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

10.1.2 - Reparación 10.2 - Reglas de seguridad


La reparación y/o el rebobinado de un motor eléctrico utilizable
en zona explosiva debe hacerse exclusivamente de forma Antes de toda intervención en el motor o en el
idéntica por personal calificado y siguiendo las prescripciones armario, cerciorarse de que no haya atmósfera
de la norma IEC/EN 60079-19. Su no respeto puede afectar la explosiva y que todos los componentes del equipo
seguridad del material (por ejemplo, índice de protección no están sin tensión. También cerciorarse de que el
conforme a IP 55 o IP 65) o la temperatura de superficie (por motor esté suficientemente frío para evitar todo riesgo
ejemplo, rebobinado del motor). Los Centros de servicio de quemadura.
(CDS) están formados y aprobados “Saqr - ATEX” para
garantizar con total seguridad el mantenimiento y la reparación
de estos motores. Antes de toda intervención en el motor o en el
armario, cerciorarse de que los condensadores
ATENCIÓN: de compensación de coseno j están aislados y/o
descargados (medir la tensión en los bornes).
Se prohíbe estrictamente toda modificación sin el
acuerdo escrito del constructor.
Los Centros de servicio (CDS) Antes de toda intervención en la caja de bornes
están formados y tienen la aprobación o en el armario, cerciorarse de que las
“Saqr - ATEX” para garantizar con toda seguridad resistencias de calentamiento están sin tensión.
el mantenimiento y la reparación de estos motores.

Según el tipo de protector térmico, el motor


10.1.3 - Piezas de recambio puede quedar bajo tensión. Deberá asegurarse
de que se ha cortado la red antes de realizar cualquier
Para efectuar cualquier pedido de piezas de recambio, es
intervención en la caja de bornes o en el armario.
necesario indicar el tipo completo de motor, su número de
serie y las informaciones indicadas en la placa de
características (ver § 1). 10.3 - Mantenimiento corriente
Las referencias de las piezas se deben tomar en las vistas
de despiece y su designación en la nomenclatura (§ 11). Control de puesta en servicio
Después de aproximadamente 50 horas de funcionamiento,
Puede aprovisionarse con los kits de mantenimiento corriente verificar el apriete de los tornillos de fijación del motor y del
en nuestro servicio posventa. órgano de acoplamiento y, en caso de transmisión por cadena
o correa, controlar la buena regulación de la tensión.
En el caso de un motor con brida de fijación, debe indicarse el
tipo de brida y sus dimensiones (ver a continuación). Limpieza
Motor con brida con orificios lisos
Para conseguir un buen funcionamiento del motor, elimine el
polvo y cuerpos extraños que puedan colmatar la entrada de
LA T
aire y las aletas del cárter.
nØS Precauciones a adoptar: cerciórese de la estanqueidad (caja
de bornes, orificios de purga, etc.) antes de emprender
M
cualquier operación de limpieza.
Siempre es preferible una limpieza en seco (aspiración) a una
N J6
P

limpieza húmeda. La limpieza del motor en ningún caso debe


desarrollar una carga electrostática.

La limpieza siempre debe efectuarse a una


presión inferior a 10 bar, desde el centro del
Motor con brida con orificios roscados motor hacia los extremos, para no correr el riesgo de
introducir polvo ni otras partículas bajo las juntas.
T

nØS Vaciado de los condensados (si hay opción tapones de


vaciado)
M Las diferencias de temperatura provocan la formación de
N J6

condensados en el interior del motor. Hay que eliminarlos


P

antes de que sean perjudiciales al buen funcionamiento del


motor.
Los orificios de evacuación de condensados situados en los
puntos bajos de los motores, teniendo en cuenta la posición de
Con el fin de garantizar el buen funcionamiento de funcionamiento, están obturados por tapones antideflagrantes.
nuestros motores, es obligatorio utilizar piezas de Si el motor está equipado con orificios de evacuación de los
recambio originales del constructor. condensados, estos orificios deben ser obturados por tapones
roscados certificados Ex d cuyo montaje garantiza el carácter
A defecto, en caso de daño, se liberará la responsabilidad antideflagrante del motor: la evacuación de los condensados
del constructor. se recomienda al menos cada 6 meses. Colocar correctamente
y bloquear los tapones después de esta operación.

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 21


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

Los orificios de vaciado de los condensados Rodamientos


solamente deben abrirse durante las operaciones Tipo Altura de eje Polaridad engrasados de por vida
de mantenimiento. N.D.E. D.E.
80 2, 4, 6, 8 6204 ZZ C3 6204 ZZ C3
Volver a instalar los obturadores de los orificios 90 2, 4, 6, 8 6205 ZZ C3 6205 ZZ C3
de purga para garantizar el carácter FLSD 100L 2, 4, 6, 8 6205 ZZ C3 6206 ZZ C3
antideflagrante del motor. Limpie los orificios y 100LG - 112MG/MU 2, 4, 6, 8 6206 ZZ C3 6206 ZZ C3
los tapones antes de volver a realizar el montaje.
132M 2, 4, 6, 8 6308 ZZ C3 6308 ZZ C3

Para cualquier intervención en las juntas


Duración de vida vie L10h de la grasa en miles de horas,
antideflagrantes, contactar Nidec Leroy-Somer. para las alturas de eje < a 132
T amb (°C)
10.3.1 - Engrase 60
10.3.1.1 - Duración de vida de la grasa
La duración de vida de la grasa lubricante depende: 50
- de las características de la grasa (naturaleza del jabón, del
aceite de base, etc.), 40
- de los esfuerzos de utilización (tipo y tamaño del rodamiento,
velocidad de rotación, temperatura de funcionamiento, etc.),
30
- de los factores de contaminación.
N = 750 min -1
20 N = 1000 min -1
10.3.1.2 - Cojinetes de rodamiento engrasados de por vida
N = 1500 min -1
Para los motores de 80 ≤ HA < 132, el tipo y el tamaño de los N = 3000 min -1
rodamientos permiten grandes duraciones de vida de la grasa 10
y, por lo tanto, un engrase de por vida de las máquinas.
La duración de vida L10h de la grasa, en función de las 0 5 10 15 20 25 30
velocidades de rotación y de la temperatura ambiente, se Duración de vida L10h en miles de horas
indica en el diagrama a continuación.

10.3.1.3 - Cojinetes de rodamientos con engrasador


Para los montajes de rodamientos estándares de altura de eje ≥ 160 equipados con engrasadores, la tabla a continuación indica, según
el tipo de motor, los intervalos de relubricación a utilizar en un ambiente a 40°C para una máquina instalada en árbol horizontal.
Nota: la calidad y la cantidad de grasa, así como el intervalo de relubricación, se indican en la placa de características de la máquina.
Atención, demasiada grasa en un rodamiento es tan perjudicial como una falta de lubricante.
La tabla a continuación es válida para los motores
FLSD situados en posición horizontal y lubricados con
la grasa MOBIL POLYREX EM 103 utilizada en estándar.
Tipo de
rodamientos 25°C 40°C 55°C
para cojinete con
Polaridad
En serie

engrasador
Tipo N.D.E. D.E N.D.E. D.E N.D.E. D.E
N.D.E. D.E Cantidad Intervalos de Cantidad Intervalos de Cantidad Intervalos de Cantidad Intervalos de Cantidad Intervalos de Cantidad Intervalos de
de grasa en relubricación de grasa en relubricación de grasa en relubricación de grasa relubricación de grasa relubricación de grasa en relubricación
gramos en horas gramos en horas gramos en horas en gramos en horas en gramos en horas gramos en horas
160MA/MB/L 6210 C3 6309 C3 8 19300 11 18500 8 19300 11 18500 8 19300 11 18500
180M 6212 C3 6310 C3 11 14900 13 16200 11 14900 13 16200 11 14900 13 16200
200LA/LB, 225MR 6313 C3 6313 C3 20 11000 20 11000 20 11000 20 11000 20 11000 20 11000
2
250M, 280S/M 6314 C3 6316 C3 23 9700 29 7500 23 9700 29 7500 23 9700 29 7500
315S/M (IIB/IIC) 6316 C3 6218 C3 29 7500 21 7500 29 7500 21 7500 29 7500 21 7500
315LA/LB (IIB/IIC) 6316 C3 6218 C3 29 7500 21 7500 29 7500 21 7500 29 7500 21 4700
160M/L 6210 C3 6309 C3 8 25000 11 25000 8 25000 11 25000 8 25000 11 25000
180M/L 6212 C3 6310 C3 11 25000 13 25000 11 25000 13 25000 11 25000 13 25000
200L 6313 C3 6313 C3 20 25000 20 25000 20 25000 20 25000 20 25000 20 25000
FLSD

225SK/MK, 250M 6314 C3 6316 C3 23 25000 29 21900 23 25000 29 21900 23 25000 29 21900
4
280S/M 6314 C3 6316 C3 23 25000 29 21900 23 25000 29 21900 23 25000 29 13800
315S (IIB/IIC) 6316 C3 6320 C3 29 21900 44 16600 29 21900 44 16600 29 21900 44 16600
315M (IIB/IIC) 6316 C3 6320 C3 29 21900 44 16600 29 21900 44 16600 29 21900 44 13100
315LA/LB (IIB/IIC) 6316 C3 6320 C3 29 21900 44 16600 29 21900 44 16600 29 21900 44 8200
160M 6210 C3 6309 C3 8 25000 11 25000 8 25000 11 25000 8 25000 11 25000
160LK, 180L 6212 C3 6310 C3 11 25000 13 25000 11 25000 13 25000 11 25000 13 25000
200LA/LB 6 6313 C3 6313 C3 20 25000 20 25000 20 25000 20 25000 20 25000 20 25000
225MK, 250M, 6314 C3 6316 C3 23 25000 29 25000 23 25000 29 25000 23 25000 29 25000
280S/M
315S/M/LA/LB 6316 C3 6320 C3 29 25000 44 25000 29 25000 44 25000 29 25000 44 25000

10.3.1.4 - Construcción especial


En el caso de un montaje especial (motores equipados con un rodamiento de rodillos en la parte delantera u otros montajes), las
máquinas de altura de eje ≥ 160 están equipadas con cojinetes con engrasadores.
En la placa de características de la máquina se indican las Atención: no mezclar diferentes tipos de grasa (incluso si los
instrucciones necesarias para el mantenimiento de los cojinetes. jabones de base son idénticos). Los lubrificantes no miscibles
pueden dañar los rodamientos.
Los tornillos de fijación de los cojinetes de los motores FLSD
180 IIC funcionan a una temperatura ambiente inferior a -45°C
serán de clase 10.9.

22 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

10.4 - Rotación de caja de bornes


2
Es posible hacer pivotar la caja de bornes de 90° o 180°. 7

- Desmontar la tapa (2) destornillando los tornillos de fijación (7).


- Separar la regleta de bornes de su soporte (3) destornillando 8
los dos tornillos sin deshacer los cables de conexión
procedentes del bobinado.
- Separar la regleta de bornes para tener acceso a todos los
tornillos situados abajo.
- Destornillar el tornillo que sujeta la placa de soporte regleta (3).
- Destornillar los 3 tornillos (5) de la caja de bornes en el cárter.
- Hacer girar la caja de bornes (90° o 180°) a la posición
deseada teniendo el cuidado de no dañar los alambres.
3
También es obligatorio no dañar las juntas antideflagrantes.
- Bloquear la caja de bornes en su nueva posición reinstalando
los tornillos (4) de fijación y apretándolos al par definido en
5
anexo.
- Reinstalar la placa del soporte regleta (3) en su posición 9 1
original respecto al cárter. Cuidar porque la parte opuesta de
la placa se posicione bien en el desfondamiento anti rotación
y atornille el tornillo de fijación al par recomendado.
- Poner la regleta frente a los orificios de fijación, volver a
instalar los tornillos y apretarlos al par definido. 10
4 6
- Volver a poner la tapa (2) en su lugar teniendo el cuidado de
no dañar las juntas antideflagrantes y apretar los tornillos al
par definido.
Ejemplo FLSD 80 a 132
Par
Caso de una caja de conexión de tipo "eb": Referencia Descripción
de apriete
- En presencia de caja ‟eb’’, si la(s) rosca(s) del(de los) 10 Módulo de amarre
orificio(s) destinado(s) a recibir una(de las) entrada(s) de 9 Prensaestopas Ex
cable(s) o de conducto(s) es(son) de paso métrico, ningún 7-8 Tornillos clase 12-9 y arandelas 10 Nm
marcado específico estará presente en el motor; si el tipo de 6 Puente
roscado es diferente o mixto, su(sus) tipo(s) es(son) 5 Tornillos clase 12-9 10 Nm
marcado(s) en el material. 4 Tornillos clase 8-8 y arandelas 10 Nm

- Durante el cierre de la caja de conexión ‟eb’’,asegurarse del 3 Soporte de regleta


buen posicionamiento de todos las juntas de estanqueidad 2 Tapa
(encolados a uno de los elementos) y del buen apriete de los 1 Cuerpo de caja de bornes
tornillos para garantizar el grado de protección IP marcado en
la placa de características.

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 23


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

10.5 - Pinturas grupos IIC (> 200 µm) y Fenómenos físicos:


• La pintura presenta riesgos electrostáticos debidos a la
grupo III: riesgo electrostático fricción: durante la limpieza por ejemplo.
• Las cargas en suspensión en el aire pueden ser atraídas por
Recordatorios IEC EN 60079-0 §7.4: la pintura y cargarla con electricidad estática: cargas por
Evitar que se produzca una carga electrostática en los influencia.
aparatos:
Espesor máximo de la capa no metálica (pintura): Recomendaciones Nidec Leroy-Somer:
Grupo IIB = 2 mm; Grupo IIC = 0,2 mm; Grupo III = sin límite. • Se debe asegurar la continuidad de masa entre las diferentes
piezas metálicas: carcaza, cojinetes, cubierta de ventilación, …
Las instrucciones deben proveer recomendaciones al usuario
• El material debe estar conectado a la tierra en permanencia.
para reducir al mínimo el riesgo de descarga electrostática.
• La limpieza del motor debe realizarse con un paño húmedo o
por cualquier otro medio que no provoque fricción en la pintura:
mediante una pistola de aire ionizado por ejemplo.
• El usuario debe evitar que la pintura se cargue con electricidad
estática. Por ejemplo: controlando el funcionamiento del motor
en la tasa de humedad del lugar donde se encuentra o
ionizando el aire ambiente.

El usuario deberá efectuar una evaluación de


los riesgos electrostáticos para responder a
las exigencias de la guía CEI/TS 60079-32-1

10.6 - Guía de reparación (en complemento de la norma CEI 79-17)


Incidente Posible causa Solución
Ruido anormal ¿Origen motor o máquina accionada? Desacoplar el motor del elemento accionado y probar el motor solo
Motor ruidoso Causa mecánica: si el ruido persiste después del
corte de la alimentación eléctrica
- verifique que la chaveta es conforme con el tipo de equilibrado
- vibraciones (ver el § 10.3)
- rodamientos defectuosos - cambiar los rodamientos
- fricción mecánica: ventilación, acoplamiento - verificar
Causa eléctrica: si el ruido cesa después del corte - verificar la alimentación en los bornes del motor
de la alimentación eléctrica
- tensión normal y 3 fases equilibradas - verificar la conexión regleta y el apriete de los puentes
- tensión anormal - verificar la línea de alimentación
- desequilibrio de fases (corriente) - verificar la resistencia de los devanados y el equilibrado de la red
(tensión)
El motor se calienta - ventilación defectuosa - controlar el entorno
anormalmente - limpiar la cubierta de ventilación y las aletas de enfriamiento
- verificar el montaje del ventilador en el árbol
- tensión de alimentación defectuosa - verificar
- error de conexión de los puentes - verificar
- sobrecarga - verificar la intensidad absorbida con respecto a la indicada en la
placa de características del motor
- cortocircuito parcial - verificar la continuidad eléctricas de los devanados
y/o de la instalación
- desequilibrio de fases - verificar la resistencia de los devanados
en vacío Sin tensión:
El motor no arranca - bloqueo mecánico - verificar manualmente la libre rotación del árbol
- línea de alimentación interrumpida - verificar los fusibles, la protección eléctrica, el dispositivo de
arranque y la continuidad eléctrica
en carga Sin tensión:
- desequilibrio de fases - verificar el sentido de rotación (orden de las fases)
- verificar la resistencia y la continuidad de los devanados
- verificar la protección eléctrica

24 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

10.7 - Mantenimiento preventivo


Consultar con NIDEC LEROY-SOMER que propone, a través de su red Mantenimiento Industria Servicios, un sistema de
mantenimiento preventivo.
Este sistema permite tomar datos in situ de los diferentes puntos y parámetros descritos en la siguiente tabla.
Después de estas mediciones, se realiza un análisis informático que proporciona un informe sobre el comportamiento de la
instalación.
Este balance pone de manifiesto, entre otros puntos, los desequilibrios, las desalineaciones, el estado de los rodamientos, los
problemas de estructura, los problemas eléctricos, etc.

M 01V M 02V

4
1
2

5 M 02A

M 01H M 02H

Posición de los puntos de medición


Detector Medición
M 01V M 01H M 02V M 02H M 02A Árbol E01 E02 E03
1 Acelerómetro
2 3 4 5 Mediciones de vibraciones
• • • • •
1 2 Célula
3 4 fotoeléctrica
5 Medición de velocidad y fase
(equilibrado) •
1 2 3 Pinzas
4 5 amperimétricas Medición de intensidad
(trifásica y continua) • • •
1 2 3 4 Puntas
5 de prueba Medición de tensión
• • •
1 2 3 4 5 Sonda infrarroja Medición de temperatura
• •

10.8 - Reciclaje
En fin de vida, se recomienda dirigirse a una empresa de recuperación de materiales para reciclar los diferentes componentes del
motor.

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 25


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

11 - VISTAS EN CORTE, NOMENCLATURAS


(Los planos no prejuzgan los detalles de construcción)

11.1 - FLSD de 80 a 132

71

27 50 6 7 25 25

21 39 60 5

28
54

26

30 1 3 2 59 13

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Estator bobinado 21 Chaveta de extremo de árbol 50 Rodamiento trasero
2 Cárter 25 Anillo de elevación 54 Junta trasera
3 Rotor 26 Placa de características 59 Arandela de precarga
5 Brida del lado de acoplamiento 27 Tornillo de fijación de la cubierta 60 Segmento de parada (anillo elástico)
6 Brida trasera 28 Tornillo 71 Caja de bornes
7 Ventilador 30 Rodamiento del lado de acoplamiento
13 Cubierta de ventilación 39 Junta del lado de acoplamiento

26 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

11.2 - FLSD 160 a 225, ejemplo IIB e IIC caja "db"

19 16 27 11 12 5

12 13

20
14
8
1 1

23

9
2 3

10
CORTE V-V
8
7
22 21

24 5 4 6 24

17 28 28 17 25 18
18 25

CORTE A-A 26 18 CORTE A-A

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Anillo de elevación 11 Conjunto caja de bornes 21 Rodamiento
2 Árbol 12 Engrasador 22 Rodamiento
3 Cubierta de ventilación 13 Cojinete trasero 23 Ventilador
4 Carcasa 14 Cojinete delantero 24 Tornillo
5 Caperuza de rodamiento 15 Prolongador de engrasador 25 Tornillo
6 Caperuza de rodamiento 16 Arandela 26 Tornillo
7 Anillo elástico 17 Arandela 27 Tornillo
8 Anillo elástico 18 Arandela 28 Tornillo
9 Chaveta 19 Arandela
10 Chaveta 20 Arandela ondulada de precarga

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 27


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

11.3 - FLSD 250 y 280, ejemplo IIB caja "db"

21 29 12 13 16

13

28
1 1
28
24
26 4
11

33 23 13
2 10
9

27

CORTE V-V

15 3 6 5 7 14 25 3 8
ESCALA 0.400

22 32 18 31 31 18
32 22

30 19
CORTE 30-30 CORTE 30-30 CORTE 45-45 CORTE 45-45

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Anillo de elevación 12 Conjunto caja de bornes 23 Arandela de extremo de eje
2 Árbol 13 Engrasador 24 Arandela ondulada de precarga
3 Tapón 14 Cojinete trasero 25 Rodamiento
4 Cubierta de ventilación 15 Cojinete delantero 26 Rodamiento
5 Carcasa 16 Prolongador de engrasador 27 Ventilador
6 Caperuza de rodamiento 17 Arandela 28 Tornillo
7 Caperuza de rodamiento 18 Arandela 29 Tornillo
8 Anillo elástico 19 Arandela 30 Tornillo
9 Anillo elástico 20 Arandela 31 Tornillo
10 Chaveta 21 Arandela 32 Tornillo
11 Chaveta 22 Arandela 33 Tornillo

28 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

Caja de bornes Ex db, ejemplo FLSD 160 a 280 - IIB


11 D 12
1

4
3

2 6 8 13

10
5 7

7 14
15 9
D

Vista sin tapa

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Puente de conexión 6 Placa de masa 11 Tornillo
2 Caja de bornes auxiliar 7 Arandela de contacto 12 Tornillo
3 Cuerpo de caja de bornes 8 Arandela freno 13 Tornillo
4 Tapa de caja de bornes 9 Arandela freno 14 Tornillo
5 Tuerca 10 Zócalo de bornes 15 Tornillo imperdible

Ejemplo FLSD 160 a 280 - IIC


9 4 6 8 V 16
12

13
5
B

1
17 9 14

B 18 10
11 15

V 3
Corte B-B Vista sin tapa Corte V-V

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Puente de conexión 7 Placa de masa 13 Soporte bajo 0
2 Caja de bornes auxiliar 8 Prensaestopas 14 Tornillo
3 Cuerpo bajo 9 Arandela de contacto 15 Tornillo
4 Terminal acodado 10 Arandela freno 16 Tornillo
5 Tapa inferior 11 Arandela freno 17 Tornillo
6 Tuerca 12 Zócalo de bornes 18 Tornillo imperdible

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 29


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

Caja de bornes Ex db, ejemplo FLSD 160 a 315 - IIB/IIC y FLSD 355 IIB

2 8 4
1 6 14 16 26 10 7 10 3 25 30 14

Masilla silicona

19 29
17 24

23

12

A
9 11 27 15

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Puente de conexión 8 Junta de tapa de caja de bornes 15 Arandela estanca
2 Cuerpo de caja de bornes 9 Junta de placa prensaestopas 16 Arandela freno
3 Terminal acodado 10 Mini borne BARTEC 3P 17 Arandela freno
4 Tapa de caja de bornes 11 Placa soporte prensaestopas 18 Arandela freno
5 Pantalla 12 Prensaestopas 19 Arandela plana
6 Tuerca 13 Arandela de contacto 20 Arandela plana
7 Conjunto BARTEC 14 Arandela de contacto

30 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

11.4 - FLSD 315 (motor + caja de bornes "db") IIB/IIC

11 3 12 17
12

13
14
1 1
36
36

9
10
32 25 21

2
28 35
7
24
16
15 24 35 27 5 4 CORTE A-A 6 18 26 8

23 34 22 31
20 30 29 19

33 23
CORTE C-C CORTE B-B

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Anillo de elevación 13 Cojinete trasero 25 Arandela de extremo de eje
2 Árbol 14 Cojinete delantero 26 Rodamiento
3 Cubierta de ventilación 15 Placa de cierre 27 Rodamiento
4 Carcasa 16 Placa de masa 28 Ventilador
5 Caperuza de rodamiento 17 Prolongador de engrasador 29 Tornillo
6 Caperuza de rodamiento 18 Resorte 30 Mezclador
7 Anillo elástico 19 Arandela 31 Tornillo
8 Anillo elástico 20 Arandela 32 Tornillo
9 Chaveta 21 Arandela 33 Tornillo
10 Chaveta 22 Arandela 34 Tornillo
11 Conjunto caja de bornes 23 Arandela 35 Tornillo
12 engrasador 24 Arandela 36 Tornillo

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 31


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

20 2 3
17 CORTE D-D

8
11
9 6 4
3
1
8 12

16
2 19 13
10

7
14 22 15 21

Ref. Designación Ref. Designación


1 Puente de conexión 12 Arandela
2 Bornes Wago 10P 13 Arandela
3 Tope de Parada Plástico 14 Arandela
4 Cable 15 Arandela
5 Cuerpo de BAB 16 Zócalo de bornes
6 Terminal 17 Soporte BAB Tipo D
7 Tapa BAB 18 Tornillo
8 Tuerca 19 Tornillo
9 Prensaestopas 20 Tornillo
10 Prensaestopas 21 Tornillo
11 Carril Alu 22 Tornillo imperdible

32 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

11.5 - FLSD 355 (motor + caja de bornes "db")

9 8 14 10 5 11

13
15

2 140 13

5
3
6
19
1 CORTE A-A

17
16

6
18 4

Ref. Designación Ref. Designación


1 Árbol 11 Engrasador
2 Mezclador interno 12 Cojinete tras
3 Cubierta de ventilación 13 Cojinete del
4 Carcasa 14 Placa soporte bornes
5 Caperuza de rodamiento 15 Prolongador de engrasador
6 Anillo elástico 16 Arandela de extremo de eje
7 Chaveta paralela 17 Arandela ondulada de precarga
8 Cuerpo de caja de bornes "D" 18 Rodamiento
9 Tapa de caja de bornes 19 Ventilador
10 Disco de equilibrado

Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 33


5699 es - 2021.01 / d
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 – FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb

14 17 2
11 18
3
CORTE B-B CORTE A-A

15 5
4 10
1

16 12

6 7

8 9

13 11

Ref. Designación Ref. Designación


1 Cuerpo de caja de bornes "D" 10 Arandela
2 Terminal 11 Arandela
3 Tapa de caja de bornes 12 Arandela
4 Tuerca 13 Arandela
5 Conjunto bornes WAGO 14 Zócalo de bornes
6 Placa soporte bornes 15 Tornillo
7 Prensaestopas 16 Tornillo
8 Prensaestopas 17 Tornillo
9 Realce bornes 18 Tornillo

34 Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb


5699 es - 2021.01 / d
NOTAS


Guía de instalación y de mantenimiento - FLSD ZONA 1 – Exdb / Exdb eb 35


5699 es - 2021.01 / d
Motores Leroy-Somer SAS
Sede social registrada: Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015
16915 ANGOULÊME Cedex 9
Sociedad por Acciones Simplificadas con capital de 38 679 664 €
RCS Angoulême 338 567 258
www.leroy-somer.com

También podría gustarte