Phenix Technologies BK130 VERSION 6.5.en - Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 41

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

MANUAL DEL JUEGO DE PRUEBA DIELÉCTRICA DE CA


SERIE 600

Número de modelo BK130/36

VERSIÓN 6.5

Tecnologías Phenix, Inc.


Una División de Doble Ingeniería
75 Speicher Drive
Accidente, Maryland 21520

Copyright © Phenix Technologies, Inc.

27/04/23

BK130/36
TABLA DE CONTENIDO

DESCRIPCIÓN NUMERO DE SECCIÓN

PELIGRO / PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1

PROCEDIMIENTO DE DESEMBALAJE 2

CONTROLES E INDICADORES 3

CONFIGURACIÓN INICIAL: MECÁNICA/ELÉCTRICA 4

VERIFICACIÓN OPERACIONAL / PRUEBA GENERAL 5

CONEXIONES DE TIERRA/GUARDA/RETORNO 6

CALIBRACIÓN 7

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8

MANTENIMIENTO MECÁNICO 9

COMPROBACIÓN DE LA PUREZA DEL ACEITE/ESPECIFICACIONES 10

TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS 11

SÍMBOLOS DEL DIAGRAMA DE CIRCUITO 12

ESQUEMAS ELÉCTRICOS 13

INFORMACIÓN PARA PEDIDOS DE PIEZAS 14

REPUESTOS RECOMENDADOS 15

LISTA DE PARTES dieciséis

MATERIAL DEVUELTO 17

COMENTARIOS / SUGERENCIAS DE CLIENTES 18

ADJUNTO: Manual TAD1U

BK130/36
ADVERTENCIA !!

Es necesaria una conexión a tierra completa de esta unidad para


el funcionamiento seguro de este equipo. Desconecte las
entradas antes de desconectar este equipo.

BK130/36
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡Este equipo es capaz de producir TENSIONES POTENCIALMENTE LETALES! Las prácticas de


operación o prueba inadecuadas pueden provocar lesiones o la muerte al operador o al
personal circundante.

La operación del equipo de prueba de alto voltaje solo debe ser realizada por personal familiarizado con las
pruebas de ALTO VOLTAJE y los procedimientos de seguridad. El operador de este equipo debe conocer
todos los peligros asociados con las pruebas de alto voltaje. El operador es responsable de sí mismo y de
otras personas que se encuentran en las proximidades del área de prueba.

A continuación se enumeran algunas prácticas generales de seguridad para trabajar con equipos de
prueba de alto voltaje para su referencia.

· Familiarícese con su instrumento antes de realizar una prueba real


· Conozca su área de trabajo, verifique que todos los circuitos estén desenergizados y bloqueados.
· Nunca trabaje solo; Trabaje siempre con otro trabajador cualificado.
· Delimite toda el área de trabajo con barreras y cintas de advertencia.
· Informe a todo el personal sobre sus actividades de prueba.
· Tenga en cuenta las condiciones peligrosas que pueden surgir al energizar una muestra
de prueba.
· Nunca modifique el equipo de prueba; las modificaciones al equipo podrían introducir un peligro
desconocido o obstaculizar una característica de seguridad diseñada.
· NO opere equipos dañados. Desconecte la alimentación y no utilice el equipo hasta
que personal capacitado en servicio pueda verificar su funcionamiento seguro.

Phenix Technologies, Inc. no asume ninguna responsabilidad por el uso inseguro o inadecuado del equipo de prueba.

BK130/36
1-1
SECCIÓN 1: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Aporte

110 -120 voltios, monofásico 50 / 60 Hz, 30 amperios


O
208-240 voltios, monofásico 50/60 Hz, 15 amperios (consulte la
etiqueta de serie para conocer la designación de voltaje y corriente)

Clasificación de salida

0-36 kilovoltios, 180 miliamperios

0-130 kilovoltios, 50 miliamperios

Ciclo de trabajo: carga capacitiva

5 minutos ENCENDIDO/15 minutos APAGADO a 50 mA /180


mA 1 hora ENCENDIDO/1 hora APAGADO a 33,3 mA /120 mA
Continuo a 25 mA /90 mA

Tipo de enfriamiento

ONAN (Convección Natural Aceite/Aire)

Temperatura ambiente de funcionamiento

10 – 40 grados C

Terminación de salida

Bola Pulida de 2” – 36 kV
Hilatura de alto voltaje de 3” x 12” – 130 kV

Medición - Digital

Voltímetro de salida: LCD de 3 ½ dígitos, Precisión ±(0,8% de lectura + 0,2% del rango)

Medidor de corriente de salida: LCD de 3 ½ dígitos, Precisión ±(0,8% de lectura+ 0,2% del rango).
4 rangos: 0-200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA

Tamaños y pesos

Sección de Control/Regulador: 21,25” (540 mm) de ancho x 16,75” (426 mm) de profundidad x 13,75” (350 mm)
de alto; 120 V - 45 libras. (20,4 kg), 220 V – 50 libras (22,7 kg)

Sección de Alta Tensión: 16" (406 mm) de ancho x 16" (406 mm) de profundidad; x 30” (762 mm) de alto;
178 libras. (80,7 kilos)
Equipamiento adicional

Carro : 22,5” (572 mm) de ancho x 29,25” (743 mm) de profundidad x 50” (1270 mm) de alto; 61
libras. (27,7 kilos)

Cables: 20 libras. (9,1 kilogramos)

Peso unitario total: 120 V - 304 libras. (137,9 kg), 220 V – 309 libras. (140,2 kilogramos)

BK130/36
2-1

SECCIÓN 2: PROCEDIMIENTO DE DESEMBALAJE

1. Tenga cuidado al retirar los materiales de envío para no dañar la unidad.

2. Realice una inspección visual para determinar si la unidad sufrió daños durante el envío. Si hay signos de daño
físico (como abolladuras, rayones, fugas de aceite), comuníquese con la fábrica antes de continuar.

BK130/36
BK130/36
Sección de Control

--------- -----
----------
----------- - --
------------------ ------------------ --
--- -- -- ---
-- --

FÉNIX
TECNOLOGÍAS
-----------------------
------- ---------
--- ---
-----------

---------------

--
-- --
---------!
---------------------
-- -- -------------------------
------------------

-------------------

-- -- ------ -----
-- -- ----- ------
FIGURA 3-1

F U F U
d. d.

S mi
S mi

S mi
S mi
d. . d
F U F U
-- --
---- -----------
- --- --------
----- -----
----
----------

-------!

--------------- --- ---


---
SECCIÓN 3: CONTROLES E INDICADORES

----------------------
3-1
3-2
CONTROLES E INDICADORES
Las descripciones están relacionadas con la Figura 3-1.

1. Indicador de alimentación principal.

2. Disyuntor de alimentación principal.Interrumpe todo el poder en conjunto.

3. F1 (120V) F1,2 (220V)-Fusible/fusibles de alimentación de control.

4. Disyuntor de potencia del transformador-Interrumpe la alimentación al transformador HV. El disyuntor debe estar
encendido para activar el alto voltaje.

5. Interruptor divisor de medición -Selecciona el circuito de sobrecarga y voltímetro adecuado para el terminal de salida HV que se
utiliza. Haga coincidir la configuración del interruptor con la salida que se utiliza en el transformador HV.

6. Viaje por sobrecarga-Úselo para preestablecer la configuración de disparo por sobrecorriente deseada. Rango
aproximadamente 10-110% de la corriente nominal.

7. Reiniciar-Se iluminará cuando se exceda el ajuste de disparo por sobrecorriente. Presione para restablecer. La lámpara debe
estar apagada para HVON.

8. Apagado de emergencia–Empuje hacia abajo para detener la prueba inmediatamente. Se debe tirar del botón hacia arriba para activar la
salida de alto voltaje.

9. Interruptor de encendido de alto voltaje y lámpara indicadora -Enciende HV cuando el indicador Listo está iluminado.

10. Interruptor de apagado de alto voltaje y lámpara indicadora-Apaga HV, el indicador muestra cuando se cumplen todas las
condiciones para activar HVON. (Enclavamiento externo cerrado, lámpara de reinicio apagada, botón de apagado de emergencia
levantado, control de voltaje en cero).

11. Control de tensión-Ajusta el voltaje de salida y debe configurarse en cero para activar el alto voltaje.

12. Selector de rango del medidor de corriente.

13. Medidor de corriente de salida.

14. Voltímetro de salida.

15. Enclavamiento externo SX1-Proporciona la conexión del usuario de un enclavamiento externo o un dispositivo de control de seguridad auxiliar,
como un interruptor de apagado de emergencia, un interruptor de puerta, un interruptor de pie, un interruptor de hombre muerto, etc. El enchufe
incluido tiene un puente de cortocircuito instalado para completar el circuito. El usuario debe quitar el puente y conectar el cable al dispositivo
suministrado por el usuario si desea utilizar esta disposición. Sólo se pueden utilizar interruptores no energizados o dispositivos de contacto de
relé seco. Este es un circuito en serie de 120 VCA que debe permanecer cerrado para que se active el alto voltaje.

dieciséis. Salida al transformador-Conexión de alimentación del transformador de alta tensión.

17. Entrada principal–El cable de entrada principal se conecta aquí.

18. Terminal de tierra.

19. TX1–El cable de señal/medición entre la unidad HV y los controles se conecta aquí.

20. Temporizador de celda de prueba.Presione START/RESET para iniciar el temporizador después de que se haya alcanzado el voltaje de prueba. Presione
START/RESET nuevamente para restablecer el temporizador a la configuración original. Presione HV OFF BYPASS para permitir que el alto voltaje permanezca
encendido después de que haya expirado el temporizador. El tiempo de prueba se puede configurar usando los botones en la parte frontal del temporizador.

BK130/36
3-3
CONTROLES E INDICADORES
FIGURA 3-2

---------- ------ ------------------------------- ----- --- ------ ---

-- - - - - -

BK130/36
3-4
CONTROLES E INDICADORES
Sección de Alta Tensión

Las descripciones están relacionadas con la Figura 3-2.

1. Conector de alimentación–Cable de alimentación deSalida al transformador Conector, se conecta aquí.

2. Punto de tierra de la unidad de alto voltaje-A Cable de tierra desde la tierra de la instalación o tierra mnosotros estar
conectado aquí.

3. Puesto de enlace de guardia (GRD) -Las corrientes asociadas con esta conexión pasan por alto el medidor de corriente
(conexión de derivación del medidor).

VER SECCIÓN: 6--GCONEXIONES DE PROTECCIÓN REDONDA-RETORNO para obtener más información sobre estas
conexiones (Página 6 – 1).

4. Poste de conexión a tierra con clip de puente (GND) -Este poste vinculante está conectado a tierra. Cuando el clip
del puente está conectado de tierra a retorno (RTN), el medidor de corriente también medirá cualquier corriente de
fuga de alto voltaje a tierra. Cuando la muestra de prueba está conectada a tierra o tiene algún tipo de referencia a
tierra, el clip de puente debe estar conectado de Tierra a Retorno.

Cuando el clip de puente está conectado de Tierra a Guardia (GRD), cualquier corriente de fuga parásita asociada
con Tierra o Guardia pasará por alto el medidor de corriente y no se medirá. La muestra de prueba debe estar
totalmente aislada del suelo y libre de referencias a tierra para utilizar el clip de puente en esta posición.

Nota: El clip del puentedebe siempreconectarse desde Tierra a Retorno o Guardia según se desee o lo dicte la
configuración de prueba.

5. Publicación vinculante de devolución (RTN)-El lado de bajo potencial de la muestra de prueba se conecta aquí. Esta conexión
dirige la corriente a través del circuito del medidor de corriente (punto de conexión medido).

6. Conector TX1-El cable de señal/medición se conecta desde aquí al TX1 en la sección de Control/Regulador.

7. TOMA 36 kV-Para salida de 0 – 36 kV a 0 – 180 mA, se debe utilizar esta conexión y el interruptor divisor de
medición en los controles se debe configurar en la posición de 36 kV/180 mA.

8. Grifo 130 kV -Para salida de 0 – 130 kV a 0 – 50 mA, se utiliza esta conexión de salida y el interruptor divisor de
medición en los controles debe configurarse en 130 kV / 50 mA.

BK130/36
4-1
SECCIÓN 4: CONFIGURACIÓN INICIAL: MECÁNICA / ELÉCTRICA

ADVERTENCIA !

NO OPERE EL EQUIPO DE PRUEBA SIN


QUITAR EL ALTO VOLTAJE
TRANSFORMADOR DEL CARRITO.

EL TRANSFORMADOR DE ALTA TENSIÓN


DEBE SITUARSE A UNA DISTANCIA SEGURA
DEL PERSONAL Y DE OTROS OBJETOS.

BK130/36
4-2
CONFIGURACIÓN INICIAL: MECÁNICA / ELÉCTRICA

1. Configure el camión con cangilones u objeto bajo prueba. Si se prueba un camión con cesta, se recomienda colocar estabilizadores y
neumáticos sobre almohadillas aislantes.

ADVERTENCIA
Al instalar el camión con cangilones, asegúrese de que no haya peligros de seguridad elevados, como líneas eléctricas
con corriente.

2. El área que se utilizará para la prueba debe proporcionar suficientes espacios libres mecánicos y eléctricos. El peso
aproximado de cada sección está disponible en las placas de identificación o en la página de especificaciones.

3. Si la unidad se va a utilizar en interiores, asegúrese de que el piso sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad.
Si se va a utilizar el funcionamiento en exteriores, el sitio para la base debe ser capaz de soportar la unidad sin
ningún asentamiento que pueda inclinar el conjunto.

4. Coloque el tanque del transformador de alto voltaje (retire el tanque del carro) y la unidad de control según sea necesario para la
operación.

5. Limpie toda la unidad de alto voltaje para eliminar todo rastro de contaminación de la superficie. El limpiador no debe ser
nada más fuerte que un limpiador doméstico común. La limpieza también debe incluir los electrodos de alto voltaje.

BK130/36
4-2
CONFIGURACIÓN INICIAL / ELÉCTRICA

ADVERTENCIA:
¡Pon a tierra la salida del transformador de alto voltaje hasta que se complete la configuración! Asegúrese de que el disyuntor
de alimentación principal esté en la posición APAGADO antes de continuar. Este equipo debe ser operado únicamente por
personal familiarizado con las pruebas de alto voltaje y los procedimientos de seguridad.

Los siguientes son ejemplos de configuraciones básicas para realizar varias pruebas utilizando el equipo de prueba PHENIX.
Consulte la norma A92.2 (incluida en el paquete de accesorios opcional) para conocer los parámetros de prueba y obtener
información más detallada.

Conexiones para probar dispositivos aéreos de categorías A y B

( Consulte la Figura 4-1):

1. Conecte el perno de tierra del transformador de alto voltaje a una buena tierra usando el cable suministrado.

2. Conecte el perno de tierra del transformador de alto voltaje al perno de tierra del gabinete de control usando
el cable suministrado.

3. Conecte el terminal de salida HV (130 kV) en la parte superior del transformador de alto voltaje al cangilón del camión
bajo prueba usando un trozo de cable (incluido en el paquete de accesorios opcionales). Verifique que todo el metal
del cubo esté unido y conectado al cable de alto voltaje mediante cable bus o cables de clip (incluidos en el paquete
de accesorios opcionales). Asegúrese de que el interruptor selector de tomas en el panel frontal esté en la posición
de 130 kV.

4. Conecte el terminal RETORNO en la base del transformador de alto voltaje al receptáculo del medidor en el brazo
usando un cable coaxial (incluido en el paquete de accesorios opcionales).

5. Conecte el conector de alimentación del transformador de alto voltaje al conector correspondiente del gabinete de
control usando el cable suministrado.

6. Conecte el conector de control/medición del transformador de alto voltaje al conector correspondiente del gabinete
de control usando el cable suministrado.

7. Conecte el cable de alimentación de entrada a los controles.NOconéctelo a la fuente de alimentación hasta que se complete la configuración.

8. Este conector tiene instalado un puente que se puede quitar para conectar un interruptor de seguridad externo
(incluido en el paquete de accesorios opcional).

9. Conecte el terminal GND en la base del transformador de alto voltaje al chasis del camión.

NOTA: Generalmente se requieren otros puentes para evitar los aisladores del chasis, puntos de pivote, rótulas, juntas, etc.

BK130/36
BK130/36
CONEXIONES DE PRUEBA TÍPICAS PARA DISPOSITIVOS AÉREOS CATEGORÍAS 'A' Y 'B'

CONTROL S --------
--------

--------

---------- ---------
-----------

VINCULACIÓN ---
---
SALTADOR -----------

VINCULACIÓN

SALTADOR

alto voltaje

TRANSFORMADOR

VINCULACIÓN ---------- ---

SALTADOR --------------
------ ----- --- ------

---------
CONFIGURACIÓN INICIAL / ELÉCTRICA (Figura 4-1)

--------
-------

--------
----------
TIERRA o INSTALACIÓN
SUELO
4-3
4-4
CONFIGURACIÓN INICIAL / ELÉCTRICA

Conexiones para probar dispositivos aéreos de categoría C

( CONSULTE LA FIGURA 4-2)

1. Conecte el perno de tierra del transformador de alto voltaje a una buena tierra usando el cable suministrado.

2. Conecte el perno de tierra del transformador de alto voltaje al perno de tierra del gabinete de control usando
el cable suministrado.

3. Conecte el terminal de salida HV (130 kV) en la parte superior del transformador de alto voltaje al cangilón del camión
bajo prueba usando un trozo de cable (incluido en el paquete de accesorios opcionales). Verifique que todo el metal
del cubo esté unido y conectado al cable de alto voltaje mediante cable bus o cables de clip (incluidos en el paquete
de accesorios opcionales). Asegúrese de que el interruptor selector de tomas en el panel frontal esté en la posición
de 130 kV.

4. Conecte el terminal RETORNO en la base del transformador de alto voltaje al chasis del camión usando el
cable suministrado.

5. Conecte el conector de alimentación del transformador de alto voltaje al conector correspondiente del gabinete de
control usando el cable suministrado.

6. Conecte el conector de control/medición del transformador de alto voltaje al conector correspondiente del gabinete
de control usando el cable suministrado.

7. Conecte el cable de alimentación de entrada a los controles. No lo conecte a la fuente de alimentación hasta que se complete la configuración.

8. Este conector tiene instalado un puente que se puede quitar para conectar un interruptor de seguridad externo
(incluido en el paquete de accesorios opcional).

NOTAS:

· Generalmente se requieren otros puentes para evitar los aisladores del chasis, puntos de pivote, rótulas, juntas, etc.
· El camión debe estar aislado del suelo para realizar pruebas (almohadillas de aislamiento incluidas en el paquete de accesorios
opcional).

BK130/36
BK130/36
CONEXIONES DE PRUEBA TÍPICAS PARA DISPOSITIVOS AÉREOS DE CATEGORÍA 'C'

CONTROL S --------

--------

---------- ---------
-----------

VINCULACIÓN ---
---
SALTADOR -----------

VINCULACIÓN

SALTADOR

alto voltaje

TRANSFORMADOR
Configuración inicial / Eléctrica (Figura 4-2)

VINCULACIÓN ---------- ---

SALTADOR --------------
------ ----- --- ------

---------

--------
-------
ALMOHADILLA DE AISLAMIENTO
TIERRA o INSTALACIÓN
NEUMÁTICOS Y ESTABILIZADORES
SUELO
4-5
4-6
CONFIGURACIÓN INICIAL / ELÉCTRICA

Conexiones para probar aisladores de chasis en dispositivos aéreos

( Consulte la Figura 4-3)

1. Conecte el perno de tierra del transformador de alto voltaje a una buena tierra usando el cable suministrado.

2. Conecte el perno de tierra del transformador de alto voltaje al perno de tierra del gabinete de control usando
el cable suministrado.

3. Conecte el terminal de salida HV (130 kV) en la parte superior del transformador de alto voltaje al extremo superior (cubo) del
aislador del chasis bajo prueba usando un trozo de cable (incluido en el paquete de accesorios opcionales). Otros aisladores o
uniones en el circuito de retorno de corriente se deben puentear mediante puentes. Asegúrese de que el interruptor selector
de tomas en el panel frontal esté en la posición de 130 kV.

4. Conecte el terminal RETORNO en la base del transformador de alto voltaje al chasis del camión usando el
cable suministrado.

5. Conecte el conector de alimentación del transformador de alto voltaje al conector correspondiente del gabinete de
control usando el cable suministrado.

6. Conecte el conector de control/medición del transformador de alto voltaje al conector correspondiente del gabinete
de control usando el cable suministrado.

7. Conecte el cable de alimentación de entrada a los controles.NOconéctelo a la fuente de alimentación hasta que se complete la configuración.

8. Este conector tiene instalado un puente que se puede quitar para conectar un interruptor de seguridad externo
(incluido en el paquete de accesorios opcional).

NOTAS:

· Generalmente se requieren otros puentes para evitar los aisladores del chasis, puntos de pivote, rótulas, juntas, etc.
· El camión debe estar aislado del suelo para realizar pruebas (almohadillas de aislamiento incluidas en el paquete de accesorios
opcional).

BK130/36
BK130/36
CONEXIONES DE PRUEBA TÍPICAS PARA AISLADORES DE CHASIS

CONTROL S --------

--------

---------- ---------
-----------

---
---
-----------

CONTROL S

alto voltaje

TRANSFORMADOR

CONTROL S ---------- ---


--------------
------ ----- --- ------

---------
CONFIGURACIÓN INICIAL / ELÉCTRICA (Figura 4-3)

--------
-------
ALMOHADILLAS DE AISLAMIENTO BAJO
TIERRA o INSTALACIÓN
NEUMÁTICOS Y ESTABILIZADORES
SUELO
4-7
5-1

SECCIÓN 5: PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN OPERATIVA

ADVERTENCIA:
Este equipo debe ser utilizado únicamente por personal familiarizado con las pruebas de alto voltaje y los procedimientos de
seguridad.

1. Asegúrese de que el disyuntor de alimentación principal en el panel de control esté en la posición APAGADO.

2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente entre los controles y la unidad de alto
voltaje, incluidas las tierras. Retire la tierra de la salida del transformador HV si está conectado a tierra. No debe haber
conexión a las salidas de alto voltaje en este momento. Debe haber autorización adecuada por parte del Alto
Unidad de voltaje para permitir elevar el voltaje de manera segura.

3. Coloque el medidor de corriente en modo RTN. (Conecte el puente de los postes de unión RETURN/GND/GUARD entre
RETURN y GND)

4. Conecte el cable de alimentación de entrada principal a los controles y a la fuente de alimentación. Cambie el disyuntor de alimentación principal en el panel
de control a la posición Encendido. La luz indicadora de alimentación principal debe iluminarse. Verifique que el disyuntor del transformador esté
encendido, que el botón de apagado de emergencia esté hacia arriba, que el control de voltaje esté en cero, que la lámpara de reinicio esté apagada y
que EXT INTLK CKT esté completo o tenga un puente de cortocircuito en su lugar. La lámpara HV Off debe estar iluminada.

5. Presione el interruptor HV On. La lámpara indicadora debe iluminarse. Presione el interruptor de apagado HV. La lámpara indicadora HV On
debería apagarse y la lámpara HV Off/Ready debería iluminarse.

NOTA: las siguientes condicionesdebe sercumple antes de que se active el alto voltaje:

- El bucle de enclavamiento externo debe estar cerrado;


- El interruptor de parada de emergencia debe estar cerrado (botón en forma de seta hacia arriba).

- La lámpara de reinicio de sobrecarga debe estar apagada;

- Control de tensión en arranque cero; y


- Disyuntor de potencia del transformador encendido.

6. Configure el interruptor divisor de medición en 130 kV / 50 mA

7. Presione el interruptor HV On.

8. Aumente manualmente el dial de control de voltaje en el panel de control a aproximadamente 50 (50%). El voltímetro debe indicar un
cambio de voltaje y mostrar aproximadamente entre 55 y 65 kV.

9. Seleccione 36 kV/180 mA en el interruptor selector divisor de medición. En 50 en el dial de control de voltaje, el voltímetro
debe indicar aproximadamente 16 a 20 kV.

10. Regrese el control de voltaje a cero. Presione el interruptor de apagado HV.

11. Apague el disyuntor de alimentación principal y conecte un cortocircuito entre la salida de alto voltaje de 36 kV y tierra.
El interruptor divisor de medición debe configurarse en 36 kV / 180 mA.

12. Configure el disparo por sobrecorriente en la configuración baja (1).

BK130/36
5-2
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN OPERACIONAL

13. Encienda el disyuntor de alimentación principal. Presione el interruptor HV On y aumente lentamente el voltaje con el dial en el panel
de control. El medidor de corriente de salida indicará, y aproximadamente al 10% de la corriente nominal de salida, el alto voltaje se
desconectará y la lámpara indicadora de sobrecorriente se iluminará. Con el interruptor selector de sobrecarga del panel frontal
configurado en 36 kV/180 mA, el punto de disparo debe estar en aproximadamente 17,2 mA. Regrese el control de voltaje a cero y
apague el disyuntor de energía principal.

14. Realice un cortocircuito de la salida de 36 kV a la salida de 130 kV y conecte a tierra. Configure el interruptor divisor de medición en 130 kV / 50
mA. Repita el paso 13. La unidad debería desconectarse a aproximadamente 4,6 mA.

NOTA: No intente verificar el nivel del 110 % del disparo de corriente en condiciones de salida en cortocircuito. Las corrientes de salida nominales
sólo están disponibles mediante una carga capacitiva de valor suficiente. Los valores de corriente en cortocircuito nunca deben exceder el 50% de
las corrientes nominales para la toma de alto voltaje que se utiliza. Si desea realizar una prueba al 110 % de la corriente nominal, la toma de 36 kV/
180 mA debe conectarse a un condensador de alto voltaje de aproximadamente 15 a 20 nanofaradios con una capacidad nominal de 36 kVAC o
superior.

15. Apague el disyuntor de alimentación principal en los controles.

¡FIN DE LA PRUEBA DE VERIFICACIÓN OPERATIVA!

BK130/36
5-3
PROCEDIMIENTO GENERAL DE PRUEBA

1. Asegúrese de que el disyuntor de alimentación principal en el panel de control esté en la posición APAGADO.

2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan realizado de forma adecuada y segura, y que la muestra de prueba esté conectada
correctamente al transformador de alto voltaje (consulte los Procedimientos de configuración inicial). Asegúrese de que el clip de protección/
tierra/puente de retorno esté configurado correctamente para realizar la prueba. Asegúrese de que todo el personal esté fuera de peligro y
que el área de prueba esté claramente marcada.

3. Conecte el cable de entrada a los controles y a la fuente de alimentación. Cambie el disyuntor de alimentación principal en el
panel de control a la posición ON.

4. Coloque el interruptor divisor de medición en la posición que coincida con la salida de alto voltaje que se está utilizando.

5. Configure el dial de disparo por sobrecarga al nivel de disparo deseado.

(NOTA: Al configurar este dispositivo, es importante tener en cuenta la corriente capacitiva que requerirá la
muestra bajo prueba. Ajuste el dial a un valor lo suficientemente alto para evitar indicaciones falsas de falla. Si no
se conoce este valor, se recomienda dejar el dial en una configuración más alta).

6. Presione el interruptor HV On.

(NOTA:Se deben cumplir las siguientes condiciones antes de que se active el alto voltaje:

- El circuito del circuito de seguridad debe estar cerrado;


- El interruptor de parada de emergencia debe estar cerrado (botón tipo hongo hacia arriba);
- La lámpara de reinicio de sobrecarga debe estar apagada, el control de voltaje en inicio cero;
- Disyuntor de potencia del transformador ON; y
- Lámpara lista encendida.)

7. Levante la perilla de control de voltaje manual en el panel de control hasta alcanzar el nivel de voltaje de prueba
deseado. Mantenga el voltaje en el nivel deseado durante el tiempo requerido. Registre datos si lo desea.

8. Después de completar la prueba, regrese manualmente el voltaje de salida a cero o a su nivel más bajo mediante la perilla de control
de voltaje.

9. Presione el interruptor momentáneo HV Off.

10. Si durante la prueba ocurre una falla o si se excede la configuración de disparo por sobrecorriente, el alto voltaje se
apagará automáticamente. Para recuperar el alto voltaje, se debe presionar el botón de reinicio y
La perilla de control de voltaje volvió a cero.

BK130/36
6-1
SECCIÓN 6: CONEXIONES PROTECCIÓN-RETORNO A TIERRA

La base del transformador de alto voltaje contiene una función de medidor de corriente útil para medir diferentes fuentes de
corriente.

(Consulte la Figura 6-1)

1. Modo estándar (RTN)

(Usar para pruebas de revestimiento)

La configuración estándar está configurada para medir la corriente desde el lado de alto potencial de la unidad
bajo prueba hasta tierra. Esta configuracióndebeutilizarse si no es posible aislar de tierra el lado de bajo voltaje del
objeto bajo prueba.

El lado de bajo potencial de la unidad bajo prueba está conectado directamente a tierra. El clip de puente
del poste de unión se instala entre los postes “GND” y “RETURN” en la base del transformador HV.

Esto mide la corriente de salida que fluye desde la salida de alto voltaje a través de la unidad bajo prueba hasta tierra y
el medidor de corriente luego detecta la corriente de retorno desde tierra al terminal "RETORNO" del transformador de
alto voltaje.

2. Modo de guardia

(Uso para pruebas de aisladores de pluma y chasis)

Para objetos de prueba que pueden aislarse completamente de tierra, puede ser conveniente utilizar el modo Guardia. En este
modo, solo la corriente que pasa a través del objeto de prueba se mostrará en el medidor de corriente. Esto será
especialmente importante si se van a observar corrientes muy pequeñas.

En este modo, la ruta de corriente no fluye directamente a tierra desde el lado de bajo potencial de la unidad bajo prueba,
sino que fluye a través del medidor de corriente primero y luego a tierra.

La conexión que se debe realizar es (1) conectar el lado de bajo potencial de la unidad bajo prueba directamente al
poste marcado como RETORNO y (2) conectar el clip de puente entre los postes GUARD y GND. (NOTA: El poste
GND está conectado internamente al terminal TIERRA.)

PRECAUCIÓN
Si la muestra de prueba no está completamente aislada de tierra, el medidor de corriente no funcionará o no funcionará.
muestra lecturas actuales precisas y este modo no debe usarse.

BK130/36
6-2
CONEXIONES GUARDIA-TIERRA-RETORNO
Figura 6-1

-------------

-----------------------

--
-----------

-----
------
--------
-------
-----
------

- ------

-----

----------

-----------------------

--
-----------

-----
------
--------
-------
-----
------

- ------

-----

BK130/36
7-1
SECCIÓN 7: CALIBRACIÓN

PRECAUCIÓN:
La calibración sólo debe ser realizada por personas familiarizadas con las pruebas de alto voltaje y los procedimientos de
seguridad.

Todas las calibraciones se han realizado en fábrica. La calibración periódica del voltímetro de salida y del medidor de corriente
de salida debe realizarse anualmente.

NOTA: Consulte la sección Diagrama eléctrico para ver los esquemas relacionados con el número de modelo de su equipo de prueba.

Localización de los ajustes de calibración

Los puntos de calibración se muestran en el siguiente diagrama.

R19 R17 R113 R84 R82 R80 R78 R77 R87 R72 R69
130 kilovoltios 36 kilovoltios VOLTIO 200mA 20mA 2mA 200 µA ACTUAL RANGO 110% 10%
máquina virtual máquina virtual COMPENSAR CM CM CM CM COMPENSAR OVLD OVLD OVLD

1. Voltímetro de salida

Conecte un voltímetro de precisión de alto voltaje a través de la salida a tierra en una salida de 36 kV, con el interruptor divisor de
medición configurado en 36 kV. Aumente la salida a aproximadamente el 80% de la potencia nominal. Ajustar la lectura en el
medidor del panel (M2) mediante el potenciómetro R17 a una lectura correspondiente. Repita el procedimiento con un voltímetro
de precisión de alto voltaje conectado entre la salida de 130 kV y tierra con el interruptor divisor de medición configurado en 130
kV. Ajuste R19 para que coincida con la precisión del voltímetro al 80% de la clasificación de salida.

2. Medidor de corriente de salida

Es necesario conectar cargas de alto voltaje con clasificación adecuada (aisladas de tierra) a la unidad de alto voltaje que
permitirán que cada corriente de rango completo sea consumida a aproximadamente el 15 % o más del voltaje de salida. Esto
permite una resolución suficiente para ajustar los niveles actuales. Todos los rangos se pueden calibrar desde una salida de 36 kV.

Coloque la configuración del poste de enlace en MODO GUARDIA. (El clip de puente está instalado entre los postes “GRD”
y “GND”).

Conecte un amperímetro de precisión entre el lado de bajo potencial de la carga de alto voltaje adecuada y el
poste "RTN". Seleccione el rango de 200 uA metros. Aumente la salida a aproximadamente el 80% del rango
nominal. Ajustar la lectura en el medidor del panel (M1) mediante el potenciómetro R78 a una lectura
correspondiente. Repita para los rangos de 2 mA, 20 mA y 200 mA ajustando R80, R82 y R84, respectivamente. (La
carga de alto voltaje deberá cambiar al cambiar de rango).

NOTA: Un método opcional es utilizar la inyección de corriente entre RTN y GND (Modo de guardia).
¡No active el alto voltaje para este método!

BK130/36
7-2
CALIBRACIÓN

3. sobrecorriente

Esta calibración no debería necesitar ajuste (ajustada de fábrica). Si el circuito de sobrecorriente está descalibrado, realice
los siguientes pasos. Para recalibrar el circuito de sobrecorriente con la unidad de alto voltaje, será necesario conectar un
capacitor de 15 a 20 nanofaradios con capacidad nominal de 36 kVCA o superior a la salida de 36 kV/180 mA de la unidad
de alto voltaje. Si el condensador está aislado de tierra en el extremo de bajo potencial, el extremo de bajo potencial se
puede conectar al poste RTN. El puente de puesto de guardia se puede conectar a GRD (modo de guardia). Si el extremo
de bajo potencial del capacitor está conectado a tierra, el puente del poste de tierra debe conectarse al poste RTN.

a. Coloque el interruptor divisor de medición del panel frontal en 36 kV/180 mA. Cuando el dial de viaje actual está configurado
al mínimo (1), el nivel de viaje actual debe ser de aprox. 18 mA. Cuando el dial está ajustado al máximo (11), el nivel de
disparo debe ser de aprox. 198 mA.

b. Configure el potenciómetro de disparo por sobrecarga (R15) en el panel frontal en "1" y el interruptor de rango de
corriente en 200 mA.

C. Encienda HV On y ajuste la corriente de salida.humilde hasta que se muestre el 10% de la


corriente nominal en el medidor de corriente (18 mA).

d. Ajuste el potenciómetro R69 hasta que se encienda la lámpara de reinicio y


se apague el alto voltaje.

mi. Configure el potenciómetro de disparo por sobrecorriente (R15) en el panel frontal en "11".

F. Encienda HV On y ajuste la corriente de salida.humilde hasta que se muestre el 110% de la corriente


nominal en el medidor.

gramo. Ajuste el potenciómetro R72 hasta que se encienda la lámpara de reinicio y se


apague el alto voltaje.

h. Repita los pasos "b" a "g" si es necesario hasta que ambas configuraciones estén calibradas.

4. Rango de sobrecorriente:
R87 establece una sobrecorriente para los rangos y debe configurarse para que se dispare a aproximadamente el 112 % de la corriente de rango completo
en la configuración de rango medio con el potenciómetro de disparo de corriente establecido en "11".

5. Ajuste de compensación de voltaje (R113):


La compensación de voltaje debe realizarse con el cable de salida de voltaje conectado a tierra de la placa. Normalmente, esto se
puede hacer conectando la salida al terminal de protección. Una vez conectado, la compensación debe ajustarse hasta que el
medidor de salida indique lo más cercano a cero. Este ajuste de compensación debe realizarse antes de realizar ajustes en los
rangos de voltaje. También se puede utilizar el punto de prueba T10 para realizar este ajuste.

6. Ajuste de compensación actual (R77):


La compensación de corriente debe realizarse con la entrada de corriente conectada a tierra de la placa. Por lo general, esto se
puede hacer colocando un puente desde el protector al terminal de retorno. Una vez saltado, la compensación debe ajustarse
hasta que el medidor de salida indique lo más cercano a cero. Este ajuste de compensación debe realizarse antes de realizar
ajustes en los rangos actuales. También se puede utilizar el punto de prueba T37 para realizar este ajuste.

BK130/36
8-1
SECCIÓN 8: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

General

Si los controles no funcionan correctamente después de haberlos utilizado según las instrucciones, los siguientes consejos pueden
resultar útiles.

Verifique la energía de entrada de la instalación principal al equipo de prueba.

Verifique todas las configuraciones de control y interruptor.

Verifique las lámparas indicadoras. (Las lámparas de repuesto están disponibles a través de Phenix Technologies).

Compruebe el fusible F1/F1, F2

Verifique el funcionamiento del disyuntor de alimentación principal (CB1). La lámpara de alimentación principal debe estar encendida.

Verifique el disyuntor de potencia del transformador.

Verifique todas las conexiones de enchufe, internas y externas, en el equipo de prueba.

Problemas específicos

1. ¿No se puede encender el alto voltaje?

§ Se ha pulsado la parada de emergencia: tire del botón del interruptor hacia arriba.
§ El bloqueo externo está abierto (SX1).
§ El dial de control de voltaje no está en la posición de inicio cero. El circuito de

§ protección (disparo por sobrecarga) no se restablece. El disyuntor de alimentación

§ del transformador está apagado o defectuoso. Interruptor de encendido o

§ apagado de HV defectuoso.

§ Contactos de relé defectuosos.

2. ¿El control de voltaje no funciona?

§ Disyuntor de potencia del transformador defectuoso.


§ Problema con el cable de alimentación entre los controles y la unidad de alto voltaje. El alto
§ voltaje no está activado (K1 o K3 no están energizados o vea el número 1 arriba). Regulador “T1”
§ defectuoso.
§ Transformador elevador defectuoso en la unidad de alto voltaje (T3001).

3. ¿El disparo por sobrecarga no funciona?

§ Sensibilidad inadecuada (ajuste el disparo de corriente (R15) en el panel frontal).


§ U13 defectuoso.
§ Verifique el regulador de +15 voltios CC y -15 voltios CC (U16,
§ U17). Verifique LP4 (RESET) y el relé K7 en PCB 1387.

BK130/36
8-2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problemas específicos (continuación)

4. ¿Corriente inoperable?

§ Clip de puente de poste de unión instalado entre tierra y protector con un objeto de prueba conectado a tierra. La conexión
§ entre el medidor de corriente y el retorno de la muestra de prueba de alto voltaje está conectada incorrectamente. Medidor
§ dañado
§ Cable de interconexión TX1 defectuoso.
§ Interruptor de rango o cableado dañado o inoperativo.
§ Circuito defectuoso en PCB1387.

5. ¿Voltímetro inoperable?

§ Cable de interconexión TX1


§ defectuoso. Medidor dañado
§ No hay alto voltaje presente en el casquillo de salida.
§ Interruptor divisor de medición dañado o inoperativo. Circuito
§ defectuoso en PCB1387.

6. ¿No hay voltaje de salida desde la sección de alto voltaje?

§ Circuito de medición defectuoso.


§ No hay entrada a la sección del regulador de voltaje, posibles problemas con K1 o K3, el regulador (T1) o con el
disyuntor de potencia del transformador.
§ Conexión interna rota.
§ El devanado de alto voltaje de T2 está en cortocircuito.
§ Consulte también 1 y 2.

BK130/36
9-1
SECCIÓN 9: MANTENIMIENTO MECÁNICO
General

No se debe aplicar ninguna solución o producto químico más fuerte que un limpiador doméstico común al área del gabinete de esta
unidad. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de la consola. Los abrasivos pueden eliminar la impresión y los títulos descriptivos.

PRECAUCIÓN: Al limpiar, siempre tenga la unidad desconectada de la fuente de alimentación. Nunca intente limpiar el interior
de la unidad ya que la solución limpiadora puede dañar los componentes electrónicos.

Transformador de alto voltaje

1. Superficie

Todas las superficies están acabadas con pinturas resistentes y brindarán una protección adecuada contra los elementos en uso normal. Se
recomienda limpiar el acabado con nada más fuerte que un limpiador doméstico común para prolongar la vida útil y también para el
funcionamiento eléctrico adecuado de la unidad. También inspeccione todas las juntas de fabricación para detectar fugas de aceite. Si encuentra
una fuga, vuelva a apretar los pernos a 5 pies-libras.

2. Sección de caja de control/regulador

Al menos una vez al año, se debe retirar el conjunto de control para inspeccionar el conjunto del regulador y otras piezas. Si hay
polvo y suciedad, limpiar con un cepillo seco y una manguera de aire debería ser suficiente. Inspeccione las superficies de
contacto del regulador de voltaje para detectar signos de quemado o desgaste. Las escobillas son del tipo de carbón y están
construidas para proporcionar un punto de contacto de 1/8" de ancho. Si están desgastadas hasta alcanzar (aproximadamente)
1/32" en la parte más ancha de la escobilla, se deben reemplazar.

El único otro mantenimiento mecánico necesario en la caja de control es mantenerla limpia.

3. Mantenimiento del aceite del transformador

En intervalos de tiempo, que van desde seis meses a un año, se debe verificar la pureza del aceite (ver página siguiente) en el transformador de
alto voltaje para verificar su confiabilidad. Si el transformador está expuesto a condiciones climáticas adversas o se produce una fuga de aceite, se
debe comprobar periódicamente la pureza del aceite.

BK130/36
10-1
SECCIÓN 10: VERIFICACIÓN DE LA PUREZA DEL ACEITE

NOTA: Al final de esta sección se proporcionan datos de prueba típicos para el aceite utilizado por Phenix Technologies.

1. El medio más confiable para determinar la pureza del petróleo en el campo es probar la rigidez dieléctrica. Los equipos de prueba
disponibles en el mercado para este fin difieren en su diseño, especialmente en la forma de los electrodos y del recipiente de prueba. Las
pruebas sobre muestras del mismo aceite realizadas con electrodos de diferentes tipos dan diferentes valores de ruptura para la misma
distancia entre los electrodos. Por lo tanto, los valores de prueba del aceite siempre deben ir acompañados de información sobre el tipo
de espacio de prueba utilizado. Los tipos más comunes de brechas de prueba son:

a. Espacio entre cilindros.

b. Esferas de 12,5 m de diámetro.

C. Discos planos de 25 mm de diámetro.

d. Segmentos de esferas de 35 mm de diámetro, radio de esfera de 25 mm.

Phenix emplea para pruebas de campo Gap C, discos planos, que cumplen con la especificación ASTM D-877.

2. Independientemente del tipo de espacio de prueba que se utilice, es importante que el recipiente y los electrodos se limpien y
sequen bien antes de llenarlos con aceite. La limpieza debe realizarse según las instrucciones del equipo de prueba de aceite.

3. Si es posible, tome una muestra del aceite tanto en la parte superior como en la inferior del transformador. En general, con transformadores
pequeños (portátiles), puede no ser práctico tomar muestras del aceite del fondo. Phenix recomienda un nivel de prueba mínimo de 30 kV
cuando se utiliza el procedimiento de prueba ASTM D-877. Si las pruebas de aceite son inferiores a esto, consulte al Departamento de Servicio de
Phenix Technologies para obtener recomendaciones. Generalmente, para transformadores pequeños (portátiles) con pequeños volúmenes de
aceite, se recomendará drenar y rellenar con aceite nuevo o repurificado. Si se recomienda filtrar, proceda de la siguiente manera:

a. Realice la purificación del aceite contaminado en un transformador haciendo circular el aceite entre el transformador y la planta de
purificación, extrayendo el aceite en la base y devolviéndolo a la parte superior del transformador. Si el aceite se calienta en la planta
depuradora, se produce una estratificación del aceite calentado y no calentado en el transformador. Como las diferentes capas de aceite
se mezclan muy poco, la circulación de la cantidad de aceite será más efectiva, reduciendo así el tiempo necesario para el tratamiento del
aceite. La circulación del aceite se continúa hasta que las pruebas del aceite indiquen que se obtiene la calidad de aceite deseada. Después
de la circulación, el nivel de aceite se ajusta según la placa de instrucciones del transformador al nivel correcto a la temperatura del aceite
predominante.

b. Al realizar o cambiar conexiones, siempre llene completamente la manguera de alimentación con aceite antes de abrir la válvula
inferior del transformador. Si no se toma esta precaución, el aire de la manguera, que puede tener un volumen considerable, será
forzado a ingresar al transformador con la corriente de aceite.

NOTA:Si se ha inyectado aire en el aceite, se recomienda dejar un período de dos días después de completar el llenado de
aceite hasta que se energice para permitir que el aceite absorba el aire o gas ocluido en el aislamiento.

BK130/36
10-2
COMPROBACIÓN DE LA PUREZA DEL ACEITE

4. Especificaciones de aceite

El aceite para transformadores es un aceite aislante de alta calidad especialmente refinado y formulado para cumplir con los exigentes requisitos
de los principales fabricantes y usuarios de equipos eléctricos. También cumple con la especificación federal VV-I-530a.

Se recomienda aceite de transformador de base mineral de alta calidad como medio aislante y refrigerante para transformadores
sumergidos en aceite. También se recomienda para aparatos que forman arco, como interruptores, disyuntores, cambiadores de tomas,
reconectadores y fusibles. Las características generales del aceite para transformadores incluyen:

a. Alta rigidez dieléctrica:

El aceite para transformadores tiene altos valores de aislamiento eléctrico, como lo demuestran sus resistencias dieléctricas de más de 30.000 voltios.

b. Excelente estabilidad a la oxidación:

La excelente estabilidad a la oxidación y la alta resistencia al lodo brindan protección, particularmente donde es probable que se
encuentren altas temperaturas. Estos productos están especialmente refinados para garantizar un servicio prolongado con un
mínimo de mantenimiento.

C. Libertad de contaminantes:

La ausencia de ácidos orgánicos, azufre corrosivo y otros materiales extraños que puedan afectar los metales o el aislamiento garantiza
una larga vida útil del aceite y de las unidades eléctricas.

d. Alta tensión interfacial:

La alta tensión interfacial muestra la ausencia de contaminantes polares solubles. Los contenedores sellados de refinería garantizan el
mantenimiento de la pureza en tránsito.

mi. Buenas propiedades de transferencia de calor:

Las bajas viscosidades en todas las temperaturas de funcionamiento garantizan una buena circulación y una rápida transferencia de calor desde los
serpentines a las aletas de refrigeración.

BK130/36
10-3
COMPROBACIÓN DE LA PUREZA DEL ACEITE

Datos de prueba típicos para aceite de transformador

PRUEBA MÉTODO UNIDADES ESPECIFICACIÓN


Humedad Norma ASTM D1533 mg/kg 35 máximo

Color Norma ASTM D1500 ASTM 0,5 máx.


DDF (factor de potencia) a 100 ºC Tensión Norma ASTM D924 0,3 máx. 0,3 máx.
de ruptura (espacio de 2 mm) Contenido Norma ASTM D1816 kV 35 minutos

del inhibidor Norma ASTM D2668 % p/p 0,30 máx.


Tensión interfacial Norma ASTM D971 dinas/cm 40 minutos

Densidad @15ºC Norma ASTM D1298 gramos/ml 0,91 máx.


Viscosidad @ 100ºC Norma ASTM D445 cst 3.0 máx.
Viscosidad @ 40ºC Norma ASTM D445 cst 12,0 máx.
Viscosidad @ 0ºC Norma ASTM D445 cst 76,0 máx.
Índice de refracción ASTM 1218 Unidades

Carbono N% Norma ASTM D2140 %


Carbono A% Norma ASTM D2140 %
%P de carbono Norma ASTM D2140 %
Azufre corrosivo ASTM D1275B No corrosivo
PCB – Unidad de detección 1 mg/kg Norma ASTM D4059 mg/kg No detectado
Punto de inflamabilidad Norma ASTM D92 0ºC 145 minutos

BK130/36
11-1
SECCIÓN 11: TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO

En algunos casos, es necesario transportar el equipo de un lugar a otro para realizar pruebas de campo en el
sitio. Si tales condiciones prevalecen, se deben seguir las siguientes precauciones.

1.Sección de caja de control/regulador

Ancle lo suficiente para evitar el movimiento durante el envío y cúbralo con una
lona u otra cubierta protectora para evitar daños durante el transporte.

2.Cables de interconexión

Cubra los conectores, tanto en los extremos macho como hembra, para evitar que entren materias extrañas.

3.Transformador de alto voltaje

Anclar lo suficiente para evitar el movimiento durante el transporte y cubrir con un


lona u otra cubierta protectora para evitar daños durante el transporte. Antes de la operación,
Se deben limpiar todos los materiales aislantes y casquillos. Se deben colocar tapas protectoras en los conectores.

4. La cubierta opcional para el transformador está disponible como accesorio. Consulte la lista de piezas (p. 16-2) para conocer el número de pieza.

ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS

Si el equipo se almacenará durante un período prolongado, se recomiendan las siguientes precauciones.

1. El equipo debe cubrirse y mantenerse en un ambiente cálido y seco (95% de humedad


máxima, de 5 a 50 grados C).

2. Si el transformador de alto voltaje se va a almacenar al aire libre, debe estar completamente cubierto para
evitar daños por las condiciones ambientales.

3. En ningún caso se debe almacenar la caja de control al aire libre (a menos que se especifique previamente en
el acuerdo de compra original).

4. Antes de volver a poner el equipo en funcionamiento, se deben cumplir estrictamente todos los aspectos del
programa de mantenimiento.

BK130/36
12-1
SECCIÓN 12: SÍMBOLOS DEL DIAGRAMA DE CIRCUITO

DIAGRAMA DE CIRCUITO SÍMBOLOS


SÍMBOLOS PARA EL ESQUEMA DE CIRCUITO
ESQUEMA DEL SÍMBOLO ZU

ÁRBITRO SÍMBOLO DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN BEMENKUNG

A Amplificador Unidad de amplificador Verstarker

ARSR Supresor de sobretensiones Parafoudre Überspannungsableiter

C Condensador condensador condensador

BSHG Cojinete Transversal Durchfuehoung

C Capacitor electrolítico Condensador eléctrico Condensador eléctrico

F Fusible Fusible seguridad

Connecticut Transformador de corriente transformador de transformador


corriente
CB Cortacircuitos interruptor Unterbrecher

k Relé, contactor Relais, Contactador Relais, Schutz

l Inductor Ser Drossel, espula

AGUDEZA Motor motor Motor

MOVIMIENTO Movistar Parafoudre Movistar

nordeste Neón Parafoudre Überspannungsableiter

LP Lámpara, indicador lámpara Meldeleuchte

R Resistor Resistencia Soporte más amplio

R Resistencia variable Variable de resistencia Soporte más amplio

t Transformador transformador Transformador

tuberculosis Bloque de terminales nacido Losbare Klemme

X Conector Premio de Courant Steckverbindung

Contacto de relé Contactar con normalidad Contacto Schlier


k Normalmente abierto abierto

Contacto de relé Contactar con normalidad Öffnungskontakt


k Normalmente cerrado Ferme

k Contacto de cambio Contacto de contacto directo


Cambio

Cable blindado persiana de cable Abgeschirmetes Kabel

TR Transistor transistor Transistor

METRO Medidor analógico Instrumento analógico Medidor analógico

D Diodo Diodo Diodo

z zener Diodo Zener zener

RCS tiristor tiristor tiristor

SUDOESTE
Normalmente abierto Interruptor de mantenimiento Schrittschalter
Interruptor mantenido normal abierto (Schliesser)

SUDOESTE
Normalmente cerrado Interruptor de mantenimiento Schrittshalter
Interruptor mantenido normal cerrado (Oeffner)

Normalmente cerrado Interruptor normal cerrado Druckschalter


momentáneo (Oeffner)
SUDOESTE
Interruptor momentáneo

SUDOESTE Normalmente abierto Interruptor normal de Druckschalter


Interruptor momentáneo momento abierto (Schliesser)

PD Sobrecarga actual Dispositivo De Sur ÜberstromschutzEinheit


Dispositivo intenso

BK130/36
13-1
SECCIÓN 13: DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

Número de dibujo Descripción

· 9602130 Esquema eléctrico BK130/36 120V


· 9602132 Esquema eléctrico BK130/36 220-240V

BK130/36
14-1
SECCIÓN 14: INFORMACIÓN PARA PEDIDOS DE PIEZAS

Las piezas de repuesto están disponibles en Phenix Technologies, Inc.

En ocasiones, se realizan cambios en los productos de Phenix Technologies para incorporar componentes mejorados a
medida que estén disponibles y para brindarle el beneficio de las últimas mejoras técnicas desarrolladas en nuestro
Departamento de Ingeniería. Por lo tanto, es importante al pedir piezas incluir el número de serie de la unidad, así como
el número de pieza de repuesto.

Cuando su orden de compra sea recibida en nuestra oficina, un representante de Phenix Technologies se comunicará con usted para
confirmar el precio actual de la pieza que se solicita. Si una pieza que solicita ha sido reemplazada por una pieza nueva o mejorada, un
ingeniero de aplicaciones se comunicará con usted en relación con cualquier cambio en el número de pieza.

Envíe pedidos de repuestos a:

Departamento de Servicio
Tecnologías Phenix, Inc.
75 Speicher Drive
Accidente, Maryland 21520

Teléfono: 1 (301) 746-8118 Fax: 1


(301) 895-5570 Correo
electrónico: [email protected]

BK130/36
15-1
SECCIÓN 15: REPUESTOS RECOMENDADOS

Phenix Technologies recomienda que el cliente compre y almacene las siguientes piezas para el mantenimiento normal de la
unidad. La cantidad recomendada debe ser suficiente para soportar la unidad durante el funcionamiento normal.

Si la unidad se operará en un sitio aislado durante un período prolongado o se someterá a tensiones inusuales, se debe almacenar una
mayor cantidad de piezas como repuestos. En tal caso, comuníquese con su representante de ventas de Phenix Technologies para
obtener una recomendación.

Los precios actuales se pueden obtener comunicándose con el Departamento de pedidos de piezas de Phenix Technologies.

NOMBRE DE LA PARTE COMPUTADORA RECOMENDADO


NÚMERO CANTIDAD

Medidor LCD, KNS 3 ½ Dígitos DMO-66T 1506400 1

Interruptor de límite, 2HBA190-1 (SW7) 1866005 1

Interruptor, mamá, 1 polo, 31-121.025 EAO (HV 1860120 1


encendido, HV apagado, reinicio)

Fusible, 2 A, 3AG (F1) (120 V) 1603622 2

Fusible, 1 A 3AG (F1,2) (220-240 V) 1603601 4

Interruptor giratorio –4P, 2-6 pos. 1863042 1

Relé (K3) – (120 V) 1705460 1

Relé (K3) – (220 V) 1705462 1

Cable de alimentación de entrada (120V) 30110008 1


Cable de alimentación de entrada (220V) 30110028 1

Cable de alimentación de interconexión (120 V) 30110007 1


Cable de alimentación de interconexión (220 V) 30110029 1

Cable de interconexión de señal/medición 30160001 1

LED 24V Blanco 1420163 3

LED 24V Rojo 1420162 1

LED 24V Verde 1420161 1

BK130/36
16-1
SECCIÓN 16: LISTA DE PIEZAS

CONTROL S
ARTÍCULO P/N DESCRIPCIÓN CANTIDAD

CB1 1601330 30A 1PCKTBRKR250V(CE) 1


CB1 1601395 CKTBRKRHOLECOVER 1
CB1(220V) 1601317 15A, 2P, CKTBRKR240V 1
CB2 1601332 30A 2PCKTBRKR250V(CE) 1
CB2(220V) 1601317 15A, 2P, CKTBRKR240V 1
CON1 1153910 MLXPLG2P 1
CON1 1153915 MOLEXFPIN 2
D1-5 1780025 DIODO 5
F1 1603622 FUSIBLE2A 1
F1 1603920 1PPNLMNTFUSEPORTE 1
F2 N/A TAPON DE PLÁSTICO 1
F1, F2(220V) 1603601 FUSIBLE1A 2
F1, F2(220V) 1603920 1PPNLMNTFUSEPORTE 1
ENTRADA-CBL 30110008 BK130 INPUTPOWERCBL-30',10/ 3 BK130 1
ENTRADA-CBL(220V) 30110028 INPUTPWRCBL-30'-14/ 3 BK130 1
INTER-CBL 30110007 PWRINTERC0NNECT-20',10/ 2 BK130 PWRCBL, 14/ 1
INTER-CBL(220V) 30110029 2 20FT, CONTACTOR AMP17M-AMP17F 1
K3 1705460 1
LP1 1422153 LENTE CLARO 1
LP1 1423300 ENCHUFE 1
LP2 1420162 LEDROJO24VDC 1
LP3 1420161 LEDVERDE24VDC 1
M1,M2 1506400 CABLE PARA MEDIDOR 2
M1,M2 1079909 DIGLCD 3 1/2 6 PIES

METERPLUG 1152152 CONECTOR 2


MOV1 1606100 MOVISTOR130V 1
MOV1(220V) 1606110 MOVISTOR275V 1
P1 1151178 ALTACUR. RCPT. 3M PINSIZE17 1
P1 1151183 MALCONTACTPINS, 1 ORO, 10-8 AWG 3
P2 1151179 HIGHCUR. RCPT,3FPIN,TAMAÑO17 1
P2 1151185 PINS DE CONTACTO HEMBRA, 1 ORO, RESISTENCIA 2
R15 1761098 10-8 AWG 1
ESFERA R15 1355910 MARCAR 1
MANDO R15 1355101 MANDO 1
MANDO R15 1355102 GORRA DE VISERA 1
MANDO R15 1355905 ESTATORNEGRO 1

BK130/36
16-2
LISTA DE PARTES

CONTROL S
ARTÍCULO P/N DESCRIPCIÓN CANTIDAD

R16 1720201 RESISTOR 4


R17 1720800 RESISTOR 1
SW10 1860265 INTERRUPTOR DE POLOS DE ENCLAVAMIENTO 2 1
SW10, LP1, LP4 1420163 LEDBLANCO24VDC 3
SW10,11 1422153 LENTE CLARO 2
SW11 1860260 INTERRUPTOR DE POLOS DE ENCLAVAMIENTO 1 1
SW2/LP2 1422150 LENTERED 1
SW2-4,LP2-4 1860120 MAMÁ. 1 INTERRUPTOR DE POLOS 3
SW3/LP3 1422151 LENTE, VERDE 1
SW4/LP4 1422148 LENTE, AZUL 1
SW5 1863049 ROTARYSW3P2-4 POS-S 1
SW5,9 1355310 MANDO 2
SW7 1866005 INTERRUPTOR, RODILLO, 20A 1
SW8 1860900 INTERRUPTOR DE LLAVE 1
SW8 1862905 BLOQUE DE CONTACTO 1
SW8 1422325 INTERRUPTOR 1
SW9 1863048 ROTARYSW4P2-3 POS-S 1
SX1 1151152 AMPCHSRCPT., 4FPIN, TAMAÑO11 AMP4M PIN 1
SX1 1151162 CBLPLUG, TAMAÑO11 PINS DE CONTACTO, 1
SX1 1151174 24-20 AWG, PINS DE CONTACTO HEMBRA, 2
SX1 1151176 SOLDADURA, ABRAZADERA CBL MACHO, 2
SX1 1151186 TAMAÑO11 PEQUEÑO 1
T1 1890231 STACO1510 VARIAC 1
T1(220V) 1890234 1520 VARIABLE, ESTACO 1
T2 1896017 50 VACTRL. TRAD., ÚNICO. SEGUNDO. TEMPORIZADOR 1
TMR1 1480120 DIGITAL DE MONTAJE EN PANEL DE BOBINADO 1
TX1 1151158 AMPCHSRCPT., PIN DE 16 M, TAMAÑO 17 PINES 1
TX1 1151170 DE CONTACTO, 24-20 AWG, MACHO 20' ST- 10
TX1 30160001 ST6PRSHL'DCABLEASSY GRN/YEL10 1
GNDCABLE 30080018 AWGGNDCBL-20'-RINGLUGS RTNCBL- 2
RTNCABLE 30080010 LGREDTSTLEAD-ALICATE DE 20' PCB1388: 1
PCB1388 31138800 METERPROTECTIONBD 2
PCB1387 31138701 PCB1387: BK130 CNTRLS Y MEDICIÓN 1

BK130/36
16-3
LISTA DE PARTES

SECCIÓN DE ALTA TENSIÓN


ARTÍCULO P/N DESCRIPCIÓN CANTIDAD

CON-CAPS 1151196 TAMAÑO 17 GORRA 2


TIERRA-BP 1351103 POSTE DE ENLACE (VERDE) 459-104 1
GUARDIA-BP 1351104 POSTE DE ENLACE 459 BLANCO 1
MOV3001-3 31107000 PCB1070: 3 PCMOVISTORBD(130V) (2013) 1
MOV3001-3(220V) 31107001 PCB1070: 3 PCMOVISTORBD(275V) (2013) 1
P3001 1151178 ALTACUR. RCPT. TAMAÑO PIN 3M17 1
P3001 1151183 PINES DE CONTACTO MAL, 1 ORO, 10-8 AWG 2
PCB1458 31145817 PCB1223 REVB 1
R3001,2 1748410 RESISTOR 4
VOLVER-BP 1351102 POSTE DE ENCUADERNACIÓN459-102 ROJO 1
SG3002-3 1605110 CHISPA90V 2
CORTA.-BARRA 1351110 BARRA CORTA 1
TX1 1151158 AMPCHSRCPT., PIN DE 16 M, TAMAÑO 17 1
TX1 1151170 PINES DE CONTACTO, 24-20 AWG, MACHO 10
T301 38342040 GO1-2040 1

BK130/36
17-1
SECCIÓN 17: MATERIAL DEVUELTO

Si por algún motivo fuera necesario devolver este equipo a la fábrica, se debe proporcionar al Departamento de
Servicio de Phenix Technologies, Inc. la siguiente información:

Información de la placa de identificación

Número de modelo
Número de serie
Razón para regresar
Causa del defecto

Si Phenix Technologies, Inc. considera apropiada la devolución de la pieza; luego emitirá una "Autorización de
devolución".

Si no se considera aconsejable la devolución, se tomarán otras medidas de inspección.

NOTA: El material recibido en esta planta sin la autorización adecuada se mantendrá como
"Propiedad del Cliente" sin servicio hasta que se hayan tomado las medidas adecuadas.

Se solicita su cooperación para garantizar un servicio rápido.

BK130/36
18-1

SECCIÓN 18: COMENTARIOS/SUGERENCIAS DE CLIENTES

Phenix Technologies realizó importantes esfuerzos para garantizar que los materiales de este Manual del
operador sean correctos. Si hay inquietudes o comentarios sobre el uso de esta información, Phenix
Technologies agradece cualquier comentario.

Número de serie de la unidad.

Secta Página(s) Comentario

Devuélvalo a Phenix Technologies, Departamento de Ingeniería, 75 Speicher Drive,


Accident, MD 21520 EE. UU.

Teléfono: (301) 746-8118, Fax (301) 895-5570 o correo electrónico [email protected]

BK130/36

También podría gustarte