Mision Mundial Pág. 93-102

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Cuestionario

Nombre: Mariela Dyck Fecha: 18/04/24 Tarea: Misión Mundial pág. 93-102

LA COMUNICACIÓN TRANSCULTURAL
1. ¿Por qué ha cambiado en la obra misionera el énfasis de cruzar barreras
físicas a cruzar barreras culturales?
Porque anteriormente, los misioneros no llegaban a todos los rincones de la
tierra, Era un desafío atravesar mares peligrosas, montañas enormes y
desiertos interminables. Sin embargo, gracias al avance tecnológico, podemos
llegar en cuestión de horas, a cualquier parte del mundo. Sin embargo, llevar
la palabra de Dios no es lo único importante, hacer que ellos entiendan y la
acepten es mucho más importante, eso es el desafío más grande que tienen os
misioneros.

2. Los misioneros tienen que entregar un mensaje, pero ¿qué debe suceder
antes de que lo hagan con eficacia?
Deben tener ya un conocimiento previo de su audiencia. Antes de enseñar,
deben aprender cómo es la audiencia, como es su cultura, aprender su idioma
y antes de hablar debe escuchar y ver cómo viven ellos, en que creen ellos.
Ellos obviamente deben conocer el mensaje que van a dar, pero también deben
saber a quién se lo están dando, adaptarse a ellos para llegar más cerca a sus
raíces y de ahí poder empezar a enseñarles la palabra de Dios.

3. ¿Qué papel cumple el misionero en relación con el mensaje bíblico?


El misionero, es un simple mensajero, que lleva las “noticias” o la palabra de
Dios a los diferentes rincones del mundo. Él es la fuente secundaria, la fuente
primaria es la palabra de Dios.

4. ¿Cuáles son las tres culturas involucradas en la comunicación misionera


y cuál de ellas constituye la fuente original?
La primera cultura es la “cultura bíblica”, la cual es palabra de Dios. Además
es la fuente original y la más importante. La segunda cultura es la “cultura del
misionero”, ya que creció dentro de una cultura, le fue dada la palabra de Dios,
seguramente por parte de su cultura. Y la última cultura, es la “cultura del
receptor”, es hacia dónde va el misionero para comunicar la palabra de Dios.
Es la cultura que recibe el mensaje del misionero.

5. Haga una descripción de lo que involucra la comunicación misionera


(llevando el mensaje de la cultura fuente a la cultura objetivo).
Primeramente se tienen que cruzar fronteras culturales. Tendrá que estudiar
las escrituras en su idioma original, pero en el contexto cultural bíblico.
Después tendrá que observar a la cultura receptora, con su perspectiva, su
sistema de valores y códigos de comunicación.
6. En la actualidad vemos que la mayoría de los misioneros no han
despertado en los cristianos un interés especial por la gente inalcanzada
de otras culturas. ¿Cuál es el resultado de esa actitud?
Que cada vez hay, o menos misioneros o menos gente apoyando a los
misioneros que salen a esparcir semillas de la Palabra de Dios en el mundo.
No solo los misioneros son importantes, sino que también los cristianos que
desde el fondo apoyan de alguna manera su trabajo. Sea económicamente, con
oración o alguna otra manera de apoyo.

7. ¿Por qué es necesario que el proceso de la contextualización del evangelio


se cumpla cada vez que se pasa de una cultura a otra?
Para poder comunicarles mejor el acto de salvación. Para poder hablarles de
Dios, del pecado y como Jesús tuvo que ser crucificado para poder limpiarnos
del pecado.

También podría gustarte