NEC III Classes 680 705 Week 2

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 230

Especial Ocupancies, Equipment &

Conditions & Comunications Systems.

Bloque-#2

Realizado por el Profesor: Ing. Fidel Fernández Torréns.

e-mail: [email protected]

Cell: 786-368-3513
Descricción del Curso:

Este Curso incluye Técnicas y aspectos legales del National Electrical Code. Aspectos Eléctricos
fundamentales para el estudio de los conceptos básicos y cálculo del size de los Conductores y los
RaceWays, definiciones, Autorizaciones, fire Alarms, entre otras, que son tratadas en las instalaciones
de las Ocupaciones Especiales y en tales teatros como: audiences (Audiencias), motions pictures
(movimientos de imagines), television estudies (estudios de televisión), Carnival Cruises (Cruceros de
Carnival), Swimming Pool ( piscinas), Manufactured Building (Construcción de Edificios), Mobiles
Homes (Traillers), Floating Building (casas flotantes), Casas Marinas etc, etc, etc.

Objetivos Generales del Curso:

Al finalizar este Curso, los estudiantes deben ser Capáz de:

 Entender la forma de buscar el código para los artículos necesarios en la Instalación de las
Ocupaciones Especiales.

 Aplicar los métodos de alambrados y de seguridad para las Assembly Occupacies, los
alimentadores para los teatros, lass alas de audiencias, motions pictures y television studies,
carnival cruises, manufactured building, movile homes, floating building and marinas.

 Determine los materiales para los equipos especiales y swimming pool.

 Entender como seleccionar los conductores principales aéreos, calentadores eléctricos de agua,
para piscinas, las localizaciones de los alambrados underground, la profundidad de cobertura
minima, alumbrado, receptacles, y equipos, y de las luces sub-acuáticas.(Luces por debajo del
agua).

 Entender los requerimientos de los Sistemas PhotoVoltaics, wind electric systems, fire pump
(Bombas contra incendios), emergency systems.

 Entender las instalaciones de Corriente Directa y Corriente Alterna operando con menos de 50V.

 Aplicar los Artículos del Código para los “Fire Alarm Sistems”.
Contenidos de las Clases:

----------------------------------------------------------------------
Clase #6:

Objetivos & Temas:

1. Areas de Piscinas, fuentes e instalaciones Similares.

2. Artículo 680. Equipos de “GFCI” aprobados para áreas de Piscinas.

3. Alcance, Términos, definiciones “GFCI” y artículos para “Branch circuits” del Artículo 680.

4. Alambrado & Aterrado por el Artículo 680.


Parte I. Generalidades.

680.1 Alcance. Las disposiciones de este artículo se aplican a la construcción e instalación del
cableado eléctrico de los equipos y a los equipos que hay dentro o al lado de todas las piscinas
deportivas, recreativas, terapéuticas y decorativas; fuentes, bañeras térmicas; jacuzzis y bañeras de
hidromasaje; que estén instaladas permanentemente o que se puedan almacenar; así como para el
equipo auxiliar metálico como bombas, filtros y similares. El término cuerpo de agua que se usa a lo
largo de la Parte I se aplica a todos los cuerpos de agua tratados en este alcance, a menos que se
modifique de otra manera.
680.2 Definiciones.

Bañera de Hidromasaje (Hydromassage Bathtub). Bañera de instalación permanente equipada con un


sistema de tuberías de recirculación, una bomba y los equipos asociados. Está diseñada de modo que
pueda aceptar agua, hacerla circular y vaciarla después de cada uso.

Bañeras terapéuticas o tanques hidroterapéuticos de construc‐ ción integral (Self-Contained


Therapeutic Tubs or Hydrotherapeutic Tanks). Unidad elaborada en fábrica que consta de una bañera
terapéutica o un tanque hidroterapéutico con todos los equipo de circulación de agua, calefacción y
control integrados a la unidad. El equipo puede incluir bombas, ventiladores, calefactores, luces,
controles, higienizadores, etc.

Cubierta de piscina accionada eléctricamente (Pool Cover, Electrically Operated). Equipo operado a
motor diseñado para poner y quitar una cubierta flexible o de armazón rígido sobre la superficie del
agua de una piscina.

Elevador de Piscina Eléctrico (Electrically Powered Pool Lift). Un elevador eléctrico que brinda
accesibilidad desde y hacia una piscina o spa para personas con discapacidades.
Ensamble de iluminación a través de la pared (Through-Wall Lighting Assembly). Ensamble de
iluminación proyectado para la instalación sobre el suelo o a través de la pared de la piscina, que consta
de dos grupos interconectados de componentes separados por la pared de la piscina.

Ensamble de iluminación conectado con cordón y clavija (Cord and Plug-Connected Lighting
Assembly). Ensamble consistente en una luminaria, proyectada para instalarse en la pared de un jacuzzi,
bañera térmica o piscina almacenable y con un transformador con cordón y clavija para su conexión.

Ensamble integrado de equipos para jacuzzi o bañera térmica (Packaged Spa or Hot Tub Equipment
Assembly). Unidad integrada prefabricada consistente en equipos para la recirculación y calefacción del
agua, con sus equipos de control, montados sobre una base común, proyectado para funcionar en jacuzzi
o bañera térmica. El equipo puede incluir bombas, ventiladores, calefactores, luces, controles,
higienizadores, etc.

Ensamble integrado de equipos para bañeras terapéuticas o tanque hidroterapéuticos (Packaged


Therapeutic Tub or Hydrot-Herapeutic Tank Equipment Assembly). Unidad integrada prefabricada
consistente en equipos para la recirculación y calefacción del agua, con sus equipos de control,
montados en una base común, proyectado para funcionar en una bañera terapéutica o en un tanque
hidroterapéutico. El equipo puede incluir bombas, ventiladores, calefactores, luces, controles,
higienizadores, etc.

Estacionario (aplicado a equipos) [Stationary (as applied to equipment)]. Equipo que no se traslada de
un lugar a otro durante el uso normal.

Fijo (aplicado a equipos) [Fixed (as applied to equipment)]. Equipo que está sujetado o afijado en una
ubicación específica.

Formación de cubierta o gabinete (Forming Shell). Una estructura diseñada para soportar un nicho
húmedo de luminaria que va montado en una estructura de la piscina o fuente.
Fuente (Fountain). Fuentes, piscinas decorativas, piscinas de exhibición, y espejos de agua. Esta
definición no incluye los surtidores de agua.

Fuentes y espejos de agua decorativos de instalación permanente (Permanently Installed Decorative


Fountains and Reflection Pools). Los construidos sobre el suelo o enterrados o dentro de un edificio, de
modo que no se puedan desmontar fácilmente para almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos
eléctricos de cualquier naturaleza. Son unidades construidas con fines primordialmente estéticos y no de
natación o recreo.
Jacuzzi o bañera térmica de construcción integral (Self Contained Spa or Hot Tub). Unidad
prefabricada que consta de un recipiente de jacuzzi o bañera térmica con todo el equipo de circulación
del agua, calefacción y control como parte integral de la unidad. El equipo puede incluir bombas,
ventilado‐ res, calefactores, luces, controles, higienizadores, etc.

Jacuzzi o Bañera térmica (Spa or Hot Tub). Bañera o piscina de hidromasaje para uso recreativo o
terapéutico, no ubicadas en instituciones de cuidado de la salud, diseñada para la inmersión de los
usuarios y que suele tener un filtro, un calefactor y un ventilador accionado a motor. Se puede instalar en
el inte‐ rior o el exterior, sobre el suelo o estructura de soporte, dentro del suelo o en una estructura de
soporte. Este tipo de bañeras no está diseñado, en general, para drenarlos o vaciarlos después de cada
uso.
Límite de contacto de baja tensión (Low Voltage Contact Limit). Una tensión que no exceda los
siguientes valores:

(1) 15 volts (RMS) para c.a. sinusoidal

(2) 21.2 volts pico para c.a. no sinusoidal

(3) 30 volts para c.c. permanente

(4) 12.4 volts pico para c.c. interrumpida a un valor de frecuencia de 10 a 200 Hz.

Luminaria de nicho mojado (Wet-Niche Luminaire). Luminaria proyectada para instalarse en un casco
formado montado dentro de la estructura de una piscina o fuente, quedando la luminaria rodeada
completamente por agua.

Luminaria de nicho seco (Dry-Niche Luminaire). Luminaria proyectada para instalarse en el piso o
pared de una piscina, jacuzzi o fuente, dentro de un nicho sellado contra la entrada del agua.

Luminaria sin nicho (No-Niche Luminaire). Luminaria proyectada para instalarse sobre o bajo el
agua, sin necesidad de nicho.
Nivel máximo de agua (Maximum Water Level). Nivel más alto que el agua puede alcanzar antes de
derramarse.
Piscina (Pool). Equipo fabricado o construido en campo, diseñado para contener agua permanente o
semipermanentemente y que se usa como piscinas para natación, recreativas, inmersión o terapéuticas.

Piscina de natación, recreativa, de inmersión y terapéutica de instalación permanente (Permanently


Installed Swimming, Wading, Immersion, and Therapeutic Pools). Piscina construida total o
parcialmente en el suelo y todas las demás que pueden contener agua a una profundidad mayor a 1.0 m
(42 pulgadas), y todas las piscinas instaladas dentro de un edificio, sin importar la profundidad del agua
y alimentadas o no por circuitos eléctricos de cualquier naturaleza.

Piscinas de natación, de inmersión o recreativas desmontables o jacuzzis y bañeras térmicas


desmontables / portátiles (Storable Swimming, Wading, or Immersion Pools; or Storable / Portable
Spas and Hot Tubs). Las piscinas de natación, vadeo o inmersión que están destinadas a ser
almacenadas cuando no están en uso, construidas sobre o por encima del nivel del suelo, que pueden
contener agua hasta una profundidad máxima de 1.0 m (42 pulgadas) o una piscina, jacuzzi o bañera
térmica construida sobre o por encima del nivel del suelo, con paredes no metálicas, de polímeros
moldeados o paredes de tela inflable, sin tomar en consideración sus dimensiones.

Portátil (aplicado a equipos) [Portable (as applied to equipment)]. Equipo que efectivamente se traslada
o puede ser fácilmente trasladado de un lugar a otro durante el uso normal.

Another Definitions:
Electrical Equipment and products covered by this article are required to be listed and must be installed
in compliance with this article.

680.4 Aprobación de los equipos. Todos los equipos eléctricos instalados en el agua, las
paredes o plataformas de las piscinas, fuentes e instalaciones similares, deben cumplir las disposiciones
de este artículo. Los equipos y productos deben de estar listados.

680.5 Interruptores de circuito contra fallas a tierra. Los interruptores de circuito contra
fallas a tierra (GFCI) deben ser unidades de construcción integral del tipo interruptor automático o
receptáculo u otros tipos listados.
680.6 Puesta a tierra. El equipo eléctrico debe estar puesto a tierra de acuerdo con las Parte
V, VI y VII del Artículo 250 y conectados mediante los métodos de cableado del Capítulo 3, excepto lo
modificado por este artículo. Los siguientes equipos deben ser puestos a tierra:

(1) Ensambles de iluminación a través de paredes y luminarias subacuáticas, diferentes de aquellos


productos de iluminación de baja tensión listados para la aplicación sin un conductor de
puesta a tierra.
(2) Todo equipo eléctrico ubicado a una distancia máxima de 1.5 m (5 pies) de la pared interior del
cuerpo de agua especificado.
(3) Todo equipo eléctrico asociado con el sistema de recircu lación del cuerpo de agua especificado.
(4) Cajas de conexiones.
(5) Envolventes de transformadores y fuentes de alimentación.
(6) Interruptores de circuito contra fallas a tierra.
(7) Paneles de distribución que no forman parte del equipo de acometida y que alimentan cualquier
equipo eléctrico asociado con el cuerpo de agua especificado.

680.7 Terminales de puesta a tierra y unión. Los terminales de puesta a tierra y de unión
deben identificarse para su uso en ambientes húmedos y corrosivos. Las conexiones de tierra y de unión
instaladas en campo en un ambiente húmedo, mojado o corrosivo deben estar compuestas de cobre,
aleación de cobre o acero inoxidable. Estas deben estar listadas para el uso de enterramiento directo.
680.9 Distancias de los Conductores Aéreos. Los conductores aéreos deben cumplir con los
requisitos de distancia de esta sección. Cuando se proporciona una distancia mínima desde el nivel del
agua, la medición se debe tomar desde el nivel máximo de agua del cuerpo de agua especificado.

(A) Potencia. Respecto de los conductores de bajada de acometida, conductores de


acometida aérea, cableado aéreo a la vista, las piscinas de natación y las instalaciones similares deben
cumplir con los espacios libres mínimos especificados en la Tabla 680.9(A) e ilustrado en la Figura
680.9(A).
680.9(B) Sistemas de Comunicaciones. Los cables coaxiales de comunicaciones, radio y
televisión dentro del alcance de los Artículos 800 hasta 820 deben permitirse a una altura mínima de 3.0
m (10 pies) por encima de las piscinas de natación y recreativas, estructuras de trampolines y torres o
plataformas de observación.
680.10 Calentadores eléctricos de agua para piscinas. Todos los calentadores eléctricos de
agua para piscinas deben tener sus elementos de calefacción subdivididos en cargas que no pasen de 48
amperes y protegidos a máximo 60 amperes. La ampacidad de los conductores del circuito ramal y la
corriente nominal o de ajuste de los dispositivos de protección contra sobrecorriente no deben ser
menores al 125 por ciento de la carga total nominal por placa de características.

680.11 Ubicación del Cableado Subterráneo. Debe permitirse el cableado subterráneo donde se
lo instale en un conduit de metal rígido, un conduit de metal intermedio, un conduit de cloruro de
polivinilo rígido, un conduit de resina termoestable reforzada o un cable Tipo MC, adecuado para las
condiciones sujetas a esa ubicación. No se debe permitir el cableado subterráneo debajo de la piscina a
menos que este cableado sea necesario para suministrar el equipo de la piscina permitido por este
artículo. Las profundidades mínimas de la cubierta deben ser como se indica en la Tabla 300.5.
680.12 Cuartos y fosos para Equipos. No se deben instalar equipos eléctricos en cuartos o fosos
que no tengan un drenaje que impida la acumulación de agua durante su funcionamiento normal o
cuando se les da mantenimiento a los filtros. El equipo debe ser adecuado para el ambiente de acuerdo
con 300.6.
680.13 Medios de Desconexión para Mantenimiento. Deben proporcionarse uno o más medios
que desconecten simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra para todos los equipos de
utilización que no sean de iluminación. Cada medio debe ser fácilmente accesible y estar ubicado al
alcance de la vista desde su equipo y se debe ubicar a una distancia de al menos 1.5 m (5 pies)
horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina, jacuzzi, fuente o bañera térmica, excepto
que esté separado de la masa de agua abierta por una barrera instalada permanentemente que brinde
una trayectoria de alcance de 1.5 m (5 pies) o más. Esta distancia horizontal se debe medir desde el
borde del agua y a lo largo de la trayectoria más corta requerida para alcanzar el desconectador.
680.14 Ambiente Corrosivo.
680.14(A) Generalidades. Las áreas donde se almacenan productos químicos para el saneamiento
de piscinas, así como las áreas con bombas de circulación, cloradores automáticos, filtros, áreas
abiertas bajo plataformas adyacentes o colindantes a la estructura de la piscina, y ubicaciones similares
se deben considerar como ambientes corrosivos. El aire en tales áreas debe considerarse que está
cargado de vapores bromo, cloro y ácido, o alguna combinación de vapores de bromo, cloro o ácido; y
cualquier líquido o condensación en esas áreas debe considerarse que está cargado de vapores bromo,
cloro y ácidos, o cualquier combinación de vapores bromo, cloro o ácido.

680.14(B) Métodos de Cableado. Los métodos de cableado en las áreas descritas en 680.14(A)
deben estar listados e identificados para su uso en dichas áreas. El Conduit Metálico Rígido, Conduit
Metálico Intermedio, Conduit Rígido de Cloruro de Polivinilo o Conduit de Resina Termofija reforzada
deben considerarse resistentes al ambiente corrosivo especificado en 680.14(A).

Parte II. Piscinas instaladas permanentemente.

680.20 Generalidades. Las instalaciones eléctricas en piscinas instaladas permanentemente


deben cumplir con las disposiciones de la Parte I y de la Parte II de este artículo.

680.21 Motores.

(A) Métodos de Cableado. El cableado para un motor de piscina debe cumplir lo indicado en
(A)(1) a menos que sea modificado para circunstancias específicas por (A)(2), (A)(3), (A)(4) o (A)(5).
(1) Generalidades. Los métodos de cableado instalado en los ambientes corrosivos
especificados en 680.14 deben cumplir con 680.14(B) o deberán ser con cable de tipo MC listado para el
lugar. Los métodos de cableado en estas ubicaciones debe tener un conductor de puesta a tierra de
equipos de cobre, aislado, dimensionado de acuerdo con la Tabla 250.122, pero con calibre mínimo del
12 AWG.

Donde se instalen en entornos no corrosivos, los circuitos ramales deben cumplir con los requisitos
generales del Capítulo 3.
(2) Conexiones flexibles. Cuando sea necesario emplear conexiones flexibles en o junto al
motor, debe permitirse usar Conduit Metálico Flexible hermético a los líquidos o conduit no metálico
flexible hermético a los líquidos con accesorios listados.

(3) Equipos conectados con cordón y clavija. Debe permitirse que los motores asociados a
piscinas utilicen conexiones con cordón y clavija. El cordón flexible no debe exceder de 900 mm (3 pies)
de longitud. El cordón flexible debe incluir un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre
dimensio‐ nado de acuerdo con 250.122 pero no inferior al calibre 12 AWG. El cordón debe terminar en
una clavija del tipo de puesta a tierra.
680.21(B) Bombas con doble aislamiento para piscinas. Una bomba para piscinas, listada,
conectada con cordón y clavija, que incorpore un sistema aprobado de doble aislamiento que
proporcione un medio para puesta a tierra únicamente de las partes metálicas no portadoras de
corriente, internas y no accesibles de la bomba se debe conectar a cualquier método de cableado
reconocido en el Capítulo 3 que sea adecuado para el lugar. Cuando la rejilla de unión está conectada al
conductor de puesta a tierra de equipos del circuito del motor, de acuerdo con la segunda oración de
680.26(B)(6)(a), el cableado del circuito ramal debe cumplir con 680.21(A).

680.21(C) Protección con GFCI. Las salidas que alimentan a los motores de las bombas de
las piscinas conectadas a los circuitos derivados monofásicos de 120 a 240 volts, sea con conexión con
receptáculo o directa, deben tener protección para el personal con un interruptor de circuito contra
fallas a tierra.
680.22 Iluminación, Receptáculos y Equipos.

(A) Receptáculos.

(1) Ubicación de los Receptáculos requeridos. Donde haya una piscina instalada de manera
permanente, debe haber por lo menos un receptáculo de 125 volts, de 15 o 20 amperes en un circuito
ramal para fines generales, ubicado como mínimo a 1.83 m (6 pies) desde la pared interior de la piscina,
y a un máximo de 6.0 m (20 pies). Este receptáculo debe estar ubicado a no más de 2.0 m (6 pies, 6
pulgadas) por encima del piso, plataforma o nivel del terreno de acceso a la piscina.
(2) Ubicación del sistema de circulación e Higienización. Los receptáculos que alimentan
motores de bombas de agua u otras cargas directamente relacionadas con el sistema de circulación e
higienización deben estar ubicados a una distancia mínima de 1.83 m (6 pies) desde las paredes
interiores de la piscina. Estos receptáculos deben tener protección GFCI y ser del tipo de puesta a tierra.
(3) Ubicación de otros Receptáculos. Otros receptáculos deben estar a no menos de 1.83 m
(6 pies) desde las paredes interiores de la piscina.
(4) Protección con GFCI. Todos los receptáculos monofásicos, de 15 y 20 amperes, 125
volts, ubicados a una distancia máxima de 6.0 m (20 pies) de las paredes interiores de la piscina deben
estar protegidos por un interruptor de circuito contra fallas a tierra.
(5) Mediciones. Para determinar las dimensiones en esta sección con respecto a la
separación de los receptáculos, la distancia que se debe medir debe ser la trayectoria más corta que
seguiría el cordón de alimentación de un artefacto conectado al receptáculo sin perforar el piso, la
pared, el cielo raso, los claros de las puertas con bisagras o deslizantes, las aberturas de ventanas u
otras barreras eficaces permanentes.
(B) Salidas para iluminación, luminarias y ventiladores de techo (de aspas).

(1) Distancias para instalaciones nuevas en exteriores. En las áreas de piscinas exteriores,
las salidas para iluminación, luminarias y los ventiladores de techo (de aspas) sobre las piscinas o sobre
el área que se extiende 1.5 m (5 pies) horizontalmente desde las paredes interiores de la piscina, deben
estar instalados a una altura mínima de 3.7 m (12 pies) por encima del nivel máximo de agua de la
piscina.
(2) Distancias en interiores. Para instalaciones en áreas de piscinas interiores, las
distancias deben ser las mismas que para piscinas exteriores, a menos que este párrafo las modifique. Si
el circuito ramal que alimenta al equipo está protegido por un interruptor de circuito contra fallas a
tierra, debe permitirse usar los siguientes equipos a una altura mínima de 2.3 m (7 pies 6 pulgadas) por
encima del nivel máximo del agua de la piscina:

(1) Luminarias totalmente encerradas.

(2) Ventiladores de techo (de aspas) identificados para uso por debajo de las estructuras del cielo
raso como las de los porches o los patios.
(3) Instalaciones existentes. Las luminarias y salidas de ilumi‐ nación existentes ubicadas a
menos de 1.5 m (5 pies) medidos horizontalmente desde las paredes interiores de la piscina deben estar a
no menos de 1.5 m (5 pies) por encima de la superficie del nivel máximo del agua, deben estar unidas
rígi‐ damente a la estructura existente y protegidas con un interruptor de circuito contra fallas a tierra.
(4) Protección con GFCI en las áreas adyacentes. Las lumina‐ rias, salidas de iluminación
y ventiladores de techo (de aspas) instalados en el área que se prolonga entre 1.5 m (5 pies) y 3.0 m (10
pies) horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina deben estar protegidas por un
interruptor de circuito contra fallas a tierra, a menos que se instalen a una distancia mínima de 1.5 m (5
pies) por encima del nivel máximo del agua y estén unidos de forma rígida a la estructura adyacente a o
que encierre la piscina.

(5) Luminarias conectadas con cordón y clavija. Las luminarias conectadas con cordón y
clavija deben cumplir con los requisitos de 680.8 cuando se instalen a una distancia máxima de 4.9 m (16
pies) de cualquier punto sobre la superficie del agua, medidos radialmente.

(6) Luminarias de Baja Tensión. Debe permitirse que las luminarias de baja tensión,
listadas, que no requieran ser puestas a tierra, que no excedan el límite de contacto de baja tensión y
alimentadas por transformadores listados o fuentes que cumplan con lo establecido en 680.23(A)(2),
estén ubicadas a menos de 1.5 m (5 pies) de las paredes interiores de la piscina.

(7) Luminarias de baja tensión encendidas con gas, chimeneas decorativas, fosos de
fogatas y equipos similares. Debe permitirse que las luminarias de baja tensión encendidas con gas,
chimeneas decorativas, fosos de fogatas y equipos similares listados que utilizan dispositivos de ignición
de baja tensión que no requieran puesta a tierra, y estén alimentadas por transformadores listados o
fuentes que cumplan con lo establecido en 680.23(A)(2), con salidas que no excedan el límite de contacto
de baja tensión, estén ubicadas a menos de 1.5 m (5 pies) de las paredes interiores de la piscina. Los
equipos metálicos deben estar unidos de acuerdo con los requisitos en 680.26(B). Los transformadores o
las fuentes de alimentación que abastecen a este tipo de equipo deben instalarse de acuerdo con los
requisitos de 680.24. Las tuberías metálicas de gas deben estar unidas de acuerdo con los requisitos de
250.104(B) y 680.26(B)(7).
(C) Dispositivos de Interrupción. Los dispositivos de interrup‐ ción deben estar ubicados
como mínimo a una distancia horizontal de 1.5 m (5 pies) de las paredes interiores de la piscina, a menos
que estén separados de ella por una valla sólida, pared u otra barrera permanente. Como alternativa,
debe permitirse un interruptor listado como aceptable para usar a una distancia máxima de 1.5 m (5
pies).

(D) Otras salidas. Otras salidas no deben estar a menos de 3.0 m (10 pies) desde las paredes
interiores de la piscina. Las mediciones se deben determinar de acuerdo con 680.22(A)(5).
680.23 Luminarias subacuáticas. Esta sección trata sobre todas las luminarias instaladas por
debajo del nivel máximo de agua de la piscina.

(A) Generalidades.

(1) Diseño de la luminaria para funcionamiento normal. El diseño de una luminaria


subacuática alimentada por un circuito ramal ya sea directamente o a través de un transformador o
fuente de alimentación que cumpla los requisitos de esta sección debe ser tal que, cuando la luminaria
esté debidamente instalada sin un interruptor de circuito contra fallas a tierra, no haya riesgo de
descarga eléctrica con cualquier combinación probable de condiciones de falla durante su uso normal
(se exceptúa el cambio de lámparas).

(2) Transformadores y fuentes de alimentación. Los transformadores y las fuentes de


alimentación usados para alimentar luminarias subacuáticas, junto con el envolvente del transformador
o de la fuente de alimentación, deben estar listados como transformadores para uso de piscina de
natación o jacuzzi. El transformador o la fuente de alimentación debe incorporar ya sea un
transformador del tipo de devanados separados con un secundario no puesto a tierra que tenga una
barrera metálica puesta a tierra entre los devanados del primario y del secundario o uno que incorpore
un sistema aprobado de doble aislamiento entre los devanados del primario y del secundario.

(3) Protección con GFCI para colocación, cambio y Reparación de Lámparas. Se debe
instalar una protección para el personal mediante un interruptor de circuito contra fallas a tierra en el
circuito ramal que alimenta las luminarias que funcionan a tensiones mayores al límite de contacto de
baja tensión.
(4) Limitación de tensión. No se deben instalar luminarias que funcionen conectados a
circuitos de más de 150 volts entre conductores.

(5) Ubicación de las luminarias montadas en la pared. Las luminarias montadas en las
paredes se deben instalar de modo que la parte superior de su lente quede como mínimo a 450 mm (18
pulgadas) por debajo del nivel normal del agua de la piscina, a menos que la luminaria esté listada e
identificada para uso a menores profundidades. No debe permitirse instalar ninguna luminaria a menos
de 100 mm (4 pulgadas) por debajo del nivel normal del agua de la piscina.
(6) Luminarias montadas en el fondo. Las luminarias instala‐ das orientadas hacia arriba
deben cumplir lo indicado en los numerales (1) o (2):

(1) La lente debe estar resguardada para prevenir cualquier contacto con las personas.

(2) Deben estar listadas para uso sin resguardo.

(7) Dependencia de la inmersión. Las luminarias que sólo funcionan con seguridad cuando
están sumergidas deben protegerse de forma inherente contra los riesgos del sobrecalentamiento cuando
no están sumergidas.

(8) Conformidad. La conformidad con estos requisitos se debe lograr mediante el uso de
luminarias subacuáticas listadas y la instalación de un interruptor de circuito contra fallas a tierra
listado en el circuito ramal o un transformador o fuente de alimentación listada para luminarias que
funcionan a no más del límite de contacto de baja tensión.

680.23(B) Luminarias de nicho mojado.

(2) Cableado que se prolonga directamente hasta el casco formado. El conduit se debe
instalar desde el casco formado hasta una caja de conexiones u otro envolvente conforme a los requisitos
de 680.24. El conduit debe ser metálico rígido, metálico intermedio, no metálico flexible hermético a los
líquidos o no metálico rígido.

(a) Conducto metálico. El conduit metálico debe estar apro‐ bado y debe ser de bronce u
otro metal aprobado resistente a la corrosión.

(b) Conducto no metálico. Cuando se use conduit no metá‐ lico, en este conduit se debe
instalar un puente de unión, de cobre trenzado o sólido, aislado y de calibre 8 AWG, a menos que se use
un sistema de iluminación listado de baja tensión que no requiere de puesta a tierra. El puente de unión
debe terminar en el casco formado, en la caja de conexiones o en el envolvente del transformador o del
interruptor de circuito contra fallas a tierra. La terminación del puente de unión del 8 AWG en el casco
formado se debe encapsular o cubrir con un compuesto de revestimiento listado que proteja la conexión
de los posibles efectos deteriorantes del agua de la piscina.
680.23(B)(3) Disposiciones para la puesta a tierra de equipos de los cordones. Otros sistemas
distintos de cableado de bajas tensiones listados que no requieren luminarias de nicho mojado
alimentadas por un cordon o cable flexible deben tener todas sus partes metalicas expuestas, no
portadoras de corriente puestas a tierra mediante un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre y
aislado que forme parte integral del cordon o del cable. Este conductor de puesta a tierra se debe
conectar a un terminal de puesta a tierra en la caja de conexiones de la alimentacion, el envolvente del
transformador u otro envolvente. El conductor de puesta a tierra no debe tener un calibre inferior al de
los conductores de alimentacion y no debe ser inferior al 16 AWG.
680.23(B)(6) Mantenimiento. Todas las luminarias de nicho mojado se deben retirar del agua para
su inspección, cambio de lámparas u otro mantenimiento. La ubicación del casco formado y la longitud
del cordón en dicho casco deben permitir que el personal coloque la luminaria retirada sobre la
plataforma u otro lugar seco para realizar el mantenimiento. El lugar para el mantenimiento de la
luminaria debe ser accesible sin entrar o estar en el agua de la piscina.
680.23(F) Cableado del Circuito Ramal.

(1) Métodos de Cableado. Donde el cableado del circuito ramal del lado de la alimentación
de los envolventes y las cajas de conexiones conectadas a los conduits que van a luminarias
subacuáticas, se instalan en entornos corrosivos como se describe en 680.14, el método de cableado de
esa porción del circuito derivado debe ser como se exige en 680.14(B) o debe ser un conduit no metálico
flexible hermético a los líquidos. Los métodos de cableado instalados en ambientes corrosivos como se
describe en 680.14 deben tener un conductor de puesta a tierra para los equipos, aislado, de cobre,
dimensio‐ nado de acuerdo con la Tabla 250.122, pero no debe ser inferior al calibre 12 AWG.

680.23(F)(2) Puesta a Tierra de Equipos. Otras luminarias distintas a las listadas de baja
tensión que no requieren puesta a tierra, los conjuntos de iluminación a través de la pared, las
luminarias de nicho mojado, de nicho seco o sin nicho se deben conectar a un conductor de puesta a
tierra de equipos de cobre aislado instalado con los conductores del circuito. El conductor de puesta a
tierra de equipos se debe instalar sin empalmes ni derivaciones, excepto lo permitido en (F)(2)(a) y
(F)(2)(b). El conductor de puesta a tierra de equipos se debe dimensionar de acuerdo con la Tabla
250.122, pero su calibre no debe ser inferior al 12 AWG.

680.23(F)(2)(a) Si más de una luminaria subacuática está alimentadas por el mismo circuito
ramal, debe permitirse que el conductor de puesta a tierra de equipos, instalado entre las cajas de cone‐
xiones, los envolventes de los transformadores u otros envolventes en el circuito de alimentación a las
luminarias de nicho mojado o entre los compartimientos del cableado de campo de las luminarias de
nicho seco, termine en los terminales de puesta a tierra.

680.23(F)(2)(b) Si la luminaria subacuática está alimentada por un transformador, un


interruptor de circuito contra fallas a tierra, un interruptor operado por reloj o un interruptor manual de
acción rápida localizado entre el panel de distribución y una caja de conexiones conectada al conduit
que se prolonga directamente hasta la luminaria subacuática, debe permitirse que el conductor de puesta
a tierra de equipos termine en los terminales de puesta a tierra del transformador, el interruptor de
circuito contra fallas a tierra, el envolvente del interruptor operado por reloj o una caja de salida
utilizada para encerrar un interruptor automático.

680.24 Cajas de conexiones y envolventes eléctricos para transformadores o interruptores de


circuito contra fallas a tierra.

(A) Cajas de Conexiones. Una caja de conexiones conectada a un conduit que prolongue
directamente hasta un casco moldeado o soporte de montaje de una luminaria sin nicho, debe cumplir los
requisitos de esta sección.
(1) Construcción. La caja de conexiones debe estar listada, etiquetada, e identificada como
caja de conexiones para piscinas de natación y debe cumplir con las siguientes condiciones:

(1) Estar equipada con entradas o acoples roscados o con un cople no metálico.

(2) Ser de cobre, bronce, plástico adecuado u otro material aprobado resistente a la
corrosión.

(3) Ofrecer continuidad eléctrica entre cada conduitmetálico conectado y los terminales de
puesta a tierra, mediante conexiones de cobre, bronce u otro metal aprobado resis‐ tente a la corrosión
que forme parte integral de la caja.
680.24(A)(2) Instalación. Cuando la luminaria funciona a más del límite de contacto de baja
tensión, la ubicación de la caja de conexiones debe cumplir con (A)(2)(a) y (A)(2)(b). Cuando la lumi‐
naria funciona al límite de contacto de baja tensión o menos, debe permitirse que la ubicación de la caja
de conexiones cumpla con (A)(2)(c).

680.24(A)(2)(a) Separación vertical. La caja de conexiones debe estar ubicada a no menos de


100 mm (4 pulgadas), medidos desde el interior de la parte inferior de la caja, sobre el nivel del suelo o
de la plataforma de la piscina, o a una distancia no menor a 200 mm (8 pulgadas) sobre el nivel máximo
del agua de la piscina, de las dos la que brinde mayor elevación.

680.24(A)(2)(b) Separación horizontal. La caja de conexiones debe estar ubicada a no menos de


1.2 m (4 pies) desde la pared interior de la piscina, a menos que esté separada de ella por una valla
sólida, pared u otra barrera permanente.
680.24(A)(2)(c) Caja a nivel con la plataforma. Debe permitirse usar una caja a nivel con la
plataforma de la piscina si se utiliza en un sistema de iluminación que funciona al límite de contacto de
baja tensión o menos y se aplican las condiciones siguientes:

680.24(A)(2)(c)(1) Se emplea un compuesto de relleno para llenar la caja con el fin de evitar el
ingreso de humedad.

680.24(A)(2)(c)(2) La caja a nivel con la plataforma está ubicada como mínimo a 1.2 m (4 pies) de
la pared interior de la piscina.

680.24(F) Puesta a tierra. Los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de
una caja de conexiones, un envolvente de transformador u otro envolvente en el circuito de alimentación
a una luminaria de nicho mojado o sin nicho y la cámara de cableado en campo de una luminaria de
nicho seco se deben conectar al terminal de puesta a tierra de equipos del panel de distribución. Este
terminal se debe conectar directamente al envolvente del panel de distribución.
680.25 Alimentadores. Estas disposiciones se deben aplicar a cualquier alimentador en el lado
de la alimentación de los paneles de distribución que abastece los circuitos ramales para equipos de
piscina, de los que trata la Parte II de este artículo, y en el lado de carga del equipo de acometida o la
fuente de un sistema derivado aislado.

680.25(A) Alimentadores. Donde los alimentadores se instalen en ambientes corrosivos como se


describe en 680.14, el método de cableado de esa parte del alimentador debe ser como se exige en
680.14(B) o deberá hacerse con conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. Los métodos de
cableado instalados deben tener un conductor de puesta a tierra de equipos, aislado, de cobre
dimensionado de acuerdo con la Tabla 250.122, pero este no debe ser inferior al calibre 12 AWG.
680.26 Unión Equipotencial.

680.26(A) Desempeño. La unión equipotencial exigida en esta sección se debe instalar para
reducir los gradientes de tensión en el área de la piscina.
680.26(B) Partes Unidas. Las partes que se especifican en 680.26(B) (1) hasta (B)(7) se deben unir
juntas usando conductores sólidos de cobre, aislados, cubiertos o desnudos, de calibre no inferior al 8
AWG o con conduit metálico rígido de bronce u otro metal identificado resistente a la corrosión. Las
conexiones a las partes unidas se deben hacer de acuerdo con 250.8. No debe requerirse que un
conductor de unión del 8 AWG o más grande, de cobre sólido, suministrado para reducir los gradientes
de tensión en el área de la piscina se prolongue o se una a los paneles de distribución remotos, al equipo
de acometida ni a los electrodos.
680.26(B)(1) Cascos conductores de la Piscina. La unión a los cascos de la piscina se debe
hacer como se especifica en 680.26(B)(1) o (B)(1)(b). El concreto vertido, el concreto aplicado de forma
neumática o rociado y los bloques de concreto con cubiertas pintadas o de yeso se deben considerar
materiales conductores debido a la permeabilidad al agua y la porosidad. Las cubiertas de vinilo y los
cascos compuestos de fibra de vidrio se deben considerar materiales no conductores.

680.26(B)(1)(a) Acero estructural de Refuerzo. El acero estructural de refuerzo no encapsulado


se debe unir en conjunto mediante los alambres de acero de amarre o un equivalente. Cuando el acero
estructural de refuerzo está encapsulado en un compuesto no conductor, se debe instalar una rejilla
conduc‐ tora de cobre, de acuerdo con 680.26(B)(1)(b).
680.26(B)(1)(b) Rejilla conductora de cobre. Se debe suministrar una rejilla conductora de
cobre que cumpla con las partes (b)(1) hasta (b)(4).

(1) Estar construida de conductores de cobre sólido, desnudos, con calibre mínimo del 8 AWG, unidos
entre sí en todos los puntos de cruce. La unión debe ser de acuerdo con 250.8 u otro medio aprobado.

(2) Seguir el contorno de la piscina.

(3) Estar organizada en una red de conductores de 300 mm (12 pulgadas) por 300 mm (12 pulgadas), en
un patrón de rejilla perpendicular con separaciones uniformes y con una tolerancia de 100 mm (4
pulgadas).

(4) Estar asegurada dentro o bajo la piscina a no más de 150 mm (6 pulgadas) del contorno exterior del
casco de la piscina.
680.26(B)(2) Superficies del perímetro. La unión de la superficie del perímetro se debe
prolongar 1 m (3 pies) horizontalmente más allá de las paredes interiores de la piscina y debe incluir las
superficies sin pavimentar, así como otros tipos de recubri‐ miento. Las superficies del perímetro
inferiores a 1 m (3 pies) separadas de la piscina por una pared permanente o un edificio de 1.5 m (5 pies)
de altura o más, requerirán unión equipotencial solo en el lado de la piscina de la pared permanente o
edificio. La unión a las superficies del perímetro se debe hacer como se especifica en 680.26(B)(2)(a) o
(2)(b) y se debe unir a la rejilla de conductores de cobre o al acero de refuerzo de la piscina por lo
menos en cuatro (4) puntos separados uniformemente alrededor del perímetro de la piscina. Para los
cascos no conductores de las piscinas, no debe requerirse la unión en los cuatro puntos.
680.26(B)(2)(a) Acero estructural de Refuerzo. El acero estructural de refuerzo se debe unir de
acuerdo con 680.26(B)(1)(a).
680.26(B)(2)(b) Medios alternativos. Cuando el acero de refuerzo estructural no está disponible
o está encapsulado en un compuesto no conductor, se debe utilizar un conductor o conductores de cobre
si se cumplen los siguientes requisitos:

(1) Se debe suministrar por lo menos un conductor de cobre sólido, desnudo con calibre mínimo del
8 AWG.

(2) Los conductores deben seguir el contorno de la superficie del perímetro.

(3) Deben permitirse únicamente empalmes listados.

(4) El conductor exigido debe estar de 450 a 600 mm (18 a 24 pulgadas) desde las paredes interiores
de la piscina.

(5) El conductor exigido debe estar sujeto dentro o bajo la superficie del perímetro a 100 a 150 mm
(4 a 6 pulgadas) por debajo del subsuelo.
680.26(B)(5) Accesorios metálicos. Todos los accesorios metálicos dentro o unidos a la
estructura de la piscina se deben unir. No debe requerirse que las partes separadas que no tengan más de
100 mm (4 pulgadas) en cualquier dimensión y que no penetren la estructura de la piscina más de 25 mm
(1 pulgada) estén unidas.

680.26(B)(6) Equipo Eléctrico. Las partes metálicas del equipo eléctrico asociado con el
sistema de circulación de agua de la piscina, incluyendo los Motores de las bombas y las partes
metálicas del equipo asociado con la cubierta de la piscina, incluyendo los motores eléctricos, se deben
unir.
680.26(B)(6)(a) Motores con doble aislamiento para Bombas de Agua. Cuando se instala un
motor con doble aislamiento para la bomba de agua según las disposiciones de esta sección, un
conductor sólido de cobre de calibre 8 AWG de longitud suficiente para hacer la unión a un motor de
reemplazo, se debe prolongar desde la rejilla de unión hasta un punto accesible en la cercanía del motor
de la bomba de la piscina. Cuando no hay conexión entre la rejilla de unión de la piscina de natación y el
sistema de puesta a tierra de equipos para el inmueble, este conductor de unión se debe conectar al
conductor de puesta a tierra de equipos del circuito del motor.
680.26(B)(7) Partes metálicas fijas. Todas las partes metálicas fijas se deben unir, incluidos pero no
limitados a los cables y las canalizaciones con recubrimiento metálico, la tubería metálica, los toldos
metálicos, las cercas metálicas, y las puertas metálicas y los bastidores de las ventanas.

Excepción No. 1: No debe requerirse unión para aquellos separados de la piscina por una barrera
permanente que previene el contacto por una persona.

Excepción No.2: No debe requerirse que estén unidos aquellos mayores de 1.5 m (5 pies)
horizontalmente, desde las paredes interiores de la piscina.

Excepción No. 3: No debe requerirse que estén unidos aquellos mayores de 3.7 m (12 pies), medidos
verticalmente por encima del máximo nivel de agua de la piscina o medidos verticalmente por encima de
cualquier torre, plataforma o puesto de observación o estructuras de trampolines.
680.26(C) Agua de la piscina. Donde ninguna de las partes unidas esté en conexión directa
con el agua de la piscina, el agua de la piscina debe estar en contacto directo con una superficie
conductora, resistente a la corrosión, aprobada que expone no menos de 5800 mm2 (9 pulgadas2 ) del
área de la superficie al agua de la piscina en todo momento. La superficie conductora debe estar ubicada
donde no quede expuesta a daños físicos ni a desplazamientos durante las actividades habituales que se
llevan a cabo en la piscina y debe estar unida de acuerdo con lo establecido en 680.26(B).
680.27 Equipo especializado para piscinas.

(A) Equipo de audio subacuático. Todos los equipos de audio subacuáticos deben estar
identificados.

Vea los artículos:

680.27(B), (C), (1), (2) & (3).

680.28
Parte III. Piscinas desmontables, jacuzzis desmontables y bañeras térmicas desmontables.

680.30 Generalidades. Las instalaciones eléctricas de piscinas desmontables, jacuzzis


desmontables o bañeras térmicas desmontables deben cumplir con las disposiciones de la Parte I y la
Parte III de este artículo.
680.31 Bombas. Una bomba para filtro de piscinas conectada con cordón debe incorporar un
sistema aprobado de doble aislamiento o su equivalente y además un medio que permita poner a tierra
únicamente las partes metálicas internas no portadoras de corriente y no accesibles del artefacto.

El medio de puesta a tierra debe ser un conductor de puesta a tierra de equipos, tendido junto con los
conductores de alimentación en el cordón flexible, que debe terminar adecuadamente en una clavija del
tipo de puesta a tierra que tenga un miembro de contacto fijo para ese fin.

Las bombas para filtro de la piscina conectadas con cordón deben tener un interruptor de circuito contra
fallas a tierra que sea parte integral de la clavija de conexión o que esté en el cordón de alimentación a
una distancia no mayor de 300 mm (12 pulgadas) de la clavija de conexión.

MH-2008

680.32 Interruptores de circuito contra fallas a tierra exigidos. Todos los equipos eléctricos
que se utilicen con las piscinas almacenables, incluidos los Cordones de Alimentación, deben estar
protegidos por interruptores de circuito contra fallas a tierra.

Todos los receptáculos de 125 volts, de 15 y 20 amperes que estén ubicados a una distancia no mayor de
6.0 m (20 pies) de las paredes interiores de una piscina almacenable, un jacuzzi desmontable o una
bañera térmica desmontable deben estar protegidos con un interruptor de circuito por falla a tierra.
Para determinar estas dimensiones, la distancia que se va a medir debe ser la trayectoria más corta que
seguiría el cordón de alimentación de un artefacto conectado al receptáculo sin atravesar un piso, muro,
cielo raso, vano de puerta con bisagras o puerta corrediza, abertura de ventana ni otra barrera eficaz
permanente.

680.34 Ubicación de los Receptáculos. Los receptáculos no deben estar ubicados a menos de
1.83 m (6 pies) de las paredes interiores de una piscina desmontable, un jacuzzi desmontable o una
bañera térmica desmontable. Para determinar estas dimensiones, la distancia que se va a medir debe ser
la trayectoria más corta que seguiría el cordón de alimentación de un artefacto conectado al receptáculo
sin atravesar un piso, muro, cielo raso, vano de puerta con bisagras o puerta corrediza, abertura de
ventana ni otra barrera eficaz permanente.
Parte IV. Jacuzzis y Bañeras Térmicas.

680.40 Generalidades. Las instalaciones eléctricas en jacuzzis y bañeras térmicas deben


cumplir con las disposiciones de la Parte I y la Parte IV de este artículo.

680.41 Interruptor de Emergencia para jacuzzis y Bañeras Térmicas. Se debe instalar un


interruptor de emergencia o un interruptor de control claramente etiquetados, en un punto fácilmente
accesibles a los usuarios y a una distancia de por lo menos 1.5 m (5 pies), adyacente al jacuzzi y bañeras
térmicas y al alcance de la vista desde las mismas, con el fin de detener el motor o motores que alimentan
el sistema de recirculación y el sistema de chorro. Este requisito no se debe aplicar a viviendas
unifamiliares.
680.42 Instalaciones en Exteriores. Un jacuzzi y bañera térmica instalada al aire libre debe
cumplir las disposiciones de las Partes I y II de este artículo, excepto en lo permitido en 680.42(A) y (B),
que podrían de otra manera aplicarse a piscinas instaladas en exteriores.

(A) Conexiones ‰flexibles. Debe permitirse que los ensambles de equipos de las unidades
integrales listadas de jacuzzis y bañeras térmicas, que emplean un panel de distribución o un panel de
control instalado o ensamblado en fábrica, usen conexiones flexibles como las tratadas en 680.42(A)(1) y
(A)(2).

(1) Conduit flexible. Debe permitirse conduit metálico flexible hermético a los líquidos o
conduit no metálico flexible hermético a los líquidos.

(2) Conexiones con cordón y clavija. Deben permitirse conexiones con cordón y clavija, con
una longitud máxima del cordón de 4.6 m (15 pies), si se protegen mediante un interruptor de circuito
contra fallas a tierra.

(B) Unión. Debe permitirse que la unión sea a través del montaje metal a metal sobre un
bastidor o base común. Debe permitirse que arillos o flejes metálicos utilizados para sujetar los
travesaños de madera no estén unidos según los requisitos de 680.26. No debe requerirse la unión
equipotencial de las superficies perimetrales, de acuerdo con lo establecido en 680.26(B)(2) en jacuzzis
ni en bañeras térmicas, donde se apliquen todas las condiciones siguientes:

(1) El jacuzzi o la bañera térmica deben estar listadas, etiquetados, e identificados como jacuzzis
integrados para uso sobre la superficie del terreno.
(2) La bañera de hidromasajes o la bañera térmica no deben estar identificadas como aptas solamente
para uso interior.

(3) La instalación debe cumplir con lo establecido en las instrucciones del fabricante y debe estar situada
sobre o por encima del nivel del terreno.

(4) El borde superior del jacuzzi o de la bañera térmica debe estar a al menos 710 mm (28 pulgadas) por
encima de todas las superficies perimetrales que estén dentro de los 760 mm (30 pulgadas), medidos
horizontalmente desde el jacuzzi o desde la bañera térmica. No debe aplicarse la altura de los escalones
externos no conductores para ingresar o salir del jacuzzi integrado para reducir o aumentar esta
medición de la altura del borde.

680.42(C) Cableado interior para instalaciones en exteriores. En el interior de una unidad de


vivienda o en el interior de otra estructura o edificio asociado con una unidad de vivienda, debe
permitirse usar cualquiera de los métodos de cableado reconocidos o permitidos en el Capítulo 3 de este
Código, para la conexión del medio de desconexión de motores y las cargas de motores, calefacción y
control que formen parte de un jacuzzi o de una bañera térmica integrados o de un jacuzzi o bañera
térmica de paquete o un ensamble de equipos de bañeras térmicas. El cableado para una luminaria
subacuática debe cumplir con lo establecido en 680.23 o 680.33.
680.43 Instalaciones interiores. Un jacuzzi o bañera térmica instaladas en el interior deben
cumplir las disposiciones de las Partes I y II de este artículo, excepto en lo modificado por esta sección y
se debe conectar utilizando los métodos de cableado del Capítulo 3.

(A) Receptáculos. Debe haber por lo menos un receptáculo de 125 volts, 15 o 20 amperes en
un circuito ramal de propósito general ubicado a un mínimo de 1.83 m (6 pies) y un máximo de 3.0 m (10
pies) de la pared interior del jacuzzi o bañera térmica.
680.43(A)(2) Protección general. Los receptáculos a 125 volts y 30 amperes nominales o
menos ubicados a menos de 3.0 m (10 pies) de las paredes interiores de un jacuzzi o bañera térmica
deben estar protegidos por un interruptor de circuito contra fallas a tierra.

680.43(C) Interruptores. Los interruptores deben estar ubicados a una distancia mínima
de 1.5 m (5 pies) medidos horizontalmente desde las paredes interiores del jacuzzi o bañera térmica.
680.44 Protección. Excepto como se dispone de otro modo en esta sección, la salida o
salidas que alimenten un jacuzzi o bañera térmica autónoma o un ensamble de equipo integral de jacuzzi
o bañera térmica, o un jacuzzi o bañera térmica ensamblada en campo deben estar protegidos por un
interruptor de circuito contra fallas a tierra.
680.44 (A) Unidades listadas. Si está marcada así, debe permitirse que, una unidad
autónoma listada, etiquetada, e identificada o un conjunto de equipo integrado listado, etiquetado, e
identificado que incluyan protección con un interruptor de circuito contra fallas a tierra integral para
todas las partes eléctricas dentro de la unidad o ensamble (como bombas, ventiladores, calentadores,
luces, controles, equipo de higienización, cableado, etc.) se instale sin protección GFCI adicional.
680.51 Luminarias, Bombas Sumergibles y otros Equipos Sumergibles.

(A) Interruptor de circuito contra Fallas a Tierra. Las luminarias, bombas sumergibles y
otros equipos sumergibles, a menos que estén listados para funcionar al límite de contacto de baja
tensión o menos y estén alimentados por un transformador o fuente de alimentación que cumpla lo
establecido en 680.23(A)(2), deben estar protegidos por un interruptor de circuito contra fallas a tierra.
680.51(C) Lentes de las Luminarias. Las Luminarias se deben instalar de modo que la
parte superior de su lente quede por debajo del nivel normal del agua de la fuente, a menos que estén
lista‐ das para instalación por encima del agua. Una Luminaria Instalada mirando hacia arriba debe
cumplir una de las siguientes condiciones:

(1) Tener la lente resguardada para que no pueda entrar en contacto con las personas.

(2) Estar listada para su uso sin resguardo.


680.55 Métodos de puesta a tierra. (A) Disposiciones que se deben aplicar. Se deben aplicar las
disposiciones de 680.21(A), 680.23(B)(3), 680.23(F)(1) y (F) (2), 680.24(F) y 680.25.

(B) Alimentado por un cordón flexible. Los equipos eléctricos alimentados por medio de un
cordón flexible deben tener todas sus partes metálicas expuestas no portadoras de corriente puestas a
tierra mediante un conductor de cobre, aislado, de puesta a tierra de equipos, que forme parte integral
de dicho cordón. Este conductor de puesta a tierra de equipos debe estar conectado a un terminal de
puesta a tierra de equipos en la caja de conexiones de la alimentación, el envolvente del transformador o
de la fuente de alimentación u otro envolvente.

680.57 Señales.
680.57(A) Generalidades. Esta sección trata de las señales eléctricas instalados dentro de
una fuente o a una distancia máxima de 3.0 m (10 pies) del borde de la fuente.

680.57(B) Protección del personal mediante interruptores de circuito por falla a tierra
(GFCI). Los circuitos ramales o alimentadores que abastecen la señal deben tener un interruptor de
circuito por falla a tierra para proteger al personal.

680.57(C) Ubicación.

(1) Fijo o estacionario. Una señal eléctrica fija o estacionaria instalada dentro de una
fuente debe estar mínimo a 1.5 m (5 pies) por dentro de la fuente, medidos desde los bordes exteriores de
la fuente.

(2) Portátil. (vea también este artículo).

680.57(E) Unión y puesta a tierra. La señal debe estar puesta a tierra y unido de acuerdo con
600.7.
680.58 Protección con GFCI para salidas de Receptáculos Adyacentes. Todos los receptáculos
monofásicos de 15 ó 20 amperes y 125 volts hasta 250 volts, ubicados a una distancia no mayor de 6.0 m
(20 pies) del borde de una fuente deben tener protección con GFCI.
680.71 Protección. Las bañeras de hidromasajes y sus componentes eléctricos asociados deben
estar en un(os) circuito(s) ramal(es) individual(es) y protegidos por un interruptor de circuito contra
fallas a tierra fácilmente accesible. Todos los receptáculos monofásicos a 125 volts que no excedan los
30 amperes y que estén ubicados a una distancia máxima de 1.83 m (6 pies), medidos horizontalmente de
las paredes interiores de la bañera de hidromasajes, se deben proteger mediante un interruptor de
circuito contra fallas a tierra
680.72 Otros Equipos Eléctricos. Las luminarias, interruptores, receptáculos y otros equipos
eléctricos ubicados en el mismo salón que las bañeras de hidromasaje, pero no relacionados
directamente con ellas, se deben instalar de acuerdo con los requisitos de los Capítulos 1 a 4 de este
Código relativos a la instalación de esos equipos en cuartos de baño.

680.73 Accesibilidad. El equipo eléctrico de la bañera de hidromasajes debe ser accesible sin
causar daño a la estructura o al acabado del edificio. Cuando la bañera de hidromasajes sea conectada
con cordón y clavija con el receptáculo de alimentación accesible sólo a través de una abertura de
acceso de la acometida, se debe instalar el receptáculo de tal modo que su cara esté dentro de la vista
directa y no a más de 300 mm (1 pie) de la abertura.
680.74 Unión.

(A) Generalidades. Las siguientes partes deben unirse entre sí:

(1) Todos los accesorios metálicos que haya dentro o estén unidos a la estructura de la
bañera en contacto con el agua circulante.

(2) Las partes metálicas de los equipos eléctricos asociados al sistema de circulación de la
bañera, incluyendo los motores de las bombas y sopladores.

(3) Los cables y canalizaciones con recubrimiento metálico y las tuberías metálicas que
estén a menos de 1.5 m (5 pies) de las paredes interiores de la bañera y no separadas de ella por una
barrera permanente.

(4) Todas las superficies metálicas que estén a menos de 1.5 m (5 pies) de las paredes
interiores de la bañera y no estén separadas de la bañera por una barrera permanente.
(5) Los dispositivos y controles eléctricos no asociados con la bañera de hidromasajes y que
estén ubicadas a una distancia mínima de 1.5 m (5 pies) de dichas unidades.

Parte VIII. Elevadores de piscina eléctricos.

680.80 Generalidades. Los elevadores de piscina eléctricos como se definen en el Art.


680.2, deben cumplir con la Parte VIII de este artículo. No se les exigirá que cumplan con otras partes
de este artículo.
680.82 Protección. Los elevadores de piscina conectados al cableado del
establecimiento y operados por encima del límite de contacto de baja tensión deben contar con
protección “GFCI” para el personal.

680.83 Unión. Los elevadores deben estar unidos de acuerdo con 680.26(B)(5) y
(B)(7).

680.84 Dispositivos Interruptores. Los interruptores y dispositivos de conmutación que


funcionan por encima del límite de contacto de baja tensión deben cumplir con 680.22(C).

end of the epigraph & Class ……


----------------------------------------------------------------------
Clase #7:

Objetivos & Temas:

1. Artículo 690. Solar photovoltaic PV systems.

2. Alcance, Definiciones, Requerimientos Circuitales, dimensionamientos y Corrientes de los


Circuitos segun el Artículo 690.

3. OverCurrent Protection & Disconnecting Means según el Artículo 690.

4. Artículo 694. Wind (Viento) Electric Systems.

5. Sección 694.10. Voltages Máximos.


Parte I. Generalidades.

690.1 Alcance. Este artículo se aplica para los sistemas los sistemas solares
fotovoltaicos (FV), diferentes de los tratados en el Artículo 691, incluidos los arreglos de circuito(s),
inversor(es) y controlador(es) de dichos sistemas [Ver Figura 690.1(a) y Figura 690.1(b)]. Los sistemas
a los que se refiere este artículo pueden ser interactivos con otras fuentes de Generación de Energía
eléctrica o ser autónomos, o ambos, y estar o no conectados a sistemas de almacenamiento de energía
tales como Baterías. Estos sistemas FV pueden tener salida de corriente continua de utilización.
690.2 Definiciones.

Arreglo (Array). Ensamble mecanicamente integrado de modulos o paneles con una estructura y
bases de soporte, sistemas de orientacion y otros componentes, segun se necesite para formar una unidad
de generacion de energia electrica de corriente continua.
Arreglo fotovoltaico bipolar (Bipolar Photovoltaic Array). Arreglo fotovoltaico de c.c. que tiene dos
salidas, cada una con polaridad opuesta a un punto común de referencia o un cambiador de derivación
central.

Capacidad de generación (Generating Capacity). La suma de la potencia de salida continua máxima del
inversor conectado en paralelo a 40°C en kilowatts.

Celda solar (Solar Cell). Dispositivo fotovoltaico básico que genera electricidad cuando se expone a la
luz.
Circuito de Alimentación del convertidor de c.c. a c.c. (DC-to-DC Converter Source Circuit). Circuitos
entre los convertidores de c.c. a c.c. y desde los convertidores de c.c. a c.c. al (los) punto(s) de conexión
común del sistema de c.c. Circuito de c.c. del sistema fotovoltaico (Photovoltaic System DC Circuit)
Cualquier conductor de c.c.alimentado por una fuente de energía fotovolyaica (FV), incluidos los
circuitos de alimentación FV, circuitos de salida FV, circuitos de alimentación de convertidor de c.c. a
c.c., o circuitos de salida de convetidor de c.c. a c.c.

Circuito de entrada del inversor (Inverter Input Circuit). Los conductores conectados a la entrada de
c.c. de un inversor.

Circuito de salida del inversor (Inverter Output Circuit). Los conductores conectados a la salida de c.a.
de un inversor.

Circuito de salida del inversor interactivo (Interactive Inverter Output Circuit). Los conductores entre
el inversor interactivo y el equipo de servicio u otra red de producción y distribución de energía
eléctrica.
Circuito de una fuente fotovoltaica (Photovoltaic Source Circuit). Circuitos entre los módulos y desde
los módulos al punto o puntos de conexión comunes del sistema de corriente continua.
Circuito fotovoltaico de salida (Photovoltaic Output Circuit). Los conductores entre el circuito o
circuitos de alimentación fotovoltaica y el inversor o el equipo de utilización de corriente continua.

Controlador de carga por desviación (Diversion Charge Controller). Equipo que regula el proceso de
carga de una batería desviando la potencia desde el almacenamiento de energía hasta las cargas de
corriente alterna o de corriente continua o hasta la alimentación del servicio público interconectado.

Convertidor de c.c. a c.c. (DC-to-DC Converter). Dispositivo instalado en el circuito de la fuente FV o


en el circuito FV de salida que puede suministrar una salida de corriente y tensión de c.c. de mayor o
menor valor que la corriente y tensión de c.c.de entrada.

Corriente de salida del convertidor de c.c. a c.c. (DC-to-DC Converter Output Circuit). Conductores de
circuito entre el/los circuito(s) fuente del convertidor de c.c. a c.c. y el inversor o el equipo de utilización
de c.c.
Dispositivo de Combinación de Corriente Continua (c.c.) [Direct Current (dc) Combiner]. Dispositivo
utilizado en la fuente fotovoltaica y en los circuitos fotovoltaicos de salida para combinar dos o más
entradas de circuitos de corriente continua y proporcionar una salida para el circuito de corriente
continua.
Fuente fotovoltaica de alimentación (Photovoltaic Power Source). Arreglo o agregado de arreglos que
genera energía de corriente continua a la tensión y corriente del sistema.

Inversor (Inverter). Equipo que se utiliza para cambiar el nivel de la tensión, la forma de onda o ambas,
de la Energía Eléctrica. En general un inversor [también conocido como unidad de acondicionamiento
de energía (PCU, Power Conditioning Unit) o sistema de conversión de energía (PCS, Power Conversión
System)] es un dispositivo que cambia una entrada de corriente continua en una salida de corriente
alterna. Los inversores también pueden funcionar como cargadores de baterías que emplean la corriente
alterna de otra fuente y la convierten en corriente continua para cargar las baterías.

Inversor multimodo (Multimode Inverter). Equipo con las capacidades del inversor interactivo y del
inversor autónomo.

Módulo (Module). Unidad completa protegida ambientalmente, que consta de celdas solares, óptica y
otros componentes, sin incluir los sistemas de orientación, diseñada para generar energía de corriente
continua cuando es expuesta a la luz solar.
Módulo de corriente alterna (módulo fotovoltaico de corriente alterna) [Alternating-Current (ac)
Module (Alternating-Current Photovoltaic Module)]. Unidad completa protegida ambientalmente, que
consta de celdas solares, óptica, inversor y otros componentes, sin incluir los de sistemas de orientación,
dise‐ ñada para generar energía de c.a. al exponerse a la luz solar.

Panel (Panel). Grupo de módulos unidos mecánicamente sujetos, cableados y diseñados para
proporcionar una unidad instalable en sitio.

Red de generación y distribución de energía eléctrica (Electrical Production and Distribution


Network). Sistema de generación, distribución y utilización de energía, tal como el sistema de una red
pública y las cargas conectadas, que es externo y no controlado por el sistema de energía fotovoltaica.

Sistema Autónomo (Stand-Alone System). Sistema solar fotovoltaico que suministra energía eléctrica
independientemente de una red de generación y distribución de energía eléctrica.
Sistema FV funcional con puesta a tierra (Functional Grounded PV System). Un sistema fotovoltaico
funcional que tiene una referencia eléctrica a tierra y que no está sólidamente puesto a tierra.

Nota Informativa: Un sistema fotovoltaico funcional con puesta a tierra a menudo está conectado a
tierra a través de un fusible, interruptor automático, dispositivo de resistencia, circuito de c.c. puesto a
tierra no aislado o un medio electrónico que forma parte de un sistema de protección contra fallas a
tierra listado. Los conductores en estos sistemas que normalmente están a potencial de tierra pueden
tener tensión a tierra durante condiciones de falla.

Sistema interactivo (Interactive System). Sistema FV que funciona en paralelo con una red de
generación y distribución de energía eléctrica a la que puede alimentar.

Subarreglo (Subarray). Un subconjunto de un arreglo FV.

Subarreglo Monopolar (Monopole Subarray). Subarreglo fotovoltaico que tiene dos conductores en el
circuito de salida, uno positivo (+) y uno negativo (−). Dos subarreglos fotovoltaicos monopolares son
usados para formar un arreglo fotovoltaico bipolar.
690.4 Requisitos Generales.

(A) Sistemas fotovoltaicos. Debe permitirse que un sistema fotovoltaico alimente a un


edificio u otra estructura, además de cualquier otro u otros sistemas de suministro de electricidad.

(B) Equipos. Los inversores, motogeneradores, módulos fotovoltaicos (FV), paneles FV,
módulos de c.a., dispositivos de combinación de c.c., convertidores de c.c. a c.c. y controladores de carga
previstos para uso en sistemas FV deben estar listados o etiquetados en campo para la aplicación FV.
690.4(C) Personal Calificado. La instalación de los equipos y de todo el cableado y las
interconexiones relacionados debe ser llevada a cabo sólo por personas calificadas.
690.7 Tensión Máxima. La tensión máxima de los circuitos de c.c. del sistema “FV” debe ser
la tensión más alta entre dos conductores cualesquiera del circuito o cualquier conductor y tierra. Debe
permitirse que los circuitos de c.c. del sistema “FV” en viviendas unifamiliares y bifamiliares o dentro de
ellas tengan una tensión máxima de 600 volts o menos. Los circuitos de c.c. del sistema “FV” en o dentro
de otros tipos de edificios se debe permitir que tengan una tensión máxima de 1000 volts o menos. Donde
no se encuentre en edificios o dentro de ellos, el equipo “FV” de c.c. listado, con un valor nominal de
tensión máxima de 1500 volts o menor, no debe requerirse que cumpla con las Partes II y III del Artículo
490.
690.7(A) Circuito de una fuente y de salida fotovoltaico. En los circuitos de una fuente
fotovoltaica de c.c. o los circuitos fotovoltaicos de salidan, la tensión máxima del sistema FV para ese
circuito se debe calcular de acuerdo con uno de los siguientes métodos:

690.7(A)(1) Instrucciones para el listado o etiquetado del módulo. La suma de la tensión de


circuito abierto nominal del módulo FV, de los módulos FV conectados en serie corregida para la
temperatura ambiente más baja esperada utilizando los coeficientes de temperatura de tensión de
circuito abierto de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado del módulo.
690.8 Dimensionamiento y Corriente de los Circuitos.

(A) Cálculo de la Corriente Máxima del Circuito. La corriente máxima para un circuito
específico se debe calcular de acuerdo con 690.8(A)(1) hasta (A)(6).

Nota Informativa: Cuando se aplican los requisitos de 690.8(A) (1) y (B)(1), el factor de
multiplicación resultante es del 156 por ciento. (Se analizan algunas Figuras Importantes que aparecen
en el Código 2020, pero que por su importancia, merece que hagamos su estudio & Análisis).

(1) Corrientes del circuito de la fuente fotovoltaica. La corriente máxima debe calcularse utilizando uno
de los siguientes métodos:

(1) La suma de la corriente nominal de cortocircuito de los módulos en paralelo multiplicado por el
125 por ciento.

MH-2020.
MH-2020

(2) Para los sistemas FV con una capacidad de generación de 100 kW o mayors, se permitirá un
diseño de sistema FV documentado y estampado, utilizando un método normalizado de la industria y
provisto por un ingeniero eléctrico profesional con licencia. El valor de corriente máximo calculado se
basará en el promedio de corriente de 3 horas más alto resultante de la irradiancia local simulada del
arreglo FV teniendo en cuenta la elevación y la orientación. El valor corriente utilizados por este método
no debe ser inferior al 70 por ciento del valor calculado según 690.8(A)(1)(1).

Nota Informativa: Un método normalizado de la industria para calcular la corriente máxima de un


sistema FV está disponible a través de Sandia National Laboratories, referencia SAND 2004-3535,
Modelo de Rendimiento de Arreglo Fotovoltaico. Este modelo es utilizado por el programa de simulación
Modelo de Asesor de Sistema provisto por el National Renewable Energy Laboratory.

(2) Corrientes del circuito fotovoltaico de salida. La corriente máxima debe ser la suma de las
corrientes máximas de los circuitos de las fuentes en paralelo, como se calcula en 690.8(A)(1).

(3) Corriente del circuito de salida del inversor. La corriente máxima debe ser la corriente nominal
permanente de salida del inversor.
(4) Corriente del circuito de entrada de un inversor autónomo. La corriente máxima debe ser la
corriente nominal de entrada permanente del inversor autónomo, cuando el inversor esté produciendo su
potencia nominal a la más baja tensión de entrada.

(5) Corriente del circuito de la fuente del convertidor de c.c. a c.c. La corriente máxima debe ser la
corriente nominal de salida continua del convertidor de c.c. a c.c.

(6) Corriente de circuito de salida del convertidor de c.c. a c.c. La corriente máxima debe ser la
suma de las corrientes máximas de los circuitos de las fuentes en paralelo, como se calcula en
690.8(A)(5).

Veamos algunas figuras interesantes del MH-2020.


690.8(B) Ampacidad de los Conductores. Debe considerarse que las corrientes
del sistema fotovoltaico sean continuas. Los conductores del circuito se deben dimensionar para portar
un valor no menor que el mayor valor establecido en 690.8(B)(1) o (2); o donde esté protegido por un
dispositivo de protección contra sobrecorriente electrónico ajustable listado de acuerdo con 690.9(B)(3),
no menos que la corriente establecida en 690.8(B)(3).

(1) Antes de la aplicación de los factores de ajuste y corrección Ciento veinticinco por ciento
de las corrientes máximas calculadas según 690.8(A) antes de aplicar el ajuste y los factores de
corrección.
690.8(B)(2) Después de la aplicación de los factores de ajuste y corrección. Las corrientes
máximas calculadas según 690.8(A) después de aplicar el ajuste y los factores de corrección.
690.9 Protección Contra Sobrecorriente.

(A) Circuitos y Equipos. El circuito de c.c. del sistema FV y los conductores de salida del
inversor y los equipos deben estar protegidos contra sobrecorriente. Los dispositivos de protección
contra sobrecorriente no deben requerirse en circuitos de suficiente ampacidad para la mayor corriente
disponible. Los circuitos conectados a alimentaciones de corriente limitada (como módulos fotovoltaicos,
convertidores de c.c. a c.c., circuitos de salida de inversores interactivos) y conectados también a fuentes
con disponibilidad de corriente más alta (como cadenas de módulos en paralelo, energía de la red
pública), deben estar protegidos en la conexión de la fuente de corriente más alta.

Excepción: No debe requerirse un dispositivo de protección contra sobre‐ corriente para los
conductores del circuito de módulos FV o fuente FV, o circuitos de la fuente de convertidores de c.c. a
c.c., dimensionados de acuerdo con 690.8(B) donde se aplique una de las siguientes condiciones:

(a) No existen fuentes externas tales como circuitos de una fuente conectados en paralelo, baterías o
retroalimentación desde inversores.

(b) Las corrientes de cortocircuito provenientes de todas las fuentes no exceden la ampacidad de los
conductores ni el máximo valor nominal del dispositivo de protección contra sobrecorriente especificado
para el módulo FV o el convertidor de c.c. a c.c.
Nota Informativa: Los circuitos de c.c. del sistema fotovoltaico son circuitos de corriente limitada
que solo necesitan protección contra sobrecorriente cuando se conectan en paralelo a fuentes de
corriente más altas. El dispositivo de sobrecorriente a menudo se instala en el extremo de la fuente de
corriente más alta del circuito.

690.9(B) Valor nominal de los dispositivos contra sobrecorriente. Los dispositivos contra
sobrecorriente utilizados en los circuitos de c.c. del sistema FV deben estar listados para el uso en siste‐
mas FV. Los dispositivos contra sobrecorriente, donde se requieran deben ser de un valor nominal
acorde con uno de los siguientes:
(1) No menor al 125 por ciento de las corrientes máximas calculadas en 690.8(A).

(2) Debe permitirse utilizar al 100 por ciento de su valor nominal los circuitos que contengan un
ensamble, junto con su(s) dispositivo(s) de protección contra sobrecorriente, que estén listados para su
funcionamiento continuo al 100 por ciento de su valor nominal.

(3) Dispositivos electrónicos de protección contra sobrecorriente ajustables de un valor nominal o


configuración acorde con 240.5. Nota Informativa: Algunos dispositivos electrónicos de protec‐ ción
contra sobrecorriente evitan la corriente de retorno.

690.10 Sistemas Autónomos. El sistema de cableado conectado a un sistema autónomo debe


instalarse de acuerdo con 710.15.
690.11 Protección de circuito por falla de Arco (corriente continua). Los sistemas fotovoltaicos
(FV) que funcionan a 80 volts de c.c., más entre dos conductores cualesquiera se deben proteger por
medio de un interruptor de circuito por falla de arco del, tipo FV listado u otros componentes del sistema
lista‐ dos para brindar protección equivalente. El sistema debe detectar e interrumpir las fallas de
formación de arcos que resulten de una falla en la continuidad prevista de un conductor, cone‐ xión,
módulo u otro componente del sistema en los circuitos c.c. del sistema FV.

690.12 Parada sistemática rápida de sistemas (FV) de edificios. Los circuitos del sistema
fotovoltaico (FV) instalados en edificios deben incluir la función de una parada sistemática rápida para
reducir el peligro de choque para el personal de emergencias de acuerdo con lo establecido en 690.12(A)
hasta (D).

690.12(A), (B), (C), (D) (Con sus números si los tienen).

Dentro de ellos tenemos, como importante el 690.12(C)(1). Que representams a continuación, con su
figura.
(C) Dispositivo de iniciación. Los dispositivos de iniciación deben iniciar la función
de parada sistemática rápida del sistema FV. La posición de apagado ("off") del dispositivo indicará que
la función de parada sistemática rápida se ha iniciado para todos los sistemas FV conectados a ese
dispositivo. Para viviendas unifamiliares y bifamiliares, el/los(s) dispositivos de iniciación se deben
ubicar en un lugar de fácil acceso fuera del edificio.

(1) Medio de desconexión de la acometida.

(2) Medio de desconexión del Sistema FV.


Parte III. Medios de desconexión.

690.13 Medio de desconexión del Sistema Fotovoltaico (FV). Debe proporcionarse un medio
que desconecte el sistema FV de todos los sistemas de cableado, incluidos los sistemas de alimentación,
los sistemas de almacenamiento de energía y los equipos de utilización y sus cableado de locales
asociados.

(B) Marcado. Cada medio de desconexión de sistema FV debe indicar claramente si se


encuentra en la posición de abierto ("off") o cerrado ("on") y estar marcado permanentemente para
identificarlo como "DESCONECTADOR DEL SISTEMA FV" o su equivalente. Se deben permitir marcas
adicionales en función de la configuración específica del sistema. Para los medios de desconexión de
sistemas FV donde los terminales de línea y carga pueden ser energizados en la posición de abierto, el
dispositivo debe estar marcado con las siguientes palabras o equivalentes:

(C) Adecuado para uso. Si el sistema FV está conectado al lado de alimentación de los
medios de desconexión de la acometida de acuerdo a lo permitido en 230.82(6), los medios de desco‐
nexión del sistema FV se deben listar como adecuados para su uso como equipo de acometida.
690.15 Desconexión de los equipos fotovoltaicos (FV). Se deben proporcionar
dispositivos de seccionamiento para aislar los módulos fotovoltaicos, módulos FV de c.a., fusibles,
conver tidores de c.c. a c.c., inversores y controladores de carga de todos los conductores que no estén
sólidamente puestos a tierra. Se debe permitir un medio de desconexión del equipo o un medio de
desconexión del sistema FV en lugar de un dispositivo de seccionamiento. Donde la corriente máxima del
circuito sea superior a 30 amperes para el circuito de salida de un combinador de c.c. o el circuito de
entrada de un controlador de carga o inversor, se debe proporcionar un medio de desconexión del
equipo para el seccionamiento. Donde un controlador de carga o inversor tenga múltiples circuitos de
entrada, se debe permitir que un solo medio de desconexión del equipo aísle el equipo de los circuitos de
entrada.
(A) Ubicación o Localización. Los dispositivos de seccionamiento o los medios de
desconexión del equipo se deben instalar en circuitos conectados al equipo en un lugar dentro del
equipo, o a la vista y dentro de 3 m (10 pies) del equipo. Se debe permitir que un medio de desconexión
del equipo sea operado de forma remota del equipo donde los medios de desconexión del equipo puedan
ser operados en forma remota dentro de 3 m (10 pies) del equipo.
690.15(B) Valor nominal de interrupción. El medio de desconexión del equipo debe tener
un valor nomina de interrupción suficiente para la máxima tensión y corriente del circuito disponible en
los terminales de línea de los equipos. No debe exigirse que dispositivo de seccionamiento tenga un valor
nomina de interrupción.
690.15(C) Dispositivo de seccionamiento. No debe requerirse que el dispositivo de
seccionamiento desconecte simultáneamente todos los conductores portadores de corriente de un
circuito. El dispositivo de seccionamiento debe ser uno de los siguientes:
(1) Un conector que cumpla con los requisitos de 690.33 y que esté listado e identificado para su uso
con equipos específicos.
(2) Un portafusibles de seguridad contra el contacto.
(3) Un interruptor de seccionamiento que requiere una herramienta para abrir.
(4) Un dispositivo de seccionamiento listado para la aplicación prevista. Un dispositivo de
seccionamiento debe estar Certificado con capacidad nominal para abrir la corriente máxima del
circuito bajo carga o estar marcado "No desconectar bajo carga" o "No para interrupción de Corriente".
Parte IV. Métodos de cableado 690.31 Métodos permitidos.

690.31(A) Sistemas de cableado. Debe permitirse utilizar todos los métodos de cableado en
canalizaciones y con conexiones de cables incluidos en este Código y otros sistemas de cableado y
accesorios específicamente listados para uso en arreglos fotovoltaicos y cableado como parte de un
sistema listado. Donde se utilicen dispositivos de cableado con envolventes integrales, se debe
suministrar una longitud suficiente de cables para facilitar su reemplazo. Donde los circuitos de salida y
de una fuente FV que funcionan a tensiones mayores de 30 volts se instalen en lugares fácilmente
accesibles, los conductores de los circuitos deben estar protegidos e instalados con cable tipo MC o en
una canalización. Para temperaturas ambiente superiores a 30°C (86°F), las ampacidades del conductor
deben corregirse de acuerdo con la Tabla 690.31(A).
690.31(B) Identificación y Agrupamiento. Los circuitos de las fuentes fotovoltaicas y los
circuitos fotovoltaicos de salida no deben estar instalados en la misma canalización, bandeja
portacables, cable, caja de salida, caja de conexiones o accesorios similares como conductores,
alimentadores, circuitos ramales de otros sistemas no fotovoltaicos o circuitos de salida de inversores a
menos que los conductores de los distintos sistemas estén separados por una barrera. Los conductores de
los sistemas fotovoltaicos se deben identificar y agrupar según se exige en 690.4(B)(1) hasta (2). Deben
permitirse medios de identificación por código por color separado, cinta de marcado, etique‐ tado u
otros medios aprobados.

690.31(B)(1) Identificación. Los circuitos del sistema FV se deben identificar en todos los
puntos accesibles de terminación, conexión y en los empalmes. Deben permitirse medios de identificación
por código por color separado, cinta de marcado, etiquetado u otros medios aprobados. Solo los
conductores de circuito del sistema FV puestos sólidamente a tierra, de acuerdo con 690.41(A)(5), deben
estar marcados acuerdo con 200.6.
690.31(C) Cables de un solo Conductor.

690.31(C)(1) Generalidades. Debe permitirse usar cables de un solo conductor del tipo USE-2
y cables de un solo conductor listados e identificados como cables fotovoltaicos (FV) en lugares
exteriores expuestos de circuitos de una fuente FV para las interconexiones de los módulos fotovoltaicos
dentro del arreglo FV. El cable FV se debe instalar de acuerdo con 338.10(B)(4)(b) y 334.30.
690.31(C)(2) Bandeja portacables. Deben permitirse circuitos de una fuente fotovoltaica y
circuitos fotovoltaicos de salida que utilicen cables de un solo conductor listados e identificados como
cables fotovoltaicos (FV) de todos los calibres, con o sin marca/valor nominal de una bandeja portaca‐
bles, en bandejas portacables instaladas en lugares exteriores, siempre que los cables estén sostenidos a
intervalos que no excedan de 300 mm (12 pulgadas) y fijado de manera segura a intervalos que no
excedan de 1.4 (4-1 ∕2 pies).
690.31(D) Cable Multiconductor. Deben permitirse ensambles de cables multiconductores
con chaqueta listados e identificados para la aplicación en lugares exteriores. El cable debe estar fijado
en intervalos que no excedan de 1.8 m (6 pies).
Tenga en cuenta:

690.31(E)
690.31(F)
690.31(G),(1), (2), (3)&(4)
690.31(H)
690.31(I)

690.32 Interconexiones de los Componentes. Los accesorios y conectores previstos para


quedar ocultos durante el ensamble “in-situ”, cuando estuviesen listados para tal fin, podrán realizar la
interconexión de los módulos u otros componentes de arreglo. Tales accesorios y conectores deben ser
iguales al método de cableado utilizado, en cuanto a aislamiento, aumento de temperatura y resistencia a
la corriente de falla y deben ser capaces de resistir los efectos del medioambiente observados durante su
utilización.
690.33 Conectores. Los conectores que no sean los cubiertos en 690.32 deben cumplir lo
especificado en 690.33(A) hasta (E).

690.33(D) Elemento de puesta a tierra. El elemento de puesta a tierra debe ser el primero
en establecer el contacto con el conector correspondiente y el último en interrumpir.
690.34 Acceso a las Cajas. Las cajas de conexiones, de paso y de salida ubicadas detrás de los
módulos o paneles se deben instalar de modo que el cableado que contengan se pueda hacer accesible
directamente o desplazando un(os) módulo(s) o panel(es) asegurados con sujetadores desmontables y
conec‐ tados mediante un sistema de cableado flexible.

690.43 Puesta a tierra y unión de equipos. Los dispositivos listados, etiquetados e identificados
para unir y poner a tierra las partes metálicas de los sistemas FV deben permitirse para unir el equipo a
los soportes metálicos. Las estructuras de soporte metálicas deben tener puentes de unión identificados
conectando las secciones metálicas separadas, o deben identificarse para la unión de equipos y
conectarse al conductor de puesta a tierra de los equipos.
690.43(B) Equipo sujetado a soportes metálicos puestos a tierra. Los dispositivos listados,
etiquetados e identificados para unir y poner a tierra las partes metálicas de los sistemas FV deben
permitirse para unir el equipo a los soportes metálicos. Las estructuras de soporte metálicas deben tener
puentes de unión identificados conectando las secciones metálicas separadas, o deberán identificarse
para la unión de equipos y conectarse al conductor de puesta a tierra de los equipos.

690.43(C) Con Conductores de Circuito. Los conductores de puesta a tierra de equipos


para arreglos FV y estructuras de soporte (si se instalan) deben estar dentro de la misma canalización,
cable, o de otro manera tendidos con los conductores del circuito del arreglo FV cuando tales
conductores salgan de la cercanía del arreglo fotovoltaico.
Observe los siguientes Figuras.
690.45 Calibre de los conductores de puesta a tierra de equipos. Los conductores de puesta a
tierra de equipos para circuitos de una fuente FV y circuitos FV de salida se deben dimensionar de
acuerdo con lo establecido en 250.122. Cuando se aplique la Tabla 250.122, donde no se use un
dispositivo de protección contra sobrecorriente en el circuito, se debe usar un presunto dispositivo contra
sobrecorriente con valores nominales acordes a lo establecido en 690.9(B). No debe requerirse un
aumento del calibre de los conductores de puesta a tierra de equipos para responder a las
consideraciones de caída de tensión. Un conductor de puesta a tierra de equi‐ pos no debe ser de un
calibre menor de 14 AWG.
690.47 Sistema del electrodo de puesta a tierra.

(A) Edificios o estructuras que soportan un arreglo FV. Un edificio o estructura que
soporte un arreglo FV debe tener instalado un sistema de electrodo de puesta a tierra de acuerdo con la
Parte III del Artículo 250.

Los conductores de puesta a tierra de los equipos de del arreglo FV deben conectarse al sistema del
electrodo de puesta a tierra del edificio o estructura que soporta el arreglo FV de acuerdo con la Parte
VII del Artículo 250. Esta conexión se debe realizará además de cualquier otro de los requisitos para
conductores de puesta a tierra de los equipos de 690.43(C). Los conductores de puesta a tierra del
equipo del arreglo FV deben dimensionarse de acuerdo con 690.45.

Para los sistemas fotovoltaicos que no están sólidamente puestos a tierra, se debe permitir que el
conductor de puesta a tierra de los equipos para la salida del sistema FV, conectado al equipo de
distribución asociado, sea la conexión a tierra para la protección contra fallas a tierra y la puesta a
tierra para equi‐ pos del arreglo FV. Para sistemas fotovoltaicos puestos sólidamente a tierra, como se
permite en 690.41(A)(5), el conductor de tierra debe conectarse al sistema de electrodo a tierra por
medio de un conductor de electrodo de puesta a tierra dimensionado de acuerdo con 250.166.
690.47(B) Electrodos auxiliares adicionales para puesta a tierra de arreglos. Debe
permitirse instalar electrodos de puesta a tierra conforme a lo establecido en 250.52 y 250.54 en el lugar
de los arreglos fotovoltaicos (FV) montados en techos. Se debe permitir conectar los electrodos
directamente a la estructura o armazón(es) de los arreglos. El conductor del electrodo de puesta a tierra
debe estar dimensionado de acuerdo con lo establecido en 250. Debe permitirse que la estructura de un
arreglo FV montado sobre el terreno sea considerada como un electrodo de puesta a tierra si cumple con
los requisitos de 250.52. Debe permitirse que los arreglos FV montados en techos utilicen el armazón
metálico de un edificio o estructura, si se cumplen los requisitos de 250.52(A)(2).
690.53 Fuente de alimentación fotovoltaica de Corriente Continua. El instalador debe
colocar, en el medio de desconexión FV, una etiqueta permanente para la fuente de alimentación FV
dque incluya la información descrita en los numerales (1) a (3) y cada medio de desconexión de equipo
requerida en 690.15. Donde el medio de desconexión tenga más de una fuente de alimentación FV, los
valores de 690.53(1) a (3) deben especificarse para cada fuente. (1) Tensión máxima. Nota Informativa a
(1): Ver 690.7(A) para la tensión. (2) Corriente máxima de circuito. Nota Informativa a (2): Ver 690.8
sobre el cálculo de la corriente máxima de circuito. (3) Corriente nominal máxima de salida del
convertidor de c.c. a c.c. de carga (si está instalado).

690.54 Punto de interconexión del Sistema Interactivo. Todos los puntos de


interconexión del sistema o sistemas interactivos con otras fuentes deben marcarse en una ubicación
accesible en el medio de desconexión como una fuente de alimentación y con la corriente nominal de
salida de c.a. y la tensión nomi‐ nal de funcionamiento de c.a.
690.56 Identificación de las Fuentes de Energía.

(A) Instalaciones con sistemas autónomos. Toda estructura o edificio con un sistema de
alimentación fotovoltaica que no esté conectado a una fuente de acometida de una compañía de
electricidad y sea un sistema autónomo debe tener una placa o un directorio permanente instalado en el
exterior del edificio o de la estructura, en un lugar fácilmente visible. La placa o el directorio deben
indicar la ubicación del medio de desconexión del sistema y que la estructura contiene un sistema de
energía eléctrica autónomo.
690.56(C) Edificios con parada sistemática rápida. Los edificios con sistemas FV deben
tener etiquetas permanentes como se describen en 690.56(C)(1) hasta (C)(3).
690.56(C)(2) Edificios con más de un tipo de parada rápida. Para los edificios que tienen
sistemas fotovoltaicos con ambos tipos de parada rápida o un sistema fotovoltaico con un tipo de parada
rápida y un sistema fotovoltaico sin parada rápida, un diagrama detallado de la vista en planta del techo
se deberá proporcionar mostrando cada sistema fotovoltaico diferente y una línea de puntos alrededor de
las áreas que permanecen energizadas después de accionar el interruptor de parada rápida.
Parte VII. Conexión a otras Fuentes de Energía

690.59 Conexión a otras fuentes. Los sistemas FV conectados a otras fuentes deben ser
instalardos de acuerdo con la Partes I y II del Artículo 705.

Parte VIII. Sistemas de Almacenamiento de Energía.

690.71 Generalidades. El sistema de almacenamiento de energía conectado a un sistema FV


debe instalarse de conformidad con el Artículo 706.
end of the epigraph ……
----------------------------------------------------------------------
Clase #8:

Objetivos & Temas:

1. Artículo 695. Fire Pump.

2. Alcance, Definición de los Métodos permitidos por el Artículo 695.

3. Sección 695.3. Fuentes de Potencias para los “Electrical Motor-Driven Fire Pumps por el Artículo
695.

4. Sección 695.4. Fuente Ininterrumpida de Potencia.

5. Sección 695.5. Transformadores.

6. Sección 695.10. Lista de Equipos.

7. Sección 695.12. Ubicación de Equipos.

8. Sección 695.14. Métodos permitidos para el Cableado de Control.


695.1 Alcance.

Nota Informativa: El texto que va seguido de una referencia entre corchetes ha sido extraído de NFPA
20-2013, Norma para la Instalación de bombas Estacionarias de Protección contra Incendios.
Únicamente se han hecho cambios editoriales al texto extraído para hacerlo consistente con este Código.

(A) Cubrimiento. Este artículo trata de la instalación de:

(1) Las fuentes de alimentación eléctrica y circuitos de interconexión.


(2) Los equipos de desconexión y control dedicados a accionadores de bombas contra incendios.

(B) Temas que no cubre. Este artículo no cubre:

(1) El desempeño, mantenimiento y pruebas de aceptación de los sistemas de bombas contra


incendios ni del cableado interno de los componentes del sistema.

(2) La instalación de bombas de mantenimiento de la presión (jockey o de compensación). Nota


Informativa: Sobre instalación de bombas de mantenimiento de la presión (jockey o de compensación)
alimentadas por el circuito de bombas contra incendio u otra fuente, ver Artículo 430.

(3) Equipos de transferencia en la dirección ascendente de los interruptores de transferencia de


bombas contra incendio.

695.2 Definiciones:

Circuitos de control externo tolerantes a las fallas (Fault Tolerant External Control Circuits).
Aquellos circuitos de control que o entran o salen del envolvente del controlador de la bomba contra
incendios, que si se rompen, desconectan o ponen en cortocircuito no evitarán que el controlador arran‐
que la bomba contra incendios desde los otros medios internos o externos y pueden hacer que el
controlador arranque la bomba bajo estas condiciones.

Generador de reserva en el sitio (On-Site Standby Generator). Instalación que genera energía eléctrica
en el sitio como alimentación alternativa de energía eléctrica. Difiere de una instalación de generación
de energía en el sitio en que no genera energía constantemente.

Instalación de generación de energía en el sitio (On-Site Power Production Facility). Alimentación


normal de energía eléctrica para el sitio que se espera esté generando energía constantemente.

695.3 Fuente(s) de alimentación para motores eléctricos de accionamiento de las Bombas


Contra incendios. Los motores eléctricos de accionamiento de las bombas contra incendios deben tener
una fuente confiable de alimentación.

(A) Fuentes individuales. La fuente de alimentación para un motor eléctrico de


accionamiento de una bomba contra incendios debe ser una o más de las enumeradas a continuación,
siempre que sea confiable y capaz de conducir indefinidamente la suma de las corrientes de rotor
bloqueado del motor o motores de la bomba contra incendios y del motor o motores de la bomba de
mantenimiento de presión, al igual que la corriente de plena carga del equipo accesorio asociado con la
bomba contra incendios, al estar conectados a dicha fuente de alimentación.
(1) Conexión a la acometida de la compañía de electricidad. Debe permitirse que una
bomba contra incendio sea alimentada por acometida separada o desde una conexión ubicada adelante y
no dentro del mismo gabinete, envolvente o sección vertical del tablero de potencia o sección vertical del
tablero de distribución como medio de desconexión de la acometida. La conexión debe estar ubicada y
dispuesta de manera que se reduzca al mínimo la posibilidad de daños por incendios dentro del
establecimiento y por la exposición a los riesgos. Una derivación antes del medio de desconexión de la
acometida debe cumplir con lo establecido en 230.82(5). El equipo de acometida debe cumplir con los
requisitos de etiquetado de 230.2 y con los requisitos de ubicación de 230.72(B). [20:9.2.2(1)].

695.3(A)(2) Instalación de Generación de Energía Eléctrica en el sitio. Debe permitirse que


una bomba contra incendios se alimente de una instalación de generación de energía eléctrica en el sitio.
Dicha instalación debe estar ubicada y protegida de modo que se reduzca al mínimo la posibilidad de
daños por incendios. [20:9.2.2(3)].

695.3(B) Fuentes múltiples.

695.3(B)(1) & (2).

695(C)(3) Coordinación Selectiva. El (los) dispositivo(s) de protección contra


sobrecorriente en cada medio de desconexión se debe(n) coordinar selectivamente con cualquier otro
dispositivo de protección contra sobrecorriente del lado de la alimentación.

695.3(D) Generador de reserva en el sitio como fuente alterna.


695.3(F), (G), (H) e (I), (con todos sus números si los tienen). Transferencia de Energía.

695.4 Continuidad de la alimentación. Los circuitos que alimentan los motores eléctricos de
accionamiento de las bombas contra incendios deben supervisarse a fin de evitar una desconexión
inadvertida, de acuerdo con 695.4(A) o (B).

695.4(A) Conexión Directa. Los conductores de alimentación deben conectar directamente la


fuente de alimentación a un controlador de bombas contra incendio listado, a una combinación listada
de controlador de bombas contra incendio e interruptor de transferencia de energía o a un interruptor de
transferencia de energía de bombas contra incendio listado.

(B) Conexión a través de los medios de desconexión y dispositivo de sobrecorriente.

(2) Selección de dispositivos contra sobrecorriente.


(3) Medio de desconexión. El medio de desconexión que es único para las cargas de la
bomba contra incendios, debe cumplir con los literales (a) hasta (e).

(a) Características y ubicación – Fuente normal de alimentación. Los medios de


desconexión para la fuente normal de alimentación deben cumplir con todas las condiciones siguientes:
[20:9.2.3.1]

(1) Estar identificado como adecuado para emplearse como equipo de acometida.
(2) Puede ser bloqueado en posición cerrada. La disposición para el bloqueo o la incorporación de
un cierre en los medios de desconexión debe instalarse en el interruptor o interruptor automático que se
utilice como el medio de desconexión y debe mantenerse sin cambios con o sin el cierre instalado.

(3) No estar ubicado dentro del mismo envolvente, panel de distribución, tablero de distribución,
tablero de potencia o centro de control de motores, con o sin barra colectora común, que alimenta
cargas que no sean para la bomba contra incendios.

(4) Estar ubicado lo suficientemente lejos de otro edificio u otro medio de desconexión de la
alimentación de la bomba contra incendio, de modo que sea improbable la operación inadvertida
simultánea.

695.4(b), (c), (d), (e)(1),(2),(3) & (4).

695.5 Transformadores. Cuando la tensión del sistema o de la acometida es diferente de la


tensión de utilización del motor de la bomba contra incendios, debe permitirse instalar transformadores
protegidos por medios de desconexión y dispositivos de protección contra sobrecorriente entre la
alimentación del sistema y el controlador de la bomba contra incendios, de acuerdo con 695.5(A) y (B) o
(C). Debe permitirse que únicamente los transformadores que cubre 695.5(C) alimenten cargas no
asociadas directamente con el sistema de la bomba contra incendios.

(A) Dimensionamiento. Cuando un transformador alimente un motor eléctrico de


accionamiento de una bomba contra incendios, el valor nominal de corriente debe ser como mínimo del
125 por ciento de la suma de las cargas del(los) motor(es) de la bomba contra incendios y la del(los)
motor(es) de la(s) bomba(s) de mantenimiento de la presión y del 100 por ciento de los equipos
accesorios asociados con la bomba contra incendios, alimentados por el transformador.

(B) Protección contra sobrecorriente. El(los) dispositivo(s) de protección contra


sobrecorriente del primario se debe seleccionar o ajustar para conducir de forma indefinida la suma de
la corriente de rotor bloqueado del(los) motor(es) de la bomba contra incendios, la del(los) motor(es) de
la bomba para mantenimiento de la presión y la corriente de plena carga de los equipos accesorios
asociados a la bomba contra incendios que estén conectados al mismo circuito de alimentación. No debe
permitirse protección contra sobrecorriente del secunda rio. El requisito de conducir indefinidamente las
corrientes de rotor bloqueado no se debe aplicar a los conductores o dispositivos diferentes de los de
protección contra sobrecorriente en el circuito o circuitos del motor de la bomba contra incendios.
(C) Fuentes de alimentación. Cuando se proporciona una fuente de alimentación de acuerdo
con 695.3(C), debe permitirse que los transformadores que alimentan el sistema de la bomba contra
incendios también alimenten otras cargas. Todas las demás cargas deben calcularse de acuerdo con el
Artículo 220, incluyendo los factores de demanda, según sea aplicable.

(1) Dimensionamiento. Los transformadores deben tener un valor nominal de mínimo el 125
por ciento de la suma de: las cargas del motor o motores de la(s) bomba(s) contra incendios y las cargas
del(los) motor(es) de la(s) bomba(s) de mantenimiento de la presión y del 100 por ciento de la carga
restante alimentada por el transformador.

(2) Protección contra sobrecorriente. Se deben coordinar el tamaño del transformador, el


calibre del alimentador y el (los) dispositivo(s) de protección contra sobrecorriente, de modo que la
protección contra sobrecorriente se suministre para el transformador de acuerdo con lo establecido en
450.3, para el alimentador de acuerdo con 215.3 y sea tal que el dispositivo o dispositivos de protección
contra sobrecorriente se seleccionen o se ajusten para conducir indefinidamente la suma de las
corrientes de rotor bloqueado del motor o motores de la bomba contra incendios y la del motor o
motores de la bomba para mantenimiento de la presión, la corriente de plena carga del equipo accesorio
asociado con la bomba contra incendios y el 100 por ciento de las cargas restantes alimentadas por el
transformador. El requisito de conducir indefinidamente las corrientes de rotor bloqueado no se debe
aplicar a los conductores o dispositivos diferentes de los de protección contra sobrecorriente en el
circuito o circuitos del motor de la bomba contra incendios.
695.6 Cableado de fuerza. Los métodos de cableado y los circuitos de potencia deben cumplir
con los requisitos de 695.6(A) hasta (J) y estar de acuerdo con lo permitido en 230.90(A), Excepción No.
4; Sección 230.94, Excepción No. 4; Sección 240.13; 230.208; 240.4(A); y 430.31.

(B) Calibre del conductor.

(2) Únicamente Motores de Bombas contra incendios. Los conductores que alimentan
únicamente el motor o motores de una bomba contra incendios deben tener una ampacidad mínima de
acuerdo con 430.22 y deben cumplir con los requisitos de caída de tensión de 695.7
(C) Protección contra la sobrecarga. Los circuitos de potencia no deben tener protección
automática contra las sobrecargas. A excepción de lo contenido en 695.5(C)(2) para la protección de los
primarios de los transformadores, los conductores alimentadores del circuito ramal deben protegerse
únicamente contra cortocircuito. Cuando se realice una derivación para alimentar una bomba contra
incendios, el cableado se debe tratar como conductores de acometida de acuerdo con 230.6. No se deben
aplicar las restricciones aplicables de distancia ni de calibre de 240.21.

(D) Cableado de Bombas. Todo el alambrado que va desde los controladores hasta los
motores de la bomba contra incendio debe estar en conduit metalico rigido, conduit metalico inter‐
medio, conduit flexible hermetico a los liquidos y conduit no metalico flexible hermetico a los liquidos,
cable del tipo MC listado con una cubierta impermeable o cable tipo MI. Las conexiones eléctricas en las
cajas de los terminales de motores deben hacerse con un medio de conexión listado. Para este fin, no
debe permitirse el uso de conectores de cables de tipo retorcidos, de perforación del aislamiento ni
soldados.

Ver:

695.6 (E), (F), (G), (H),(1),(2),(3), (I),(1),(2),(3),(4),(5),(6), (J),(1),(2),(3) & (4).

695.7 Caida de Tensión.

695.7(A) Arranque. La tensión en los terminales de línea del controlador de la bomba contra
incendios no debe caer más del 15 por ciento por debajo de lo normal (tensión nominal del controlador)
bajo condiciones de arranque del motor.
695.7(B) Funcionamiento. La tensión en los terminales de cargadel controlador de
bombas contra incendio no debe caer más del 5 por ciento por debajo de la tensión nominal del motor
conec tado a esos terminales, cuando el motor esté funcionando al 115 por ciento de su valor nominal de
corriente de plena carga del motor

695.10 Equipo Listado. Los controladores de bombas contra incendios de motor diesel y los
controladores eléctricos para bombas contra incendios, los motores eléctricos, los interruptores de
transferencia de alimentación de las bombas contra incendios, los controladores de bombas de espuma y
los controladores de servicio limitado deben estar listados para servicio con la bomba contra incendios.
[20:9.5.1.1., 10.1.2.1, 12.1.3.1].

695.12 Ubicación de los Equipos.


695.12(A), (B), (C), (D), (E) & (F).

695.14 Cableado de Control.

(A) Fallas de los circuitos de control.

(B) Funcionamiento de sensores.

(C) Dispositivos remotos.

(D) Cableado de control del motor de accionamiento.

(E) Métodos de cableado de control de la bomba eléctrica contra incendios.

(F) Métodos de cableado de control del generador.

695.15 Protección contra sobretensiones. Se debe instalar un dispositivo de protección contra


sobretensiones en el controlador de la bomba contra incendios.

end of the epigraph & the Class ……


----------------------------------------------------------------------
Clase #9:

Objetivos & Temas:

1. Artículo 700. Emergency Systems.

2. Sección 700.3. Test & Maintenance.

3. Sección 700.4. Capacidad de un Sistema de Emergencia.

4. Sección 700.6. Señalizaciones.

5. Sección 700.30. Accesibilidad.

6. Sección 700.31. GFCI.

7. Artículo 701. Requerimientos Legales para el cableado de las Fuentes de Alimentación de Potencia
para los Circuitos de los “Standby Sign Systems”.

8. Artículo 705. Dimensionamiento & Corriente para los circuitos de interconección de los “Electric
Power”.
Parte I. Generalidades.

700.1 Alcance. Este artículo se aplica a la seguridad eléctrica de la instalación,


funcionamiento y mantenimiento de los sistemas de emergencia consistentes en circuitos y equipos
proyectados para alimentar, distribuir y controlar la electricidad para la iluminación, fuerza o ambos, en
las instalaciones que lo requieran cuando se interrumpe el sistema o el suministro eléctrico normal de
dichas instalaciones.
700.2 Definiciones.

Interruptor de transferencia de iluminación de emergencia del circuito ramal (Branch Circuit


Emergency Lighting Transfer Switch). Un dispositivo conectado en el lado de la carga de un dispositivo
de protección contra sobrecorriente de un circuito derivado, que transfiere solo cargas de iluminación de
emergencia desde la alimentación normal a la alimentación de emergencia.

Nota Informativa: Consulte ANSI/UL 1008, Equipos de Interruptores de Transferencia, para obtener
información sobre interruptores de transferencia de iluminación de emergencia de circuitos ramales.
Luminaria, directamente controlada (Luminaire, Directly Controlled). Una luminaria de emergencia
que tiene una entrada de control para una función integral de atenuación o conmutación que, ante la
pérdida de potencia normal, acciona la luminaria a la iluminación total. Nota Informativa: Consulte
ANSI/UL 924, Iluminación de Emergencia y Equipos de Energía, para obtener información sobre lumi‐
narias controladas directamente.

Relé, control automático de carga (Relay, Automatic Load Control). Dispositivo utilizado para
configurar equipos de iluminación de emergencia normalmente atenuados o normalmente apagados en
los niveles de iluminación de plena potencia en caso de una pérdida de la alimentación normal mediante
la derivación de los controles de atenuación/conmutación y para regresar el equipo de iluminación de
emergencia a la condición normal cuando el dispositivo percibe que se ha restablecido la alimentación
normal.

Nota Informativa: Ver ANSI/UL 924, Iluminación de Emergencia y Equipos de Energía, para conocer
los requisitos sobre relés de control automático de carga.

Sistemas de Emergencia (Emergency Systems). Son aquellos sistemas legalmente exigidos y clasificados
como de emergencia por las autoridades municipales, estatales, federales o por otros códigos o por
cualquier organismo gubernamental con jurisdicción. Estos sistemas están proyectados para alimentar
automáticamente energía eléctrica a sistemas de iluminación, de fuerza o ambos, en las áreas y en los
equipos que se designan en caso de que falle la alimentación normal o en caso de que falle un
componente del sistema proyectado para alimentar, distribuir y controlar la iluminación y la energía
esenciales para la seguridad de las personas.
700.3 Pruebas y Mantenimiento.

(A) Dirigir o presenciar las pruebas. La autoridad competente debe dirigir o presenciar las

pruebas de los sistemas de emergencia completos, una vez instalados y después periódicamente.

(B) Pruebas periódicas. Los sistemas de emergencia se deben probar periódicamente, sobre
un cronograma aceptado por la autoridad competente, para asegurar que los sistemas se mantienen en
condiciones adecuadas de funcionamiento.

(C) Mantenimiento. El equipo del sistema de emergencia debe mantenerse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante y las normas de la industria.

(D) Registro escrito. Se debe llevar un registro escrito de todas las pruebas y mantenimientos
de los sistemas de emergencia.

(E) Pruebas bajo Carga. Se deben instalar medios para probar todos los sistemas de fuerza
y de iluminación de emergencia en las condiciones de carga máxima prevista.

(F) Fuente de energía temporal para mantenimiento o reparación de la fuente de energía


alternativa. Si el sistema de emergencia se basa en una única fuente de energía alternativa, que se
desactivará para mantenimiento o reparación, el sistema de emergencia debe incluir medios de
conmutación permanentes para conectar una fuente de energía alternativa portátil o temporal, que
estará disponible durante la duración del mantenimiento o reparación. Los medios de conmutación
permanentes para conectar una fuente de energía alternativa portátil o temporal deben cumplir con lo
siguiente:

(1) La conexión a la fuente de alimentación alternativa portátil o temporal no debe requerir


la modificación del cableado permanente del sistema.

(2) La transferencia de energía entre la fuente de energía normal y la fuente de energía de


emergencia se debe realizar de acuerdo con 700.12.

(3) El punto de conexión para la fuente alternativa portátil o temporal se debe marcar con la
rotación de fase y los requisitos de unión del sistema.

(4) El enclavamiento mecánico o eléctrico debe evitar la interconexión accidental de fuentes


de energía.

(5) Los medios de conmutación incluirán un punto de contacto que anunciará en una
ubicación remota del generador o en otro sistema de monitoreo de la instala‐ ción indicando que la
fuente de emergencia permanente está desconectada del sistema de emergencia. Se debe permitir utilizar
la interrupción manual para cambiar de la fuente de alimentación permanente a la fuente de
alimentación alternativa portátil o temporal y utilizar los medios de conmutación para la conexión de un
banco de carga.
700.4 Capacidad & Rango.

(A) Capacidad y valor nominal. Un sistema de emergencia debe tener la capacidad y el


valor nominal adecuado para todas las cargas que funcionarán simultáneamente. Los equipos de los
sistemas de emergencia deben ser adecuados para la máxima corriente de falla disponible en sus
terminales.

(B) Distribución selectiva de carga, desconexión de carga y reducción de picos de carga.


Debe permitirse que la fuente alternativa de alimentación alimente cargas de sistemas de emergencia,
sistemas de reserva legalmente exigidos y sistemas de reserva opcionales cuando la fuente tenga la
capacidad adecuada o cuando se proporcione distribución selectiva de carga y tirar carga
automáticamente, de la forma necesaria para garantizar alimentación adecuada para (1) los circuitos de
emergencia, (2) los circuitos de reserva legalmente exigidos, (3) los circuitos de reserva opcionales, en
este orden de prioridad. Siempre que se cumplan las condiciones anteriores, debe permitirse utilizar la
fuente alternativa de alimentación para la reducción de los picos de carga.
Para efectos de satisfacer los requisitos de prueba de acuerdo con 700.3(B), debe permitirse la operación
de reducción de picos de carga, siempre que se cumplan todas las demás disposiciones de 700.3.

700.5 Equipo de Transferencia.

(A) Generalidades. El equipo de transferencia, incluidos los interruptores de transferencia,


debe ser automático, estar identificado para uso en emergencia y aprobado por la autoridad competente.
El equipo de transferencia se debe diseñar e instalar de modo que prevenga la interconexión accidental
de las fuentes de alimentación normal y de emergencia al realizar cualquier operación del equipo de
transferencia. El equipo de transferencia y los sistemas de generación de energía eléctrica instalados
para permitir su funcionamiento en paralelo con la alimentación normal, deben cumplir con los
requisitos del Artículo 705.

(B) Seccionadores de desviación. Debe permitirse un medio para conectar en desviación y


separar el equipo de transferencia. Si se emplean seccionadores de desviación, se debe evitar la
operación accidental en paralelo.

(C) Interruptores de Transferencia Automática (Transfer-Switch). Los interruptores de


transferencia automática deben funcionar eléctricamente y retenerse mecánicamente. Los interruptores
de transferencia automática, deben estar listados para su uso en sistemas de emergencia.
(D) Uso. El equipo de transferencia debe alimentar solo cargas de emergencia.
700.6 Señalización. Siempre que sea posible, se deben instalar dispositivos de señalización
sonora y visual, para los propósitos descritos en 700.6(A) hasta (D).

(A) Fallo. Para indicar un mal funcionamiento de la fuente de emergencia.

(B) Conducción de Carga. Para indicar que la batería está alimentando la carga.

(C) No funciona. Para indicar que el cargador de batería no está funcionando.


(D) Falla a tierra. Para indicar una falla a tierra en sistemas de emergencia en estrella
puestos a tierra sólidamente de más de 150 volts a tierra y con dispositivos de protección de circuito
para corriente nominal de 1000 amperes o más. El sensor para los dispositivos de señalización de fallas
a tierra debe estar ubicado en el medio de desconexión del sistema principal para la fuente de
emergencia o delante de él y el máximo ajuste de los dispositivos de señalización debe ser para la
corriente de falla a tierra de 1200 amperes. Se deben ubicar en o lo más cerca posible del sensor, las
instrucciones sobre las acciones a realizar en caso de producirse una falla a tierra.

Para los sistemas con múltiples fuentes de emergencia conectadas a una barra paralela, se debe permitir
que el sensor de falla a tierra se encuentre en una ubicación alternativa.

700.7 Señales.

(A) Fuentes de Emergencia. En el equipo de entrada de la acometida se debe colocar una


señal que indique el tipo y la ubicación de cada una de las fuentes para la alimentación de emergencia
del sitio. Excepción: No debe requerirse instalar señales en los equipos unitarios individuales, como se
indica en 700.12(F).
(B) Puesta a tierra. Cuando la remoción de la conexión de puesta a tierra o de unión del
equipo de la fuente de alimentación normal interrumpa la conexión del conductor del electrodo de puesta
a tierra con el conductor puesto a tierra de la(s) fuente(s) alterna(s) de alimentación, se debe instalar
una señal de advertencia en el equipo de la fuente de alimentación normal estableciendo lo siguiente:

ADVERTENCIA

EXISTE PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO SI SE

RETIRA LA CONEXIÓN DEL CONDUCTOR DE PUESTA

A TIERRA O DEL PUENTE

DE UNIÓN DE ESTE EQUIPO MIENTRAS LA/S

FUENTE(S) ALTERNA(S) ESTÉ(N) ENERGIZADA(S)

Las señales o etiquetas de advertencia deben cumplir con lo establecido en 110.21(B).

700.8 Protección contra sobretensión. Debe instalarse un “SPD” en o sobre todos los tableros
de distribución y paneles de distribución de los sistemas de emergencia.
Parte II. Cableado de Circuitos.

700.10 Cableado del Sistema de Emergencia.

(A) Identificación. Todas las cajas y envolventes de los circuitos de emergencia (incluyendo
los interruptores de transferencia, generadores y paneles de potencia) deben estar marcados de forma
permanente de modo que sean fácilmente identificados como un componente de sistema o circuito de
emergencia mediante los siguientes métodos:
(B) Cableado (Wiring). Debe permitirse que el cableado de dos o más circuitos de
emergencia alimentados desde la misma fuente esté en la misma canalización, cable, caja o gabinete. El
cableado que se extiende desde una fuente de emergencia o desde un dispositivo de protección contra
sobrecorriente de una fuente de emergencia hasta las cargas del sistema de emergencia debe mantenerse
totalmente independiente de todos los otros cableados y equipos, a menos que esté permitido de otro
modo en 700.10(B)(1) hasta (5):

Ver & Estudiar los siguientes Art.:

(B)(1), (2), (3), (4), (5), (a), (b), (c), & (d).
Revisar además:

710.10 (C), (D), (1), (2) & (3).

Parte III. Fuentes de Alimentación.

700.12 Requisitos Generales. El suministro de corriente debe ser tal que, si falla el suministro
normal al edificio o grupo de edificios involucradas o dentro de ellos, la alimentación de emergencia de
fuerza la iluminación de emergencia o ambos, deben estar disponibles dentro del tiempo exigido para
esas aplicaciones, pero no debe demorar más de 10 segundos. El sistema de alimentación para
propósitos de emergencia, además de las acometidas normales al edificio y de cumplir los requisitos
generales de esta Sección, debe ser uno o más de los tipos de sistemas descritos en 700.12(A) hasta (E).
Los equipos unitarios, de acuerdo con 700.12(F) deben cumplir las especificaciones de este artículo que
les sean aplicables.

Al seleccionar una fuente de alimentación de emergencia, hay que tener en cuenta el tipo de ocupación y
el tipo de servicio que se debe prestar, por ejemplo, si es de corta duración, como la evacuación de los
espectadores de un teatro o de larga duración, como suministrar energía e iluminación de emergen‐ cia
durante un periodo indefinido de tiempo de falla de la corriente, debido a una avería producida dentro o
fuera del edificio.

Los equipos se deben diseñar y ubicar de modo que se reduzcan al mínimo los riesgos que podrían
causar fallas totales de los mismos, debidas a inundaciones, incendios, congelamiento o vandalismo.
Los equipos de las fuentes de alimentación, tal como se describen en 700.12(A) hasta (E) deben estar
instalados en espacios totalmente protegidos por sistemas automáticos aprobados de extinción de
incendios (rociadores automáticos, sistemas de dióxido de carbono, etc.) o en espacios con una
clasificación nominal de resistencia al fuego de una hora, cuando estén ubicados en los siguientes
lugares:

(1) Ocupaciones de reuniones para más de 1000 personas.

(2) Edificios de más de 23 m (75 pies) de altura con cualquiera de las siguientes clases de ocupaciones:
para reuniones, educación, residencia, centros de detención y correccionales, comercio, y negocios.

(3) Ocupación para el cuidado de la salud donde las personas no son capaces de valerse por sí mismas.

(4) Ocupación para fines educativos con más de 300 ocupantes.

Ver & estudiar las secciones:

700.12 (A), (B), (C), (D), (E) & (F), con sus números y sus subindices, si los tiene.
Parte IV. Circuitos de Sistemas de Emergencia para Iluminación y Fuerza.

700.15 Cargas en Circuitos Ramales de Emergencia. Los circuitos de iluminación de


emergencia no deben alimentar otros electrodomésticos ni lámparas diferentes a los especificados como
exigidos para el uso de emergencia.

700.16 Iluminación de Emergencia. La iluminación de emergencia debe incluir los medios para
la iluminación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas y todas las demás luminarias
especificadas como necesarias para proporcionar la iluminación exigida.
700.19 Circuitos Ramales Multifilares. El circuito ramal que alimenta los circuitos de
alimentación de emergencia y de potencia no deben ser parte de un circuito ramal multifilar.

700.23 Sistemas de Reguladores de Intensidad y de Relés. Debe permitirse utilizar como


dispositivo de control para energizar circuitos de iluminación de emergencia un sistema de regulación de
intensidad o de relés que contenga más de un regulador o relé y que esté listado para uso en sistemas de
emergencia. Ante la falla de la potencia normal, debe permitirse que el sistema de regulación de
intensidad o de relés energice de manera selectiva únicamente aquellos circuitos ramales exigidos para
proporcionar la iluminación mínima de emergencia. Todos los circuitos ramales alimentados por el
gabinete del sistema de regulación de intensidad o de relés deben cumplir con los métodos de cableado
del Artículo 700.
Parte VI. Protección Contra Sobrecorriente.

700.30 Accesibilidad. El dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal en


circuitos de emergencia debe ser accesible únicamente a personas autorizadas.

700.31 Protección de equipos contra fallas a tierra. No debe requerirse que la fuente
alternativa de los sistemas de emergencia proporcione protección contra fallas a tierra para los siste‐
mas con medios de desconexión automáticos. La indicación de falla a tierra en la fuente de emergencia
debe ser provista de acuerdo con lo establecido en 700.6(D) si no se brinda protección contra fallas a
tierra para los equipos con medios de desconexión automáticos.

700.32 Coordinación selectiva. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente de los


sistemas de emergencia deben estar coordinados de manera selectiva con todos los dispositivos de
protección contra sobrecorriente del lado de alimentación. La coordinación selectiva debe ser hecha por
un ingeniero profesional certificado u otra persona calificada, comprometida principalmente con el
diseño, instalación o mantenimiento de sistemas eléctricos. La selección debe ser documentada y debe
estar disponible para todas aquellas personas autorizadas para el diseño, instalación, inspección,
mantenimiento y funcionamiento del sistema.

end of the epigraph ……


Parte I. Generalidades.

701.1 Alcance. Las disposiciones de este artículo se aplican a la seguridad eléctrica de la


instalación, funcionamiento y mantenimiento de los sistemas de reserva legalmente exigidos, consistentes
en circuitos y equipos proyectados para alimentar, distribuir y controlar la electricidad para las
instalaciones exigidas de iluminación, fuerza o ambas, cuando se interrumpe la alimentación o el sistema
eléctrico normal.
Los sistemas que cubre este artículo constan únicamente de aquellos sistemas que están instalados
permanentemente en su totalidad, incluida la fuente de alimentación.

701.2 Definición.

Sistemas de reserva legalmente exigidos (Legally Required Standby Systems). Sistemas exigidos y así
clasificados como de reserva legalmente exigidos por las Leyes Municipales, estatales, departamentales
o por otros códigos o por cualquier organismo gubernamental con jurisdicción. Estos sistemas están
proyectados para suministrar automáticamente alimentación a cargas seleccionadas (diferentes a las
clasificadas como Sistemas de Emergencia) en el evento de una falla de la fuente normal de
alimentación.
701.3 Pruebas y mantenimiento.

(A) Dirigir o presenciar las pruebas. La autoridad competente debe dirigir o presenciar las
pruebas de los sistemas completos, una vez instalados.

(B) Pruebas periódicas. Los sistemas de reserva legalmente exigidos se deben probar
periódicamente, bajo un programa y de modo que resulten aceptables a la autoridad competente, para
asegurar que los sistemas se mantienen en condiciones adecuadas de funcionamiento.

(C) Mantenimiento. El equipo de sistema de reserva legalmente requerido debe ser


mantenido de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas industriales.

(D) Registro escrito. Se debe mantener un registro escrito de todas las pruebas y del
mantenimiento.

(E) Pruebas bajo carga. Se deben instalar medios que permitan probar bajo carga todos los
sistemas de reserva legalmente exigidos

701.4 Capacidad y Valor Nominal. Un sistema de reserva legalmente exigido debe tener la
capacidad y el valor nominal adecuados para la alimentación de todo el equipo proyectado para
funcionar simultáneamente. Los equipos de los sistemas de reserva legalmente exigidos deben poder
soportar la máxima corriente de falla disponible en sus terminales. Debe permitirse que la fuente
alternativa de reserva legalmente exigida alimente tanto a los sistemas de reserva legalmente exigidos
como a las cargas de sistemas de reserva opcionales, bajo cualquiera de las siguientes condiciones:

(1) Cuando la fuente alternativa tenga la capacidad adecuada para manejar todas las cargas
conectadas.

(2) Cuando se proporcione una distribución selectiva auto‐ mática de carga y desconexión de carga,
para asegurar la alimentación adecuada de los circuitos de reserva legalmente exigidos.
701.5 Equipo de Transferencia.

(A) Generalidades. El equipo de transferencia, incluidos los interruptores automáticos de


transferencia, debe ser automático, estar identificado para usarlo como equipo de reserva y aprobado
por la autoridad competente. El equipo de transferencia se debe diseñar e instalar de modo que prevenga
la interconexión accidental de las fuentes de alimentación normal y de reserva al hacer cualquier
operación del equipo de transferencia. El equipo de transferencia y los sistemas de generación de
energía eléctrica instalados para permitir su funcio‐ namiento en paralelo con la alimentación normal,
deben cumplir con los requisitos del Artículo 705.

701.6 Señalización. Siempre que sea posible, se deben instalar dispositivos de señalización
sonora y visual, para los propósitos descritos en 701.6(A), (B), (C) y (D)
701.7 Señales.

(A) Reserva Obligatoria. En la entrada de la acometida se debe poner una señal que indique
el tipo y la ubicación de cada fuente de alimentación de reserva en sitio legalmente exigida.

Parte II. Cableado del Circuito.

701.10 Cableado de los sistemas de reserva legalmente exigidos. Debe permitirse que el
cableado de los sistemas de reserva legalmente exigidos ocupe las mismas canalizaciones, cables, cajas y
gabinetes, junto con otro cableado general.

Parte III. Fuentes de Alimentación.

701.12 Requisitos Generales. El suministro eléctrico debe ser tal que, en el caso de falla de la
alimentación normal al edificio o grupo de edificios involucrados o dentro de ellos, la alimen‐ tación de
reserva legalmente exigida estará disponible dentro del tiempo exigido para la aplicación, pero que no
pase de 60 segundos. El sistema de alimentación para propósitos de reserva legalmente exigida, además
de las acometidas normales del edificio, debe permitirse que conste de uno o más de los sistemas que se
describen en 701.12(A) hasta (F). Los equipos unitarios de acuerdo con 701.12(G) deben cumplir con los
requisitos aplicables de este artículo.

Revise y Estudie los Art: 701.12(A), (B), (C), (D), (E), (F) & (G), con sus números si los tienen.
Parte IV. Protección Contra Sobrecorriente.

701.25 Accesibilidad. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente de circuitos ramales


en circuitos de reserva legalmente exigidos deben ser accesibles sólo a personas autorizadas.

701.27 Coordinación Selectiva. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente de los


sistemas de reserva legalmente requeridos deben estar coordinados de manera selectiva con todos los
dispositivos de protección contra sobrecorriente del lado de alimentación.

La coordinación selectiva debe ser hecha por un ingeniero profesional certificado u otra persona
calificada, comprometida principalmente con el diseño, instalación o mantenimiento de sistemas
eléctricos. La selección debe ser documentada y debe estar disponible para todas aquellas personas
autorizadas para el diseño, instalación, inspección, mantenimiento y funcionamiento del sistema

end of the epigraph ……


Parte I. Generalidades.

705.1 Alcance. Este artículo trata de la instalación de una o más Fuentes de Generación de
energía eléctrica que operan en paralelo con una o varias fuentes primarias de electricidad.
705.2 Definiciones.

Circuito de salida del Inversor Interactivo (Interactive Inverter Output Circuit). Conductores entre el
inversor interactivo y el equipo de acometida u otra fuente de generación de energía eléctrica, como por
ejemplo una compañía de electricidad, para la red de generación y distribución de energía eléctrica.

Dispositivo de Interconexión de Microrred (MID) [Microgrid Interconnect Device (MID)]. Dispositivo


que permite a un sistema de microrred separarse y reconectarse a una fuente de potencia primaria.
Equipos de generación de energía (Power Production Equipment). La fuente de generación de energía
y todos los equipos de distribución asociados a ésta, que generan electricidad desde una fuente de
alimentación diferente a la de la compañía que suministra el servicio.

Nota Informativa: Ejemplos de los equipos de generación de energía incluyen artículos tales como
generadores, sistemas solares fotovoltaicos y sistemas de celdas de combustible.

Inversor Multimodo. Equipo con las capacidades del inversor interactivo de la compañía de electricidad
y del inversor autónomo.

Sistema de Microrred (Microgrid System). Sistema de cableado de los establecimientos que tiene
generación, almacenamiento de energía y carga(s), o alguna combinación de éstas que incluye la
capacidad de desconectarse y ponerse en paralelo con la fuente primaria.
705.6 Aprobación del Equipo. Todo equipo debe estar aprobado para el uso proyectado. Los
inversores interactivos para interconexión con equipo interactivo de sistemas, destinados a operar en
paralelo con el sistema de energía eléctrica incluyendo, pero no limitados a, inversores interactivos,
generadores de motor, equipo de almacenamiento de energía y turbinas eólicas deben estar listados y/o
marcados para el servicio de interconexión previsto.

705.8 Instalación del Sistema. La instalación de una o más “Fuentes de Generación de


Energía” que funcionan en paralelo con una(s) fuente(s) primaria(s) de electricidad debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
705.11 Conexiones del lado de Suministro, como fuente de Energía Eléctrica.

En el MH-2020, se deben observar estas figuras, que a continuación se exponen:


705.12 Punto de Conexión. La salida de una fuente de genera‐ ción de energía eléctrica
interconectada se debe conectar tal como se especifica en 705.12(A) o (B).
(A) Lado de la Alimentación. Debe permitirse que una fuente de generación de energía
eléctrica esté conectada al lado de alimentación del medio de desconexión de la acometida, tal como se
permite en 230.82(6). La suma de los valores nominales de todos los dispositivos de protección contra
sobrecorriente conectados a las fuentes de generación de energía no debe exceder el valor nominal de la
acometida.

(B) Lado de la Carga. Debe permitirse que la salida de una fuente de potencia eléctrica
interconectada sea conectada al lado de la carga del medio de desconexión de la acometida de la(s)
otra(s) fuente(s) en cualquier equipo de distribución delos establecimientos. Donde el equipo de
distribución, incluidos los tableros de potencia, tableros de distribución o paneles de distribución, esté
alimentado simultáneamente por una o varias fuentes primarias de electricidad y una o más fuentes de
potencia, y donde este equipo de distribución sea capaz de alimentar múltiples circuitos ramales o
alimentadores o ambos, las disposiciones para la interconexión de otras fuentes de potencia deben
cumplir con 705.12(B)(1) hasta (B)(5). (Vea todos estos artículos por el Libro de texto).
Adicionalmente Ver:
705.14 Características de la salida. La salida de un Generador u otra fuente de generación de
energía eléctrica que funcione en paralelo con un sistema de suministro de energía eléctrica, deben tener
tensión, forma de onda y frecuencia compatibles con el sistema al cual se conecta.
705.16 Valor nominal de corriente de Corto Circuito y de Interrupción. Para los valores
nominales de interrupción y de corriente de cortocircuito del equipo en sistemas interactivos, se debe
tener en cuenta la contribución de las corrientes de falla de todas las fuentes de alimentación
interconectadas.

705.20 Medios de desconexión de las fuentes. Se deben instalar medios que permitan
desconectar todos los conductores no puestos a tierra de una o varias fuentes de generación de ener‐ gía
eléctrica de todos los demás conductores.

705.21 Medios de desconexión de los equipos. Se deben instalar medios que permitan
desconectar los equipos de generación de energía, tales como inversores interactivos o transformadores
asociados con una fuente de generación de energía, de todos los conductores no puestos a tierra de todas
las fuentes de alimentación. No debe requerirse que los equi pos proyectados para operarse y mantenerse
como parte integral de una fuente de generación de más de 1000 volts tengan un medio de desconexión.

705.22 Dispositivo de desconexión. El medio de desconexión de los conductores no puestos a


tierra debe ser uno o varios interruptores o interruptores automáticos, manuales o de operación eléctrica
que cumplan con lo siguiente:

(1) Estar ubicados donde sean fácilmente accesibles.

(2) Ser operables desde el exterior, sin que el operador se exponga a entrar en contacto con partes
vivas y si son de operación eléctrica, ser de un tipo que se abra manualmente si se produjera una falla en
la alimentación.

(3) Tener una indicación clara cuando están en posición de abierto (off) o cerrado (on).

(4) Tener valores nominales suficientes para la corriente máxima del circuito, la corriente de
cortocircuito disponible, y la tensión disponible en los terminales.

(5) Donde los terminales de línea y carga son tienen la capa‐ cidad de energizarse en la posición
abierta, estar marcadas de acuerdo con la advertencia de 690.13(B).

Nota Informativa: En los sistemas de generación en paralelo puede haber equipos que
probablemente sean energizados desde las dos direcciones, como los interruptores de cuchilla y los
fusibles. Ver 240.40.

(6) Desconectar simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra del circuito.

(7) Poderse bloquear en la posición de abierto (off) de acuerdo con 110.25.


705.23 Medio de desconexión del Sistema Interactivo. Debe proveerse un medio fácilmente
accesible para desconectar el sistema interactivo de todos los sistemas de cableado incluyendo los
sistemas de alimentación, sistemas de almacena miento de energía, y equipo de utilización y su cableado
asociado en el establecimiento.

Ver del MH-2020:


705.30 Protección contra sobrecorriente. Los conductores deben estar protegidos contra
sobrecorriente según lo establecido en el Artículo 240. Los equipos y conductores conectados a más de
una fuente de alimentación eléctrica deben tener un número suficiente de dispositivos de protección
contra sobrecorriente, ubicados de modo que brinden protección desde todas las fuentes.

(A) Sistemas Solares Fotovoltaicos. Los sistemas solares fotovoltaicos deben protegerse
según lo que establece el Artículo 690.

(B) Transformadores. La protección contra sobrecorriente para un transformador con a una


fuente o fuentes en cada lado se debe proporcionar de acuerdo con 450.3, considerando primero uno de
los lados del transformador y después el otro lado como el primario.

(C) Sistemas de Celdas de Combustible. Los sistemas de celdas de combustible deben estar
protegidos de acuerdo con el Artículo 692.

(D) Inversores interactivos. Los inversores interactivos deben estar protegidos de acuerdo
con 705.65.

(E) Generadores. Los Generadores deben estar protegidos de acuerdo con 705.130.

705.31 Ubicación de la Protección contra Sobrecorriente. La protección contra sobrecorriente


para los conductores de fuentes de generación de energía eléctrica, conectados al lado de alimentación
del medio de desconexión de la acometida de conformidad con lo establecido en 705.12(A), debe estar
situada dentro de los 3 m (10 pies) del punto donde los conductores de la fuente de generación de energía
eléctrica se conectan con la acometida.
705.32 Protección contra Fallas a Tierra. Cuando se utilice protección contra fallas a tierra, la
salida de un sistema interactivo debe conectarse del lado de la alimentación de esa protección.

705.40 Pérdida de la Fuente Primaria. Si se pierde la fuente primaria, la fuente de generación


de energía eléctrica se debe desconectar automáticamente de todos los conductores no puestos a tierra
de la fuente primaria y no se deben volver a conectar hasta que se restablezca el suministro de la fuente
primaria.
705.50 Puesta a tierra. Las Fuentes de Generación de Energía Eléctrica interconectadas se
deben poner a tierra según lo que establece el Artículo 250.

A) Cálculo de la corriente máxima del circuito. La corriente máxima para el circuito


específico se debe calcular de acuerdo con 705.60(A)(1) y (A)(2).

(1) Corrientes de circuitos de entrada de inversores. La corriente máxima debe ser la


corriente de entrada nominal máxima del inversor.

(2) Corriente del circuito de salida del inversor. La máxima corriente debe ser la corriente
nominal permanente de salida del inversor.

(B) Ampacidad y Corriente Nominal del dispositivo de protección contra sobrecorriente.


Las corrientes del sistema del inversor se deben considerar como permanentes. Se deben dimensionar los
conductores del circuito y los dispositivos de protección contra sobrecorriente para transportar no
menos del 125 por ciento de las corrientes máximas, tal y como se calcula en 705.60(A). Debe permitirse
el valor nominal o el ajuste de los dispositivos de protección contra sobrecorriente de acuerdo con
240.4(B) y (C).

end of the epigraph & Class ……


----------------------------------------------------------------------
Clase #10: (Review & Quiz No.2)
1. Review de los conceptos estudiados durante la semana.
2. Review Checklists & Articles.
3. Quiz No.2.

end of the Week-2 & Block ……

VII. Activities:

1. Conferencias.
2. Workshops.
VIII. Evaluations:
a) HomeWork -------- 10%
b) Quiz.1 ------------- 20%
c) Quiz 2 ------------- 20%
d) Final Test -------- 50%

IX. Grading Scale:

Letter Porcentages
Grade Equivalents Point Value:

A (Excelente) ----------------------------- 90 – 100 ------------------ 3.50 to 4.0


B (Good) ---------------------------------- 80 - 89 ------------------- 3.0 to 3.49
C (Average) -------------------------------- 70 – 79 ------------------- 2.0 to 2.99
D (Passing bellow Satis factory) ------- 65 – 69 ------------------- 1.0 to 1.99
F (Failing) --------------------------------- 0 - 64 -------------------- 0.0
W (Withdrawal).

Satisfactory Progress is defined as 70 % (Percent point)

X. Textbooks & Resources.

National Electrical Code Published in the last version.

Realizado por el: Ing. Fidel Fernández Torréns.


Profesor del Instituto: “South Florida Institute of Technology”.
Año: 2022.

También podría gustarte