Índice de Seguridad Hospitalaria
Índice de Seguridad Hospitalaria
Índice de Seguridad Hospitalaria
GUÍA
de EVALUADORES
ÍNDICE DE SEGURIDAD HOSPITALARIA
GUÍA
para EVALUADORES
Todos los derechos reservados. La publicación está disponible en el sitio web de la Organización Mundial de
la Salud (OMS) en (www.who.int) y en el sitio web de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) en
(www.paho.org). Las solicitudes de autorización para reproducir o traducir esta publicación, sea para venta o
uso no comercial, deberán dirigirse a WHO Press a través de su sitio web (http://www.who.int/about/licensing/
copyright_form/en/index.html). Las solicitudes de autorización para reproducir o traducir esta publicación, en
parte o en su totalidad al inglés, francés, o portugués dentro de la Región de las Américas, sea para venta o uso
no comercial deberán dirigirse al Programa de Publicaciones a través de su sitio web (www.paho.org/
permissions).
Forma de cita propuesta. Organización Mundial de la Salud. Organización Panamericana de la Salud. Índice
de seguridad hospitalaria. Guía para evaluadores. Segunda edición. Washington, D.C.: OMS, OPS; 2018.
Las publicaciones de la OMS y la OPS están acogidas a la protección prevista por las disposiciones sobre repro-
ducción de originales del Protocolo 2 de la Convención Universal sobre Derecho de Autor. Reservados todos los
derechos.
Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que con-
tiene no implican, por parte de la OMS y/o OPS, juicio alguno sobre la condición jurídica de países, territorios,
ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto del trazado de sus fronteras o límites. Las líneas discontinuas
en los mapas representan de manera aproximada fronteras respecto de las cuales puede que no haya pleno acuer-
do
La OMS y la OPS han adoptado todas las precauciones razonables para verificar la información que figura en
la presente publicación, no obstante lo cual, el material publicado se distribuye sin garantía de ningún tipo, ni
explícita ni implícita. El lector es responsable de la interpretación y el uso que haga de ese material, y en ningún
caso la OMS y/o la OPS podrá ser considerada responsable de daño alguno causado por su utilización.
Agradecimientos..........................................................5
1. Introducción...............................................................7
11. Glosario.................................................................135
12. Bibliografía.............................................................139
3
Anexo 1
Formulario 1.
Información general acerca del hospital.....................................143
Anexo 2:
Formulario 2.
Lista de verificación de la seguridad hospitalaria..........................151
4
AGRADECIMIENTOS
L
a acumulación de conocimiento y experiencia en el ámbito de la iniciativa de hospitales seguros frente
a desastres y la aplicación del índice de seguridad hospitalaria han propiciado la revisión del documento
original y la producción de esta segunda versión de la guía del evaluador del índice de seguridad
hospitala-
ria. Al prepararla se ha tenido en cuenta asesoramiento de formuladores de políticas y profesionales de
disciplinas como la arquitectura, la ingeniería y la medicina de urgencias a lo largo de los tres años precedentes.
La realiza- ción de talleres en los niveles mundial y regional, así como las consultas por vía electrónica, han
permitido que los expertos técnicos y normativos coadyuvaran en la revisión del índice de seguridad hospitalaria
hasta lograr el consenso sobre el contenido de este documento y su distribución. Conforme el índice se siga
aplicando en todo el mundo, los comentarios y sugerencias que vayan surgiendo nos ayudarán a mejorar las
versiones futuras.
La OMS agradece y expresa su reconocimiento a todos los especialistas y organizaciones que han apoyado
este proceso y a quienes han intervenido de manera práctica en la preparación y revisión del índice de seguridad
hospitalaria.
Mención especial merece el equipo de expertos de la OPS/OMS, en particular los miembros del
Grupo Asesor para la Mitigación de Desastres (DiMAG), por el logro trascendente que representó la versión
original del índice, que ha sido la base para el índice de seguridad hospitalaria revisado.
Se presenta a continuación la lista de colaboradores:
Carlos Llanes Burón, Cuba
Marcela Cámpoli, Organización Panamericana de la Salud (consultora)
Luis Alfonso Cervantes, México
Guadalupe Gaona, México
Felipe Cruz Vega, México
María Luisa Rivada Vázquez, Cuba
Otros miembros del DiMAG y expertos nacionales que participaron en la elaboración del índice de
seguridad hospitalaria:
5
Miguel Cruz y Rocío Sáenz, Costa Rica
Agustín Gallardo y Rubén Boroschek, Chile
Tony Gibbs, Barbados
6
Ferdinard Recio, México
David Taylor, Organización Panamericana de la Salud (asesor)
Carlos Zavala y Alberto Bisbal, Perú
Expertos de la Universidad San Simón, Cochabamba (Bolivia), y de la Escuela de Ingeniería Civil,
Manabi (Ecuador).
8
Introducción 1
E
l índice de seguridad hospitalaria ocupa un lugar central en las iniciativas locales, nacionales y
mundiales para mejorar el funcionamiento de los hospitales durante las emergencias y los
desas- tres. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha promovido y apoyado este
objetivo du-
rante más de 25 años. A raíz de la publicación de la versión original del índice de seguridad
hospitalaria por la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y la OMS en 2008, ministerios y
otras entidades de salud, otros ministerios y dependencias gubernamentales y hospitales públicos y
privados de las seis regiones de la OMS en el mundo se han unido a sus homólogos de la Región
de las Américas en la aplicación y adaptación de dicho instrumento. El interés suscitado por el
concepto de los hospitales seguros frente a los desastres se ha traducido en llamamientos por parte de
los países y otras partes inte- resadas para que se revise el índice de seguridad hospitalaria a fin de
transformarlo en un instrumento de evaluación de carácter internacional que pueda aplicarse en
cualquier circunstancia en todo el mundo.
En caso de emergencias, desastres y otras crisis parecidas, una comunidad debe ser capaz de
prote- ger la vida y el bienestar de la población afectada, particularmente en los minutos y horas que
siguen al impacto o la exposición. La capacidad de los servicios de salud para funcionar sin
interrupción en estas situaciones es un asunto de vida o muerte. El funcionamiento continuo de estos
servicios depende de muchos factores esenciales, a saber: que los servicios de salud se presten en
edificios (como los hospitales y establecimientos similares) capaces de resistir la exposición y las
fuerzas de toda clase de amenazas; que el equipo médico funcione correctamente y esté protegido
para que no resulte dañado; que la in- fraestructura y los servicios públicos esenciales (como el
suministro de agua y electricidad, por ejemplo) puedan apoyar los servicios de salud; y que el personal
sanitario pueda prestar asistencia médica en entornos seguros y protegidos cuando más se necesita.
En 2005, con motivo de la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los
Desastres, celebrada en Kobe (Japón), 168 países aprobaron el Marco de Acción de Hyogo, por el cual
acordaron:
“promover el objetivo de “hospitales a salvo de desastres” velando por que todos los
nuevos hospitales se construyan con un grado de resistencia que fortalezca su capaci-
dad para seguir funcionando en situaciones de desastre y poner en práctica medidas
de mitigación para reforzar las instalaciones sanitarias existentes, en particular las
que dispensan atención primaria de salud.”1
El Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030, que fue adoptado por
187 Estados Miembros en la Tercera Conferencia Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres
en Sendai, Japón en marzo de 2015, pone más énfasis en los hospitales seguros como una acción prio-
ritaria para la reducción del riesgo de desastres especificando eso en:
“A nivel nacional y local, es importante:
1 Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres.
Ginebra: Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de Desastres, 2007
9
(http://www.eird.org/cdmah/contenido/hyogo- framework-spanish.pdf, consultado el 11 de mayo de 2018).
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Potenciar, como corresponda, las inversiones públicas y privadas para la resiliencia a los
desas- tres, en particular a través de lo siguiente: medidas estructurales, no estructurales y
funcionales para la prevención y reducción del riesgo de desastres en instalaciones vitales, en
particular escuelas y hospitales e infraestructura física; mejora de la construcción desde el
principio para resistir las amenazas mediante técnicas de diseño y construcción adecuadas
que incluyan los principios de diseño universal y la normalización de los materiales de
construcción; el refor- zamiento y la reconstrucción; el fomento de una cultura de
mantenimiento; y la toma en consideración de las evaluaciones del impacto económico,
social, estructural, tecnológico y ambiental (párrafo 30c);
Promover la resiliencia de la infraestructura vital nueva y existente, incluidas las de abasteci-
miento de agua, transporte y telecomunicaciones, las instalaciones educativas, los hospitales
y otras instalaciones sanitarias, para asegurar que sigan siendo seguras, e caces y
operacionales durante y después de los desastres a n de prestar servicios esenciales y de
salvamento (párrafo 33c); y
Alentar la adopción de políticas y programas que aborden la movilidad humana
producida por desastres para reforzar la resiliencia de las personas afectadas y de las
comunidades de aco- gida, de conformidad con el derecho interno y las circunstancias
nacionales (párrafo 33l)”;2
El enfoque en los hospitales y otras instalaciones de salud también se reconoce como un compo-
nente clave de uno de los siete objetivos globales del Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de
Desastres de la siguiente manera:
“Reducir considerablemente los daños causados por los desastres en las infraestructuras
vitales y la interrupción de los servicios básicos, como las instalaciones de salud y educativas,
incluso desarrollando su resiliencia para 2030.”(párrafo 18 d).
Definir el término «hospitales seguros frente a los desastres» ayudará a orientar la evaluación de
la seguridad hospitalaria. Se denomina así al hospital cuyos servicios se mantienen accesibles y en
funcio- namiento al máximo de su capacidad y con la misma infraestructura antes, durante y después
de sufrir el impacto de emergencias y desastres. La capacidad de funcionamiento continuo del
establecimiento depende de una variedad de factores: la seguridad de la edificación, de sus sistemas y
equipos esenciales, la disponibilidad de suministros, y en general su capacidad de gestión del riesgo de
emergencias y desas- tres; todo ello con el objetivo de responder a las amenazas y eventos que puedan
ocurrir y recuperarse mas rápidamente de los efectos generados por estos eventos adversos.
Un elemento decisivo del progreso logrado en la implantación del concepto de los hospitales se-
guros frente a los desastres ha sido la elaboración y aplicación del índice de seguridad hospitalaria, un
instrumento de diagnóstico rápido y de bajo costo que evalúa la probabilidad de que un hospital
siga funcionando en caso de emergencias o desastres. La evaluación permite obtener información útil
acerca de las debilidades y fortalezas del hospital, y determinar las medidas necesarias para mejorar la
seguridad y la capacidad de gestión de emergencias y desastres del establecimiento.
La aplicación, que se hace en poco tiempo, del índice de seguridad hospitalaria con fines de diag-
nóstico ofrece, por decirlo así, una fotografía instantánea “borrosa” del establecimiento: revela el
detalle
2 Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030, Ginebra, Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del
8
Riesgo de Desastres, 2015 (https://www.preventionweb.net/files/43291_spanishsendaiframeworkfordisasterri.pdf ).
9
INTRODUCCIÓN
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
suficiente de los rasgos básicos para que los evaluadores confirmen o descarten la presencia de riesgos
verdaderos para la seguridad, así como el grado de preparación del establecimiento para hacer frente a
las emergencias y los desastres durante los cuales se prevé que mantenga la continuidad de sus
operacio- nes. El índice también considera el entorno del hospital y la red de servicios de salud a la que
pertenece.
En la presente Guía del evaluador, para determinar el índice de seguridad hospitalaria, se explica
paso a paso cómo usar la lista de verificación, así como la manera en que la evaluación puede usarse
para clasificar la seguridad estructural y no estructural, y la capacidad de gestión de emergencias y
desastres del hospital. Los resultados de la evaluación permiten calcular el índice de seguridad del
hospital.
El índice de seguridad hospitalaria puede aplicarse de manera individual o colectiva a una
red de hospitales públicos o privados o dentro de una zona administrativa o geográfica. En
algunos países, como la República de Moldova, el índice se ha aplicado para evaluar todos los
hospitales del gobierno. Al respecto, el índice constituye un método útil para comparar la seguridad
relativa de los hospitales en un país o región y mostrar cuáles necesitan inversiones para mejorar el
funcionamiento del sistema de salud.
Los resultados de la evaluación son presentados por el equipo evaluador a los directivos y el
perso- nal del establecimiento. Los informes de cada hospital se integran por lo común en un informe
colecti- vo dirigido a las autoridades competentes de los ministerios de salud, finanzas y otros. En el
sector pri- vado, los resultados se pueden presentar a la junta directiva. En la medida que los recursos
lo permitan, los directivos y el personal de los hospitales tendrán la responsabilidad de realizar los cambios
necesarios para mejorar el grado de seguridad, especialmente lo relativo a los aspectos no estructurales
y el forta- lecimiento de la capacidad de gestión de emergencias y desastres. Sin embargo, las
modificaciones de mayor envergadura, como el reforzamiento de la estructura, pueden exigir
inversiones considerables de fuentes externas (por ejemplo, ministerios de salud, finanzas, educación o
seguridad social, o las juntas directivas de instituciones públicas, privadas o no gubernamentales).
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
Finalidad, objetivos y contenido de la guía 2
L
a finalidad de la Guía del evaluador es ofrecer orientación a los evaluadores a la hora de aplicar
la lista de verificación, calificar la seguridad del hospital y calcular el índice de seguridad
hospitala- ria. La evaluación facilitará la determinación de la capacidad del hospital para seguir
prestando
servicio después de un evento adverso y orientará las medidas necesarias para aumentar la seguridad
del establecimiento y su preparación para la respuesta y recuperación en caso de emergencias y
desastres. A lo largo del presente documento, los términos «seguro» y «seguridad» se refieren a la
seguridad estruc- tural y no estructural y a la capacidad de gestión de emergencias y desastres.
El índice de seguridad hospitalaria es un instrumento para evaluar la seguridad y los puntos
vulne- rables del hospital, formular recomendaciones acerca de las medidas necesarias y promover
medidas de bajo costo y gran repercusión para mejorar la seguridad y fortalecer la preparación frente a
emergencias. La evaluación ofrece orientación sobre la manera de optimizar los recursos para
aumentar la seguridad y además lograr que el hospital funcione durante emergencias y desastres. Los
resultados de la evalua- ción ayudarán a los directivos y el personal de los hospitales, así como a los
directores de sistemas de salud y entidades tomadoras de decisiones en otros ministerios u
organizaciones pertinentes, a priorizar y asignar los recursos escasos para reforzar la seguridad de los
hospitales en una red compleja de servi- cios de salud. Es un instrumento para ayudar a las autoridades
nacionales y los socios de cooperación internacional a planificar y asignar los recursos destinados a
apoyar el mejoramiento de la seguridad hospitalaria y la prestación de servicios médicos después de
emergencias y desastres.
La Guía del evaluador tiene los siguientes objetivos:
• proporcionar a los evaluadores un método objetivo y estandarizado para aplicar la lista de
veri- ficación de la seguridad hospitalaria, a fin de que puedan realizar una determinación
inicial si el hospital podrá funcionar o no por las consecuencias inmediatas de emergencias y
desastres;
• establecer criterios uniformes para los elementos que serán evaluados en diferentes circuns-
tancias, de manera que haya una base común para examinar la seguridad y las necesidades de
muchos hospitales;
• simplificar el registro y la clasificación de los datos sobre las fortalezas y las debilidades en-
contradas en un hospital, tanto de manera individual como dentro de una red de servicios de
salud, así como la capacidad de la comunidad para gestionar emergencias y desastres;
• recomendar actividades y medidas para mejorar la seguridad y la preparación del hospital.
La Guía del evaluador también ofrece orientación a los grupos de especialistas de diversas disci-
plinas que están comprometidos a reducir los riesgos para la seguridad de los hospitales y fortalecer la
preparación, la respuesta y la recuperación de dichos establecimientos en casos de desastre.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
La guía incluye una sección sobre la metodología, dos formularios que deben completarse, una
sección sobre los sistemas de calificación y el índice de seguridad y un glosario básico, como se
explica a continuación.
• La sección de metología provee al evaluador un panorama del proceso y los aspectos que
habrán de considerarse al aplicar la lista de verificación.
• El formulario 1 (Información general del hospital, anexo 1), debe ser completado por el esta-
blecimiento que se evalúa.
• El formulario 2 (Lista de verificación de la seguridad hospitalaria, anexo 2), debe ser comple-
tado por el equipo de evaluación.
• Se explica la manera de presentar los resultados de la evaluación y de calcular el índice
de seguridad hospitalaria.
• El glosario ofrece un vocabulario normalizado para uso de todos los participantes en el proceso.
El presente manual fue elaborado pensando en un hospital de tercer nivel de atención (alta com-
plejidad), aunque puede usarse para evaluar otros establecimientos sanitarios y como referencia para
evaluar otros servicios y establecimientos públicos, sujeto a las adaptaciones técnicas correspondientes
que se estén haciendo y a las normas nacionales e internacionales que correspondan.
1
Aspectos conceptuales de la gestión del riesgo 3
de emergencias y desastres
C
asi todas las comunidades están expuestas a sufrir los efectos de fenómenos adversos, sean de
origen natural, o causados por amenazas tecnológicas o sociales. Entre ellos cabe mencionar
hura- canes, inundaciones, terremotos, incendios forestales, sequías, erupciones volcánicas,
incidentes
químicos, ataques terroristas, actos de violencia contra pacientes, el personal, y establecimientos de
salud, asi como brotes de enfermedades. Todos ellos trastornan la vida normal de la comunidad y
acarrean una amplia variedad de consecuencias humanas y materiales. Muchas casas son destruidas,
las comunidades quedan aisladas y los servicios básicos resultan dañados. Las personas pierden su
fuente de trabajo o sus negocios, las cosechas son destruidas y la producción agropecuaria se paraliza.
Hay desaparecidos, heridos o muertos, y la población sufre muchos otros efectos nocivos, como
enfermedades, interrupción del trata- miento de enfermedades crónicas, problemas psicosociales y
discapacidad.
El riesgo de desastres se define como la probabilidad de que los daños desborden la
capacidad de respuesta de la comunidad afectada. La amenaza, que es el fenómeno capaz de causar
daños a los elementos y bienes de las comunidades (en especial la salud de las personas), interactúa
con la vulnera- bilidad de esos elementos; esta interacción determina si la comunidad resultará
afectada por la amenaza y en qué grado lo será. La vulnerabilidad es una expresión de la exposición y
la susceptibilidad de los elementos de la sociedad. El riesgo de desastres se ve influido por los
siguientes factores: la vulnerabili- dad humana, expresada principalmente por los niveles de pobreza y
desigualdad social; la situación de salud de la población en riesgo; el crecimiento rápido de la
población, principalmente de los habitantes pobres que se asientan en zonas expuestas a una variedad
de amenazas naturales (por ejemplo, lechos o riberas de ríos, cuestas empinadas); la degradación
progresiva del medio ambiente, particularmente por las prácticas incorrectas de uso del suelo y sus
efectos en el cambio climático; la planificación deficiente; la construcción de mala calidad, y la
carencia de sistemas de alerta temprana.
Las comunidades poseen más o menos resiliencia frente a las emergencias y desastres que
ocurren en la localidad o que las afectan. La magnitud y gravedad de los daños causados por un evento
adverso son inversamente proporcionales al grado de resiliencia de una comunidad: cuanta más
resiliencia, me- nos daños. Por último, la capacidad de respuesta determina si un efecto adverso será
una emergencia o se convertirá en un desastre.
Por lo tanto, las amenazas, las emergencias, y los desastres afectan a las personas de distintas
maneras en función de las condiciones de salud, sociales, económicas y ambientales en que viven. Los
desastres causan daños proporcionalmente mayores a los países en desarrollo y a las comunidades más
pobres. Un huracán o ciclón puede azotar dos países o dos comunidades con vientos de igual velocidad
y la misma cantidad de lluvia; sin embargo, la magnitud de los daños en vidas humanas,
infraestruc- tura y servicios de salud puede ser muy distinta a causa de los diferentes grados de
vulnerabilidad y las capacidades de uno y otro lugar.
1
1
Hospitales seguros frente a los desastres 4
L os establecimientos de salud son imprescindibles para salvar vidas humanas, proporcionar asis-
tencia durante las emergencias y ayudar a la comunidad a recuperarse. En muchos países, los
hospitales constituyen el último albergue de las víctimas de desastres que buscan desesperada-
mente el refugio y la asistencia que necesitan. Los sistemas hospitalarios representan una gran
inversión
–hasta el 70% del presupuesto del ministerio de salud– y son un símbolo del bienestar social. La
pérdida de un hospital puede acarrear la pérdida de protección, conectividad y confianza en las
autoridades locales. No obstante, los establecimientos de salud y el personal de salud forman parte de
las mayores pérdidas causadas por emergencias, desastres y otras crisis.
Las dependencias gubernamentales (en particular los ministerios de salud y las organizaciones
nacionales para la gestión de desastres), los hospitales públicos y privados y sus socios han adoptado
me- didas para velar por la seguridad y preparación de dichos establecimientos, a fin de que puedan
seguir prestando servicios esenciales durante emergencias y desastres. A este respecto, la OMS ha
promovido programas de hospitales seguros frente a los desastres durante más de 25 años, lo que
ha dado como resultado compromisos de políticas mundiales, regionales y nacionales, y la prestación
de orientación y apoyo técnico a países y organizaciones asociadas en las seis regiones de la
Organización. Setenta y siete países han comunicado a la OMS que están desplegando actividades en
pro de los hospitales seguros frente a los desastres.
El índice de seguridad hospitalaria se ha usado para evaluar la seguridad y preparación de más de
3500 establecimientos de salud y se ha tomado medidas para aplicar las recomendaciones con el
fin de que los hospitales sean más seguros y estén mejor preparados para las emergencias. Varias
organiza- ciones han ejecutado programas de formación para aumentar la capacidad del personal
hospitalario de responder a las emergencias internas y externas. En años recientes se ha prestado cada
vez más atención a la vigilancia y protección del personal y los establecimientos de salud, así como a
la sostenibilidad y la eficiencia energética de los llamados hospitales «inteligentes» o «verdes».
Muchos hospitales están situados en zonas de amenazas naturales o quedan expuestos a amenazas
que pueden afectar su seguridad y funcionamiento.3 Se calcula que cuando un hospital deja de funcio-
nar quedan sin asistencia unas 200.000 personas. La pérdida de los servicios de urgencias durante
emer- gencias y desastres reduce drásticamente la posibilidad de salvar vidas y aminorar otras
consecuencias nocivas para la salud. En todo el mundo los desastres causan miles de millones de
dólares en concepto de daños a la infraestructura.4 Cuando se tiene en cuenta los costos en materia de
salud para los millo- nes de personas privadas de servicios médicos por un periodo prolongado, las
pérdidas indirectas son mucho más elevadas.
3 Tan solo en los Estados Miembros de la Región de las Américas, el 67% de los 18.000 hospitales existentes está situado en zonas expuestas
a amenazas que pueden causar desastres.
4 Según un informe preparado por la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe (CEPAL), en el periodo
comprendido entre 1972 y 2011, los daños causados por desastres a la infraestructura sanitaria de la Región de las Américas ascendieron
a más de US$ 7.820 millones de dólares.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
El índice de seguridad hospitalaria 5
M
ientras que los programas de hospitales seguros frente a los desastres pretenden reforzar
la seguridad y procurar el funcionamiento de todos los establecimientos de salud
durante emergencias y desastres, el índice de seguridad hospitalaria es un instrumento
ideado para
evaluar la seguridad de hospitales de alta complejidad, de tercer nivel de atención, universitarios, o de
referencia, ya que todos ellos desempeñan una función decisiva en la respuesta a emergencias y desas-
tres. También representan el nivel asistencial más alto en las ciudades y regiones del país, y a menudo
constituyen inversiones considerables de los sectores público, privado y no gubernamental en la aten-
ción de salud. La OPS ha elaborado un instrumento específico para establecimientos de salud peque-
ños, medianos y/o de baja complejidad.5
Preservar el funcionamiento de los hospitales y hacerlos seguros en casos de desastres plantea una
gran dificultad no solo por el número elevado y el costo de estos establecimientos, sino por la escasez
de información sobre el grado actual de seguridad y capacidad de gestión de emergencias y desastres
de los hospitales.
Los hospitales representan más del 70% del gasto público en salud de los países. 6 La mayor
parte del gasto se destina al personal sanitario especializado y al equipo moderno y costoso. Es
imprescindible que los hospitales sigan funcionando durante las emergencias y desastres, debido a
que la población acude de inmediato al hospital más cercano en busca de asistencia médica
cuando se producen emergencias, sin detenerse a considerar si el establecimiento está
funcionando. Por lo tanto, resulta imprescindible determinar el grado de seguridad y capacidad
funcional que un hospital tiene para hacer frente a emergencias y desastres. La evaluación se dirige a
determinar los elementos que necesitan mejora en un hospital determinado o una red de hospitales,
con el fin de dar prioridad a las intervenciones en los establecimientos que, debido a su tipo o
ubicación, son esenciales para disminuir la mortalidad, la morbilidad, la discapacidad, y otros
costos sociales y económicos que acarrean las emergencias y desastres.
Los estudios pormenorizados de vulnerabilidad generalmente abarcan un análisis profundo de las
amenazas en aspectos de vulnerabilidad estructural y no estructural del sistema de salud y del hospital.
En cada uno de estos aspectos deben participar especialistas con experiencia en la reducción de desas-
tres. Los estudios de vulnerabilidad tardan varios meses y pueden costar miles de dólares.
Por este motivo, el índice de seguridad hospitalaria es un instrumento muy importante para acer-
carse al objetivo de lograr que los hospitales sean menos vulnerables a la vez que más seguros y que estén
mejor preparados durante emergencias y desastres. Fue creado y revisado por especialistas nacionales
con el fin de proporcionar a las autoridades de salud, y otras partes interesadas, un método para
efectuar evaluaciones rápidas a bajo costo. Una lista de verificación ayuda a evaluar distintos aspectos
y calificar la seguridad del hospital. Mediante un sistema de clasificación se asigna una importancia
relativa a cada punto; el cálculo general arroja un valor numérico de la probabilidad de que un
hospital salga bien librado y continúe funcionando en una emergencia o desastre.
5 Índice de seguridad hospitalaria: Guía para la evaluación de establecimientos de salud de mediana y baja complejidad. Washington, D.C.:
Organización Panamericana de la Salud; 2010.
6 Report of the Caribbean Commission on Health and Development. Washington, D.C.: Organización Panamericana de la Salud; 2006.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
El índice calcula la capacidad operativa durante y después de una emergencia; además, describe
intervalos que ayudan a las autoridades a determinar cuáles hospitales exigen medidas con mayor ur-
gencia para mejorar su seguridad y funcionalidad. Hay que dar prioridad a un hospital que tenga
un grado deficiente de seguridad y pueda poner en riesgo la vida de los ocupantes durante una
emergencia o desastre.
Además de ser un instrumento de evaluación técnica, el índice de seguridad hospitalaria también
representa un método crítico para la gestión de emergencias y desastres en el sector de la salud
que hace hincapié en la prevención, mitigación y preparación para la respuesta y recuperación en caso
de emergencia. No es un método de tipo «todo o nada» para conocer la seguridad de un hospital, sino
que permite el mejoramiento de este con el paso del tiempo. Su aplicación no sustituye a una
evaluación profunda de la vulnerabilidad ni otros estudios, sin embargo, ayuda a las autoridades a
determinar rápidamente qué medidas pueden mejorar la seguridad y con qué capacidad cuenta el
hospital para responder a emergencias y desastres.
1
Procedimientos y recomendaciones 6
para evaluar los hospitales
y aplicar el índice de seguridad hospitalaria
Coordinación general
El grupo que tiene a su cargo la coordinación general (también conocido como la entidad
autorizada) y supervisión de las evaluaciones hospitalarias, está integrado por directivos y profesionales
con capacidad para la toma de decisiones en organizaciones pertinentes (por ejemplo, ministerio de
salud, seguridad social o finanzas, comité nacional sobre la gestión de desastres, red de hospitales
privados). El grupo debe incluir organizaciones y personas encargadas de formular normas, programas
y planes para la toma estra- tégica de decisiones, así como asignar recursos para la seguridad y el
funcionamiento de la red de servicios de salud en casos de emergencias y desastres. La evaluación también
puede ser autorizada por los directivos del hospital.
El grupo de coordinación general comenzará el proceso de evaluación en cada hospital. También le
compete seleccionar y capacitar a los evaluadores, formar los equipos de evaluación y facilitar el
contacto inicial entre el equipo de evaluación y los representantes del hospital que va a ser evaluado.
Además, tendrá que recopilar y examinar los resultados de las evaluaciones, calcular las puntuaciones de
cada módulo y del índice general de seguridad hospitalaria, y crear y mantener las bases de datos
correspondientes, entre otras obligaciones. Asimismo, tiene la responsabilidad general de examinar las
recomendaciones formuladas por el equipo de evaluación y ejecutar las medidas acordadas para
mejorar la seguridad y la capacidad de gestión de emergencias y desastres del hospital.
Nota: El grupo de coordinación general y los equipos de evaluación deben tratar el informe de la eva-
luación como un documento confidencial. Ningún evaluador podrá comentar, en ninguna circunstancia, los
resultados de la evaluación con terceras partes.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Al formar el equipo de evaluación es importante tener en cuenta las necesidades del hospital y su
posición dentro de la red hospitalaria. Por ejemplo, el equipo que evalúa establecimientos de salud en
zonas sísmicas debe incluir ingenieros geotécnicos o especializados en resistencia a los sismos.
El tamaño y número de los equipos puede variar en función de la complejidad del hospital.
El equipo deberá solicitar el asesoramiento de especialistas nacionales e internacionales cuando lo
consi- dere necesario.
Todos los profesionales involucrados en el proceso deben recibir capacitación en los objetivos y
el método de la evaluación de la seguridad hospitalaria, la aplicación de la lista de verificación de la
segu- ridad hospitalaria, la interpretación de los resultados y la preparación del informe final. Sin
embargo, el cálculo del índice de seguridad hospitalaria no necesariamente forma parte de las
responsabilidades del equipo de evaluación; más bien, suele ser responsabilidad del grupo de
coordinación general.
2
PROCEDIMIENTOS Y RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LOS HOSPITALES Y APLICAR EL ÍNDICE DE SEGURIDAD
• distribuir a los miembros del equipo de evaluación copias de la lista de verificación de la seguridad
hospitalaria y recogerlas una vez que se haya formulado las observaciones y recomendaciones;
• gestionar el proceso hasta que el grupo de coordinación general haya realizado las presentaciones
formales; y
• entablar contacto con especialistas nacionales o internacionales si el equipo necesita ayuda.
Estas son las responsabilidades del coordinador del equipo:
• evaluar la seguridad del hospital de conformidad con los cuatro módulos de la lista de verificación
de la seguridad hospitalaria;
• recopilar y analizar la documentación pertinente, así como cumplimentar y firmar los formularios;
• aportar datos técnicos para formular las recomendaciones finales.
Cada evaluador tiene que cumplimentar un formulario de evaluación. Cuando un subgrupo efec-
túe una evaluación, los miembros rellenarán únicamente la sección del cuestionario que corresponda
a la tarea asignada. Los evaluadores deben consolidar la información y modificarla en función de los
resultados de las primeras reuniones celebradas después de la evaluación.
Se espera que todos los miembros del equipo presenten un comportamiento cordial y ético.
Nota: Los resultados de la evaluación habrán de considerarse confidenciales. Ningún evaluador
deberá comentar, bajo ninguna circunstancia, los resultados de la evaluación con terceras partes.
Los evaluadores no entorpecerán las actividades cotidianas del hospital. No manipularán el
equipo ni ofrecerán orientación al personal sobre cuestiones relativas al funcionamiento del hospital.
Los eva- luadores adoptarán medidas de seguridad y usarán equipo de protección personal cuando sea
necesario.
Los evaluadores deberán dedicarse exclusivamente a la evaluación por el tiempo requerido.
Depen- diendo de la complejidad del hospital y la experiencia de los evaluadores, la evaluación in situ
no debe tardar más de 8 horas; aunque si se trata de un hospital muy complejo y de gran tamaño,
pueden ser necesarios hasta tres días.
Material y equipo
Durante la evaluación se necesitará lo siguiente:
• la Guía del evaluador del índice de seguridad hospitalaria (es decir, el presente documento);
• un plano de la zona que rodea al hospital;
• mapas de las amenazas locales y regionales e información adicional sobre otras amenazas;
• un plano del hospital donde se muestren los edificios y la distribución de los servicios;
• formularios (1. Información general, y 2. Lista de verificación de la seguridad hospitalaria);
• cuadernos, lápices, bolígrafos;
• radio de intercomunicación o teléfono celular;
2
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
El comité hospitalario de emergencias y desastres (también conocido como comité de gestión del
riesgo de emergencias) es el órgano del establecimiento que se encarga de articular, dirigir, evaluar y
coordinar las actividades del hospital antes, durante y después de una emergencia o desastre, procu-
rando la participación de todo el personal. La composición del comité debe ser un reflejo del estableci-
miento correspondiente, pero en general debe estar integrado de la siguiente manera:
2
PROCEDIMIENTOS Y RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LOS HOSPITALES Y APLICAR EL ÍNDICE DE SEGURIDAD
2
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
estado general, incluida la condición en que se encuentran los revestimientos, balcones, alféizares, et-
cétera. Se toma nota de las estructuras vecinas y los evaluadores determinan si las zonas de evacuación
exteriores son seguras.
El equipo reconoce los establecimientos peligrosos cercanos al hospital y las irregularidades del
te- rreno (por ejemplo, la cercanía de cuestas empinadas) y de cualquier masa de agua (océano, ríos,
lagos) que pudieran aumentar el nivel del agua subterránea.
2
PROCEDIMIENTOS Y RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LOS HOSPITALES Y APLICAR EL ÍNDICE DE SEGURIDAD
cación de un punto, es preferible asignar una calificación de seguridad baja y no alta. Todo punto que
tenga un nivel de seguridad bajo será recomendado para que reciba atención prioritaria.
Al aplicar la lista de verificación, los evaluadores no deben hacer comentarios sobre el funciona-
miento del hospital a menos que estos se aborden específicamente en la evaluación. Los juicios de
valor emitidos por un evaluador o por el grupo no se consideran parte de la evaluación.
Los evaluadores deben tomar nota de sus observaciones en la columna de la lista reservada para
este propósito y en el renglón correspondiente al punto en cuestión. Estas observaciones son útiles
al preparar el informe de la evaluación. Aunque las observaciones no forman parte de los cálculos
numé- ricos de los módulos ni del índice general de seguridad, se incorporan a las recomendaciones
formula- das por los evaluadores. En las observaciones, el evaluador puede justificar una calificación
positiva o negativa, anotar preguntas planteadas por el hospital en torno a una respuesta a la lista de
verificación o destacar las medidas urgentes que deberían aplicarse para mejorar la seguridad del
establecimiento. También pueden agregarse referencias generales al hospital que no se incluyen en los
módulos de eva- luación o que podrían justificar otra opinión.
La evaluación y las observaciones deben escribirse en el idioma local. Las traducciones del material
deben reflejar fielmente el significado del texto original.
Cuando el equipo termina la evaluación, el hospital tiene la oportunidad de agregar comen-
tarios generales acerca del proceso y del equipo; esta retroalimentación es esencial para mejorar el
proceso de evaluación.
Finalización de la evaluación
Al terminar la evaluación in situ los miembros del equipo de evaluación se reúnen para compartir,
consolidar y discutir sus resultados. A continuación, se convoca una junta en la que participan
todas las partes interesadas del hospital y sus asociados, aunque no hayan intervenido directamente en
la eva- luación. En esta reunión, los integrantes de los subgrupos formularán observaciones acerca de
los datos reunidos. El debate y las sugerencias servirán para hacer cambios en los documentos de la
evaluación y se tomará nota de las observaciones.
Si hay desacuerdo entre el equipo de evaluación y el comité hospitalario de emergencias y
desastres o la administración del hospital, ello constará como una observación en la evaluación.
El documento corregido es firmado y fechado por los miembros del equipo de evaluación y
se entrega una copia al director del hospital. El informe de evaluación y toda documentación
adicional (fotografías, documentos, grabaciones, etcétera) se entregan también al grupo de
coordinación general.
El grupo de coordinación general se encarga de archivar toda la documentación, actualizar la base
de datos que contiene los resultados tabulados de las evaluaciones del establecimiento, y calcular las
puntuaciones de cada módulo y el índice de seguridad. Además, prepara el informe final, que incluye
las recomendaciones formuladas por el equipo de evaluación.
El informe final se presenta en la última reunión con las partes interesadas, incluido el
comité hospitalario de emergencias y desastres. En ese momento está previsto que la institución
evaluada dé a conocer su opinión acerca del proceso de evaluación en general, con el fin de introducir
mejoras en evaluaciones futuras.
2
Después de presentar el informe final al hospital, se conocerán las tareas y responsabilidades
futuras de ambos grupos. El grupo de coordinación general debe encargarse cumplidamente del
se- guimiento mediante la organización de inspecciones (y estudios más detallados) de las medidas
que se juzgaron necesarias para mejorar la seguridad del hospital y su capacidad de gestión de
emergen- cias y desastres. Las mejoras inmediatas que competen al hospital habrán de efectuarse en
los plazos recomendados. Posteriormente, el hospital informará al grupo de coordinación general y
realizará las inspecciones finales, si así se ha acordado.
El grupo de coordinación general archivará una copia del informe final junto con la documenta-
ción probatoria en un fichero identificado con el nombre del hospital y subdividido según las fechas de
las evaluaciones. Se actualizará la base de datos y se acordarán las fechas del seguimiento.
2
Descripción breve de los formularios de evaluación 7
Este formulario debe ser cumplimentado por el comité de emergencias y desastres del estableci-
miento antes de la evaluación. Si es posible, se debe suplementar con diagramas y planos del hospital,
su emplazamiento en la localidad y la distribución de los servicios en el establecimiento, acompañados
de las descripciones correspondientes.
2
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Se indica a continuación las cuestiones que han de tenerse presentes al aplicar la lista de verificación:
• La lista y su contenido se han concebido para hospitales complejos de gran tamaño; es decir,
hospitales generales, hospitales escuela, hospitales de tercer nivel (o de alta complejidad) de
referencia u hospitales de especialidades.
• El módulo 1 ayuda a determinar las amenazas que pueden afectar en forma directa la seguri-
dad del hospital, además de otras amenazas que deben ser previstas para que el establecimien-
to continue brindando servicios médicos en respuesta a emergencias y desastres. En el cálculo
del índice de seguridad hospitalaria no se incluye el módulo 1 ni las amenazas ahí descritas.
• El equipo de evaluación debe evaluar el hospital en función de los puntos de los módulos 2,
3 y 4, haciendo mención de las amenazas descritas en el módulo 1 y la capacidad máxima del
hospital para hacer frente a emergencias y desastres determinada en el formulario 1 (Informa-
ción general acerca del hospital).
• Cada punto de los módulos 2, 3 y 4 tiene un valor que refleja su importancia relativa con
respecto a otros puntos del mismo módulo. Los puntos que tienen la mayor
pertinencia aparecen sombreados o destacados y tienen un peso relativo mayor que otros.
Mediante la evaluación se asigna una calificación a cada módulo.
• Los valores asignados a cada punto concuerdan con normas establecidas (por ejemplo, ma-
nuales de la OMS, normas regionales o nacionales, códigos de construcción locales, y normas
y procedimientos institucionales).
• La evaluación de los puntos se aplica con más rigor en las áreas críticas del hospital que pue-
den afrontar la mayor demanda en casos de emergencias y desastres.
• El cálculo del índice de seguridad de cada hospital se basa en la ponderación de los módulos
respectivos. Se recomienda el uso de dos modelos para calcular el índice. A fin de facilitar la
comparación entre hospitales, es imprescindible que el mismo modelo se aplique a todos los
hospitales evaluados a la vez.
– Modelo 1. Los valores de los componentes estructurales representan el 50% de los valores
totales del índice, los no estructurales, el 30%; y la capacidad funcional, el 20%. Se pro-
pone aplicar este modelo en los países o regiones con un riesgo mayor de fallas estructura-
les y no estructurales, como son las zonas sísmicas o donde soplan vientos fuertes.
– Modelo 2. Los tres módulos tienen el mismo peso; es decir, cada módulo representa el
33,3% del cálculo del índice. Este modelo se propone para países o regiones donde los
sismos y los vientos fuertes no se consideran amenazas probables.
• La evaluación no estará completa hasta que se haya analizado todos los puntos. Cuando co-
rresponde en cada módulo, es posible dejar un punto en blanco si no se considera pertinente
para el hospital en cuestión. Sin embargo, siempre hay que agregar una observación para
hacer constar que el punto se consideró.
• La lista de verificación trae instrucciones para la respuesta a cada punto. En cada punto, se
debe marcar con una equis (X) una sola casilla (baja, media o alta).
2
DESCRIPCIÓN BREVE DE LOS FORMULARIOS DE EVALUACIÓN
Evaluar la seguridad estructural del hospital supone examinar el tipo de estructura y materiales,
así como la exposición anterior a las amenazas naturales y de otro tipo. El objetivo es determinar si la
estructura cumple las normas para prestar servicios a la población, incluso en caso de grandes emer-
gencias y desastres o si podría resultar afectado al grado de poner en riesgo la integridad estructural y
la capacidad funcional.
La seguridad desde el punto de vista anterior incluye dos elementos. El primero consiste en saber
si el establecimiento se ha expuesto anteriormente a determinadas amenazas y su vulnerabilidad
relativa a éstas. El segundo supone averiguar si el establecimiento resultó afectado o dañado en el
pasado y cómo se repararon los daños.
Los evaluadores se proponen reconocer los posibles riesgos en función del tipo de diseño, la es-
tructura, los materiales de construcción, los componentes críticos de la estructura y las medidas para
reducir los riesgos estructurales.
Los sistemas estructurales, la calidad y cantidad de los materiales de construcción, determinan la
estabilidad y resistencia del edificio frente a las fuerzas naturales. Realizar ajustes en la estructura
frente a la gama de amenazas que puedan afectar a un hospital resulta esencial porque una solución
estructural puede ser válida con respecto a una amenaza pero no a otras (por ejemplo, para sismos,
aunque no para huracanes o inundaciones).
Los elementos no estructurales revisten una importancia decisiva para el funcionamiento del hos-
pital. Los elementos arquitectónicos se distinguen de los estructurales porque no forman parte del siste-
ma de soporte de carga de los edificios. Incluyen acceso al departamento de urgencias y vías de
entrada
2
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
y salida al hospital, líneas vitales (por ejemplo, electricidad, abastecimiento de agua, gestión de
residuos, protección contra incendios), equipo médico, de laboratorio y de oficina (fijo o móvil),
suministros usados en las pruebas de laboratorio y el tratamiento, y así sucesivamente.
3
Cálculo de las puntuaciones de los módulos 8
y del índice general de seguridad hospitalaria
3
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Como se mencionó anteriormente, hay dos modelos para sopesar los módulos al calcular el índice
de seguridad:
Modelo 1: cuando existe un riesgo alto de sismos o huracanes:
• la seguridad estructural tiene un valor ponderado que equivale al 50% del índice;
• la seguridad no estructural tiene un valor ponderado del 30%; y
• la gestión de emergencias y desastres tiene un valor ponderado del 20%.
La suma de los resultados ponderados de los tres módulos proporciona una clasificación de
la seguridad hospitalaria expresada como la probabilidad (porcentaje) de que el establecimiento pueda
funcionar en caso de emergencias o desastres.
Puesto que cada punto tiene tres niveles de seguridad (alto, medio y bajo), y con el fin de
evitar distorsiones en el momento de la evaluación, se considera que cada nivel tiene un valor
constante. Los valores se estandarizan para permitir establecer comparaciones entre hospitales, tanto
de cada módulo como del índice general de seguridad hospitalaria. El índice de seguridad tiene un
valor máximo de 1 (uno) y uno mínimo de 0 (cero).
En los valores ponderados, la estandarización y los cálculos se tiene en cuenta que es muy difícil
que un hospital permanezca perfectamente seguro y operativo, de modo que no es frecuente otorgar un
índice de seguridad de 1.
3
CÁLCULO DE LAS PUNTUACIONES DE LOS MÓDULOS Y DEL ÍNDICE GENERAL DE SEGURIDAD HOSPITALARIA
El evaluador deberá interpretar los resultados en el contexto de otros establecimientos que forman
parte de la red de servicios de salud de la zona, la ubicación del establecimiento y las características y
factores de riesgo para la salud de la población a la que presta servicios.
3
3
Presentación de los resultados 9
del índice de seguridad hospitalaria
1. Cuando todos los datos se han introducido en la hoja de cálculo, estos serán los resultados:
a) un índice de seguridad específico de cada módulo (entre 0 y 1) con una de las siguientes
clasificaciones asignada: a, b o c;
b) un índice general de seguridad hospitalaria (entre 0 y 1) con una de las siguientes clasifica-
ciones asignada: A, B o C.
2. Los resultados de la evaluación se pueden presentar de distintas maneras según los requisitos
del grupo de coordinación general, como sigue:
a) mediante la clasificación del índice de seguridad hospitalaria (alfabético): A, B o C. La
ventaja de esta opción es que ofrece una clasificación del hospital que se comunica
senci- llamente y permite presentar los resultados concentrados de un grupo de
hospitales.
b) mediante el índice general de seguridad hospitalaria (valor numérico): por ejemplo, 0,73,
0,52, 0,27. La ventaja del valor numérico es que muestra la puntuación del índice del
hospital y por lo tanto muestra si se halla en la mitad del intervalo de la clasificación o
cerca de uno de los extremos.
c) mediante las tres letras de la clasificación de cada módulo (alfabético): por ejemplo, bca,
cbc, aab. La ventaja de esta opción es que puede señalar directamente los módulos con las
clasificaciones más altas o más bajas y su contribución relativa al índice general;
d) mediante la combinación del índice de seguridad hospitalaria y el de cada módulo: por
ejemplo, A (abb), B (bca), C (cbc); o mediante una clave alfanumérica: por ejemplo, 0,73
(abb), 0,52 (bca), 0,27 (cbc). Esta presentación es más compleja, pero combina los resulta-
dos de cada módulo con la puntuación del índice general.
Cuando se evalúan varios hospitales, el grupo de coordinación general puede estar interesado en
examinarlos todos ya sea por el índice general o por módulo. Ello puede ser útil para priorizar y asig-
nar los recursos, pues con frecuencia hay diferencias notables en los costos para mejorar la seguridad
estructural, la seguridad no estructural y la gestión de emergencias y desastres. Tomando en cuenta que
la evaluación mediante el índice de seguridad hospitalaria representa un diagnóstico preliminar, se
reco- mienda efectuar estudios más específicos y detallados (por ejemplo, de la ingeniería del
establecimien- to) para determinar con mayor fiabilidad la seguridad del hospital y tener así una base
para planificar inversiones de mayor relevancia.
3
3
Aplicación de la lista de verificación 10
Antes de aplicar la lista de verificación, cerciórese de que se haya llevado a cabo los pasos prece-
dentes descritos en los procedimientos y las recomendaciones para la evaluación del hospital. En esta
sección se describe cada uno de los 151 puntos a ser evaluados y se ofrece orientación sobre la mejor
manera de establecer el grado correspondiente de seguridad: alto (A), medio (M) o bajo (B). Todos los
puntos deben ser examinados y evaluados, el resultado se anotará en la lista de verificación.
El grado de seguridad se evaluará en función de las clasificaciones establecidas para cada punto y
de la experiencia individual y colectiva del grupo de evaluadores. Se recomienda que toda información
adicional o las observaciones acerca de los puntos evaluados se anoten en la columna de
observaciones. Téngase presente que en algunos puntos una nota en mayúsculas indica que tal vez no
se pueda evaluar ese punto y, en consecuencia, el espacio se puede dejar en blanco. Sin embargo,
siempre se debe explicar por qué se dejó en blanco. Incluso en estos casos, antes de dejar el espacio en
blanco y pasar al punto si- guiente se recomienda realizar un análisis cuidadoso para reafirmar que la
condición descrita en la frase en mayúsculas se cumple. La hoja de cálculo del índice de seguridad
ajustará la fórmula correspondiente teniendo en cuenta las respuestas en blanco.
Al terminar cada módulo, se debe agregar otras observaciones o comentarios adicionales junto
con los nombres y firmas de los evaluadores.
La hoja de cálculo del índice de seguridad incluye una fórmula especial para calcular los puntos
que no son aplicables al hospital. Cuando se introduce las clasificaciones de la lista de verificación,
solo se calcula los puntos que han sido evaluados. Puede ocurrir que una pregunta no sea
pertinente para un hospital determinado porque el punto no tiene nada que ver con su estructura y
funcionamiento. Únicamente en esos casos, y cuando haya instrucciones de dejar el punto en blanco si
no corresponde, se debe dejar sin respuesta un punto.
Como se señaló anteriormente, los puntos destacados en la lista de verificación son
particular- mente importantes para la evaluación y se les concede más valor en las secciones, los
submódulos, los módulos y la seguridad general del hospital.
3
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Muchos hospitales están situados en zonas expuestas a amenazas (por ejemplo, tierras que quedan
inundadas durante la crecida de un río, zonas costeras expuestas a marejadas ciclónicas o tsunamis, o
las inmediaciones de fallas sísmicas y establecimientos peligrosos), lo cual puede influir en su
seguridad estructural y no estructural. La función de gestión de emergencias y desastres del hospital
puede ir más allá de las amenazas capaces de afectar directamente al establecimiento (por ejemplo,
puede tener que estar preparado para recibir y atender pacientes en respuesta a una inundación aunque
el hospital no se vea afectado ni dañado por ésta). El análisis de la ubicación geográfica del hospital
permite evaluar las amenazas en relación con emergencias y desastres anteriores en la zona, y
determinar el tipo de amenzas que pueden afectar al establecimiento de acuerdo al tipo de terreno
donde fue construido. También se debe hacer hincapié en las amenazas internas, como los incendios,
las fallas de las líneas vitales (por ejemplo, agua, electricidad) y las amenazas contra la vigilancia y
protección del edificio, los pacientes, los visitantes y el personal, así como contra el funcionamiento
del hospital. Los evaluadores deben apli- car sus conocimientos y experiencia para evaluar el modo en
que las amenazas y su proximidad puedan menguar la seguridad y preparación del hospital para
responder a emergencias y desastres.
Este módulo está dividido en dos partes:
1.1 Amenazas (naturales: geológicas, hidrometeorológicas y biológicas; y causadas por el ser
humano, en particular las amenazas tecnológicas y sociales).
1.2 Las propiedades geotécnicas del suelo.
Se debe solicitar al comité hospitalario de emergencias y desastres que facilite con antelación los
mapas donde aparecen las amenazas que pueden afectar al hospital y el tipo de eventos a los que cabe
prever que éste deba responder. Otros organismos con los cuales se debe entablar contacto son el
ministerio de salud, el gobierno local, los comités multisectoriales para la gestión de emergencias y
desastres, las organizaciones para la gestión de desastres, los organismos de protección civil y las
instituciones de meteorología y geología.
La información obtenida de esta manera es decisiva para evaluar la seguridad del hospital. El
equi- po de evaluación y el comité del hospital podrán con esta información establecer el marco y los
límites de la evaluación con respecto a las amenazas actuales y futuras frente a las que el hospital debe
ser segu- ro, así como el tipo de emergencias y desastres para los cuales debe estar preparado para
responder. La información reunida permitirá que el equipo de evaluación determine lo siguiente:
• la frecuencia, magnitud e intensidad de las amenazas de cualquier origen que puedan dañar
el hospital o afectar a su seguridad;
• los riesgos de eventos geológicos e hidrometeorológicos frente a los cuales el hospital
debe prepararse;
• la exposición a las amenazas biológicas y los riesgos de eventos biológicos, como los
brotes epidémicos y las epidemias, frente a los cuales debe estar preparado el hospital;
• exposición a las amenazas tecnológicas (por ejemplo, amenazas químicas y otras de origen
3
MÓDULO 1: AMENAZAS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD DEL HOSPITAL Y LA FUNCIÓN DE ÉSTE EN LA GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
industrial, accidentes de transporte mayores) y los riesgos de eventos tecnológicos frente a
los cuales el hospital debe estar preparado para responder;
3
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1.1 Amenazas
El equipo de evaluación debe solicitar al comité hospitalario de emergencias y desastres que pro-
porcione mapas regionales o del sitio donde se muestren las amenazas en potencia para el
emplazamien- to del hospital y la zona que atiende; es decir, la zona geográfica y la población a la
que cabe prever que el hospital proporcione asistencia sanitaria en casos de emergencias y desastres.
Dependiendo de la función y la capacidad del hospital, la zona atendida puede ser local o abarcar todo
el país si es el único establecimiento de este tipo o presta servicios especializados.
Los mapas de amenazas u otra información semejante servirán a los equipos de evaluación para
clasificar fácilmente el nivel de las amenazas. Si no hubiera mapas de esta clase, los evaluadores no deben
suspender el proceso sino apoyarse en la mejor información sobre las amenazas que pueda obtenerse
de fuentes autorizadas y utilizarla para estimar el nivel de la amenaza.
La exposición del hospital se mide (o se estima) combinando la probabilidad de que una amenaza
se materialice y la magnitud de ésta. De esta manera, las amenazas se pueden clasificar como altas (si
es grande la probabilidad de que ocurran o son de gran magnitud), medias (una probabilidad elevada
de amenazas moderadas) y bajas (poca probabilidad o amenazas de poca magnitud).
Al clasificar el nivel de la amenaza es útil tener en cuenta los antecedentes de las amenazas que
afectan al hospital. Sin embargo, los evaluadores tienen que considerar el posible riesgo que
representan las amenazas identificadas, incluidas las que aún no han ocurrido pero pueden hacerlo en
el futuro.
Amenazas naturales
1.1.1 Amenazas geológicas
• Terremotos
Con base en los mapas de amenazas regionales o locales u otra información sobre el particu-
lar, clasifique el nivel de la amenaza sísmica para la ubicación del hospital (incluida la zona
atendida) en función de los análisis geotécnicos del suelo. Determine si el establecimiento
4
MÓDULO 1: AMENAZAS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD DEL HOSPITAL Y LA FUNCIÓN DE ÉSTE EN LA GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
debería estar preparado para responder a una emergencia o desastre causado por terremotos
4
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
4
MÓDULO 1: AMENAZAS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD DEL HOSPITAL Y LA FUNCIÓN DE ÉSTE EN LA GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
• Tormentas
Clasifique el nivel de la amenaza para el hospital en relación con inundaciones u otros daños
causados por lluvias intensas (o torrenciales) relacionadas con tormentas, basándose en los
antecedentes locales de tales eventos. Determine si el hospital debería estar preparado para
responder a una emergencia o desastre causado por tormentas (basándose en la exposición de
la población de la zona atendida).
• Otras amenazas meteorológicas (por ejemplo, tormentas de arena o rachas de viento)
Clasifique el nivel de la amenaza para el hospital con relación al riesgo de otras amenazas
meteorológicas basándose en los antecedentes de dichos eventos. Determine si el hospital de-
bería estar preparado para responder a una emergencia o desastre causado por otras amenazas
meteorológicas (basándose en la exposición de la población que atiende).
1.1.2.2 Amenazas hidrológicas
4
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Especifique la amenaza y califique el nivel correspondiente para la ubicación del hospital. De-
termine si éste debería estar preparado para responder a una emergencia o desastre causado
por otras amenazas hidrológicas (basándose en la exposición de la población de la zona
atendida).
1.1.2.3 Amenazas climáticas
• Temperaturas extremas (por ejemplo, olas de calor, olas de frío, inviernos extremos o
dzuds) Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra información sobre el
particular y clasifique el peligro de las amenazas debidas a condiciones extremas de
temperatura o climáti- cas. Especifique la amenaza y califique el nivel correspondiente para la
ubicación del hospital. Determine si éste debería estar preparado para responder a una
emergencia o desastre causado por temperaturas extremas (basándose en la exposición de la
población de la zona atendida).
• Incendios forestales (por ejemplo, en bosques, tierras cultivadas o zonas habitadas)
Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra información sobre el particular
y clasifique el nivel de la amenaza de incendios forestales para la ubicación del hospital. De-
termine si éste debería estar preparado para responder a una emergencia o desastre causado
por incendios forestales (basándose en la exposición de la población de la zona atendida o la
función especializada del hospital para el tratamiento de pacientes quemados).
• Sequías
Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra información sobre el particular y
clasifique el nivel de la amenaza de sequías para la ubicación del hospital. Determine si éste
debería estar preparado para responder a una emergencia o desastre causado por una sequía
(basándose en la exposición de la población de la zona atendida o la función especializada del
hospital para el tratamiento de la desnutrición).
• Otras amenazas climáticas, incluidas las atribuibles al cambio climático (por ejemplo, au-
mento del nivel del mar)
Clasifique el nivel de la amenaza para el hospital con relación al riesgo de otras amenazas
climá- ticas, basándose en los antecedentes de dichos eventos y la modelización de amenazas.
Determi- ne si el hospital debería estar preparado para responder a una emergencia o desastre
causado por otras amenazas climáticas (basándose en la exposición de la población de la zona
atendida).
1.1.3 Amenazas biológicas
• Epidemias, pandemias y enfermedades emergentes
Teniendo en cuenta cualquier evaluación de riesgos, incidentes anteriores en el hospital, y
agentes patógenos específicos, clasifique el nivel de la amenaza para el hospital de epidemias,
pandemias y enfermedades emergentes. Determine si el hospital debería estar preparado para
responder a una emergencia o desastre causado por epidemias, pandemias y enfermedades
emergentes (basándose en la exposición de la población de la zona atendida o la función
especializada del hospital para el tratamiento de enfermedades infecciosas).
• Brotes de intoxicación alimentaria
Con relación a cualquier evaluación de riesgos e incidentes anteriores en el sitio del hospital
(en particular la zona atendida), clasifique el nivel de la amenaza de brotes de intoxicación
alimentaria. Determine si el establecimiento debería estar preparado para responder a una
4
MÓDULO 1: AMENAZAS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD DEL HOSPITAL Y LA FUNCIÓN DE ÉSTE EN LA GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
emergencia o desastre causado por brotes de enfermedades transmitidas por los alimentos
(basándose en la exposición de la población de la zona atendida).
4
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
4
MÓDULO 1: AMENAZAS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD DEL HOSPITAL Y LA FUNCIÓN DE ÉSTE EN LA GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
4
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
• Poblaciones desplazadas
Tenga en cuenta las evaluaciones del riesgo con relación a grupos de población desplazados
por causa de conflictos armados, disturbios y otras circunstancias sociopolíticas o por grandes
flujos de inmigrantes. Determine si el hospital debería estar preparado para responder a una
emergencia o desastre relacionado con poblaciones desplazadas.
• Otras amenazas sociales (por ejemplo, explosiones, ataques terroristas)
Tenga en cuenta las evaluaciones del riesgo, la información regional y de otro tipo sobre
amena- zas e incidentes anteriores para determinar otros riesgos de índole social. Especifique la
amenaza y califique el nivel correspondiente para la ubicación del hospital. Determine si éste
debería es- tar preparado para responder a una emergencia o desastre causado por otras
amenazas de índole social (basándose en la exposición de la población de la zona atendida o la
función especializada del hospital para el tratamiento de pacientes expuestos a amenazas de
índole social).
4
MÓDULO 1: AMENAZAS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD DEL HOSPITAL Y LA FUNCIÓN DE ÉSTE EN LA GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
En este módulo se abordan los elementos estructurales que se tienen en cuenta para calcular el índice
de seguridad hospitalaria. Las columnas, vigas, muros, lozas del piso, cimientos, etcétera, son elementos
estructu- rales que forman parte del sistema que soporta la carga del edificio. Las cuestiones abordadas en
este módulo deben ser evaluadas por ingenieros estructurales. Los evaluadores examinarán la seguridad
estructural de todos los edificios del hospital, incluidas las viviendas del personal residente, y combinarán las
evaluaciones en una sola clasificación para cada punto del hospital en general. Los evaluadores deben
registrar todas las observacio- nes relativas a la seguridad estructural de cada edificio. Se debe prestar atención
especial a los edificios ocupados y los que más contribuyen a prestar servicios asistenciales inmediatos en una
emergencia o desastre.
El módulo sobre seguridad estructural se divide en dos submódulos, a saber:
2.1 Eventos anteriores y amenazas que afectan a la seguridad del edificio
2.2 Integridad del edificio
Este módulo consta de los 18 puntos siguientes:
1. Daños o fallas estructurales anteriores importantes del edificio o edificios del hospital
2. Hospital construido o reparado según las normas vigentes de seguridad
3. Efecto de la remodelación o modificación del comportamiento estructural del hospital
4. Diseño del sistema estructural
5. Condiciones en que se encuentra el edificio
6. Condiciones en que se encuentran los materiales de construcción
7. Interacción de los elementos no estructurales con la estructura
8. Proximidad de los edificios (en relación con las oscilaciones sísmicas)
9. Proximidad de los edificios (en relación con el efecto de túnel de viento y los incendios)
10. Redundancia estructural
11. Detalles estructurales, incluidas las conexiones
12. Relación entre la resistencia de las columnas y la de las vigas
13. Seguridad de los cimientos
14. Irregularidades en planta de la estructura del edificio (rigidez, masa, resistencia)
15. Irregularidades en la elevación de los edificios
16. Irregularidades en la altura de los pisos
17. Integridad estructural de los techos
18. Resiliencia estructural a las amenazas distintas de los sismos y los vientos fuertes
Muchos hospitales están situados en zonas expuestas a amenazas (por ejemplo, tierras que quedan
inundadas durante la crecida de un río, zonas costeras expuestas a marejadas ciclónicas o tsunamis o
las inmediaciones de fallas sísmicas y establecimientos peligrosos). Los evaluadores deben consultar el
4
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
mó-
5
MÓDULO 2: SEGURIDAD
dulo 1, donde se explica la evaluación de las amenazas que pueden afectar al hospital. Los evaluadores
aplicarán sus conocimientos y pericia para evaluar el peligro que las amenazas plantean a los
elementos estructurales del hospital, incluso la forma en que la proximidad de las amenazas
determina que los elementos estructurales sean menos seguros.
Se recomienda que al evaluar un hospital los evaluadores tengan siempre en cuenta las normas
nacio- nales y locales correspondientes, así como los códigos de edificación pertinentes en los aspectos
relativos a la seguridad estructural. En los puntos donde se considera apropiado se hacen referencias al
módulo 2, y todas ellas se agrupan al final de este módulo. Cuando corresponde, los puntos
incluyen orientación acerca de los métodos de evaluación recomendados: entrevista, observación,
examen de documentación, e inspección.
1.Daños o fallas estructurales anteriores importantes del edificio o edificios del hospital
Método de evaluación recomendado: entrevista, examen de la documentación e inspección.
Los evaluadores determinarán si los informes indican que el grado de seguridad estuvo en riesgo
con anterioridad a causa de amenazas naturales, técnicas o sociales o por otros factores. La evaluación
habrá de basarse en eventos cuya gravedad sea equivalente a la de los eventos contra los cuales las nor-
mas vigentes de seguridad estructural pretenden proteger.
Para obtener descripciones de daños anteriores al hospital es importante entrevistar al personal que
lleve el mayor tiempo trabajando en él, sea cual fuere su puesto (es decir, incluir personal de limpieza, de
la cocina, de la administración y de apoyo), pues pueden relatar su experiencia con respecto a incidentes
o desastres en el pasado. Los evaluadores deben preguntar específicamente por los daños estructurales
que el personal pueda haber observado. También deben solicitar publicaciones o relatos (informes
formales, notas de prensa, avisos de internet o fotografías). Algunos informes pueden consultarse en la
internet o en registros públicos (por ejemplo, bibliotecas). Valiéndose de los datos obtenidos del personal,
los informes, las fotografías o la inspección visual, los evaluadores determinarán si la seguridad estructural
está en riesgo. (Referencias: 2).
Clasificación de seguridad del punto 1: Baja = daños mayores que no se han reparado; media = daños
moderados y reparación parcial del edificio; alta = daños menores o nulos o edificio reparado completamente.
4
MÓDULO 2: SEGURIDAD
normas antiguas). Hay que obtener datos de los contratos o reunir información entrevistando al
personal de compras y mantenimiento y, de ser posible, al personal de construcción (por ejemplo, el
ingeniero diseñador, el arquitecto o el contratista).
Los evaluadores verificarán si el edificio ha sido reparado, la fecha de las reparaciones y si éstas
se rigieron por las normas apropiadas de seguridad de las edificaciones que estaban vigentes en el
momento de las reparaciones. Comprobarán si las normas aplicadas al efectuar las reparaciones difieren de
las normas vigentes, las cuales son la referencia para evaluar este punto. (Referencia: 17).
Clasificación de seguridad del punto 2: Baja = no se aplicaron las normas de seguridad vigentes; media =
las normas de seguridad vigentes se aplicaron parcialmente; alta = las normas de seguridad vigentes se aplicaron
cabalmente.
5
MÓDULO 2: SEGURIDAD
al construirlos. Hay que prestar atención especial a los edificios erigidos en zonas sísmicas y de vientos
fuertes. Un diseño estructural deficiente indica que los daños producidos por las amenazas en la
estructura del hospital pueden hacer que este falle y se derrumbe. Por ejemplo, si no se puede encontrar
datos de re- forzamiento de los sistemas de hormigón o mampostería, el sistema de diseño estructural se
debe calificar de «bajo». Un diseño estructural regular brinda protección parcial y bastaría para
situaciones en que las amenazas pueden causar daños, pero no se prevé el colapso del edificio. Una
calificación alta indicaría que el edificio no se derrumbará por efecto de las amenazas. (Referencias: 3,
12, 13, 14).
Clasificación de seguridad del punto 4: Bajo = diseño deficiente del sistema estructural; medio =
diseño regular del sistema estructural; alto = diseño adecuado del sistema estructural.
5
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
8.Proximidad de los edificios (en relación con los choques por oscilaciones sísmicas)
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Cuando se produce un sismo, los edificios que están muy cercanos entre sí pueden oscilar y
chocar, dependiendo de su altura y proximidad, hasta sufrir daños. Los evaluadores inspeccionarán el
exterior del hospital para determinar si este problema podría producirse. La mayor parte de los códigos
de edificación sismorresistente consideran una separación mínima de 10 cm cuando el edificio más
bajo de los dos ad- yacentes tiene 10 m de altura; es decir, el 1,0% de la altura. Los evaluadores
verificarán si las losas de los pisos están alineadas. Cuando los pisos no están alineados en un edificio, el
golpeo de las losas de entrepiso contra las columnas o paredes estructurales adyacentes pueden causar
daños graves que ocasionarían el colapso. Hay que examinar también las juntas de separación de los
edificios con muchas alas o secciones distintas que se construyeron para comportarse como estructuras
separadas. (Referencias: 12, 13, 15).
Clasificación de seguridad del punto 8: Baja = separación inferior al 0,5% de la altura del más
bajo de los dos edificios adyacentes; media = separación entre el 0,5 y el 1,5% de la altura del más bajo de
los dos edificios adyacentes; alta = separación superior al 1,5% de la altura del más bajo de los dos edificios
adyacentes
5
MÓDULO 2: SEGURIDAD
9.Proximidad de los edificios (en relación con el efecto de túnel de viento y los incendios)
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Cuando ocurren vientos intensos o incendios, se puede producir el efecto de túnel de viento entre
los edificios que están muy próximos entre sí. La presión ejercida por el viento puede acumularse
alrededor de ciertas secciones de la estructura, lo que ejerce una fuerza muy superior a la carga para la cual
fue diseñado un edificio de varios pisos. La separación entre los edificios también puede prevenir la
propagación de in- cendios de un edificio a otro. Los evaluadores inspeccionarán el exterior del hospital
para determinar si este problema podría producirse. Es importante conversar con el personal del
hospital porque puede haber un impacto notable cuando los vientos fuertes ocurren periódicamente.
(Referencias: 6, 12, 13, 15, 26, 27).
Clasificación de seguridad del punto 9: Baja = separación inferior a 5 m; media = separación entre 5
y 15 m; alta = separación superior a 15 m.
5
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
de ingeniería) y aplicar criterios bien definidos; si el edificio está situado en una zona sísmica moderada
o intensa se debe hacer más hincapié en la evaluación de los detalles. En el caso de construcciones
prefabricadas, es preciso examinar detalladamente las juntas; serán muchas, no monolíticas, y casi
siempre serán soldadas o húmedas. Los evaluadores deben realizar la inspección visual y revisar los
planos. Se debe buscar grietas
o fracturas en las juntas que puedan poner en riesgo a éstas y, en última instancia, a la estructura. Las
cons- trucciones prefabricadas que tienen tendencia a sufrir daños por las sacudidas de un sismo deben
recibir la clasificación de seguridad «baja» en las zonas sísmicas. (Referencias: 12, 13, 14, 15, 18, 24).
Clasificación de seguridad del punto 11: Baja = no hay registros de ingeniería del edificio o éste se
cons- truyó siguiendo normas de diseño anticuadas; media = se construyó de acuerdo con normas de diseño
anteriores y no se han hecho obras para adaptarlo a las normas vigentes; alta = construido según las normas
vigentes.
5
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 13: Baja = no hay datos de que los cimientos se hayan diseñado
se- gún las normas (tamaño, estudio de suelos) o hay indicios de daños; no hay planos; media = datos escasos
(planos, estudio de suelos) de que los cimientos se hayan diseñado según las normas; o hay indicios de daños
moderados; alta = datos firmes de que los cimientos se diseñaron según las normas y de que no hay daños.
5
MÓDULO 2: SEGURIDAD
5
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
18. Resiliencia estructural a las amenazas distintas de los sismos y los vientos fuertes
Método de evaluación recomendado: inspección.
Este punto se centra en la seguridad estructural frente a varias amenazas distintas de los sismos y
los vientos fuertes. Un hospital puede haber adoptado medidas para aumentar su seguridad con respec-
to a ciertas amenazas, aunque no para toda la gama de las que pueden afectarlo, lo cual lo sitúa en una
posición de alto riesgo. En relación a las amenazas presentes en la zona donde está situado el hospital,
hacen falta especialistas en cuestiones estructurales para evaluar si la totalidad del edificio tiene el
5
MÓDULO 2: SEGURIDAD
nivel
5
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
de seguridad estructural necesario para seguir prestando servicios de salud en casos de emergencias y
desastres. Los evaluadores deben consultar el módulo 1, donde se explica la evaluación de las
amenazas que pueden afectar al lugar del hospital.
Hay que evaluar el desempeño estructural global y la resiliencia de la estructura del edificio frente
a amenazas individuales o múltiples, distintas de los vientos fuertes (sostenidos o periódicos) y los
sismos (por ejemplo, otras amenazas meteorológicas, inundaciones y otras amenazas hidrológicas,
deslizamien- tos de tierra y otras amenazas geológicas). Los evaluadores deben aplicar sus
conocimientos y experien- cia para evaluar la posibilidad de que estas amenazas afecten a los
elementos estructurales del hospital. Deben determinar asimismo la manera como las amenazas, y
su proximidad al hospital, menguan la seguridad de los elementos estructurales de éste.
Los evaluadores verificarán si el hospital está correctamente diseñado, desde el punto de vista
estruc- tural, para soportar otros fenómenos (por ejemplo, deslizamientos de tierra, aludes de piedras,
erupciones volcánicas, inundaciones, incendios y explosiones), y si hace falta medidas preventivas o
correctivas para mejorar el nivel de seguridad. Es preciso identificar toda medida que se haya adoptado
para reducir el ries- go de la seguridad estructural (por ejemplo, compuertas contra inundaciones). Los
evaluadores determina- rán el posible comportamiento de la totalidad del edificio con respecto a las otras
amenazas de la zona. Por ejemplo, un hospital puede estar situado en una pendiente «inestable» y tener
el riesgo de deslizarse; por el contrario, se puede implantar una medida de seguridad, como un muro de
contención, para estabilizar la pendiente y proteger el edificio. Cabe señalar que un edificio puede
estar correctamente diseñado para resistir sismos y huracanes, y aún así ser muy vulnerable a
inundaciones o erupciones volcánicas.
Clasificación de seguridad del punto 18: Baja = poca resiliencia estructural a las amenazas naturales
en el lugar del hospital; media = resiliencia estructural satisfactoria (teniendo en cuenta las medidas
implantadas para reducir el riesgo estructural); alta = buena resiliencia estructural (teniendo en cuenta las
medidas implan- tadas para reducir el riesgo).
1. Código Técnico de la Edificación. Partes I y II. Madrid: Instituto Nacional de la Vivienda de España; 2006.
2. Hospitales Seguros: sistematización de experiencias en la República Dominicana. Washington, D.C.: Organización Pana-
mericana de la Salud; 2013.
3. Risk management series. Design guide for improving hospital safety in earthquakes, floods, and high winds.
Washington, D.C.: Federal Emergency Management Agency; 2007 (http://www.fema.gov/media-library-da-
ta/20130726-1609-20490-1678/fema577.pdf, consultado el 22 de agosto de 2014).
4. Reducing the risks of nonstructural earthquake damage − a practical guide. Washington, D.C.: Federal Emergency Mana-
gement Agency; 2011.
5. Guidelines for design and construction of hospital and health care facilities. Washington, D.C.: The American Institute of
Architects Press; 1997.
6
MÓDULO 2: SEGURIDAD
6. NFPA 101: Life safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2006.
7. NFPA 99: Health care facilities code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012a.
8. NFPA 5000: Building construction and safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012b.
9. NFPA 10: Standards for portable fire extinguishers. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013a.
10. NFPA 13: Standard for the installation of sprinkler systems. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013b.
11. NFPA 80: Standard for fire doors and other opening protectives. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013c.
12. 2012 International Building Code. Washington, D.C.: International Code Council; 2012.
13. Eurocodes: building the future. (The European Commission website on Eurocodes) (http://eurocodes.jrc.ec.europa.eu,
consultado el 22 de agosto de 2014).
14. American Institute of Steel Construction (website) (https://www.aisc.org, consultado el 22 de agosto de 2014).
15. Minimum design loads for buildings and other structures: ASCE Standard ASCE/SEI 7-10. Reston (VA): American
Society of Civil Engineers; 2010.
16. ASME A17. 1-2007/CSA B44-07: Safety code for elevators and escalators (ANSI A17: Código de Seguridad Estándar Nacional
Americano para Ascensores y Escaleras Mecánicas). Nueva York (NY): American Society of Mechanical Engineers; 2007.
17. Guidelines for design and construction of hospitals and outpatient facilities. Dallas (TX): Facility Guidelines Institute; 2014.
18. ASTM International − Standards Worldwide. American Society for Testing Materials; 2014.
19. Neufert E. Arte de proyectar en arquitectura (15.a edición). Barcelona: Galaxia Gutemberg; 2010.
20. El Botiquín Médico Interinstitucional de Emergencia de 2011. Medicamentos y dispositivos médicos para atender a 10
000 personas durante tres meses aproximadamente. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2011.
21. Rodgers J, Cedillos V, Kumar H, Tobin LT, Yawitz K. Reducing earthquake risk in hospitals − from equipment, contents,
architectural elements and building utility systems. Nueva Delhi: GeoHazards International and GeoHazards Society; 2009.
22. Wagenaar C, editor. The architecture of hospitals. Rotterdam: NAi Publishers; 2006.
23. Guidelines for safe disposal of unwanted pharmaceuticals in and after emergencies. Ginebra: Organización Mundial de la
Salud; 1999.
24. ACI 318. Building code requirements for reinforced concrete. Detroit (MI): American Concrete Institute; 2002.
25. EQ Tips: How architectural features affect buildings during earthquakes? Indian Institute of Technology Kanpur and
Building Materials and Technology Promotion Council (website) (http: //www. iitk. ac. in/nicee/EQTips/EQTip06. pdf,
consultado el 22de agosto de 2014).
26. NFPA 220: Standard on types of building construction. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012.
27. NFPA 221: Standard for high challenge fire walls, fire walls and fire barrier walls. Quincy (MA): National Fire Protection
Association; 2012.
6
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
El presente módulo permite evaluar los elementos no estructurales de los hospitales y los resultados
se incorporan al cálculo del índice general de seguridad hospitalaria. Consta de cuatro submódulos, a saber:
3.1 Seguridad arquitectónica
3.2 Protección, acceso y seguridad física de la infraestructura
3.3 Líneas vitales
3.4 Equipo y suministros
Los elementos no estructurales son decisivos para el funcionamiento del hospital; se distinguen
de los elementos estructurales porque no forman parte del sistema de soporte de carga de los edificios.
Con- sisten en los elementos arquitectónicos, las vías de acceso y de salida para urgencias que tiene el
hospital, las líneas vitales (por ejemplo, electricidad, abastecimiento de agua, eliminación de residuos,
protección contra incendios), el equipo médico, de laboratorio y de oficina (fijo o móvil), los
suministros usados en las pruebas de laboratorio y el tratamiento, y así sucesivamente. Se recomienda
que el submódulo de se- guridad arquitectónica sea evaluado por un ingeniero estructural, arquitecto o
profesional calificado de la construcción; los otros submódulos pueden ser evaluados por personas con
conocimientos y experiencia en ingeniería de hospitales y de salud, gestión de establecimientos u
operaciones hospitalarias.
La evaluación de los elementos no estructurales debe tener en cuenta el aumento de la demanda
de servicios hospitalarios que se produce al responder a emergencias y desastres. Los evaluadores
examinarán la seguridad no estructural de todos los edificios del hospital, incluidas las viviendas del
personal residente, y combinarán las evaluaciones de cada punto en una sola calificación global. También
deben registrar to- das las observaciones pertinentes a la seguridad no estructural de cada edificio.
Conviene prestar atención especial a los edificios ocupados y los que más contribuyen a prestar
servicios asistenciales inmediatos en una emergencia o desastre. La evaluación debe ser más rigurosa en
las zonas imprescindibles para prestar asistencia y otros servicios en una emergencia o desastre.
Este módulo consta de los 93 puntos siguientes:
19. Daños mayores y reparación de elementos no estructurales
20. Estado y seguridad de puertas, entradas y salidas
21. Estado y seguridad de ventanas y persianas
22. Estado y seguridad de otros elementos de cierre de las edificaciones hospitalarias (fachadas, revestimientos, etc.)
23. Estado y seguridad de techos y cubiertas
24. Estado y seguridad de barandillas y pretiles
25. Estado y seguridad de muros y vallas perimetrales
26. Estado y seguridad de otros elementos arquitectónicos (por ejemplo, cornisas, ornamentos, chimeneas, letreros)
27. Condiciones seguras en las áreas de circulación externa del área hospitalaria
28. Condiciones seguras en las áreas de circulación internas en los edificios hospitalarios (por ejemplo, corredo-
res, escaleras)
6
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
5
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
6
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
90. Mantenimiento y restablecimiento de emergencia de los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado
91. Sstado y seguridad de las estanterías y su contenido
92. Estado y seguridad de computadoras e impresoras
93. Estado y seguridad del equipo médico en las salas de operaciones y salas de recuperación
94. Estado y seguridad del equipo de radiología e imagenología
95. Estado y seguridad del equipo y los suministros de laboratorio
96. Estado y seguridad del equipo médico en el servicio de urgencias
97. Estado y seguridad del equipo médico en la unidad de cuidados intensivos o intermedios
98. Estado y seguridad del equipo y el mobiliario de la farmacia
99. Estado y seguridad del equipo y los suministros en los servicios de esterilización
100. Estado y seguridad del equipo médico para las urgencias obstétricas y la asistencia del recién nacido
101. Estado y seguridad del equipo médico y los suministros para la atención de urgencias de pacientes quemados
102. Estado y seguridad del equipo médico de medicina nuclear y radioterapia
103. Estado y seguridad del equipo médico en otros servicios
104. Medicamentos y suministros
105. Estado y seguridad del instrumental y otros materiales esterilizados
106. Estado y seguridad del equipo médico de uso específico en emergencias y desastres
107. Suministro de gases medicinales
108. Estado y seguridad de respiradores mecánicos volumétricos
109. Estado y seguridad del equipo electromédico
110. Estado y seguridad del equipo para el soporte de las funciones vitales
111. Suministros, carro para atención del paro cardiorrespiratorio.
Muchos hospitales están situados en zonas expuestas a amenazas (por ejemplo, tierras que quedan
inundadas durante la crecida de un río, zonas costeras expuestas a marejadas ciclónicas o tsunamis, o en
las inmediaciones de fallas sísmicas y establecimientos peligrosos). Conviene consultar el módulo 1,
donde se explica la evaluación de las amenazas que pueden afectar al hospital. Los evaluadores habrán de
aplicar sus conocimientos y experiencia para evaluar las amenazas que se ciernen sobre los elementos no
estructurales del hospital, en particular la forma en que la proximidad de las amenazas determina que
los elementos no estructurales sean menos seguros.
Se recomienda que al evaluar un hospital los evaluadores tengan siempre en cuenta las
normas nacionales y locales, así como los códigos de edificación pertinentes a los aspectos relativos a
la seguri- dad estructural. En los puntos donde se considera apropiado se mencionan referencias
del módulo 3, y todas ellas se agrupan al final de este módulo. Cuando corresponde, los puntos
incluyen orientación acerca de los métodos de evaluación recomendados: entrevista, observación,
examen de documentación e inspección.
6
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 19: Baja = daños mayores que no se han reparado por completo;
media = daños moderados y reparación parcial del edificio; alta = daños menores o nulos o edificio
reparado completamente.
6
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
si la puerta se abre con dificultad o si hay un desgaste excesivo. Tratándose de puertas automáticas, los
evaluadores comprobarán si se ha incluido medidas para abrir la puerta con seguridad y si existe la
alter- nativa de que funcionen manualmente. Puertas, entradas y salidas deben estar libres de obstáculos
y ser lo bastante amplias para permitir la circulación rápida de los pacientes y el personal en situaciones
de emer- gencia. Se debe prestar atención especial a las puertas, entradas y salidas de las áreas críticas en
situaciones de emergencia, tales como el departamento de urgencias, la unidad de cuidados intensivos,
las salas de operaciones, etcétera. (Referencias: 2, 8, 11, 17, 18, 19).
Clasificación de seguridad del punto 20: Baja = puertas, entradas y salidas en mal estado, sujetas a
daños que impedirían la función de estos y otros elementos, sistemas o actividades; entradas que miden
menos de 115 cm de amplitud; media = estado regular, sujetas a daños aunque dichos daños no impedirían la
función de estos ni otros elementos, sistemas o actividades; o entrada con una amplitud inferior a 115 cm; alta =
en buen estado, posibilidad mínima o nula de daños que impedirían la función de estos y otros elementos,
sistemas o actividades; y entradas con una amplitud de 115 cm o mayor.
6
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
los revestimientos no estén chapados, sino que se integren en la pared. En las zonas sísmicas o donde
soplan vientos fuertes esas paredes deben estar correctamente sujetas a los elementos estructurales para
que puedan resistir las fuerzas sísmicas y eólicas. Si la parte exterior del edificio tiene secciones fijas
de vidrio o madera, corresponde aplicar los mismos criterios que al examinar ventanas y persianas
hechas de los mismos materiales. El examen debe ser más riguroso en las entradas del hospital y en las
áreas críticas que prestan servicios de salud y conexos en las emergencias y los desastres.
Clasificación de seguridad del punto 22: Baja = parte exterior del edificio en mal estado, sujeto a
daños que impedirían la función de estos y otros elementos, sistemas o actividades; media = en estado regular,
sujeto a daños, aunque éstos no impedirían la función de este ni otros elementos, sistemas o actividades;
alta
= en buen estado, posibilidad mínima o nula de daños que impedirían la función de estos y otros elementos,
sistemas o actividades.
6
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
27. Condiciones seguras en las áreas de circulación internas en los edificios hospitalarios
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
La circulación en los terrenos del hospital, por fuera de los edificios, debe ser segura para que
peatones, ambulancias y transportes de abastecimiento puedan ingresar al establecimiento con la
velocidad requerida durante emergencias y desastres. Este punto complementa el punto 36 sobre vías
de acceso, que se ocupa de los caminos fuera de los terrenos del hospital, y el 37, que aborda las salidas
de emergencia y las rutas de evacuación. Los obstáculos que entorpecen el acceso pueden trastornar
6
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
gravemente el funcionamiento del establecimiento. Los evaluadores deben observar si hay árboles, postes
de iluminación o monumentos u otros
6
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
elementos arquitectónicos que pudieran venirse abajo por efecto de fuerzas naturales y obstruir el acceso
de peatones y vehículos. Se debe considerar y evaluar también el acceso de las personas con problemas de
movi- lidad y en silla de ruedas. Hay que examinar el pavimento de las calzadas dentro del hospital para
reconocer baches, zonas elevadas u otros obstáculos que impidan el tráfico peatonal y vehicular.
(Referencia: 19).
Clasificación de seguridad del punto 27: Baja = los obstáculos o daños estructurales o a los caminos y
corredores impedirían el acceso de vehículos y peatones a los edificios o pondrían en peligro a los peatones; media:
los obstáculos o daños estructurales o a los caminos y corredores no impedirían el acceso de los peatones, aunque
sí el de los vehículos; alta = no hay obstáculos ni posibilidad de daños menores o nulos que puedan impedir
el acceso de peatones y vehículos.
28. Condiciones seguras para la circulación dentro del edificio (por ejemplo, corre-
dores, escaleras)
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Los evaluadores verificarán que las condiciones sean seguras para la circulación interior en todo
el establecimiento. Los corredores interiores deben ser espaciosos y carecer de obstáculos con el fin de
facilitar la circulación del personal, las camillas y el equipo médico. Se debe prestar atención especial a las
escaleras y salidas debido a su importancia si se tuviera que evacuar el edificio durante sismos y otras
emergencias. Es imprescindible considerar el acceso especial para las personas con trastornos de la
movilidad o discapa- cidad sensorial, incluidas las que van en silla de ruedas. Se deben colocar letreros
apropiados para facilitar la circulación del personal, los pacientes y los visitantes. Las zonas de acceso
restringido deben estar vigila- das por el personal de seguridad del hospital. (Referencias: 8, 11, 17,
19).
Clasificación de seguridad del punto 28: Baja = los obstáculos y daños de los elementos impedirían la
cir- culación dentro del edificio y pondrían en peligro a los ocupantes; media = los obstáculos o daños de los
elementos no impedirían la circulación de las personas, aunque sí la de camillas y equipo sobre ruedas; alta = no
hay obs- táculos ni posibilidad de daños menores o nulos que impidan la circulación de personas ni equipo sobre
ruedas.
6
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
estado regular, sujetos a daños, aunque los mismos no impedirían la función de estos ni otros elementos, sistemas o
actividades; alta
= en buen estado, posibilidad mínima o nula de daños que impidan la función de estos y otros elementos, sistemas
o actividades.
6
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 30: Baja = falsos techos o cielos rasos en mal estado, sujetos a daños
que impedirían la función de estos y otros elementos, sistemas o actividades; media = en estado regular, sujetos
a daños, aunque los mismos no impedirían la función de estos ni otros elementos, sistemas o actividades; alta =
en buen estado, posibilidad mínima o nula de daños que puedan impedir la función de estos y otros
elementos, sistemas o actividades.
Clasificación de seguridad del punto 31: Baja = sistema de elevadores en mal estado, sujeto a daños
que impedirían la función de este y otros elementos, sistemas o actividades; media = en estado regular, sujeto a
daños, aunque los mismos no impedirían la función de este ni otros elementos, sistemas o actividades; alta = en
buen esta- do, posibilidad mínima o nula de daños que impedirían la función de este y otros elementos, sistemas o
7
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
actividades.
7
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 32: Baja = escaleras y rampas en mal estado, sujetas a daños
o presencia de obstáculos que impedirían la función de estos y otros elementos, sistemas o actividades; media =
en estado regular, sujetas a daños, aunque los mismos no impedirían la función de estos ni otros elementos,
sistemas o actividades; alta = en buen estado, posibilidad mínima o nula de daños que pudieran impedir la
función de estos y otros elementos, sistemas o actividades.
7
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
vehículos y peatones, a fin de poder funcionar eficazmente durante emergencias y desastres.
7
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
7
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
= las vías
7
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
de acceso están sujetas a la aparición de algunos obstáculos y daños que no impedirían el acceso ni la función;
alta = posibilidad menor o nula de aparición de obstáculos o daños que impedirían el acceso y la función
de otros elementos, sistemas o actividades.
37. Vigilancia y protección física del edificio, el equipo, el personal y los pacientes
Métodos de evaluación recomendados: entrevista, observación, examen de documentación e
inspección. Los evaluadores comprobarán que existan medidas de vigilancia y protección física:
• que impidan la entrada sin autorización;
• que impidan los actos de violencia y el secuestro (principalmente en las salas de recién
nacidos y de pediatría);
• que reduzcan el vandalismo;
• que protejan el equipo y los suministros contra los robos.
La vigilancia y protección física de los hospitales son esenciales para transmitir un sentido de
seguri- dad a los pacientes y la comunidad.
Los principales aspectos que se debe vigilar y proteger son:
• el perímetro;
• la caja;
• los archivos de personal y los expedientes clínicos;
• la farmacia;
• la unidad de psiquiatría;
• el cunero;
• los depósitos de herramientas.
7
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
disposiciones con respecto al personal. Los empleados encargados de las líneas vitales deben estar
capacitados en preparativos y respuesta frente a emergencias y saber comunicarse eficazmente en esas
situaciones.
Muchos puntos del mantenimiento general se centran en cuantificar el grado de disponibilidad y
accesi- bilidad de los documentos y el grado de capacitación del personal esencial para responder a una
emergencia. En lo que respecta al mantenimiento, el hospital debe ceñirse al marco jurídico establecido
en cada país por el ministerio de salud u otras autoridades competentes. En general, supone la
planificación, programación y ejecución de las actividades de mantenimiento dentro de un periodo
determinado y de conformidad con los requisitos técnicos (es decir, documentos técnicos). Los
procedimientos de mantenimiento también deben incluir la supervisión y verificación de las actividades
acordes con el plan y apropiadas para el tipo de sistema, infraestructura y entorno. Las actividades de
mantenimiento pueden ser verificadas mediante una combina- ción de inspección visual y examen de los
registros de mantenimiento con fechas, lugares, números de inven- tario, frecuencia del mantenimiento,
nombre del técnico responsable y medidas aplicadas. De ordinario, los costos de las actividades de
mantenimiento no deben ser inferiores al 5% del presupuesto total.
7
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
• Las baterías deben estar selladas.
7
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
39. Pruebas periódicas de las fuentes alternativas de electricidad en las áreas críticas
Métodos de evaluación recomendados: entrevista, observación, examen de documentación (inclu-
so registros) e inspección.
Los evaluadores determinarán la frecuencia con que se somete a prueba los generadores y estas
prue- bas arrojan resultados satisfactorios. Esto puede hacerse examinando los registros de
mantenimiento y de las pruebas. De esta manera se puede prever fallas del sistema e indicar las
medidas que corresponde aplicar si ocurre una falla. Los evaluadores también deben determinar la
manera cómo los problemas de funcionamiento, las reparaciones y las posibles fallas de los
generadores se dan a conocer a la unidad que tiene a su cargo el mantenimiento.
Clasificación de seguridad del punto 39: Baja = se somete a prueba a toda carga cada 3 meses o más;
me- dia = se somete a prueba a toda carga cada 1 a 3 meses; se somete a prueba a toda carga al menos una vez
al mes
8
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
deslizarse.
8
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
El acceso al equipo debe ser franco y seguro. Hay que sopesar la posibilidad de que las puertas u
otras salidas puedan quedar bloqueadas por los cables o la tubería de combustible, si el equipo se des-
plaza o llega a caerse.
Los evaluadores comprobarán la disponibilidad y el almacenamiento del combustible; hay que
con- firmar que los depósitos suplementarios siempre estén llenos y emplazados de tal modo que el
combustible llegue al generador por gravedad en vez de depender del bombeo eléctrico en caso de una
emergencia. Es necesario inspeccionar el estado en que se encuentran los depósitos de combustible y
las conexiones eléctricas y de las mangueras. Las baterías pueden ser muy peligrosas, particularmente
cuando se están recargando, y plantean un gran riesgo en caso de sismos, vientos, inundaciones o
incendios. También se debe examinar el estado de las baterías del motor de arranque y las de repuesto
para comprobar que no estén dañadas. Los evaluadores deben revisar la protección contra las descargas
eléctricas causadas por los cambios atmosféricos; es decir, el dispositivo de desviación a tierra de los
rayos. (Referencias: 2, 7, 19).
Clasificación de seguridad del punto 40: Baja = no hay fuentes alternativas; los generadores se hallan
en malas condiciones; no hay medidas de protección; media = los generadores están en condiciones regulares;
algunas medidas proporcionan protección y seguridad parciales; alta = los generadores se hallan en buen
estado, están bien asegurados y bien preparados para emergencias.
8
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
Clasificación de seguridad del punto 41: Baja = el equipo eléctrico, los conductores y canalizaciones
se hallan en malas condiciones, no hay medidas protectoras; media = el equipo, los cables y los conductos
eléctricos se hallan en condiciones regulares, algunas medidas protectoras proporcionan protección y seguridad
parciales; alta = el equipo, los cables y los conductos eléctricos se hallan en buenas condiciones, están bien
asegurados y funcionan correctamente.
8
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
completamente cercados y tener letreros y signos que los identifiquen claramente como fuentes de
energía eléctrica. Además, deben estar aislados de los depósitos de combustible. Las subestaciones
deben estar protegidas contra los daños de inundaciones o lluvias intensas. Los anclajes o soportes
deben ser suficien- tes para evitar volcaduras o desplazamientos. En el caso de los transformadores, los
evaluadores tendrán en cuenta la posibilidad de derrames de gasolina y roturas de los cables eléctricos.
Los transformadores o subestaciones no deben colocarse cerca de la vegetación, especialmente los
árboles, porque las ramas se pueden romper o interferir con los cables eléctricos suspendidos. De modo
parecido, las raíces de los árbo- les pueden afectar a los cables enterrados. Las fuentes de electricidad
deben estar protegidas de los rayos y otras descargas eléctricas de la atmósfera.
Clasificación de seguridad del punto 46: Baja = no se ha instalado subestaciones eléctricas para
atender la demanda del hospital; media = se ha instalado subestaciones; algunas medidas bridan
protección parcial, aunque son vulnerables al daño o la interrupción y no proporcionan electricidad suficiente al
hospital; alta = se ha instalado subestaciones eléctricas, que están bien protegidas y proporcionan electricidad
suficiente al hospital en caso de una emergencia o desastre.
8
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
amarres deben
8
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
espaciarse a intervalos de 90°. Los dispositivos de derivación a tierra de los pararrayos deben instalarse
correctamente y no usarse para anclar otros sistemas. Las pasarelas de acceso a las antenas y el equipo
conexo deben ser seguras y estar bien protegidas de fenómenos peligrosos. La inspección visual se
puede suplementar con la información de los registros de mantenimiento e inspección. (Referencias: 2,
19).
Clasificación de seguridad del punto 48: Bajo = antenas y medios de sujeción en mal estado, no
hay medidas protectoras; media = las antenas y los medios de sujeción se hallan en condiciones regulares,
algunas medidas brindan protección parcial; alta = las antenas y los medios de sujeción se hallan en buen
estado, están bien aseguradas y hay medidas de protección.
49. Estado y seguridad de los sistemas de voltaje bajo y muy bajo (internet y teléfono)
Métodos de evaluación recomendados: observación, examen de documentación (planos y
regis- tros) e inspección.
Los sistemas de voltaje bajo y muy bajo pueden tener antenas, equipos de transmisión,
controladores de líneas y voltaje, receptores, alambrado y un mecanismo de conexión a tierra; los
evaluadores comproba- rán la situación de cada componente. Verificarán que los cables estén
debidamente conectados en las zonas estratégicas para evitar sobrecargas del sistema. Los cables de las
redes informáticas y telefónicas deben estar protegidos de eventos como vientos fuertes e inundaciones
a fin de que los sistemas puedan funcionar en condiciones adversas. Los componentes principales de
estos sistemas, como los servidores y centros de enlace, deben estar en zonas protegidas donde no haya
elementos que puedan bloquear el acceso.
Para conectar la central o conmutador a cada extensión o línea telefónica de un edificio hay un
sistema de cables que tiene que estar separado de otras fuentes eléctricas para evitar la sobrecarga y los
daños causados por diferentes voltajes. De manera parecida, los cables de las comunicaciones también
deben ir separados. Los cables deben protegerse según las normas y leyes apropiadas; por ejemplo,
protección dentro de tubos o cajas, y colocación por encima del nivel del piso terminado (por ejemplo, a
0,5 metros). La inspección visual se puede suplementar con la información de los registros de
mantenimiento e inspección. (Referencias: 2, 19).
Clasificación de seguridad del punto 49: Bajo = los sistemas de bajo voltaje se hallan en mal estado,
no hay medidas protectoras; media = los sistemas de bajo voltaje se hallan en condiciones regulares, algunas
medidas brindan protección parcial; alta = los sistemas de bajo voltaje se hallan en buen estado, están bien
asegurados y hay medidas de protección.
8
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
buscapersonas) para mantener contacto interno y externo en caso de una emergencia o desastre.
Examinarán los componentes
8
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
de las redes internas para comprobar que se haya eliminado los diferentes puntos vulnerables del
sistema. Conviene tener presente que las comunicaciones internas y externas dependen del
funcionamiento del sistema de generación eléctrica de emergencia en caso de una emergencia o desastre
(véanse los puntos 38 a 40) y de las comunicaciones internas y externas abordadas en el módulo 4
(véase el punto 125).
Clasificación de seguridad del punto 50: Baja = los sistemas de comunicación alternativos no existen,
se hallan en mal estado o no funcionan; media = el sistema de comunicación alterna de todo el hospital se
halla en condiciones regulares; sin embargo, no se somete a prueba una vez al año; alta = el sistema de
comunicación alterna se halla en buenas condiciones y se somete a prueba por lo menos una vez al año.
52. Efecto de los sistemas externos de telecomunicación en las comunicaciones del hospital
Métodos de evaluación recomendados: entrevista, examen de documentación (planos y registros)
e inspección.
Los sistemas de telecomunicación externa, los radiotransmisores y sistemas parecidos situados en
las cercanías del hospital pueden causar interferencia en las comunicaciones de éste. Los evaluadores
com- probarán que no exista dicha interferencia, lo cual puede efectuarse examinando los registros de
manteni- miento, los mapas y esquemas del lugar, y conversando con el personal.
Clasificación de seguridad del punto 52: Baja = los sistemas de telecomunicación externos causan
gran interferencia en las comunicaciones del hospital; media = los sistemas de telecomunicación externos causan
una interferencia moderada en las comunicaciones del hospital; alta = las telecomunicaciones externas no
causan interferencia en las comunicaciones del hospital.
9
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
9
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
las necesidades de los servicios esenciales, lo cual puede determinarse examinando los registros de servicio
y mantenimiento. Por lo general, en los hospitales el agua se almacena en cisternas o depósitos de reserva
en la planta baja o en tanques elevados. Es importante revisar los lugares del hospital que no estén
conectados a la red de distribución local y confirmar que sus reservas sean suficientes para 72 horas. Si
en los terrenos del hospital hay pozos o acuíferos, hay que determinar el porcentaje del suministro de
agua que aportan y si se usan regularmente o solo como reserva. (Referencias: 2, 7, 17).
Clasificación de seguridad del punto 56: Baja = hay agua suficiente para 24 horas o menos o no
cuenta con depósito de agua; media = hay agua suficiente para más de 24 horas, aunque menos de 72
horas; alta = reservas de agua suficientes para cuando menos 72 horas.
Clasificación de seguridad del punto 57: Baja = el emplazamiento es vulnerable y tiene un riesgo
elevado de fallar (por ejemplo, puntos estructurales, arquitectónicos o sistémicos que son vulnerables); media =
el empla- zamiento está expuesto a riesgo moderado de falla (por ejemplo, puntos estructurales, arquitectónicos o
sistémicos que son vulnerables); alta = el emplazamiento no está expuesto a riesgos visibles de falla (por
9
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
ejemplo, puntos estructurales, arquitectónicos o sistémicos que son vulnerables).
9
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
9
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
9
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
del agua y los suministros correspondientes, así como de las fuentes alternativas de agua del hospital.
La división de
9
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
de escape y salidas directas a áreas de seguridad exteriores, de tal manera que los ocupantes puedan salir
del edificio o llegar a un espacio seguro dentro del edificio. (Referencias: 1, 2, 4, 6, 7, 8, 11, 19).
Clasificación de seguridad del punto 62: Baja = los elementos están sujetos a daños que impedirían la
función de estos y otros elementos, sistemas o actividades; media = los elementos están sujetos a daños, aunque
los mismos no impedirían la función de estos ni otros elementos, sistemas o actividades; alta = posibilidad
mínima o nula de daños que pudieran impedir la función de estos y otros elementos, sistemas o actividades.
extintores se sometan a prueba periódicamente y que el personal que debe usar el equipo haya recibido
capacitación práctica y sepa cómo usarlo en el momento necesario. Hay que anotar las fechas de
caducidad o de reposición de la carga de los extintores o las pruebas de flujo de las bocas de incendio, y
examinar las bitácoras y los registros de mantenimiento y servicio del equipo, y las fechas de inspección
por el personal de emergencia o los bomberos.
El hospital debe contar con equipo e instalaciones adecuadas para controlar y apagar incendios
me- diante una combinación de extintores portátiles en las áreas de riesgo elevado (almacenamiento de
produc- tos farmacéuticos y equipo médico, centrales de esterilización, laboratorios clínicos, etcétera),
extintores móviles, y bocas de incendios o columnas secas que funcionen bien.
Los evaluadores comprobarán que las actividades asignadas al equipo de seguridad contra
incendios para prevenir o apagar incendios se realicen de conformidad con los planes. El equipo de
seguridad contra incendios debe estar integrado por un mínimo de 10 personas de diferentes turnos del
hospital. Este equi- po se encargará de publicar boletines con recomendaciones básicas para evitar
incendios, realizar visitas a áreas en riesgo y señalar las rutas de evacuación.
El hospital debe tener una línea telefónica directa con la estación de bomberos más cercana.
Los bomberos de la localidad deben conocer los planos más recientes del hospital y efectuar ejercicios
de si- mulación en el establecimiento. Cuando se activa la alarma de incendio, el personal a cargo debe
dirigir a los bomberos hacia el lugar del fuego y procurar que tengan el acceso necesario para responder
rápida y eficazmente. En las salas de hospitalización y en la unidad de cuidados intensivos, cuando
estas zonas se hallan a una altura superior a los 15 m con relación a la planta baja, debe haber un
elevador de emergencia para uso exclusivo de los bomberos. (Referencias: 1, 6, 7, 8, 9, 10, 19).
Clasificación de seguridad del punto 64: Baja = no se ha instalado un sistema; no se hace
inspecciones; media = el sistema está instalado parcial o completamente, aunque no recibe mantenimiento
ni se somete a pruebas; las inspecciones están incompletas o desactualizadas; alta = el sistema está
completamente instalado, recibe mantenimiento y se somete a pruebas con frecuencia; las inspecciones se han
completado y están al día.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Los sistemas de ventilación mantienen la presión atmosférica dentro de los sistemas de aguas
residua- les. Las grasas, el yeso, el fango y la arena deben separarse mediante filtración para permitir el
funciona- miento eficaz de los sistemas de tratamiento y de excretas.
Por lo tanto, los evaluadores verificarán el estado físico y el funcionamiento del equipo, las abra-
zaderas y los anclajes, los medios de descarga o evacuación, las fugas causadas por partes defectuosas
o faltantes y el estado de los conductos de ventilación en las cubiertas o tapas. Los evaluadores
descartarán la presencia de fugas en el sistema y examinarán el estado de los pozos de registro
(presencia de materia fecal). Deberán verificar el rebalse de los depósitos, la ubicación de los tanques
de tratamiento, los fosos y tanques sépti¬cos, la percolación de los pozos, la presencia de filtros para
grasas, yeso y similares, y la proximidad de los sistemas de aguas residuales a los sistemas de agua
potable, para comprobar que aquellos estén situados aguas abajo de éstos.
Comprobarán asimismo que las instalaciones del hospital para eliminar las aguas residuales no
ten- gan la posibilidad de contaminar la red de distribución de agua potable local. Deberán
comprobar los tipos de sistemas independientes o combinados para la entrada del agua por la base del
sistema (desagües, duchas, etcétera) a consecuencia de las lluvias o inundaciones. Deberán examinar el
funcionamiento de las válvulas que impiden que el agua del drenaje regrese a la cisterna, así como la
ubicación de los sistemas de tratamiento con respecto al sistema de manejo de agua potable. La
inspección visual se puede suplementar con la información de los croquis, planos y registros del
lugar.
Los evaluadores comprobarán que haya inodoros suficientes (por lo menos 1 por cada 15
pacientes y miembros del personal) que funcionen, sean de acceso fácil y separen sin riesgo a los
usuarios de las ex- cretas. (Referencias: 2, 5, 7, 19, 22).
Clasificación de seguridad del punto 67: Baja = no hay un sistema de eliminación de aguas servidas no
peligrosas o el que existe se halla en mal estado; media = el sistema se halla en condiciones regulares; sin embargo,
hay pocos o ningún indicio de inspección y mantenimiento; alta = el sistema de eliminación de aguas residuales
se halla en buenas condiciones, tiene una buena capacidad y hay indicios de inspección y mantenimiento.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
Los residuos líquidos de los quirófanos pueden ser infecciosos si han estado en contacto con
líquidos o sustancias semilíquidas como sangre, semen, secreciones vaginales, saliva, exudado purulento
y líquido de la placenta o cefalorraquídeo, sinovial, pleural, peritoneal o amniótico. Otros líquidos que
no contie- nen fármacos ni sustancias radioactivas pueden ser manipulados como líquidos no peligrosos
y verterse en los sistemas de drenaje de la comunidad.
El sistema de ingeniería sanitaria del hospital tiene que saber dónde se vierten los residuos que
han sido tratados porque se debe obtener una muestra para análisis a fin de comprobar la seguridad del
mate- rial del relleno sanitario para el medio ambiente o determinar medidas de seguridad ambiental.
Esta información puede consultarse en los registros de servicio y mantenimiento y en los croquis
y planos del lugar. (Referencias: 7, 19).
Clasificación de seguridad del punto 68: Baja = no existe un sistema de eliminación de aguas servidas
peligrosas o el que existe se halla en mal estado; media = el sistema se halla en condiciones regulares; sin embargo,
hay pocos o ningún indicio de inspección y mantenimiento; alta = el sistema de eliminación tiene una buena
capacidad y hay indicios de inspección y mantenimiento.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 69: Baja = no existe un sistema de eliminación de residuos sólidos
o el que existe se halla en mal estado; media = el sistema se halla en condiciones regulares; sin embargo, hay
pocos o ningún indicio de inspección y mantenimiento; alta = el sistema de eliminación se halla en buenas
condiciones, tiene una buena capacidad y hay indicios de inspección y mantenimiento.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 73: Baja = los depósitos se hallan en malas condiciones; no
hay anclajes ni un recinto protector; los depósitos no están emplazados en un lugar seguro con respecto a las
amenazas; media = los depósitos se hallan en condiciones regulares, los anclajes y abrazaderas no son apropiados
para resistir las amenazas mayores; el recinto cuenta con algunas medidas de seguridad y protección; alta = los
depósitos se hallan en buenas condiciones; los anclajes y abrazaderas están en buenas condiciones con respecto a
las amenazas principales; el recinto es seguro y está protegido.
74. Ubicación segura de las reservas de combustible lejos de los edificios del hospital
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Los evaluadores verificarán que los depósitos de combustibles líquidos sean de acceso fácil, estén
claramente identificados y rotulados y se ubiquen a una distancia segura de las dependencias clínicas y
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
generales esenciales (por ejemplo, unidad de cuidados intermedios, salas de operaciones, planta
eléctrica, calderas, cocinas) por si llegara a producirse un daño o incendio. Si los depósitos están dentro
de su propio recinto, éste deberá estar construido de materiales incombustibles y estar bien ventilado,
identificado e iluminado, protegido por una cerca segura y (si es posible) sometido a vigilancia y estar
provisto de una alarma de seguridad. Al mismo tiempo, el acceso al recinto debe ser fácil para el
personal de mantenimien- to y para que los bomberos puedan responder a posibles emergencias.
Las zonas de almacenamiento de combustible deben tener buen drenaje y estar situadas a salvo de
inundaciones, deslizamientos de tierra o licuefacción del suelo. En caso de vientos fuertes, deben estar
protegidas de los objetos arrojados por el vendaval. Los lugares donde se almacena combustible deben estar
protegidos de las obras de construcción y otras actividades que puedan dañarlos. Además de examinar
el lugar, los evaluadores comprobarán que el equipo de protección contra incendios destinado para los
luga- res de almacenamiento de combustible funcione correctamente. (Referencias: 7, 19).
Clasificación de seguridad del punto 74: Baja = el lugar donde se almacena el combustible no tiene
ac- ceso fácil ni está en un emplazamiento seguro; media = el lugar se halla en condiciones y en un
emplazamiento regulares; algunas medidas proporcionan protección parcial; alta = condiciones y
emplazamiento buenos; bien asegurado y con otras medidas de protección; es fácil tener acceso a los depósitos
de combustible.
Clasificación de seguridad del punto 75: Baja = menos del 60% del sistema funciona con
seguridad; media = entre el 60 y el 90% del sistema funciona bien y cuenta con válvulas de cierre
automático; alta = más del 90% del sistema funciona bien y cuenta con válvulas de cierre automático.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
correctamente las bombonas, tanques y cilindros que entrega el proveedor. Cada cilindro de gas tiene
que llevar letreros indelebles que indiquen si contiene un gas puro o una mezcla de gases. Las
zonas de almacenamiento deben también mostrar los tipos de riesgos y las medidas de seguridad que
deben adoptarse, de tal manera que se apliquen las medidas de control necesarias al manipular los
cilindros. Los cilindros no se deben pintar.
En zonas sísmicas o de vientos fuertes los tanques de gases medicinales de las zonas de almace-
namiento deben estar bien sujetos con abrazaderas o anclajes. Si los tanques o cilindros se almacenan
en partes del hospital inapropiadas, como corredores, la calificación de seguridad debe ser baja. Los
evaluadores determinarán que el personal a cargo de la gestión de los gases medicinales conozca los
procedimientos correctos de seguridad y los requisitos de aislamiento de cada tipo de gas utilizado. Se
debe tener a la mano equipo contra incendios y el personal debe saber usarlo.
La inspección visual se puede suplementar con la información de los registros de mantenimiento
e inspección. (Referencia: 7).
Clasificación de seguridad del punto 78: Baja = los tanques y cilindros de gases medicinales en las
zonas de almacenamiento se hallan en malas condiciones; no hay medidas de seguridad ni protección; el
personal no sabe manipular los gases medicinales ni el equipo contra incendios; media = los tanques y
cilindros de gases medicinales en las zonas de almacenamiento se hallan en condiciones regulares, algunas
medidas proporcionan protección parcial; es inadecuada la calidad de anclajes y abrazaderas; el personal sabe
manejar el equipo; alta = buenas condiciones, buena seguridad y protección, anclajes de buena calidad frente a
las amenazas principales; personal calificado tiene a su cargo los gases medicinales y el equipo contra
incendios.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
Clasificación de seguridad del punto 79: Baja = menos del 60% del sistema está en buenas condiciones
de funcionamiento; media = entre el 60 y el 80% del sistema está en buenas condiciones de funcionamiento;
alta = más del 80% del sistema está en buenas condiciones de funcionamiento.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
83. Ubicación correcta de los recintos del equipo de calefacción, ventilación y aire
acondicionado
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Los recintos de las calderas deben estar alejados del edificio del hospital; de preferencia, en
instala- ciones parcialmente techadas, aisladas del almacenamiento de combustible y en zonas de
acceso franco que no se inunden ni se obstruyan con facilidad. Cuando los aparatos de aire
acondicionado central estén situados en el techo, hay que protegerlos de los elementos. Todo el
equipo de calefacción, venti- lación y aire acondicionado (CVAA para abreviar) debe tener un acceso
franco (libre de obstáculos) y estar emplazado en lugares a salvo de inundaciones. (Referencias: 2,
7, 17, 19).
Clasificación de seguridad del punto 83: Baja = los recintos del equipo de CVAA no tienen un acceso
franco ni se hallan en un lugar seguro; no hay medidas protectoras; media = los recintos del equipo de CVAA
tienen un acceso franco y se hallan en un lugar seguro; se brindan algunas medidas protectoras contra las
amenazas; alta = los recintos del equipo de CVAA tienen un acceso franco, se hallan en un lugar seguro y están
protegidos de las amenazas
84. Seguridad de los recintos del equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado
Métodos de evaluación recomendados: entrevista, observación e inspección.
Los evaluadores confirmarán que los recintos donde se alberga el equipo de CVAA siempre tengan
un acceso franco y sean lo bastante grandes para que los operarios trabajen cómodamente con el
equipo. El cuarto de calderas debe ventilarse con extractores de vapor. Los evaluadores confirmarán que
haya ilumi- nación suficiente para ver los controles y drenaje suficiente para desalojar el agua que escurre.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
El tablero de control no debe empañarse por el vapor y debe estar protegido de la temperatura de la
caldera. El recinto debe estar dotado de equipo contra incendios y contar con iluminación alterna de
emergencia.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
vapor en la sala de calderas, la cocina y las salas de operaciones.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
La inspección visual se puede suplementar con la información de los registros de mantenimiento e inspección.
Clasificación de seguridad del punto 87: Baja = menos del 60% de las tuberías, conexiones y válvulas
se halla en buenas condiciones; son limitadas las medidas de protección contra las amenazas; media = entre
el 60 y el 80% de las tuberías, conexiones y válvulas se halla en buenas condiciones; algunas medidas
brindan protección parcial contra las amenazas; alta = más del 80% de las tuberías, conexiones y válvulas
se halla en buenas condiciones y están aseguradas y protegidas de las amenazas.
88. Estado y seguridad del sistema de aire acondicionado
Métodos de evaluación recomendados: observación, examen de la documentación (planos y
registros) e inspección.
Los evaluadores comprobarán las condiciones y la seguridad de los aparatos de aire
acondicionado, que pueden ser locales o centrales, compactos o no. Los aparatos de aire acondicionado
pueden ser com- pactos o estar unidos a un ventilador de enfriamiento. Habida cuenta de que no todos
los sistemas de aire acondicionado cumplen todos los requisitos de las zonas con grandes necesidades de
higiene (por ejemplo, salas de operaciones y unidades de cuidados intensivos), los evaluadores
comprobarán las condiciones físicas y técnicas del equipo, en particular su idoneidad para funcionar en
la zona donde esté instalado.
Los equipos de aire acondicionado son muy pesados y por lo común se colocan en zonas ventiladas,
como los techos, los pisos más altos o los pisos donde se aloja la maquinaria y el equipo del hospital. A
consecuencia de su gran peso, esos aparatos modifican sensiblemente el comportamiento de la estructura. A
menos que estén bien sujetos o anclados, pueden desplazarse o volcarse y causar el derrumbe parcial o total
del edificio.
Los acondicionadores de aire en dos bloques, más pequeños, constan de un evaporador, que va en
el interior, y de una compresora y un condensador, que van en el exterior, ya sea el techo, el patio u
otro lugar. El equipo que se halla en el exterior es vulnerable a los vientos fuertes y las inundaciones,
por lo cual tendrá que estar bien anclado y a salvo del agua, que puede dañar el sistema eléctrico. Los
aparatos que van en interiores deben anclarse firmemente a elementos estructurales; si llegaran a
caerse, podrían lastimar a las personas o estropear otros equipos. También debe examinarse el estado y
la seguridad de los apartos de aire acondicionado de ventana o los aparatos portátiles pequeños.
La inspección visual se puede suplementar con la información de los registros de mantenimiento
e inspección. (Referencias: 7, 15, 19).
Clasificación de seguridad del punto 88: Baja = aparatos de aire acondicionado en malas condiciones
y no están sujetos; media = aparatos de aire acondicionado en condiciones regulares; algunas medidas brindan
protección parcial (por ejemplo, mala calidad de anclajes y abrazaderas); alta = aparatos de aire acondicionado
en buenas condiciones, bien sujetos y protegidos de amenazas (por ejemplo, los anclajes son de buena calidad).
Clasificación de seguridad del punto 89: Baja = el sistema de aire acondicionado no tiene capacidad
para establecer áreas separadas en el hospital; media = el sistema de aire acondicionado puede establecer áreas; sin
embar- go, carece de la capacidad para separar el aire circulante entre las áreas de alto riesgo y otras áreas del
hospital; alta = el sistema de aire acondicionado puede aislar el aire de las áreas de alto riesgo; hay habitaciones
con presión negativa.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
mobiliario y contenido de oficinas y otras habitaciones.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 92: Baja = no hay medidas para proteger las computadoras
de las amenazas; media = las computadoras están en lugares seguros, algunas medidas brindan protección
parcial
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
de las amenazas; alta = las computadoras están en lugares seguros, bien aseguradas y se ha implantado buenas
medidas de protección.
93. Estado y seguridad del equipo médico en las salas de operaciones y salas de recuperación
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Los evaluadores verificarán que el equipo médico esté protegido de las amenazas naturales y de
otro tipo. Las salas de operaciones y las de recuperación no deben ubicarse donde sean más
vulnerables a los efectos de las amenazas naturales, en particular inundaciones, sismos y vientos.
En las zonas sísmicas y con riesgo elevado de vientos fuertes, los evaluadores comprobarán que
las lámparas, el equipo de anestesia y los quirófanos funcionen correctamente y que las mesas con ruedas
o los carritos no puedan moverse y a su vez estén sujetos a la mesa de operaciones cuando se usen. Las
lámparas quirúrgicas que penden del cielo raso deben funcionar correctamente, las bisagras del brazo de
extensión de- ben estar correctamente ajustadas y los dispositivos deben estar bien anclados a las vigas para
que no oscilen. Hay que inspeccionar las abrazaderas, los pestillos y los cerrojos de las ruedas orientables de
todo el equipo.
El equipo de soporte de las funciones vitales debe estar completamente anclado para eliminar la
posibilidad de que se desconecte del paciente. Para conectar el equipo a los gases medicinales, el agua
o el vapor hay que usar mangueras flexibles y tubos con conexiones giratorias y válvulas de cierre
automá- tico. Los cables que conectan el equipo con la fuente de electricidad deben discurrir por un
conducto para evitar que se enreden a causa de los movimientos rotatorios. No debe colocarse ningún
equipo por encima del paciente. El equipo que no se use debe estar fijado a la pared; los carritos y las mesas
rodantes deben tener puesto el freno. (Referencias: 2, 7, 15, 19).
Clasificación de seguridad del punto 93: Baja = las salas de operación están situadas en un lugar
insegu- ro, no hay equipo o el que hay se halla en mal estado o no hay medidas protectoras; media = las salas de
operación están en un lugar seguro, el equipo se halla en buenas condiciones y algunas medidas brindan
protección parcial; alta = las salas de operaciones están en un lugar seguro, el equipo se halla en buenas
condiciones y bien asegurado, y hay medidas de protección.
En las zonas sísmicas, se necesita tener anclajes adecuados para este equipo pesado a fin de evitar que
se mueva o se vuelque. Cuanto más alto está el centro de gravedad de estos aparatos, mayor es la
posibi- lidad de que se vuelquen. Las conexiones eléctricas y de otro tipo deben ser flexibles; es
preferible que los cables se desconecten a que se rompan. El equipo de hospital (por ejemplo, escáner
de tomografía com- putadorizada, aparato de mamografía, láser excimérico, escáner de resonancia
magnética nuclear) es muy sensible a los cambios bruscos de voltaje, por lo cual es imprescindible
comprobar que haya reguladores de voltaje y conexiones a tierra como protección contra las descargas
eléctricas. (Referencias: 7, 15, 19).
Clasificación de seguridad del punto 94: Baja = el equipo radiológico y de imaginología está situado
en un lugar inseguro, no hay equipo o el que hay se encuentra en mal estado o no hay medidas protectoras; media
= el equipo está en un lugar seguro, se halla en buenas condiciones y algunas medidas brindan protección parcial;
alta = el equipo está en un lugar seguro, se halla en buenas condiciones, está bien asegurado y hay medidas de
protección.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
estado, o no hay medidas protectoras; media = el equipo se encuentra en estado regular y algunas medidas brindan
protección parcial; alta = el equipo se encuentra en buen estado, está bien asegurado y hay buenas medidas de
protección.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
99. Estado y seguridad del equipo y los suministros en los servicios de esterilización
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Las instrucciones de los puntos 93 y 94 se deben tomar en consideración al evaluar el estado
y la seguridad del equipo en los servicios de esterilización del hospital (estén en las unidades o en otro
lugar). Los evaluadores verificarán el estado de los autoclaves y examinarán la capacitación de los opera-
rios para manejarlos en caso de emergencia. Las fugas de agua que se producen fuera de las centrales
de esterilización y la posible contaminación de los objetos almacenados allí son inquietudes
importantes, por lo cual los evaluadores determinarán si en los pisos superiores hay sistemas de
filtración de agua, tomas de agua o, en el peor de los casos, inodoros que pudieran contaminar los
objetos almacenados. Se debe examinar la rotulación correcta del equipo esterilizado y el contaminado.
Los evaluadores compro- barán que se esté aplicando las medidas de seguridad para las estanterías y
las mesitas rodantes donde se almacenan los materiales esterilizados (véase el punto 92); los materiales
se pueden contaminar si unas u otras se vuelcan durante un sismo.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
Los autoclaves son pesados y deben estar completamente anclados en las zonas sísmicas, donde
además el suministro de agua a los autoclaves debe tener conexiones flexibles. Los evaluadores
compro- barán que haya elementos o sistemas contra incendios (como extintores, sistemas de
hidrantes, etcétera) y que el personal sepa usarlos correctamente. Se debe verificar la proximidad de
puertas y ventanas a los materiales que se están esterilizando, así como los materiales de que están
hechas aquellas. (Referencias: 7, 15, 19).
Clasificación de seguridad del punto 99: Baja = no hay equipo de esterilización o el que hay se encuentra
en mal estado, o no hay medidas protectoras; media = el equipo se halla en estado regular y algunas medidas
brindan protección parcial; alta = el equipo se halla en buen estado, está bien asegurado y hay buenas medidas de
protección.
100. Estado y seguridad del equipo médico para las urgencias obstétricas
y la asistencia del recién nacido
Métodos de evaluación recomendados: observación e inspección.
Las instrucciones de los puntos 93 y 94 se deben tomar en consideración al evaluar el estado y la
seguridad del equipo médico para las urgencias obstétricas y la asistencia del recién nacido. Aun
cuando un hospital no preste servicios especializados de asistencia al recién nacido, los evaluadores
verificarán que haya equipo y suministros para la atención básica de emergencias obstétricas y
asistencia neonatal. Los evaluadores comprobarán que el equipo funcione bien y esté asegurado. El
material específico de neonatología incluye incubadoras, equipo de reanimación, tanques de oxígeno,
monitores, etcétera. Debido al estado vulnerable de los recién nacidos, el saneamiento y la higiene
deben ser rigurosamente examinados en estas unidades, particularmente en las salas de partos. Las
puertas y ventanas deben resistir los vientos fuertes; si el agua penetra en la zona, puede dañar o
destruir el equipo especializado. Debido a la vulnerabilidad de los recién nacidos, es difícil trasladarlos
a otras zonas del hospital. (Refe- rencias: 7, 15, 19).
Clasificación de seguridad del punto 100: Baja = no hay equipo médico o el que hay se encuentra en
mal estado, o no hay medidas protectoras; media = el equipo se halla en estado regular y algunas medidas
brindan pro- tección parcial; alta = el equipo se halla en buen estado, está bien asegurado y hay buenas medidas
de protección.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
mal estado, o no hay medidas protectoras; media = el equipo se encuentra en estado regular y algunas medidas
brindan protección parcial; alta = el equipo se halla en buen estado, está bien asegurado y hay buenas medidas de
protección.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
Clasificación de seguridad del punto 102: Baja = no hay equipo médico o el que hay se encuentra en
mal estado, o no hay medidas protectoras; media = el equipo se encuentra en estado regular y algunas medidas
brindan protección parcial; alta = el equipo se halla en buen está, bien asegurado y hay buenas medidas de
protección.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
Clasificación de seguridad del punto 104: Baja = no hay medicamentos ni suministros; media = el su-
ministro alcanza para menos de 72 horas a la capacidad máxima; alta = suministro garantizado para 72 horas,
por lo menos, a la capacidad máxima del hospital.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
del hospital a su máxima capacidad, teniendo en cuenta el tipo de servicios que presta y la capacidad
adicional
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
110. Estado y seguridad del equipo para el soporte de las funciones vitales
Métodos de evaluación recomendados: entrevista, examen de la documentación (planos y regis-
tros) e inspección.
Los evaluadores comprobarán que exista un inventario de la cantidad, el estado y los protocolos
para el uso de este equipo (por ejemplo, desfibriladores, respiradores); generalmente lo tiene el comité
hospitalario de emergencias y desastres. Hay que determinar cuál es la demanda de equipo de soporte
de las funciones vitales para el funcionamiento del hospital a su máxima capacidad, teniendo en cuenta
el tipo de servicios que presta y la capacidad adicional necesaria para responder a emergencias y
desastres. El equipo de soporte de las funciones vitales existente debería satisfacer la demanda máxima
durante al menos 72 horas para que el hospital preste servicios en una emergencia o desastre.
Clasificación de seguridad del punto 110: Baja = no hay equipo de soporte de las funciones
vitales; media = el equipo de soporte de las funciones vitales es insuficiente para 72 horas a la capacidad
máxima del hospital; alta = el equipo de soporte de las funciones vitales es suficiente para un mínimo de 72
horas a la capacidad máxima.
1
MÓDULO 3: SEGURIDAD NO
3. Risk management series. Design guide for improving hospital safety in earthquakes, floods, and high winds.
Washington, D.C.: Federal Emergency Management Agency; 2007 (http://www.fema.gov/media-library-da-
ta/20130726-1609-20490-1678/fema577.pdf, consultado el 22 de agosto de 2014).
4. Reducing the risks of nonstructural earthquake damage − a practical guide. Washington, D.C.: Federal Emergency Mana-
gement Agency; 2011.
5. Guidelines for design and construction of hospital and health care facilities. Washington, D.C.: The American Institute of
Architects Press; 1997.
6. NFPA 101: Life safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2006.
7. NFPA 99: Health care facilities code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012a.
8. NFPA 5000: Building construction and safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012b.
9. NFPA 10: Standards for portable fire extinguishers. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013a.
10. NFPA 13: Standard for the installation of sprinkler systems. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013b.
11. NFPA 80: Standard for fire doors and other opening protectives. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013c.
12. 2012 International Building Code. Washington, D.C.: International Code Council; 2012.
13. Eurocodes: building the future. (The European Commission website on Eurocodes) (http://eurocodes.jrc.ec.europa.eu,
consultado el 22 de agosto de 2014).
14. American Institute of Steel Construction (website) (https://www.aisc.org, consultado el 22 de agosto de 2014).
15. Minimum design loads for buildings and other structures: ASCE Standard ASCE/SEI 7-10. Reston (VA): American
Society of Civil Engineers; 2010.
16. ASME A17. 1-2007/CSA B44-07: Safety code for elevators and escalators (ANSI A17: Código de Seguridad Estándar
Nacional Americano para Ascensores y Escaleras Mecánicas). Nueva York (NY): American Society of Mechanical Engi-
neers; 2007.
17. Guidelines for design and construction of hospitals and outpatient facilities. Dallas (TX): Facility Guidelines Institute; 2014.
18. ASTM International − Standards Worldwide. American Society for Testing Materials; 2014.
19. Neufert E. Arte de proyectar en arquitectura (15.a edición). Barcelona: Galaxia Gutemberg; 2010.
20. El Botiquín Médico Interinstitucional de Emergencia de 2011. Medicamentos y dispositivos médicos para atender a
10 000 personas durante tres meses aproximadamente. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2011.
21. Rodgers J, Cedillos V, Kumar H, Tobin LT, Yawitz K. Reducing earthquake risk in hospitals − from equipment, contents,
architectural elements and building utility systems. New Delhi: GeoHazards International and GeoHazards Society; 2009.
22. Wagenaar C, editor. The architecture of hospitals. Rotterdam: NAi Publishers; 2006.
23. Guidelines for safe disposal of unwanted pharmaceuticals in and after emergencies. Ginebra: Organización Mundial de la
Salud; 1999.
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
evaluación, el comité hospitalario de emergencias y desastres puede tener también la responsabilidad de
efectuar evaluaciones del riesgo (in-
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
cluidas evaluaciones de la seguridad), supervisar las medidas aplicadas para reducir las amenazas y la
vul- nerabilidad, y mejorar en general la seguridad y protección del establecimiento de salud. También
puede encargarse de asignar y orientar a un miembro del personal para que tome a su cargo las
responsabilidades cotidianas de coordinar las actividades de gestión de emergencias y desastres,
particularmente para forta- lecer la preparación del hospital.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
planes para la activación, la formulación de planes de acción para afrontar incidentes, la recopilación
de información especial, el monitoreo de la respuesta, la orientación inicial y la entrevista final, y la
desac- tivación. Los procedimientos deberán someterse a prueba como parte de un ejercicio a escala
completa o por separado como un ejercicio funcional del puesto de mando por lo menos una vez
al año.
Clasificación de seguridad del punto 116: Baja = no existen disposiciones para la gestión de incidentes
en el hospital; media = se ha designado los puestos clave para la gestión hospitalaria de incidentes; sin embargo,
esas personas no tienen procedimientos por escrito para desempeñar sus funciones; alta = existen procedimientos
para la gestión de incidentes en el hospital, se ejecutan plenamente y se cuenta con personal correctamente
capacitado para asumir las distintas funciones y responsabilidades de coordinación.
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
Clasificación de seguridad del punto 118: Baja = no existen acuerdos; media = existen acuerdos,
aunque no funcionan plenamente; alta = hay acuerdos y funcionan plenamente.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
Clasificación de seguridad del punto 123: Baja = el plan y los subplanes de respuesta no se han
sometido a prueba; media = el plan y los subplanes de respuesta se han sometido a prueba, aunque no una vez al
año como mínimo; alta = el plan y los subplanes de respuesta se han sometido a prueba por lo menos una
vez al año y se han actualizado de conformidad con los resultados de los ejercicios.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 131: Baja = no hay procedimientos o solo existen en papel; media
= hay procedimientos y personal capacitado, aunque no hay recursos humanos para una situación de emergencia;
alta = hay procedimientos, personal capacitado y se cuenta con recursos humanos para satisfacer las necesidades
previstas en una emergencia.
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
134. Acuerdos con los proveedores y vendedores locales para las emergencias y desastres
Métodos de evaluación recomendados: entrevista, examen de la documentación (incluso acuer-
dos y procedimientos) e inspección.
Los evaluadores comprobarán que haya acuerdos (por ejemplo, memorandos de entendimiento,
convenios de ayuda mutua) con los proveedores, vendedores y empresas u organismos de servicios
públicos locales para garantizar la compra y entrega de medicamentos esenciales, equipo y suministros
en épocas de escasez o aumento de la demanda, como ocurre en caso de emergencias y desastres. Los
evaluadores deberán preguntar al personal del hospital si tienen una lista de proveedores y vendedores,
y si han comprobado que unos y otros hayan establecido acuerdos que rijan en periodos de
emergencia. Los evaluadores pueden considerar una calificación media si tienen dudas sobre la
capacidad operativa de los principales vendedores o proveedores en una situación de emergencia.
Clasificación de seguridad del punto 134: Baja = no existen acuerdos; media = existen acuerdos,
aunque no funcionan plenamente; alta = hay acuerdos y funcionan plenamente.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 136: Baja = no hay procedimientos para el abastecimiento de
alimentos y agua potable durante una emergencia; media = hay procedimientos; sin embargo, los alimentos
y el agua solo están garantizados por menos de 72 horas; alta = los alimentos y el agua potable para emergencias
están garantizados por 72 horas como mínimo.
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
140. Ampliación del espacio utilizable para incidentes que generan arribo
masivo de afectados al establecimiento
Métodos de evaluación recomendados: entrevista, examen de la documentación (incluso proce-
dimientos) e inspección.
Los evaluadores verificarán que se cuente con procedimientos para ampliar el espacio y brindar
acceso a camas adicionales si llega a producirse un incidente en el que el número de pacientes supera
la capacidad normal. Las áreas de ampliación deben seleccionarse antes del incidente y estar
claramente señaladas. Los evaluadores comprobarán que el personal esté capacitado, que los
procedimientos de ampliación del espacio se hayan sometido a prueba y que haya recursos para la
ejecución. Los procedi- mientos para la ampliación de la capacidad deben formar parte de los
ejercicios del hospital.
Clasificación de seguridad del punto 140: Baja = no se ha escogido un espacio para la ampliación; media
= se ha escogido un espacio; hay equipo, suministros y procedimientos para efectuar la ampliación y el personal
está capacitado, aunque no ha habido pruebas; alta = hay procedimientos y se han sometido a prueba, el perso-
nal está capacitado y se cuenta con equipo, suministros y otros recursos para efectuar la ampliación.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
y procedimientos para el triage que se han sometido a prueba, el personal está capacitado y hay recursos
para ejecutar los procedimientos a la máxima capacidad del hospital en situaciones de emergencia y desastre.
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
pandemias, y más personal de limpieza.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Clasificación de seguridad del punto 144: Baja = no hay normas ni procedimientos; no se sigue
siste- máticamente las precauciones ordinarias de prevención y control de infecciones; media = hay normas y
procedi- mientos, las precauciones ordinarias se cumplen sistemáticamente, el personal está capacitado, aunque
no se tiene recursos suficientes para situaciones de emergencia o desastre; alta = hay normas y procedimientos,
se ha implan- tado medidas de prevención y control de infecciones, el personal está capacitado y se tiene recursos
suficientes para aplicar las medidas a la capacidad máxima del hospital en situaciones de emergencia o
desastre.
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
MÓDULO 4: GESTIÓN DE EMERGENCIAS Y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1. NFPA 5000: Building construction and safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012.
2. NFPA 101: Life safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2006.
3. Código Técnico de la Edificación. Partes I y II. Madrid: Instituto Nacional de la Vivienda de España; 2006.
4. NFPA 80: Standard for fire doors and other opening protectives. Quincy (MA): National Fire Protection Association;
2013.
5. NFPA 99: Health care facilities code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012.
6. Neufert E. Arte de proyectar en arquitectura (15.a edición). Barcelona: Galaxia Gutemberg; 2010.
7. Hospitales Seguros: sistematización de experiencias en la República Dominicana. Washington, D.C.: Organización Pana-
mericana de la Salud; 2013.
1
Glosario7 11
Amenaza
Un fenómeno, sustancia, actividad humana o condición peligrosa que pueden ocasionar la muerte,
lesiones u otros impactos a la salud, al igual que daños a la propiedad, la pérdida de medios de sustento
y de servicios, trastornos sociales y económicos, o daños ambientales.
Áreas críticas
Servicios con capacidad resolutiva, para atender pacientes con alto grado de complejidad diagnóstica y
terapéutica. Su funcionalidad y operatividad deben preservarse ante un evento adverso. Pueden com-
prender las áreas de urgencias, unidades de cuidados intensivos, de adultos, neonatales y pediátricas, el
quirófano, toco cirugía y hemodiálisis.
Capacidad
Combinación de todas las fortalezas, atributos y recursos que existen dentro de una comunidad, socie-
dad u organización y pueden usarse para lograr los objetivos acordados.
Componentes estructurales
Son los elementos que forman parte del sistema de soporte de la estructura, tales como columnas,
vigas, paredes, cimientos y losas.
Componentes no estructurales
Son los elementos que no forman parte del sistema de soporte del edificio. Incluyen los elementos
arquitectónicos y el equipo y los sistemas necesarios para que el establecimiento funcione. Entre los
componentes más importantes que no son estructurales cabe señalar elementos arquitectónicos como
las fachadas, los tabiques, las estructuras del techo y los medios ancilares. Los sistemas y componentes
no estructurales son las líneas telefónicas de alerta; el equipo industrial, médico y de laboratorio; los
muebles; los sistemas de distribución eléctrica; los sistemas de calefacción, ventilación y aire
acondicio- nado; y los sistemas de elevadores y escaleras eléctricas.
Desarrollo
El aumento acumulativo y perdurable de la cantidad y calidad de bienes, servicios y recursos de
una comunidad, aunado a los cambios sociales enderezados a mantener o mejorar la seguridad y
calidad de la vida humana sin poner en riesgo los recursos de las generaciones futuras.
Desarrollo de capacidades
El proceso mediante el cual la población, las organizaciones y la sociedad estimulan y desarrollan sis-
temáticamente sus capacidades en el transcurso del tiempo, a fin de lograr sus objetivos sociales y
económicos, a través de mejores conocimientos, habilidades, sistemas e instituciones, entre otras cosas.
7 Los términos del glosario proceden de distintas fuentes, en particular la terminología sobre reducción del riesgo de desastres de la Oficina
de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y del índice de seguridad hospitalaria original de la OPS/OMS,
adaptada para los fines de la presente guía.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Desastre
Una seria interrupción en el funcionamiento de una comunidad o sociedad que ocasiona una gran can-
tidad de muertes, al igual que pérdidas e impactos materiales, económicos y ambientales que exceden
la capacidad de la comunidad o la sociedad afectada para hacer frente a la situación mediante el uso de
sus propios recursos.
Detalle no estructural
Conjunto de medidas, basadas en la teoría y la experiencia empírica y experimental de diversas
disciplinas científicas, dirigidas a proteger y mejorar el desempeño de los componentes que no son
estructurales.
Emergencia
Un evento real o inminente o una situación amenazante que exige la actuación urgente.
Evento adverso
Alteración en las personas, la economía, los sistemas sociales y el medio ambiente causada por
fenóme- nos naturales, generados por las actividades humanas, o ambas cosas, que exige la respuesta
inmediata de la comunidad afectada. Puede denominarse emergencia o desastre, lo que depende de la
magnitud de los daños y la capacidad de respuesta.
Ciclo de los eventos
adversos: Prevención:
riesgo = 0
Mitigación: riesgo = disminuido
Preparación: la capacidad de respuesta y de recuperación se ha fortalecido
Respuesta: servicios de emergencia y asistencia a la población
Rehabilitación: recuperación provisional o temporal
Reconstrucción: restauración completa.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
Instalaciones vitales
Las estructuras físicas, instalaciones técnicas y sistemas principales que son social, económica u ope-
rativamente esenciales para el funcionamiento de una sociedad o comunidad, tanto en circunstancias
habituales como extremas durante una emergencia.
Mitigación
La disminución o la limitación de los impactos adversos de las amenazas y los desastres afines.
Preparación
El conocimiento y las capacidades que desarrollan los gobiernos, los profesionales, las organizaciones
de respuesta y recuperación, las comunidades y las personas para prever, responder, y recuperarse de
forma efectiva de los impactos de los eventos o las condiciones probables, inminentes o actuales que
se relacionan con una amenaza.
Prevención
La evasión absoluta de los impactos adversos de las amenazas y de los desastres conexos.
Reconstrucción
Proceso de restauración completa de los daños materiales, sociales y económicos que se dirige a lograr
un grado de protección mayor que el existente al ocurrir el evento. La reconstrucción se logra mediante
la incorporación de medidas de reducción de desastres cuando se restablecen la infraestructura, los sis-
temas y los servicios dañados.
Recuperación
La restauración y el mejoramiento, cuando sea necesario, de los planteles, instalaciones, medios de
sustento y condiciones de vida de las comunidades afectadas por los desastres, lo que incluye esfuerzos
para reducir los factores de riesgo de desastres.
Reducción del riesgo de desastres
El concepto y la práctica de reducir el riesgo de desastres mediante esfuerzos sistemáticos dirigidos al
análisis y a la gestión de los factores causales de los desastres, lo que incluye la reducción del grado de
exposición a las amenazas, la disminución de la vulnerabilidad de la población y la propiedad, una ges-
tión sensata de los suelos y del medio ambiente, y el mejoramiento de la preparación ante los eventos
adversos.
Rehabilitación
Restauración provisional o temporal de los servicios esenciales de la comunidad. La rehabilitación se
logra prestando servicios del mismo nivel que había antes del desastre.
Resiliencia
La capacidad de un sistema, comunidad o sociedad expuestos a una amenaza para resistir, absorber,
adaptarse y recuperarse de sus efectos de manera oportuna y eficaz, lo que incluye la preservación y la
restauración de sus estructuras y funciones básicas.
Respuesta
El suministro de servicios de emergencia y de asistencia pública durante o inmediatamente después de
la ocurrencia de un desastre, con el propósito de salvar vidas, reducir los impactos a la salud, velar por
la seguridad pública y satisfacer las necesidades básicas de subsistencia de la población afectada.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Amenaza x Vulnerabilidad
Riesgo: es proporcional a =
Capacidad
1
Bibliografía 12
1. Krauskopf RB, Saavedra RR. Guidelines for vulnerability reduction in the design of new health facilities. Washington,
D.C.: Organización Panamericana de la Salud y Banco Mundial; 2004.
2. Safe Hospitals. A collective responsibility. A global measure of disaster reduction. Washington, D.C.: Organización Pana-
mericana de la Salud; 2005.
3. Curso de planeamiento hospitalario para casos de desastres. Curso PHD. Washington, D.C.: Organización Panamericana
de la Salud; 2005.
4. Manual de simulacros hospitalarios de emergencia. Washington, D.C.: Organización Panamericana de la Salud; 1995.
5. Reducción del daño sísmico. Guía para las empresas de agua. Serie Salud Ambiental y Desastres. Lima: Organización
Panamericana de la Salud; 2003.
6. Principles of disaster mitigation in health facilities. Washington, D.C.: Organización Panamericana de la Salud; 2000.
7. Guidelines on non-structural safety in health facilities. Kathmandu: Ministry of Health of Nepal/World Health Organiza-
tion; 2004.
8. Guidelines for seismic vulnerability assessment of hospitals. Kathmandu: National Society for Earthquake Technology –
Nepal (NSET)/World Health Organization; 2004.
9. Non-structural vulnerability assessment of hospitals in Nepal. Kathmandu: National Society for Earthquake Technology −
Nepal (NSET)/Ministry of Health of Nepal/World Health Organization; 2003.
10. Mitigating earthquake risk in health facilities: a structural vulnerability assessment of hospitals in Kathmandu Valley.
Kathmandu: Ministry of Health of Nepal/National Society for Earthquake Technology − Nepal (NSET)/World Health
Organization; 2002.
11. Curso para Evaluadores del Programa Hospital Seguro. México, D.F.: Instituto Mexicano del Seguro Social, Secretaría de
Gobernación de México, Organización Panamericana de la Salud; 2007.
12. Gibbs T. Design manual for health services facilities in the Caribbean with particular reference to natural hazards and
other low-frequency events. Bridgetown (Barbados): Organización Panamericana de la Salud; 2003.
13. Environmental health in emergencies and disasters: a practical guide. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2002.
14. Principles of disaster mitigation in health facilities. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2007.
15. Outbreak communication planning guide. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2008.
16. Safe hospitals in emergencies and disasters: structural, non-structural and functional indicators. Ginebra: Organización
Mundial de la Salud; 2010.
17. Hospital emergency response checklist. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2011.
18. Hospital Incident Command System guidebook. Rancho Cordova (CA); California Emergency Medical Services
Authority; 2006.
19. Guyer JP. Introduction to HVAC systems for medical facilities. Stony Point (NY): Continuing Education and Develo-
pment, Inc; 2009 (http://www.cedengineering.com/upload/Intro%20to%20HVAC%20for%20Med%20Facilities.pdf,
consultado el 21 de agosto de 2014).
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
20. Arya AS, Boen T, Ishiyama Y. Guidelines for earthquake resistant non-engineered construction (draft). Tokyo: Internatio-
nal Association for Earthquake Engineering/ United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/Interna-
tional Institute of Seismology and Earthquake Engineering; 2012.
21. Hendawi S, Frangopol DM. System reliability and redundancy in structural design and evaluation. Structural Safety.
1994;1−2: 47−71.
22. Disabled Go. Website. (http://www.disabledgo.com/en/access-guide/main-hospital-entrance-6/university-hospital-coven-
try, consultado el 22 de agosto de 2014).
23. Centre of Excellence for Universal Design. Building for everyone: a universal approach. Dublín: National Disability
Authority; 2012 (http://www.universaldesign.ie/buildingforeveryone, consultado el 22 de agosto de 2014).
24. Estrategia Internacional (de las Naciones Unidas) para la Reducción de Desastres. Terminología sobre la reducción de
desastres (http://www.unisdr.org/files/7817_UNISDRTerminologyEnglish.pdf, consultado el 22 de agosto de 2014).
25. Medicamentos esenciales. Sitio web de la Organización Mundial de la Salud (http://www.who.int/medicines/services/
essmedicines_def/en/, consultado el 22 de agosto de 2014).
26. Alexander D. Landslide damage to buildings. Environmental Geology. 1986;8(3): 147−51.
27. Concheso TG. Protecting new health facilities from natural disasters: guidelines for the promotion of disaster mitigation.
Washington, D.C.: Organización Panamericana de la Salud y Banco Mundial; 2003.
28. Daniell J. Damaging volcanoes database 2010 − the year in review. Karlsruhe: Karlsruhe Institute of Technology Center
for Disaster Management and Risk Reduction Technology; 2011.
29. Safe hospitals in emergencies and disasters: Philippine indicators: protect hospitals and health facilities in emergencies and
disasters. Manila: Department of Health; 2009.
30. Eaton JP, Richter DH, Ault WU. The tsunami of May 23, 1960, on the Island of Hawaii. Bulletin of the Seismological
Society of America. 1961;51(2): 135−157.
31. Hospital emergency response checklist: an all-hazards tool for hospital administrators and emergency managers. Copena-
gue: Oficina regional de la OMS para Europa; 2011.
32. Landslides. United States Search and Rescue Task Force (http://www.ussartf.org/landslides.htm#top, consultado el 22 de
agosto de 2014).
33. Wang G. The progressive failure of slope and the stability analyses. Chinese Journal of Rock Mechanics and Engineering.
2000; 19(1): 29−33.
34. Liquefaction potential of cohesionless soils. (Geotechnical design procedure, GDP 9). New York: State of New York
Department of Transportation, Geotechnical Engineering Bureau; 2007.
35. Hasegawa H, Yamazaki F, Matsuoka M, Sekimoto I. Determination of building damage due to earthquakes using aerial
television images. Auckland: Proceedings of the 12th World Conference on Earthquake Engineering, Auckland, New
Zealand, 30 January − 4 February 2000.
36. Effects from earthquake-triggered landslides. United States Geological Survey; 2011 (http://pubs.usgs.gov/of/1995/ofr-
95-0213/EFFECTS.HTML, consultado el 22 de agosto de 2014).
37. Nelson PN, Baldock JA, Clarke P, Oades JM, Churchman GJ. Dispersed clay and organic matter in soil: their nature and
associations. Australian Journal of Soil Research. 1999;37(2): 289−316.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
38. Prevención y control de infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la
atención sanitaria. Pautas provisionales de la OMS. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2007.
39. Healthy hospitals, healthy planet, healthy people: addressing climate change in healthcare settings. Ginebra: OMS; 2009.
40. Hospitals should be safe from disasters: reduce risk, protect health facilities, save lives. Manila: Department of Health of
the Philippines y Oficina Regional de la OMS para el Pacífico Oriental; 2009.
41. Volcanic ash: effects to buildings and mitigation strategies. United States Geological Survey (http://volcanoes.usgs.gov/
ash/build/index.php, consultado el 22 de agosto de 2014).
42. Índice de seguridad hospitalaria: Guía para la evaluación de establecimientos de salud de mediana y baja complejidad.
Washington, D.C.: Organización Panamericana de la Salud; 2010.
43. Report of the Caribbean Commission on Health and Development. Washington, D.C.: Organización Panamericana de la
Salud; 2006.
44. Código Técnico de la Edificación. Partes I y II. Madrid: Instituto Nacional de la Vivienda de España; 2006.
45. Hospitales Seguros: sistematización de experiencias en la República Dominicana. Washington, D.C.: Organización Pana-
mericana de la Salud; 2013.
46. Risk management series. Design guide for improving hospital safety in earthquakes, floods, and high winds.
Washington, D.C.: Federal Emergency Management Agency; 2007 (http://www.fema.gov/media-library-da-
ta/20130726-1609-20490-1678/fema577.pdf, consultado el 22 de agosto de 2014).
47. Reducing the risks of nonstructural earthquake damage − a practical guide. Washington, D.C.: Federal Emergency Mana-
gement Agency; 2011.
48. Guidelines for design and construction of hospital and health care facilities. Washington, D.C.: The American Institute of
Architects Press; 1997.
49. NFPA 101: Life safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2006.
50. NFPA 99: Health care facilities code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012a.
51. NFPA 5000: Building construction and safety code. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012b.
52. NFPA 10: Standards for portable fire extinguishers. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013a.
53. NFPA 13: Standard for the installation of sprinkler systems. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013b.
54. NFPA 80: Standard for fire doors and other opening protectives. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2013c.
55. 2012 International Building Code. Washington, D.C.: International Code Council; 2012.
56. Eurocodes: building the future. (The European Commission website on Eurocodes) (http://eurocodes.jrc.ec.europa.eu,
consultado el 22 de agosto de 2014).
57. American Institute of Steel Construction (website) (https://www.aisc.org, consultado el 22 de agosto de 2014).
58. Minimum design loads for buildings and other structures: ASCE Standard ASCE/SEI 7-10. Reston (VA): American
Society of Civil Engineers; 2010.
59. ASME A17. 1-2007/CSA B44-07: Safety code for elevators and escalators (ANSI A17: Código de Seguridad Estándar Nacional
Americano para Ascensores y Escaleras Mecánicas). Nueva York (NY): American Society of Mechanical Engineers; 2007.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
60. Guidelines for design and construction of hospitals and outpatient facilities. Dallas (TX): Facility Guidelines Institute; 2014.
61. ASTM International − Standards Worldwide. American Society for Testing Materials; 2014.
62. Neufert E. Arte de proyectar en arquitectura (15.a edición). Barcelona: Galaxia Gutemberg; 2010.
63. El Botiquín Médico Interinstitucional de Emergencia de 2011. Medicamentos y dispositivos médicos para atender a 10
000 personas durante tres meses aproximadamente. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2011.
64. Rodgers J, Cedillos V, Kumar H, Tobin LT, Yawitz K. Reducing earthquake risk in hospitals − from equipment,
contents, architectural elements and building utility systems. Nueva Delhi: GeoHazards International and GeoHazards
Society; 2009.
65. Wagenaar C, editor. The architecture of hospitals. Rotterdam: NAi Publishers; 2006.
66. Guidelines for safe disposal of unwanted pharmaceuticals in and after emergencies. Ginebra: Organización Mundial de la
Salud; 1999.
67. ACI 318. Building code requirements for reinforced concrete. Detroit (MI): American Concrete Institute; 2002.
68. EQ Tips: How architectural features affect buildings during earthquakes? Indian Institute of Technology Kanpur and
Building Materials and Technology Promotion Council (website) (http: //www. iitk. ac. in/nicee/EQTips/EQTip06. pdf,
consultado el 22 de agosto de 2014).
69. NFPA 220: Standard on types of building construction. Quincy (MA): National Fire Protection Association; 2012.
70. NFPA 221: Standard for high challenge fire walls, fire walls and fire barrier walls. Quincy (MA): National Fire Protection
Association; 2012.
1
Anexo 1
Formulario 1
Información general acerca del hospital
Important
e:
1 La presente versión del formulario es solo para referencia o consulta;
debe ser completado por el comité de emergencias o desastres del
hospital an- tes de la evaluación.
2 Para llevar a cabo la evaluación e introducir la información, fotocopie
el documento incluido en esta carpeta (véase: Formularios de
evaluación de la seguridad hospitalaria) o, si lo prefiere, imprima el
archivo que viene en la unidad USB o desde el sitio web.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
ANEXO 1: FORMULARIO 1. INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
11. Distribución física. Enumere y describa brevemente los edificios principales del hospital. En el es-
pacio siguiente incluya planos y diagramas del lugar y entorno del hospital, incluida la distribución
física de los servicios. Agregue las páginas que sean necesarias
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
12. Capacidad de atención y de funcionamiento del hospital. Indique el número total de camas y de personal
para los servicios de rutina diaria (capacidad ordinaria), así como la capacidad máxima para ampliar los
servicios en emergencias y desastres, de acuerdo con la organización del hospital (por departamentos o
servicios especializa- dos). El número de personal disponible puede usarse para responder el punto 132
(Disponibilidad del personal).
a. Medicina interna
1
ANEXO 1: FORMULARIO 1. INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL
b. Cirugía
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
d. Salas de operaciones
1
ANEXO 1: FORMULARIO 1. INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL
13. Zonas que probablemente aumenten la capacidad de funcionamiento. Indique las características de los
lu- gares, áreas y espacios que puedan usarse para aumentar la capacidad del hospital en caso de emergencias
y desastres. Especifique el área en metros cuadrados, las líneas vitales disponibles y cualquier otro dato que
pueda servir para evaluar la conveniencia de ampliar el espacio y la capacidad de los servicios médicos y de
otro tipo en emergencias y desastres. Incluya acceso, vigilancia, protección y servicios esenciales, como
agua, electricidad, comunicaciones, gestión de residuos, calefacción, ventilación y aire acondicionado.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Nota. Especifique la adaptabilidad de cada espacio para el uso previsto (hospitalización, triage, atención ambula-
toria, observación, áreas para el bienestar del personal, etcétera).
......................................................................................................................................................................
1
Anexo 2
Formulario 2
Lista de verificación de la seguridad hospitalaria
Important
e:
Este formulario se debe entregar a todos los miembros del equipo de
eva- luación. La presente versión del formulario es solo para referencia y
consul- ta. Para llevar a cabo la evaluación e introducir la información,
fotocopie el documento incluido en esta carpeta (véase: Formularios
de evaluación de la seguridad hospitalaria) o, si lo prefiere, imprima el
archivo que viene en la unidad USB o desde el sitio web.
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Continúa
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
HOSPITALARIA
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
Módulo 1: Amenazas que afectan a la seguridad del hospital y la función de este en la gestión de emergencias y
Marejadas
Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra
información sobre el particular y clasifique el nivel de la amenaza
de marejadas vinculadas con huracanes, ciclones, tifones y otras
tor- mentas para la ubicación del hospital. Determine si este
debería estar preparado para responder a una emergencia o
desastre causado por marejadas e inundaciones conexas
(basándose en la exposición de la población de la zona de
influencia).
Desplazamientos de masas húmedas: deslizamientos de
tierra Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u
otra información sobre el particular y clasifique el nivel de la
amenaza de deslizamientos de tierras causadas por suelos
saturados para la ubicación del hospital. Determine si este
debería estar preparado para responder a una emergencia o
desastre causado por desliza- mientos de tierras relacionados
con suelos saturados (basándose en la exposición de la población
de la zona de influencia).
Otras amenazas hidrológicas (por ejemplo, marejadas,
aludes, inundaciones costeras)
(Sirvase especificar) ...............................................................................................
Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra
información sobre el particular para identificar otras amenazas
hidrometeorológicas que no se hayan mencionado anteriormen-
te. Especifique la amenaza y califique el nivel correspondiente
para la ubicación del hospital. Determine si este debería estar
preparado para responder a una emergencia o desastre causado
por otras amenazas hidrológicas (basándose en la exposición de
la población de la zona de influencia).
1.1.2.3 Amenazas climatológicas
Temperaturas extremas (por ejemplo, olas de calor, olas de
frío, inviernos extremos o dzuds)
Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra
información sobre el particular y clasifique el peligro de las
amenazas debidas a condiciones extremas de temperatura o
climáticas. Especifique la amenaza y califique el nivel correspon-
diente para la ubicación del hospital. Determine si este debería
estar preparado para responder a una emergencia o desastre
causado por temperaturas extremas (basándose en la
exposición de la población de la zona de influencia).
Incendios forestales (por ejemplo, en bosques, tierras culti-
vadas o zonas habitadas)
Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra
información sobre el particular y clasifique el nivel de la amenaza
de incendios forestales para la ubicación del hospital. Determine si
este debería estar preparado para responder a una emergencia o
desastre causado por incendios forestales (basándose en la
exposi- ción de la población de la zona de influencia o la
función especiali- zada del hospital para el tratamiento de
pacientes quemados).
Continúa
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Sequías HOSPITALARIA
Consulte los mapas de amenazas regionales o locales u otra
información sobre el particular y clasifique el nivel de la amenaza
de sequías para la ubicación del hospital. Determine si este
debería estar preparado para responder a una emergencia o
desastre causado por una sequía (basándose en la exposición de
la población de la zona de influencia o la función especializada
del hospital para el tratamiento de la desnutrición).
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
Módulo 1: Amenazas que afectan a la seguridad del hospital y la función de este en la gestión de emergencias y
Continúa >>
Continúa
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
HOSPITALARIA
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
Cortes de luz (apagones)
Módulo 1: Amenazas que afectan a la seguridad del hospital y la función de este en la gestión de emergencias y
Tenga en cuenta los incidentes anteriores relacionados con
cortes de luz en la ubicación del hospital y clasifique el nivel de
esta ame- naza para el establecimiento. Determine si el hospital
debería estar preparado para responder a una emergencia o
desastre causado por cortes de luz.
Continúa
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
HOSPITALARIA
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
Continúa >>
Módulo 1: Amenazas que afectan a la seguridad del hospital y la función de este en la gestión de emergencias y
Continúa
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
Módulo 1: Amenazas que afectan a la seguridad del hospital y la función de este en la gestión de emergencias y
Reuniones multitudinarias
Determine si el hospital debería estar preparado para responder
a una emergencia o desastre causado por reuniones multitudi-
narias (basándose en la exposición de la población de la zona
de influencia).
Poblaciones desplazadas
Tenga en cuenta las evaluaciones del riesgo con relación a gru-
pos de población desplazados por causa de conflictos armados,
disturbios y otras circunstancias sociopolíticas o por grandes
flujos de inmigrantes. Determine si el hospital debería estar pre-
parado para responder a una emergencia o desastre
relacionado con poblaciones desplazadas.
Otras amenazas sociales (por ejemplo, explosiones, ataques
terroristas)
(Sirvase especificar) ...............................................................................................
Tenga en cuenta las evaluaciones del riesgo, la información re-
gional y de otro tipo sobre amenazas e incidentes anteriores
para determinar otros riesgos de índole social. Especifique la
amenaza y califique el nivel correspondiente para la ubicación del
hospital. Determine si este debería estar preparado para
responder a una emergencia o desastre causado por otras
amenazas de índole social (basándose en la exposición de la
población de la zona de influencia o la función especializada del
hospital para el trata- miento de pacientes expuestos a
amenazas de índole social).
1.2 Propiedades geotécnicas del suelo
Licuefacción
Teniendo en cuenta el análisis geotécnico de suelos en el
lugar del hospital, clasifique el nivel de la amenaza para el
hospital relacionada con el subsuelo saturado y suelto.
Suelos arcillosos
Consulte los mapas de suelos y otra información sobre
amenazas y clasifique el nivel de la amenaza que plantea un
suelo arcilloso para el hospital.
Pendientes inestables
Consulte los mapas geológicos u otra información sobre
ame- nazas y especifique la exposición del hospital a las
amenazas relacionadas con la presencia de pendientes.
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA EVALUADORES
Continúa >>
Módulo 1: Amenazas que afectan a la seguridad del hospital y la función de este en la gestión de emergencias y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Módulo 2: Seguridad estructural
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Módulo 2: Seguridad estructural
Comentarios acerca del formulario 2, módulo 2. (Mencione los tipos de edificación, los sistemas estructurales y la edad de los edificios. Agregue el plano del
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Continúa >>
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 3: Seguridad no
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 3: Seguridad no
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
Continúa >>
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 3: Seguridad no
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
Continúa >>
EVALUADORES
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 3: Seguridad no
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
74. SUbicaciónMódulo
segura 3:
deSeguridad
las reservas
no
de combustible lejos de los
edificios del hospital
Clasificación de seguridad: Baja = el lugar donde se almacena el
combustible no tiene acceso fácil ni está en un emplazamiento seguro;
media = el lugar se halla en condiciones y en un emplazamiento regulares;
algunas medidas pro- porcionan protección parcial; alta = condiciones y
emplazamiento buenos; bien asegurado y con otras medidas de protección;
es fácil tener acceso a los depósitos de combustible.
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 3: Seguridad no
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
Continúa >>
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 3: Seguridad no
(Continúa) 3.4.2 Equipo y suministros médicos y de laboratorio para el diagnóstico Nivel de seguridad Observaciones
y tratamiento Bajo Medio Alto (comentarios de los evaluadores)
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
(Continúa) 3.4.2 Equipo y suministros médicos y de laboratorio para el diagnóstico Nivel de seguridad Observaciones
y tratamiento Bajo Medio Alto (comentarios de los evaluadores)
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Continúa >>
Módulo 3: Seguridad no
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
acuerdos, aunque no funcionan plenamente; alta = hay acuerdos y funcionan
plenamente.Módulo 4: Gestión de emergencias y
Continúa >>
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Continúa >>
Módulo 4: Gestión de emergencias y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
Continúa >>
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 4: Gestión de emergencias y
1
Índice de Seguridad Hospitalaria GUÍA PARA
EVALUADORES
1
ANEXO 2: FORMULARIO 2: LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD
Módulo 4: Gestión de emergencias y
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
1
1
INICIATIVA HOSPITALES SEGUROS
Protegiendo la salud de las personas de emergencias y desastres
w w w . p a h o . o r g / e m e r g e n c i a s