Buda AMITABHA
Buda AMITABHA
Buda AMITABHA
Extraída desde:
https://www.facebook.com/Gyalwa.Dokhampa.Khamtrul
para su
Traducción al Castellano por Kunga Samten
durante la primavera del 2021
Introducción
BUDA AMITABHA
Y SU
TIERRA PURA
.
Por S.E. El 9° Gyalwa Dokhampa
Khamtrul Rinpoché Jigme Pema Nyinjadh
LOS SUFRIMIENTOS EN LOS SEIS REINOS
Se dice que el reino de los dioses está lleno de goce, y que ellos
viven por miles de años, pero su vida parece pasar rápidamente al
estar tan intoxicados. Y luego el peor sufrimiento es cuando están a
punto de morir, de repente se dan cuenta de que su karma para
nacer en el reino de los dioses se ha agotado y que ahora renacerán
en los reinos inferiores. Durante ese tiempo, los dioses pasan por
una tremenda depresión mental durante siete días, lo que equivale a
700 años de la vida humana, y la intensidad de este sufrimiento es
incluso más dolorosa que el sufrimiento en el reino infernal.
Del mismo modo, para nacer en la Tierra Pura del Buda Amitabha,
tenemos que crear las siguientes tres condiciones:
Es por eso que el Buda Amitabha estará allí incluso cuando mil
Budas vayan y vengan, ya que se dice que la duración de su vida es
de incontables eones. Gurú Rinpoché también hizo la práctica del
Buda Amitabha en Maratika, Nepal, y recibió la bendición de ser
inmortal.
Según los sutras, se dice que hay tres tipos de fuerzas o energías
que sostienen nuestra vida: fuerza vital (tshey), karma (ley) y mérito
(soenam). Si la fuerza vital de alguien se termina pero su karma y su
mérito para ser un ser humano aún no se han agotado, ese ser
renacerá en el reino humano. En caso de que la fuerza vital de un
ser y el karma para ser un ser humano estén todavía ahí, pero el
mérito se haya agotado, el ser tendrá que pasar por muchas
dificultades, como pobreza y enfermedad, porque al ser no le queda
ningún mérito. Si estas tres fuerzas se agotan, ni siquiera el Buda de
la Medicina o el propio Buda Amitabha podrán ayudarnos. Pero
mientras una de estas tres fuerzas esté presente, especialmente la
fuerza vital, se puede acumular mérito y crear karma. En tal caso, las
bendiciones del Buda Amitabha incrementarán la duración de la
vida. Es por eso que la práctica de la Tierra Pura del Buda Amitabha
no es sólo para los difuntos, sino también para esta vida.
Mientras cantamos "Om Ami De Wa Hrih", los rayos que salen del
cuerpo de Buda limpian todas las impurezas del cuerpo, palabra y
mente de todos los seres a mi derecha e izquierda. Debemos
lamentar nuestras acciones negativas y purificarlas para todos los
seres. Entonces todos los seres se transforman en luz y se disuelven
en el corazón del Buda Amitabha. Después de la disolución,
permanece en la naturaleza de tu mente.
Hazlo no sólo por ti, sino por todos. Cuando hacemos cosas
buenas por los demás, nos entrenamos para ser buenas personas.
CONCLUSIÓN DE LA ENSEÑANZA
DE LA TIERRA PURA DEL BUDA AMITABHA
¡ OM AMIDEWA HRIH !
EMAHO!
Estropeando los catorce votos raíz y los ocho votos secundarios del
Vajrayana, yo confieso ahora. Los votos que uno ha descuidado de
tomar y los actos no virtuosos que yo he cometido, mi conducta
impura, etc., y todos los fallos que no se puede explicar claramente
y todos los fallos que yo no reconozco como fallos, yo confieso
ahora.
Que esta virtud madure rápidamente para mí para que los dieciocho
tipos de muerte prematura no me afecten. Que pueda permanecer
libre de enfermedades y puedatener mi cuerpo la fuerza de un
adolescente Que mi esplendor nunca se agote y permanezca
abundante como el rio Ganges en el monzón. Que pueda realizar las
actividades liberadoras del Dharma sin estar en peligro por los seres
hostiles; que todas las intenciones de mi mente sean
completamente cumplidas en el modo del Dharma; Pueda yo
alcanzar grandes beneficios por la exposición del Dharma y por
todos los seres; Pueda yo cumplir el propósito de esta existencia
humana.
Para aquellos que tienen dudas o vacilación aquí en esta vida, la flor
no se abrirá en quinientos años y permanecerán dentro de ella,
disfrutando todo el gozo y el contento y escuchando las palabras de
Buda, pero incapaces de contemplar su rostro. Pueda yo no
desarrollar este fallo. Pueda mi flor abrirse instantáneamente en el
momento de mi nacimiento, y pueda contemplar el rostro del Buda
Amitabha.
Allí los ríos fluyen con aguas perfumadas que contienen las ocho
cualidades y el agua como néctar de los estanques tiene las mismas
cualidades. Los peldaños del estanque están cubiertos de azulejos
con las siete piedras preciosas, y las aguas rebosantes de flores de
loto produciendo fragantes frutos. Los lotos florecen irradiando luz
más allá de todos los límites, y cada rayo tiene su punta adornada
con una emanación de Buda. Pueda yo renacer en este reino de
gran maravilla.
Allí hay palacios hechos con varios materiales preciosos que surgen
por sí mismos; todos los gozos deseables surgen por el poder del
pensamiento de la mente. No es necesario ningún esfuerzo, todas
las necesidades se satisfacen espontáneamente.No hay distinción
entre “tu” y “yo” debido a que no hay egoísmo.
Cualquier cosa que uno quiere aparece sobre nubes de ofrendas en
la palma de su propia mano. Todos actúan de acuerdo con el
Dharma del más elevado Mahayana. Pueda yo renacer en este reino
totalmente impregnado de deleite y contento.
Allí las fragantes brisas llevan lluvias de flores. Los árboles, los ríos y
las flores de loto tienen incomparable hermosura de formas,
sonidos, olores, gustos y tactos. Nubes de ofrendas con todo tipo
de placeres surgen continuamente. No hay mujeres ni hombres que
moren en este reino pero allí hay abundantes emanaciones de
dioses y diosas. Estos dioses y diosas de muchas excelencias están
continuamente otorgando ofrendas. Por el deseo de descansar,
aparece un palacio de joyas. Por el deseo de tumbarse, aparece un
trono enjoyado con cojines y almohadas de variados brocados. Por
el deseo de escuchar, el sonido de los pájaros, los árboles que
cumplen todos los deseos y los ríos todos ofrecen plegarias del
Dharma. Por el deseo del silencio, ningún sonido se escucha. Los
estanques y ríos de néctar se vuelven calientes o fríos tras el deseo
de uno. Pueda yo renacer en este reino que cumple los deseos.
Que pueda ser la causa para que muchos seres sensibles renazcan
en Sukhavati.
La traducción al inglés fue realizada bajo la dirección
.
Sutra de la Proyección de la Tierra Pura de Sukhavati
Sukhavativyuha
Reconocimientos.
El contenido principal.
El lugar.
Investigación académica.
Amitabha Mönlam
del terma de Namchö Mingyur Dorje
ཨེནལནཧྨ༔ ངྨནལཚརནསངསནརསནསངན་ནལབ་ནཐསནཡངན༔
་ཐསནསན་ྨན་ྨན་་སནསེནྗེོནུྨནཡངན༔
་ཐྨོནདནསེལསནཡུ་ནལ་ནྗེོནབྨ་ནབལསན་༔
སངསནརསནསངནསེལསནཡུ་ནལེཡན་དྨརནོརསན་ིྨར༔
་ཡེནསརཡནངྨནལཚརནཡུ་ནགནལེཡནུནཐར༔
་ཡེན་ནཅོནཞེསནསན་་རནཞརངནདལསནཡེར༔
་ཡ་ནོརན་ཡརནོསནཚེན་ཕྨསནགརནལནབ་༔
སེན་ན་ཞོནོརསན་རནལནྗྨཡནུན་༔
ཡེན་ནསེསནོསནསངནལབ་རནཞ་ནལབྨངནཐྨ་༔
ཡེནིཡན་ཡ་ན་རསནསྨོན་ལན་་་ནུན་ཡར༔
ཕྨ་སན་བ་རནསངསནརསནསངནསེལསནབལསནཅཡནསརས༔
་ེ་སནལེཡན་ག་ནུརནསརོནོརསན་ི་ནགན་སྨ་༔
་དན་ཐ༔ ུཉན་ནརནཐནཡཐནཱན་ྨནོནདནཐེན་ནཡ ་༔
ཞེསནུན་ཡརནོརནས་ནུནལརན་གརན་ྨནསེནཡརངན་ྨན་བན་སལན་སེརན་ཕངན་རན་ྨནསན་ནྱན་་རནཚེསན་དོན་ན་འིན་དྨརནབལསནསརསནཞ་ན་ོར་སན
ུ་རནཚེནསངསནརསནསངན་ནལབ་ནཐསནསརསནཡངྨསནསན་སངསནུ་ྨ།། །།
Cuando Tulku Mingyur Dorje tenía trece años, en el séptimo día del
mes de Saga Dawa del año del Pájaro de Fuego (1657), tuvo una
visión de las deidades del mandala, en la que el Buda Amitabha
mismo pronunció estas palabras.