Termos Electricos Mural 30-120L Rheem-Manual
Termos Electricos Mural 30-120L Rheem-Manual
Termos Electricos Mural 30-120L Rheem-Manual
CONTENIDO PAG.
• Precauciones ........................................................................... 3
• Presentación del producto ...................................................... 5
• Instalación de la unidad .......................................................... 7
• Funcionamiento ....................................................................... 11
• Mantenimiento ......................................................................... 16
• Diagrama eléctrico .................................................................. 17
• Poliza de garantía .................................................................... 18
01
PRECAUCIONES
IMPORTANTE
Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizar el equipo por
primera vez. Preste atención a las advertencias. Este manual contiene
información importante para su seguridad, así como para el uso y
mantenimiento del equipo.
1 termo eléctrico
1 válvula de seguridad y 1 manguera de desagüe de 1,5m
2 ó 4 tornillos de expansión (según modelo)
1 manual con garantía
02
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS
Antes de instalar este termo, verifique y confirme que la tierra del
tomacorriente de suministro esté confiablemente conectada. En otro
caso el termo eléctrico no debe ser instalado ni usado. No use extensio-
nes. Instalaciones incorrectas del termo eléctrico pueden ser causa de
serias lesiones y pérdida de bienes.
Precauciones Especiales
El tomacorriente de suministro eléctrico debe estar conectado a tierra
confiablemente. La corriente nominal del tomacorriente debe ser menos
que 10 A. Tomacorriente y enchufe deben mantenerse secos para
prevenir fuga eléctrica. Inspeccione con frecuencia que el enchufe esté
en buen contacto con el tomacorriente. El método de inspección es el
siguiente: Inserte el enchufe en el tomacorriente; después de media hora
de uso, desconecte la unidad y saque el enchufe del tomacorriente;
inspeccione el enchufe. Toque con cuidado los contactos. Si queman
los dedos (más de 50ºC) por favor, cambie a un tomacorriente de
buenos contactos para evitar que se dañe el enchufe. Los malos
contactos son causa de incendio, serias lesiones y pérdida de bienes
materiales.
La altura de conexión debe cable de alimentación ser tan alta como sea
posible dentro del recinto. Siendo como mínimo 1,80m. De no ser
posible asegurarse que el cable y enchufe estén ubicados donde no
sufra salpicaduras o chorros de agua.
tape VÁLVULA
MEZCLADORA
VÁLVULA DE
SOBREPRESIÓN
LLAVE DE BOLA
FIGURE Nr. 1
SALIDA AGUA ENTRADA
CALIENTE MEZCLADA AGUA FRÍA (Fig.1)
03
PRECAUCIONES
Al usar el termo por primera vez (o por primera vez después de un mantenimiento), el
termo no debe ser conectado hasta haber sido llenado de agua completamente.
Mientras se llena de agua, por lo menos una de las válvulas de salida a la salida del
termo debe estar abierta para permitir la expulsión del aire. Esta válvula puede ser
cerrada después que el termo haya sido llenado de agua completamente.
El termo no está previsto para uso por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento,
salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del artefacto por
una persona responsable de su seguridad. Niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el termo.
Como la temperatura del agua al interior del termo puede alcanzar hasta 75ºC, el
agua caliente no debe ser expuesta a cuerpos humanos cuando se use inicialmente.
Ajuste la temperatura del agua a un valor adecuado para evitar quemaduras.
Si cualquier parte o componente del termo eléctrico se daña, por favor contacte el
centro de atención al cliente para la reparación.
El termo no está previsto para uso por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento,
salvo que hayan recibido supervisión o instru cciones relativas al uso del artefacto por
una persona responsable de su seguridad.
Niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el termo.
Para drenar el agua del contenedor interior, puede ser drenado desde la válvula de
alivio de presión. Saque el tornillo roscado y levante la manilla de drenaje hacia arriba.
(Vea Fig.1). Debe instalarse una cañería de descarga conectada al dispositivo de
alivio de presión en dirección continuamente hacia abajo y en un ambiente libre de
escarcha.
04
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Nomenclatura
T M R
6
(1) TERMO
(2) MURAL
(3, 4 Y 5) CAPACIDAD EN LITROS
(6) MARCA RHEEM
NOTA
Este manual es aplicable a los termos eléctricos TM-***R comercializados por esta
compañía.
Parámetros de desempeño técnico
05
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Carcasa
Tanque interior
Aislación térmica
Cordón
alimentación
Elemento calefactor
Ánodo
CARACTERÍSTICAS
06
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Instrucciones de Instalación
FIGURE Nr. 2
07
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Instalación Eléctrica
L (Cafe) E (Amarillo/Verde)
1. Las cañerías son G1/2”; la presión sobre la entrada debe usar Pa como
unidad; la mínima presión de entrada debe usar Pa (Pascales) como unidad.
2. Coloque únicamente llave de paso tipo bola en la entrada de agua fría. (no
incluida en el producto).
08
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
4. Debe contar con una llave de vaciado (tipo jardín) a la entrada de agua
fría del termo (no incluida en el producto).
LLAVE VACIADO
VÁLVULA VÁLVULA DE
MEZCLADORA
SOBREPRESIÓN
LLAVE DE BOLA
FIGURE Nr. 4
SALIDA AGUA ENTRADA
CALIENTE MEZCLADA AGUA FRÍA
09
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
FIGURE Nr. 5
(Fig.5)
Cordón alimentación
Válvula alivio presión
Tina agua
Válvula
mezcladora Cañería agua potable
NOTA
Por favor, asegúrese de usar los accesorios suministrados por nuestra
compañía para instalar este termo eléctrico.
Este termo no puede colgarse en el soporte hasta que se haya confirmado
que sea firme y confiable. De otro modo el termo eléctrico puede caerse de
la pared, causando daño de él, e incluso serios accidentes de lesión.
Cuando determine la ubicación de los hoyos para los pernos, asegúrese que
haya un espacio de no menos de 25 cm a cada lado del termo, para facilitar
el mantenimiento, en caso necesario.
10
FUNCIONAMIENTO
Llenado de termo
Abra cualquiera de las llaves de agua caliente de su red (no saldrá agua).
Enseguida, abra la válvula de entrada de agua fría hacia el termo. Éste
comenzará a llenarse de agua, en este paso el aire contenido dentro del
termo es cambiado por agua, por lo cual, por la llave abierta comenzará
a salir el aire. Una vez que comience a salir agua en forma constante y
se haya purgado completamente el aire, significará que es termo se ha
llenado de agua completamente, y que ahora puede cerrarse la llave de
agua caliente (el agua sale fría debido a que el termo aún no se pone en
funcionamiento).
Control de temperatura
Su termo cuenta un panel de control para seleccionar la temperatura del
agua deseada y para realizar otras funciones.
FIGURE Nr. 6
1 2
6 3
4 5 7
“1” es el botón Encendido/Apagado.
El botón Encendido/Apagado se enciende durante 2 segundos después
de energizar. Presione este botón para encender o apagar su equipo.
11
FUNCIONAMIENTO
12
FUNCIONAMIENTO
Función SMART
Cuando hay falla por falta de agua, falla por sobre temperatura, falla por
sensor abierto o falla por cortocircuito, el visor parpadea indicando E2,
E3 o E4 y se visualizan otros indicadores y el zumbador suena seis
veces más una corta alarma.
Enseguida se abren todos los relays y el control digital no funciona. Se
elimina la falla y se re-energiza para permitir la recuperación del termo.
En estado energizado, el sistema automáticamente hace su auto
comprobación y si falla enseguida visualiza el código de error correspon-
diente; el sistema ya no operará.
13
FUNCIONAMIENTO
No sale agua por la 1. El suministro de agua potable 1. Espere que sea restaurado el
salida de agua está cortado. suministro de agua potable.
caliente. 2. La presión hidráulica es 2. Use nuevamente el termo
demasiado baja. cuando haya aumentado la
3. La válvula de entrada de agua presión hidráulica.
potable no está abierta. 3. Abra la válvula de entrada de
4. Cañerías tapadas. agua potable.
4. Contacte a personal calificado
para que verifique y limpie las
cañerías de su red de agua.
14
REVISIÓN PERIÓDICA POR EL USUARIO
FIGURE Nr. 7
15
MANTENIMIENTO
16
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Interruptor
Térmico
Elemento calefactor
Q
Café
L
E Amarillo/Verde
Panel de
N Azul control
Relay
Relay Transformador
Panel eléctrico
Sensor de
temperatura
17
POLIZA DE GARANTÍA
N° de serie:__________________________
¡Felicitaciones!
Usted ha adquirido un Termotanque RHEEM, por lo cual, le garantizamos su uso bajo
condiciones normales y de acuerdo con las estipulaciones indicadas. Este certificado tiene
validez únicamente si viene acompañado de su documento de compra (boleta o factura)
extendido por nuestro distribuidor comercial o el acta de entrega respecto a una vivienda
entregada por una inmobiliaria. Si usted desea presentar algún reclamo o consulta, por favor
sírvase llamar a nuestro teléfono y, cuando corresponda, presente este certificado junto con
el documento de compra respectivo.
1. Mantención cada 6 meses especificada en el manual de uso. Esta mantención tiene costo.
2. Servicio al domicilio para enseñar el funcionamiento.
3. Revisiones de funcionamiento o instalaciones.
18
POLIZA DE GARANTÍA
h) Los daños, mal funcionamiento o fallos son resultado de operar con componentes
modificados,
i) Alterados o no aprobados.
j) El termotanque sea destinado a uso NO doméstico, para lo cual fue diseñado.
k) Existan deficiencias en el transporte, operación, manipulación, instalación y ubicación.
l) Las presiones de alimentación de agua en elevaciones mecánicas que se encuentren fuera
de la normativa chilena vigente.
m) La calidad del agua no debe superar los 1,5 mg/l de amoniaco, las 500 ppm de sulfato de
sodio (sarro), 1500 mg/l de sólidos disueltos y un PH entre 6,5 y 8,5
n) La válvula de seguridad esté corroída o tapada por sarro, no permitiendo el sello hermético
de seguridad, el cual provocará filtraciones de agua.
o) El espacio físico donde se encuentra instalado el termotanque no esté provisto de una
canalización de la válvula de seguridad a un desagüe.
p) Habiéndosele dado instrucciones expresas (escrito en orden de atención) por el técnico
autorizado que implique su seguridad personal y buen uso del artefacto, no las aplique.
q) Daño o pérdida parcial o total del producto a consecuencia o derivado de abuso, acciden-
te, incendio, inundación, congelación, relámpago, fuerza mayor, desastres naturales (o
similares) y/o instalación en muro de tabiquería.
r) Haya daño en terminaciones exteriores, piezas metálicas, de loza o plásticas expuestas a la
manipulación del cliente o transportista.
www.rheemchile.cl
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR RHEEM CHILE S.A
LOGROÑO 3871,
ESTACION CENTRAL
SANTIAGO – CHILE
HECHO EN R.P.C