El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha
El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha
El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha
EL QUIJOTE
Se desarrolla Ofrece un
Considerada la entre el cuadro vivo de la
Consta de dos idealismo
1ra novela Versió paródica sociedad
partes manierista y el
moderna española del
realismo siglo XVII
barroco
Presenta un conflicto
narrativo y ahonda en Crítica a los libros de
1ª escrita en 1605
la interioridad caballería.
humana
2ª escrita en 1615
Capítulo 1
Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo1 don Quijote de la Mancha
10 Referencia irónica acerca del cura, ya que la Universidad de Sigüenza era considerada "menor", y se dudaba de los
conocimientos de sus egresados.
11 Palmerín, Amadís de Gaula, su hermano Galaor y el Caballero del Febo son héroes fabulosos de libros de caballerías
que estaban, entonces, muy de moda.
12 El orín es el óxido rojizo que se forma sobre la superficie de los objetos de hierro.
13 Se llamaba rocín al caballo de mala traza y de poca alzada.
14 Más cuartos que un real: juego de palabras con dos acepciones de cuartos: moneda de poco valor y ciertas aberturas
que produce una enfermedad en los cascos de los caballos.
15 Tantum pellis et ossa fuit significa “era todo piel y huesos”.
16 Se refiere a Alejandro Magno (356-323 a.C.), rey de Macedonia y conquistador de Persia, cuyo caballo se llamaba
Bucéfalo.
17 De estruendo, es decir, “pomposo”.
Puesto nombre, y tan a su gusto, a su caballo, quiso ponérsele a sí mismo, y en este
pensamiento duró otros ocho días, y al cabo se vino a llamar don Quijote; de donde, como
queda dicho, tomaron ocasión los autores de esta tan verdadera historia que, sin duda, se
debía de llamar Quijada, y no Quesada, como otros quisieron decir. Pero, acordándose
que el valeroso Amadís no sólo se había contentado con llamarse Amadís a secas, sino
que añadió el nombre de su reino y patria, por hacerla famosa, y se llamó Amadís de
Gaula, así quiso, como buen caballero, añadir al suyo el nombre de la suya y llamarse don
Quijote de la Mancha18; con que, a su parecer, declaraba muy al vivo su linaje y patria, y
la honraba con tomar el sobrenombre de ella.
Limpias, pues, sus armas, hecho del morrión celada, puesto nombre a su rocín y
confirmándose a sí mismo, se dio a entender que no le faltaba otra cosa sino buscar una
dama de quien enamorarse; porque el caballero andante sin amores era árbol sin hojas y
sin fruto, y cuerpo sin alma. Decíase él así:
-Si yo, por malos de mis pecados, o por mi buena suerte, me encuentro por ahí con
algún gigante, como de ordinario les acontece a los caballeros andantes, y le derribo de un
encuentro, o le parta por mitad del cuerpo, o, finalmente, le venzo y le rindo, ¿no será bien
tener a quien enviarle presentado y que entre y se hinque de rodillas ante mi dulce señora,
y diga con voz humilde y rendido: "Yo, señora, soy el gigante Caraculiambro, señor de la
ínsula19 Malindrania, a quien venció en singular batalla el jamás como se debe alabado
caballero don Quijote de la Mancha, el cual me mandó que me presentase ante vuestra
merced, para que la vuestra grandeza disponga de mí a su talante".
¡Oh, cómo se holgó20 nuestro buen caballero cuando hubo hecho este discurso, y más
cuando halló a quien dar nombre de su dama! Y fue, a lo que se cree, que en un lugar
cerca del suyo había una moza labradora de muy buen parecer, de quien él un tiempo
anduvo enamorado, aunque, según se entiende, ella jamás lo supo, ni le dio cata de ello.
Llamábase Aldonza Lorenzo, y a ésta le pareció ser bien darle título de señora de sus
pensamientos; y, buscándole nombre que no desdijese mucho del suyo, y que tirase y se
encamínase al de princesa y gran señora, vino a llamarla Dulcinea del Toboso, porque era
natural del Toboso; nombre, a su parecer, músico y peregrino 21 y significativo, como
todos los demás que a él y a sus cosas había puesto.
18 El nombre Quijote es humorístico, pues mantiene la raíz del apellido (Quesada, Quijada o Quijano, según aparece a lo
largo de la novela) y lo desfigura con el sufijo -ote que, en castellano, tiene un matiz despectivo. Quijote es también el
nombre de una pieza de la armadura defensiva que cubre el muslo. Asimismo, pudo influir el nombre del caballero
Lanzarote del lago, correspondiente a las novelas del ciclo' del rey Arturo.
19 Ínsula es un latinismo por ‘isla’.
20 Holgar significa ‘alegrarse’.
21 Peregrino, en este caso, significa ‘extraño, especial, raro o pocas veces oído’.