Manual de Técnicas y Procedimientos Pediatricosb
Manual de Técnicas y Procedimientos Pediatricosb
Manual de Técnicas y Procedimientos Pediatricosb
I Semestre,2019
1
Universidad Nacional
Autónoma de
Honduras-VS
Escuela Universitaria de Ciencias de la Salud
Departamento de Ciencias de la Enfermería
Manual de Técnicas
Asignatura:
EN-172 Enfermería y Familiar II
Sección:
07:04
Catedrática:
Lic. Edith G. González
2
Contenido
Introducción.....................................................................................................................................5
Objetivo General..............................................................................................................................6
Objetivos Específicos........................................................................................................................6
1. Examen físico del Recién Nacido..........................................................................................7
2. Toma de Peso y Talla..........................................................................................................16
3. Baño del Recién Nacido......................................................................................................27
4. Cuidados del Catéter Venoso Central.................................................................................32
5. Técnica de Inserción de Catéter Venoso.............................................................................35
6. Sonda Nasogástrica / Oro gástrica......................................................................................40
7. El Sondaje Vesical en los niños...........................................................................................48
8. Ulceras por presión............................................................................................................56
9. Curación de Heridas...........................................................................................................60
10. Aspiración de Secreciones..................................................................................................63
11. Cuidado de Traqueostomía................................................................................................74
12. Oxigenoterapia...................................................................................................................81
13. Obtencion de una muestra para analisis de........................................................................86
14. Análisis de resultados de laboratorio.................................................................................93
Bibliografía....................................................................................................................................100
3
Introducción
Este manual de técnicas y procedimientos servirá de guía útil, tanto para los
estudiantes, como para otras personas que requieran de esta información.
4
Objetivo General
Describir técnicas y procedimientos que sirva de guía útil a los estudiantes de
Enfermería y Salud Familiar II.
Objetivos Específicos
Conocer los procedimientos de enfermería usados en las diferentes unidades
de pediatría.
Incentivar la lectura de este manual previo a realizar prácticas en laboratorio y los
establecimientos de salud y en la comunidad.
5
Examen físico del Recién Nacido
Medidas antropométricas
Perímetro cefálico: 33 a 37 cm tomar como punto de referencia la prominencia
frontal y occipital.
Perímetro torácico: 31 a 35 cm se mide sobre las tetillas y pasa por la 4 vertebra
dorsal.
Perímetro abdominal: 20 a 30 cm y pasa la cinta 1 cm por encima del cordón umbilical
y 2 vértebra lumbar.
Peso: 2500 a 3999 gr en recién nacidos a término, en los primeros días pierde del 6
al 10% de su peso. Calibrar la balanza y pesar al niño desnudo.
Talla o longitud: 48 a 52 cm en el recién nacido a término.
Aspecto general
Observe apariencia del color, uniformidad, posición (generalmente de flexión y buen
tono muscular). El llanto es buen indicador del estado general, el llanto vigoroso suele
ser buen signo, pero el llanto débil o agudo indica problemas del SNC, y los quejidos
indican que le cuesta trabajo obtener oxígeno. Un recién nacido sano muestra un
aspecto rollizo, rosado y activo. El tamaño de la cabeza es desproporcionado con
relación al resto del cuerpo. El ombligo constituye el centro de gravedad del cuerpo.
Piel
La piel del recién nacido es rosada y suave. A menudo se observa acrocianosis una
pigmentación azulada de las manos y los pies a lo largo de las horas posteriores al
nacimiento. Puede presentar equimosis (hematomas puntiformes) tras un parto
complicado. Suele existir un cierto grado de inflamación en el área periorbitaria. La
piel puede recubrirse de unto sebáceo, en especial en los pliegues corporales. La piel
reabsorbe el unto para mantener su suavidad. Puede aparecer lanugo en la cara,
brazos y la espalda. la piel puede resecarse y descamarse al cabo de unos días. Se
suelen aplicar pequeñas cantidades de hidratante pediátrica para hidratarla. Se
debe evitar el uso de jabón. Puede presentar ictericia. La piel del recién nacido suele
presentar varias áreas pigmentadas. La mancha mongólica es un área oscura
localizada en la región lumbar y el sacro de los lactantes de origen afroamericanos o
hispanos o procedentes de asía meridional u oriental. Con el paso del tiempo, la
tonalidad de la piel del niño se intensifica hasta coincidir con la de dicha mancha.
Algunos lactantes portan manchas de color rojo oscuro en los párpados, la frente o la
nuca estas manchas que reciben el nombre de nevos telangiectasicos o manchas de
cigüeña suelen desaparecer con el paso del tiempo.
6
Cabeza y
Cara
La cabeza del lactante es grande y constituye cerca de la
tercera parte de su tamaño total y en las presentaciones
cefálicas puede ser asimétricas después del nacimiento.
Las fontanelas anterior y posterior son firmes, aplanadas y
suaves. La fontanela anterior tiene forma de diamante y en
general mide de 2 a 3 cm de ancho y de 3 a 4 cm de largo
y se cierra a los 12 a 18 meses. La fontanela posterior es
triangular y está ubicada entre los huesos occipital y
parietal. Es más pequeña que la anterior y puede estar casi
cerrada al nacimiento y se cierra del todo al finalizar el
segundo mes. La desaparición del moldeado, o cambio de
la morfología craneal fetal para adaptarse a la de la pelvis
PARÁLISIS FACIAL materna, puede cruzar los márgenes de las suturas. Por el
contrario, un céfalo hematoma es una acumulación de
sangre entre el periostio y el cráneo que no atraviesa los márgenes de las suturas.
La cara del recién nacido es pequeña y redonda y la mandíbula inferior parece estar
un poco hacia atrás, debería ser simétrica, pero en ocasiones se observa asimetría.
Oído
Se examinan para observar forma,
tamaño, posición, malrotaciones y
anomalías, en caso de que estén
presentes. La porción superior del
pabellón auditivo debería alinearse con el
canto externo del ojo. La posición
anormal de las orejas con frecuencia se
relaciona con determinadas anomalías
cromosómicas o renales.
El pabellón auditivo puede aparecer anatómicamente maduros en el
adosado a la cabeza. momento del nacimiento y los recién
El examen con el otoscopio permite nacidos comienzan a oír después de
determinar si el canal auditivo externo que lloran por primera vez. La audición
esta permeable, aunque con frecuencia se pone a prueba haciendo ruido con
es difícil visualizar la membrana una sonaja o campana cerca de la
timpánica en los primeros dos o tres cabeza del niño, pero fuera de su vista.
días de vida, debido a la acumulación Cuando escucha el sonido parpadea,
del vérnix caseoso. El oído y los abandona su actividad de forma
conductos auditivos están espontánea, o se asusta.
7
Ojos
Los ojos están cerrados la mayor parte
del tiempo, pero se abren
espontáneamente cuando se levanta la
cabeza del niño, o se mece con
suavidad. Desde que nace es capaz de
ver y discriminar entre patrones, la
capacidad es limitada, debido a la
coordinación oculomotora imperfecta
y a la incapacidad para
acomodar el ojo a distancias variables. Retinoblastoma congénita
Se observa estrabismo por la falta de
coordinación durante los primeros color permanente y la pigmentación
meses de vida. total ocurre hasta el año. En la
Las glándulas lagrimales en ocasiones esclerótica del ojo pueden aparecer
no funcionan al nacimiento, no se hemorragias pequeñas debidas a la
observan lágrimas en los recién presión sufrida durante el parto. El
nacidos cuando lloran. Es probable que control ocular por el neonato es muy
estas no aparezcan durante semanas débil, por lo que puede presentar
y en ocasiones, varios meses. En estrabismo (ausencia de coordinación
ciertos casos se observa edema en los de los ejes visuales del ojo; los ojos no
parpados o secreción por el antibiótico se mantienen paralelos, sino que
utilizado como profilaxis. El color de los pueden divergir en cualquier dirección.
ojos de la mayoría de los recién Este rasgo desaparece al cabo de
nacidos es azules o gris. A los tres varios meses.
meses de edad los ojos adquieren su
Oídos
LACTANTES
■ Para valorar la audición general, se toca o 4 meses de edad, el niño gira la cabeza
una campana detrás del lactante o se pide y los ojos hacia el sonido.
a los padres que lo llamen por su nombre
para comprobar su respuesta. Los recién ■ En todos los recién nacidos debe
nacidos permanecen tranquilos al sonido evaluarse la audición usando la prueba de
y es posible que abran más los ojos. A los la respuesta cerebral auditiva antes de
3 que sean dados de alta del hospital.
NIÑOS
■ La frecuencia de la pérdida de audición
■ Para inspeccionar el conducto auditivo
está aumentando en los adolescentes y
externo y el tímpano de los niños menores
adultos jóvenes, probablemente debido a
de 3 años, se tira de la oreja hacia atrás y
la exposición a la música muy alta y al uso
hacia abajo. El espéculo sólo se introduce
prolongado de auriculares a gran
6 a 12 mm.
volumen.
8
Nariz
LACTANTES
■ Para explorar el tabique, los cornetes frontales comienzan a desarrollarse
y el vestíbulo no suele ser necesario un hacia los 1 o 2 años de edad y los
espéculo, sino que basta con empujar esfenoidales más tarde durante la
la punta de la nariz hacia arriba con el infancia. Los problemas de los senos
pulgar y dirigir la luz al interior de las son menos frecuentes en los lactantes
fosas nasales. y niños pequeños que en los
■ Los senos etmoidales y maxilares mayores o los adolescentes.
existen al nacimiento; los senos
NIÑOS
■ Para explorar el tabique, los cornetes son raros en los niños menores de esa
y el vestíbulo no suele ser necesario un edad.
espéculo. Su utilización puede
■ La tos y el exudado nasal son los
provocar aprensión en el niño. En su
signos más frecuentes de sinusitis en
lugar basta con empujar la punta de la
los preadolescentes.
nariz hacia arriba con el pulgar y dirigir
la luz al interior de las fosas nasales. ■ Los adolescentes pueden tener
cefaleas, dolor a la palpación en la
■ Los senos etmoidales se desarrollan
cara y tumefacción, signos similares a
a los 6 años. Los problemas sinusales
los que se observan en los adultos.
Boca
LACTANTES
■ Se inspecciona el paladar y la úvula higiene dental; los padres deben
para descartar una hendidura. Una limpiar los dientes del lactante a diario
úvula bífida puede ser un signo de con un paño o un cepillo de dientes
paladar hendido oculto (es decir, una blando.
hendidura en el cartílago que está
■ Si el contenido en flúor del agua que
cubierta por mucosa).
bebe el niño es inferior a 0,3 partes por
■ Los recién nacidos pueden tener millón (ppm) debe darse un
nódulos perlados y blanquecinos en las suplemento de flúor a los 6 meses.
encías que desaparecen sin
■ Los niños deben ir al dentista
tratamiento.
cuando cumplen 1 año.
■ El primer diente sale hacia los 6 a 7
meses de edad. Hay que evaluar la
9
NIÑOS
■ El desarrollo de los dientes debe ser adecuado a la edad.
■ Las manchas blancas en los dientes pueden indicar un aporte excesivo de flúor.
■ El babeo es habitual hasta los 2 años de edad.
■ Las amígdalas suelen ser mayores en los niños que en los adultos y
habitualmente sobrepasan el arco palatino hacia los 11 o 12 años de edad.
Cuello
LACTANTES Y NIÑOS
■ El cuello se explora con el lactante o
el niño en decúbito supino. Se levanta ■ El cuello del lactante suele ser corto
y se gira la cabeza de un lado a otro y no aumenta de longitud hasta los 3
para determinar la movilidad del años de edad, lo que dificulta la
cuello. palpación de la tráquea.
Tórax y pulmones
LACTANTES
■ El tórax es redondeado, es decir, su ■ Los lactantes tienden a respirar
diámetro desde el frente a la espalda usando el diafragma; la frecuencia y el
(anteroposterior) es igual al transverso. ritmo se valoran mirando las
Véase figura 30-27 ■. También es elevaciones y descenso del abdomen
cilíndrico, con un diámetro casi igual en en lugar del tórax.
la parte superior y en la base, lo que
hace que la expansión del espacio ■ El bronquio derecho es más corto y
torácico sea más difícil en los forma un ángulo más marcado hacia
lactantes. abajo cuando sale de la tráquea, lo que
facilita la inhalación de objetos
■ Para valorar el frémito táctil, se pequeños. Una tos u otros signos de
coloca la mano sobre el pecho del dificultad respiratoria de comienzo
lactante cuando llora. brusco pueden indicar que el niño ha
inhalado un cuerpo extraño.
10
NIÑOS
■Hacia los 6 años, el diámetro curvatura de la columna con rotación
anteroposterior ha disminuido en (escoliosis). A los 12 años y desde
proporción al transversal, hasta un entonces todos los años hasta que
cociente de 1:2. disminuye la velocidad del crecimiento,
■ La respiración de los niños tiende a es necesario evaluar la posibilidad de
ser más abdominal que torácica hasta escoliosis en los niños. Los niños con
los 6 años. una curvatura mayor al 10% deben ser
■ Durante el brote de crecimiento objeto de un estudio médico
adolescente puede aparecer una adecuado.
Corazón
LACTANTES
■ Cuando el niño hace una respiración
profunda y la válvula aórtica se cierra ■ En los recién nacidos pueden oírse
una fracción de segundo antes que la soplos cuando las estructuras de la
pulmonar puede oírse una división circulación fetal, en especial el
fisiológica del segundo tono cardíac o conducto arterioso, se cierran.
(S2). Si la división de S2 se oye NIÑOS
durante las respiraciones normales, es
un signo anormal que ■ Los ruidos cardíacos pueden ser más
fuertes por la mayor delgadez de la
puede indicar una comunicación pared torácica.
interauricular, una estenosis pulmonar
u otro problema cardíaco. ■ Alrededor de un tercio de los niños
tienen un tercer tono cardíaco (S3) que
■ En condiciones normales, los se debe al llenado ventricular y que se
lactantes pueden tener arritmia sinusal oye mejor en el vértice.
relacionada con la respiración. La
frecuencia cardíaca baja durante la ■ El PMI es mayor y más medial en los
espiración y aumenta durante la niños menores de 8 años.
inspiración.
Mamas y axilas
LACTANTES
■ Los recién nacidos de ambos sexos puede mostrar un aumento de las mamas y
una secreción blanca por los pezones hasta las 12 semanas de vida (leche de
bruja).
11
■ Con escasa frecuencia pueden encontrarse pezones supernumerarios («extra»)
como pequeños hoyuelos a lo largo de la línea mamaria; pueden asociarse a
anomalías renales.
NIÑOS■ El desarrollo de la mama femenina comienza entre los 9 y 13 años de edad
y pasa por cinco estadios (estadios de Tanner). Una mama puede desarrollarse con
mayor rapidez que la otra, pero al final del desarrollo el tamaño de ambas es más o
menos igual.
Estadio 1. Prepuberal, sin
Estadio 4. Proyección de la
cambios visibles
aréola y el pezón
Estadio 2. Yemas mamarias con
Estadio 5. Recesión de la aréola
elevación del pezón y aumento
hacia los 14 o 15 años, con lo
de la aréola
que sólo el pezón sobresale
Estadio 3. Aumento de la mama
y la areola sin separación del
contorno
■ Los niños varones pueden desarrollar yemas mamarias y un ligero aumento de la
aréola al principio de la adolescencia. Puede producirse un aumento posterior del
tejido mamario (ginecomastia), que es transitorio y suele durar 2 años, cediendo por
completo al final de la pubertad.
■ El vello axilar suele aparecer en los estadios 3 y 4 de Tanner y depende más de
cambios suprarrenales que gonadales.
Abdomen
LACTANTES
■ Los órganos internos de los recién nacidos y lactantes
son proporcionalmente más grandes que los de los niños
mayores o los adultos, por lo que el abdomen es
redondeado y tiende a sobresalir.
■ El hígado del lactante puede ser palpable 1 o 2 cm por
debajo del reborde costal derecho.
■ Los recién nacidos pueden tener hernias umbilicales.
Gastrosquisis
12
NIÑOS
■ Los niños menores de 2 años tienen un abdomen redondeado característico, que
puede persistir hasta los 3 o 4 años.
■ A partir de esa edad y durante los años escolares, los niños son más delgados y
tienen un abdomen plano.
■ Las ondas peristálticas pueden ser más visibles que en el adulto.
■ Los niños pueden no ser capaces de indicar con precisión las áreas dolorosas a la
palpación; observando sus expresiones faciales es posible determinar cuáles son
las zonas de dolor más intenso.
■ El hígado es relativamente mayor que en el adulto y puede palparse 1 a 2 cm por
debajo del reborde costal derecho.
■ Si el niño tiene cosquillas, se defiende o tiene miedo, puede usarse una tarea que
requiera concentración (p. ej., que se apriete las manos) para distraerlo, o hacer que
coloque las manos sobre las del observador cuando esta palpa el abdomen, para
«ayudarle» en la exploración.
Genitales
LACTANTES
■ Las lactantes pueden sostenerse en pequeña cantidad de exudado vaginal
decúbito supino sobre el regazo de su blanco o sanguinolento.
madre con las rodillas apoyadas en una
posición flexionada y separadas. ■ Hay que valorar la presencia de
tumefacción o dolor a la palpación en el
■ En las recién nacidas los labios y el monte de Venus y la región inguinal,
clítoris pueden aparecer edematosos y que pueden indicar la presencia de
aumentados debido a los estrógenos una hernia inguinal.
maternos, y puede encontrarse una
NIÑAS
■ Hay que asegurarse de que un
progenitor o tutor autoriza la realización exploración debe llevarse a cabo sin la
de la exploración y después decirle a la presencia de los padres.
niña qué es lo que se va a hacer. A las ■ Hay que valorar los estadios de
niñas preescolares se les enseña a que Tanner del desarrollo puberal.
no dejen que otras personas toquen
sus «partes íntimas». ■ También hay que hacer una citología
cervicovaginal en las niñas
■ La valoración de las niñas sexualmente activas o a partir de los 18
adolescentes se limita a la inspección años.
de los genitales externos a menos que
la niña sea sexualmente activa. La ■ Las niñas sexualmente activas con
exudado vaginal anormal deben ser
13
estudiadas en relación con las ■ El clítoris es un lugar frecuente de
enfermedades de transmisión sexual. chancros sifilíticos en las mujeres más
jóvenes.
LACTANTES
■ El prepucio del lactante no ■ Se palpa el escroto para comprobar
circuncidado es normalmente estrecho el descenso de los testículos; en el
al nacimiento y no debe retraerse. A recién nacido y el lactante, los
medida que el niño crece se hace más testículos pueden retraerse hacia el
laxo y a los 2 o 3 años suele poder conducto inguinal, sobre todo cuando
retraerse. Hay que valorar la limpieza, se estimula el reflejo cremastérico.
el enrojecimiento o la irritación.
■ Se valora la región inguinal para
■ Se valora la posición del meato detectar tumefacciones o dolor a la
uretral. palpación que pueden indicar la
presencia de una hernia inguinal.
NIÑOS
■ Hay que asegurarse de que un progenitor o tutor autoriza la realización de la
exploración y después decirle al niño qué es lo que se va a hacer. A los niños
preescolares se les enseña a que no dejen que otras personas toquen sus «partes
íntimas».
■ En los niños pequeños, el reflejo cremastérico puede hacer que los testículos
asciendan al conducto inguinal. Si es posible, se hace que el niño se siente con las
piernas cruzadas, lo que distiende el músculo y disminuye el reflejo.
Recto y ano.
LACTANTES
■ Un ligero toque en el ano debe dar ■ Si la función intestinal del lactante es
lugar a una contracción breve (reflejo normal, no se hace una exploración
de «pestañeo»). rectal sistemática.
NIÑOS
■
El eritema y las marcas de rascado alrededor del ano pueden indicar una parasitosis por
oxiuros. El sueño de los niños con este cuadro puede verse alterado por el picor.
■ En los niños la exploración rectal no se hace de forma sistemática.
(berman & kozier, 2008
14
Toma de Peso y Talla
El cuidado en la determinación del peso y la talla nos permite obtener medidas de alta
calidad que aseguran un diagnóstico correcto. Además, la antropometría constituye una de
las bases principales para evaluar los beneficios que pueden producir las intervenciones
nutricionales y el mejoramiento de los servicios de salud y de saneamiento del medio, por lo
tanto, es de suma importancia que la toma de estas medidas sean lo más exactas posibles,
siguiendo técnicas adecuadas. En tal sentido, es necesario que el personal responsable de
la toma de estas medidas sea debidamente capacitado y en forma periódica para la
obtención de datos contables de alta calidad.
15
la memoria de una balanza de manera AIN-C, así como en algunas unidades de
que otro peso puede registrarse salud. Está recomendada para pesar
independientemente. En una medición de niños menores de 5 años.
peso reprogramable, la balanza es
reprogramada a cero mientras un adulto Capacidad máxima de 25 kg. Es
aún está parado en ésta; cuando procede fácilmente transportable y muy útil en
a cargar un niño estando aún sobre la trabajo de campo.
balanza, solamente aparece el peso del Tiene graduaciones cada 100 g.
niño. La Balanza de resorte tipo reloj es la Necesita ajustarse cada vez que se usa, es
que actualmente usan las monitoras de decir ponerla en “0”
Partes de la balanza
1. Gancho superior para colgar la balanza. manecilla que indica el peso y se mueve
2. Gancho inferior para sostener el calzón o en el sentido de las agujas del reloj, Un
manta. tornillo para graduar las agujas que
3. Cuerpo de la balanza, de plástico duro o permiten colocarla en 0 antes de usarla.
de metal liviano, de forma circular, donde 5. La manta es para niños menores de 6
está la escala en meses y para aquellos que tengan
4. kg y cada 100 gramos Está protegido por dificultad para mantenerse erguidos, el
una luna transparente. Tiene una calzón es para niños mayores.
TECNICA
Calibrar la balanza con el calzón o manta
Colgar la balanza en un lugar seguro, para pesar al niño/a, moviendo el tornillo
resistente y con suficiente luz. ajustador hasta que la aguja se encuentre
Halar con fuerza el gancho inferior de la en cero.
balanza, hasta obtener el peso máximo Pedir a la madre que le quite toda la ropa
para verificar que no se vaya a caer y para al niño/a, o le deje la mínima cantidad de
tensar el resorte. ropa (pañal, blúmer o calzoncillo).
Poner el cuerpo de la balanza (reloj) a la Colocar al niño/a en el calzón o manta,
altura de los ojos de la persona que dependiendo de su edad y condición
tomará el peso. física.
16
Colgar al niño/a en la balanza, colocando estar cerca para tranquilizarlo, si fuera
los tirantes del calzón en el gancho inferior necesario
de la balanza, los tirantes deben pasar Exactamente frente a la balanza, esperar
delante de los hombros y detrás de la que la aguja o manecilla se detenga para
cabeza del niño/a. leer el peso en voz alta y anotarlo de
Asegurar que el niño/a no pegue sus pies inmediato en la hoja de evaluación de
al suelo y que no esté apoyado en ninguna AIEPI.
parte. La madre o acompañante deberá Retirar al niño/a de la balanza
TOMA DE PESO
Balanza electrónica
1. Balanza electrónica. Fabricada por con una balanza de baño, con pantalla
UNICEF, es una balanza reprogramable digital y es muy exacta.
(con función de tara). 4. Tiene una resolución de 0,1 kg (100g) y
2. Funciona con pilas de litio solares. Su permite al observador leer en forma directa
capacidad permite efectuar un millón de el peso del niño/a. Se desconecta
ciclos de pesaje, es decir 400 pesajes al automáticamente cuando no es usada por
día y dura aproximadamente 10 años. un tiempo de 2 minutos, esto contribuye a
3. Sirve para pesar tanto niños como adultos que las pilas duren más.
hasta un peso de 120 kg. Tiene
semejanza
17
Para realizar una medición con la balanza electrónica, considerar
lo siguiente:
Cuando reinicie la balanza, no frote el
Escoger y utilizar con iluminación natural o panel solar con su pie porque puede
artificial que permita realizar la lectura con desgastarse, simplemente bloquee la luz
claridad. cubriéndola con su mano por un
Si la balanza electrónica está caliente, momento.
déjela enfriar. Guardar en un lugar cerrado, con
Si no hay suficiente luz, acérquese a una temperatura no mayor de 23 grados
fuente de luz. centígrados.
18
TECNICA
Ubicar la balanza en una superficie lisa y ubique en la parte central de la abertura
plana. que lo contiene.
Colocar ambas pesas en “0” (cero), el Hacer la lectura en kilogramos y un
extremo común de las varillas debe decimal que
mantenerse sin movimiento en la parte corresponde a 100 gramos (ejemplo: 7,1
central de la abertura. En caso que no sea kg).
así, realizar los ajustes con el tornillo Leer el peso obtenido en voz alta y
calibrador anotarlo en la hoja de evaluación de
pedir a la madre que le quite los zapatos y AEIPI con letra clara y legible.
ropa al niño/a. Retirar al niño(a) de la balanza y para que
Ubicar al niño/a de pie en el centro de la la madre pueda vestirlo nuevamente.
plataforma de la balanza con los brazos a Calibrarla después de que se usa,
lo largo del cuerpo colocando ambas pesas en “0”. Cuando el
Mover la pesa grande hasta que el niño (a) es menor de dos años y no puede
extremo común de ambas varillas no se sostenerse solo, pedirle a la madre que
mueva. suba a la balanza con él niño y luego se
Mover la pesa pequeña hasta que el pesa a la madre sola, haciendo el
extremo común de ambas varillas se procedimiento de tara.
19
MEDICIÓN DE LA LONGITUD DE UNA NIÑA/NIÑO MENOR DE 2 AÑOS
Técnica:
Ubiqué el infantómetro sobre una La línea de visión del niño (a) debe ser
superficie dura y plana. perpendicular al piso. La cabeza del
Solicitar a la madre que le quite al niño asistente debe estar en línea recta con la
zapatos, calcetines, gorro, ganchos, colas cabeza del niño (a) y debe mirar hacia los
y que ayude a acostarlo en el ojos del niño (a). El técnico sostiene el
infantómetro. tronco del niño y si la madre no está
El técnico debe colocarse al lado derecho haciendo las veces de asistente, pídale
del niño (a) para que pueda sostener el que se coloque en el lado izquierdo del
tope móvil inferior del Infantómetro con su niño (a) para se mantenga calmado.
mano derecha ( Asegúrese que el tronco del niño (a) esté
Coloque al asistente, detrás de la base apoyado en el centro del infantómetro y
del Infantómetro para que sostenga con con su mano izquierda presioné
sus manos la cabeza del niño (a) por la firmemente los tobillos o las rodillas del
parte de atrás y que lentamente la coloque niño contra el infantómetro.
sobre el infantómetro. El asistente debe Luego con su mano derecha coloque el
colocar sus manos sobre los oídos del tope móvil del infantómetro firmemente
niño (a) sin presionarlas, asegurándose contra toda la superficie de la planta del
que la cabeza del niño toque la base del pie.
infantómetro de modo que mire en sentido
recto, hacia arriba.
20
Variación de la PA en la edad pediátrica
En la población pediátrica, la PA es un parámetro muy variable, presentando valores de
normalidad que varían según el sexo, y además aumentan progresivamente a lo largo de los
años con el crecimiento y desarrollo corporal. En condiciones normales, la PA sistólica
aumenta de forma rápida durante el primer mes de vida, enlenteciéndose este aumento
hasta los cinco años. Entre esta edad y el inicio de la pubertad, la PA sistólica y diastólica
(PAS y PAD) aumentan a un ritmo anual de 1-2 mmHg y 0,5-1 mmHg, respectivamente, con
mínimas diferencias entre varones y mujeres. Entre los 13 y los 18 años la PA vuelve a
presentar un incremento en sus valores, siendo este más evidente en los varones que en las
mujeres, que llegan a alcanzar cifras de PA más elevadas, como consecuencia de su
desarrollo puberal más tardío y mayor masa corporal. Actualmente se emplean como valores
de referencia de PA los aportados en las tablas de la Task Force for Blood Pressure in
Children que, para cada edad y sexo, establecen percentiles de valores de PA en relación al
percentil de talla. Estos se consideran los valores de elección para determinar el patrón de
normalidad.
21
previos a la medición. Deben tomarse al menos tres mediciones en cada visita y obtener la
media de las mismas.
El problema clínico
La prevalencia de hipertensión arterial en categoría para adultos en el informe del
niños y adolescentes ha ido en aumento en 2003 del Comité Nacional Conjunto de
todo el mundo en forma conjunta con el Prevención, Detección, Evaluación y
marcado aumento de la prevalencia de la Tratamiento de la Hipertensión Arterial 7
obesidad entre los jóvenes. Sin embargo, (Joint National Committee on Prevention,
la mejor manera de identificar la Detection, Evaluation, and Treatment of
hipertensión y a los jóvenes que están en High Blood Pressure, JNC 7). La versión
mayor riesgo de hipertensión todavía se posterior de ese informe, el JNC 8, la cual
está debatiendo. fue lanzada hace poco, todavía incluye
esta categoría. La presión arterial de una
Los datos normativos de presión persona a menudo sigue a un percentilo
sanguínea más recientes sobre lactantes, dado a través del tiempo; este fenómeno
niños y adolescentes en los Estados se llama "seguimiento".
Unidos provienen del cuarto informe del
Grupo de Trabajo sobre Hipertensión El grupo de trabajo considera que al
Arterial en Niños y Adolescentes del cambiar la definición de hipertensión
Programa Nacional de Educación en temprana, la concientización acerca de la
Hipertensión Arterial, en adelante hipertensión aumentaría, con esfuerzos
denominado grupo de trabajo, publicado resultantes en mejoras en la intervención,
en el 2004. la prevención, o ambas.
Las normas de presión arterial en niños y
El informe presentó una reclasificación de adolescentes (y los puntos de corte
los niveles de presión sanguínea y se asociados para la prehipertensión y la
introdujo el concepto de prehipertensión hipertensión) varían de acuerdo a los
en niños y adolescentes, así como la percentilos para edad y altura.
prehipertensión fue añadida como una
22
La hipertensión se diagnostica en un niño 95 (Tabla 2) o si la presión arterial es de
o adolescente si la presión arterial 120/80 mm Hg o mayor, incluso si este
sistólica
valor está en o por debajo del percentilo
o diastólica está por encima del percentilo 90. La hipertensión en etapa 1 se define
95 para el sexo, la edad y la altura en tres como presión arterial entre el percentilo 95
o más ocasiones. La prehipertensión se y el 99 más 5 mm Hg, y la hipertensión en
define como una presión arterial sistólica o etapa 2 se define como presión arterial por
diastólica media en o por encima del encima del percentilo 99 más 5 mm Hg.
percentilo 90 pero por debajo del
percentilo
23
Busca un lugar tranquilo, Tendrás que debajo del brazalete, abrirlo y ajustarlo
escuchar los latidos del paciente o los antes de volver a cerrarlo.
tuyos, por lo que es ideal estar en un lugar Coloca la campana del estetoscopio
tranquilo. debajo del brazalete.
Retira las mangas ajustadas.
La campana debe estar boca abajo, con
Enrolla la manga izquierda o, mejor aún,
la parte ancha de la pieza pectoral en
cambiar a una prenda que deje expuesta
contacto con la piel. Esta debe colocarse
la parte superior del brazo.
directamente sobre el pulso de tu arteria
La presión arterial debe medirse en el
braquial que fue encontrada antes.
brazo izquierdo, por lo que se debe retirar
Asimismo, coloca las olivas del
la manga de la parte superior de ese
estetoscopio en tus oídos. Las olivas
brazo.
deben estar orientadas hacia el frente y
Descansa de 5 a 10 minutos. El descanso
apuntar a la punta de la nariz.
garantizará que tu frecuencia cardiaca y tu
presión arterial tengan la oportunidad de Coloca el medidor y la bomba. puedes
estabilizarse antes de la medición. sostener el medidor en cualquier posición
que desees, siempre y cuando puedas ver
Sentarse erguido, La espalda debe estar
su parte frontal con claridad. Debes
apoyada en el respaldar de la silla y las sostener la bomba en tu mano derecha.
piernas no deben estar cruzadas. Gira el tornillo en el bulbo de la bomba en
Ubicar pulso, Colocar tus dedos índice y sentido horario para cerrar la válvula de
medio sobre el centro interior de la parte flujo de aire, si es necesario.
interna del codo. Al presionar levemente, Infla el brazalete, Aprieta rápidamente el
se deberá sentir el pulso de la arteria bulbo de la bomba hasta que ya no puedas
braquial desde esta posición. escuchar el sonido del pulso a través del
Si hay dificultad para ubicar el pulso, estetoscopio.
colocar la campana del estetoscopio (la Desinflar el brazalete. Abrir la válvula de
pieza redonda en el extremo del tubo) en flujo de aire girando el tornillo en sentido
la misma área general y escuchar los anti horario. Deja que el brazalete se
latidos. desinfle de forma gradual. El medidor debe
Envuelve el brazalete alrededor del brazo. bajar en 2 mm (o dos líneas) por
segundo.
Mete el extremo del brazalete por el
Escucha la lectura sistólica. Observa la
agujero de metal y desplázalo hacia la
medición del medidor en el preciso
parte superior de tu brazo. El brazalete momento en el que vuelvas a escuchar
debe estar aproximadamente 2,5 cm (1 tus latidos. Esta medición es tu lectura
pulgada) más arriba de la parte interna del sistólica.
codo y debe estar asegurada de manera La presión arterial sistólica hace referencia
uniforme en el brazo. a la fuerza que la sangre ejerce en las
Asegúrate de que el brazalete no apriete la paredes arteriales cuando el corazón
piel cuando lo envuelvas firmemente. bombea. Esta es la presión arterial
El brazalete debe contar con un cierre de generada cuando el corazón se contrae.
velcro resistente, el cual lo mantendrá Escucha la lectura diastólica. Observa la
cerrado. medición del medidor en el preciso
Verifica el ajuste del brazalete pasando las momento en el que el sonido de los latidos
yemas de dos dedos por debajo. desaparezca. La presión arterial diastólica
hace referencia a la presión arterial entre
mover las yemas de los dos dedos por
latidos.
debajo del borde superior, pero no meter
Verificar entre los niveles que se encuentra
los dedos completos por debajo del y saber si está dentro de los rangos
brazalete, este está lo suficientemente normales
ajustado. meter dos dedos completos por Apuntar para no olvidar.
24
CUIDADOS DE ENFERMERÍA:
El cuidado en la determinación del peso y la talla nos permite obtener medidas de alta
calidad que aseguran un diagnóstico correcto.
25
Baño del Recién Nacido
Principios básicos
Todo el equipo, ropa y material debe estar preparado previamente.
Asegurar que en el ambiente no existan corrientes de aire y que la temperatura sea
adecuada.
La temperatura del agua para el baño será de 37 a 38 °c el agua que se sienta tibia con el
codo estará aproximadamente a tal temperatura.
Antes de ejecutar el baño, se bebe cerciorar que el niño tenga la temperatura regulada, que
mantenga una temperatura mayor de 36,5 °c
Se debe proceder al baño de las áreas más limpias hacia las áreas más sucias.
Enjabonar, enjuagar y secar cada área antes de pasar a la otra.
Precauciones
Mantener al bebé envuelto con una toalla o pañal.
Nunca suelte al bebé ante un olvido, se debe envolver en una toalla y llevarlo con usted.
Debe haber receptáculos para la ropa sucia y para el material de desecho.
Cada parte del RN debe enjuagarse con abundante agua y secarlas correctamente, se
debe evitar la humedad.
No usar jabones fuertes, ni polvos debido a la sensibilidad de la epidermis del niño, que le
puede provocar irritación o lesiones graves en la piel.
Durante la estancia hospitalaria del niño, se debe garantizar el baño con agua estéril,
jabón suave y torundas de algodón estéril.
Equipo
Guantes descartables Motas de
Toalla o paño limpio. algodón. Jabón.
Recipiente con agua hervida. Ropa limpia.
26
3. Desvestir al niño y cubrirlo con un paño, primero la zona anterior y luego la zona
para evitar el enfriamiento. posterior. Se debe tener como precaución
4. Ojos: se debe utilizar una torunda estéril de el secado correcto del cuello y evitar la
algodón con agua en cada ojo, empezando humedad en la región umbilical.
desde el ángulo interno del ojo y siguiendo 9. Extremidades inferiores: se empieza por
hacia la esquina exterior. los pies hacia la región inguinal con agua y
5. cara: se realiza la limpieza en forma de 8, jabón, debe cerciorarse de que el secado
empezando por la zona frontal sin tocar los de los pies sea correcto.
ojos, no se debe utilizar jabón. 10. Glúteos y genitales: en las niñas el
6. orejas: se limpia solamente la parte esmegma (secreción blanquecina) puede
exterior con agua, teniendo como acumularse entre los pliegues de los
precaución que no caiga agua en el interior labios, que deberá limpiarse con una
del oído y no se debe introducir torunda de algodón con agua y jabón,
aplicadores en los oídos. utilizado una sola vez cada torunda en
7. Cuero cabelludo: se realiza de forma dirección desde el frente hacia atrás. En
circular muy superficial con agua y jabón, los varones se insiste en el pene, es muy
sin ejercer presión ninguna, pues esta frecuente la adherencia entre el prepucio y
zona es muy delicada, por estar abiertas el glande del pene, por lo que se acumula
las fontanelas. orina y esmegma, que debe retirarse
8. Extremidades superiores: se empieza por cuidadosamente. Los glúteos deben estar
las manos hacia las axilas con agua y bien aseados, retirar el material fecal para
jabón, se insiste en el pliegue bajo los evitar irritación perianal.
brazos. Se debe enjuagar bien las manos 11. Vestir al RN con ropa limpia y acomodarlo
del jabón pues el niño con mucha correctamente.
frecuencia se las llevas hacia la boca y se 12. Cambiar y vestir la cuna con paños limpios.
deben secar bien los pliegues bajo el 13. Retirar todo el material sucio.
brazo. Tronco: limpiar con agua y jabón,
27
PROCESO DE ATENCION DE ENFERMERIA (PAE)
APLICADO AL BAÑO DEL RECIEN NACIDO
Valoración
Valorar la piel todos los días o una vez por turno en busca de enrojecimiento,
resequedad, descamación, exantemas, lesiones, excoriaciones o pérdida de solución de
continuidad.
Evaluar e informar hallazgos cutáneos anormales y analizar en busca de causas posibles.
Intervenir con base en la interpretación de los hallazgos o las órdenes médicas. (Wilson &
Hockenberry, 2009)
Presencia de dolor y necesidad de medidas complementarias (por ej. Analgésico) antes
del baño.
Necesidad de uso de guantes limpios durante el baño (Berman & Snyder, 2012)
Planificación
DELEGACION: el profesional de enfermería delega la tarea del baño en un auxiliar de enfermería. Per
Especificar qué tipo de baño es adecuado para el paciente y las preocupaciones, si es que
existen, específicas para las necesidades del paciente.
Recordar notificar cualquier tipo de preocupación o cambios (por ej. Enrojecimiento, rotura
de la piel, erupciones) de manera que el profesional de enfermería pueda intervenir y
registrarlo.
Obtener un informe de la experiencia en el baño. (Berman & Snyder, 2012)
Equipo
Guantes descartables
Toalla o paño limpio.
Recipiente con agua hervida.
Motas de algodón.
Jabón.
Ropa limpia. (Castro López & Urbina Laza, 2007)
Ejecución o aplicación
1. Preparación: antes de bañar el paciente, 5. Ser cuidadoso con los pacientes que
determine: reciben tratamiento IV, prestar atención
2. Tipo de baño del paciente especial y volver a explorar el sitio donde
3. Cualquier preocupación respecto al se ha colocado la vía IV para comprobar
movimiento o la posición especifica del la seguridad de las conexiones IV y si la
paciente zona esta tapada de forma adecuada.
4. El equipo de baño y ropa limpia 6. Aplicar las precauciones universales de
cuidados perineales.
Realización
Antes del baño identificar al paciente y verificar el tipo de baño del paciente y las
preocupaciones.
28
Efectuar el lavado de manos y seguir los procedimientos adecuados para el manejo de
infecciones.
Prepara al paciente para el baño y el ambiente
Cerrar las puertas y ventanas y mantener el ambiente de a temperatura agradable.
Fundamento: las corrientes de aire aumentan la pérdida de calor del cuerpo por convección.
Durante el baño evaluar todas las zonas de la piel con cuidado. (Berman & Snyder, 2012)
Baño
1. Lavado de mano higiénico antes de labios, que deberá limpiarse con una
manipular al RN. torunda de algodón con agua y jabón,
2. colocar guantes descartables utilizado una sola vez cada torunda en
3. Desvestir al niño y cubrirlo con un paño, dirección desde el frente hacia atrás. En
para evitar el enfriamiento. los varones se insiste en el pene, es muy
4. Ojos: se debe utilizar una torunda estéril de frecuente la adherencia entre el prepucio y
algodón con agua en cada ojo, empezando el glande del pene, por lo que se acumula
desde el ángulo interno del ojo y siguiendo orina y esmegana, que debe retirarse
hacia la esquina exterior. cuidadosamente. Los glúteos deben estar
5. cara: se realiza la limpieza en forma de 8, bien aseados, retirar el material fecal para
empezando por la zona frontal sin tocar los evitar irritación perianal.
ojos, no se debe utilizar jabón. 12. Vestir al RN con ropa limpia y
6. orejas: se limpia solamente la parte acomodarlo correctamente.
exterior con agua, teniendo como 13. Cambiar y vestir la cuna con paños limpios.
precaución que no caiga agua en el interior 14. Retirar todo el material sucio. (Castro
del oído y no se debe introducir López & Urbina Laza, 2007)
aplicadores en los oídos.
7. Cuero cabelludo: se realiza de forma
circular muy superficial con agua y jabón,
sin ejercer presión ninguna, pues esta
zona es muy delicada, por estar abiertas
las fontanelas.
8. Extremidades superiores: se empieza por
las manos hacia las axilas con agua y
jabón, se insiste en el pliegue bajo los
brazos. Se debe enjuagar bien las manos
del jabón pues el niño con mucha
frecuencia se las llevas hacia la boca y se
deben secar bien los pliegues bajo el
brazo.
9. Tronco: limpiar con agua y jabón, primero
la zona anterior y luego la zona posterior.
Se debe tener como precaución el secado
correcto del cuello y evitar la humedad en
la región umbilical.
10. Extremidades inferiores: se empieza por
los pies hacia la región inguinal con agua y
jabón, debe cerciorarse de que el secado
de los pies sea correcto.
11. Glúteos y genitales: en las niñas el
esmegma (secreción blanquecina) puede
acumularse entre los pliegues de los
29
NOTA:
NUNCA DEJE SOLO AL NIÑO EN EL AGUA
Evaluación
Verificar que paciente se encuentre cómodo
Registrar temperatura, pulso, respiraciones
Documentar el procedimiento, hallazgos y cambios.
30
Cuidados del Catéter Venoso
Central
a) Cuidados Generales
Higiene de manos: lavado higiénico de manos con agua y jabón y
posteriormente solución hidroalcohólica o lavado antiséptico de manos
(Daroxidina)
Manipular lo mínimo indispensable el catéter
Ponerse guantes estériles para cada manipulación.
Posición adecuada y cómoda del paciente y del personal.
b) Materiales
Mesa auxiliar
Paños estériles
Gasas estériles
Solución antiséptica: povidona yodada, clorhexidina acuosa al 2%, clorhexidina
alcohólica al 0,5% y alcohol al 70%.
Apósito estéril, transparente semipermeable o de gasa
Solución heparínica según preparado comercial
Bolsa y contenedor de residuos
Guantes estériles
Suero salino y jeringa.
c) Ejecución
Preparación del paciente
Preparación del personal
Higiene de manos según recomendaciones generales.
Posición adecuada y cómoda del paciente
31
Usar apósito estéril de gasa o apósito transparente y semipermeable (que en este caso
se puede mantener 7 días) (Recomendación IA).
Cambiar los apósitos siempre que estén mojados, sucios o despegados (Recomendación
IB)
Poner la fecha de los cambios en un lugar visible
Inmovilizar de nuevo el catéter en caso de que haya necesidad de cambiarlo
Proteger con gasa estéril las zonas de decúbito
No mojar el catéter con agua en el momento que se realiza el aseo del paciente.
No aplicar pomadas antibióticas en el punto de inserción del catéter Cambio de sets de
administración de fluidos y conexiones.
Aplicar medidas estériles en el manejo de fluidos.
Se recomienda distribuir las luces.
32
e) Puntos de inyección intravenosa
Limpiar el puerto de inyección con alcohol al 70% ó povidona yodada antes de pinchar.
(Recomendación IA).
Tomar precauciones para que no entren microorganismos al interior de las luces (tapones,
plástico protector, válvulas de seguridad etc.) (Recomendación II). No cambiar los tapones
con mas frecuencia de 72 horas según las recomendaciones del fabricante.
(Recomendación II).
Tapar todos los accesos que no se utilicen (Recomendación IB). Conservar siempre las
pinzas de clampado.
Cambiar los componentes de los sistemas sin aguja al menos con tanta frecuencia como los
sistemas de administración. (Recomendación II)
El número de llaves de tres pasos y/o alargaderas será el mínimo posible.
Comprobar visualmente que ajustan las conexiones y llaves de tres pasos cada 4 horas.
Asegurarse que todos los componentes del sistema son compatibles para minimizar los
riesgos y roturas del sistema (Recomendación II).
Minimizar el riesgo de infección limpiando con antiséptico el acceso del sistema y usar sólo
equipo estéril (Recomendación IB).
Adulto: 110 cm
Pediátrico:75 cm
33
Técnica de Inserción de Catéter Venoso
MATERIALES
Guantes limpios
Torniquete Toalla o protector para la cama.
Alcohol al 70% Un sellito de 1ml de SSN%.
Algodón Receptáculo para la eliminación de corto
Esparadrapo punzante.
Catéter IV (elegir un catéter IV del tipo y Férula, si es necesaria.
el tamaño apropiados en función del (Kozier&Erb, 2013)
calibre de la vena y el objetivo de la
fusión IV).
Elección del catéter en área pediátrica
En base a: finalidad, duración prevista, líquido a infundir (quimioterapia, concentrado de
hematíes, antibióticos etc.), calibre de la vena elegida, edad, peso del niño y a la práctica del
personal.
- Pacientes neonatales: nº 24 y nº 26.
- Pacientes pediátricos: nº 22, nº 24 y nº 26.
34
CANALIZACION VENOSA
DESCRIPCIÓN DE LA TECNICA
Antes de realizar el procedimiento preséntese y compruebe la identidad del paciente
siguiendo el protocolo de la institución. Informe al paciente de lo que se va a hacer (en caso
de niños informarles a sus padres), por qué es necesario hacerlo y cómo puede. Una punción
venosa puede causar molestias durante algunos segundos, pero el dolor debería
desaparecer tras la inserción. Si es posible, explique cuánto tiempo debe permanecer
colocada y cómo se va a utilizar la vía IV. (Kozier&Erb, 2013)
Efectúe la higiene de las manos y siga los Seleccione el lugar para la punción
procedimientos adecuados para el control venosa.
de la infección.
35
Fundamento: De este modo se puede extremidad con una toalla caliente
ayudar a dilatar la vena. durante 10-15 minutos.
• Si con los pasos precedentes no se logra Fundamento: El calor dilata los vasos
distender la vena para poder palparla, retire sanguíneos superficiales, favoreciendo su
el torniquete y envuelva la llenado. (Kozier&Erb, 2013)
Póngase guantes limpios y limpie la zona quede casi paralelo a la piel, y haga
de la punción venosa. Fundamento: Los avanzar la aguja 0,5-1 cm,
guantes evitan que el profesional de aproximadamente. O Sujete firmemente el
enfermería se contamine con la sangre del conjunto de la aguja y haga avanzar el
paciente. catéter hasta que el cubo se sitúe en la
• Limpie la piel de la zona de acceso con zona de la punción venosa. La técnica
una torunda o algodón y antiséptico tópico exacta dependerá del tipo de dispositivo
(p.ej., clorhexidina al 2%, o alcohol). que se utilice. Fundamento: Se introduce
el catéter para asegurarse de que todo él,
• Frote de atrás a delante durante un y no solo el estilete metálico, está dentro
mínimo de 30 segundos para limpiar el de la vena. (Kozier&Erb, 2013)
punto de inserción y la zona circundante.
Deje que la zona seque completamente • Si no se observa reflujo sanguíneo,
antes de insertar el catéter. intente reorientar nuevamente el conjunto
del catéter hacia la vena. Si se ha extraído
Introduzca el catéter e inicie la infusión. el estilete del catéter, incluso un poco, o si
la punta del catéter ha salido de la piel, hay
• Extraiga el conjunto del catéter de su que desecharlo y usar uno nuevo.
envoltorio estéril. Retire la cubierta de la Fundamento: Si se reinserta el estilete en
aguja. el catéter se puede dañar o partir este
último. Se considera que un catéter
• Use la mano no dominante para tensar la extraído de la piel está ya contaminado y
piel por debajo del punto de acceso. no se puede reutilizar. (Kozier&Erb, 2013)
Fundamento: De este modo se inmoviliza la
vena y se tensa la piel para que penetre la • Si al introducir el catéter empieza a salir
aguja. También puede reducir el dolor inicial sangre de la vena hacia los tejidos,
de la penetración en el tejido. (Kozier&Erb, formando un hematoma, la inserción ha
2013) fracasado. Es lo que se conoce como
rotura de la vena. Afloje inmediatamente el
• Sujetando el catéter por la parte que
torniquete y extraiga el catéter,
rodea la aguja con un ángulo de 15 a 30°,
presionando con una gasa seca sobre el
con el bisel hacia arriba, introduzca el
punto de inserción. Intente nuevamente la
catéter a través de la piel hasta alcanzar la
punción venosa en otro sitio, si es posible
vena. Cuando la aguja entra en la vena se
en el brazo contrario.
nota de repente una pérdida de resistencia.
Fundamento: Si vuelve a colocar el
Introduzca el catéter lenta y suavemente,
torniquete en el mismo brazo por encima
evitando los pinchazos o las punciones.
de la punción fallida, puede causar una
(Kozier&Erb, 2013)
hemorragia.
Si coloca la vía IV por debajo de la punción
• Una vez que aparezca sangre en la luz o
fallida puede infundir el líquido en la vena
en la cámara transparente de la aguja,
ya puncionada, produciendo una salida del
reduzca el ángulo del catéter hasta que
mismo. (Kozier&Erb, 2013)
36
traumatismos tisulares. (Kozier&Erb,
• Afloje el torniquete. 2013)
Inmovilice el catéter y aplique un
• Comprima la vena proximal al catéter apósito.
para eliminar o reducir la salida de sangre
del catéter. Inmovilice el cubo con los •Fije el catéter de acuerdo con las
dedos pulgar e índice de la mano no instrucciones del fabricante y la política del
dominante. centro. Para inmovilizar el catéter se
pueden usar diferentes métodos, como un
•Retire la cubierta protectora del extremo apósito y un dispositivo de fijación. Si se
distal del tubo y sujételo para conectarlo utiliza cinta adhesiva, deberá ser
al catéter, manteniendo la esterilidad del esparadrapo estéril o tira quirúrgica y sola
extremo. se deberá aplicar sobre el adaptador del
catéter y no directamente sobre la zona de
•Inmovilice el cubo del catéter y presione unión entre la piel y el catéter. Es preferible
con el dedo la zona distal al catéter. utilizar un dispositivo de inmovilización
Fundamento: De este modo se evita que prefabricado. (Kozier&Erb, 2013)
salga demasiada sangre por el catéter.
(Kozier&Erb, 2013) • Coloque un apósito. Se puede usar
además esparadrapo para fijar el catéter IV
•Extraiga con cuidado el estilete, acople el si es necesario.
dispositivo de seguridad de la aguja si no
se engancha automáticamente, y conecte • Anote en el apósito o esparadrapo la
el extremo del tubo de infusión al cubo del fecha y la hora de la inserción, el tipo, el
catéter. Deseche directamente el estilete calibre y la longitud del catéter utilizado, y
a un contenedor para objetos punzantes. sus iniciales.
Si no lo tiene a su alcance, meta el
estilete en su envoltorio original y proceda Deseche el torniquete. Quítese y
a desecharlo a un contenedor para deseche los guantes adecuadamente.
objetos punzantes lo antes posible. Efectúe la higiene de las manos.
(Kozier&Erb, 2013)
Asegure un flujo de infusión apropiado.
• Verifique el catéter con un sellito de 1ml •Coloque un tablero acolchado para el
de SSN%, luego inicie la infusión. brazo e inmovilice la articulación, si es
Fundamento: Es necesario eliminar la necesario.
sangre inmediatamente del tubo y de la luz
del catéter. En caso contrario, la sangre se •Ajuste el flujo de infusión de conformidad
coagulará dentro de la luz. Vigile con lo prescrito.
estrechamente la aparición de cualquier
signo que indique que el catéter ha Etiquete el equipo de infusión IV.
infiltrado la vena. Se produce infiltración • Coloque una etiqueta en el tubo con el
cuando el extremo de la vía IV queda fuera día y la hora de la conexión, así como sus
de la vena y el líquido pasa a los tejidos. iniciales. Este etiquetado puede realizarse
Esto se traduce en hinchazón localizada, también en el momento de iniciar la
frialdad, palidez y molestias en el lugar de infusión.
la punción IV. Fundamento: Hay que etiquetar el tubo
Fundamento: La inflamación o la para asegurarse de que se cambia a
infiltración obligan a extraer la aguja o el intervalos regulares (p. ej., cada 24-96
catéter IV con el objeto de evitar mayores horas de acuerdo con las normas del
centro). (Kozier&Erb, 2013)
37
▶ Modo de fijación en pacientes pediátricos
1. Colocar un apósito estéril cubriendo el punto de inserción y la mitad del cono del catéter
2. Añadir una tira de esparadrapo alrededor del catéter a modo de corbata
3. Inmovilizar con una férula almohadilla.
38
Sonda Nasogástrica / Oro gástrica
Generalidades:
Consiste en la introducción de un tubo flexible en el estómago del paciente a través de la
boca (oro gástrico) o de las fosas nasales (nasogástrica).
Objetivos de esta técnica:
Administrar alimentos y medicamentos por sonda a los pacientes que no pueden comer o
tragar una dieta suficiente sin aspirar alimentos o líquidos hacia los pulmones.
Establecer un medio para aspirar el contenido del estómago para prevenir la distensión
gástrica, náuseas y vómitos.
Extraer el contenido del estómago para análisis de laboratorio.
En pediátricos:
Dar nutrimiento al lactante en quienes los reflejos de succión y deglución están pocos
desarrollados o no existen.
Proporcionar nutrición al lactante con problemas respiratorios o crisis epilépticas; que por
lo general aspiran el alimento cuando se les da con un biberón.
Reducir la posibilidad de complicaciones en el niño que debe someterse a alimentación
duradera por sonda.
Lavar el estómago en caso de intoxicación o sobredosis de medicamentos.
Contraindicaciones:
Sonda oro gástrica
Absolutas: Atresia de las coanas
Atresia esofágica
Relativas: Fractura de la base del cráneo
Cirugía gástrica o esofágica reciente
Divertículo de Zenker
39
ETAPA DE PLANIFICACION:
Antes de la inserción de una sonda nasogástrica, determine el tamaño de la sonda que se
va a insertar y si esta se debe unir a un aspirador.
EDAD CALIBRE
Neonatos y lactantes (hasta 18 5-8 French
meses)
18 meses-7años 8-10 French
7 años-10 años 10-14 French
11-14 años 12-16 French
Equipo:
Sonda del tamaño adecuado según la edad del paciente
Cinta adhesiva no alergénica, 2-5 cm de ancho
Guantes limpios
Lubricante hidrosoluble
Pañuelos faciales
Vaso de agua
Jeringa de alimentación (20-50ml) con adaptador
Tira para análisis de pH
Tira reactiva de bilirrubina
Estetoscopio
Gasa o toalla desechable
Pinza o tapón (opcional)
Válvula antirreflejo para la ventilación de aire
Aparato de aspiración
Detector de CO2 (opcional)
40
Ponga un paño o gasa desechable sobre el pecho.
Realización:
Presentarse a sí mismo con el paciente, o con los padres en caso de los niños y
comprobar la identidad del mismo; explicar el procedimiento y el porqué de ello.
Efectuar la higiene de las manos siguiendo las medidas de asepsia y antisepsia.
Proporcionar intimidad al paciente.
Evaluar las fosas nasales del paciente
Póngase guantes limpios
Con una linterna, compruebe que los tejidos de las fosas nasales están intactos, así como
la presencia de irritaciones o abrasiones. Examine la presencia de obstrucciones o
deformidades de las fosas nasales. Al evaluarlas obstruir una de ellas y observar cómo pasa
el aire por la otra, si la vía nasal es muy pequeña o esta obstruida, puede ser más adecuado
usar una sonda oro gástrica.
Seleccione la fosa que tenga la mayor entrada de aire.
1. Prepare la sonda:
Mida la sonda nasogástrica para determinar la longitud correcta
Use la sonda para marcar la distancia desde la punta de la nariz del paciente hasta el
lóbulo de la oreja y después desde el lóbulo de la oreja hasta la punta del apéndice
xifoides. (Más un dedo si se trata de un lactante o dos dedos si se trata de un niño).
Fundamento: Esta longitud
corresponde aproximadamente, a la distancia desde las fosas nasales al estómago Marque
esa longitud con cinta adhesiva o con un marcador indeleble.
Si se usa una sonda oro gástrica, medir desde el lóbulo de la oreja hasta la comisura de la
boca y desde allí a la apófisis xifoide.
41
Figura #2
Figura #3
2. Inserte la sonda:
Lubrique bien la punta de la sonda con un lubricante hidrosoluble o agua para facilitar su
inserción
Inserte la sonda con su curvatura natural hacia el paciente en el orificio nasal seleccionado
no fuerce la sonda. Si el niño puede tomar agua, haga que beba sorbos de agua a través de
una pajita. Si el niño no puede tomar agua, dígale que trague a medida que desciende la
sonda.
Haga avanzar la sonda hasta que el punto marcado llegue a la fosa nasal. Si la sonda se
llega a salir por la boca, retírela, deje que su niño descanse y vuelva a intentarlo
Deje la sonda por el suelo del orificio nasal y hacia la oreja del mismo lado.
42
A veces se requiere de una ligera presión y un movimiento de giro para que la sonda penetre
en la nasofaringe y los ojos pueden llorar en este punto.
Una vez que la sonda llega al oro faringe (garganta) el paciente la notara y puede tener
nauseas. Pídale que incline la cabeza hacia adelante y que beba y trague. Fundamento: la
inclinación de la cabeza hacia adelante facilita el paso de la sonda hacia la faringe posterior
y el esófago, y no hacia la laringe, la deglución mueve la epiglotis sobre la laringe.
Introduzca la sonda 5-10 cm con cada deglución, hasta introducir la longitud indicada.
Si el paciente sigue teniendo arcadas y la sonda no avanza con cada deglución, retírela
ligeramente e inspeccione la garganta desde la boca. Fundamento: la sonda puede
enrollarse en la garganta, en ese caso tire de ella hasta que se enderece y vuelva a intentar
su inserción.
Si se usa un detector de CO2 después de que la sonda haya avanzado 30 cm se extrae aire
con el detector. Cualquier cambio de color indicara la colocación de la sonda en el aparato
respiratorio; extraiga inmediatamente la sonda y vuelva a introducirla.
43
Si los signos indican la colocación de la sonda en los pulmones, extráigala y empiécela
de nuevo.
Si los signos no indican la colocación en los pulmones o estomago haga avanzar la sonda
5 cm y repita las pruebas.
Asegura la sonda con cinta en el puente nasal del paciente.
Corte 7.5 cm de cinta y divídala a lo largo por uno de sus extremos, dejando intacta una
pestaña de 2.5cm.
Ponga la cinta sobre el puente de la nariz del paciente y coloque los extremos bajo la sonda
rodeándola, o bajo la sonda y volviendo sobre la nariz. Compruebe que el tubo este en
posición central antes de asegurarlo con esparadrapo para permitir el máximo flujo de aire y
no irritar el borde lateral de los orificios nasales. Fundamento: al poner la cinta de esta
forma se evita que la sonda oprima e irrite el borde del orificio nasal.
Una vez determinada la posición, conecte la sonda a una fuente de aspirado o un aparato
de nutrición según se haya ordenado o pince su extremo.
Asegure la sonda en el pijama del paciente, efectué un bucle elástico en el extremo de la
sonda y únalo al pijama con una pinza de seguridad o conecte una pieza de cinta adhesiva
a la sonda y sujete la cinta al pijama. Fundamento: la sonda se fija para evitar que quede
colgando o se tire de ella.
Quítese y deseche los guantes. Efectué la higiene de las manos
Documente la información relevante: la inserción de la sonda, los medios por los que se
determinó la colocación de la misma, las respuestas del paciente.
Figura #5
44
Establezca un plan de cuidados diarios de la sonda nasogástrica:
Inspeccione el orificio nasal en busca de secreciones o irritación
Limpie el orificio nasal y la sonda con aplicadores humedecidos con punta de algodón
Aplique un lubricante hidrosoluble al orificio nasal sí parece estar seco o con costras.
Cambie la cinta adhesiva si es necesario.
Cuide la boca con frecuencia; el paciente puede respirar por la boca por la presencia de la
sonda.
ETAPA DE EVALUACION:
Realice el seguimiento apropiado, como el grado de comodidad del paciente, su tolerancia
a la sonda, la colocación correcta de la misma en el estómago, el conocimiento de las
restricciones por parte del paciente, el color y la cantidad del contenido gástrico si está
conectado a una fuente de aspirad, o el contenido del estómago aspirado.
1. Valorar:
La presencia de ruidos intestinales
La ausencia de nauseas o vómitos cuando se pinza la sonda
ETAPA DE PLANIFICACION:
Equipo:
ETAPA DE EJECUCION:
1. Preparación:
Confirmar la instrucción de retiro de Coloque la gasa o toalla desechable
sonda. alrededor del tórax del paciente
Preséntese con el paciente. para recoger cualquier vertido o
Efectué la higiene de las manos. secreción de la sonda.
Ayude al paciente a adoptar una
posición cómoda, si su salud lo
permite.
45
2. Realización:
Suelte la sonda Retire la sonda lentamente.
Póngase guantes limpios. Ponga la sonda en la bolsa de
Desconecte la sonda nasogástric plástico. Fundamento: Si se
a del aparato de succión, si se introduce la sonda inmediatamente
utiliza. en la bolsa se previene la
Suelte la sonda del pijama del transferencia de microorganismos
paciente. de la sonda a otros artículos o
Retire la cinta adhesiva personas.
que asegura la sonda a la nariz. Compruebe que la sonda está
Extraiga la sonda nasogástrica. intacta.
Opcional: Instile 50 ml de aire en Asegúrese de que el paciente este
la sonda. Fundamento: De este cómodo, proporcione cuidados
modo, se limpia la sonda de bucales, si se desea.
cualquier contenido, como alimento Ayude al paciente a sonarse la
o un drenaje gástrico. nariz, si así lo desea. Fundamento:
Pida al paciente que respire hondo Es posible que se haya acumulado
y aguante la respiración. un exceso de secreciones en las
Fundamento: De este modo, se vías nasales.
cierra la glotis, con lo que se Deseche el equipo de forma
previene el aspirado accidental de apropiada
cualquier contenido gástrico. Quítese y deseche los guantes.
Doble la sonda con la mano Efectué la higiene de las manos.
enguantada. Fundamento: Al Documente toda la información
doblar la sondase previene que el relevante.
contenido del interior de la sonda
penetre en la garganta del paciente.
ETAPA DE EVALUACION:
46
EL SONDAJE VESICAL EN LOS
NIÑOS
El sondaje vesical en neonatos es una técnica aséptica que consiste en la introducción de una
sonda hasta la vejiga a través del meato uretral, con el fin de establecer una vía de drenaje
temporal (único o repetido) o permanente, desde la vejiga al exterior. El cateterismo o sondaje
vesical es un procedimiento invasivo y la causa más frecuente de infección urinaria nosocomial
que prolonga la estancia en el hospital e incrementa costes.
Objetivos:
1. Aliviar las molestias debido a la distensión 4. Vaciar completamente la vejiga antes de
vesical o proporcionar la descomprensión una cirugía.
gradual de una vejiga distendida. 5. Facilitar la medición exacta de la diuresis
2. Valorar la cantidad de orina residual si la en los pacientes muy graves.
vejiga no se vacía completamente. 6. Proporcionar el drenaje o irrigación vesical
3. Obtener una muestra de orina estéril. intermitente o continuo.
47
Valoración:
• Determinar el método más apropiado de sondaje según el propósito y cualquier otro
criterio que se especifique con la cantidad total de la orina que se va a extraer o el
tamaño de la sonda que se va a usar.
• Usar una sonda recta solo si se necesita una muestra de orina obtenida de un asola
vez, si se mide la cantidad de orina residual o si se precisa la descompresión
temporal o vaciada de la vejiga.
• Usar una sonda permanente o de retención si la vejiga se debe mantener vacía, si el
sondaje intermitente está contraindicado o si se necesita, medir o recoger la orina de
forma continuada.
• Evaluar el estado general del paciente. Determinar si el paciente puede colaborar y
estarse quieto durante el procedimiento, y s puede colocarse en decúbito supino con
la cabeza en una posición relativamente plana. Si se trata de una mujer, comprobar
si puede flexionar sus rodillas y rotar sus caderas hacia fuera.
• Determinar cuando el paciente ha orinado o ha sido sondado por última vez.
• Si se ha sondado al paciente porque no ha podido orinar, realizar un escáner vesical
para determinar la cantidad de orina que quede en la vejiga, si es posible.
• Fundamento: de este modo se evita tener que sondar la vejiga cuando contiene poca
orina a menudo, un mínimo de 500/800 ml de orina es signo de retención urinaria y
es necesario volver a evaluar al paciente hasta que se alcance esa cantidad.
Planificación
48
MATERIAL NECESARIO:
APLICACIÓN.
Preparación
• Si se usa un kit de sondaje, leer atentamente las instrucciones para comprobar
que contiene todos los elementos necesarios.
• Ponerse unos guantes limpios y realizar la limpieza perineal habitual para eliminar
la contaminación gruesa. En las mujeres, aprovechar ese momento para localizar
el meato urinario en relación con las estructuras circundantes.
• Quitarse y desechar los guantes. Efectuar la higiene de las manos.
49
Procedimiento
- Preparar mesita auxiliar con campo - Realizar lavado quirúrgico y colocarse
estéril y todo el material necesario. guantes estériles.
- Colocar al paciente en decúbito supino. - Comprobar y preparar material.
- Realizar higiene de manos antes, durante - Colocar paño fenestrado sobre el
y después de realizar la técnica según paciente.
protocolo del servicio de preventiva del
hospital. - Aplicar lubricante a la sonda sin obstruir
orificio de drenaje.
- Colocarse guantes no estériles y lavar los
genitales con agua y jabón; aplicar - Realizar sondaje:
solución desinfectante.
1. En niñas:
-Flexionar y separar rodillas.
-Desinfectar zona genital separando los labios con el
pulgar y el índice de la mano no dominante.
-Identificar meato urinario y volver a limpiar con
torunda con movimiento descendente.
-Introducir sonda previamente lubricada lentamente y
sin forzar unos 2-3cm., si tiene balón inflar con agua
bidestilada y tirar suavemente para comprobar que
está bien fijada.
2. En niños:
-Estirar piernas.
-Coger el pene colocándolo en posición vertical con la
mano no dominante, retraer el prepucio.
-Desinfectar el meato urinario, ejecutando un movimiento
circular de dentro hacia afuera con una torunda
impregnada en antiséptico.
-Visualizar el meato e introducir sonda previamente
lubricada lentamente y sin forzar hasta que encontramos
un tope, inclinar el pene 45° aproximadamente (esta
posición favorece el paso por la uretra prostática) y
continuar entrando la sonda hasta que comience a fluir la
orina.
50
-Introducir la sonda 2-3cm. más, si tiene balón inflar con agua bidestilada y tirar suavemente
para comprobar que está bien fijada.
- Conectar a urinómetro.
- Proteger conexión con gasa estéril.
- Colocar la parte externa de la sonda de forma que no se acode, fijándola con apósito
transparente en la cara interna del muslo de manera que impida tracciones y a la vez
permita la movilidad del paciente.
MANTENIMIENTO
- Evitar acodamientos y reflujos. Si hay que movilizar al paciente colocar la bolsa sobre el
colchón y pinzar el tubo del urinómetro.
- Evitar desconexiones innecesarias. El sistema de sondaje permanente es un sistema
cerrado, por lo que no debe desconectarse para limitar el riesgo de infección. Si hay que
recoger una muestra se utilizará la zona de toma de muestras.
- Movilizar en sentido rotatorio la sonda para evitar úlceras.
- Manipular de forma aséptica.
- Una sonda permanente de látex debe cambiarse cada 3 semanas, aunque las sondas de
silicona pueden mantenerse un periodo más largo, 6 a 12 semanas. Y antes si se presentan
complicaciones.
- La higiene de genitales y sonda debe hacerse una vez por turno como mínimo.
- Deben realizarse aseos perineales tres veces al día por arrastre.
- Los sistemas de drenaje estériles cerrados que han sido abiertos o tienen filtraciones deben
ser reemplazados de inmediato.
- Cuando haya que pinzar la sonda, procurar hacerlo en el tubo del sistema de drenaje
urinario, no en la sonda misma.
- La bolsa colectora debe vaciarse cada vez que esté llena en dos tercios de su capacidad y
cambiarse cada semana.
Procedimiento
• Higiene de manos antes y después de
vaciar la bolsa. para evitar que la orina se devuelva por
la sonda hacia la vejiga.
• La bolsa se debe mantener por debajo
del nivel de la vejiga en todo momento • Con cuidado, abrir válvula en T para
vaciado en la parte inferior de la bolsa y
51
vaciar la orina. No deje que la válvula • Cerrar con firmeza la válvula en T para
toque el recipiente salvo que sea estéril. evitar fugas.
• Limpiar el extremo de la válvula con • No permitir que la bolsa de drenaje
una gasa o algodón con alcohol. toque el suelo.
Complicaciones:
- Creación de una falsa vía sonda, coágulos, moco o sedimentos de
por traumatismo. la orina).
- Retención urinaria por obstrucción de la - Infección urinaria.
sonda (causada por acodamiento de la
- Hematuria posterior por traumatismo.
EVALUACIÓN
• Notificar los resultados del sondaje al médico de atención primaria.
• Realizar un seguimiento detallad, basado en los datos que se desvíen de lo
normal o lo esperado para este paciente. Relacionar las observaciones con los
datos previos si están disponibles.
• Enseñar al paciente como cuidar la sonda permanente, explicarle que debe
beber más líquidos y proporcionar otras instrucciones pertinentes.
Observaciones:
- Ante el roce de la sonda con cualquier superficie no estéril, debemos cambiarla por una
sonda nueva.
- Si se introduce erróneamente la sonda en vagina o ano, debe desecharse, desinfectar
de nuevo la zona y usar una sonda nueva, repitiendo el procedimiento.
52
- No hay que forzar la introducción de la sonda. Si no se consigue el sondaje, se debe esperar
un rato antes de realizar de nuevo la técnica.
Pauta de retirada:
- Realizar higiene de manos antes, durante - Colocarse guantes no estériles.
y después de realizar la técnica según
protocolo del servicio de preventiva del - Desinflar el balón (si la sonda tiene) con
hospital. una jeringa y retirar fijaciones.
53
Material:
Pauta:
- Realizar higiene de manos antes, durante y después de realizar la técnica según
protocolo del servicio de preventiva del hospital.
- Colocarse guantes no estériles.
- Preparar campo estéril en mesita auxiliar.
o Comprobar material y abrir el recipiente, dejando la tapa bocarriba.
- Limpiar zona de toma de muestras con gasas impregnadas en solución antiséptica.
- La persona que ayuda sujetará el urinómetro.
- Acoplar jeringa a la zona de toma de muestras y aspirar orina.
- Introducir la orina en el recipiente sin que la punta de la jeringa toque el frasco.
- Cerrar el frasco
54
Ulceras por presión
Ulceras por presión son lesiones de la piel o tejido subyacente sobre una prominencia ósea,
que se produce debido a la acción de una fuerza sola o combinada. (Erb, 2013 )
Las úlceras por presión, habitualmente son detectadas en revisiones de rutina o bien las
personas encargadas del cuidado de los pacientes pediátricos, frecuentemente pueden
que pasen desapercibidas debido al temor de mover al paciente por la idea errónea de que
al movilizarlo puede provocar problemas de salud (OPS, 2017)
La inmovilización es la primera causa para que se realicen estas ulceras por presión,
La principal falla en el diagnóstico de este problema, es el no revisar totalmente al paciente
pediátrico de manera intencionada. (OMS, 2018 ).
Las localizaciones más frecuentes de UPP son otro aspecto que diferencia a los adultos de
los niños. Mientras que en la etapa adulta son los talones y el sacro las localizaciones más
frecuentes. En la etapa pediátrica las más frecuentes se dan, Niños menores de tres años
(incluidos neonatos): la región occipital, las orejas y pies
55
Proceso de Atención de Enfermería (PAE) Aplicado a la técnica:
1. Etapa de la Valoración
Valoración de la piel, si está ingresado, realizar la valoración rutinariamente.
Determinar la localización de la ulcera por presión
Identificar en qué estadio fase, tamaño se encuentra
Valorar si hay presencia de tejido necrótico
Comenzar con la técnica de curación
ESTADIO I
Alteración observable en la
piel integra, relacionada con
la presión, que se
manifiesta por un eritema
cutáneo que no palidece al
presionar; en pieles
oscuras, puede presentar
tonos rojos, azules o
morados.
ESTADIO II
Pérdida parcial del grosor de
la piel que afecta a la
epidermis, dermis o ambas.
Ulcera superficial que tiene
aspecto de abrasión,
ampolla o cráter superficial
ESTADIO IV
Pérdida total del grosor de la
piel con destrucción extensa,
necrosis del tejido o lesión
en músculo, hueso o
estructuras de sostén
56
2. Etapa de Planificación
Reunir el equipo o material necesario para la realización de la técnica entre los cuales tenemos
Bandeja para colocar el material Equipo de curación
Riñón estéril Suero fisiológico 2 jeringa de 20cc
Agujas optativo para irrigación Esparadrapo
SF ampollas Apósitos Gasas Apósito
Guantes o manitas
57
11. Se coloca al paciente pediátrico en 12. Se recoge los materiales utilizados y se
postura cómoda y adecuada limpia el área utilizada.
Fundamento; se deben evitar las
presiones sobre la zona ulcerada para
evitar que haya complicaciones.
Etapa de Valoración
Verificar si las curaciones con la técnica correcta y asepsia están haciendo que la ulcera
valla cicatrizando muy bien.
si la ulcera tiene el color, olor y textura uniforme.
Que no haya ningún tipo de secreciones que estén afectando la ulcera.
58
Curación de Heridas
Objetivos de la técnica
1. Limpiar la zona.
2. Acelerar el proceso de cicatrización
3. Evitar la infección.
Valoración:
59
Aspecto : inspeccionar el color de Drenaje: observar la localización,
la herida y la zona que la rodea y la color, consistencia, olor y grado de
aproximación de los bordes de la saturación de los vendajes.
herida Dolor: esperar un dolor
Tamaño: observe el tamaño y la postoperatorio intenso a moderado
localización de la dehiscencia durante 3 a 5 días; el dolor intenso
presente. persistente o el inicio brusco de un
dolor intenso puede indicar una
hemorragia interna o una infección.
Planificación:
Equipo
Aplicación:
Evaluación
61
Aspiración de Secreciones
Planificación
Materiales a
usar
Guantes y cubrebocas
Equipo de aspiración
Estetoscopio
Sondas de aspiración 6fr y 8fr
Frasco para cultivo
Frasco con solución fisiológica
Gasas estériles
Valoración
PRECAUCIONES / CONTRAINDICACIONES
Coagulopatía o trastorno hemorrágico.
Pacientes con fractura de base de cráneo.
Epiglotis (contraindicación absoluta).
Hemorragia nasal.
Laringoespasmo.
Paciente sometido a cirugía traqueal.
Paciente sometido a cirugía gástrica con anastomosis alta.
Infarto de miocardio.
62
Broncoespasmo.
63
RIESGOS O COMPLICACIONES POTENCIALES
Trauma mecánico – lesión de Náuseas / vómitos (sobre
las mucosas de las vías todo aspiración orotraqueal).
respiratorias Aspiración.
especialmente relacionados con Laringoespasmo
una mala técnica de aspiración Broncoespasmo
y/o presión Dolor
excesiva. Infección
Hipoxia / hipoxemia y riesgo Atelectasia - zona de colapso
de desaturación durante el pulmonar relacionado con el
procedimiento. exceso de presión y/o
Arritmias cardíacas. aspiración prolongada
Fluctuaciones en la presión Aumento de la presión intracraneal
sanguínea (hipo o Angustia y malestar
hipertensión).
65
Aplicación
Técnica de aspiración de secreciones orofaríngeas
66
Abrir equipo y depositar la
solución fisiológica
Conectar sonda al
aspirador e
introducirlos a la
incubadora o
colocarlos en la charola
de la cuna de
calor radiante.
Seleccionar la presión de
la aspiración
- Neonatos: 60-80 mm Hg
- Bebes: 80-100 mm Hg
- Niños: 100-120 mm Hg
- Adolescente: 100-150
mm Hg
Preparación del Colocar al neonato en
Paciente posición de
decúbito dorsal.
Inmovilizar la cabeza del
neonato
con la mano izquierda
Introducción de Introducir la sonda
Sonda suavemente
con la mano derecha en
la cavidad
bucal, pinzando la sonda
durante la
introducción para no
lesionar mucosa al
67
llegar al sitio
seleccionado despinzar
la
sonda y extraer la con
movimientos
rotatorios
Limpieza de Limpiar la sonda con
Equipo gasa estéril
y enjuagarla en solución
fisiológica
Auscultar campos
pulmonares
para evaluar la
efectividad del
tratamiento
68
procede a ventilar procurando obedecer el mismo ritmo de frecuencia respiratoria que dicta el
ventilador.
No se utilizará solución salina para eliminar las secreciones, pues no se aconseja esa práctica.
Fundamento: Ya no se recomienda el uso de la solución salina para proceder a la aspiración
de la cánula endotraqueal. Algunos estudios señalan que el empleo aumenta la contaminación,
sobre todo en las partes distales del pulmón. Además de inducir bradicardia, irrita también la
tráquea, ya que la solución fisiológica actúa como cuerpo extraño. Asimismo, puede eliminar el
surfactante, lo que agrava el cuadro respiratorio.
Se prefiere el empleo del sistema de aspiración cerrada.
Fundamento: El sistema de aspiración cerrado no interrumpe el funcionamiento del ventilador,
Manteniendo más estable la oxigenación, mejora la estabilidad fisiológica y le causa menor
estrés al paciente.
Auscultación pulmonar antes y después de la aspiración endotraqueal.
Fundamento: se utiliza para evaluar la eficacia de la respiración.
La persona responsable de la aspiración debe:
Conectar la sonda de aspiración en el aspirador, con cuidado de conservar la esterilidad de la
sonda.
Fundamento: Evitar la contaminación de la sonda de aspiración. Es preciso comprobar el
calibre de la sonda antes de aspirar.
69
Fundamento: Evita el baro traumatismo de las vías respiratorias, producido por presiones de
aspiración muy elevadas.
Usar guantes y tratar de mantener estéril la mano de contacto con la sonda de aspirac ión
estéril.
Fundamento: Evita la contaminación.
Introducir la sonda de aspiración sin succión hasta el sitio marcado con antelación.
Fundamento: La aspiración muy profunda puede provocar la formación de tejido de
granulación y conducir a estenosis braquial, enfisema lobular y atelectasia. Evita la irritación y
el trauma de la mucosa traqueal.
Retirar la sonda con movimiento de rotación; al mismo tiempo, aspirar las secreciones.
Fundamento: Evita el broncoespasmo generado por el desplazamiento de la sonda hacia
abajo y arriba.
Limitar cada pasaje de aspiración cada 5 segundos.
Fundamento: Evita la hipoxia.
Permitir que el paciente se recupere entre las pasadas de la sonda de aspiración.
Fundamento: Para prevenir el aumento de la agitación y el estrés que causa el procedimiento.
Interrumpir la aspiración si hay una caída importante de la saturación de oxígeno y/o cianosis y
ventilar al recién nacido con el reanimador manual conectando al oxígeno, aumentando con
lentitud la concentración hasta estabilizar la oxigenación.
Fundamento: Evitar que el cuadro de hipoxemia se agrave.
Después de la oxigenación endotraqueal procederá a aspirar la calidad bucal.
Fundamento: Evita la acumulación de secreciones bucales. La higiene bucal se realiza con
solución antiséptica adecuada para profilaxis de infecciones.
Objetivos
Eliminar las secreciones que obstruyen la vía respiratoria
Facilitar la ventilación
Obtener secreciones con fines diagnósticos
Prevenir la infección como consecuencia de las secreciones acumuladas
Valoración
Valorar los signos clínicos que indican la necesidad de aspiración:
70
Agitación, ansiedad
Respiraciones ruidosas
Ruidos respiratorios adventicios (anormales) al auscultar el tórax
Cambios del estado mental
Color de la piel
Frecuencia y patrón de respiraciones
Pulso y ritmo cardíaco
Disminución de la saturación de oxígeno
Planificación
Guantes estériles
Estuche estéril de sonda de aspiración (12 a 18 Fr para adultos, 8 a 10 Fr para niños y 5 a 8
Fr para lactantes)
Lubricante hidrosoluble
Conector en Y
Aplicación
1. Antes de realizar el procedimiento hay que presentarse uno mismo y comprobar la identidad del
paciente siguiendo el protocolo de la institución. Informar al paciente de lo que se va a hacer,
por qué es necesario hacerlo y cómo puede cooperar. Informar al paciente de que la aspiración
aliviará la dificultad respiratoria y de que el procedimiento es indoloro, aunque puede ser
incómodo y estimular tos, náuseas o estornudos reflejos. Fundamento: Saber que el
procedimiento aliviará los problemas respiratorios es tranquilizador y consigue la colaboración
del paciente.
2. Efectuar la higiene de las manos y seguir los procedimientos adecuados para el control de la
infección.
3. Proporcionar intimidad al paciente.
4. Preparar al paciente.
Colocar al paciente con el cuello en hiperextensión para la aspiración nasal. Fundamento: En
estas posturas es más fácil la inserción del catéter y se previene la aspiración de las
secreciones.
5. Preparar el equipo.
Encender el dispositivo de aspiración y programar la presión negativa apropiada en el
manómetro. La presión negativa deberá ser suficientemente alta para limpiar las secreciones,
pero no demasiado alta. Fundamento: Una presión excesiva puede hacer que el catéter se
adhiera a la pared traqueal, causando irritación o un traumatismo. Como regla se puede emplear
la menor presión de aspiración necesaria para limpiar las secreciones. Ireton (2007) recomienda
unas presiones de aspiración de 60-80 mmHg para los neonatos, 80-100 mmHg para los niños
y 80-120 mmHg para los adolescentes.
6. Abrir el lubricante si se realiza una aspiración nasofaríngea.
7. Abrir el envase estéril para aspiración.
Poner el cuenco o contenedor, tocando solo el exterior.
Poner agua o solución salina estériles en el contenedor.
71
Ponerse guantes estériles, o un guante no estéril en la mano dominante y después un guante
estéril en la mano dominante. Fundamento: La mano con el guante estéril mantiene la
esterilidad de la sonda de aspiración y la mano con el guante no estéril previene la transmisión
de los microorganismos al profesional de enfermería. Tras colocarse el guante estéril, coger el
catéter y conectarlo a una unidad de aspiración.
8. Probar la presión de la aspiración y la permeabilidad del catéter poniendo un dedo de la mano
con guante estéril en el acceso, o abrir la rama del conector en Y (el control de aspirado) para
crear la aspiración.
Si es necesario, aplicar o aumentar el oxígeno suplementario.
9. Lubricar e introducir el catéter.
Lubricar la punta del catéter con agua, solución salina o lubricante hidrosoluble estériles.
Fundamento: Se reduce la fricción y se facilita la inserción.
Retirar el oxígeno con la mano no dominante, si procede.
Sin aspiración, insertar el catéter entrando por cualquiera de los orificios nasales y avanzando
por el suelo de la cavidad nasal. Fundamento: Se evitan los cornetes nasales.
No forzar nunca el catéter contra una obstrucción. Si un orificio nasal está obstruido, intentar
usar el otro.
10. Realizar la aspiración.
Poner el dedo en el acceso de control de la aspiración y rotar suavemente el catéter.
Fundamento: La rotación del catéter garantiza que se alcancen todas las superficies y se
previene el traumatismo a cualquier área de la mucosa respiratoria debido a la aspiración
prolongada.
Aspirar durante 5 o 10 segundos mientras se retira lentamente el catéter, después retirar el
dedo del control y extraer el catéter.
El intento de aspiración deberá durar solo 10 o 15 segundos. Durante ese tiempo se inserta el
catéter, se aspira y se termina de aspirar y se extrae el catéter.
11. Aclarar el catéter y repetir el proceso de aspiración en caso de que sea necesario.
Aclarar y lavar el catéter y el conducto con agua o solución salina estériles.
Volver a lubricar el catéter y repetir la aspiración hasta que la vía respiratoria esté limpia.
Dejar tiempo suficiente entre cada aspiración para que se produzca la ventilación y
oxigenación. Limitar la aspiración a 5 minutos en total. Fundamento: Si se aspira demasiado
tiempo, las secreciones pueden aumentar o disminuir el aporte de oxígeno del paciente.
Alentar al paciente a respirar profundamente y a toser entre los aspirados. Usar oxígeno
suplementario, si procede. Fundamento: La tos y la respiración profunda arrastran las
secreciones de la tráquea y los bronquios hacia la faringe, donde puede llegarse con la sonda
de aspiración. La respiración profunda y el oxígeno suplementario proporcionan oxígeno a los
alvéolos.
12. Obtener una muestra si es necesario.
Usar un dispositivo para aspiración del esputo de la siguiente forma:
Conectar la sonda de aspiración al tubo del dispositivo para el esputo.
Conectar el tubo de aspiración al tubo de ventilación del dispositivo para el esputo.
72
Aspirar. El moco quedará recogido en el dispositivo para recogida del esputo durante la
aspiración.
Extraer el catéter del paciente. Desconectar el tubo del dispositivo para el esputo de la
sonda de aspiración y del tubo de aspiración.
Conectar el tubo del dispositivo para el esputo al acceso de ventilación. Fundamento: Así
los microorganismos quedan retenidos en el dispositivo
Conectar la sonda de aspiración hacia el conducto.
Lavar el catéter para eliminar las secreciones del tubo.
13. Poner cómodo al paciente.
Ofrecer ayuda al paciente con la higiene oral o nasal.
Ayudar al paciente a ponerse en una postura que facilite la respiración.
Desechar el equipo y garantizar la disponibilidad para la siguiente aspiración.
Desechar el catéter, los guantes, el agua y el contenedor de residuos.
Aclarar el tubo de aspiración, si es necesario, introduciendo el extremo del tubo en el
recipiente de agua usada.
Enrollar el catéter alrededor de la mano cubierta por el guante estéril, y quitarse el guante
mientras se sujeta el catéter para desecharlo. Efectuar la higiene de las manos.
Vaciar y enjuagar el recipiente de recogida del aspirador según las necesidades o si así lo indica
el protocolo.
Cambiar el tubo de aspiración y el recipiente todos los días.
Garantizar que hay materiales para la siguiente aspiración (estuche de aspiración, guantes,
agua o solución salina normal).
14. Evaluar la efectividad de la aspiración.
Auscultar los ruidos respiratorios del paciente para garantizar que no hay secreciones.
Observar el color de la piel, la disnea, el nivel de ansiedad y la saturación de oxígeno.
15. Documentar los datos relevantes.
Registrar el procedimiento: la cantidad, consistencia, color y olor del esputo (p. ej., moco blanco
y espumoso, moco verdoso y espeso, moco con hebras de sangre) y la situación respiratoria
antes y después del procedimiento, con los ruidos respiratorios, la frecuencia y carácter de la
respiración y la saturación de oxígeno.
Si el procedimiento se realiza con frecuencia (p. ej., cada hora), puede proceder a registrarlo
solo una vez, al final del turno. No obstante, se debe registrar la frecuencia de la aspiración
73
Cuidado de Traqueostomía
La traqueostomía es un procedimiento quirúrgico mediante el cual se crea un orificio en la
tráquea para que el paciente respire. Esta vía artificial puede utilizarse en situaciones de
urgencia como procedimiento electivo o combinado con ventilación mecánica. Algunos de los
padecimientos de la infancia que requieren traqueostomía son laringotraqueobronquitis aguda,
epiglotis, lesiones en la cabeza y quemaduras, así como los enfermos inconscientes o débiles
durante largo tiempo. (Schulte, 2002)
La atención de enfermería es indispensable para la sobrevida, pues si el tubo se bloquea con
un moco o alguna otra secreción, el paciente puede llegar a asfixiarse. El enfermo debe estar
en una zona en que sea fácilmente visible, pues los lactantes y niños pequeños comunican sus
necesidades mediante llanto, y la traqueostomía impide la vocalización.
La atención del niño con traqueostomía representa una responsabilidad importante para la
enfermera. Las diferencias anatómicas entre niños y adultos, así como la incapacidad del menor
para comunicarse mediante escritura, hacen más necesaria la vigilancia estrecha. (Schulte,
2002)
SUCCIÓN
La selección del catéter de succión es importante, y se recomienda que la enfermera elija el
que no bloqueé por completo el tubo durante la succión. El diámetro debe ser de
aproximadamente la mitad del tubo de traqueostomía. Para evitar lesiones en la mucosa, se
mide la longitud de dicho tubo con otro y se pasa únicamente la longitud medida del catéter de
succión. Antes de la succión debe inyectarse por el tubo una cantidad pequeña de solución
salina isotónica estéril (0.5 a 2 ml) para aflojar secreciones y costras. (Schulte, 2002)
La succión se lleva a cabo a intervalos de 3 a 4 veces al día y cuando se observan signos de
secreción en la vía como tos, respiración ruidosa o un sonido de burbujeo. Se debe permitir que
el niño descanse un minuto y que respire dos o tres veces entre cada succión. (Schulte,
2002)
74
SUCCIÓN DE TRAQUEOSTOMÍA
OBJETIVOS: Eliminar las secreciones que obstruyen la vía respiratoria
Facilitar la ventilación
Obtener secreciones con fines diagnósticos.
Prevenir la infección como consecuencia de las secreciones acumuladas
VALORACIÓN:
Agitación y ansiedad
Cambios de estado mental
Pulso y ritmo cardíaco
Medidas de seguridad:
PLANIFICACIÓN: Aplicar técnica estéril durante el
Equipo: procedimiento
Tubo estéril para Vigilar el tiempo que dura la
traqueostomía Cinta de sarga succión Proporcionar reoxigenación
Tijeras entre intentos de succión
Aplicadores con punta de Vigilar para detectar indicios de
algodón esterilizado sufrimiento respiratorio durante el
Agua esterilizada procedimiento. (Schulte, 2002)
Peróxido de hidrógeno
Apósito esterilizado o cojinete Telfa
Catéteres de succión
Guantes esterilizados
Solución salina esterilizada (Schulte,
2002)
75
APLICACIÓN
Método:
Explicar el procedimiento
Reunir el equipo
Lavarse las manos, ponerse guantes estériles
Instilar 0.5 a 2 ml de solución salina normal en la tráquea antes de succionar para
aflojar las secreciones (la cantidad instalada depende del tamaño del niño). Verificar
la política institucional acerca del uso de la bolsa de reanimación en este punto para
dispersar la solución salina en los pulmones
Lubricar el tubo con solución salina estéril e insertar el catéter sin aplicar succión
Retirar el catéter con un movimiento continuo de rotación mientras se aplica succión
(solo 5 seg)
Permitir que el niño descanse; en ocasiones necesita respirar varias veces mediante
la bolsa de reanimación
Enjuagar el catéter con solución salina entre cada inserción; quizás sea necesario
succionar más de una vez. para evitar el crecimiento de pseudomonas en el resto
de la solución se desecha la que se utilizó
Documental hora y frecuencia de la succión; características de las secreciones; sí
hubo alivio para el paciente; el comportamiento de éste; aspecto del estoma y
cualquier otra información pertinente. (Schulte, 2002)
Limpieza de la traqueostomía
OBJETIVOS:
Mantener la permeabilidad de la vía respiratoria
Mantener la limpieza y prevenir la infección en la zona de la traqueostomía
Facilitar la curación y prevenir las escoriaciones cutáneas alrededor de la incisión de la
traqueostomía
76
Favorecer la
comodidad
VALORACIÓN:
Valorar
Situación respiratoria, incluida la facilidad de la respiración, frecuencia, ritmo, murmullo
vesicular y saturación de oxígeno
Pulso
Características y cantidad de las secreciones de la zona de traqueostomía
Presencia de drenaje en el vendaje o tiras de la traqueostomía
Aspecto de la incisión (observar el enrojecimiento, tumefacción, secreción, purulenta u olor)
PLANIFICACIÓN
Equipo:
Estuche de traqueostomía desechable estéril o materiales como un contenedor estéril,
cepillo de nylon o limpiapipas estériles, aplicadores estériles con gasas cuadradas
Cánula interior desechable (si corresponde)
Toalla o venda para proteger las sábanas de la cama
Estuche de Sonda de aspiración estéril
Suero salino normal estéril o peróxido de hidrógeno
Guantes estériles (dos pares; uno de los padres es para aspirar, si fuera necesario)
Guantes limpios
Bolsa impermeable
Venda estéril comercial preparada para traqueostomía o gasas estériles de 10 x 10
Tijeras limpias
APLICACIÓN
1. Presentarse ante el paciente y comprobar la identidad del mismo. Informar al paciente lo que
se va hacer. Proporcionar un medio de comunicación como parpadear o levantar un dedo para
indicar dolor o molestias.
2. Efectuar la higiene de las manos
3. Proporcionar intimidad al paciente
4. Preparar el paciente y el equipo: colocar al paciente en posición semi Fowler o fowler para
favorecer la expansión pulmonar
Aspirar el tubo de traqueostomía si es necesario.
Abrir el equipo de traqueostomía o las bandejas estériles
Establecer un campo estéril y abrir el resto del material según las necesidades
Verter la solución de inmersión y la solución salina normal estéril en recipientes separados
Ponerse guantes limpios
Retirar el suministro de oxígeno
Soltar la cánula interna (si hay) y extraerla tirando suavemente hacia usted siguiendo la línea
de su curvatura. Colocar la cánula interior en la solución de inmersión sino es una cánula
interior desechable. Fundamento: de ese modo Se humedece y desprenden las secreciones
secas
77
Retirar el vendaje de traqueostomía sucio. Coger el vendaje con la mano enguantada y quitarse
el guante de manera que envuelva el vendaje. Quitarse los guantes y desechar los guantes y el
vendaje. efectuar la higiene de manos
Ponerse guantes estériles y mantener la esterilidad de la mano dominante durante todo el
procedimiento
5. Limpiar la cánula interior:
Extraer la cánula interior de la solución de inmersión
Limpiar la luz y toda la cánula interior abundantemente usando el cepillo o el limpiapipas
humedecidos con solución salina normal estéril
Aclarar la cánula interior abundantemente usando la solución salina normal estéril
Después de aclarar, golpear suavemente la cánula contra el borde interno del contenedor de la
solución salina estéril. Usar un limpiapipas doblado por la mitad para secar sólo el interior de la
cánula, no secar el exterior.
6. Reemplazar la cánula interior, asegurándola en su posición.
Insertar la cánula interior sujetando la pestaña exterior e insertando la cánula en la dirección
de su curvatura.
Bloquear la cánula en su posición girando el cierre (si lo hay) hasta su posición para
asegurar la pestaña de la cánula interior en la cánula exterior.
7. Limpiar la zona de incisión y la pestaña del tubo.
Limpiar la zona de incisión usando aplicadores estériles o vendajes de gasa humedecidos con
solución salina normal. Manipular los materiales estériles con la mano dominante. Usar cada
aplicador o gasa solo una vez y después desecharlos. Fundamento: De esta forma se evita
contaminar una zona limpia con un vendaje de gasa o aplicador sucios.
Se puede usar una solución de peróxido de hidrógeno (normalmente, una solución al 50%
mezclada con solución salina normal estéril; usar un contenedor estéril distinto si es necesario)
para retirar las costras formadas por las secreciones alrededor de la zona de la traqueostom ía.
No utilizar directamente en la zona. Comprobar la política del centro de salud. Aclarar bien la
zona limpiada usando cuadrados de gasa humedecidos con solución salina normal estéril.
Fundamento: El peróxido de hidrógeno puede irritar la piel e inhibe la cicatrización si no se
elimina bien.
Limpiar la pestaña del tubo del mismo modo.
Secar bien la piel del paciente y las pestañas del tubo con cuadrados de gasa secas.
8. Aplicar un vendaje estéril.
Usar un vendaje comercial para traqueostomías, de un material que no se enrede o deshilache.
Plegar una gasa de 10 x 10 en forma de V. Evitar usar cuadrados de gasa de hilos de algodón
o cortar una gasa de 10 x 10. Fundamento: Las pelusas o fibras de gasas se pueden aspirar,
provocando abscesos traqueales.
Poner un vendaje bajo la pestaña del tubo de traqueostomía.
Al aplicar el vendaje, comprobar que el tubo de traqueostomía queda bien apoyado.
Fundamento: El movimiento excesivo del tubo de traqueostomía irrita la tráquea.
9. Cambiar las cintas de traqueostomía o el collar de velcro.
Cambiar las cintas según necesidades para mantener la piel limpia y seca.
78
Se pueden adquirir cinta de sarga y tiras de velero fabricadas especialmente. La cinta de sarga
es barata y fácil de encontrar, pero se ensucia con facilidad y retiene la humedad, lo que irrita
la piel del cuello. Las cintas de velcro se usan cada vez más. Son más amplias y cómodas, y
provocan menos abrasión cutánea.
Método de dos tiras (cinta de sarga)
Cortar dos tiras desiguales de cinta de sarga, una de 25 cm y otra de 50 cm. Fundamento: Al
cortar una cinta más larga que otra, se pueden atar a un lado del cuello para un acceso más
fácil y se evita presionar con el nudo la piel de la parte posterior del cuello.
Cortar una ranura de 1 cm aproximadamente a 2,5 cm de uno de los extremos de cada tira.
Para ello, doblar el extremo de la cinta sobre sí mismo aproximadamente 2,5 cm y cortar la
ranura en la mitad de la anchura desde el extremo plegado.
Mientras las cintas antiguas aún están en su lugar, enhebrar el extremo de la ranura de una
cinta limpia a través del orificio de la pestaña de traqueostomía desde el lado inferior y pasar el
extremo largo de la cinta a través de la ranura, tirando de ella hasta que quede bien atada sobre
la pestaña. Fundamento: Al dejarlas cintas antiguas mientras se aseguran las cintas limpias se
evita el desprendimiento involuntario del tubo de traqueostomía. Al asegurar las cintas de esta
forma, se evita usar nudos que después son difíciles de quitar y presionan e irritan la piel.
Si las cintas antiguas están muy sucias o es difícil pasar las nuevas por las pestañas de
traqueostomía mientras están aún las antiguas, un ayudante se pone un guante estéril y sujeta
el tubo de traqueostomía en su lugar mientras se reemplazan las cintas. Esta ayuda es muy
importante, porque el movimiento del tubo durante este procedimiento provoca irritación y
estimula la tos. La tos puede desprender el tubo si las cintas aún no están atadas.
Repetir el proceso con la segunda cinta.
Pedir al paciente que flexione el cuello. Deslizar la cinta más larga por el cuello del paciente,
poniendo un dedo entre la cinta y el cuello 0 y atar las cintas a un lado del cuello. Fundamento:
Al flexionar el cuello aumenta su circunferencia como se haría al toser. Al poner un dedo bajo
la cinta se impide que el nudo quede demasiado tenso, lo que podría interferir con la tos o
presionar las venas yugulares.
Atar los extremos de las cintas usando nudos normales de marinero. Cortar los extremos
sobrantes, dejando 1 o 2 cm. Fundamento: Estos nudos no se deslizan ni aflojan. Al dejar un
extremo adecuado se evita que se desate involuntariamente.
Una vez aseguradas las cintas limpias, quitar las cintas sucias y desecharlas.
Método de una tira (cinta de sarga)
Cortar la cinta de sarga con una longitud 2,5 veces la longitud necesaria para rodear el cuello
del paciente desde una pestaña del tubo a la otra.
Enhebrar uno de los extremos de la cinta en la ranura de una de las pestañas.
Juntar ambos extremos de la cinta y dar la vuelta al cuello, manteniendo la cinta plana y sin
giros.
Enhebrar el extremo de la cinta más cercana al cuello del paciente por la ranura
correspondiente, de atrás adelante.
79
Hacer que el paciente flexione el cuello. Atar los extremos sueltos con nudos de marinero a un
lado del cuello del paciente, dejando holgada la cinta poniendo dos dedos bajo las cintas igual
que en el método de dos cintas. Cortar los extremos demasiado largos.
Poner cinta y almohadillar el nudo.
Poner una gasa de 10 x 10 bajo el nudo, y poner cinta sobre él. Fundamento: Así se reduce la
irritación cutánea provocada por el nudo y no se confunde el nudo con las cintas de la ropa del
paciente.
Comprobar que las cintas están suficientemente tensas.
Comprobar a menudo que las cintas de traqueostomía están bien tensas y la posición del tubo
de traqueostomía. Fundamento: La tumefacción del cuello puede hacer que las cintas estén
demasiado apretadas, interfiriendo con la tos y la circulación. Las cintas se pueden aflojar en
los pacientes intranquilos, dejando que el tubo de traqueostomía asome de la estoma.
EVALUACIÓN:
Realizar el seguimiento apropiado, por ejemplo, determinar el carácter y cantidad de las
secreciones, drenar desde la traqueostomía, observar el aspecto de la incisión de la
traqueostomía, el pulso y la situación respiratoria comparado con los datos basales y las quejas
de dolor o molestia en el lugar de la traqueostomía
Relacionar las observaciones con los datos previos si están disponibles.
Comunicar al médico las desviaciones significativas de la normalidad.
LACTANTES Y NIÑOS:
Cuando atendamos una traqueostomía de un niño, siempre deberá estar presente un ayudante.
Mantener en todo momento un tubo de traqueostomía estéril envasado sujeto con cintas a la
cama del niño, para que, en el caso de que se desprenda el tubo en uso, tengamos a mano uno
disponible.
80
OXIGENOTERAPIA
Mascarilla:
Suministro de oxígeno con un caudalímetro y un adaptador
Humidificador con agua destilada o agua del grifo según el protocolo de de cada institución de
salud
Mascarilla prescrita del tamaño apropiado
Almohadillado de la banda elástica
Tienda Facial:
Suministro de oxígeno con un caudalímetro y un adaptador
Humidificador con agua destilada o agua del grifo según el protocolo de de cada institución de
salud
Tienda facial del tamaño apropiado
81
Aplicación:
Preparación:
1. Determinar necesidad de oxigenoterapia y verificar la solicitud de este tratamiento.
Realizar una evaluación respiratoria para obtener los datos basales, si no se han hecho ya.
2. Preparar al paciente y personal de apoyo
Ayudar al paciente a adoptar una posición de semi-Fowler, si es posible. Fundamento: esta
postura permite la expansión torácica de una forma más sencilla y, por tanto, es más fá cil
respirar.
Explicar que el oxígeno no es peligroso cuando se observan las precauciones de seguridad.
Realización:
1. Antes de realizar el procedimiento hay que presentarse uno mismo y comprobar la identidad del
paciente siguiendo el protocolo de la institución. Informar al paciente de lo que se va a hacer y
cómo puede cooperar.
2. Efectuar la higiene de las manos y seguir los procedimientos adecuados para control de
infección.
3. Proporcionar intimidad al paciente.
4. Configurar el equipo de oxígeno y el humidificador
Conectar el caudalímetro a la toma de pared o a la bombona. El caudalímetro debe
estar en la posición apagado.
Si es necesario, llenar el frasco del humidificador.
Conectar el frasco del humidificador a la base del caudalímetro
Conectar el conducto de oxígeno y el dispositivo de administración prescritos con el
humidificador.
5. Encender el oxígeno con la velocidad prescrita y garantizar el funcionamiento adecuado
Comprobar que el oxígeno fluye libremente por el conducto. En el humidificador debe
haber burbujas cuando el oxígeno fluye. Se debe sentir el oxígeno en las salidas de la
cánula, mascarilla o tienda.
Configurar el oxígeno con el flujo solicitado
6. Aplicar el dispositivo de administración de oxígeno apropiado.
Cánula:
Poner la cánula sobre la cara del paciente, ajustando las gafas en las fosas nasales y la
banda elástica rodeando la cabeza. Algunos modelos tienen una tira que se ajusta bajo la
barbilla.
Si la cánula no está en su lugar, poner una cinta a ambos lados de la cara.
Poner una almohadilla en el conducto y en la banda sobre las orejas y las mejillas según
necesidades
Mascarilla:
Llevar la mascarilla sobre la cara del paciente y aplicarla desde la nariz hacia abajo
Ajustar la mascarilla al contorno de la cara. Fundamento: La mascarilla debe amoldarse a la
cara, de manera que se escape muy poco oxigeno hacia los ojos, las mejillas o la barbilla.
Asegurar la banda elástica rodeando la cabeza del paciente, para que la mascarilla se sienta
confortable pero ajustada.
82
Almohadillar la banda detrás de las orejas y sobre las prominencias óseas. Fundamento: El
almohadillado evitara irritación.
Tienda facial:
Poner la tienda sobre la cara del paciente y asegurar las tiras rodeando la cabeza.
Cánula nasal:
83
Mezclador Blender:
El mezclador Blender es un dispositivo médico que permite administrar una mezcla de aire médico
y oxígeno a un paciente. Está destinado a regular la concentración de oxígeno (del 21 al 100 %) en
el aire médico. Está provisto de dos salidas para conectar un caudalímetro de 1,5 l/min o 5 I/min y
un caudalímetro de 15 I/min o 30 I/min como máximo. Se conecta, mediante dos mangueras de
aire médico y oxígeno, a fuentes murales de gas a presión o a tomas rápidas de reguladores.
El Blender está destinado principalmente a aplicaciones de bajo flujo en pediatría y neonatología.
KINESITERAPIA
84
Las principales aplicaciones son:
Caudalímetro Humidificador
Tienda Facial
85
TECNICA DE RESUCITACION CARDIOPULMAR PEDIATRICA
Objetivo general
Dar a conocer al estudiante la actuación del personal de salud en la detección e intervención inmediata en la
parada cardiorrespiratoria pediátrica e identificar los signos y síntomas de detección precoz.
Objetivos específicos
1. Identificar la situación de parada cardiorrespiratoria (PCR) por grupos de edad pediátrica y activar el
sistema de respuesta
2. Reconocer y aplicar el soporte vital (SVB)
86
C. CIRCULACION 8. Valoración: Sentir el pulso carotideo con una Palpar el pulso
determinar la mano, mantener la cabeza humeral; mantener
inclinada con la otra (5 a 10 la cabeza inclinada
ausencia de pulso segundos)
9. Activar el código Si alguien viene en ayuda pedirle que
active el sistema de respuesta o avise
de alarma de paro
por más ayuda
cardiorrespiratorio
Pulso ausente.
RCP Empezar con las
compresiones
torácicas:
10. Comprobación de
marcas Recorrer con el dedo medio el Imaginar una línea
borde inferior de la caja torácica trazada entre los
hasta la escotadura central pezones
(punta del esternón)
11. Posición de las • Para evitar comprimir sobre el Poner 2 a 3 dedos
manos abdomen superior, se debe sobre el esternón.
localizar la apófisis xifoides del Anchura de 1 dedo
esternón localizando el punto por debajo de la
donde se unen en el centro, las línea. Deprimir 1,2
costillas inferiores. a 2.5 cm
• Colocar el talón de una mano
sobre el esternón,
aproximadamente un dedo por
encima de la apófisis xifoides.
• Elevar los dedos para para
asegurar que la presión no se
aplica sobre las costillas del niño.
• Colocarse en la vertical del
pecho de la víctima y, con el
brazo extendido, comprimir el
esternón para deprimirlo al
menos un tercio del diámetro
anteroposterior del del tórax o 5
cm en niños mayores y/o cuando
los reanimadores no tienen
suficiente fuerza, las
compresiones torácicas se
realizan más fácilmente
utilizando las dos manos, con los
dedos del reanimador,
entrelazados. Deprimir 3.5 a 5
cm.
12. Índice de 80 a 100 por minuto 100 por minuto
compresión
13. Compresiones con 2 respiraciones 1 respiración por cada 5
las respiraciones con cada 15 compresiones
compresiones
14. Numero de ciclos 4 20 (aproximadamente 1 minuto)
15. Segunda Palpar el carotideo Palpar el humeral
Si no hay Si está sola, active el sistema de
valoración
pulso, respuesta de paro
reanudar la cardiorrespiratorio. Si no hay pulso,
RCP, reanudar la RCP, empezando por 1
empezando respiración.
por 2
respiraciones
87
OBTENCIÓN DE UNA MUESTRA PARA ANÁLISIS
DE ORINA
Equipo
• Recipiente estéril.
• Bolsa para muestra de orina (lactante)
Medidas de seguridad
• Usar guantes porque habrá contacto con • Etiquetar claramente la muestra.
líquidos corporales. • Enviar de inmediato la muestra al laboratorio
• Verificar con frecuencia la bolsa de (las bacterias pueden desarrollarse a
muestra de orina. temperatura ambiente)
Método
I. Explicar el procedimiento. 6. Etiquetar claramente todas las muestras y
2. Lavarse las manos; ponerse guantes. anexar la ficha de laboratorio
3. Utilizar un recipiente estéril o aplicar un correspondiente. Las muestras deben
dispositivo para muestra de orina. transportarse en una bolsa de plástico
4. Si se utiliza una bolsa, asegurar el pañal (verificar las políticas de la institución).
sobre ésta. 7. Registrar en las notas de enfermarla.
5. Revisar la bolsa cada 20 a 30 min. 8. Documentar color, cantidad y olor.
89
2. Retirar el papel protector de la parte piel que separo la vagina del ano;
inferior del adhesivo. A la mayoría de las proceder de este punto hacia afuera. Para
personas se les facilita mantener cubierta los varones, empezar entre el ano y la
la parte superior hasta adherir la inferior a base del escroto.
la piel. Si el chico es muy activo, se 4. El adhesivo se presiona firmemente sobre
mantiene todo el papel en su lugar hasta la piel sin dejar arrugas. Una vez que la
acomodar el colector sobre los genitales. parte inferior queda en su lugar, se retira
3. Para las niñas, estirar el perineo para el papel de lo parte superior del adhesivo.
separar los pliegues de piel y dejar Para concluir la aplicación, se procede
expuesta la vagina. Al aplicar el adhesivo hacia arriba. (Cortesía de Hollister
a la piel, comenzar por el estrecho pliegue Incorporated, Libertyville, Illinois.)
de
5.
Equipo
• Recipiente limpio.
• Abatelenguas.
Obtención de muestra de heces
90
Medidas de seguridad
• Lavarse bien las manos. Usar guantes para obtener la muestra.
• Etiquetar claramente la muestra.
Método
1. Explicar el procedimiento al niño o a los padres.
2. Lavarse las manos, ponerse guantes.
3. Tomar la muestra de heces directamente del pañal (si no está contaminado con orina) con el
abatelenguas, mismo con el que también puede obtenerse la muestra del dispositivo de
recolección.
4. Etiquetar claramente la muestra y anexar la ficha del laboratorio.
5. Algunas muestras deben ser enviadas al laboratorio aún tibias.
6. La enfermera registra la hora, el color, la cantidad la consistencia de las heces; objetivo de las
misma (p. ej., sangre, huevecillos, parásitos, bacterias) cualquier información pertinente.
Equipo • Abatelenguas.
• Hisopos para garganta. • Medios para cultivo.
91
Medidas de seguridad
• Para su protección, la enfermera puede usar cubrebocas y anteojos protectores.
• Etiquetar adecuadamente la muestra.
Método
1. Explicar el procedimiento al niño y a sus padres.
2. Reunir el equipo.
3. Lavarse las manos; usar guantes.
4. Pedir al niño que saque la lengua y diga "ah".
5. De ser necesario, bajar la parte anterior de la lengua con un abatelengua especial.
6. Limpiar el área con exudado o enrojecimiento con un hisopo nuevo para cada ocasión (evitar
los dientes la lengua, las mejillas, los labios)
7. Colocar los hisopos en el medio de cultivo.
8. Asegurarse de que la madre o enfermera consuele al niño.
9. Etiquetar, obtener la requisición.
10. Llevar al laboratorio.
11. Documentar el procedimiento; incluir descripción del área de la faringe que pueda verse.
El técnico del laboratorio o una enfermera especialmente capacitada son las personas que por lo
general obtienen las muestras de sangre. En el caso de los niños mayores de dos años, el sitio
usual es la fosa ante cubital (pliegue del codo), aunque también puede tomarse del dorso de la
mano o el pie.
En los lactantes suele utilizarse el talón, que debe entibiarse con un paño o calentador comercial
para incrementar el flujo sanguíneo. Para evitar quemaduras, la temperatura no debe exceder de
92
42°C. Si estos sitios no han proporcionado el resultado esperado, entonces se puede utilizar la
yugular externa del lactante, o bien se recurre a la vena femoral cuando dichos puntos han sido
agotados.
93
Análisis de resultados de laboratorio
(Noyli A. Ruiz)
EL HEMOGRAMA
Componente
Componente Valores normales Valores disminuidos/causas Valores Elevados/causas
Hemoglobina glucosilada 5,5-7,5% La prediabetes se ubica entre 5,7 a 6,4 % 6.4% Diabetes tipo 2
94
Trombocitosis: infecciones virales
Trombocitopenia; Aplasia medular. intervenciones quirúrgicas, estrés, asplenia
Plaquetas 150.000-400.000/mm3 Invasión neoplásica de la médula ósea. quirúrgica o funcional, enfermedades infecciosas e
Síndromes mielodisplásicos inflamatorias crónicas, enfermedades
inmunológicas, neoplasias
Monocitosis:
Síndromes mononucleósicos, Infecciones
Monocitopenia: infecciones en la sangre, virales Síndromes mieloproliferativos
Monocitos 0-7% tratamientos de quimioterapia y Síndromes mielodisplásicos Infecciones
problemas en la médula ósea como bacterianas subagudas/crónicas (tuberculosis,
anemia aplásica y leucemia brucelosis) Enfermedades inflamatorias
crónicas.
95
LOS ANÁLISIS QUÍMICOS DE LABORATORIO
(Algunos valores pueden ser diferentes de acuerdo los métodos propios de proceso de cada laboratorio.)
Componente Valores normales Valores disminuidos/causas Valores Elevados/causas
Hipoglucemia reactiva: Tener prediabetes,
Cirugía del estómago, Deficiencia poco común de enzima. Hiperglicemia: Diabetes tipo 1,
Hipoglucemia basal o en ayunas: Un bajo nivel de ciertas Diabetes tipo 2
hormonas como cortisol, hormona del crecimiento,
Glucemia 80-110 mg% glucagón o epinefrina, Tumores, Sulfamidas.
Hipoazoemia: La acromegalia. La celiaquía, La eclampsia. Hiperazoemia o Uremia: insuficiencia renal,
La necrosis hepática aguda y subaguda. La insuficiencia del insuficiencia hepática, insuficiencia
Urea 10-50 mg% hígado. cardíaca, Una hidratación deficiente, Realizar
La cirrosis hepática, alcohólica o de Laennec, La fibrosis ejercicio físico intenso de forma continuada, Exceso
quística. El síndrome nefrótico. La hepatitis tóxica. de proteínas en la dieta.
Insuficiencia cardíaca congestiva
Niveles excesivos de proteínas en el tubo digestivo
Sangrado gastrointestinal
Insuficiencia hepática, Dieta baja en proteína Hipovolemia (deshidratación)
BUN (nitrógeno
ureico) 5-23 mg% Desnutrición, Sobrehidratación Ataque cardíaco
Enfermedad renal, incluso glomerulonefritis,
pielonefritis y necrosis tubular aguda
Insuficiencia renal, Shock
Obstrucción de las vías urinarias
Nivel superior causas: Obstrucción de las vías
urinarias.
H: 0,60-1,20 mg% M: 0,50-1,00 Afecciones que comprometen los músculos y nervios que Problemas renales, como insuficiencia o daño en el
Creatinina mg% llevan a una reducción de la masa muscular. riñón, infección o reducción del flujo de sangre.
Malnutrición. Pérdida de líquido corporal (deshidratación).
Problemas musculares, como descomposición de las
fibras musculares (rabdomiólisis).
96
Hiperuricemia: Acidosis
Hiporuricemia: Síndrome de Fanconi Alcoholismo, Efectos secundarios relacionados con la
H: 3.5-7.7 mg% M: 2.5 - 6.8 Dieta baja en purinas quimioterapia, Diabetes, Ejercicio excesivo, Gota
Acido Úrico mg/dL Síndrome de secreción inadecuada de hormona Hipoparatiroidismo, Intoxicación con plomo,
antidiurética (SIHAD) Leucemia, Enfermedad renal quística medular,
Enfermedad de Wilson Nefrolitiasis, Policitemia vera, Dieta rica en purinas
Insuficiencia renal, Toxemia del embarazo
Positivo: Infecciones bacterianas, como la sepsis, un problema grave que a veces pone en peligro la vida, Una
infección por hongos
PCR 0-5 mg/L Enfermedad intestinal inflamatoria, que causa hinchazón y sangrado en los intestinos, Untrastorno autoinmune,
como lupus o artritis reumatoide Una infección del hueso llamada osteomielitis.
Bajas: Agamaglobulinemia
Sangrado (hemorragia)
Quemaduras (extensas)
6,40-8,30 g% Glomerulonefritis, Enfermedad hepática Altas: Inflamación o infección crónica, incluso VIH y
Malabsorción, Desnutrición hepatitis B o C
Síndrome nefrótico, Enteropatía por pérdida Mieloma múltiple
Proteínas totales de proteína Enfermedad de Waldenstrom
97
Valores de referencia del hemograma pediátrico por edad. Se representa en la gráfica la evolución de las cifras de
hemoglobina en niños a término y pretérmino durante los primeros meses de vida
98
99
Bibliografí
a
1. Aguilar, José, Tratado de enfermería del niño y el adolescente cuidados pediátricos,
2da edicion,2012 pp438
8. Molina ME. La ética en el arte de cuidar. Invest Educ enferm 2002;20 (2):127.
10. Stamm WE. Catéter-associated urinary tract infections: epidemiology, patogéne¬sis and prevention.
American Journal of Medicine 1991;91(3B):65S-71S. Citado por: Brosnahan J, Jull A, Tracy C.
Tipos de catéteres uretrales para el tratamiento de los problemas de vaciamiento a corto plazo en
adultos hospitalizados.
11. Paulino I, Pierre A. Estudio sobre cateterismo vesical, infección urinaria. Rev Paul Enfermafen
1988;8(3):14-16. Citado por: Gallardo Gálvez J. Incidencia de lasepsis urinaria en el paciente
instrumentado. En: Rev Cubana Cir 2000;39(3):217-223.
12. Molina ME. La ética en el arte de cuidar. Invest Educ enferm 2002; 20(2):127.
13. Fontanals Ribas A, Colell Brunet R, Rius Tormo P. Relación de ayuda en los cuidados enfermeros.
Rev. ROL enferm 1994; 17(190): 67-71.
14. Antonello, M. (s.f.). Kinesiterapia respiratoria: estudio diagnóstico, técnicas de evaluación, técnicas
kinesiterápicas. Obtenido de https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1293296503719458
100
15. Audrey J. Berman, S. S. (2013). Fundamentos de Enfermeria, 9na edición. Pág. 1400. Madrid,
España: Pearson Educacion S.A.
16. Poncetta, L. M. (s.f.). ADMINISTRACION DE OXIGENO POR CANULA NASAL DE ALTO FLUJO
(OAF). Obtenido de chrome-
extension://oemmndcbldboiebfnladdacbdfmadadm/http://www.medicinainfantil.org.ar/images/stories
/volumen/2017/xxiv_4_340.pdf
101