PaperSchmidt OI S 2013.08 Low
PaperSchmidt OI S 2013.08 Low
PaperSchmidt OI S 2013.08 Low
Dispositivo de ensayo de
la dureza de bobinas de papel
1. Para empezar 3
2. Conservación y mantenimiento 4
2.1 Conservación de la batería 4
2.2 Conservación y lubricación del punzón 4
3. Seguridad y responsabilidad 5
3.1 Generalidades 5
3.2 Responsabilidad 5
3.3 Instrucciones de seguridad 5
3.4 Utilización correcta 5
4. Ensayos reales 6
4.1 Preparación 7
4.2 Definición de una ID de bobina para la serie de ensayos 7
4.3 Medición del perfil de dureza de la bobina 8
4.4 Terminación de la serie y revisión 8
4.5 Entrada manual de una ID de bobina 10
4.6 Aceptación o modificación de los límites 10
4.7 Lista de revisión 11
5. Especificaciones técnicas 12
7. Mantenimiento y soporte 13
7.1 Función de autocomprobación 13
7.2 Verificación de la calibración en el yunque 13
7.3 Concepto de soporte 13
7.4 Garantía estándar y garantía extendida 13
8 Software Paperlink 14
8.1 Inicio de Paperlink 14
8.2 Visualización de los datos 15
8.3 Ajuste de la configuración de máx/mín 16
8.4 Ajuste de la fecha y la hora 16
8.5 Exportación de datos 16
8.6 Eliminación y restablecimiento de datos 178.7 Otras funciones 18
8.8 Predefinición de IDs de bobinas 19
8.9 Datos técnicos del software Paperlink 19
1. Para empezar
Nota: Usuario por primera vez: completar el tutorial O ver una demostración realiza-
da por un representante cualificado de Proceq. En caso de que se necesite ejecutar
mediciones simples, por favor proceder al capítulo 3.3.
Conexión
Pulsar el botón de SELECCIÓN para conectar.
Punzón Puerto USB Pantalla LC Botón de SELECCIÓN
Ejecución de un restablecimiento
En caso de que se requiera un restablecimiento, esto podrá realizarse ejecutando un impacto
pulsando al mismo tiempo el botón de SELECCIÓN.
Nota: Esto eliminará los límites inferiores y superiores que posiblemente se hayan
ajustado.
DESCONEXIÓN
El PaperSchmidt se desconectará automáticamente después de 5 minutos de inactividad.
Si la batería está dañada, no será posible encender el martillo, y el mismo deberá ser devuelto a algún
centro de servicio al cliente de Proceq para una sustitución.
Este problema podrá ser resuelto aplicando una o dos gotas (no más) de aceite ligero (p. ej. aceite
para máquinas de coser) sobre la superficie lateral del punzón. Si el punzón está sucio, limpiar el
mismo con un trapo blando antes de aplicar el aceite. Después de haber aplicado el aceite, girar y
comprimir el punzón varias veces para repartir el aceite uniformemente. Eliminar cualquier aceite
excesivo antes del uso.
¡¡Al quitar el punzón para limpiar el mismo, prestar atención a que no se pierda el resorte del
punzón, el cual se encuentra en el interior del cilindro del punzón!!
Atención:
Preste atención a que no se pierda el resorte
del punzón.
Procedimiento:
Retirar el punzón de la barra de guía del
martillo.
Sacar el resorte del punzón.
Si se pierde el resorte del punzón, el martillo no registrará ningunos impactos. Si ha sido perdido, po-
nerse en contacto con algún centro de servicio al cliente de Proceq para pedir un resorte del punzón
de repuesto (número de pieza 341 10 312).
3.1 Generalidades
Este manual contiene información importante referente a la seguridad, el uso y el mantenimiento del
PaperSchmidt. Lea el manual atentamente antes del primer uso del instrumento. Guarde el manual
en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
3.2 Responsabilidad
Nuestras “Condiciones generales de venta y de entrega” tienen vigor en cualquier caso. No habrá
lugar a los reclamos de garantía y de responsabilidad que resulten de daños personales y materiales
si son la consecuencia de una o varias de las siguientes causas:
• La falta de usar el instrumento conforme a las condiciones previstas descritas en este manual.
• Una prueba de funcionamiento incorrecta para el manejo y el mantenimiento del instrumento y
sus componentes.
• La falta de observar las secciones del manual referentes a la prueba de funcionamiento, al ma-
nejo y al mantenimiento del instrumento y sus componentes.
• Modificaciones no autorizadas del instrumento y sus componentes.
• Daños graves que sean el resultado de los efectos de cuerpos extraños, accidentes, vandalismo
y fuerza mayor.
1
6 © 2013 por Proceq SA
4.1 Preparación
Si se desea, definir las IDs de bobina para las bobinas de papel que habrán de ensayarse mediante
Paperlink y descargarlas al PaperSchmidt (véase 7.8)
De modo predeterminado, el PaperSchmidt ignorará impactos inválidos (p. ej. impactos que sean
demasiado bajos para registrar una lectura correcta). Es posible, que el usuario también desee alma-
cenar tales lecturas en el caso de bobinas con algunos puntos muy blandos.
Lo mismo se realizará en PaperLink "Device – Options – Store invalid readings as zero" [Dispositivo
– Opciones – Guardar lecturas inválidas como cero].
Existen 3 métodos de definir una ID de bobina para una nueva serie de ensayos.
ID de bobina = contador
Método 2: entrada manual de la ID de bobina
Desplazarse a “NEW” [nuevo] y pulsar el botón
de SELECCIÓN.
Entrar la ID de bobina en el PaperSchmidt
(véase 3.5)
Aceptar o modificar los límites superiores/inferio-
res (véase 3.6) y comenzar con la medición del
perfil de dureza de la bobina.
Nota: Un nombre singular predefinido podrá usarse para un lote completo de bobi-
nas. En este caso, cada vez que se pase a la bobina siguiente, volver a seleccionar
el mismo nombre de la lista de revisión y el dispositivo incrementará el índice, el cual
se usará para identificar la bobina particular en la lista.
Eliminación de un carácter
• INCLINAR para desplazarse al carácter que se desea eliminar y pulsar el botón de SELECCIÓN
para acceder a la pantalla de selección de caracteres.
• INCLINAR para desplazarse al símbolo de eliminación y pulsar el botón de SELECCIÓN.
(Véase más abajo)
• El carácter será eliminado. Todos los caracteres que posiblemente se encuentren a la derecha
del carácter eliminado se desplazarán una plaza hacia la izquierda.
La pantalla de selección de caracteres tiene un símbolo
especial (resaltado) que le permite al usuario la eliminación
del carácter seleccionado en la ID de bobina
Nota: Si el límite inferior es más alto que el límite superior, serán invertidos
automáticamente
Desplazarse a la serie que se desea revisar y pulsar el botón de SELECCIÓN. Se tendrá la opción de
ver los datos de resumen o de eliminar la serie. Si se selecciona la eliminación de la serie, se visua-
lizará la ventana de confirmación.
Nota: En la lista de datos, sólo podrán revisarse las 20 series de mediciones comple-
tadas más recientemente. El PaperSchmidt guardará muchas más. Las demás series
sólo podrán verse después de haber transferido los datos a Paperlink.
6.1 Unidades
N° de pieza Descripción
PaperSchmidt que comprende cargador de batería con cable USB, CD con el
342 10 000
software Paperlink, correa de carga, documentación, bolsa de transporte
Por favor póngase en contacto con su unidad de negocios de Proceq o algún centro de servicio al
cliente autorizado para la indicación de los precios y la disponibilidad.
7. Mantenimiento y soporte
7.1 Función de autocomprobación
El PaperSchmidt ejecutará algunas autocomprobaciones y emitirá una alerta al presentarse un
problema.
Estas tres alertas indican el Baja energía de impacto: el muelle de
estado de la batería: impacto está fuera de tolerancia y deberá
Batería baja, batería llena y ser sustituido. Se recomienda entregar el
carga de la batería PaperSchmidt a algún centro de servicio
al cliente autorizado.
Localizar el archivo “Paperlink_Setup” en el ordenador del usuario o en el CD, y hacer clic en él.
Seguir las instrucciones que serán visualizadas en la pantalla.
Configuración de la aplicación
El elemento de menú “File – Application settings” [archivo – configuración de la aplicación] le permite
al usuario la selección del idioma y del formato de la fecha.
Conexión al PaperSchmidt
El controlador USB instala un puerto COM virtual, el cual se usará para la comunicación con el
PaperSchmidt. Al haberse localizado un PaperSchmidt, aparecerá otra ventana. Hacer clic en el
botón “Finish” [terminar] para establecer la comunicación.
La serie de ensayos estará identificada mediante el valor “Impact counter” [contador de impactos] y
mediante una “Roll ID” [ID de bobina] si la misma ha sido asignada.
• El usuario podrá cambiar la ID de bobina directamente en la columna “Roll ID” [ID de bobina].
• La “Date & Time” [fecha y hora] de la ejecución de la serie de mediciones.
• El “Mean value” [valor medio].
• La cantidad “Total” [total] de impactos en esta serie.
• El “Lower limit” [límite inferior] y el “Upper limit” [límite superior] ajustados para esta serie.
• El “Range” [alcance] de los valores en esta serie.
• La “Std dev.” [desviación estándar] de la serie de mediciones.
Hacer clic en el icono de doble flecha en la columna “Impact counter” [contador de impactos] para
ver el perfil.
Si se han ajustado límites, éstos se visualizarán por encima con una banda azul.También es posible
ajustar los límites directamente en esta ventana haciendo clic en los valores azul es de los límites.
Nota: Para incluir alguna serie en el resumen o excluir alguna del mismo, hacer clic
en el símbolo de resumen en la columna “Impact counter” [contador de impactos].
Este símbolo estará “negro” o “en gris claro” lo que indicará si la respectiva serie
puede o no ser incluida en el resumen. La vista, de resumen puede ser ajustada de
manera similar que la vista detallada de una serie.
Para abrir el archivo en Excel, localizar el archivo y hacer clic con el botón derecho del ratón en él y
en “Open with”[abrir con] – “Microsoft Excel”. Los datos se abrirán en un documento de Excel para
su procesado ulterior. O arrastrar y colocar el archivo en una ventana abierta de Excel.
Nota: Las series de mediciones pueden ser copiadas entre archivos de proyecto
Paperlink seleccionándolas con CTRL-S y pegándolas con CTRL-V.
El elemento de menú “Edit – Select all” [editar – seleccionar todo] le permite al usuario la selección
de todas las series de un proyecto para la exportación, etc.
El icono “Guardar proyecto” permite guardar el proyecto actual. (Tener en cuenta que este
icono estará en gris claro si se ha abierto un proyecto guardado previamente.)
Simplemente inscribir los nombres para las series y éstos serán transferidos automáticamente al
PaperSchmidt. De este modo, podrán definirse hasta 50 nombres de series. Cada nombre podrá
comprender hasta 12 caracteres.
Nota: Por favor, tenga en cuenta que también “copiar y pegar” funciona con los
datos de Excel.
www.proceq.com