5 DIA Puente Pacchac
5 DIA Puente Pacchac
5 DIA Puente Pacchac
MUNICIPALIDAD DISTRITAL
DE MONZON
DECLARACION DE IMPACTO
AMBIENTAL – DIA DEL
PROYECTO:
"INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE
SOBRE EL RIO MONZÓN EN LA LOCALIDAD DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN – HUAMALÍES
– HUÁNUCO"
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0002
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
INDICE
1. RESUMEN EJECUTIVO -----------------------------------------------------------------------------05
2. OBJETIVOS --------------------------------------------------------------------------------------------42
2.1. Objetivo general -----------------------------------------------------------------------------42
2.2. Objetivos específicos ----------------------------------------------------------------------42
3. MARCO LEGAL E INSTITUCIONAL DE LA DIA ---------------------------------------------43
3.1. Marco legal -----------------------------------------------------------------------------------43
3.2. Marco institucional --------------------------------------------------------------------------43
4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ----------------------------------------------------------------112
4.1. Antecedentes Del Proyecto --------------------------------------------------------------112
4.2. Definición Del Proyecto--------------------------------------------------------------------112
4.3. Ubicación política y geográfica ----------------------------------------------------------112
4.4. Características del proyecto --------------------------------------------------------------115
4.4.1. Características del puente existente------------------------------------------------115
4.4.2. Características proyectadas del puente -------------------------------------------116
4.5. Descripción de las actividades del proyecto------------------------------------------119
4.5.1. Etapa de planificación ------------------------------------------------------------------119
4.5.2. Etapa de construcción -----------------------------------------------------------------122
4.5.3. Etapa de cierre de obra ----------------------------------------------------------------149
4.5.4. Etapa de operación y mantenimiento ----------------------------------------------150
4.5.5. Aspectos y Recursos del proyecto --------------------------------------------------150
4.5.5.1. Uso de recursos Naturales -------------------------------------------------150
4.5.5.2. Demanda de agua -----------------------------------------------------------153
4.5.5.3. Abastecimiento de agua para consumo humano ---------------------156
4.5.5.4. Generación de efluentes----------------------------------------------------156
4.5.5.5. Demanda de energía --------------------------------------------------------159
4.5.5.6. Emisiones atmosféricas-----------------------------------------------------160
4.5.5.7. Generación de residuos ----------------------------------------------------161
4.5.5.8. Vibraciones --------------------------------------------------------------------164
4.5.6. Componentes auxiliares ---------------------------------------------------------------165
4.5.7. Requerimiento de mano de obra ----------------------------------------------------172
4.5.8. Cronograma de ejecución -------------------------------------------------------------174
4.5.9. Tiempo de vida útil y monto de inversión ------------------------------------------175
5. ÁREA DE ESTUDIO Y ÁREA DE INFLUENCIA DEL PROYECTO ----------------------176
5.1. Área de Influencia Directa (AID)---------------------------------------------------------177
5.2. Área de Influencia Indirecta (AII) --------------------------------------------------------178
6. CARACTERIZACIÓN AMBIENTAL -------------------------------------------------------------179
6.1. Caracterización del medio físico --------------------------------------------------------179
6.1.1. Metodología para la línea de base Física -----------------------------------------180
6.1.2. Climas--------------------------------------------------------------------------------------184
6.1.3. Calidad del aire y ruido ----------------------------------------------------------------192
6.1.4. Vibraciones -------------------------------------------------------------------------------193
6.1.5. Fisiografía ---------------------------------------------------------------------------------193
6.1.6. Geología -----------------------------------------------------------------------------------194
6.1.7. Geomorfología ---------------------------------------------------------------------------194
6.1.8. Sismicidad --------------------------------------------------------------------------------195
6.1.9. Suelo ---------------------------------------------------------------------------------------195
6.1.10. Hidrología, hidrografía e Hidrogeología --------------------------------------------198
6.1.11. Calidad de agua -------------------------------------------------------------------------212
1. Resumen Ejecutivo
1.1. Objetivos del proyecto de inversión
Brindar una mejor transitabilidad y acceso a los pobladores del caserío Santa Rosa
de Pacchac hacia las demás localidades y distritos de Huánuco.
Coordenadas
Proyecto
Este Norte Cota
Puente sobre el Río
344,963.52 8´973,907.08 968.60
Monzón
B. Ubicación política
La vía a intervenir mediante la instalación del puente carrozable se encuentra en
la localidad de Monzón, e interconecta el sector de Huagay. Las coordenadas
geográficas del puente se indican a continuación.
Ubicación Política
Localidad : Pacchac
Distrito : Monzón.
Provincia : Huamalies.
Departamento : Huánuco.
MONZÓN
Coordenadas Distrito:
09° 16’ 47’’ Latitud Sur
76° 23’ 46’’ Longitud Oeste
Altitud del Distrito: 921.03 m.s.n.m.
Limites Distrital
Por el Norte: Distrito de Arancay
Por el Este: Provincia de Leoncio Prado
Por el Sur: Provincia de Huánuco
Por el Oeste: Distrito de Jircan, Jacas Grande y Tantamayo
B. Etapa de construcción
Vía de acceso
- Corte de material suelto
- Corte en roca fija (voladuras)
- Afirmado con material propio
B. Recursos naturales
En la siguiente tabla, se muestra los recursos naturales a utilizar durante la
ejecución del proyecto.
Tabla Nº 8: Recursos naturales por uso
Cantidad estimada
N° Materiales Und.
Total
1 Hormigon m3 263.72
2 Arena gruesa m3 0.03
3 Arena fina m3 1.59
4 Madera tornillo p2 615.10
5 Madera tornillo Inc. corte p2 70.00
6 Madera para encofrado p2 4,104.28
7 Estacas de madera und 804.30
8 Agua (riego) m3 252.7900
9 Agua (ozonizada) litros/semana 250.00
Fuente: Precios y cantidades de recursos requeridos– Expediente técnico, agosto 2020
C. Insumos químicos
Tabla Nº 9: Insumos químicos
N° MATERIALES UNIDAD CANTIDAD
1 Cemento Portland Tipo i (42.5kg) BOL 2,001.08
2 Mecha naranja m 1,143.88
3 Fulminante und 1,143.88
4 Dinamita kg 285.97
5 Oxigeno m3 378.12
6 Acetileno m3 126.04
7 Aditivo acelerante fragua gln 13.65
D. Materiales
E. Equipos
Tabla Nº 11: equipos a utilizar
Equipo pesado Unidad Cantidad
Equipo de pintura hm 12.72
Mezcladora 11 P3 hm 102.68
Montacarga 94 hp 7,500 kgs hm 403.33
Soldadora elect. Monof. Alterna 225 amp hm 32.00
Motobomba 10 hp 4" hm 9.98
Volquete de 10 m3 hm 4.48
Camión cisterna 4x2 (agua) 2,000 gal. hm 25.91
Soldadora hm 17.77
Equipo de corte hm 405.89
Tirfor de 5 ton. hm 100.83
Gatas de 50 ton. hm 806.66
Gatas hidráulicas de 20 tn. hm 201.66
Equipo de arenado y pintura hm 33.61
Pistola para pintura hm 100.83
Tecle de 3 ton. hm 1,209.98
Tecle de 5 ton. hm 184.86
Comprensora neumática 250-3300pcm. hm 139.13
Compactador vibr. Tipo plancha 4 hp hm 334.77
Rodillo liso vibr. Autop 101-135 hp hm 12.93
Tractor de orugas de 190-240 hp hm 44.73
Cargador frontal hm 21.34
Martillo neumático de 25 kg. hm 122.81
Excavadora hidráulica hm 41.64
Vibrador de concreto 4 hp 2.40’’ hm 102.68
Motosoldadora de 250 amp. hm 806.66
Zaranda metálica 2 ½’’ hm 20.22
Motoniveladora de 125 hp hm 20.94
Grúa hidráulica autop. 127hp 18ton-9m. hm 47.05
Teodolito hm 49.48
Bomba concreta m3 161.02
Nivel topográfico hm 49.48
Taladro eléctrico hm 5.01
Fuente: Insumos, S10, prespuesto – Expediente técnico, agosto 2020
B. Generación de residuos
El proyecto genera residuos sólidos no peligrosos y residuos peligrosos, por lo cual en
el plan de manejo ambiental se especifica la cantidad de residuos a generarse, así como
las medidas ambientales que se implementará de acuerdo a cada etapa del proyecto.
Et.
Et. Construcción Et. Cierra
Planificacion
Descripción MES 1 MES 2 MES 3 MES 4 MES 5 MES 6
Personal/ Personal/ Personal Personal/ Personal/ Personal/
dia dia /dia dia dia dia
N° Trabajadores 6 12 12 12 12 6
Kg/Residuos/
9.02 15.58 15.58 15.58 15.17 15.17
Dia
Kg/Residuos/
110.946 191.634 191.634 191.634 186.591 186.591
Mes
Fuente: Elaboración propia, agosto 2020
Descripción Kg
Grasas 15
Paños absorbentes de hidrocarburos 35.5
trapos contaminados con hidrocarburos 16.5
masas de suelos contaminados con
100.5
hidrocarburos (bolsas herméticas)
filtros de aceite y combustibles 25.80
Otros 193.30
C. Emisión de ruidos
Los diferentes niveles de presión sonora (ruido) serán producidos por el
funcionamiento maquinarias y equipos, estos ruidos pueden ser permanentes o
intermitentes.
En el siguiente cuadro se presenta una lista de equipos a utilizar y sus niveles
estimados de ruido que pueden alcanzar.
Tabla Nº 16: Emisiones por equipo pesado
Nivel Maximo de
Equipos pesados
Ruido (Dba )
Mezcladora de concreto de 9 - 11 p3 70
Camión volquete 15 m3. 70
Camión cisterna 18,000 gal. 70
Rodillo liso vibr autop 70-100 hp 7-9 t. 80
Tractor de orugas de 190-240 hp 70
Motoniveladora de 125 hp 80
Fuente: Adaptación Lezama, 2011.
* Niveles de ruido a 10 metros de la fuente emisora
D. Vibraciones
El proceso en la etapa de construcción del proyecto, generará vibraciones durante
las actividades de movimiento de tierras y afirmamiento de la vía, esto debido al
uso de maquinaria pesada para el transporte de material.
Tabla Nº 17: Tipo de vibraciones de acuerdo a las actividades del proyecto
Actividad Tipo de vibraciones Fuente mas comunes
Uso de máquinas y
Parciales Herramientas manuales vibrantes
herramientas
Maquinaria pesada: cargadoras,
Movimiento de tierras Globales excavadoras, rodillos,
motoniveladoras, etc.
Uso de maquinaria Equipos pesados
Globales
pesada
Transporte de materiales Globales Volquetes
Los espacios ocupados por los componentes auxiliares del proyecto y los
accesos de intervenidos para llegar a dichos componentes
El eje de la vía y las áreas auxiliares estan expuestas a posibles impactos
socioambientales; para lo cual se ha estimado una franja de 50mts a la derecha e
izquierda, generando un “buffer” o zona de alcance de impacto alrededor.
Intercuenca del Alto Huallaga, sub cuenca alto del rio Hualla de la cuenca
Amazonas.
Asimismo, el proyecto hará uso del agua para el riego del acceso al puente y obras
de concreto armado; para este fin el agua será extraído del rio monzón.
Tabla Nº 20: Población del área de influencia indirecta – AII del proyecto
Localidad o Categoría según Población
Distrito Provincia
Centro poblado INEI Actualizada
Ciudad de Monzón Centro poblado Monzón Huamalies 1 106
Fuente: INEI - Censos Nacionales de Población y Vivienda 2017.
Elaboración: XIE INGENIEROS S.R.L
B. Campamento
El proyecto por sus características y tiempo de ejecución, contempla la instalación de
un solo campamento, el cual este tiene la capacidad y áreas suficiente para el personal.
NOMBRE Y PROGRESIVA:
N°01 / a 75 m del Km 0+360
LADO Y ACCESO:
Izquierdo / Camino Vecinal
ÁREA Y PERÍMETRO:
Área (m²): 1907.68 m2 / Perímetro (ml): 242.12 ml
C. Patio de maquina
De acuerdo a la lista de Equipos y maquinarias el proyecto contempla la habilitación de
un solo patio de máquina, la cual tiene como función el parqueo de la maquinaria, debido
a que cualquier mantenimiento o reparación se realizara en mecánicas autorizadas, por
lo que a continuación se describe.
NOMBRE Y PROGRESIVA:
Nº 01 / a 80 m del Km 0+360
LADO Y ACCESO:
Izquierdo / Eje de vía.
ÁREA Y PERÍMETRO:
Área: 967.46 m2 / Perímetro: 124.42 ml
DENTRO DEL ÁREA DE CAMPAMENTO SI … NO X
1.8.1.1. Clima
Para el desarrollo del presente ítem se utilizó información brindada por el
SENAMHI de los últimos 5 años (2015 – 2019).
a) Precipitación
En esta parte se determinan las características de la precipitación de la cuenca,
para ello se contó con datos de precipitación máxima diaria de la estación más
cercana y con característica similar a la zona del proyecto.
b) Temperatura
En todas las estaciones ubicadas en la costa se observa que el comportamiento
de las temperaturas medias es bastante similar, esto debido a la proximidad entre
ellas el régimen se caracteriza por sus valores altos en los meses de verano y
bajos en los meses de invierno.
c) Humedad relativa
De acuerdo con la información obtenida de la estación “San Martin”.
Calidad de ruido
Para el desarrollo del presente sub programa se ha tomado en consideración la
Resolución Ministerial N°227-2013-MINAM y el ECA – D.S. 085-2003-PCM. En
tal sentido, se realizarán monitoreo de Ruido Ambiental en las mismas
localidades donde se realizarán los monitoreos de calidad de aire y áreas
auxiliares más cercanas a los caseríos o localidades del AID.
1.8.1.2. Fisiografía
1.8.1.3. Geología
El área del proyecto, se ubica en la cuadricula 19k, cuya descripción se pudo
identificar una unidad geológica.
1.8.1.4. Geomorfología
La zona en estudio se encuentra ubicada dentro de un pendiente promedio de 5%,
con una cubierta vegetal en los lados adyacentes. Los estratos geo mórficos que
se presentan es un relieve plano llano, con presencia de cadenas de pequeños
cerros que decrecen en relieve.
1.8.1.5. Sismicidad
El área del proyecto se encuentra ubicada en la zona 2 de las 4 que existen en el
Perú “Mapa de zonificación sísmica”, cuyas características son: sismos de
Magnitud 5 (escala de Ritcher), hipocentros de profundidad intermedia y de
intensidad de V. Según la clasificación del Reglamento Nacional de Edificaciones,
no obedece a las medidas de seguridad ante un sismo resistente, no puede
soportar el grado 6 y/o 9 de la escala modificada de Mercalli (el peligro es alto).
Según Instituto Geofísico del Perú, la clasificación de daño en el 2015, en el mes
de noviembre se observó un grado de daños sustanciales a severos (daño
estructural moderado, daño no estructural severo).
1.8.1.6. Suelo
De acuerdo a los lineamientos del manual de levantamiento de suelos (DS N° 013-
2010-AG), como también el sistema Soil Taxonomy (USDA 2010).
1.8.3.1. Demografía
Población total en el AID.
De acuerdo trabajo de campo realizado y la delimitación del área de influencia
directa del proyecto se ha identificado al caserío Santa Rosa Pacchac, del distrito
de Monzón, provincia de Huamalies del departamento de Huánuco.
Según el Censo Nacional de Población de Vivienda del año 2017, Indica que en
el caserío hay una población total de 157 habitantes, de los cuales 79 son Mujeres
y 78 Hombres.
Tabla Nº 21: Población total del (AID)
Sexo
Población del área de influencia Total
Hombres Mujeres
Caserio Santa Rosa Pacchac 78 79 157
Fuente: INEI-CPV 2017
Elaboración: Especialista Social, octubre 2020
Tabla Nº 22: Población del Área de Influencia directa (AID) del Proyecto
Ubicación Geográfica
Lengua Departa Condición Población
Nombre Provincia Distrito (Progresiva O UTM)
Predominante mento Legal Total
Este Norte
Santa
Rosa de Castellano Huánuco Huamalies Monzón 344,963.52 8´973,907.08 Posesionario 157
Pacchac
Fuente: Censos Nacionales de Población y Vivienda 2017
-Trabajo de Campo – Consultoría Ambiental, octubre 2020
Elaboración: Especialista Social, octubre 2020
Indicadores de salud:
Morbilidad: De acuerdo a las entrevistas realizadas nos da el alcance de que las
principales causas de morbilidad son las Enfermedades Diarreicas Agudas (EDAS),
gastritis y las infecciones agudas de las vías respiratorias.
1.8.3.3.2. Educación
La educación es el principal determinante de la calidad de vida y de las
oportunidades de desarrollo de las personas. Por lo tanto, ella condiciona tanto
las posibilidades de ingreso al mercado laboral como la calidad del empleo y los
niveles de ingreso.
Dentro del Área de influencia del proyecto existe 02 Instituciones Educativa
pública como son:
La institución educativa N°605 de nivel inicial, cuenta con 09 niños y niñas
matriculados en el año 2019, esta es de tipo de gestión pública; asimismo dicha
institución cuenta con 02 secciones y 01 docente a cargo de la enseñanza de los
niños.
La segunda institución educativa N°32658, cuenta con nivel primario, esta de
gestión pública; en el año 2019 se han matriculado 12 niñas y niños, estando a
cargo de su enseñanza 01 docente y ocupando 5 secciones.
En la entrevista realizada a las autoridades indicaron que los niños de nivel inicial
ingresan a la escuela a las 8:00 a.m. y culminan sus clases a las 12:00 p.m.
Asimismo también del nivel primario entran a 8:00 am y culminan a las 1:00 p.m.
1.8.3.3.3. Actividades económicas
La actividad económica en el AID es Mixta según alcance de la población del centro
poblado indicando así, que se dedican a los siguientes:
- Trabajador publico
- Agricultura
- Maestro de obra
- Transportista
- Comerciantes y entre otros
y lo que se considera a detalle es sobre la actividad agrícola ya que se identificó que es
la que más resalta en todo el caserío.
Los cultivos que siembran y plantan los agricultores del caserío son:
- Café
- Plátano
- Maiz
- Mayro
- Yuca
Sin embargo, solo para el consumo de su hogar es el plátano, yuca, mayro y maíz.
El café en el caserío y en el distrito de Monzón es en su totalidad para la venta; esta
cuesta por kilo a 7.50 soles o un quintal a 400 soles. El café se siembra en los meses
de enero, febrero, marzo y abril, para luego se cosechados en el mes de mayo, junio,
julio y agosto. La cual es vendida al distrito de Monzón y a la ciudad de Huánuco.
En el caserío se ha podido observar que existe bodegas pequeñas que suministran a la
población con alimentos de primera necesidad.
B. Tierra
En lo que respecta a la tenencia de la tierra las autoridades indican ser posesionario con
constancia de posesión.
Estas tierras según lo que se pudo observar en el trabajo de campo son aptas para
cultivos anuales o bienales, así mismo son arables. Según la Línea de Base Ambiental
y también los datos agrícolas recogidos por el equipo de investigadores, las tierras que
se encuentran en el tramo del proyecto son aptas para el cultivo de plátanos, yuca,
mayro, maíz y café.
1.8.3.3.5. Institucionalidad local y Regional
En el AID del Proyecto se identificaron instituciones locales y organizaciones sociales
que desarrollan sus actividades de forma directa o indirecta en relación al proyecto. En
el cuadro, se describen las principales actividades que realizan estas instituciones, dado
que es posible que influyan o sean influidos directa o indirectamente por las actividades
del proyecto
Queremos saber si
en el proyecto
Es de suma La instalación del Se coordinó con los
están
importancia ya que puente puede encargados de los
considerando el
vamos a poder alterar la salud de establecimientos de
apoyo con algunos
Establecimiento trasladar a nuestros la población a salud, para realizar
insumos al puesto
pacientes que consecuencia de la entrevista en los
de Salud de salud, ya que si
requieren atención los polvos, que respecta a la
sucede algún
especializada al vibraciones, parte social y
accidente laboral
distrito de Monzón. ruidos. también para que
en la ejecución de
pueda asistir a la
la obra van a
reunión
solicitar nuestro
servicio
Fuente: trabajo de campo, octubre 2020
Elaboracion: propia
Físico SU - 01
Compactación del Suelo Compactación del Suelo
Suelos Calidad de Suelo
Retiro del suelo orgánico Afectación de la calidad del Suelo. SU – 02
Incremento de turbidez, TDS, CE, pH , Oxígeno Alteración de la calidad del agua H2O – 01
Agua Calidad del agua
disuelto. superficial
Flora Cobertura vegetal Desbroce y limpieza Reducción de cobertura vegetal FLO – 01
Medio
Biológico Generación de material particulado y ruido Reducción de los hábitats de la FA - 01
Fauna Terrestre Fauna
(maquinarias y equipos) fauna local
Molestias a la población por
Inclusión de personal foráneo al SO – 01
Social conducta inapropiada de los
proyecto(equipo técnico, operadores, etc)
trabajadores
Emisión de material particulado (PM10, PM2.5) Molestia a la población local por la SO - 02
Salud
Social Social generación de polvo
Generación de empleo Temporal a la población SO – 03
Economía Generación de empleo local
del AID
Compra y venta de productos y/o servicios Dinamización de la Economía Local SO – 05
PEA
locales
Elaborado por: SEICO SAC, febrero 2021
0034
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Aire
Alteración a la calidad de aire (AR-01)
En la Etapa planificación del proyecto, se dará el impacto de la alteración de
la calidad de aire, por la generación del material particulado, principalmente por
el transporte de vehículos. Así mismo indicar que dicho impacto se genera al
cambiar la naturaleza y características de los gases de combustión en el aire
debido a las actividades asociadas a la movilización de maquinarias y vehículos
en general, la cual estos generaran gases de combustión (NO2, CO Y SO2).
Debido a la magnitud de las actividades este impacto negativo es calificado de
leve significado -18.00
Suelos
A partir de la matriz de identificación de impactos, se identificó el siguiente impacto
sobre el suelo
Agua
Alteración de la calidad del agua superficial (H2O - 01)
Durante la etapa de construcción, el proyecto prevé la construcción del
puente, la cual al intervenir en las fuentes de agua(cruce) generaran el
incremento del nivel de turbidez y TDS, por lo que se prevé que este impacto
tendrá incidencia puntual de significancia leve, con un valor negativo de -23.00.
Cabe precisar que para las otras actividades no se han considerado impactos.
Flora
A partir de la matriz de identificación de impactos, se identifico
Reducción de cobertura vegetal (FLO-01)
Este impacto se prevé en la etapa de planificación por la instalación del área
auxiliar, así mismo indicar que se ha identificado especies forestales como la
Moema y arbustivas como el indio pelado y Guanacaste.
Etapa Planificación
En dicha etapa se producirá por la escarificación al momento de instalar el área
auxiliar, desbroce y limpieza de terreno del eje de la vía proyectada, sin
embargo, este impacto será puntual y de corto plazo, considerándose de
significancia leve, con un valor negativo de -17.00, por lo que para mayor detalle
en la tabla 14, se presenta la extensión de cobertura vegetal a impactar.
Etapa construcción
Durante esta etapa se prevé el impacto a las especies contiguas a la obra de
las áreas auxiliares, vía de acceso y puente por la escarificación y la emisión
de material particulado, que podrían ser transportados por los vientos, sin
embargo, en el PMA se implementa medidas de mitigación, por lo que el
impacto será puntal y de corto plazo, considerándose de significancia leve, con
un valor negativo de -20.00.
Fauna Terrestre
A partir de la matriz de identificación de impactos, se identificó.
Perdida de los hábitats de la fauna local (FA-01)
Etapa de construcción
Durante la construcción de los diferentes componentes, se realizarán trabajos
de movilización de equipos, maquinarias, limpieza, movimiento de tierras y
utilización del componente auxiliar, otros. Por lo tanto, los hábitats de la fauna
silvestre ubicados a lo largo de la vía de acceso y área del puente podrían ser
afectados por las actividades; asimismo, mediante la generación de ruido
algunas especies podrían dispersarse del lugar.
La detonación de explosivos usado para excavación de rocas fijas generará
ruidos impulsivos, que tendrá una duración de aproximadamente cuatro (04)
segundos por detonación; estos ruidos podrían producir una alteración
instantánea del nivel de ruido local y esto generar perturbación a fauna cercan
En base a la valoración realizada, se determinó el impacto de naturaleza
negativa con nivel de significancia baja, debido a que la intensidad es baja,
extensión parcial, reversibilidad a mediano plazo, por lo que el valor es
negativo de -20.00.
Social
Se identificaron cinco impactos relacionados al componente socioeconómico, los
cuales se listan
Molestias a la población por conducta inapropiada de los trabajadores
(SO – 01)
Durante la etapa de construcción, se prevé la presencia de trabajadores
foráneos, y en general la presencia del equipo técnico del contratista, la cual
SEICO PERÚ S.A.C
Consultora Ambiental
0038
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Las medidas del Plan manejo ambiental de los impactos ambientales del proyecto:
“INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL
CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN – HUAMALÍES – HUÁNUCO” tiene
por finalidad implementar e identificar medidas preventivas, mitigación y correctivas de
los impactos ambientales y control de las actividades a realizar en la construcción del
puente para así poder permitir una mayor integración espacial y socioeconómica de las
poblaciones.
Las medidas de prevención, mitigación y/o corrección de los impactos ambientales del
proyecto, constituye un Documento Técnico y como tal una herramienta de Gestión
Ambiental, que contiene un conjunto de medidas técnicas, económicas, socioculturales
y de control ambiental, estructuradas y programadas, orientadas a prevenir, corregir o
mitigar los impactos ambientales y sociales que podrían originarse por la ejecución del
proyecto.
SUSCRIPCIÓN
La Declaración de Impacto Ambiental “CREACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE
SOBRE EL RIO HUAMUCO Y ACCESOS EN EL DISTRITO DE SANTA ROSA ALTO
DE YANAJANCA, PROVINCIA DE MARAÑON - HUÁNUCO”, se suscribe por las
siguientes partes:
Provincia : HUAMALIES
Departamento : HUÁNUCO
Provincia : Huamalies
Departamento : Huánuco
Teléfono : 941920239
Correo : [email protected]
2. Objetivos
2.1 Objetivo General.
DISPOSICIONES
GENERALES
Artículo 1. Objeto
Establecer un régimen especial
para la gestión y manejo de los
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE) como
residuos de bienes priorizados,
mediante la determinación de
un conjunto de obligaciones y
responsabilidades de los
actores involucrados en las
diferentes etapas de gestión y
manejo, el cual comprende
actividades destinadas a la
segregación, almacenamiento,
recolección, transporte,
valorización y disposición final
de los RAEE, teniendo en
cuenta condiciones para la
protección del ambiente y la
salud humana.
Artículo 4. Lineamientos
Para la gestión y manejo de
RAEE se consideran los
siguientes lineamientos.
a) Priorizar la recuperación y
valorización frente a la
disposición final de RAEE.
b) Establecer la responsabilidad
extendida del productor, y la
responsabilidad compartida del
generador, operador de RAEE,
y municipalidades.
c) Involucrar a los
comercializadores y
distribuidores para que, en
colaboración con los sistemas
Artículo 3. Actividades
forestales y de fauna silvestre,
y conexas
Para los efectos de la presente
Ley, se consideran actividades
forestales y de fauna silvestre,
las siguientes:
a. La administración,
investigación, conservación,
protección, monitoreo,
restauración, evaluación,
manejo, aprovechamiento,
poblamiento, repoblamiento y
mejoramiento del patrimonio
forestal y de fauna silvestre de
la Nación.
b. La forestación y reforestación.
c. El manejo de la flora y fauna
silvestre in situ y ex situ.
d. Las actividades agroforestales
y silvopastoriles en tierras de
capacidad de uso mayor
forestal o de protección.
e. Coadyuvar a la provisión de los
servicios de los ecosistemas
forestales y otros sistemas de
vegetación silvestre.
f. El aprovechamiento económico
no consuntivo de los paisajes
de los ecosistemas forestales y
otros ecosistemas de
vegetación silvestre.
Son actividades conexas de las
actividades forestales y de
fauna silvestre las siguientes:
a. La educación y fortalecimiento
de capacidades.
b. Las derivadas del uso, disfrute,
conocimiento,
aprovechamiento comercial,
D.LEG. N° 1090.-
Artículo 1.- Principios La presente norma se ha
Decreto Legislativo
Son principios orientadores de considerado para poder
que aprueba la Ley
la actividad forestal y de fauna describir y caracterizar la
Forestal y de Fauna
silvestre los siguientes: línea de base biológica.
Silvestre.
Ante esta situación los pobladores de las localidades del área de influencia del
proyecto, a fin de aliviar este problema, existe una vía (Puente) con accesos que
se encuentran en desuso, lo que ocasiona desánimo y pesimismo en la población
ya que tienen que efectuar largas y penosas caminatas en estas condiciones para
poder trasladarse y trasladar sus productos a los centros de comercialización.
Ubicación Política
Localidad : Pacchac
Distrito : Monzón.
Provincia : Huamalíes.
Departamento : Huánuco.
MONZÓN
Coordenadas Distrito:
09° 16’ 47’’ Latitud Sur
76° 23’ 46’’ Longitud Oeste
Altitud del Distrito: 921.03 m.s.n.m.
Limites Distrital
Por el Norte: Distrito de Arancay
Por el Este: Provincia de Leoncio Prado
Por el Sur: Provincia de Huánuco
Por el Oeste: Distrito de Jircan, Jacas Grande y Tantamayo
Ubicación Geográfica
Las coordenadas UTM del Distrito y de la ubicación del proyecto se indican en
el siguiente cuadro:
Tabla Nº 1: Coordenadas UTM del Puente
Coordenadas
Proyecto
Este Norte Cota
Puente sobre el Río
344,963.52 8´973,907.08 968.60
Monzón
5. Código de Ruta
El puente Monzón Interconecta a la vía nacional PE14A, de acuerdo a la
información de libre acceso de la página web oficial del MTC, en referencia a las
vías Caminos Vecinales que cuentan con Código de Ruta asignado, se puede
indicar:
Tabla Nº 2: Código de Ruta
CÓDIGO DE LONGITUD
TRAMO
RUTA KM
Puente sobre el Río Monzón PE 14A 362
PE14A
INICIO INICIO
Resaltar que el puente existente servirá como desvió de los pobladores del
AID
b. Trazo y replanteo.
En base a los planos y levantamientos topográficos del proyecto, sus referencias
y BMS, el contratista procederá al trazo general del proyecto, en el que de ser
necesario se efectuarán los ajustes necesarios a las condiciones reales
encontradas en el terreno. El contratista será el responsable del replanteo
topográfico que será revisado y aprobado por el supervisor, así como del cuidado
y resguardo de los puntos físicos, estacas y documentación instalada durante el
proceso del levantamiento del proceso constructivo.
El contratista instalará puntos de control topográfico estableciendo en cada uno
de ellos sus coordenadas geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar
dentro de esta sección el contratista deberá proporcionar personal calificado, el
equipo necesario y materiales que se requieran para el replanteo estacado,
referenciación, documentación, cálculo y registro de datos para el control de las
obras.
Para mayor detalle de la distribución de los módulos ver Anexo II- Áreas
auxiliares (campamento).
Método de construcción
El residente deberá proceder a las excavaciones en material suelto, después que
haya procedido al levantamiento de las secciones transversales del terreno
natural, aprobadas por el supervisor. El corte se efectuará con tractor u otro equipo
aplicable.
Todo talud en tierra compacta será acabado hasta presentar una superficie
razonablemente llana y que esté de acuerdo substancialmente con el plano u otras
superficies indicadas por las líneas y secciones transversales marcadas en los
planos, sin que se encuentren variaciones que sean fácilmente perceptibles desde
el camino.
Incluye, además, los cortes necesarios frente a obstáculos naturales como rocas
para la construcción de los estribos, así como el corte y remoción de la capa
vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde
se hayan de realizar los cortes necesarios. La partida también incluirá, la remoción
y el retiro de estructuras que interfieran con el trabajo o lo obstruyan, así como el
transporte hasta el límite de acarreo libre.
Se considera como roca fija aquel material que para su desagregación requiere el
empleo de perforadoras manuales o mecánicas. En este grupo están las rocas
calizas, areniscas y calcáreas duras.
Uso de explosivos:
Método de construcción
Barreras en el pie de los Taludes: El contratista deberá evitar que el material del
relleno esté más allá de la línea de las estacas del talud, construyendo para tal
efecto cunetas en la base de éstos o levantando barreras de contención de roca,
canto rodado, tierras o tablones en el pie del talud, pudiendo emplear otro método
adecuado para ello, siempre que sea aprobado por el Ingeniero Supervisor.
Rellenos fuera de las Estacas del Talud: Todos los agujeros provenientes de la
extracción de los troncos e irregularidades del terreno causados en la zona
comprendida entre le estacado del pie de talud, el borde y el derecho de vía serán
rellenados y nivelados de modo que ofrezcan una superficie regular.
La cantera de agregado:
El proyecto “No contempla la intervención de canteras de rio(agregados),
debido a las pocas cantidades, sin embargo el proyecto contempla la
adquisición” del material agregado como son: hormigón, piedra, arena fina, entre
otros para la construcción del puente, por lo que dicho material será adquirido de la
cantera OROCOYA que se encuentra ubicado en el distrito de Rupa Rupa,
ahora bien, en la etapa de planificación el contratista(ejecutor), antes de la ejecución
de la obra deberá pedir los permisos (ordenanza municipal de extracción de material
de acarreo con la opinión vinculante del ALA) al dueño de la concesión de la
cantera. Cabe resaltar que la cantera ácida propuesto por el equipo de ingeniería.
Datos:
Geometrías
Estribo
Altura Total Del Estribo H= 4.00 m
Base Total Del Muro (B=0.5H-0.7H): B= 2.80 m
Ancho De La Corona Mínimo (t1=20cm-30cm) o
0.30 m
(t1=0.04H) t1=
Altura de Base del Muro (h1=H/12) h1= 0.60 m
Ancho Del Pie (t3=B/3) t3= 0.80 m
Cargas
Superestructura
Carga Propia de la Superestructura Dc= 10.81tn
Carga del Asfalto de la Super Estructura Dw= 0.60tn
Carga Peatonal Llp= 0.71tn
Carga Viva del Camio HL-93 LL= 11.91tn/m
Sobrecarga Vehicular s/c= 0.600 m
Fuerza De Frenado y Aceleración(Br=5%LL): Br= 0.00tn
Sismica del Suelo
Angulo de fricción entre el suelo y el muro: ᵟ= 0.00
Angulo del material del suelo con la horizontal: i= 0.00
Angulo de inclinación del muro con la vertical: β= 0.00
Coeficiente Horizontal Sísmica : Kho= 0.20
Coeficiente de Aceleración Horizontal: Kh= 0.10tn
Coeficiente de Aceleración Vertical Kv= 0.00tn
Sismica de la SuperEstructura
Factor de zona Z= 2.00
Materiales
Suelo Contenido (Relleno):
Peso Especifico ɣ= 1.93tn/m3
Angulo De Fricción Interna ᶲ= 30.00
Talud β= 0.00
Suelo De Fundación (Base):
Altura del suelo de fundación: hs= 1.00m
Capacidad portante del terreno: σs= 4.95kg/cm2
Peso Especifico ɣ= 2.58tn/m3
Angulo De Fricción Interna ᶲ= 45.00
Talud β β= 0.00
Concreto:
Resistencia a la Compresión del Concreto f'c f'c= 210 Kg/cm2
Resistencia a la Compresión del Concreto f'c f'r= 29 Kg/cm2
Modulo De Elasticidad Del Concreto Ec= 2.E+05
Valor de β β= 0.85
Peso Especifico Del Concreto ɣc= 2.40 tn/m3
Acero de Refuerzo
Esfuerzo de Fluencia del Acero f'y= 4200 Kg/cm2
Esfuerzo máximo en el acero al Servicio f's= 2520 kg/cm2
Modulo De Elasticidad Del Acero Es= 2.00E+06
Peso Especifico del Acero ɣA= 7.85 Tn/m3
Coeficiente de Reducción
Coeficiente de Reducción Por Torsión ᶲ= 0.85
Coeficiente de Reducción Por corte ᶲ= 0.75
Coeficiente de Reducción Por Flexión ᶲ= 0.90
Recubrimientos
Recubrimiento en Zapatas r= 0.075m
Recubrimiento en la Pantalla r= 0.040m
Datos:
Cargas
Sobrecarga
Materiales
Suelo Contenido (Relleno):
Peso Especifico ɣ= 1.925tn/m3
Angulo De Fricción Interna ᶲ= 30.00
Cohesion C= 0.00kg/cm2
Talud β β= 0.00
Concreto:
Resistencia a la Compresión del Concreto
f'c f'c= 210 Kg/cm2
Resistencia a la Compresión del Concreto
f'r f'r= 29 Kg/cm2
Módulo De Elasticidad Del Concreto Ec= 217371 Kg/cm2
Peso Especifico Del Concreto ɣc= 2.40 tn/m3
Acero de Refuerzo
Esfuerzo de Fluencia del Acero f'y= 4200 Kg/cm2
Módulo De Elasticidad Del Acero Es= 2.00E+06
Coeficiente de Reducción y
Recubrimientos
Coeficiente de Reducción Por corte ᶲ= 0.75
Coeficiente de Reducción Por Flexión ᶲ= 0.90
Recubrimiento en Zapatas r= 0.075m
Recubrimiento en Vigas r= 0.040m
Factor de Seguridad
Factor de Seguridad al Deslizamietno (FSD) FSD= 1.50
Factor de Seguridad al Volteo (FSV) FSV= 2.00
Movimiento de tierra
Bajo estas partidas, el Contratista realizará todos los cortes necesarios para
conformar las bases del puente de acuerdo con las presentes especificaciones y
en conformidad con los alineamientos y dimensiones indicadas en los planos o
como lo haya indicado el Ingeniero Supervisor.
Incluye, además, los cortes necesarios frente a obstáculos naturales como rocas
para la construcción de los estribos, así como el corte y remoción de la capa
vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde
se hayan de realizar los cortes necesarios. La partida también incluirá, la remoción
y el retiro de estructuras que interfieran con el trabajo o lo obstruyan, así como el
transporte hasta el límite de acarreo libre.
Clasificación de los Cortes:
La clasificación de los cortes, detallada a continuación es informativa y fue
empleada para la clasificación del material de corte:
Corte en Material Suelto: Se considera material suelto, aquel que se encuentra
casi sin cohesión y puede ser trabajado a lampa y pico, o con un tractor para su
desagregación. No requiere el uso de explosivos. Dentro de este grupo están las
arenas, tierras vegetales húmedas, tierras arcillosas secas, arenas aglomeradas
con arcilla seca y tierras vegetales secas.
Corte en Roca Fija: Se considera como roca fija aquel material que para su
desagregación requiere el empleo de explosivos de alto poder por ser muy
compactos o perforadoras manuales o mecánicas. En este grupo están las rocas
calizas, areniscas y calcáreas duras.
Tabla Nº 16: Actividad y metrado a realizar
Descripción de Actividad Unidad Metrado
Corte en roca fija m3 649.53
Así mismo, el contratista, una vez terminada la Obra, deberá dejar el terreno
completamente limpio de desmonte y otros materiales que impidan los trabajos de
jardinería y otras obras.
La eliminación de desmonte será periódica, no permitiéndose que el trabajo
demore excesivamente, salvo el material a emplearse en relleno.
Método de Medición.
Acero en Zapatas
Bajo esta partida, El Contratista efectuará todos los trabajos necesarios para
suministrar y colocar el acero correspondiente en los elementos estructurales, de
acuerdo a las dimensiones, diámetros y demás detalles indicados en los planos
del proyecto o como lo señale por escrito el Ingeniero Supervisor.
Tipos: Todas las barras de refuerzo serán del tipo corrugado de acuerdo a las
especificaciones ASTM, excepto cuando deban usarse barras lisas donde
específicamente lo señalen los planos.
Calidad de Materiales.
Todo acero de refuerzo deberá satisfacer los requisitos de las especificaciones
estándar relativas al acero para barras de refuerzo del grado estructural, como
muestran los planos, según los tipos ASTM A-16 54-T.
Manejo y Colocación de la Armadura: Toda armadura metálica deberá
protegerse, hasta donde sea posible contra daños mecánicos o deterioro
superficial, a partir del momento del embarque hasta su colocación en obra. El
almacenamiento de la armadura será en el lugar de la obra, extendiéndola sobre
pisos de madera o durmientes debidamente espaciados, de modo que ninguna
armadura metálica este en contacto con el suelo.
Cuando sean necesarios barras de refuerzo dobladas, estas se deberán doblar en
su forma y dimensiones indicadas en los planos, entes de colocarlas en los
encofrados.
El doblado de las barras deberá ser realizado en frío y sin producir rajaduras.
Donde sea necesario empalmar las armaduras de acero, las barras deberán
traslaparse por lo menos cuarenta veces el diámetro o dimensión y los extremos
contiguos serán fuertemente amarrados.
Toda varilla a emplearse, deberá estar libre de suciedades, pintura, grasas, oxido
u otras sustancias substancias extrañas que pudieran disminuir la adherencia con
el concreto.
Toda armadura deberá estar rígidamente sostenida y debidamente amarrada y fija
para evitar el mínimo desplazamiento durante la construcción. El recubrimiento de
la armadura se logrará por medio de dados de concreto, la distancia de
recubrimiento se hará como lo establecen los planos. El acero de las armaduras
deberá ser inspeccionado en obra, antes de cualquier vaciado de concreto.
Método de Medición.
Las varillas de refuerzo deberán ser medidas por peso en kg. Se determinará la
longitud total de las varillas, clasificadas de acuerdo a su diámetro para luego ser
convertidas a Kg. de peso, por el peso unitario (Kg. /m.). Indicado en la
especificación del fabricante, de igual manera el metrado se efectuará de acuerdo
a los planos o lo indicado por escrito por el Ingeniero Supervisor, colocados en su
posición final, verificados y aprobados por el Ingeniero Supervisor. Para efectos
de la medición no se considerarán desperdicios toda vez que ellos deberán
considerarse en el análisis de precio unitario. El trabajo deberá contar con la
aprobación del Ingeniero Supervisor.
Tabla Nº 18: Actividad y metrado a realizar
Descripción de Actividad Unidad Metrado
Acero fy=4200 kg/cm2 en zapatas kg 6,461.24
Concreto armado
Concreto en losa; consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte,
colocación, vibrado, curado y acabados para el concreto con f´c = 280 kg/cm2 con
cemento Portland Tipo I, utilizado para la Superestructura tanto en el tablero y/o
estructura portante, preparados de acuerdo con estas especificaciones, en los
sitios, forma, dimensiones y clases indicadas en los planos, o como lo indique, por
escrito, el Ingeniero Supervisor.
La clase de concreto a utilizar en las estructuras, deberá ser la indicada en los
planos o las especificaciones, o la ordenada por el Ingeniero Supervisor.
El contratista deberá preparar la mezcla de prueba y someterla a la aprobación
del Ingeniero Supervisor antes de mezclar y vaciar el concreto. Los agregados,
cemento y agua deberán ser perfectamente proporcionados por peso, pudiendo
el Supervisor permitir la producción por volumen.
Mezcla y Entrega.
El concreto deberá ser mezclado completamente en una mezcladora de carga, de
un tipo y capacidad aprobada por el Ingeniero Supervisor, por un plazo no menor
de dos minutos ni mayor de cinco minutos después que todos los materiales,
incluyendo el agua, se han colocados en el tambor.
El contenido completo de una tanda deberá ser sacado de la mezcladora antes de
empezar a introducir materiales para la tanda siguiente.
Preferentemente, la máquina deberá estar provista de un dispositivo mecánico
que prohíba la adición de materiales después de haber empezado la operación de
mezcla. El volumen de una tanda no deberá exceder la capacidad establecida por
el fabricante.
Vaciado de Concreto.
El contratista deberá notificar por escrito y con la debida anticipación, la
programación de vaciado de concreto, a fin de que el supervisor verifique y
apruebe los sitios de colocación. No se podrá realizar vaciado alguno de concreto
sin contar con la autorización por escrito del supervisor.
Previo al vaciado del concreto, se deberán limpiar los encofrados de todo material
extraño o suciedad. Las fundaciones en suelo, así como los encofrados contra los
que se coloque el concreto deberán ser humedecidos o recubiertos con una capa
delgada de concreto en el caso de vaciados contra el suelo, si así lo requiriese el
supervisor. Toda agua estancada o libre sobre la superficie sobre las cuales se va
a colocar la mezcla debe ser eliminada o controlada, para evitar el daño o lavado
del concreto fresco.
Acero en Losa y vereda; Bajo esta partida se efectuarán todos los trabajos
necesarios para suministrar y colocar el acero correspondiente en las losas y
veredas, de acuerdo a las dimensiones, diámetros y demás detalles indicados en
los planos del proyecto o como lo señale, el Ingeniero Supervisor.
Todas las barras de refuerzo a usarse serán del tipo corrugado de acuerdo a las
especificaciones ASTM.
Método de Construcción.
Para la ejecución de esta partida remitirse a todo lo establecido en las
Especificaciones Técnicas Genéricas.
Tabla Nº 21: Actividad y metrado a realizar
Descripción de Actividad Unidad Metrado
Acero fy=4200 kg/cm2 en losas y veredas kg 6,584.70
Vigas metálicas
Estructura metálica con acero ASTM A-709 GR 50; Las piezas prefabricadas
de las vigas se construirán con planchas cortadas, en las dimensiones y espesores
de acuerdo a los planos.
La longitud de los segmentos de viga, se determinarán con los tamaños máximos
que pueda transportar convenientemente los camiones de carga disponibles
Las uniones de las planchas cortadas serán mediante soldadura de acuerdo al
tipo de soldadura indicado en los planos
Para el ensamblaje inicial de las piezas se usarán puntos de soldadura de
apuntalamiento y piezas del espesor indicado para los separadores
Se deberá evitar que los empalmes de las piezas coincidan en su ubicación en
todas las vigas cuando se ensamblen.
Tabla Nº 22: Actividad y metrado a realizar
Descripción de Actividad Unidad Metrado
Fabricación de estructuras metálicas con acero
estructural ASTM A-709 GR 50 Fy= 3520 ton 31.51
kg/cm2
5.2.2.2.7. Señalización
Señalización Informativa
Las señales informativas tienen como propósito orientar y guiar a los usuarios del
sistema vial, entregándoles la información necesaria para que puedan llegar a sus
destinos de la forma más segura, simple y directa posible.
En particular, se utilizan para informar sobre:
a) Enlaces o empalmes con otras vías.
b) Pistas apropiadas para cada destino.
c) Direcciones hasta destinos, calles o rutas.
d) Inicio de la salida a otras vías.
e) Distancia a que se encuentran los destinos.
f) Nombres de rutas y calles.
g) Servicios y lugares de atractivo turístico existentes en las inmediaciones
de la vía.
h) Nombres de ciudades, ríos, puentes, calles, parques, lugares históricos y
otros.
i) Ésta partida considera el suministro e instalación de paneles de señales
informativas.
Tabla Nº 26: Actividad y metrado a realizar
Descripción de Actividad Unidad Metrado
Señales informativas de 1.50 x .60 M. und 2.00
b. Patio de máquina.
Eliminación de residuos: Recojo y disposición adecuada de los residuos sólidos
(tales como: restos de aceites, grasas y combustibles, suelos contaminados y
otros residuos producto del mantenimiento de las máquinas). Deberá tomar en
consideración el manejo de residuos peligrosos.
Recuperación de la morfología: Se procede a realizar el nivelado del terreno.
Asimismo, las zonas que hayan sido compactadas en el área deben ser
humedecidas y el suelo removido, acondicionándolo de acuerdo al paisaje
circundante además de realizar el escarificado de suelos compactados.
Colocación de topsoil y revegetación (Conforme a la especificación técnica
revegetación con herbáceas).
Colocación de topsoil y revegetación (conforme a la especificación técnica).
c. DMEs
Se recomienda conformar los DME conforme a lo indicado en las
especificaciones técnicas generales.
Los DME deberán contar con una zanja de coronación y en el caso de
encontrarse al pie de la carretea vendrá a ser la cuneta de la vía (según
corresponda).
La superficie superior de los depósitos de material excedente se deberá perfilar
con una pendiente suave que, por una parte, asegure que no va a ser
erosionada y, por otra, permita el drenaje de las aguas, reduciendo con ello la
infiltración.
Se deberá evitar dejar zonas en que se pueda acumular agua y establecer un
drenaje natural.
Eliminación de residuos: Recojo y disposición adecuada de los residuos
sólidos, tales como: restos de aceites, grasas y combustibles, suelos
contaminados y otros residuos producto del mantenimiento de las máquinas).
Deberá tomar en consideración el programa de manejo.
Colocación del top soil y realizar la revegetación de las superficies de los
depósitos de material excedente se deberá realizar con plantas típicas de la
zona (conforme a la especificación técnica revegetación con herbáceas).
Por otra parte indicar que su manejo sera de acuerdo a las hojas de seguridad que se
presenta en el anexo 05; ademas el residuos que se generara tendra un disposcion
correcta como se indica en el capitulo del Plan de manejo ambiental – Residuos solidos.
Tabla Nº 29: Recursos naturales por uso
Cantidad estimada
N° Materiales Und.
Total
1 Hormigon m3 263.72
2 Arena gruesa m3 0.03
3 Arena fina m3 1.59
4 Madera tornillo p2 615.10
5 Madera tornillo Inc. corte p2 70.00
6 Madera para encofrado p2 4,104.28
7 Estacas de madera und 804.30
8 Agua (riego) m3 252.7900
9 Agua (ozonizada) litros/semana 250.00
Fuente: Precios y cantidades de recursos requeridos– Expediente técnico, agosto 2020
Uso de agua para riego del acceso al puente y obras de concreto armado;
para este fin el agua será extraído del rio monzón, por lo que para determinar su
caudal se ha utilizado el método de “sección pendiente”, debido a que es el más
adecuado, por lo que continuación se presenta la ubicación y caudal mínimo.
Tabla Nº 31: Ubicación de fuente de agua
Caudal
Fuente de agua
(l/s, m3/mes) tipo
Coordenadas UTM, Datum de uso
Región/
Uso Punto de WGS 84 Zona horaria – De la De según
Nombre Provincia/
actual captación Punto de captación fuente demanda actividad
Distrito
Este (m) Norte (m)
1.4km de la
Riego de
del puente Huanuco 252.79
54.20 accesos y
Rio Ninguno Monzon 346179.00 8974127.00 Huamalies m3/06
m3/sg obras de
(margen Monzon meses
concreto
derecho)
Fuente: Expediente Técnico – Estudio de Hidrología, julio 2020
(1) Aforado en agosto de 2020
Caudal 780.4 780.4 780.4 780.4 780.4 780.4 780.48 780.4 780.48 780.48 780.4 780.4 9,365.7
Volumen 24,194.8 21,853.4 24,194.8 23,414.4 24,194.8 23,414.4 24,194.8 24,194.8 23,414.4 24,194.8 23,414.4 24,194.8 284,875.2
Fuente: Estudio de fuentes de agua y canteras, 2020
Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Set Oct Nov Dic Total
Meses
31 28 31 30 31 30 31 31 30 31 30 31 (m3/año)
Caudal 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 1,031.07 12,372.83
Volumen 31,963.13 28,869.93 31,963.13 30,932.06 31,963.13 30,932.06 31,963.13 31,963.13 30,932.06 31,963.13 30,932.06 31,963.13 376,340.11
Por otra parte el proyecto contempla la fuente agua, que abastecerá en las diferentes etapas del proyecto, ahora bien, de acuerdo a la
informacion de la lista de insumos y materiales del expediente tecnico del proyecto, el volumen de agua requerida asciende a un total de
252.79m3, el cual se distribuye según el porcentaje de avance de la obra en los meses respectivos, por los seis (06) meses que dura la obra.
Asi mismo indicar que el calculo esta en funcion al mes de aforo del caudal de la fuente de agua.
Balance Hidrico
Para el cálculo del Balance hídrico, se determinó en función a la cantidad de meses a ejecutar el proyecto, en este caso seis (06) meses.
Así mismo de acuerdo al caudal aforado en mayo se procedió a realizar el cálculo del Balance Hídrico, como se puede verificar a
continuación.
Tabla Nº 34: Balance hidrico (m3/mes) en relacion de avance de Obra (%)
Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Set Oct Nov Dic Total
Descripcion
31 28 31 30 31 30 31 31 30 31 30 31 (m3/año)
Oferta hidria
24,194.88 21,853.44 24,194.88 23,414.40 24,194.88 23,414.40 24,194.88 24,194.88 23,414.40 24,194.88 23,414.40 24,194.88 284,875.20
total (m3/mes)
Demanda
Hidrica 0.00 0.00 0.00 0.00 13.15 49.29 51.82 62.44 49.29 26.80 0.00 0.00 252.79
(m3/mes)
Balance Hidrico 24,194.88 21,853.44 24,194.88 23,414.40 24,181.73 23,365.11 24,143.06 24,132.44 23,365.11 24,168.08 23,414.40 24,194.88 284,622.41
Fuente : Ecuación del balance hídrico.
Estudio Hidrologico,2020
Elaboración: Especialista civil, agosto 2020
En resumen, según los cálculos de tabla 33, para la fuente de agua, la disponibilidad hídrica es suficiente para abastecer al proyecto,
además no habrá afectación en cuanto a la disponibilidad hídrica, puesto que la disponibilidad supera a la demanda hídrica prevista
durante los seis (06) meses de ejecución del proyecto. Para el uso de las fuentes indicadas se tramitará la respectiva autorización
y/o permiso ante la Autoridad Local de Agua – Tingo Maria, por corresponder a AAA – VIII Huallaga.
Así mismo la disponibilidad de 284,875.20 m3/año, y para atender una demanda de 252.79m3/año, existe un superávit de 284,622.41
m3/año, lo cual la demanda solicitada es cubierta satisfactoriamente por la oferta, no generando un de déficit en la fuente agua, ni un
impacto a la disponibilidad hídrica.
Como se aprecia el volumen estimado de efluentes será de 9.90 m3, de ello las
aguas negras generadas por los trabajadores, a través del uso de baños portátiles,
serán manejados UBS-TSM, por lo que a continuación se presenta los cálculos
respectivos y ubicación.
Biodigestor:
Por otra parte, de acuerdo a la Ficha técnica de un Biodigestor Autolimpiable.
Se indica lo siguiente:
Que un biodigestor de 1300L puede ser usado por 33 personas en el ámbito Rural,
siempre en cuando la dotación es de 40L/usuario. Por lo que, haciendo una
comparación con el cálculo realizado, se propone que el Biodigestor a ser usado
ser de 1300L, por tener mayor capacidad y está acorde a la cantidad de personal
de obra.
Poza de percolación
Datos generales de poza de percolación
Tiempo de Coeficiente
Area efectiva Volumen
Tipo de suelo infiltracion de infiltracion
Min /cm L /m2 /dia M2 Lps/dia
Arcilla y Limo
8.17 45.935 3.46 158.7
promedio
Et.
Et. Construccion Et. Cierra
Planificacion
Descripción MES 1 MES 2 MES 3 MES 4 MES 5 MES 6
Personal/ Personal/ Personal Personal/ Personal/ Personal/
dia dia /dia dia dia dia
N° Trabajadores 6 12 12 12 12 6
Kg/Residuos/
9.02 15.58 15.58 15.58 15.17 15.17
Dia
Kg/Residuos/
110.946 191.634 191.634 191.634 186.591 186.591
Mes
Fuente: Elaboración propia, agosto 2020
Descripción Kg
Grasas 15
Paños absorbentes de hidrocarburos 35.5
trapos contaminados con hidrocarburos 16.5
masas de suelos contaminados con
100.5
hidrocarburos (bolsas herméticas)
filtros de aceite y combustibles 25.80
Otros 193.30
5.2.5.9. Vibraciones
El proceso en la etapa de construcción del proyecto, generará vibraciones durante
las actividades de movimiento de tierras y afirmamiento de la vía, esto debido al
uso de maquinaria pesada para el transporte de material.
Tabla Nº 43: Tipo de vibraciones de acuerdo a las actividades del proyecto
Actividad Tipo de vibraciones Fuente mas comunes
Uso de máquinas y
Parciales Herramientas manuales vibrantes
herramientas
Maquinaria pesada: cargadoras,
Movimiento de tierras Globales excavadoras, rodillos,
motoniveladoras, etc.
Uso de maquinaria Equipos pesados
Globales
pesada
Transporte de materiales Globales Volquetes
5.2.6.1. DME; El proyecta contempla un solo DME, debido a la poca cantidad material excedente a disponer, asi mismo indicar que para
mayor detalle de las caracteristicas generales y tecnicas, ver el Anexo 2; Ficha de caracterizacion.
Tabla Nº 40:Resumen de Áreas Auxiliares – DMEs
Fecha de Situación Distancia a centro
Ubicación Área Perímetro Volumen Volumen a Lado y Titularidad
Nombre inscripción legal del poblados
Política (m2) (ml) potencial disponer acceso del terreno
del acta predio
DME 01 Provincia:
A 350m Leoncio Prado 357 m aprox. del
13 de 6,324.69 1,292.57 Derecho /
del km Distrito : 2078.9 170.99 Posesión Privado Caserío de Paccha
octubre m3 m3 Eje de vía.
0+000 Monzón
Caserío: Paccha
Fuente: Anexo 02 (áreas auxiliares), octubre 03.12.2020
5.2.6.2. Campamento; El proyecto contempla la instalacion de un campamento, la cual contara con diferentes ambientes, servicios basico,
otros. Asi mismo precisar que las diferentes caracteristicas tecnicas y generales (hidrografia, suelo, vegetacion, otros) se verifica en
el anexo 2, ficha de caractrizacion, sin embargo a continucion se resume la ubicación y situcion.
Tabla Nº 41:Resumen de Áreas Auxiliares – Campamento
Fecha de Distancia a
Ubicación Titularidad del Situación legal centro
Nombre inscripción del Área Perímetro Lado y acceso
Política terreno del predio poblados
acta
Fecha de Distancia a
Ubicación Titularidad del Situación legal centro
Nombre inscripción del Área Perímetro Lado y acceso
Política terreno del predio poblados
acta
Municipal, El campamento
Provincia: se encuentra
Campamento Izquierdo / Eje Municipalidad
Leoncio Prado dentro del
Nº 01 / a 80 m 13 de octubre 967.46 m2 124.42 ml de vía. de Santa Rosa Municipal
Distrito: Monzón caserío de
del Km 0+360 de Alto
Caserío: Paccha Paccha.
Yanajanca
Fuente: Anexo 02 (áreas auxiliares), octubre 03.12.2020
a. DMEs
De acuerdo al balance materiales del proyecto, solo se requiere de un (01)
DME, la cual a continuación se presenta las características.
NOMBRE Y PROGRESIVA
DME 01 / Km 0+160
LADO Y ACCESO
Izquierdo / Eje de vía.
ÁREA Y PERÍMETRO
Área (m²): 1,911.38 m² / Perímetro(ml) : 212.22 ml
UBICACIÓN GENERAL
DISTRITO: Monzón CASERIO: Paccha
ANEXO: COMUNIDAD:
UBICACIÓN GEOGRÁFICA:
ALTITUD (msnm): 970 msnm
CUENCA: Intercuenca Alto Huallaga
RIO: Monzón
MARGEN: Derecha del Rio Monzón
DECRIPCIÓN:
1. Tipo de propiedad del terreno (privado, municipal comunal y otros): Comunal,
Distrito de Monzón
2. Suelo: Leptosol Distrito
3. Capacidad de uso mayor: Tierra de protección
4. Tipo de vegetación y cobertura vegetal: Área de no bosques amazónicos.
5. Uso actual: Terreno Cultivado.
6. Presencia de cuerpos de agua: El DME se encuentra a 16.29m aprox. Del rio
Monzón como se verifica en la imagen, ahora realizando una verificación del
Reglamento para la Delimitación y Mantenimiento de Fajas Marginales, aprobado
SEICO PERÚ S.A.C
Consultora Ambiental
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0168
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
por Resolución Jefatural N° 332-2016-ANA, el rio monzón tiene una pendiente baja
es decir menor 1% por lo que según el cuadro N° 01 de anchos mínimos de fajas
marginales, este le corresponde 10m como un ancho mínimo, por lo tanto, el DME,
No se superpone en la faja marginal ni tampoco generara algún impacto al cauce
del rio.
7. Fauna: Aves Silvestre
8. Distancia a centros poblados (Anexos, caserío): A 357 m aprox. del Caserío de
Paccha
9. Distancia a áreas de cultivo: No se identificó un área de cultivo.
10. Afectación a sitios arqueológicos: No
b. Campamento
El proyecto por sus características y tiempo de ejecución, contempla la
instalación de un solo campamento, el cual este tiene la capacidad y áreas
suficiente para el personal.
NOMBRE Y PROGRESIVA:
N°01 / a 75 m del Km 0+360
LADO Y ACCESO:
Izquierdo / Camino Vecinal
ÁREA Y PERÍMETRO:
Área (m²): 1907.68 m2 / Perímetro (ml): 242.12 ml
UBICACIÓN GENERAL
DISTRITO MONZON CASERIO PACCHA
ANEXO - COMUNIDAD
UBICACIÓN GEOGRÁFICA:
11. Tipo de propiedad del terreno (privado, municipal comunal y otros): Comunal,
Distrito de Monzón
12. Capacidad de uso mayor: Tierras Aptas para Cultivo en Limpio.
13. Tipo de vegetación y cobertura vegetal: Área de no Bosque Amazónico.
14. Uso actual: Ninguno
15. Presencia de cuerpos de agua: A 100 m se identificó la presencia de cuerpo de
agua.
16. Fauna: Aves Silvestres (Picaflor)
17. Distancia a Centros Poblados (Caserío y anexo): El campamento se encuentra
dentro del caserío de Paccha.
18. Distancia a áreas de cultivo: No se identificó un área de cultivo.
19. Alteración a suelos arqueológicos: No.
c. Patio de maquina
De acuerdo a la lista de Equipos y maquinarias el proyecto contempla la
habilitación de un solo patio de máquina, la cual tiene como función el parqueo
de la maquinaria, debido a que cualquier mantenimiento o reparación se
realizara en mecánicas autorizadas, por lo que a continuación se describe.
NOMBRE Y PROGRESIVA:
Nº 01 / a 80 m del Km 0+360
LADO Y ACCESO:
Izquierdo / Eje de vía.
ÁREA Y PERÍMETRO:
Área: 967.46 m2 / Perímetro: 124.42 ml
DENTRO DEL ÁREA DE CAMPAMENTO SI … NO X
UBICACIÓN GENERAL
DISTRITO MONZON CASERÍO PACCHA
ANEXO COMUNIDAD
DESCRIPCIÓN:
20. Tipo de propiedad del terreno (privado, municipal comunal y otros):
Comunal, Distrito de Monzón.
21. Capacidad de uso mayor: Tierras aptas para Cultivo en Limpio.
22. Tipo de vegetación y cobertura vegetal: Área de no Bosque Amazónico.
23. Uso actual: sin uso
24. Presencia de cuerpos de agua: A140 m se identificó un cuerpo de agua.
25. Fauna: Aves Silvestre (Picaflor)
26. Distancia a Centros Poblados: Se encuentra a en el mismo Caserío Paccha.
27. Distancia a áreas de cultivo: No se identificó ningún cultivo.
28. Afectación a sitios arqueológicos: NO.
En tal sentido, el área de influencia ambiental del proyecto vial está conformado por dos
áreas bien definidas, el Área de Influencia Directa (AID), que constituye la zona aledaña
al eje proyectada cuyas áreas serán directamente afectadas por actividades propias de
la obra, como áreas auxiliares, así como aquellos ecosistemas hidrológicos o biológicos
que puedan verse afectados directamente por la obra; en tanto que la otra, más alejada,
corresponde al Área de Influencia Indirecta (AII), donde los efectos de la obra sobre el
entorno se ejercen en forma inducida.
Los espacios ocupados por los componentes auxiliares del proyecto y los
accesos de intervenidos para llegar a dichos componentes
El eje de la vía y las áreas auxiliares estan expuestas a posibles impactos
socioambientales; para lo cual se ha estimado una franja de 50mts a la derecha e
izquierda, generando un “buffer” o zona de alcance de impacto alrededor.
Tabla N° 02. Población del área de influencia indirecta – AII del proyecto
Localidad o Categoría según Población
Distrito Provincia
Centro poblado INEI Actualizada
Ciudad de Monzón Centro poblado Monzón Huamalies 1 106
Fuente: INEI - Censos Nacionales de Población y Vivienda 2017.
6 Caracterización Ambiental
6.1 Línea de Base Físico
La línea de base física se realiza a base de la descripción y análisis del medio
físico actual que abarca el área de influencia del proyecto: “Instalación del puente
carrozable sobre el rio monzón en la localidad de Pacchac, distrito de Monzón –
Huamalies - Huánuco”.
Objetivos:
Objetivo General:
Describir y analizar el medio físico que abarca el área del proyecto.
Objetivo Específico:
Identificar y describir las características climatológicas (precipitación,
temperatura, humedad relativa y velocidad y dirección del viento), del área
que abarca el proyecto.
Identificar y describir las características fisiográficas, geológicas,
geomorfológicas, sísmicas, suelos, uso mayor de suelos, uso actual de suelos
e hidrología), del área que abarca el proyecto.
Identificar y describir los monitoreos de agua, aire y ruido en el área que
abarca el proyecto.
6.1.2 Clima
Para el desarrollo del presente ítem se utilizó información brindada por el
SENAMHI de los últimos 5 años (2015 – 2019).
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0180
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Proyecto
Proyecto
Proyecto
Coordenadas UTM
Departamento Provincia
Sur Este
8960011,04 306212,38 Huánuco Huamalies
Fuente: SENAMHI, Huánuco, 2020.
a) Precipitación
En esta parte se determinan las características de la precipitación de la cuenca,
para ello se contó con datos de precipitación máxima diaria de la estación más
cercana y con característica similar a la zona del proyecto.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0182
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Tabla N°02: Promedios mensuales de precipitación entre los años 2015 – 2019
Promedio de precipitación (mm) entre los años 2015 - 2019
2015 2016 2017 2018 2019
Enero 18.6 25.0 12.1 15.7 26.3
Febrero 34.5 14.5 32.2 19.9 13.9
Marzo 27.0 20.0 10.7 15.5 17.6
Abril 17.9 12.3 27.1 10.7 20.7
Mayo 12.6 20.3 8.4 13.2 16.8
Junio 2.1 2.3 1.6 6.2 1.9
Julio 3.7 3.5 0.4 3.1 2.1
Agosto 2.2 2.2 17.7 7.8 4.6
Setiembre 14.6 4.1 8.4 6.2 14.8
Octubre 12.4 9.2 19.2 16.0 10.9
Noviembre 20.3 26.8 14.2 23.2 11.4
Diciembre 19.6 16.3 16.0 17.9 14.0
Promedio 15.45 13.04 14 12.95 12.91
Máximo 20.3 26.8 32.2 23.2 26.3
Mínimo 2.1 2.2 0.4 3.1 1.9
Fuente: SENAMHI – Estación San Martin, 2020.
En la tabla anterior se puede observar que a lo largo de los 5 años los promedios
son muy heterogéneos, así mismo, se puede observar que, entre los años
evaluados, la precipitación promedio máximo fue de 32.20 mm, y la mínima fue de
00.40 mm.
b) Temperatura
En todas las estaciones ubicadas en la costa se observa que el comportamiento
de las temperaturas medias es bastante similar, esto debido a la proximidad entre
ellas el régimen se caracteriza por sus valores altos en los meses de verano y
bajos en los meses de invierno. En el área de estudio no existe estaciones
meteorológicas, por lo que se tomó de referencia a la estación meteorológica “San
Martin”, la cual registra que los periodos lluviosos están entre noviembre a abril, y
el periodo de sequía entre los meses de mayo a octubre; en cuanto al resto de
meses del año se presentan lluvias esporádicas y aisladas; así mismo, el distrito
de Monzon presenta un clima semi - cálido.
En la tabla anterior se puede observar que a lo largo de los 5 años los promedios
son muy heterogéneos, así mismo, se puede observar que entre los años
evaluados la temperatura promedio máximo fue de 12.35ºC, y la mínima fue de
09.99 ºC.
c) Humedad relativa
De acuerdo con la información obtenida de la estación “San Martin”, a
continuación, se muestra los promedios anuales de presente ítem.
En la tabla anterior se puede observar que a lo largo de los 5 años los promedios
son heterogéneos, así mismo, se puede observar que entre los años evaluados la
humedad relativa promedio máximo fue de 76.69%, y la mínima fue de 70.05%.
Calidad de aire
El presente capitulo establece criterios técnicos para el monitoreo de la calidad de
aire, además indicar que dentro de ello se establece la red de monitoreo, con la
finalidad de asegurar el desarrollo de operaciones eficaces y eficientes, basadas
en una planificación previa sustentada en aspectos técnicos. Asimismo, se
determina los métodos que resulten aplicable para el monitoreo de la calidad del
aire, así como aquello aspectos que deben ser considerados al momento de su
aplicación. Asimismo, precisar que el presente sub programa se desarrolló en
concordancia del Decreto Supremo N°010-2019-MINAM “Protocolo Nacional de
Monitoreo de la Calidad Ambiental de Aire”, por lo que a continuación se presenta
el desarrollo de la misma.
Objetivos
Determinar los criterios técnicos para las estaciones o red de monitoreo,
asegurando el diseño y operación de cada una de ellas.
Proporcionar a las autoridades pertinentes y partes interesadas, información
de la calidad ambiental del proyecto en sus distintas etapas, así como el grado
de efectividad de las medidas de prevención, mitigación y corrección
implementadas.
Realizar un seguimiento del comportamiento de los componentes
ambientales, en las diferentes etapas del proyecto, a fin de detectar impactos
ambientales no previstos en la evaluación de impacto ambiental- que
requieran de medidas correctivas adecuadas.
Criterios técnicos y requisitos auxiliares para la instalación de estación de
monitoreo de calidad de aire
Instalación de los equipos de monitoreo
Energía; Para la instalación de los equipos, se deberá contar con energía
eléctrica o un generador para su funcionamiento correcto, además indicar que
esta debe ser provista de manera continua y sin interrupciones durante el pedido
de la toma de muestra. De igual manera el cableado debe estar correctamente
instalado.
seguridad; los equipos serán resguardado por un personal, además el área
deberá estar con un cerco, esto con la finalidad de evitar el ingreso de personas
ajenas a los albores de monitoreo.
Monitoreo Metrológico
Conjuntamente con el monitoreo de la calidad de aire, se realizará en monitoreo
meteorológico, esto debido a que los resultados nos permitirán interpretar la
dispersión de los contaminantes del aire. La estación meteorológica realizara la
medición de las siguientes variables:
Velocidad y dirección del viento
Humedad relativa
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0185
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Presión atmosférica
Temperatura
Precipitación
Calibración de equipos
Antes de realizar el monitoreo, se deberá contar con los certificados de
calibración de cada Instrumento de medida, por ejemplo:
Sistema de medición de flujo de aire muestreado
Sistema de medición del contamínate
Sensores de temperatura
Sensores de presión.
Para el caso de PM10 y PM2.5 deberán presentar el certificado de calibración de
la microbalanzas y balanzas analíticas, ello en concordancia a lo establecido por
el INACAL y los manuales de fábrica.
Diseño de red de monitoreo
El sistema de monitoreo, está basado en la necesidad determinar, de manera
eficaz y eficiente, las concentraciones de contaminación del aire que el proyecto
pueda generar al reinicio de sus actividades. Así mismo indicar el diseño de
monitoreo se realizará en áreas asociadas extractivas, productivas y/o de servicio
del proyecto 1
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0186
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Dióxido de Nitrógeno
Se determinará por el método de arsenito de sodio. Las muestras de aire serán
atrapadas en una solución de arsenito de sodio, a una razón de flujo de 0.3 l/pm
por periodo usuales de muestreo de 24 horas. Los resultados serán expresados
en μg/m3 como promedio para 01 hora.
Monóxido de Carbono
Para el muestreo de este gas se empleará un tren de muestreo (método dinámico)
y se determinará por el método colorimétrico, el cual consiste en hacer reaccionar
el CO con una solución alcalina (plata p-sulfaaminobenzoico), formando una
solución coloidal, que tiene una absorción de 425 mm.
Dióxido de Azufre
El monitoreo de dióxido de azufre se realizará con el método estandarizado de
West-Gaeke, también conocido como el método de la Pararrosanilina, empleando
un tren de muestreo. Este método consiste en un sistema dinámico compuesto
por una bomba de presión-succión, un controlador de flujo y una solución de
captación de Tetracloromercurato Sódico 0,1M, a razón de un flujo de 0,2 l/pm en
un período de muestreo de 16 a 24 horas.
Calidad de ruido
Para el desarrollo del presente sub programa se ha tomado en consideración la
Resolución Ministerial N°227-2013-MINAM y el ECA – D.S. 085-2003-PCM. En tal
sentido, se realizarán monitoreo de Ruido Ambiental en las mismas localidades
donde se realizarán los monitoreo de calidad de aire y áreas auxiliares más
cercanas a los caseríos o localidades del AID, así mismo asegurándose que no
coincidan el mismo día, ya que el funcionamiento de los equipos para medir la
calidad de aire podría ser un elemento que genere distorsión en los resultados de
niveles de inmisión de Ruido.
Objetivos.
Proporcionar a las autoridades pertinentes y partes interesadas, información
de la intensidad de ruido producido por las actividades de la creación del
camino vecinal, así como el grado de efectividad de las medidas de
prevención, mitigación y corrección implementadas.
Determinar los criterios técnicos para las estaciones o red de monitoreo,
asegurando el diseño y operación de cada una de ellas.
Realizar un seguimiento del comportamiento de los componentes
ambientales, en las diferentes etapas del proyecto, a fin de detectar impactos
ambientales no previstos en la evaluación de impacto ambiental que requieran
de medidas correctivas adecuadas.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0190
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
De acuerdo a los criterios establecidos se presenta las estaciones de monitoreo en la siguiente tabla:
Tabla -4 : Estación de Monitoreo
Estación de Coordenadas UTM Parámetro a Zona de
Prog. monitorear aplicación periodo frecuencia fuente
Monitoreo Este Norte
Se realizara en el mes 01 antes
0+270km del inicio de actividades, luego
Margen Diurno / 60 de manera trimestral mes 04 Construcción
Zona para la etapa de construcción
R-01 344966.158 8973896.373 derecho del 07:01 horas – residencial
1hora y Áreas
puente 18:00 horas En la etapa de cierre se realizara auxiliares
Monzón la finalizar proyecto, en el mes
06.
Se realizara en el mes 01 antes
0+340 km del inicio de actividades, luego
Margen Diurno / 60 de manera trimestral mes 04 Construcción
Zona para la etapa de construcción
R-02 344988.728 8973956.842 Izquierdo del 07:01 horas – residencial
1hora y Áreas
puente 18:00 horas En la etapa de cierre se realizara auxiliares
Monzón la finalizar proyecto, en el mes
06.
Elaborado por: SEICO PERU SAC, enero 2021.
Nota:
(1) Justificación; Debido a que no se cuenta con zonificación en la zona de emplazamiento del proyecto y ECA para actividades de
construcción, se está tomando como referencia zona residencial, debido a que existe centros poblados cercanas, caseríos y presencia
de fauna silvestre en la zona adyacentes de la vía proyectada.
(2) Durante la etapa de Operación y Mantenimiento, por ser un proyecto que no causara impactos significativos, se realizara los monitoreos
de manera anual en los mismos puntos de control propuestos.
Metodología.
La metodología aplicada en el monitoreo de ruido ambiental es la dispuesta en las siguientes Normas Técnicas Peruanas:
NTP-ISO 1996-1:2007: ACÚSTICA. Descripción, medición y evaluación del ruido ambiental. Parte 1: Índices básicos y procedimientos
de evaluación.
NTP-ISO 1996-2:2008: ACÚSTICA. Descripción, medición y evaluación del ruido ambiental. Parte 2: Determinación de los niveles de
ruido ambiental.
En base a este criterio establecido se utilizará el siguiente descriptor: Nivel de Presión Sonora Continuo Equivalente (LAeqT), el que será
evaluado como criterio de aceptación del ruido.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0192
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Evaluación e informe
Para la evaluación e informe del monitoreo de ruido, el contratista o la empresa
encarga elaborará y presentará lo siguiente:
Resultados de análisis emitidos por el laboratorio
Mapa de ubicación de puntos de monitoreo
Un informe con los resultados (incluye estadísticas, cuadros, gráficos,
registro fotográfico).
Evolución de las posibles causas en caso los valores obtenidos resulten
mayores a los ECAs correspondiente.
6.1.6 Geología
El área del proyecto, se ubica en la cuadricula 19k, cuya descripción se pudo
identificar una unidad geológica.
Tabla Nº10: Cuadro Geológico en el área del proyecto según la carta 19k
Eratama Sistema Serie Unidades lito estratigráfica
Neo proterozoica -- -- Complejo marañón
Fuente: INGEMMET, Carta Geológica 19k
A continuación, se describe la geología localizada en el área del proyecto.
Complejo marañón
Esta formación se encuentra ubicado en toda el área de influencia del proyecto.
El Complejo Marañón es generalmente de cuarzo y micas con algunas
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0194
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
plagioclasas y granates; son verdes, grises, gris oscuro y están asociados con
abundantes vetas de cuarzo, las comunes en ese lugar son esquistos cuarzosos
y granítico
6.1.7 Geomorfología
La zona en estudio se encuentra ubicada dentro de un pendiente promedio de 5%,
con una cubierta vegetal en los lados adyacentes. Los estratos geo mórficos que
se presentan es un relieve plano llano, con presencia de cadenas de pequeños
cerros que decrecen en relieve. En el área del proyecto se identificó una unidad
geomorfológica, el cual se detalla a continuación.
Tabla Nº11: Unidades Geomorfológicas ubicadas en el área del proyecto
Unidad Factores Procesos morfo
Formas originadas
morfológica geodinámicas dinámicos
Topográfico
Climatológico
Llanura
Litológico Vertiente de detritos Inundaciones
amazónica
Estratigráfico
Antrópico
Fuente: MINAM – Geomorfológico 19k, agosto 2020.
a) Vertiente de detritos
Acumulación de detritos en las laderas de montañas o colinas, en forma de talud,
que descienden hacia los valles principales o quebradas tributarias, no
presentando una geo forma característica, pudiendo corresponder a depósitos de
movimientos en masa indiferenciados. Abarca el 100% del área de influencia del
proyecto.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0195
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
6.1.8 Sismicidad
El área del proyecto se encuentra ubicada en la zona 2 de las 4 que existen en el
Perú “Mapa de zonificación sísmica”, cuyas características son: sismos de
Magnitud 5 (escala de Ritcher), hipocentros de profundidad intermedia y de
intensidad de V. Según la clasificación del Reglamento Nacional de Edificaciones,
no obedece a las medidas de seguridad ante un sismo resistente, no puede
soportar el grado 6 y/o 9 de la escala modificada de Mercalli (el peligro es alto).
Según Instituto Geofísico del Perú, la clasificación de daño en el 2015, en el mes
de noviembre se observó un grado de daños sustanciales a severos (daño
estructural moderado, daño no estructural severo).
6.1.9 Suelo
De acuerdo a los lineamientos del manual de levantamiento de suelos (DS N° 013-
2010-AG), como también el sistema Soil Taxonomy (USDA 2010), por su orden
se pudo identificar las siguientes unidades de suelos:
A) Clasificación taxonómica de suelos
Leptosol districo. - El leptosol districo tiene una saturación en bases menor del
50% en los 5 cm situados sobre un contacto lítico.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0196
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Calidad de suelo
a. Estación de Monitoreo
Puesto que este monitoreo se plantea como una de las acciones post-contingencia,
ante la ocurrencia de derrames menores de aceites y grasas o Hidrocarburos F2,
los puntos a muestrear será el patio de máquina.
b. Método de medición
Para la determinar la presencia de posible contaminación, se realiza un muestreo
de identificación, el cual tiene por objetivo investigar la existencia de
contaminación del suelo a través de la obtención de muestras representativas con
el fin de establecer si el suelo supera o no los Estándares de Calidad Ambiental
y/o los valores de fondo de acuerdo a lo establecido en el D.S. N° 011-2017-
MINAM. El alcance del MI estará definido por los resultados y conclusiones de la
investigación histórica y el levantamiento técnico (inspección) de la eventual área
afectada.
De acuerdo a lo establecido en los Estándares de Calidad Ambiental para suelos,
aprobados con D.S. N° 011-2017-MINAM, el análisis de las fracciones de
hidrocarburos en suelos (mg/kg PS), deben seguir el método de ensayo EPA 8015.
c. Norma Aplicable
Para evaluar la calidad de los suelos, se tomará de referencia, los Estándares de
Calidad Ambiental de suelos, aprobados con Decreto Supremo N° 011-2017-
MINAM, tomándose los parámetros correspondientes a los monitoreo propuestos
a) Cultivos agropecuarios
Abarca el 100% del total del área del proyecto. es la parte del sector
primario compuesta por el sector agrícola (agricultura) y el sector ganadero o
pecuario (ganadería). Estas actividades económicas, junto con otras
estrechamente vinculadas como la caza y la pesca, y junto a las industrias
alimentarias, son las más significativas del medio rural y de las cadenas de
producción y valor que del mismo se derivan.
b) Intensidad de lluvias
Se cuenta con registros de precipitaciones máximas de 24 horas de la estación de
Tingo María, con la finalidad de que en el presente estudio se tenga resultados más
consistentes y confiables la intensidad máxima horaria ha sido estimada a partir de
la precipitación máxima 24 horas para el mismo periodo de retorno, registrada en la
estación que componen las áreas del proyecto.
Para ello se recurrió al principio conceptual, referente a que los valores extremos
de lluvias de alta intensidad y corta duración aparecen, en el mayor de los casos,
marginalmente dependientes de la localización geográfica, con base en el hecho de
que eventos de lluvias están asociados con celdas atmosféricas las cuales tienen
propiedades físicas similares en la mayor parte del mundo.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0199
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Donde:
Pd = precipitación total (mm)
d = duración de minutos
P24h = precipitación máxima en 24 horas (mm)
La intensidad se halla dividiendo la precipitación Pd entre la duración.
Las curvas de intensidad – duración – frecuencia, se han calculado indirectamente,
mediante la siguiente relación
Donde:
I = intensidad máxima (mm/min)
K, m, n = Factores características de la zona de estudio
T = Periodo de retorno en años
t = duración de la precipitación equivalente al tiempo de concentración (min)
si se toman los logaritmos de la ecuación anterior se obtiene:
Donde:
I = intensidad de precipitación (mm/hr)
T = periodo de retorno (años)
t = tiempo de duración de precipitación (min)
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0207
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Por lo tanto, la ecuación final con un modelo matemático para el área del Caserío de
Pacchac, distrito de monzón, resulta:
Para usar el método de hidrograma unitario, siempre es necesario contar con al menos
un hidrograma medido a la salida de la cuenca, además de los registros de precipitación.
Sin embargo, la mayor parte de la cuenca, no cuenta con una estación hidrométrica o
bien con los registros pluviograficos necesarios.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0208
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Por ellos, es conveniente contar con métodos con los que se puedan obtener
hidrogramas unitarios usando únicamente datos de características generales de la
cuenca. Los hidrogramas unitarios así obtenidos se denominan sintéticos.
Es muy raro que un hidrograma presente un caudal sostenido y muy marcado, en la
practica la forma irregular de la cuenca, la heterogenidad espacil y temporal de la lluvia,
la influencia de las infiltraciones, etc, conducen a hidrogramas de uno o muchos picos
(caudal máximo).
Debido a su importancia se ha desarrollado una gran cantidad de hidrogramas unitarios
sintéticos; a continuación, se definirá el método utilizado para este proyecto y se utilizará
el cuadro Nº 27 para determinar el Numero de curva de escorrentía (NC)
Pe en mm:
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0210
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Estación de monitoreo
Para el monitoreo de calidad de agua, han sido definidas las en concordancia a
las actividades que se realizaran en el rio Monzón, por lo que se detallada a
continuación.
Tabla -6 : Estación de monitoreo
Estación de Coordenadas UTM Actividad
Prog.
Monitoreo Este Norte Generadora
A 50m aguas
Pto -01: 344953.428 8973950.266 arriba del Construcción Puente
Puente
A 100m
Pto -02: 345003.446 8973900.829 aguas abajo Construcción Puente
del puente
Elaborado por: SEICO PERU SAC, enero 2021.
Categoría 3
Parámetro Unidad D1 riego
D2 Bebidas
de
de animales
vegetales
Color verdadero
Color 20 (a) 20 (a)
Escala Pt/Co
Solidos Suspendidos Totales mg/L ≤ 100 ≤ 400
Inorgánicos
Antimonio mg/L 0,64 0,64
Arsénico mg/L 0,15 0,15
Bario mg/L 0,7 1
cadmio mg/L 0,00025 0,00025
cobre mg/L 0,1 0,1
Cromo IV mg/L 0,011 0,011
Mercurio mg/L 0,0001 0,0001
Niquel mg/L 0,052 0,052
Plomo mg/L 0,0025 0,0025
Selenio mg/L 0,005 0,005
Talio mg/L 0,0008 0,0008
Zinc mg/L 0,12 0,12
Microbiológico
Coliformes Termotolerantes NMP/100ml 1 000 1 000
Escherichia coli NMP/100ml 1000 **
(**) No presenta valor en ese parámetro para la subcategoría - Los valores de los parámetros se encuentran
en concentraciones totales salvo que se indique lo contrario. - ∆3: variación de 3 grados Celsius respecto
al promedio mensual multianual del área evaluada. Fuente: D.S. N° 004-2017-MINAM.
Método de Muestreo
Como propuesta se aplicará los lineamientos del “Protocolo Nacional para el
Monitoreo de la Calidad de los Recursos Hídricos Superficiales”, que fue aprobado
mediante Resolución Jefatural N°010-2016-ANA, de fecha 11 de enero del 2016
Metodología
La metodología de análisis será usada por el laboratorio acreditado por INACAL,
sin embargo, de manera referencial a continuación se muestra la metodología.
a. Parámetros de campo
Los parámetros pH, Temperatura, Oxígeno disuelto y conductividad serán
registrados con el equipo Multiparámetro.
Tabla -8 : Normas de Referencia.
Unidad
Parámetros Norma de Referencia
es
SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 4500-H+ B, 22nd
pH Ud. pH
Ed. 2012
Conductividad uS/cm SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 4500-H+ B, 22nd
Ed. 2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 2550 B, 22nd Ed.
Temperatura °C
2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 4500-O G, 22nd
Oxígeno Disuelto mg/L
Ed. 2012
SIGLAS: "SMEWW": Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater APHA, AWWA, WEF 22nd Ed.
2012.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0215
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
b. Parámetros de ensayo
A continuación, en las tablas se detalla el tipo de frascos, preservantes, volúmenes
y métodos de ensayo aplicados en laboratorios, para lo cual se ha tomado como
referencia las normas establecidas por Standard Methods for the examination of
Water and Wastewater (SMEWW). APHA, AWWA, WEF 22nd Ed. 2012 y la U.S.
Enviromental Protection Agency. Methods for Chemical Analysis of Water and
Wastes (EPA).
Tabla -9 :Colección y Preservación de Muestras.
Cantidad
Mínima Tiempo de
Preservación
Parámetro Envase de Almacenamie
(Refrigeración <6 ºC)
Muestra nto
(mL)
V, boca Añadir H2SO4 o HCl a
Aceites y grasas (1) 1 000 28 días
ancha pH<2. Refrigerar
color P, V 1 000 No requiere 7dias
Demanda
Refrigerar a ≤6°C y
Bioquímica de P, V 1 000 7 días
>0ºC
Oxígeno (DBO5)
Demanda
Química de Refrigerar a ≤6°C y
P, V 1 000 7 días
>0ºC
Oxígeno (DQO)
Sólidos Totales en Refrigerar a ≤6°C y
P, V 1 000 7 días
Suspensión (TSS) >0ºC
Coliformes termo
V (E) 500 Refrigerar a <8°C 24 horas
tolerantes
Escherichia coli V (E) 500 Refrigerar a <8°C 24 horas
Añadir H2SO4 o HCl a
Metales totales P, V 500 15 días
pH<2. Refrigerar
P = Plástico; V = Vidrio; V (A) o P (A) = se recomienda que las botellas sean lavadas con HNO3 1+1;
V (E) = Vidrio estéril.
(1) Tomar 3 L para Aseguramiento y Control de Calidad en un punto por muestreo.
(Fuente: protocolo nacional para el monitoreo de la calidad de los recursos hídricos superficiales,
2016
Tabla -10 :Métodos de Ensayo.
Parámetro Normas
SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 5520 B, 22nd
Aceites y grasas
Ed.2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 2320 B, 22nd
color
Ed.2012
Demanda Bioquímica de SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 5520 B, 22nd
Oxígeno (DBO5) Ed.2012
Demanda Química de SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 5520 B, 22nd
Oxígeno (DQO) Ed.2012
Sólidos Totales en SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 2540 D, 22nd Ed.
Suspensión (TSS) 2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 9221 E1, 22nd Ed.
Coliformes termotolerantes
2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF Part 5520 B, 22nd
Metales totales
Ed.2012
SIGLAS: "SMEWW": Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater APHA, AWWA, WEF 22nd Ed.
2012.
Evaluación e informe
Para la evaluación e informe del monitoreo de agua, el contratista o la empresa
encarga elaborará y presentará lo siguiente:
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0216
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Objetivo General:
Describir y analizar el medio biológico que abarca el área del proyecto.
Objetivo Específico:
Identificar y describir las características de flora existentes en la zona del
proyecto
Identificar y describir las características de fauna existentes en la zona del
proyecto
Identificar y describir las características de las formaciones ecológicas
existentes en la zona del proyecto
6.2.1 Metodología para el desarrollo de la línea de base biológico
Para el desarrollo de la línea base física, e utilizó fuentes secundarias tales como:
a) Zonas de vida
De acuerdo con el mapa de Zonas de Vida del Perú publicado por el MINAM en el
año 2015, el proyecto se enmarca dentro de la siguiente zona de vida:
Bosque pluvial montano bajo tropical
Ubicación y extensión
Esta zona de vida se ubica en la región latitudinal tropical, geográficamente se
localiza entre los 1,600 y 1,900 m.s.n.m llegando a altitudes máximas de 2,300 y
2,600 m.s.n.m. Abarca el 100% del total del área de influencia.
Clima
El promedio de precipitación total por año es de 3,915 milímetros (Carpish,
Huánuco). La biotemperatura media anual varía entre los 12ºC y 17ºc y el
promedio de precipitación total por año varía entre 4,000 y 8,000 milímetros.
Tienen un promedio de evapotranspiración potencial total por año variable entre
la octava (0.125) y la cuarta parte (0.25) del promedio de precipitación total por
año, lo que las ubica en la provincia de humedad: SUPERHUMEDO.
Relieve y suelos
La configuración topográfica es extremadamente accidentada, formada por
laderas con declives que sobrepasan el 70%, prácticamente sin tierras de
topografía suave. El escenario edáfico está conformado por Litosoles (suelos
delgados), seguidos de cabisoles eutricos y districos según predominen
materiales calcáreos o no, asi como suelos de naturaleza acida, de tonos rojo
amarillos friables caoliniticas pretenecientes a los acrisoles orticos
Vegetación
El paisaje vegetacional está constituido por bosques naturales que alcanzan
alturas entre 20 y 25 metros y diámetros (DAP) entre 0.30 y 1.20 metros. Son
arboles mayormente bajos, delgados y de mala conformación, con tallos torcidos
y copas pequeñas parcialmente muertas. El epifitismo es extremadamente
marcado, revistiendo totalmente a la planta, siendo los principales los líquenes,
musgos, helechos, orquídeas y especies de la familia bromeliáceas. El
sotobosque es muy tupido y está compuesto por abundante vegetación herbácea
y arbustiva, entre la que destacan los “helechos arbóreos” de los generos
Alsophila, Dicksonia y Cyathea, el “carricillo” o “suro” (chusquea sp.) y los helechos
esciofilos, entre otros.
1. Decreto Supremo N°043 -2006 AG, Categorización de Especies de Flora Amenazadas (MINAGRI
2006)
2. Comercio Internacional de Especies Amenazadas de flora y fauna silvestre (IUCN, 2019)
3. Llista roja de la unión internacional para la conservación de la naturaleza y recursos Naturales
(CITES, 2019)
Leyenda:
DS-043-2006 AG/Categorización de Flora Amenazadas
CR: Peligro Crítico, EN: En peligro, VU: Vulnerable y NT: Casi amenazado
UICN: Unión Mundial para la Naturaleza
Basado en: Lista Roja de Especies Amenazadas (IUCN, 2019)
LC (Preocupación Menor): un taxón que ha sido evaluado y no califica para estar categorizado como
en Peligro Crítico, En Peligro, Vulnerable o Casi Amenazado. Una especie ampliamente distribuida
y abundante, es considerada para esta categorización.
NT (Casi Amenazado): un taxón que ha sido evaluado, pero que no califica para estar categorizado
como En Peligro Crítico, En Peligro o Vulnerable. Sin embargo, podría estar en una categoría de
amenaza en un futuro cercano.
VU Vulnerables
CITES: Convención Internacional sobre el Comercio de Especies Amenazadas de Flora.
Basado en: Lista de especies categorizadas en Apéndices (CITES, 2019)
I (Apéndice I): Esta categoría incluye las especies sobre las que se cierne el mayor grado de
peligro entre las especies de fauna y de flora incluidas en los Apéndices de la CITES. Estas especies
están en peligro de extinción y la CITES prohíbe el comercio internacional de especímenes de esas
especies, salvo cuando la importación se realiza con fines no comerciales, por ejemplo, para la
investigación científica.
II (Apéndice II): Esta categoría reúne a las especies que no están necesariamente amenazadas
de extinción pero que podrían llegar a estarlo a menos que se contrale estrictamente su comercio.
En este Apéndice figuran también las llamadas "especies semejantes", es decir, especies cuyos
especímenes objeto de comercio son semejantes a los de las especies incluidas por motivos de
conservación. El comercio internacional de especímenes de especies del Apéndice II puede
autorizarse concediendo un permiso de exportación o un certificado de reexportación.
III (Apéndice III): Esta categoría reúne a las especies incluidas a solicitud de una Parte que ya
reglamenta el comercio de dicha especie y necesita la cooperación de otros países para evitar la
explotación insostenible o ilegal de las mismas. Sólo se autoriza el comercio internacional de
especímenes de estas especies previa presentación de los permisos o certificados apropiados.
Estatus de conservación
En base a la legislación nacional, según D.S. Nº 043-2006-MINAGRI, se registró
una especie de flora en estado vulnerable.
De acuerdo a las categorías de la Lista Roja de Especies Amenazadas elaborada
por la Unión Mundial para la Conservación de la Naturaleza (UICN 2019), no se
registraron las especies en categorías de riesgo.
De acuerdo con la Convención sobre Comercio Internacional de Especies
Amenazadas de Flora y Fauna Silvestres (CITES 2019), no se registraron
especies de plantas dentro de los apéndices CITES.
Endemismo
Se entiende como endemismo a la característica de la distribución geográfica de
una especie o ecosistema, limitada o restringida a un departamento, región, país
o localidad dada. Acorde con el “Libro Rojo de Plantas Endémicas del Perú”
(Blanca León 2006), no se registraron especies endémicas en el área de influencia
del proyecto.
Estatus de conservación
Las especies de mamíferos reportados en el área de influencia directa, se
identificó que el mono choro se encuentra en estado de peligro según D.S. N° 004-
2014-MINAGRI.
b) Ornitofauna
Presenta la diversidad de aves reportada en el área de influencia directa del
proyecto, sustentada sobre la base de revisión bibliográfica especifica
SEICO PERÚ S.A.C
Consultora Ambiental
0223
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Estatus de conservación
Las especies de aves reportados en el área de influencia directa, se identificó que
el paujil, guacamayo y el águila arpía se encuentra en estado casi amenazado
según la lista roja de especies amenazadas (IUCN, 2017-3).
c) Hepertofauna
Este ítem refiere a la diversidad de los anfibios. Su piel desnuda presenta
numerosas glándulas, cuyas secreciones ayudan a protegerla manteniéndola
húmeda cuando se encuentra fuera del agua.
Tabla Nº04: Lista de especies potenciales de hepertofauna que residen en área de
estudio
NOMBRE COMUN NOMBRE FAMILIA VULNERAVILIDAD
CIENTIFICO
Jergón Bothrops atrox Viperidae Ninguna
Shushupe Lachesis muta Viperidae Ninguna
Mantona Boa constrictor Boidae Ninguna
Loro machcaco Bothrops bilineatus Viperidae Ninguna
Fuente: Zonificación económica y ecología del departamento de Huánuco
Estatus de conservación
Las especies de anfibios reportados en el área de influencia directa, no se
identificó alguna especie en estado de conservación.
d) Ictiología
Este ítem refiere a la diversidad de peces que se puede encontrar en el área de
influencia del proyecto.
Tabla Nº05: Lista de especies potenciales de ictiología que residen en área del
proyecto
NOMBRE COMUN NOMBRE CIENTIFICO FAMILIA VULNERAVILIDAD
Bagre Siluriformes Ariidae Ninguna
Manguruyu Zungaro zungaro Pimelodidae Ninguna
Paiche Arapaima gigas Arapaimidae Ninguna
Arahuana Osteoglossum bicirrhosum Osteoglossidae Ninguna
Fuente: Zonificación económica y ecología del departamento de Huánuco
A. Decreto Supremo N°004 -2014 AG, Categorización de Especies de Fauna Amenazadas
(MINAGRI 2014)
B. Comercio Internacional de Especies Amenazadas de flora y fauna silvestre (IUCN, 2017-
3)
C. Lista roja de la unión internacional para la conservación de la naturaleza y recursos
Naturales (CITES, 2017)
Estatus de conservación
Las especies de anfibios reportados en el área de influencia directa, no se
identificó alguna especie en estado de conservación.
6.2.5 Ecosistemas acuáticos
En la zona que abarca el proyecto se encuentra presente el rio monzón. A
continuación, se describe al ecosistema acuático identificado en el área del
proyecto.
Ecosistema de agua dulce
Son aquellas zonas donde la masa de agua cuenta con una baja concentración
de sales. Se constituyen por los lagos, pantanos, ríos, riachuelos, etc.
Evidentemente el ecosistema de agua dulce es de vital importancia para la
supervivencia de la mayoría de seres vivos, tanto de fauna como de flora o
vegetación, Así mismo, tienen una implicación directa sobre los diferentes tipos
de biomas existentes en la Tierra. En estas regiones de agua dulce podemos
encontrar una gran variedad de peces y todo tipo de anfibios con una amplia gama
y tipología de vegetación. Aproximadamente un 41% de la riqueza del mundo en
especies de peces habitan en aguas dulces.
Ecosistema lotico. - Son aquellas áreas donde el caudal del agua es constante.
Aquí entrarían los manantiales, arroyos o los ríos.
Objetivo General:
Establecer, describir y analizar la caracterización social y cultural de la población
del área de influencia directa del proyecto AID.
Objetivo Específico:
Identificar y describir las características demográficas, sociales y culturales de la
población residente en el área del proyecto.
Identificar las principales actividades económicas y de sustento de la población
asentada en el área de influencia directa del proyecto.
Contribuir a la identificación de impactos positivos y negativos para contribuir a
la elaboración del plan de manejo ambiental que permita prevenir y mitigar
adecuadamente los potenciales impactos socio-económicos y cultural de la
implementación del Proyecto, así como potenciar las oportunidades de
desarrollo que el proyecto pueda genera
Conocer las principales opiniones y sugerencias de las instituciones locales,
grupos de interés y la problemática social del área del proyecto.
Método y técnica
a) Método. El método utilizado para la elaboración de la caracterización del medio
socioeconómica y cultural es de carácter deductivo, es decir se ha desarrollado
partiendo de la información general del distrito, para hacer énfasis en los datos
específicos del área de influencia directa (AID) del proyecto.
Técnica cualitativa:
A) Entrevista
Este instrumento se utilizó con la finalidad de recoger las percepciones y expectativas
de las autoridades locales, organismos estatales y organizaciones de base con relación
a sus funciones, competencias y principales conflictos en el AID.
Se realizaron 07 entrevistas a actores clave del caserío Santa Rosa de Pacchac del AID
del proyecto, como se detalla a continuación:
B) Fichas locales
Es una herramienta que nos permite recopilar información en sus diversas actividades
y conocimientos acerca de la población del caserío, que identifique y evalúen los
impactos del área de influencia directa del proyecto. Y nos genera una interacción
directa, que nos genera confianza con las personas para lograr nuestros objetivos sobre
el AID.
C) Guía de observación:
Una guía de observación es un documento que permite encausar la acción de observar
ciertos fenómenos. Esta guía, por lo general, se estructura a través de columnas que
favorecen la organización de los datos recogidos. El valor que tiene la guía de
observación es utilizado para múltiples variables sociales.
Procesamiento ,
Planificación y Análisis y
Trabajo de campo
diseño elaboración del
informe
Contenido social
- Demografía
- Caracterización social
- Salud y educacion
- Vivienda y servicios básicos
- Economia y pobreza
- Uso de recursos naturales
- Transporte y comunicación
- Institucionalidad local y Regional
- Análisis de grupo de interés
- Problemática Local
- Diagnostico Arqueológico
6.4.2. Demografía
A. Población total a nivel Distrito.
La población censada para el año 2017 indica que en el distrito de Monzón tenía 12,368
habitantes. El distrito fue creado mediante el 2 de enero de 1857, por Ley dada en el
gobierno del presidente Ramón Castilla1.
1 https://es.wikipedia.org/wiki/Distrito_de_Monz%C3%B3n
En la tabla también, se puede apreciar que a medida que las edades avanzan, las
mujeres suman mayor número que los hombres. Mientras que la población de 30 años
a más van en descenso. Y son poca la cantidad de población que llegan a los 95 años
de edad.
Tabla N°06: Población por edades quinquenales del distrito Monzón
Edad en grupos Sexo
Total
quinquenales Hombre Mujer Total
De 0 a 4 años 529 527 1 056 8.54%
De 5 a 9 años 734 672 1 406 11.37%
De 10 a 14 años 725 690 1 415 11.44%
De 15 a 19 años 565 472 1 037 8.38%
De 20 a 24 años 445 419 864 6.99%
De 25 a 29 años 380 443 823 6.65%
De 30 a 34 años 469 471 940 7.60%
De 35 a 39 años 465 434 899 7.27%
De 40 a 44 años 381 356 737 5.96%
De 45 a 49 años 343 355 698 5.64%
De 50 a 54 años 361 323 684 5.53%
De 55 a 59 años 323 260 583 4.71%
De 60 a 64 años 225 170 395 3.19%
De 65 a 69 años 171 136 307 2.48%
De 70 a 74 años 130 115 245 1.98%
De 75 a 79 años 79 74 153 1.24%
De 80 a 84 años 37 48 85 0.69%
De 85 a 89 años 14 17 31 0.25%
De 90 a 94 años 4 5 9 0.07%
De 95 años a mas - 1 1 0.01%
Total 6 380 5 988 12 368 100.00%
Fuente: INEI-Censos Nacionales de Población y Vivienda 2017
Elaboración: Especialista Social, octubre 2020
F. Hogares
En cuanto a los hogares en el distrito de Monzón, el 92.30% de las viviendas están
compuesto de un solo hogar; por otro lado, un porcentaje mínimo de 5.71% de las
viviendas están compuesto de dos hogares; y por otro lado un porcentaje de (1.46%) de
las viviendas están compuesto de tres hogares; asimismo las viviendas están
compuestas por cuatro hogares (0.49%), un 0.19% está conformado por cinco hogares,
un (0.10%) está conformado por seis hogares y por último un porcentaje de (0,02%) de
las viviendas están compuestos de siete hogares.
Hogar 3 60 1.46%
Hogar 4 20 0.49%
Hogar 5 8 0.19%
Hogar 6 4 0.10%
Hogar 7 1 0.02%
G. Migración
Migración a nivel Distrito
Con respecto a la pregunta si viven permanentemente en el distrito Monzón, el total es
de 12,020 habitantes permanecen en el distrito; de las cuales 6,187 son hombres y
5,833 son mujeres; por otra parte, con respecto a la pregunta: ¿No viven
permanentemente en este distrito? En total son 348 de las cuales la mayoría que no
viven en el distrito son hombres con 193 y una minoría son mujeres con 155 en total.
Según el CPV 2017, los grupos de edades que mayormente viven en el distrito Monzón
son de 0 a 4 años, de 5 a 9 años y de 10 a 14 años (infantes, niños y adolescentes).
Sin embargo, los grupos de edades que no viven en el distrito son las de 20 a 39 años
en una cantidad mayoritaria a las demás edades, esto indica que las personas adultas
poco se desplazan dentro de este distrito.
Según, la entrevista realizada a las autoridades del caserío Santa Rosa de Pacchac,
indicaron que los pobladores que vienen a su caserío son de la parte sierra de la
provincia de Huamalies. Sin embargo, los pobladores que se van del caserío migran a
la ciudad de Tingo Maria, Monzón, Huánuco y Lima.
En las visitas de campo se pudo observar que las viviendas del caserío están agrupadas
de forma consecutiva, por lo que se puede decir que tienen un tipo se asentamiento
nuclear.
Fotografía N°01: Vista del caserio de Pacchac
Estas hiervas lo utilizan para la infección urinaria, curación de heridas, males del riñón
y para curar la próstata.
Capacidad Resolutiva
Centro Poblado Tipo de
Nombre Categoría Micro RED Servicios de
/Distrito Gestión Personal
Equipamiento Salud que
médico
brinda
Control del niño
Atención a la
Medico Odontología
gestante
Establecimiento Enfermero Medicina
Centro de salud Monzón I-3 Monzón Odontología
sin internamiento Odontólogo general
Farmacia
Obstetra Obstetricia
Laboratorio
Medicina
Fuente: Trabajo de Campo-Consultoría Ambiental
Elaborado: Especialista Social, octubre 2020.
Indicadores de salud:
Morbilidad: De acuerdo a las entrevistas realizadas nos da el alcance de que las
principales causas de morbilidad son las Enfermedades Diarreicas Agudas (EDAS),
gastritis y las infecciones agudas de las vías respiratorias.
6.4.4.2. Educacion
La educación es el principal determinante de la calidad de vida y de las oportunidades
de desarrollo de las personas. Por lo tanto, ella condiciona tanto las posibilidades de
ingreso al mercado laboral como la calidad del empleo y los niveles de ingreso.
Dentro del Área de influencia del proyecto existe 02 Instituciones Educativa pública
como son:
La institución educativa N°605 de nivel inicial, cuenta con 09 niños y niñas matriculados
en el año 2019, esta es de tipo de gestión pública; asimismo dicha institución cuenta
con 02 secciones y 01 docente a cargo de la enseñanza de los niños.
La segunda institución educativa N°32658, cuenta con nivel primario, esta de gestión
pública; en el año 2019 se han matriculado 12 niñas y niños, estando a cargo de su
enseñanza 01 docente y ocupando 5 secciones.
En la entrevista realizada a las autoridades indicaron que los niños de nivel inicial
ingresan a la escuela a las 8:00 a.m. y culminan sus clases a las 12:00 p.m. Asimismo
también del nivel primario entran a 8:00 am y culminan a las 1:00 p.m.
En lo que respecta a servicios básicos la institución educativa del área de influencia cuentan con servicio de agua y luz, en los servicios higiénicos
se ha instalado letrinas.
Los alumnos que estudian en los colegios del área de influencia directa hablan el idioma castellano, asimismo los niños que culminan el nivel
primario se dirigen al distrito de Monzón para estudiar el nivel secundario y superior.
Las distancias de las instituciones educativas al puente a instalarse se encuentran aproximadamente 90 metros.
B. Tipo de vivienda
En el distrito de Monzón según datos del INEI, en cuanto al tipo de vivienda la gran
mayoría de la familia tiene una vivienda independiente en un (98,40%); un porcentaje
de (0,53%) indicó que tiene sus viviendas de choza o cabaña; un porcentaje de (0,33%)
índico que el tipo de vivienda que tiene sus viviendas en casa de vecindad (Callejón,
solar o corralón); un porcentaje de (0.31%) tiene vivienda colectivas; un porcentaje de
(0.26%) tienen sus viviendas en quinta, un (0.10%) cuentan con local no destinado para
habitación humana y solo el 0.07% viven en choza o cabaña.
C. Tenencia de la vivienda
Según censo nacionales de población y vivienda del año (2017), en lo que respecta a la
tenencia de vivienda en el distrito de Monzón, un porcentaje mayoritario de (59%) son
propias sin título de propiedad; solo un porcentaje de (14.49%) de las viviendas son
alquiladas, un (14.27%) de las viviendas son propia con título de propiedad; por otra
parte, en un porcentaje de (12.16%) la tenencia de viviendas es cedida y un porcentaje
mínimo de (0.08%) la obtienen de otra forma
Tabla N°16: Tenencia de la vivienda en el área de influencia del proyecto
B. Servicios higiénicos
El censo del año 2017, nos indica que, en el distrito de Monzón, el 19.68% cuenta con
una red pública de desagüe dentro de la vivienda, un 19.55% realiza sus necesidades
fisiológicas en un Pozo ciego o negro, así como también un 17.49% hacen uso de un
Pozo séptico, tanque séptico o biodigestor, un 16.36% hace uso de un Campo abierto o
al aire libre, seguida de la letrina con tratamiento (10.90%) que la población utiliza para
realizar sus necesidades fisiológicas, un 8.05% cuenta con una red pública de desagüe
fuera de la vivienda, pero dentro de la edificación, un 7.60% realizan sus necesidades
en el rio, acequia, canal o similar y por ultimo un 0.37% se abastecen de otro modo.
Tabla N°18: Servicios higiénicos
C. Alumbrado eléctrico
En el distrito de Monzón un porcentaje mayoritario (65.78%) cuentan con alumbrado
eléctrico y solo el (34.22%) no tiene alumbrado eléctrico.
2
https://economipedia.com/definiciones/economia.html
Categorías Casos %
PEA Ocupada 3,489 28.21%
PEA Desocupada 1071 8.66%
No PEA 7,808 63.13%
Total 4,560 100,00%
Fuente: Censos Nacionales de Población y Vivienda 2017
Elaboración: Especialista Social, octubre 2020
El caserío cría animales menores como la gallina, y cuy; solo para consumo.
6.4.6.3. Pobreza
A. Pobreza Monetaria
El Ministerio de Economía y Financias, define la pobreza monetaria como la insuficiencia
de recursos monetarios para adquirir una canasta de consumo mínima aceptable
socialmente. Para ello se elige un indicador de bienestar (gasto per cápita) y parámetros
de lo socialmente aceptado (líneas de pobreza total para el caso de consumo total y
línea de pobreza extrema para el caso de alimentos):
Se dice que un hogar es pobre cuando su gasto per cápita es inferior a una
Línea de Pobreza (LPt).
Se dice que un hogar es pobre extremo cuando su gasto per cápita es inferior
a una Línea de Pobreza Extrema (LPex).
El distrito de Monzón, su población está situada en una pobreza extrema entre 8.7%, de
un total de 2,590 de habitantes según el Centro Nacional Estratégico.
Pobreza Pobreza
Departamento Provincia Distrito % %
total extrema
Huánuco Huamalies Monzón 11,856 39.9 2,590 8.7
Fuente: Pobreza distrital-Centro Nacional de Planeamiento Estratégico, 07 de agosto de 2017
Elaborado: Especialista Social, octubre 2020
B. Pobreza No Monetaria
El método de medición de las Necesidades Básicas Insatisfechas (NBI) toma en
consideración un conjunto de indicadores relacionados con características de los
hogares en relación a necesidades básicas estructurales (Vivienda, educación, salud,
infraestructura pública, etc.). Este método presta atención fundamentalmente a la
evolución de la pobreza estructural, y por tanto no es sensible a los cambios de la
coyuntura económica y permite una visión específica de la situación de pobreza,
considerando los aspectos sociales.5
3 http://www.mef.gob.pe/index.php?option=com_content&view=article&id=370&Itemid=100412,
4 http://sdv.midis.gob.pe/Infomidis/#/indicadoresSocioEconomicos
5 ídem
Se define pobre por NBI a aquella población que reside en hogares con al menos una
las siguientes necesidades básicas insatisfechas:
1. Hogares en Viviendas con Características Físicas Inadecuadas. - Toma en cuenta
el material predominante en las paredes y pisos, así como al tipo de vivienda.
2. Hogares en Viviendas con Hacinamiento. - Se determina que hay hacinamiento
cuando residen más de 3.4 personas por habitación.
3. Hogares en Viviendas sin Desagüe de ningún Tipo. - Porcentaje de vivienda sin
desagüe de ningún tipo.
4. Hogares con Niños que No Asisten a la Escuela. - Hogares con presencia de al
menos un niño de 6 a 12 años que no asiste a un centro educativo.
5. Hogares con Alta Dependencia Económica. - Porcentaje de la población en hogares
con jefe con primaria incompleta (hasta segundo año) y (i) con 4 o más personas
por ocupado, o (ii) sin ningún miembro ocupado.
Según el Censo 2017, la principal necesidad básica insatisfecha por los hogares en
Monzón es que la población habita viviendas en situación de hacinamiento. Cabe
señalar que este indicador de pobreza es elaborado a partir de los resultados de los
censos nacionales.
Tabla N°25: NBI en el distrito de Monzón
Distrito Monzón
Indicador
Número %
Población en viviendas con características físicas inadecuadas 4,795 40.2
Población en viviendas con hacinamiento 3,243 27.2
Población en viviendas sin desagüe de ningún tipo 2,416 20.3
Población en hogares con niños que no asisten a la escuela 228 1.9
Población en hogares con alta dependencia económica 818 6.9
Fuente: https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/publicaciones_digitales/Est/Lib1588/
Elaboración: Propia
B. Tierra
En lo que respecta a la tenencia de la tierra las autoridades indican ser posesionario con
constancia de posesión.
Estas tierras según lo que se pudo observar en el trabajo de campo son aptas para
cultivos anuales o bienales, así mismo son arables. Según la Línea de Base Ambiental
y también los datos agrícolas recogidos por el equipo de investigadores, las tierras que
se encuentran en el tramo del proyecto son aptas para el cultivo de plátanos, yuca,
mayro, maíz y café.
6.4.8. Transporte y comunicación
6.4.8.1. Transporte
El puente Monzón Interconecta a la vía nacional PE14A, de acuerdo a la información de
libre acceso de la página web oficial del MTC, en referencia a las vías Caminos
Vecinales que cuentan con Código de Ruta asignado, se puede indicar:
Tabla 26: Mapa Vial MTC
Tramo Código de ruta Longitud km
Puente sobre el Río Monzón PE 14A 362
Fuente: https://portal.mtc.gob.pe/transportes/caminos/normas_carreteras/mapas_viales.html
Imagen N° 02: Vista de puente Monzón que Interconecta a la Vía Nacional PE14A
Fuente: https://portal.mtc.gob.pe/transportes/caminos/normas_carreteras/mapas_viales.html
Ruta de Distancia
De A Tiempo (min) Tipo de vía
transporte (km)
Huánuco Tingo maría Emp. PE-5N 120.4 2.60 Asfaltada
Tingo maría Monzón Emp. PE-5N 120 2.20 Asfaltada
Monzón Entrada a
PE 14A 1.9 5 min Asfaltada
Pacchac
Fuente: Trabajo de campo
Elaborado: Especialista Social, octubre 2020
Fotografía N°012: Carretera central que intersecta al caserio Santa Rosa Pacchac
Privada PE 14A – Pacchac Mañana y tarde 6:00 a.m. hasta 4:00 p.m. Lunes a domingo 3.00 soles y 5.00 soles
Fuente: Entrevista de transporte, octubre 2020
Elaboración: Propia
Empresas de transporte Rutas Turno Horarios frecuencia Tarifas (por peso o tipo carga)
6.4.8.2. Comunicaciones
Los medios de comunicación en el área de influencia directa utilizan como medio de
comunicación los canales de televisión, radios locales, celulares.
Radio: Los pobladores del área de influencia directa se informan con mayor frecuencia
de la emisora radial del distrito de Monzón.
Queremos saber si
en el proyecto
Es de suma La instalación del Se coordinó con los
están
importancia ya que puente puede encargados de los
considerando el
vamos a poder alterar la salud de establecimientos de
apoyo con algunos
Establecimiento trasladar a nuestros la población a salud, para realizar
insumos al puesto
pacientes que consecuencia de la entrevista en los
de Salud de salud, ya que si
requieren atención los polvos, que respecta a la
sucede algún
especializada al vibraciones, parte social y
accidente laboral
distrito de Monzón. ruidos. también para que
en la ejecución de
pueda asistir a la
la obra van a
reunión
solicitar nuestro
servicio
Fuente: trabajo de campo, octubre 2020
Elaboracion: propia
B. Seguridad Ciudadana
De acuerdo al trabajo de campo, la población del área de influencia indicó que
durante el día y no hay inseguridad ciudadana, debido a que el caserío cuenta con
autoridades en seguridad ciudadana que son encargados de velar la seguridad de
los pobladores.
Diagnostico Arqueológico
El presente diagnóstico arqueológico corresponde al proyecto, el cual en materia de
cultura viene siendo orientado a las normas de protección y conservación del Patrimonio
Cultural de la Nación (Ley N° 28296 “Ley General de Patrimonio Cultural”; del Decreto
Supremo Nº 003-2014-MC, se aprueba el “Reglamento de Intervenciones
Arqueológicas”; y en merito a lo requerido en los Decretos Supremos Nº 054-2013-PCM
y Nº 060-2013-PCM.
Por otra parte, la prospección para el diagnóstico arqueológico se ha desarrollado en
función a la longitud total del puente, variantes y área total que están incluidas la
instalación del puente que conecta al caserío Santa Rosa de Pacchac que pertenecen
al distrito de Monzón.
El templo de Kotosh presenta una larga data, existiendo desde el 2000 a.C hasta el Siglo
I de nuestra era. La fase más conocida es la denominda “Kotosh- Mito”, sobresaliendo
por su carácter ritual, identificando la presencia de tres superposiciones de templos
ceremoniales: Templo Blanco, Templo de las Manos Cruzadas, y Templo de los
Nichitos. Adicional a ello, el complejo arqueológico evidencia hasta 10 templos más, los
cuales comparten un conjunto de características como, por ejemplo:
- Construcciones subrectangulares de piedra.
- Un único acceso al templo.
- Doble piso.
- Un fogón central semisubterráneo.
- Uno a varios canales de ventilación.
En cuanto respecta a los elementos arquitectónicos secundarios existen diferencias
notorias entre los templos Kotosh.
Otro sitio situado en Huánuco con características rituales similares y contemporáneas
al anterior es Shillacoto (Izumi et al. 1972 b), el mismo que cubre un área de extensión
dos veces más amplia que el templo de mayor dimensión de Kotosh, razón por la cual
se estima que hubo un patrón de cambios dramáticos de edificios grandes a pequeños
en un periodo relativamente corto.
Richard Burger (1991) sugiere que para la construcción de Kotosh la inversión en mano
de obra no debió ser mucho, estimando una cantidad de 12 trabajadores para su
edificación. Además, propone que el mecanismo social para movilizar a los trabajadores
estuvo basado bajo la figura de cargo (minka o ayni), manifestando como peculiaridad
que este es de carácter privado, es decir de persona a persona, en teoría voluntario,
pero al negarse el miembro de la comunidad a aceptarlo disminuye el derecho del
individuo en el control comunal de los recursos esenciales tales como: tierras de cultivo,
pastos, aguas para el riego, etc.
Otro sitio asociado a Kotosh Mito situado en Huánuco es Piruru, situado en el valle de
Tantamayo, el cual fue investigado por Elizabeth Bonnier y Catherine Rozenberg(1988),
durante mediados de la década de los ochenta. Para los mencionados autores Piruru
tendría la particularidad de ser un sitio de transición entre el proceso de sedentarización
y el de aparición de aldeas en los Andes centrales, puesto que este sitio presenta en el
Precerámico final (3000 / 2500 – 1800 / 1500 a. C.) un largo periodo de construcción
con fines religiosos, antes de que existan en el Periodo Inicial (1800 – 800 a. C.)
estructuras de uso doméstico. Esta anterioridad de la arquitectura pública y ceremonial,
observable en la escala regional, permite a los autores proponer la hipótesis que durante
el Precerámico final, los santuarios de la sierra tuvieron un rol catalizador, no solo en lo
que concierne al surgimiento y desarrollo de la arquitectura, sino también en lo referente
a la organización espacial de las comunidades en el proceso de neolitización. Durante
la larga ocupación del Precerámico final, más de 1000 años, las primeras fases de la
secuencia de Piruru muestran la existencia de los templetes más antiguos para el área
en mención. Luego la fase más reciente del templo P1 permite vincular Piruru a los
demás santuarios conocidos y definir la tradición Mito, corriente religiosa que se
manifiesta durante la segunda parte del Precerámico final en la sierra de Ancash y
Huánuco.
Prospección Exhaustiva
Se verificó en el terreno, a fin de comprobar que dentro de la totalidad de las áreas y
longitudes se encuentren libres de evidencias culturales arqueológicas. Así en caso de
detectarse áreas con evidencias contextualizadas de actividad cultural, se procederá a
registrar y poner de conocimiento para realizar el proyecto de intervención arqueológica
correspondiente.
6.4.12.5. Recomendaciones
Se recomienda que, a la ejecución del Proyecto: INSTALACION DEL PUENTE
CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO
DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO, se realice un Plan de Monitoreo Arqueológico
para establecer las acciones de prevención, control, y así, reducir y mitigar los posibles
impactos negativos, antes y durante la fase de ejecución de la obra, que podría afectar
los bienes integrantes del Patrimonio Cultural de la Nación. Todo ello, alineado en el
marco de los Decretos Supremos N° 054 y N°060-2013-PCM”.
a) Intensidad
Se refiere al grado de incidencia de la acción sobre el factor, en el ámbito específico
en que actúa.
b) Área de influencia
Se refiere al área de influencia teórica del impacto en relación con el entorno del
proyecto.
c) Plazo de manifestación
Alude al tiempo que transcurre entre la aparición de la acción y el comienzo del
efecto sobre el factor del medio considerado.
e) Reversibilidad
Se refiere a la posibilidad de reconstrucción del factor afectado por el proyecto, es
decir, la posibilidad de retornar a las condiciones iniciales previas a la acción, por
medios naturales, una vez aquella deja de actuar sobre el medio.
f) Sinergia
Este atributo contempla el reforzamiento de dos o más efectos simples.
g) Acumulación
Se refiere al incremento progresivo de la manifestación del efecto, cuando persiste
de forma continuada o reiterada la acción que lo genera.
i) Regularidad de manifestación
Se refiere a la periodicidad o regularidad de manifestación del efecto.
j) Recuperabilidad
Se refiere a la posibilidad de retornar a las condiciones iniciales previas a la
actuación (parcial o total), por medio de la intervención humana (introducción de
medidas correctoras)
Conforme a la metodologia descrita; para el presente proyecto no se identificaron
pasivos ambientales.
a) EI de Pueblos Jóvenes.
b) El de Urbanizaciones Populares.
c) El de Predios Rurales.
Decreto Legislativo N° 997, modificado por el artículo 4 de la Ley N° 30048,
que aprueba la Ley de Organización y Funciones del Ministerio de
Agricultura y Riego
establece que una de sus funciones específicas consiste en dictar normas y
lineamientos técnicos en materia de saneamiento físico legal y formalización de la
propiedad agraria, comprendiendo las tierras de las comunidades campesinas y
comunidades nativas.
Metodología de Trabajo.
Con la finalidad de determinar el Plan de Afectación y Compensación más
adecuado para aplicarse en la zona afectada por la Instalación del puente y su vía
de acceso, se desarrolló una metodología de trabajo de campo y trato directo con
los pobladores del caserío de Paccha.
1
Conforme a lo establecido en el numeral 16.1 del artículo 16° del decreto Legislativo N°1192 y
Modificatorias
SEICO PERÚ S.A.C
Consultora Ambiental
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL 0268
PROYECTO: INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO
MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES -
HUANUCO
Fase de campo
Constituye la segunda etapa para la determinación de los programas que se
establecerán en el plan de afectaciones y compensación por aplicar, comprende
la visita In-Situ del área del proyecto, así como la recopilación de información
complementaria sobre los diversos tópicos que comprenden los aspectos físicos
del área de influencia del proyecto, para cuyo efecto se desarrolló las siguientes
actividades:
- Reconocimiento de campo del área de influencia del proyecto, para la
evaluación de los terrenos afectados.
- Reconocimiento sobre el trazo del proyecto, de los principales problemas
existentes vinculados a las afectaciones prediales.
- Dialogo con los propietarios de los terrenos que serán afectados por el
proyecto.
- Levantamiento de información sobre la afectación de los terrenos
adyacentes al eje de la vía del acceso al puente.
Por otra parte, habiendo visto que No existe predios “rústicos” adjudicados por el
MINAGRI – DRA Huánuco, se ha revisado la base grafica de catastro de la
Municipalidad distrital de Monzón, con la finalidad de verificar si han otorgado
certificado de posesión esto en conformidad al Decreto Supremo N° 032-2008-
VIVIENDA Reglamento del Decreto Legislativo 1089, ha dispuesto
la facultad de que las municipalidades distritales, otorguen constancias
de posesión a predios rústicos, cualquiera sea su uso, cuando la Agencia
Agraria por algún motivo no lo puede realizar.
Visto el análisis legal, se concluye que el área que ocupara la vía de acceso
y el puente pertenece al “Municipalidad distrital de Monzón” y caserío de
Paccha, como un terreno libre, sin posesionario o propietario, por lo que se ha
realizado el “Acta de libre disponibilidad de terreno” como parte del
instrumento jurídico del presente estudio, la cual se faculta al proyecto construir
la vía de acceso y puente según corresponde según “Plano Clave” del proyecto
(ver anexo 06).
6.4.5. Conclusión:
7.1. Metodología
El presente documento tiene como objetivo principal, la identificación de las
alteraciones o impactos (negativos o positivos) en los componentes socio
ambientales que podrían surgir como consecuencia de la creación de trocha
carrozable.
Por lo cual a continuación se describe la siguiente metodología.
B. Etapa de construcción
Vía de acceso
- Corte de material suelto
- Corte en roca fija (voladuras)
- Afirmado con material propio
Medio Biológico
Reducción de cobertura vegetal.
Reducción de los hábitats de la fauna local
Medio Social
Molestias a la población por conducta inapropiada de los trabajadores
Molestia a la población local por la generación de polvo
Generación de empleo local.
Dinamización de la Economía Local.
Naturaleza (N)
La naturaleza o signo del impacto hace alusión al carácter beneficioso (+), o
negativo (-), cuando el resultado de la acción produce una disminución de la
calidad ambiental del componente ambiental considerado.
Extensión (Ex)
Se refiere al área de influencia teórica del impacto en relación con el entorno
del Proyecto (% de área, respecto al entorno en que se manifiesta el efecto).Si
la acción produce un efecto muy localizado, se considerará que el impacto tiene
un carácter Puntual (1), Si, por el contrario, el efecto no admite una ubicación
precisa dentro del entorno del Proyecto, teniendo una influencia generalizada,
el impacto será Total (8), considerando las situaciones intermedias, según su
gradación, como impacto Parcial (2) y Extenso (4). En caso de que el efecto
sea puntual, pero se produzca en un lugar crítico, se le atribuirá un valor de
cuatro unidades por encima del que le correspondería y, en el caso de
considerar que es peligroso y sin posibilidad de introducir medidas correctoras,
habrá que buscar inmediatamente otra alternativa al proyecto, anulando la
causa que nos produce este efecto.
Momento (Mo)
El plazo de manifestación del impacto alude al tiempo que transcurre entre la
aparición de la acción y el comienzo del efecto sobre el factor del medio
considerado. Cuando el tiempo transcurrido sea nulo, el momento será
Inmediato, y si es inferior a un año, Corto Plazo, asignándole en ambos casos
un valor de (4), Si es un periodo de tiempo que va de 1 a 5 años, se considerará
como Medio Plazo (2), y si el efecto tarda en manifestarse más de 5 años, como
Largo Plazo, con un valor asignado (1). Si concurriese alguna circunstancia que
hiciese crítico el momento del impacto, cabría atribuirle un valor de uno o cuatro
unidades por encima de las especificadas.
Persistencia (PE)
Se refiere al tiempo que supuestamente permanecería el efecto desde su
aparición y a partir del cual, el factor afectado retornaría a las condiciones
iniciales, previas a la acción por medios naturales, o mediante la introducción
de medidas correctoras.
Reversibilidad (RV)
Se refiere a la posibilidad de reconstrucción del factor afectado por el Proyecto,
es decir, la posibilidad de retornar a las condiciones iniciales previas a la acción,
por medios naturales, una vez que el Proyecto deja de actuar sobre el medio.
Si es a Corto Plazo, se le asigna un valor (1), si es a Medio Plazo (2) y si el
efecto es Irreversible le asignamos el valor (4), Los intervalos de tiempo que
comprenden estos períodos, son los mismos que fueron asignados en el
parámetro anterior
Sinergia (SI)
Este atributo contempla el reforzamiento de dos o más efectos simples. La
componente total de la manifestación de los efectos simples, provocados por
acciones que actúan simultáneamente, es superior a la que cabría de esperar
de la manifestación de efectos cuando las acciones que las provocan actúan
de manera independiente no simultánea. Cuando una acción actuando sobre
un factor no es sinérgica con otras acciones que actúan sobre el mismo factor,
el atributo toma el valor (1), si presenta un sinergismo moderado (2) y si es
altamente sinérgico (4). Cuando se presenten casos de debilitamiento, la
valoración del efecto presentara valores de signo negativo, reduciendo al final
el valor de la Importancia del Impacto
Acumulación (Ac)
Este atributo da idea del incremento progresivo de la manifestación del efecto,
cuando persiste de forma reiterada o continuada la acción que lo genera.
Cuando una acción no produce efectos acumulativos (acumulación simple), el
efecto se valora como (1) y si es acumulativo el valor se incrementa a (4).
Efecto (Ef)
Este atributo se refiere a la relación causa – efecto, o sea a la forma de
manifestación del efecto sobre un factor, como consecuencia de una acción. El
efecto puede ser directo o primario, siendo en este caso la repercusión de la
acción consecuencia directa de ésta. En el caso de que el efecto sea indirecto
o secundario, su manifestación no es consecuencia directa de la acción, sino
que tiene lugar a partir de un efecto primario, actuando éste como una acción
de segundo orden. Este término toma el valor (1) en el caso de que el efecto
sea indirecto (secundario) y el valor (4) cuando sea directo.
Periodicidad (PR)
Se refiere a la regularidad de manifestación del efecto, bien sea de manera
cíclica o recurrente (efecto periódico), de forma impredecible en el tiempo
(efecto irregular), o constante en el tiempo (efecto continuo).
A los efectos continuos se les asigna un valor (4), a los periódicos (2) y a los
de aparición irregular, que deben evaluarse en términos de probabilidad de
ocurrencia, y a los discontinuos (1), Recuperabilidad (MC). Se refiere a la
posibilidad de reconstrucción, total o parcial, del factor afectado como
consecuencia del Proyecto, es decir, la posibilidad de retornar a las condiciones
iniciales previas a la actuación, por medio de la intervención humana
(introducción de medidas correctoras). Si el efecto es totalmente Recuperable,
se le asigna un valor (1) o (2) según lo sea de manera inmediata o a medio
plazo, si lo es parcialmente, el efecto es Mitigable y toma el valor (4). Cuando
el efecto es Irrecuperable (alteración imposible de reparar, tanto por la acción
natural, como por la humana) le asignamos el valor (8). En el caso de ser
irrecuperables, pero existe la posibilidad de introducir medidas compensatorias,
el valor adoptado será (4)
Impacto Benéfico 1
Naturaleza(N)
Impacto perjudicial -1
Baja 1
Media 2
Intensidad(I) (Grado de
Alta 4
destrucción)
Muy Alta 8
Total 12
Puntual 1
Global 8
Largo Plazo 1
Inmediato 8
Fugaz 1
Persistencia(PE) Temporal 2
Permanente 4
Reversible 1
Poco reversible 2
Reversibilidad(RV)
Reversible con mitigación 4
Irreversible 8
No acumulativo 1
Acumulativo 4
Indirecto 1
Efecto(EF)
Directo 4
Sin sinergismo 1
Sinergia(SI) Sinérgico 2
Muy sinérgico 4
Inmediata 1
Medio Plazo 2
Recuperabilidad(MC)
Mitigable 4
Irrecuperable 8
Periodicidad(PR) Irregular 1
Fuente: Guía Metodológica para la Evaluación del Impacto Ambiental, de V. Conesa Fdez.-Vitora, 4ta
Edición, 2010.
Dónde:
I = Importancia del impacto
N = Naturaleza
I = Intensidad
EX = Extensión
MO = Momento
PE = Persistencia
RV = Reversibilidad
SI = Sinergia
AC = Acumulación
EF = Efecto
PR = Periodicidad
MC = Recuperabilidad
Tabla:6 Matriz de valoración de impactos socio ambientales para la etapa Planificación del proyecto.
Componente
Actividades Nivel de
socio Factor ambiental Codigo Impacto N I EX MO PE RV SI AC EF PR MC Significancia
Importancia
ambiental
Calidad de aire AR - 01 Alteración a la calidad de aire -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
Aire
Ruido RU - 01 Incremento de niveles de ruido -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
Flora Cobertura vegetal FLO – 01 Reducción de cobertura vegetal -1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 -17 Leve
Mantenimiento de Calidad de Suelo SU - 01 Compactacion del suelo -1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 -17 Leve
transito y seguridad vial Suelos Afectacion de calidad
SU - 02 Afectacion de la calidad del suelo -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
del suelo
Molestia a la población local por la
Socio – Salud SO - 02 -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
generación de polvo
Económico
Economía SO – 03 Generación de empleo local 1 1 1 3 2 1 1 1 4 1 2 20 Leve
Calidad de aire AR - 01 Alteración a la calidad de aire -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
Movilización y Aire
Trabajos Ruido RU - 01 Incremento de niveles de ruido -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
desmovilizacion de
preliminares
equipos y maquinarias. Socio – Molestia a la población local por la
Salud SO - 02 -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
Económico generación de polvo
Flora Cobertura vegetal FLO – 01 Reducción de cobertura vegetal -1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 -17 Leve
Tabla:7 Matriz de valoración de impactos socio ambientales para la etapa Construcción del proyecto.
Tabla:8 Matriz de valoración de impactos socio ambientales para la etapa cierre de actividades del proyecto.
Tabla:9 Matriz de valoración de impactos socio ambientales para la etapa operación y mantenimiento del proyecto.
Componente
Actividades Nivel de
socio Factor ambiental Codigo Impacto N I EX MO PE RV SI AC EF PR MC Significancia
Importancia
ambiental
Calidad de aire AR - 01 Alteración a la calidad de aire -1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 -19 Leve
Aire
Ruido RU - 01 Incremento de niveles de ruido -1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 -19 Leve
Funcionamiento de la via
Socio –
PEA SO - 04 Dinamización de la Economía Local 1 2 2 4 1 1 1 1 4 1 1 24 Leve
Económico
Calidad de aire AR - 01 Alteración a la calidad de aire -1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 -19 Leve
Aire
Ruido RU - 01 Incremento de niveles de ruido -1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 -19 Leve
Calidad de
Mantenimiento peridodico del puente Suelos SU - 01 -1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 -18 Leve
Suelo Compactacion del suelo
Molestia a la población local por la
Socio – Salud SO - 02
generación de polvo
-1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 -19 Leve
Económico
Economía SO – 03 Generación de empleo local 1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 19 Leve
Planificación
Instalación
temporal de
Medio Componente Movilización y Promedio
Impactos Ambientales Mantenimiento campamento y Trazo y
Natural Ambiental desmovilizacion Planificacion
de transito y patio de replanteo
de equipos y
seguridad vial maquina preliminar
maquinarias.
(parqueo de
maquina)
Alteracion a la calidad de aire -18 -18 -18
Aire
Incremento de niveles de ruido -18 -18 -18
Tabla:12 Matriz de Evaluación de Impactos Ambientales “Etapa de Cierre de actividades” y Operación y Mantenimiento”
Cierre
Medio Natural Componente Revegetacion Promedio
Impactos Ambientales Recuperacion
Ambiental de areas cierre
ambiental A.f.
afectadas
Alteracion a la calidad de aire -18 -18
Aire
Incremento de niveles de ruido -18 -18
Fisico Compactacion del suelo -18 -18 -18
Suelo
Afectacion de la calidad del suelo 0
Alteracion de la calidad del agua
Agua
superficial
Flora Reduccion de la cobertura vegetal 0
Biologico Fauna Reducción de los hábitats de la fauna
Terrestre local
Molestias a la poblacion por conducta
inapropiada de los trabajadores
Molestia a la poblacion local por la
Social Social -18 -18
generacion de polvo
Generacion de empleo Local 19 19 19
Dinamizacion de la economia local
Operación y Mantenimiento
Medio Componente Mantenimiento Promedio O y
Impactos Ambientales Funcionamiento
Natural Ambiental peridodico del M
de la via
puente
Alteracion a la calidad de aire -19 -19 -19
Aire
Incremento de niveles de ruido -19 -19 -19
Fisico Compactacion del suelo -18 -18
Suelo
Afectacion de la calidad del suelo
Agua Alteracion de la calidad del agua superficial
Flora Reduccion de la cobertura vegetal
Biologico
Fauna Terrestre Reducción de los hábitats de la fauna local
Molestias a la poblacion por conducta
inapropiada de los trabajadores
Molestia a la poblacion local por la
Social Social -19 -19
generacion de polvo
Generacion de empleo Local 19 19
Dinamizacion de la economia local 24 24
7.4.1. Aire
Alteración a la calidad de aire (AR-01)
En la Etapa planificación del proyecto, se dará el impacto de la alteración de
la calidad de aire, por la generación del material particulado, principalmente por
el transporte de vehículos. Así mismo indicar que dicho impacto se genera al
cambiar la naturaleza y características de los gases de combustión en el aire
debido a las actividades asociadas a la movilización de maquinarias y vehículos
en general, la cual estos generaran gases de combustión (NO2, CO Y SO2).
Debido a la magnitud de las actividades este impacto negativo es calificado de
leve significado -18.00
7.4.2. Suelos
A partir de la matriz de identificación de impactos, se identificó el siguiente impacto
sobre el suelo
7.4.3. Agua
Alteración de la calidad del agua superficial (H2O - 01)
Durante la etapa de construcción, el proyecto prevé la construcción del
puente, la cual al intervenir en las fuentes de agua(cruce) generaran el
incremento del nivel de turbidez y TDS, por lo que se prevé que este impacto
tendrá incidencia puntual de significancia leve, con un valor negativo de -23.00.
Cabe precisar que para las otras actividades no se han considerado impactos.
7.4.4. Flora
A partir de la matriz de identificación de impactos, se identifico
Etapa Planificación
En dicha etapa se producirá por la escarificación al momento de instalar el área
auxiliar, desbroce y limpieza de terreno del eje de la vía proyectada, sin
embargo, este impacto será puntual y de corto plazo, considerándose de
significancia leve, con un valor negativo de -17.00, por lo que para mayor detalle
en la tabla 14, se presenta la extensión de cobertura vegetal a impactar.
Etapa construcción
Durante esta etapa se prevé el impacto a las especies contiguas a la obra de
las áreas auxiliares, vía de acceso y puente por la escarificación y la emisión
de material particulado, que podrían ser transportados por los vientos, sin
embargo, en el PMA se implementa medidas de mitigación, por lo que el
impacto será puntal y de corto plazo, considerándose de significancia leve, con
un valor negativo de -20.00.
7.4.6. Social
Se identificaron cinco impactos relacionados al componente socioeconómico, los
cuales se listan
Molestias a la población por conducta inapropiada de los trabajadores
(SO – 01)
Durante la etapa de construcción, se prevé la presencia de trabajadores
foráneos, y en general la presencia del equipo técnico del contratista, la cual
podría impactar en la dinámica socio cultural de la población AID a
consecuencia de acciones inapropiadas que podrían adoptar los trabajadores,
como falta de respeto a los usos y costumbres locales, etc.
Este impacto se ha considerado de significancia negativa leve de valor -19.00
Las medidas del Plan manejo ambiental de los impactos ambientales del proyecto:
“INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL
CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN – HUAMALÍES –
HUÁNUCO” tiene por finalidad implementar e identificar medidas preventivas,
mitigación y correctivas de los impactos ambientales y control de las actividades
a realizar en la construcción del puente para así poder permitir una mayor
integración espacial y socioeconómica de las poblaciones.
B. Objetivos
i. Objetivos generales
C. Etapas.
La implementación, se llevará a cabo desde los inicios de ejecución de la obra
prolongándose hasta su funcionamiento; así tenemos las siguientes etapas
identificadas en la DIA:
Etapa Planificación
Etapa de Construcción
Etapa de Operación y Mantenimiento
Etapa de Cierre de Actividades.
D. Responsabilidades
La responsabilidad administrativa la tendrá el Titular del proyecto para la
aplicación, cumplimiento y seguimiento de las medidas de prevención,
mitigación y/o corrección establecidas en el presente capitulo. Su función será
la de implementar, vigilar y hacer cumplir los programas y medidas propuestas
para el presente Proyecto y así garantizar el cuidado ambiental, la seguridad
y salud ocupacional. Las personas involucradas en las diferentes actividades
a llevarse a cabo como parte del Proyecto serán responsables de su equipo
de trabajo, de las actividades que realizan y con ello de las afectaciones al
ambiente que puedan ocasionar, desde el inicio hasta el final de las
actividades que se ejecutarán en el proyecto.
La Dirección General de Asuntos Ambientales (DGAAM) supervisara y
fiscalizara1 el cumplimiento de las medidas planteadas.
a. Resiente de Obra:
b. Especialista ambiental
c. Especialista Social.
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Seguimiento Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental aplicación ejecución
Planificación Aire Alteración a la Se humedecerá constantemente las áreas Área regada / área propensa a Frente de Obra Titular del proyecto Fotografías.
calidad de aire (Superficies de trabajo) donde se puedan generar generar polvo (Eje de vía (Contratista / Registro de riego.
el material particulado (PM-2.5 y PM-10). Deberá proyectado) Especialista Ambiental)
efectuarse el riego de la vía acceso cerca a las
poblaciones (100m aprox. antes y después).
Se realizará monitoreo de la calidad del aire (MP- N° de monitoreo programados / N° de Frente de Obra Titular del proyecto Monitoreo en campo.
2.5 y MP-10) monitoreo realizados. (Eje de vía (Contratista / Informe de
proyectado) Especialista Ambiental) Monitoreo(ensayos).
Se realizará monitoreo de la calidad del aire (CO, Resultado de monitoreo / paramento Fotografías.
CO2, NO, SO) establecido en el ECA- Aire; Decreto
Supremo N°003 -2017- MINAM.
Incremento de Se realizará la inspección y mantenimiento Número de vehículos y maquinarias Frente de Obra Titular del proyecto Fichas de revisiones
niveles de ruido adecuado a los vehículos, maquinarias y equipos que operan en la obra y que cuentan (Eje de vía (Contratista / técnicas de los vehículos
considerados como fuentes generadoras de con inspección técnica/ Número de proyectado) Especialista Ambiental) y maquinarias utilizadas.
Ruido. vehículos y maquinarias que trabajan
en la obra
Se prohibirá el uso de sirenas u otro tipo de
fuentes de ruido innecesariamente (concordante
con el subprograma de salud Local).
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Seguimiento Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental aplicación ejecución
de construcción). La velocidad máxima de
acceso a las áreas auxiliares para vehículos
descargados será de 30 km/h, mientras que para
vehículos cargados será de 20 km/h. La
circulación por vías como los accesos al puente,
desvíos provisionales será de 30 km/h,
considerando lo establecido Manual de
Carreteras DG-2014 y el “Texto Único Ordenado
del Reglamento Nacional de Tránsito” y a sus
Restricciones por ser Centro Poblado (Art.163).
Estas señales se revisarán periódicamente para
verificar su buen estado y se instruirá al personal
sobre su cumplimiento obligatorio mediante las
inducciones de ingreso de personal al Proyecto y
durante las charlas de inicio de jornada que
apliquen, además será verificada de acuerdo a lo
establecido en el instructivo de seguridad en el
trabajo y operación de equipo
Se realizará el Monitoreo de la Calidad del Ruido. N° de monitoreo programados / N° de Frente de Obra Titular del proyecto Monitoreo en campo.
monitoreo realizados. (Eje de vía (Contratista / Informe de
proyectado) Especialista Ambiental) Monitoreo(ensayos).
Resultado de monitoreo / paramento Fotografías.
establecido en el ECA – Ruido;
Decreto Supremos N° 085-2003-
PCM
Suelo Compactación del Se utilizarán los accesos existentes en las áreas N° de medidas ejecutadas / N° de Frente de Obra Titular del proyecto Monitoreo en campo.
Suelo. que involucra el proyecto, con la finalidad de medidas programadas. (Áreas auxiliares) (Contratista / Informe de
reducir la afectación del suelo, por el Especialista Ambiental) Monitoreo(ensayos).
Afectación de la desplazamiento de maquinarias y/o vehículos. Resultado de monitoreo / paramento Fotografías.
calidad del suelo establecido en el ECA – Suelo;
Solo se realizará la compactación dentro del eje Decreto Supremos N° 011-2017-
de vía proyectado y áreas auxiliares, estará MINAM (en caso corresponda)
tajantemente prohibido que las maquina
compacte fuera del límite designado.
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Seguimiento Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental aplicación ejecución
El mantenimiento y reparación de los equipos y
maquinarias sólo se realizará en el lugar
autorizado (Centros autorizados); sólo de manera
eventual y por razones de emergencia se
realizará algún tipo de mantenimiento para lo cual
habilitará área impermeabilizada y dispondrá de
material absorbente y/o de contingencia
(Bandejas metálicas).
Planificación Flora Reducción de la Emplear técnicas adecuadas de limpieza, de N° de medidas realizadas / N° Frente de Obra Titular del proyecto Inspección In situ.
cobertura vegetal modo que se impacte una menor zona de Numero de medidas programadas. (Áreas auxiliares (Contratista / Registros Fotografías.
cobertura vegetal (conforme a la especificación y eje de vía Especialista Ambiental) Informes mensuales.
técnica de protección ambiental). N° de charlas ejecutadas / N° de proyectado)
charlas programadas.
Se dictarán charlas de educación ambiental al
personal de obra, sobre la importancia de la
protección de los recursos naturales, como es la
flora silvestre.
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Seguimiento Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental aplicación ejecución
Planificación Socio Se humedecerá constantemente las áreas Área regada / área propensa a Frente de Obra Titular del proyecto Fotografías.
económico Molestia a la (Superficies de trabajo) donde se puedan generar generar polvo (Eje de vía (Contratista / Registro de riego.
población local por la el material particulado (PM-2.5 y PM-10). Deberá proyectado) Especialista Ambiental)
generación de polvo efectuarse el riego de la vía cerca a las
poblaciones (100m aprox. antes y después).
Se priorizara la contratación de los pobladores N° Puesto de trabajo / N° de puesto Frente de Obra Titular del proyecto Registros de puesto
Generación de
locales para la mano de obra no calificada. programados. (Contratista / laborales.
empleo local
Especialista Social) Informes mensuales.
Elaborado por: SEICO SAC
Incremento de Se realizará la inspección y mantenimiento Número de vehículos y maquinarias Frente de Obra Titular del proyecto Fichas de revisiones
niveles de ruido adecuado a los vehículos, maquinarias y equipos que operan en la obra y que cuentan (Eje de vía (Contratista / técnicas de los vehículos
considerados como fuentes generadoras de con inspección técnica/ Número de proyectado) Especialista Ambiental) y maquinarias utilizadas.
Ruido. vehículos y maquinarias que trabajan
en la obra
Se prohibirá el uso de sirenas u otro tipo de
fuentes de ruido innecesariamente (concordante
con el subprograma de salud Local).
Ejecución del monitoreo de calidad de agua Resultado de monitoreo / paramento Frente de Obra Titular del proyecto Monitoreo en campo.
(según Programa de Monitoreo y seguimiento establecido en el ECA – Ruido; (fuente de agua) (Contratista / Informe de
Ambiental - Monitoreo de Calidad de Agua Decreto Supremos N° 004-2017- Especialista Ambiental) Monitoreo(ensayos).
Superficial). MINAM Fotografías.
Construcción. Flora Reducción de Emplear técnicas adecuadas de limpieza, de N° de medidas realizadas / N° Frente de Obra Titular del proyecto Inspección In situ.
cobertura vegetal modo que se impacte una menor zona de Numero de medidas programadas. (Áreas auxiliares (Contratista / Registros Fotografías.
cobertura vegetal (conforme a la especificación y eje de vía Especialista Ambiental) Informes mensuales.
técnica de protección ambiental). N° de charlas ejecutadas / N° de proyectado)
charlas programadas.
Se dictarán charlas de educación ambiental al
personal de obra, sobre la importancia de la
protección de los recursos naturales, como es la
flora silvestre.
Se priorizara la contratación de los pobladores N° Puesto de trabajo / N° de puesto Frente de Obra Titular del proyecto Registros de puesto
Generación de
locales para la mano de obra no calificada. programados. (Contratista / laborales.
empleo local
Especialista Social) Informes mensuales.
Elaborado por: SEICO SAC
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental Seguimiento aplicación ejecución
Cierre de Aire Alteración a la Se humedecerá constantemente las áreas (Superficies de Área regada / área Frente de Obra Titular del proyecto Fotografías.
actividades calidad de aire trabajo) donde se puedan generar el material particulado (PM- propensa a generar (Eje de vía (Contratista / Registro de riego.
2.5 y PM-10), Deberá efectuarse el riego de la vía cerca a las polvo proyectado) Especialista Ambiental)
poblaciones (100m aprox. antes y después).
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental Seguimiento aplicación ejecución
Se realizará monitoreo de la calidad del aire (MP-2.5 y MP-10) N° de monitoreo Frente de Obra Titular del proyecto Monitoreo en campo.
programados / N° de (Eje de vía (Contratista / Informe de
Se realizará monitoreo de la calidad del aire (CO, CO2, NO, SO) monitoreo realizados. proyectado) Especialista Ambiental) Monitoreo(ensayos).
Fotografías.
Resultado de
monitoreo / paramento
establecido en el ECA-
Aire; Decreto Supremo
N°003 -2017- MINAM.
Incremento de Se realizará la inspección y mantenimiento adecuado a los Número de vehículos y Frente de Obra Titular del proyecto Fichas de revisiones
niveles de ruido vehículos, maquinarias y equipos considerados como fuentes maquinarias que (Eje de vía (Contratista / técnicas de los vehículos
generadoras de Ruido. operan en la obra y proyectado) Especialista Ambiental) y maquinarias utilizadas.
que cuentan con
Se prohibirá el uso de sirenas u otro tipo de fuentes de ruido inspección técnica/
innecesariamente (concordante con el subprograma de salud Número de vehículos y
Local) maquinarias que
trabajan en la obra
Se realizará el Monitoreo de la Calidad del Ruido. N° de monitoreo Frente de Obra Titular del proyecto Monitoreo en campo.
programados / N° de (Eje de vía (Contratista / Informe de
monitoreo realizados. proyectado) Especialista Ambiental) Monitoreo(ensayos).
Fotografías.
Resultado de
monitoreo / paramento
establecido en el ECA
– Ruido; Decreto
Supremos N° 085-
2003-PCM
Suelo Compactación del Se utilizarán los accesos existentes en las áreas que involucra N° de medidas Frente de Obra Titular del proyecto Monitoreo en campo.
Suelo el proyecto, con la finalidad de reducir la afectación del suelo, ejecutadas / N° de (Áreas auxiliares) (Contratista / Informe de
por el desplazamiento de maquinarias y/o vehículos. medidas Especialista Ambiental) Monitoreo(ensayos).
programadas. Fotografías.
Solo se realizará la compactación dentro del eje de vía
proyectado y áreas auxiliares, estará tajantemente prohibido Resultado de
que las maquina compacte fuera del límite designado. monitoreo / paramento
establecido en el ECA
Se dispondrá adecuadamente los residuos sólidos – Suelo; Decreto
provenientes de las labores de la obra. Supremos N° 011-
2017-MINAM (en caso
La tierra orgánica, producto de la remoción de los suelos para la corresponda)
instalación de las auxiliares (campamento y patio de maquina),
serán adecuadamente conservada en lugares apropiados, para
su posterior utilización en las labores de revegetación y
reconformación de los lugares disturbados.
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental Seguimiento aplicación ejecución
sólo de manera eventual y por razones de emergencia se
realizará algún tipo de mantenimiento para lo cual habilitará área
impermeabilizada y dispondrá de material absorbente y/o de
contingencia (Bandejas metálicas).
Cierre de Socio Se humedecerá constantemente las áreas (Superficies de Área regada / área Frente de Obra Titular del proyecto Fotografías.
Molestia a la
actividades Económico trabajo) donde se puedan generar el material particulado (PM- propensa a generar (Eje de vía (Contratista / Registro de riego.
población local por la
2.5 y PM-10), Deberá efectuarse el riego de la vía cerca a las polvo proyectado) Especialista Ambiental)
generación de polvo
poblaciones (100m aprox. antes y después).
Se priorizara la contratación de los pobladores locales para la N° Puesto de trabajo / Frente de Obra Titular del proyecto Registros de puesto
Generación de
mano de obra no calificada. N° de puesto (Contratista / laborales.
empleo local
programados. Especialista Social) Informes mensuales.
Elaborado por: SEICO SAC
Etapa Componente Impacto a controlar Medidas planteadas Indicadores de Seguimiento Lugar de Responsable de la Medio de verificación
ambiental aplicación ejecución
Operación y Aire Alteración a la El titular dispondrá un camión cisterna para Área regada / área propensa a Frente de Obra Titular del proyecto Fotografías.
mantenimiento calidad de aire humedecer constantemente las áreas generar polvo Registro de riego.
(Superficies de trabajo) donde se puedan generar
el material particulado (PM-2.5 y PM-10), así
mismo deberá efectuarse el riego de la vía cerca
a las poblaciones (100m aprox. antes y después).
Incremento de El titular dispondrá que los vehículos se les N° de medidas ejecutadas / N° de Frente de Obra Titular del proyecto Fichas de revisiones
niveles de ruido prohíbe el uso de sirenas u otro tipo de fuentes medidas programadas (Eje de vía técnicas de los vehículos
de ruido innecesarias, para evitar el incremento proyectado) y maquinarias utilizadas.
de los niveles de ruido.
Suelo Compactación del El titular del proyecto realizará la compactación N° de medidas ejecutadas / N° de Frente de Obra Titular del proyecto Fichas de revisiones
Suelo dentro del eje de vía existente, estará medidas programadas (Eje de vía técnicas de los vehículos
tajantemente prohibido que las maquina proyectado) y maquinarias utilizadas.
compacte fuera del límite designado.
b. Alcance
El presente Programa de manejo de residuos sólidos se ejecutará durante las
etapas planificación, construcción, cierre. Y tiene como ámbito de ejecución el
área de influencia directa del proyecto.
c. Impactos a controlar
Afectación a la calidad del suelo.
Alteración de la calidad del agua superficial
d. Tipo de medida
Preventiva y mitigación.
e. Acciones a Desarrollar
El manejo de los residuos sólidos para el proyecto será basado en el cumplimiento
del Decreto Legislativo N° 1278 - Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos y
su reglamento D.S. N° 014-2017-MINAM.
Los residuos generados productos de las actividades de la ejecución del proyecto
son considerados como no municipales, la cual se realizará a través de la Empresa
Operadora de Residuos Sólidos (EO-RS), con excepción de los residuos sólidos
similares a los municipales.
SEICO PERÚ S.A.C
Consultora Ambiental
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
0313
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Et.
Et. Construccion Et. Cierra
Planificacion
Descripción MES 1 MES 2 MES 3 MES 4 MES 5 MES 6
Personal/ Personal/ Personal Personal/ Personal/ Personal/
dia dia /dia dia dia dia
N° Trabajadores 6 12 12 12 12 6
Kg/Residuos/
9.02 15.58 15.58 15.58 15.17 15.17
Dia
Kg/Residuos/
110.946 191.634 191.634 191.634 186.591 186.591
Mes
Fuente: Elaboración propia, agosto 2020
Descripción Kg
Grasas 15
Paños absorbentes de hidrocarburos 35.5
trapos contaminados con hidrocarburos 16.5
masas de suelos contaminados con
100.5
hidrocarburos (bolsas herméticas)
filtros de aceite y combustibles 25.80
Otros 193.30
Segregación en la fuente
Los residuos sólidos se segregarán de acuerdo a su origen, grado de
inflamabilidad, peligrosidad y toxicidad. Para la segregación de residuos se
tendrá en consideración el Reglamento del Decreto Legislativo N° 1278, Ley de
Los residuos pueden ser segregados asociando un color al recipiente que los
contendrá, se tendrá como referencia lo establecido en la norma técnica
peruana 900.058:2019 “gestión ambiental”. Gestión de residuos. Código de
colores para los dispositivos de almacenamiento de residuos.
Se segregará los residuos sólidos en la fuente (frente de trabajo y áreas
auxiliares).
Fuente: Norma técnica peruana- NTP 900.058.2019, Gestión de residuos sólidos, código de
colores para el almacenamiento de residuos sólidos.
Cabe Indicar que este almacenamiento central tendrá divisiones para su correcto
almacenamiento y orden respectivo, así mismo precisar que estos residuos
sólidos no permanecerán almacenados por más de tres meses.
Inspección e Inventario
Los contenedores utilizados para almacenar los residuos peligrosos serán
inspeccionados diariamente a fin de detectar cualquier deterioro o falla que esté
causando algún derrame. Para ello, se deberá tener en cuenta lo siguiente:
Se debe asegurar que todas las licencias y permisos para el transporte de residuos
estén en regla y supervisar al personal, respecto al cumplimiento de las reglas y
lineamientos para el transporte seguro de residuos sólidos. Del mismo modo, en
caso se contrate a una EO-RS se supervisará su operación y la vigencia de
registro de autorización ante la DIGESA/MINSA.
RS. Aprovechable.
Estos serán dispuestos conforme al capítulo de Valorización de Residuos Sólidos.
RS. Orgánicos.
Para la disposición final de estos residuos sólidos, se realizará la entrega a la
Municipalidad distrital de Monzón.
Los manifiestos del Manejo de los Residuos Sólidos Peligros serán remitidos a la
Dirección General de Asuntos Ambientales (DGAAMMTC).
+ - - - - +
- + - - - -
- - + - - +
- - - + - -
- - - - + O
+ - + - O +
Fuente: Referenciada de la NTP 900.058. Gestión de Residuos Sólidos, Código de Colores para los
Dispositivos de Almacenamiento de Residuos.
Contenedores
Los contenedores serán distribuidos en zonas estratégicas en las áreas de
campamento, polvorín y frente de obra estarán debidamente rotulados. De
manera similar a los residuos no peligrosos, los contenedores con una capacidad
240 lts y un peso de 25kg, serán dispuestos con su respectiva tapa, a fin de que
los residuos no sean expuestos a la intemperie.
Almacenamiento Central
Según lo dispuesto por el D.L. N°1278, las operaciones y procesos de los
residuos se manejarán de la siguiente manera.
El almacenamiento central temporal debe tener las siguientes consideraciones:
- Deberán ubicarse en lugares estables, preferentemente en planicies
naturales y alejadas de drenajes naturales.
- Para evitar la acumulación del agua de lluvia, se considerará la excavación
de zanjas de coronación de retención de adecuada capacidad, alrededor del
área de almacenamiento.
- Contar con medidas de impermeabilización del suelo.
- Ser implementadas con un sistema de contención perimetral en caso ocurra
algún derrame de sustancias peligrosas, especialmente por deterioro del
contenedor.
- Estar ubicada lejos de cualquier actividad que involucre combustión.
- Sólo el personal capacitado para el manejo y disposición de residuos tiene
acceso a las áreas de almacenamiento temporal.
- Debe contar con señalización de peligro y restricción de acceso.
- Deben estar provistas con equipos de respuesta ante emergencias:
extintores, paños absorbentes, material oleofílico, lampas, arena y
detergente.
-
Disposición Final.
Los residuos peligrosos, residuos de aceites, lubricantes, solventes, baterías,
serán entregados a una o Empresas Operadoras de Residuos Sólidos registrada
y acreditada ante DIGESA, para su disposición final en un relleno de seguridad.
Beneficios:
Solución ecológica, debido a que utiliza un proceso anaerobio para realizar un
tratamiento primario del agua. Puede ser instalado en viviendas que no cuentan
con servicio de drenaje con el n de recibir las aguas residuales domésticas
(negras y grises).
Componentes:
1. Tubería PVC de 4" para entrada de
desechos orgánicos.
2. Filtro biológico con aros de plástico (pets).
3. Tubería PVC de 2” para salida de agua
tratada al campo
inltración o pozo de absorción.
4. Válvula esférica para extracción de lodos.
5. Tubería PVC de 2” de acceso para
limpieza y/o desobstrucción.
6. Tapa click de 18” para cierre.
7. Base cónica para acumulación de lodos.
Funcionamiento:
- El agua residual doméstica entra por el tubo N°1 (4”) hasta el fondo del
Biodigestor donde las bacterias empiezan la descomposición del material
orgánico.
- El agua residual pasa por el Bioltro N°2, donde la materia orgánica que
asciende es atrapada por las bacterias jadas en los aros pet.
- El agua tratada sale por el tubo N°3 (2”) hacia el terreno aledaño mediante
la construcción de una zanja de inltración o pozo de absorción según el tipo
de terreno y zona.
Mantenimiento:
- Abrir la válvula de extracción: el lodo alojado en el fondo sale por gravedad
hacia el registro de lodos.
- Cerrar la válvula de extracción cuando deje de salir el lodo o emane malos
olores, dependiendo del uso, la extracción de lodos se realiza cada 12
meses.
- Si observa que el lodo sale con dicultad, introducir y remover con un palo de
madera en el tubo de limpieza (desobstrucción) N°5 (2"), teniendo cuidado
de no dañar el Biodigestor.
- Mediante los oricios del registro de lodos Rotoplas, los líquidos ltrarán hacia
el suelo para ser absorbidos, quedando retenido los lodos para su posterior
secado
- Para la disposición de lodos, el Titular enviara a un relleno sanitario,
es decir por una EPS autorizado por DIGESA (deberá estar vigente) o
EO-RS registrada en MINAM, o de ser el caso según lo estipulado en la
normativa ambiental vigente.
Poza de Percolación
Dispositivo en forma de cajón, enterrado y hermético, cuyo objetivo es recibir las
aguas provenientes del biodigestor, y provocar la sedimentación de los sólidos
presentes en éstas, los cuales son descompuestos en un proceso anaeróbico.
Todo personal de obra, que labore en zonas críticas de emisiones sonoras, estará
provisto del equipo de protección auditiva necesaria.
Cuando se realice los cortes y excavaciones se deberá dejar un buen para evitar
las pérdidas de suelo el cual controlará la erosión del suelo mediante las
precipitaciones.
Imagen 5: Dendrograma
Durante el proceso
- Prohibido perturbar a la fauna durante el proceso de movilización y
desmovilización de equipos, cuya tarea se ejecuta desde el punto de inicio
de la carretera hasta el área de trabajo.
- Los vehículos que transiten por las vías de acceso existentes cumplirán el
reglamento de velocidad y ruido a fin de no perturbar la fauna establecida
en el área de influencia.
- Se utilizarán silenciadores en óptimo funcionamiento, para aminorar la
emisión de ruidos que puedan espantar a la fauna doméstica (aves de corral,
vacunos, ovinos y equinos) y silvestre.
- Prohibido acceder a otras áreas fuera de las áreas de trabajo y caminos de
acceso establecidos.
- Prohibir el arrojo de los residuos inorgánicos (plásticos, latas, papeles etc.)
durante la estancia del personal contratado, a fin de no dañar los suelos y la
vegetación adyacente. Para tal efecto, se aplicará lo señalado en el
programa de manejo de residuos sólidos, líquidos y efluentes.
- Capacitación del personal en el cuidado y preservación de las especies que
potencialmente pudieran ser halladas sea en los caminos de acceso o el
área de trabajo, con el propósito de atender adecuadamente casos de
presencia de crías de fauna mayor.
- Prohibido descargar materiales, equipos o establecer cualquier tipo de
facilidad de obra fuera del camino de acceso establecido o el área de trabajo
establecido para la ejecución de los trabajos.
- Prohibido talar y/o extraer madera de especies establecidas naturalmente
en la zona sin antes contar con los permisos respectivos conforme a Ley
otorgado por la autoridad competente.
- Prohibido el vertimiento de residuos sólidos y/o líquidos, entierro de residuos
sólidos elementos desechados producto de limpieza de derrames sobre el
área de trabajo, en los caminos de acceso o fuera del área de trabajo o fuera
de los caminos de acceso.
- Todos los vehículos, maquinarias y equipos utilizados en obra serán
sometidos a un programa de mantenimiento y sincronización preventiva,
para reducir los niveles de presión sonora y contaminación de la atmosfera,
que puedan generar procesos de migración o desplazamientos de individuos
de fauna.
- Se pondrá a disposición reglamentos vehiculares para el control de
velocidad (máximo 30 km/h) en las vías de acceso de la zona de
emplazamiento del proyecto a fin de evitar el atropello de animales que
transiten éstas vías, y ante esto el conductor estará obligado a detenerse.
- En lo concerniente al atropellamiento de población faunística (doméstica y
silvestre), se colocará señales preventivas indicando “cuidado, cruce de
animales” y advertir a los trabajadores (operarios de equipos y maquinarias)
de los riesgos de atropellamiento en los sectores identificados.
SEICO PERÚ S.A.C
Consultora Ambiental
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
0335
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Cierre
- Se preservará la vegetación sobre, adyacente o fuera de la faja de
servidumbre que no interfiera con la ejecución de los trabajos durante la
etapa de cierre.
- Se pondrá a disposición reglamentos vehiculares para el control de
velocidad (máximo 30 km/h) en las vías de acceso de la zona de
emplazamiento del proyecto a fin de evitar el atropello de animales que
transiten éstas vías, y ante esto el conductor estará obligado a detenerse.
- El claxon de vehículos se utilizará en caso de emergencias y así evitar el
ahuyenta miento de animales.
- Los vehículos estarán en buen estado con la finalidad de evitar derrames de
combustible y emisiones gaseosas que afecten el hábitat de la fauna
silvestre.
- Los vehículos para el traslado de personal y materiales de para el cierre
transitarán por las vías de accesos existentes a fin de minimizar el daño de
refugios y/o madrigueras en la vegetación circundante.
- Se revegetará las áreas utilizadas por las instalaciones auxiliares, en el
proceso de revegetación se considerará la plantación de especies de la zona
del Proyecto.
Por otro lado, se delimitará los límites del DME, utilizando en lo posible estacas
o señalizaciones.
a. Señalización Permanente
En el Volumen II “Estudios Básicos de Ingeniería”, en el ítem 2.08 “Estudio
Señalización y Seguridad Vial” se encuentra detalladamente la señalización
permanente para la instalación del puente Monzón. Así mismo indicar que dicho
estudio contempla 12 señalizaciones para todo el eje de vía.
b. Señalización Temporal
Durante la ejecución de la obra se propone utilizar las siguientes señales de
tránsito de acuerdo al Capítulo 5 Dispositivos de Control del Tránsito en Zonas de
Trabajo que se encuentran en el Manual de Dispositivos de Control de Tránsito
Automotor para calles y carreteras (RD N° 16-2016-MTC/14), las cuales son:
zonas de trabajo.
Dichas señalizaciones son aquellas compuesta por el tramo de la vía materia
de intervención y las zonas adyacentes y de influencia de la misma, siendo
básicamente las siguientes:
Señales de prevención:
- (PC-01) Zona de Trabajo
- (PC-02) Maquinaria en la Vía
Número
Ubicación/
Símbolo Descripción de Forma Color
Progresivas
Avisos
también al costado izquierdo
de la vía.
Maquinaria en la vía
Fuente: RD N° 16-2016-MTC/14.
Señales informativas:
De acuerdo a las características y particularidades de cada zona de trabajo, se
deberán colocar todas las señales informativas evaluadas en el PMTSV,
cumpliendo con las características, dimensiones y demás especificaciones
establecidas en el presente Manual; con excepción de que el color de fondo
será anaranjado. Asimismo, se colocarán señales informativas particulares
para las zonas de trabajo, por ejemplo, las siguientes:
Fuente: RD N° 16-2016-MTC/14.
Delineadores o canalizadores:
Tienen por finalidad delinear o canalizar carriles o vías temporales de
circulación, tales como: conos, delineadores simples o compuestos y otros, son
de color anaranjado y deben contar con bandas de material retrorreflectante, y
durante la noche deben ser reforzados con dispositivos luminosos ubicados en
su parte superior para incrementar su visibilidad.
Fuente: RD N° 16-2016-MTC/14
Fuente: RD N° 16-2016-MTC/14
Fondo verde
Se ubicará en:
orla y
En el frente de obra 01 Rectangular
leyenda
blanco
Fondo verde
En el frente de obra orla y
01 Rectangular
leyenda
blanco
Ubicación/ Numero de
Descripción Forma Color
Progresivas Avisos
Se ubicará en:
Margen Izquierda
Fondo verde
del rio Monzón
orla y
Margen Derecha del 04 Rectangular
leyenda
rio Monzón
blanco
Se ubicará en:
Margen Izquierda
del rio Monzón Fondo verde
Margen Derecha del orla y
04 Rectangular
rio Monzón leyenda
0+100 blanco
0+200
los cuales serán conservados hasta su respectivo retiro por una EO-RS para
su tratamiento.
Escarificado de suelos compactados.
c. DME
Se realizarán las siguientes actividades:
Compactación del material dispuesto: Se rellenarán las depresiones, será
extendido y compactado convenientemente por medios mecánicos y/o
manuales, se cubrirá el talud de una forma tal que sirva como base para la
revegetación.
Recuperación de la morfología de cada área intervenida con especies nativas
de la zona como son el Moema.
8.10.2.1. Objetivos
Determinar los criterios técnicos para las estaciones o red de monitoreo,
asegurando el diseño y operación de cada una de ellas.
Proporcionar a las autoridades pertinentes y partes interesadas, información de
la calidad ambiental del proyecto en sus distintas etapas, así como el grado de
efectividad de las medidas de prevención, mitigación y corrección
implementadas.
Realizar un seguimiento del comportamiento de los componentes ambientales,
en las diferentes etapas del proyecto, a fin de detectar impactos ambientales no
previstos en la evaluación de impacto ambiental- que requieran de medidas
correctivas adecuadas.
b. Monitoreo Metrológico
Conjuntamente con el monitoreo de la calidad de aire, se realizará en monitoreo
meteorológico, esto debido a que los resultados nos permitirán interpretar la
dispersión de los contaminantes del aire. La estación meteorológica realizara la
medición de las siguientes variables:
Velocidad y dirección del viento
Humedad relativa
Presión atmosférica
Temperatura
Precipitación.
c. Calibración de equipos
Antes de realizar el monitoreo, se deberá contar con los certificados de calibración
de cada Instrumento de medida, por ejemplo:
Sistema de medición de flujo de aire muestreado
Sistema de medición del contamínate
Sensores de temperatura
Sensores de presión.
Para el caso de PM10 y PM2.5 deberán presentar el certificado de calibración de la
microbalanzas y balanzas analíticas, ello en concordancia a lo establecido por el
INACAL y los manuales de fábrica.
Dióxido de Nitrógeno
Se determinará por el método de arsenito de sodio. Las muestras de aire
serán atrapadas en una solución de arsenito de sodio, a una razón de flujo de
0.3 l/pm por periodo usuales de muestreo de 24 horas. Los resultados serán
expresados en μg/m3 como promedio para 01 hora.
Monóxido de Carbono
Para el muestreo de este gas se empleará un tren de muestreo (método
dinámico) y se determinará por el método colorimétrico, el cual consiste en
hacer reaccionar el CO con una solución alcalina (plata p-
sulfaaminobenzoico), formando una solución coloidal, que tiene una
absorción de 425 mm.
Dióxido de Azufre
El monitoreo de dióxido de azufre se realizará con el método estandarizado
de West-Gaeke, también conocido como el método de la Pararrosanilina,
empleando un tren de muestreo. Este método consiste en un sistema
dinámico compuesto por una bomba de presión-succión, un controlador de
flujo y una solución de captación de Tetracloromercurato Sódico 0,1M, a razón
de un flujo de 0,2 l/pm en un período de muestreo de 16 a 24 horas.
8.10.3.1. Objetivos.
Proporcionar a las autoridades pertinentes y partes interesadas, información de
la intensidad de ruido producido por las actividades de la creación del camino
vecinal, así como el grado de efectividad de las medidas de prevención,
mitigación y corrección implementadas.
Determinar los criterios técnicos para las estaciones o red de monitoreo,
asegurando el diseño y operación de cada una de ellas.
Realizar un seguimiento del comportamiento de los componentes ambientales,
en las diferentes etapas del proyecto, a fin de detectar impactos ambientales no
previstos en la evaluación de impacto ambiental que requieran de medidas
correctivas adecuadas.
De acuerdo a los criterios establecidos se presenta las estaciones de monitoreo en la siguiente tabla:
Tabla -3 : Estación de Monitoreo
Estación de Coordenadas UTM Parámetro a Zona de
Prog. periodo frecuencia fuente
Monitoreo Este Norte monitorear aplicación
Se realizara en el mes 01 antes
0+270km del inicio de actividades, luego
Margen Diurno / 60 de manera trimestral mes 04 Construcción
Zona
R-01 344966.158 8973896.373 derecho del 07:01 horas – 1hora para la etapa de construcción y Áreas
residencial
puente 18:00 horas En la etapa de cierre se realizara auxiliares
Monzón la finalizar proyecto, en el mes
06.
Se realizara en el mes 01 antes
0+340 km del inicio de actividades, luego
Margen Diurno / 60 de manera trimestral mes 04 Construcción
Zona
R-02 344988.728 8973956.842 Izquierdo del 07:01 horas – 1hora para la etapa de construcción y Áreas
residencial
puente 18:00 horas En la etapa de cierre se realizara auxiliares
Monzón la finalizar proyecto, en el mes
06.
Elaborado por: SEICO PERU SAC, enero 2021.
Nota:
(1) Justificación; Debido a que no se cuenta con zonificación en la zona de emplazamiento del proyecto y ECA para actividades de construcción,
se está tomando como referencia zona residencial, debido a que existe centros poblados cercanas, caseríos y presencia de fauna silvestre en
la zona adyacentes de la vía proyectada.
(2) Durante la etapa de Operación y Mantenimiento, por ser un proyecto que no causara impactos significativos, se realizara los monitoreos de
manera anual en los mismos puntos de control propuestos.
8.10.3.3. Metodología.
La metodología aplicada en el monitoreo de ruido ambiental es la dispuesta en las siguientes Normas Técnicas Peruanas:
NTP-ISO 1996-1:2007: ACÚSTICA. Descripción, medición y evaluación del ruido ambiental. Parte 1: Índices básicos y procedimientos
de evaluación.
NTP-ISO 1996-2:2008: ACÚSTICA. Descripción, medición y evaluación del ruido ambiental. Parte 2: Determinación de los niveles de
ruido ambiental.
En base a este criterio establecido se utilizará el siguiente descriptor: Nivel de Presión Sonora Continuo Equivalente (LAeqT), el que será
evaluado como criterio de aceptación del ruido.
Categoría 3
D1 riego
Parámetro Unidad D2 Bebidas
de
de animales
vegetales
Niquel mg/L 0,052 0,052
Plomo mg/L 0,0025 0,0025
Selenio mg/L 0,005 0,005
Talio mg/L 0,0008 0,0008
Zinc mg/L 0,12 0,12
Microbiológico
Coliformes Termotolerantes NMP/100ml 1 000 1 000
Escherichia coli NMP/100ml 1000 **
(**) No presenta valor en ese parámetro para la subcategoría - Los valores de los parámetros se encuentran
en concentraciones totales salvo que se indique lo contrario. - ∆3: variación de 3 grados Celsius respecto
al promedio mensual multianual del área evaluada. Fuente: D.S. N° 004-2017-MINAM.
8.10.4.5. Metodología
La metodología de análisis será usada por el laboratorio acreditado por INACAL,
sin embargo, de manera referencial a continuación se muestra la metodología.
a. Parámetros de campo
Los parámetros pH, Temperatura, Oxígeno disuelto y conductividad serán
registrados con el equipo Multiparámetro.
b. Parámetros de ensayo
A continuación, en las tablas se detalla el tipo de frascos, preservantes, volúmenes
y métodos de ensayo aplicados en laboratorios, para lo cual se ha tomado como
referencia las normas establecidas por Standard Methods for the examination of
Water and Wastewater (SMEWW). APHA, AWWA, WEF 22nd Ed. 2012 y la U.S.
Enviromental Protection Agency. Methods for Chemical Analysis of Water and
Wastes (EPA).
a. Estación de Monitoreo
Puesto que este monitoreo se plantea como una de las acciones post-contingencia,
ante la ocurrencia de derrames menores de aceites y grasas o Hidrocarburos F2,
los puntos a muestrear será el patio de máquina.
b. Método de medición
Para la determinar la presencia de posible contaminación, se realiza un muestreo
de identificación, el cual tiene por objetivo investigar la existencia de
contaminación del suelo a través de la obtención de muestras representativas con
el fin de establecer si el suelo supera o no los Estándares de Calidad Ambiental
y/o los valores de fondo de acuerdo a lo establecido en el D.S. N° 011-2017-
MINAM. El alcance del MI estará definido por los resultados y conclusiones de la
investigación histórica y el levantamiento técnico (inspección) de la eventual área
afectada.
c. Norma Aplicable
Para evaluar la calidad de los suelos, se tomará de referencia, los Estándares de
Calidad Ambiental de suelos, aprobados con Decreto Supremo N° 011-2017-
MINAM, tomándose los parámetros correspondientes a los monitoreo propuestos.
a. Avifauna
Método de puntos de conteo
Se realizará la ubicación de Estaciones de Muestreo (transecto) los cuales
tendrán una medida de 1000 m, los Puntos de Conteo es uno de los métodos
más eficientes para calcular la abundancia (Bibby et al., 1993).
Redes de neblina
Método útil para obtener información de la biología de las especies, se puede
considerar como complementaria para el inventario y para obtener
información adicional de las aves. Se puede obtener información de la muda,
peso, condición del plumaje, parásitos externos, sexo, entre otros. La
proporción de machos y hembras en una población puede ser utilizada para
determinar el índice de sobrevivencia diferencial entre los dos sexos, así
como la capacidad de crecimiento de la población. El peso del ave puede
proporcionar una medida de la adecuación del individuo cuando se compara
con otras medidas como la longitud alar. La revisión de las redes debe de ser
cada 45 min., y con temperaturas bajas o altas las aves no deben permanecer
en las redes más de 15 minutos, en climas más extremos es preferible evitar
utilizar las redes. En terrenos planos, se necesita colocar mínimo de 10 redes
a. Mastofauna
Transectos de búsqueda intensiva (avistamiento y rastro)
Para la evaluación directa de los mamíferos mayores se utilizará la
metodología de evaluación por transectos, por lo tanto, se evaluará un
transecto por cada estación de monitoreo. Los transectos serán de
aproximadamente 1 km para el registro de mamíferos mayores terrestres. Los
recorridos diurnos se realizarán entre las 7:00 y 12:00 horas, caminando a 0.5
km/h en promedio; también realizar recorridos nocturnos de transectos cortos
a partir de las 19:00 horas hasta las 23:00 horas. En los casos que se
registraren observaciones, se tomarán información de las especies, número
de individuos, hora, distancia a la trocha y tipo de hábitat (Aquino et al., 2001),
utilizando fichas de campo para el levantamiento de información. Durante la
evaluación en los transectos también se registrarán todas las evidencias,
consideradas como registros indirectos de especies presentes (huellas,
heces, comederos, pelos, rasguños, ormideros, etc.). Cada evidencia será
fotografiada y georreferenciada. Luego del registro de las evidencias
indirectas, éstas serán borradas o marcadas para no duplicar la toma de
datos. Se discriminarán las evidencias dejadas por un individuo respecto a las
dejadas por diferente número de individuos de una misma especie. En el caso
del registro de comederos, se registrará la especie consumida y; en el caso
de las heces, pelos y huesos, estos serán colectados. El método de
evaluación por transecto permite estimar en número de evidencias de las
especies de mamíferos mayores. Para la determinación de la densidad se
utilizan los registros directos de individuos a lo largo del transecto (Aquino et
al., 2001). Debido a la dificultad en el registro de los mamíferos mayores por
sus hábitos crípticos y amplios rangos de hogar se recomienda utilizar las
evidencias indirectas (Voss y Emmons, 1996). Esta información permitirá
obtener datos cualitativos según los registros de cada evidencia.
a. Metodología.
Para Monitorear la flora silvestre se establecerán parcelas permanentes en
zonas cercanas donde se encuentra mayor vegetación y en zonas cercanas a
los lugares previstos para la instalación de DMEs donde se encuentre mayor
vegetación, puesto que dichas zonas son las que recibirán los mayores
impactos directos de perdida de cobertura vegetal.
Por lo tanto, previo al inicio de operaciones se deberán efectuar las siguientes
acciones:
Información de base para las áreas de mayor impacto.
Levantamiento de información de la composición florística y de la
estructura vegetaciones del área que desaparecerá por efecto de la
construcción de la vía. La información deberá será almacenada por el
responsable del programa de monitoreo, para que sirva de línea de base
para que, una vez implementadas las actividades de revegetación
establecidas en el Plan de Manejo Ambiental, se efectué el monitoreo del
crecimiento de la vegetación sembrada y se compare con la estructura
original.
d. Frecuencia
Con la finalidad de monitorear los cambios en la estructura de la comunidad
vegetaciones y poder tomar medidas, de ser necesario, correctivas a las
actividades de mitigación, se propone tomar medias, de ser necesario,
correctivas a las actividades de mitigación, se propone
realizar evaluaciones de la flora, en la Etapa planificación, Construcción y
Cierre de Actividades
Tabla -11 :Estación de monitoreo
Estación de Coordenadas UTM
Prog. Descripcion
Monitoreo Este Norte
Flo. – 01 344989.094 8973970.089 0+350 Construcción.
Flo. – 02 344949.181 8973902.341 0+200 Construcción.
Elaborado por: SEICO PERU SAC, enero 2021.
Del mismo modo, contribuye a que la obra involucre de manera directa a los
beneficiarios, haciéndolos participe de su propio desarrollo.
a. Código de conducta
Es un conjunto de principios y normas generales que promueven el respeto hacia
los/las pobladores, autoridades y organizaciones del área de influencia del proyecto,
del medio ambiente, entre el personal, y establece restricciones sobre las posibles
conductas que las vulneren o afecten. Este debe ser difundido con todos los
trabajadores y todas las trabajadoras de la contratista y la supervisión (previo al
inicio de sus labores), sea mano de obra calificada y no calificada, incluido el
personal de los subcontratistas, y deberá ser firmado por todos y todas como
constancia de haber recibido una copia del documento, de haber recibido una
explicación de las normas, de aceptar que su cumplimiento es una condición del
empleo, y que el incumplimiento de ellas conlleva a sanciones de acuerdo a la
gravedad de la falta.
En ese sentido, a continuación, se detalla las normas que debe cumplir todo
trabajador o trabajadora, las cuales se han establecido con el propósito de evitar
relaciones inadecuadas con la población local, y mantener en todo momento un
comportamiento acorde a la realidad socio cultural del área de influencia del
proyecto, a la conservación del medio ambiente y al buen relacionamiento entre
compañeros de trabajo.
Normas sociales:
- Respetar a todos los pobladores, autoridades y organizaciones,
independientemente de su procedencia, edad, sexo, género, color, etnia,
religión, idioma, etc.
- Respetar y tratar apropiadamente a todas las autoridades y pobladores, su
identidad cultural, su cosmovisión, sus normas y reglamentos internos, y todas
sus expresiones culturales.
- No participar en actos de intimidación, acoso, hostigamiento, persecución,
discriminación, abuso, explotación, maltrato físico o cualquier otra forma de
infringir los derechos de los demás, sobre todo si afecta a grupos vulnerables
1Entiéndase por foráneo a toda persona que se encuentre fuere de su localidad, es decir, el
personal que es trasladado a localidades vecinas, se convierte en foráneos, aun cuando se
encuentren dentro del área de influencia del proyecto.
Sanciones:
El incumplimiento de las normas establecidas en el presente documento será
sancionado por la contratista (subcontratistas) y la supervisión, de acuerdo a la
gravedad de la falta, conforme al siguiente orden:
a. Objetivos
- Facilitar a los habitantes de la zona de influencia del proyecto participen de
manera activa en el seguimiento de la obra a través de sus representantes.
- Promover la permanente comunicación con la población para la
consolidación de los espacios de análisis y concertación de las acciones que
la involucren en el desarrollo del Proyecto.
b. Responsable
Empresa Contratista.
c. Mecanismos Participativos
c-1 Comité de Gestión
La oficina de atención del Especialista Social, convocará a la formación del
“Comité de Gestión”, que estará compuesto por Integrantes de las partes
interesadas, líderes de la comunidad, la población ubicados en el área de
influencia directa del proyecto.
d. Beneficiarios
Población del Área de Influencia directa del proyecto.
e. Tiempo a ejecutar
Según el cronograma de ejecución del proyecto, el cual dura seis (06) meses
A. Capacitaciones previas
Antes del inicio de las actividades de construcción, se sostendrán reuniones
con la gerencia de las contratistas, en la cual se presentará los compromisos
ambientales asumidos en el Plan de Manejo Ambiental y los manuales de
procedimientos respectivos sobre las medidas ambientales y de contingencia
(en caso accidentes) que se deberá de implementar. Esta capacitación se
realizará con la finalidad de presentar las mejores prácticas ambientales y
normas de seguridad para evitar impactar el ambiente y salvaguardar la salud
e integridad de cada trabajador en las distintas fases del Proyecto.
B. Capacitación inicial
Se brindará a cada trabajador una sesión de capacitación inicial antes de
empezar las actividades del proyecto. Esta capacitación tendrá un amplio
alcance e incluirá medios audiovisuales de video, sesiones de discusión, hojas
informativas, cartillas de instrucción y folletos de bolsillo sobre los lineamientos
ambientales.
La capacitación de los trabajadores será dictada en los campamentos y
asistirán todos los trabajadores sin excepción. Los trabajadores, además,
tendrán una capacitación específica de acuerdo a las actividades en las que
participarán. Cuando se realice un cambio en la asignación de labores, se le
brindará la capacitación adicional pertinente.
C. Educación Ambiental
Metodología
Se va a realizar charlas y capacitaciones para los trabajadores.
Materiales a emplear:
Los materiales que se emplean para las charlas o capacitaciones son los
siguientes: Proyector, papelotes, dípticos o trípticos, afiches.
Formato de Reportes
Se tendrán 03 formatos de reportes:
- Reporte de Charlas
- Reporte de capacitaciones.
- Reporte para los informes mensuales.
Reporte de Charla
Público
Charla Responsable Duración Lugar
Objetivo
N° Asistente Firma
Reporte de Capacitaciones
Público N°
N° Temática Responsable Duración Lugar
Objetivo Participantes
Proyecto Periodo
Alcance
Público objetivo
Caseríos y centros poblados del AID.
Instituciones educativas del AID.
Organizaciones e instituciones locales del AID.
Metodología
Se va a realizar capacitaciones
Capacitaciones: 01 vez trimestralmente, durará de 1 a 2 horas
aproximadamente durante la ejecución del proyecto.
Materiales a emplear:
Los materiales que se emplean para las charlas o capacitaciones son los
siguientes: Proyector, papelotes, dípticos o trípticos y afiches.
Formato de Reportes
Se tendrá 01 formato de reporte:
- Reporte de capacitaciones.
Reporte de Capacitaciones
Público N°
N° Temática Responsable Duración Lugar
Objetivo Participantes
8.9.2. Responsabilidad
8.9.2.1. Responsabilidad de la empresa
Realizar sus tareas observando el mayor cuidado para que sus operaciones no se
traduzcan en actos inseguros para sí mismo o para sus compañeros, equipos,
procesos, instalaciones y medio ambiente, cumpliendo las normas establecidas
en este reglamento y en los programas del plan de manejo ambiental.
8.9.2.3. Recursos
8.9.2.4. Personal.
Recurso humano constituido por Ingenieros, Técnicos y Brigadas de Emergencias
de la empresa, que se encuentran en disponibilidad absoluta para atender
cualquier contingencia. Todo el Personal deberá estar capacitado en primeros
auxilios y atención de emergencias.
Todo extintor llevará una placa con la información sobre la clase de fuego para el
cual es apto, fecha de vencimiento y debe contener instrucciones de operación y
mantenimiento. Los extintores serán sometidos a revisión, control y mantenimiento
preventivo según los periodos de caducidad de estos, realizada por el fabricante
o servicio técnico, por lo menos una vez al año, haciendo constar esta
circunstancia en la etiqueta correspondiente, a fin de verificar sus condiciones de
funcionamiento o vencimiento.
Guantes de PVC.
Delantal de PVC.
Zapatos de seguridad.
Material absorbente en el volumen necesario el cual podrá ser aserrín, yeso o
almohadillas
absorbentes o paños absorbentes.
Bolsas de polietileno de alta densidad.
Palas en caso de requerirse levantamiento de tierra.
Estos procesos implican el movimiento, por lo general rápido, hacia abajo de una
pendiente, de masas de roca y tierra, arrastrando gran cantidad de material
orgánico del suelo. En el área del proyecto los movimientos en masa que pueden
presentarse son: Deslizamientos, flujos de tierra, avalancha y flujo de detritos
Se reconoce como accidente laboral toda lesión que sufre una persona a causa o
con ocasión de su trabajo y que le produzca lesiones de incapacidad o muerte.
Durante la fase de construcción estarán vinculados al proyecto aproximadamente
20 trabajadores a proxi. entre personal calificado y no calificado que manipularán
o utilizarán maquinaria, equipos pesados y herramientas, aumentando la
probabilidad de ocurrencia de un evento de este tipo. Así mismo, las actividades
relativas a la construcción de la infraestructura vial pueden generar graves
accidentes de trabajo.
El número del personal de las brigadas rescate, primeros auxilios, contra incendios
y contra desastres naturales será determinado al inicio de las etapas de
construcción y operación, en proporción al número de personas que participen en
dichas actividades y a la función que estas desarrollen.
a. Antes
- Identificar posibles situaciones de emergencia que se pueden presentar en
el lugar (padecimientos de los trabajadores y que se podrían complicar
durante la emergencia, lesiones por accidentes de trabajo, etc)
- Tener disponible el equipo de primeros auxilios y ubicado en los lugares
estratégicos previamente elegidos
- Coordinar la capacitación necesaria para los miembros de la brigada.
b. Durante
- Evaluar la emergencia o riesgo, determinar el nivel de emergencia.
- Evaluar la condición del paciente o accidentado.
- Brindar la asistencia básica en primeros auxilios.
- Determinar la necesidad de traslado y cuidados médicos para el paciente.
- Mantener informado al mando de los responsables de la unidad de
contingencias sobre las acciones que realiza y los requerimientos
necesarios para la ejecución de sus tareas.
c. Después
- Evaluar el daño ocasionado por la emergencia.
- Ponderar los daños ocasionados.
- Elaborar el informe correspondiente.
- Adoptar las medidas correctivas necesarias para mejorar la capacidad de
respuesta, teniendo como base la evaluación realizada.
a. En caso de sismo
Antes del evento
Durante el evento
- El personal mantendrá la calma y serenidad.
- Si no se puede salir, ubíquese en una de las Zonas de Seguridad
previamente identificadas, hasta la evacuación.
- Sujetar ambas manos fuertemente detrás de la cabeza, cubriéndose con
ellas el cuello.
- Se alejará de tanques elevados y objetos altos que puedan caerse; así como
de ventanas y vidrios.
- De ser posible, disponer la evacuación del todo personal hacia zonas de
seguridad.
- Si el sismo ocurriese durante la noche, se utilizará linternas, nunca fósforos,
velas o encendedores.
- Se paralizará toda maniobra, uso de maquinarias y/o equipos; a fin de evitar
accidentes.
- De ser el caso, proceder a cortar la energía eléctrica a fin de evitar cortos
circuitos.
Durante el evento
- Alejarse de las zonas de derrumbes y deslizamientos.
- Garantizar el traslado ordenado y en calma del personal, hacia zonas
seguras, evitando aquellas donde se presenten deslizamiento de masas de
tierra.
- Informar al supervisor la ocurrencia del evento.
c. En caso de Incendio
Antes del evento
- La distribución de los equipos y accesorios contra incendios (extintores,
equipos de comunicación, etc.) de manera adecuada y accesible al personal
de labores.
- El personal deberá conocer los procedimientos para el control de incendios,
bajo los dispositivos de alarmas y acciones, distribución de equipo y
accesorios para casos de emergencias.
- Supervisar que el botiquín contenga los medicamentos apropiados y estén
vigentes. Se procederá a la revisión periódica del sistema eléctrico en las
instalaciones, así como de las unidades móviles y equipos.
- Se elaborará un programa de simulacros de lucha contra incendios, con la
participación de toda la población y personal
Durante el evento
- Paralización de las actividades operativas o de construcción en la zona del
incendio.
- Comunicación inmediata con el jefe de la Unidad de Contingencias.
- Para apagar un incendio proveniente de aceites y lubricantes, se debe usar
extintores que contengan polvo químico para sofocar de inmediato el fuego.
- Para apagar un incendio eléctrico, se debe, de inmediato, cortar el
suministro eléctrico y sofocar el fuego utilizando extintores de polvo químico
seco.
- Para apagar un incendio de material común, se debe usar extintores o rociar
con agua, de tal forma de sofocar de inmediato el fuego. Si esto no es
suficiente se procede al uso de la arena y agua almacenados.
- De no ser suficiente esto se ordena ponerse a salvo y se da aviso a los
organismos técnicos especializados.
Durante el evento
- Ante el evento de fuertes lluvias que puedan generar la crecida de nivel de
las aguas, debe asegurarse que los operadores sean trasladados hacia
zonas seguras previamente identificadas.
- Si las fuertes lluvias son frecuentes se deberá proteger las estructuras con
muros de piedra y sacos de arena, para reducir la inundación de los mismos.
- El personal no debe cruzar los ríos, ni a pie ni en vehículo.
Durante el evento
- El personal estará obligado a comunicar, de forma inmediata a la unidad de
- contingencias, la ocurrencia de cualquier accidente que produzca
vertimiento de combustibles u otros.
- Detener cualquier tipo de fuga y parar el derrame.
- En caso de ocurrir este tipo de accidentes se deberá prestar pronto auxilio,
incluyendo el traslado de equipo, materiales y cuadrillas de personal, para
Durante el evento
- El personal brigadista de ERE, que haya detectado el derrame con el apoyo
de personal capacitado del área de trabajo, iniciará las acciones de
contención hasta la llegada ERE, haciendo uso de todos los equipos y
materiales para su contención.
- Previo a ello se debe suspender el fluido eléctrico en todas las instalaciones.
- Realizar la evacuación del personal que no forme parte de las acciones de
control del derrame, quienes deben desplazarse calmadamente y en orden
hacia zonas alejadas y en dirección opuesta del viento y puntos de reunión
en caso de evacuaciones.
- Determinar si existen heridos entre el personal evacuado y brindarle la
atención necesaria. Los heridos de consideración serán trasladados a los
centros de salud más cercanos.
Durante el evento
- Cumplimiento fiel de las medidas establecidas en el plan de manejo.
- Alertar a los trabajadores y al supervisor sobre el derrame sea en cuerpos
de agua y/o hacia el suelo.
- Se deberá hacer uso indispensable de los Kits para control de derrames.
- Señalizar y Acordonar (barreras, cintas rodeando la zona contaminada).
- Localizar el origen del derrame o fuga por medio de fotografías.
- Si un derrame se ha vertido a los cuerpos de agua, inmediatamente el
personal deberá contener la expansión
- Posteriormente deberá absorber el producto utilizando paños hasta agotar
esfuerzos.
- Si un derrame se ha vertido hacia el suelo, deberá inmediatamente delimitar
con arena o aserrín el área afectada a fin de no expandir la contaminación y
limpiar con material absorbente.
- Para minimizar los peligros, todos los derrames o fugas de materiales
peligrosos se deberán atender inmediatamente, con previa consulta a la
Hoja de Seguridad de la sustancia.
- Anotar todo lo observado, para comunicarlo adecuadamente a al mando
superior.
Durante el evento
- Colocar la señalización, en caso de accidente, a distancia mínima de 20
metros del vehículo y dar aviso y dar aviso inmediato al jefe de la Brigada
de Emergencias, quien tiene la responsabilidad de coordinar el envío
oportuno de personal mecánico adicional.
- Aislar el área, bajo la supervisión de la Brigada de Emergencia, de forma
que permita verificar que el motor del vehículo se encuentre apagado y que
no haya charcos de combustible. En caso de existir derrames, éstos deberán
ser cubiertos con tierra, arena u otro material absorbente.
Durante el evento
- Se paralizarán las actividades constructivas o de operación de las centrales,
según sea el caso, en la zona del accidente.
- Se prestará inmediatamente el auxilio al personal accidentado y se
comunicará con la brigada de contingencias para trasladarlo al centro
asistencial más cercano, de acuerdo a la gravedad del accidente, valiéndose
de una unidad de desplazamiento rápido.
- Comunicación inmediata con el jefe de la brigada contra accidentes.
- Traslado del personal afectado a centros de salud u hospitales, según sea
la gravedad del caso.
- Evaluación de las zonas de riesgo y primeros auxilios de los afectados.
Durante el evento
- Una vez iniciada la huelga el responsable de la obra comunicara al titular de
la obra afín de que tenga conocimiento de lo sucedido.
- El titular junto con el titular entablarán una mesa de diálogo entre las partes
afectadas a fin llegar a un acuerdo.
Las áreas utilizadas deben quedar libres de todas las construcciones hechas para
facilitar el desarrollo de sus actividades y de todo tipo de contaminación, derrames
de combustibles, aceites, lubricantes, etc. Se incluirán las acciones de
restauración y/o revegetación de las diversas áreas afectadas, la limpieza de
escombros y de todo tipo de restos de la construcción, así como aquellos que se
hayan generado.
8.11.1. Objetivos
El objetivo principal del Plan de Cierre es realizar las acciones más adecuadas
luego de la culminación de los trabajos para recuperar las áreas que hayan sido
afectadas.
Revegetar las áreas ocupadas por las obras construidas temporalmente para
la implementación del proyecto.
Alcanzar la recuperación de las áreas disturbadas hasta obtener un paisaje
permanente y estable y que sea ambientalmente compatible con las áreas
existentes en los alrededores que no hayan sufrido alteraciones de ningún
tipo.
Prevenir la generación de nuevos problemas ambientales (pasivos
ambientales).
8.11.2. Alcance
8.11.3. Responsabilidad
Las responsabilidades para la aplicación, cumplimiento y seguimiento de las
medidas de manejo ambiental establecidas en el presente capítulo le
corresponden al titular, conjuntamente con la empresa ejecutora y supervisor que
ejecutará la creación del puente Monzón.
a. El titular
- Coordinar con la con la empresa ejecutora la correcta implementación del Plan
de cierre.
b. Empresa ejecutora
- Realizar las demoliciones respetando los requerimientos establecidos en el
presente Plan.
- Realizar el retiro de los equipos respetando las normas de salud, seguridad e
higiene ocupacional.
- Gestionar el adecuado almacenamiento y disposición de los residuos generados
en las instalaciones durante las actividades de cierre.
- Supervisar las obras velando para que el personal a su cargo, actúe de acuerdo
con los principios y procedimientos que se establecen en el presente Plan.
c. Supervisión
- Apoyar técnicamente a la empresa ejecutora en la aplicación de las medidas de
desmontaje y demolición de las instalaciones, en particular en cuanto a la gestión
de residuos, la búsqueda de soluciones a los problemas ambientales que se
vayan presentando.
- Velar porque la limpieza y estado final de las zonas afectadas por el CIERRE de
las instalaciones cumpla con todos los acuerdos obtenidos con la Autoridad
competente.
a. Reforestar.
Se dará mayor importancia a las especies nativas de la zona, por lo que dicha
actividad consiste:
Ubicación y selección de las áreas a reforestar
Limpieza y acondicionamiento del área principalmente en la des
compactación
Ubicación de un vivero que posea las especies requeridas para reforestar.
Demarcación de hoyos y apertura a un distanciamiento de 3x3 en el
método de plantación de tres bolillos. Para minimizar la escorrentía
superficial en caso de lluvias.
Elección de especies a utilizar en la reforestación
b. Incorporación de “topsoil”
Dependiendo de la superficie a revegetar, en cada hoyo donde se coloquen los
plantones o semillas se depositará el suelo superficial, de manera que le sirva de
sustrato a las plantas. Este topsoil será recolectado del bosque adyacente, el cual
es rico en nutrientes, para el desarrollo de las plantas, además trae consigo gran
cantidad de semilla de especies propias del lugar. Estas semillas dependiendo de
la especie, una vez que encuentren condiciones favorables como humedad y luz,
germinan y se desarrolla rápidamente, favoreciendo la recuperación de las zonas
intervenidas.
b. Plantación y Siembra
La plantación se iniciará con apertura de hoyos en los lugares donde se está
ejecutando el plan de cierre.
Limpieza del suelo. Para los campamentos donde existieron el derrame de
algunas sustancias contaminantes.
SEICO PERÚ S.A.C
Consultora Ambiental
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
0393
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Fuente: https://www.permacultura.org.mx/es/herramientas/formulario/tresbolillo/
Sistema de riego
Se instalará un sistema de riego por aspersión en cada área auxiliar, es decir
en cada componente revegetado, esto por la lejanía que se encuentran entre
sí. El abastecimiento de agua será de la fuente de agua que el proyecto a
designado mediante un camión cisterna de 1000litros.
La frecuencia de riego será cada tres (03) días, con una duración de 8 horas,
esto se ha aplicara en temporada de verano, y en temporada de invierno no
se realizar el regado.
Cronograma de actividades.
Tabla 4 : Cronograma de revegetación
1era 2do 3er 4ta
Actividad
SEMANA SEMANA SEMANA SEMANA
Trasplante de especie X
Marcado de Hoyos X
Siembra X
Riego X
Presupuesto
Presupuesto 0492040 "Instalacion del puente carrozable sobre el rio Monzon en el caserio de Pacchac, Distrito de Monzon - Huamalies -
Huanuco"
Etapa de
Planificacion Se humedecera cosntantemente
las areas (superficies de trabajo) 8.1.1. Programa de Titular –
Riego para control Área regada /
donde se puedan generar el medidas preventivas, Municipalidad De acuerdo ala
de polvo S/. 6 meses área propensa a
material particulado (PM2.5 – PM mitigacion, correccion de distrital de vance de obra
1,255.50 generar polvo
10). asi mismo todo lo indicado en los impactos ambientales Monzon
capitulo 8.3.
Alteracion a la calidad
del aire N° de monitoreo
programados / N°
de monitoreo
realizados.
Etapa de Número de
Construccion 8.5. Programa de vehículos y
capacitacion, educacion maquinarias que
Se instalara señales que indiquen ambiental, seguridad vial operan en la obra
Etapa Cierre Titular – Según frecuencia
los limites de velocidad (minimo y señalizacion ambiental y que cuentan con
S/. 1,705.84 Municipalidad en el programa
una señala al ingreso a la zona de 6 meses inspección
distrital de de monitoreo y
trabajo), asi mismo todo lo técnica/ Número
Monzon seguimeito
indicado en capitulo 10.1. Señalizacion de de vehículos y
seguirdad vial maquinarias que
particulares trabajan en la
obra
Incremento de niveles N° de monitoreo
de ruido programados / N°
de monitoreo
realizados.
Titular – Según frecuencia
Monitoreo de ruido Resultado de
Se realizará el Monitoreo de la 8.10. Plan de vigilancia Municipalidad en el programa
S/. 3,705.96 6 meses monitoreo /
Calidad del Ruido. Ambiental distrital de de monitoreo y
paramento
Monzon seguimeito
establecido en el
ECA – Ruido;
Decreto
Supremos N°
085-2003-PCM
Referencia en el
Obligaciones y/o compromisos documento o la Plazo de Fecha o Indicador hacer
Etapa Actividad Impacto Ambiental Presupuesto (S/) Responsable
ambientales Normativa según Implementacion Frecuencia monitoreado
corresponda
Se utilizarán los accesos
existentes en las áreas que
involucra el proyecto, con la
finalidad de reducir la
afectación del suelo, por el
desplazamiento de
maquinarias y/o vehículos.
Solo se realizará la
compactación dentro del
trazo del campamento y patio
de máquina, estará Retiro de Top soil
N° de monitoreo
tajantemente prohibido que 8.1.1. Programa de S/. 810.63.00 Titular –
programados / N°
Compactacion de medidas preventivas, Municipalidad De acuerdo ala
las maquina compacte fuera 6 meses de monitoreo
suelo mitigacion, correccion de Acondicionamiento distrital de vance de obra
del límite designado. realizados.
los impactos ambientales de DME Monzon
S/. 5,234.91
La tierra orgánica, producto
de la remoción de los suelos
para la instalación de las
auxiliares(campamento y
patio de maquina), serán
adecuadamente conservada
en lugares apropiados, para
su posterior utilización en las
labores de revegetación y
reconformación de los
lugares disturbados.
El mantenimiento y
reparación de los equipos y
maquinarias sólo se realizará
en el lugar autorizado
N° de medidas
(Centros autorizados); sólo ejecutadas / N° de
de manera eventual y por medidas
8.1.1. Programa de Manejo de
razones de emergencia se programadas.
medidas preventivas, residuos solidos
realizará algún tipo de mitigacion, correccion de peligrosos y no
mantenimiento para lo cual Resultado de
los impactos ambientales peligroso S/ Titular –
monitoreo /
Afectacion de calidad habilitará área 24,203.97 Municipalidad De acuerdo ala
6 meses paramento
del Suelo impermeabilizada y 8.2.1. Manejo de residuos distrital de vance de obra
establecido en el
dispondrá de material solidos. Monzon
ECA – Suelo;
absorbente y/o de Monitoreo de
Decreto
8.10. Plan de vigilancia Suelo
contingencia (Bandejas Supremos N°
Ambiental S/1,985.32
metálicas). 011-2017-MINAM
(en caso
Los restos de concreto y los corresponda)
residuos de aceites,
lubricantes u otro producto de
las actividades industriales,
Referencia en el
Obligaciones y/o compromisos documento o la Plazo de Fecha o Indicador hacer
Etapa Actividad Impacto Ambiental Presupuesto (S/) Responsable
ambientales Normativa según Implementacion Frecuencia monitoreado
corresponda
deberán disponerse en
recipientes herméticos para
su almacenamiento temporal.
El tratamiento y disposición
final de estos residuos
industriales deberá realizarlo
una EO-RS debidamente
autorizada y registrada, o de
ser el caso según lo
estipulado en la normativa
ambiental vigente.
Al término de la obra, el
Titular del proyecto y el
Contratista deberán realizar
la restauración de las áreas
afectadas; el cual, consistirá
en eliminación de suelos
contaminados con vertidos
de residuos de lubricantes y
combustibles entre otros
Se prohíbe el arrojo de
cualquier material o vertido
de sustancias peligrosas a
los cursos de agua.
Referencia en el
Obligaciones y/o compromisos documento o la Plazo de Fecha o Indicador hacer
Etapa Actividad Impacto Ambiental Presupuesto (S/) Responsable
ambientales Normativa según Implementacion Frecuencia monitoreado
corresponda
Ejecución del monitoreo de
calidad de agua (según
Programa de Monitoreo y
seguimiento Ambiental -
Monitoreo de Calidad de
Agua Superficial).
Se dictarán charlas de
educación ambiental al
personal de obra, sobre la
8.1.1. Programa de
importancia de la protección medidas preventivas, N° de medidas
de los recursos naturales, Recuperacion y Titular –
mitigacion, correccion de ejecutadas / N° de
Reduccion de revegetacion de Municipalidad De acuerdo ala
como es la flora silvestre. los impactos ambientales 6 meses medidas
covertura vegetal areas afectadas distrital de vance de obra
programadas.
S/3,489.12 Monzon
Se Prohibirá la quema de la 8.11. Plan de cierre de
vegetación; no se desbrozará Obras.
las zonas donde se ubique la
especie protegida, se
impartirá capacitaciones para
poder identificarla en campo
a los trabajadores. De ser el
caso, se ubique en el trayecto
de la carretera esa especie,
se procederá a su rescate y
reubicación.
Posibles accidentes
N° de medidas
de transito. Titular –
Las medidas se estipula en el Plan de ejecutadas / N° de
Municipalidad De acuerdo ala
Programa de prevencion de 8.9. Plan de Contingencia contingencia 6 meses medidas
Posibles accidentes distrital de vance de obra
perdidas y contingencias. Costo S/ 3,151.50 programadas.
laborales Monzon
12.2. Objetivo
12.2.1. Objetivo General
Difundir a la población, autoridades y representantes de las organizaciones
sociales involucradas en el área de influencia, sobre el proyecto: “INSTALACION
DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO”, a fin de
fomentar el dialogo y conocer las expectativas.
Dar a conocer a la población del área de influencia directa del proyecto, los
resultados preliminares y finales de la Declaracion de Impacto Ambiental del
proyecto: “INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO
MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON -
HUAMALIES - HUANUCO”.
Las preguntas, serán formuladas por los oyentes por medio de buzón de
sugerencias, teléfonos o medios electrónicos. Así mismo serán absueltas por los
especialistas por un lapso de 5 dias hábiles calendarios a través de la emisora
radial.
Materiales
• Folletos
• Buzón de sugerencias
• Papel (formato de preguntas)
• lapicero
Recursos Humanos
• Especialista Ambiental
• Especialista Social
• Jefe del proyecto
• Asistentes
Para la convocatoria se determinará los medios más adecuados que considera las
características socioculturales de los pobladores del Área de Influencia directa del
Proyecto.
Medios de convocatorias que se realizara son las siguientes:
Cuña Radial
Pegado de Afiches
Folletos
Confirmación de
asistencia
Seguimiento y
coordinación de la
convocatoria
Difusión de información
del proyecto
Fuente: trabajo de campo, octubre 2020
Elaboración: equipo Técnico, 2020
12.11. ANEXOS
A. Cuña Radial
B. Afiches
PARTICIPACIÓN CIUDADANA
Se hace de conocimiento que la empresa Consultora Ambiental SEICO PERU S.AC
S.R.L por encargo de la Municipalidad Distrital Monzón, viene elaborando a la fecha la
Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto: “INSTALACION DEL PUENTE
CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO
DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO”
Debido al estado de Emergencia Sanitaria por el COVID-19 declarada por el Gobierno
se ha emitido el Decreto Legislativo N°1500, en el cual señala que los mecanismos de
participación se adecuen pudiendo utilizar diferentes medios de comunicación, así
C. Modelo de Folleto
FORMATO DE PREGUNTA
Pregunta N°……………………
Lugar:
Fecha:
Nombres completos
……………………………………………………………………………………………………
N° de DNI
……………………………………………………………………………………………………
Pregunta:
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………....
……………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………....
Respuesta:
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………....
……………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………....
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL 0412
PROYECTO: INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
12.12.02. Objetivos
Objetivo general
- Promover la participación de las personas, autoridades y representantes de las
organizaciones sociales involucradas en el área de influencia, sobre el proyecto:
“INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL
CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES -
HUANUCO”, a fin de fomentar el dialogo y conocer las expectativas.
Objetivo Especifico
- Hacer conocer a la población que se encuentran en el área de influencia directa
del Proyecto, las diferentes actividades que se realizarán en la etapa de la
creación del Puente.
- Dar a conocer a la población del área de influencia directa del proyecto, los
resultados preliminares y finales de la Declaracion de Impacto Ambiental del
proyecto: “INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO
MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON -
HUAMALIES - HUANUCO”,
- Informar a la población del área de influencia directa del proyecto, respecto a los
impactos positivos y negativos que se generarían en la etapa instalación, así
como las medidas de prevención, mitigación y/o correctivas.
PROCESO DE PARTICIPACIÓN
CIUDADANA
Pegado de Afiche
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL 0418
PROYECTO: INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Folleto
Entrega de folleto
Entrega de folleto
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL 0420
PROYECTO: INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Pregunta N°01
Nombres completos
Huaman Olortegui. Cesar Augusto
N° de DNI
48454232
Pregunta:
¿En qué tiempo se va iniciar el proyecto del puente?
Respuesta:
Por lo general la programación para la ejecución, lo hace la entidad competente del
proyecto, luego viene la aprobación del proyecto; para luego se realice el proceso de
licitación donde podemos saber al ganador. Este proceso puede demorar por lo menos
de 6 meses a 1 año.
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL 0422
PROYECTO: INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Pregunta N°02
Nombres completos
Bravo Espinoza, Josué Isaías
N° de DNI
08672954
Pregunta:
¿Cuántos trabajadores van a necesitar?
Respuesta:
En estos trabajos se requiere mano de obra calificada y no calificada, que también será
por parte de la población, hay que entender que el personal que trabajará en el proyecto
seran también personas foráneas de parte de la empresa.
Asimismo, la cantidad de trabajadores que laborarán en el proyecto se darán de acuerdo
al avance de las actividades.
ANEXO 01 –
MAPAS
TEMATICOS
344400 344800 345200 300000 900000
0424
OCÉANO PACÍFICO Ubicacion Regional
10000000
10000000
Ubicacion Local Escala: 1/50000
Escala: 1/5000
1050
0 0
10
TUMBES LORETO
9500000
9500000
Pacchac PIURA AMAZONAS
!
. LAMBAYEQUE
CAJAMARCA
8974000
8974000
SAN MARTIN
LA LIBERTAD
9000000
9000000
ANCASH HUANUCO
UCAYALI
PASCO
HUANUCO JUNIN
CALLAO LIMA
MADRE DE DIOS
950
HUANCAVELICA
8500000
8500000
CUSCO
AREQUIPA
MOQUEGUA
Leyenda
8000000
8000000
TACNA
Centros poblados
Puente Proyectada
0
Escala: 15000000
190,000 380,000 760,000 1,140,000 1,520,000
Campamento
DME
Metros
Patio de maquina
Red vial nacional
0 300000 900000
Red vial vecinal 100
0 105
Rios
0 625 1,250 2,500 3,750 5,000
Universal Transversal Mercator
C. Nivel
Maestras
Puntos de Ubicacion Cuadricula UTM: L
Secundarias
Metros BM - Estaciones
1100
Norte (N) Este (E) Altitud (M.S.N.M)
344400 344800 345200
170000 300000 430000 250000 300000 350000 BM - 01 8973907.08 344963.52 968.60
9040000
8950000
DOS DE MAYO MIRAFLORES PUNCHAO
Jefe del Proyecto
MAPA DE UBICACION Y LOCALIZACION
8910000
8910000
HUANUCO PUÑOS
YAROWILCA JACAS GRANDE MONZON
HUAMALIES Escala numerica: Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
PACHITEA
LLATA Consultor: Escala grafica:
1150
1200 UCAYALI
MONZON Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE AREA DE INFLUENCIA
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 02
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
AI
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Vertiente montañosa
moderadamente empinada
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE FISIOGRAFIA
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 03
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
F
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Complejo Marañon
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE GEOLOGIA
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 04
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
G
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Vertiente de detritos
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE GEOMORFOLOGIA
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 05
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
GM
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Leptosol districo
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE SUELOS
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 06
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
S
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Tierras de proteccion
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE USO MAYOR DE SUELOS
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 07
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
UMS
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Cultivos agropecuarios
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE USO ACTUAL DE SUELOS
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 08
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
UAS
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON
Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
Rio Monzon
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Intercuenca alto huallaga
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE HIDROLOGIA
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 09
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
H
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON
Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Areas de no bosque amazonico
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE COBERTURA VEGETAL
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 10
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
CV
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON
Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Bosque pluvial montano bajo tropical
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE ZONAS DE VIDA
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 11
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
ZV
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON
Proyecto
ANCASH Tingo María
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
Huascarán
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Area Natural Protegida
Zona de amortiguamiento
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE AREA NATURAL PROTEGIDA
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 12
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
ANP
INGEMMET - (1999)
1150
1200 UCAYALI
MONZON
Proyecto
ANCASH
HUAMALIES
HUANUCO
1100 1050
8974100
8974100
Pacchac
!
.
E - 1 4 A
P
100
0
950
Rio Monzon
8973800
8973800
950
Leyenda
Vegetacion secundaria
Centros poblados
Limite provincial
Limite distrital
Limite departamental 0
105
Red vial nacional "Instalacion del puente carrozable, sobre el rio monzon en la
Ing. Michael Neill Rubio Gabriel
Gestion 2019 - 2022 localidad de Pacchac, distrito de Monzon - Huamalies - Huanuco"
Red vial vecinal
1100Proyecto
Jefe del
Rios MAPA DE ECOSISTEMAS
AII Escala numerica: 1:5,000 Proyeccion Universal Transversal de Mercator
Datum WGS 1984 Zona 18 Sur
50
Departamento Provincia
11
INEI - Limites Polt./CC.PP(11.08.17)
ANA - Cuencas hidrograficas, rios, lagos (2015), 05 - 11 - 2020
Maestras Huanuco Huamalies Bofedales (2016)
SERNANP - (18/01/19)
MINAM - (2015), ecosistemas (2018)
Codigo:
Distrito M - 13
Secundarias Monzon
SERFOR - ecosistemas fragiles (2018)
MTC- Red Vial(12.12.2017)
INRENA - (2000)
E
INGEMMET - (1999)
ANEXO 02 –
AREAS
AUXILIARES
0438
CAMPAMENTO
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0439
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
NOMBRE Y PROGRESIVA:
N°01 / a 75 m del Km 0+360
LADO Y ACCESO:
Izquierdo / Camino Vecinal
ÁREA Y PERÍMETRO:
Área (m²): 1907.68 m2 / Perímetro (ml): 242.12 ml
UBICACIÓN GENERAL
SANTA ROSA DE
DISTRITO MONZON CASERIO
PACCHAC
ANEXO - COMUNIDAD
UBICACIÓN GEOGRÁFICA:
1. Tipo de propiedad del terreno (privado, municipal comunal y otros): Comunal,
Distrito de Monzón
2. Capacidad de uso mayor: Tierras Aptas para Cultivo en Limpio.
3. Tipo de vegetación y cobertura vegetal: Área de no Bosque Amazónico.
4. Uso actual: Ninguno
5. Presencia de cuerpos de agua: A 100 m se identificó la presencia de cuerpo de
agua.
6. Fauna: Aves Silvestres (Picaflor)
7. Distancia a Centros Poblados (Caserío y anexo): El campamento se encuentra
dentro del caserío Santa Rosa de Pacchac.
8. Distancia a áreas de cultivo: No se identificó un área de cultivo.
9. Alteración a suelos arqueológicos: No.
FOTOGRAFÍA:
02
VISTA FOTOGRAFICA
345 025 E
345 050 E
CUADRO DE CONSTRUCCION
VERTICE LADO DIST. ANGULO
P1 P1 - P2 31.40 90°0'0"
P2 P2 - P3 28.11 90°0'0"
Area: 882.41 m²
Area: 0.08824 ha
31.40
28.11
89°59'60"
90°0'0"
Perimetro: 119.00 ml
A
P2
KM
3
- PELIGROSOS
RS
DETALLE
CERCO
PERIMETRAL
RS
1
- INORGANICOS
-
P-01
0.902.10
P-01 2.10
0.90
- 1.00
1.75
V-3
1.80
N.P.T.
COCINA
ALMACEN
1.00
1.75
+0.00
RESIDUOS
1.80
V-3
CIRCULACIÓN
N.P.T.
N.P.T.
+0.00
CENTRAL
+0.00
RS
SOLIDOS
1.75 1.80
P1
1.00
- INORGANICOS
V-3
DE
6
1.75 1.80
B
1.00
V-3
0.90
P-01
-
N.P.T.
ALMACEN
- P-08 2.20
2.00
CIRCULACIÓN
2.10
+0.00
N.P.T.
A
+0.00
CIRCULACIÓN
+0.00
N.P.T.
COMEDOR
N.P.T.
+0.00
1.75 1.80
KM 0+000
1.00
V-3
P-04 DE
3.27
PARALODOS
4
2.20
- REG.
C.R.
24"
T. BIODIGESTOR
x 24"
a 2378 m del
600
LTS
CIRCULACIÓN
5
N.P.T.
+0.00
CIRCULACIÓN
1.75 1.80
N.P.T.
1.00
V-3
+0.00
B
CIRCULACIÓN
A
N.P.T.
ZONA TOPSOI
+0.00
1.00
1.75 1.20
V-1
DETALLE
INGRESO
PORTONES
1.00
1.75 1.20
V-1 PISO
N.P.T.CERAMICO
DE
2
+0.15
DORMITORIO
DE
PERCOLACION
3.80
-
POZO
3.60
P-09
1.00 PISO
ACOPIO
1.00 P-02 2.10 N.P.T.
CERAMICO
1.75 1.20 +0.15
V-1 - RESIDENTE
DE
DORMITORIO
0.90 PISO
2.10 P-01 N.P.T.CERAMICO
- +0.15
0.90
2.10 P-01 DUCHA
1.00 - PISO
1.20 1.75 CERAMICO
N.P.T.
CONTROL
V-1
PULIDO
PISO
N.P.T.CEMENTO
+0.15
ESTAR
DETALLE
+0.25
0.90
P-01
PERIMETRAL
CERCO
0.902.10
P-01
- - PISO
2.10
N.P.T.
CERAMICO 0.90
+0.15 P-01 2.10
PISO CIRCULACIÓN -
1
N.P.T.
CERAMICO PISO
+0.15 N.P.T.CERAMICO
P3
SUPERVISOR +0.15
DORMITORIO
DORMITORIO
0.90
P-01
B
0.90
0.902.10 P-01 2.10 N.P.T.
2.10
-
P-01 - PISO
- CERAMICO +0.00
N.P.T.
N.P.T. CIRCULACIÓN
OFICINA
DORMITORIO
+0.15
+0.00
0.90 1.00
C
PISO 2.10 P-01 1.20 1.75
N.P.T.CERAMICO - PISO V-1
+0.15 0.902.10 CERAMICO
1.00 CIRCULACIÓN P-01 N.P.T.
1.75 1.80 - 1.00
1
+0.15
V-3 DORMITORIO 1.20
1.75V-1
PISO
0.90 N.P.T.CERAMICO
2.10 P-01
- +0.15
DORMITORIO 1.00
1.75V-11.20
PISO
CERAMICO
N.P.T.
+0.15 1.00
DORMITORIO 1.20 1.75
V-1
1.75
1.00
1.00
1.20
V-1
1.75 1.20
V-1
DETALLE
CERCO
D
PERIMETRAL
2
P4
RIO
M
0
36
ON
0+
ZO
N
0
0+34
0+320
.60
0+
30
0
A
0+160
CARRETER
LA
DE
EJE
0+140
PI-3
0+
0 28
PI-2 18
.60
0
0+
0+
12
0
PI-5
0+
0
20
10
0+
0
0+260
0+
0
08
22
0
0+
0+
24
0
4
PI-
0+040
0+020
0+000
ESQUEMA DE LOCALIZACION
345 075 E
345 100 E
CUADRO DE DATOS DE INFORMACION
P2
CUADRO DE CONSTRUCCION
8 974 050 N
A
TAL
P1 - P2
LE
RS
O
345248.636 8974409.016
1
- INO
L
-
P-01 2.10
RG
0.90
P-01 2.10
0.90
AN
1.75 1.80
-
1.00
ICO
V-3
S
N.P.
CO
ALM SIDUO
1.75 1.80
P2
1.00
CIN 0
RE
345277.627 8974421.067
AC
V-3
N.P.
A
CIR
EN S SOLID
N.P.
T. +0.0
CU
CE
T. +0.0
RS
LAC
NT
1.75 1.80
IÓN
0
- INO
1.00
RA
P1
V-3
L DE
OS
RG
6
AN
B
1.00
345288.415 8974395.114
S
V-3
P-01 2.10
0.90
-
N.P.
ALM +0.00
P-08 2.20
2.00
T.
CIR
ACE
N.P.
CU
T. +0.0
IÓN
LAC
LAC
345259.424 8974383.063
CU
CIR 0
IÓN
0
T. +0.0
N.P.
CO
N.P.
ME
T.
DO
+0.0
R
0
1.75 1.80
1.00
V-3
P-04 2.20
DE
3.27
PAR LODOS
4
C.R A REG
-
. 24" .
T. BIO600
x 24"
DIG
LTS
EST
CIR
OR
N.P
5
CU
.T.
LAC
+0.
CIR
IÓN
1.75 1.80
00
1.00
N.P.
CU
V-3
T. +0.0
LAC
0
IÓN
B
A
CIR
ZO
N.P.
CU
T.
LAC
+0.0
1.00
1.75 1.20
IÓN
0
V-1
TAL
RTO
1.00
1.75 1.20
LE
PISO
T
V-1
DE
N.P. CER
NE
2
T. AMIC
+0.1 O
S DE
DO 5
RM
ITO
RIO
PE
3.80
-
PO
RC
P-09
3.60
PISO
AC
1.00
ZO
1.00 CER
OL
0.90 O
P-01 2.10 5
DUC
I
1.00 PISO
- HA
Area: 882.41 m²
1.75 1.20
N.P. CERAMIC
CON
V-1
N.P.T.CEME
PISO O
T. +0.1
PULID
O
5
eje de vía
TRO
LONGITUD:
DE
EST
+0.25NTO
CE IMETRA
P-01 2.10
AR
0.90
IO
PER
L
0.90
TAL
P-01 2.10
RC
PISO
-
-
LE
N.P. CER
O
AMIC 0.90
T. +0.1 P-01 2.10
PISO O
1
5 CIR -
N.P. CERAMIC CUL PISO
T. ACI
P3
N.P. CER
SUP +0.15 O ÓN
L
AMIC
T. +0.1
DO ERVISO DO
RM 5
O
P-01 2.10
RM
Area:0.08824 ha
0.90
B
ITO R 0.90 ITO
RIO P-01 2.10
RIO
0.90
-
0
OFI +0.00
T. +0.1 CU
O DO LAC
T.
5
RM
CIN
ITO IÓN
0.90 RIO
C
RECORRIDO:
A
CAMINO VECINAL
1.00 CIR O P-01 2.10
5 T. AMIC
+0.1 1.00
1.75 1.80 CUL -
DO O
1
Perimetro: 119.00 ml
ITO
RIO
PISO
0.90 N.P. CER
P-01 2.10 AMIC
T. +0.1
- O DO 1.00
5 1.75 1.20
RM
ITO V-1
RIO
1.00
V-1
1.75 1.20
V-1
DE
CE IMETRA
PER
TAL
D
RC
LE
O
2
L
P4
345 100 E
LEYENDA
345 025 E
345 050 E
345 075 E
CARRETERA
AREA DEL DEL DME
TERRENO DE LA CAMPAMENTO 01
ESCALA: 1:500
ESPECIALIDAD: PLANO: FECHA: LÁMINA N°:
PROYECTO: ELABORADO POR: DEPARTAMENTO: PROVINCIA: DISTRITO:
AREAS PLANO PLANIMETRICO
PERÚ
MUNICIPALIDAD
DISTRITAL DE MONZON
GESTIÓN 2019-2022
“INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE
MONZON-HUAMALIES-HUANUCO”
HUANUCO HUAMALIES MONZON UBICACION:
AUXILIARES
DISTRITO DE MONZON
DEL CAMPAMENTO 01
a 75 m del KM 0+360
OCTUBRE 2020
ESCALA:
INDICADA
PPC-01
WGS -84
0444
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1:100 1:125 1:200 1:250 1:400 1:500
B1
DETALLE 5
MALLA CUADRADA
DETALLE 2
INGRESO GALV. 1x1" x LIV.
POSTE DE
MADERA DE
2x2"
PROHIBIDO EL PROHIBIDO EL
INGRESO DE INGRESO DE
PERSONAS NO PERSONAS NO
AUTORIZADAS AUTORIZADAS
D
C
B
DETALLE 1
DADO DE ANCLAJE
DE 40x40 cm.
RS - INORGANICOS
RS - PELIGROSOS
DETALLE 3
DETALLE DE PUERTA. DETALLE DE ENMALLADO.
2
DE 20x20cm.
DETALLE 4
POSTE DE MADERA DE ALMACEN CENTRA DE DETALLE 2
1x1"
RESIDUOS SOLIDOS POSTE DE
DETALLE 4
MADERA DE
POSTE DE
2x2"
MADERA DE
1x1"
N.P.T. +0.00
-
-
1.90 2.10
A-01
1.20
P-01 -
3
DETALLE 2
DETALLE 1
POSTE DE MADERA DE DETALLE 3
2x2" DADO DE ANCLAJE DETALLE 1
DADO DE ANCLAJE DE DE 20x20 cm. DADO DE ANCLAJE
40x40cm. DE 40x40 cm.
B1
DETALLE N°3 Y N°4: DETALLE N°1 Y N°2
ESCALA 60:1 ESCALA 60:1
DETALLE 5
DETALLE 5 ALMACEN CENTRAL DE
RESIDUOS SOLIDOS MALLA CUADRADA
DETALLE 5 MALLA CUADRADA GALV. 1x1" x LIV.
INGRESO
MALLA CUADRADA RS - PELIGROSOS
GALV. 1x1" x LIV.
GALV. 1x1" x LIV.
PROHIBIDO EL PROHIBIDO EL
INGRESO DE INGRESO DE
PERSONAS NO PERSONAS NO
AUTORIZADAS AUTORIZADAS
DETALLE 2
DETALLE 2
POSTE DE MADERA DE
DETALLE 2 POSTE DE MADERA DE
2x2"
POSTE DE MADERA DE 2x2"
2x2"
DETALLE 1
DETALLE 1
DETALLE 3 DADO DE ANCLAJE
DADO DE ANCLAJE
DE 40x40 cm.
DADO DE ANCLAJE DE 40x40 cm.
DE 40x40 cm.
2
3
1
CORTE A1 CORTE B1 VISTA FRONTAL
ESCALA 10:1 ESCALA 10:1 ESCALA 10:1
Jefe de Proyecto : DEPARTAMENTO: PROVINCIA: DISTRITO: ESPECIALIDAD: PLANO: FECHA: LÁMINA N°:
PROYECTO: CIVIL
MUNICIPALIDAD Aprobado por :
“INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE
MONZON-HUAMALIES-HUANUCO”
DISTRITAL DE MONZON
GESTIÓN 2019-2022
Revisado por :
Diseño :
HUANUCO HUAMALIES MONZON UBICACION:
DISTRITO DE MONZON
PLANO DE ALMACEN DE RS OCTUBRE 2020
ESCALA:
INDICADA
PARS - 01
Digitalizacion : WGS -84
0445
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1:100 1:125 1:200 1:250 1:400 1:500
Sube tuberia de
ventilación de 2''
Calamina
de zinc
e=0.3mm.
SECCION TIPICA POZO PERCOLADOR
ESC:1/25
ESQUEMA HIDRAULICO
ESC:1/25
.30
Viene del
Biodigestor
.10
PVC Ø4"
Caja de registro
12"x24"
Relleno de POZO DE
grava Ø1/2"-1"
PERCOLACIÓN
2.05
1.33
1.50
P codo 90 2''
P 2
Muro de soga de ladrillo
BIODIGESTOR Relleno material Anillo de concreto artesanal, junta 1.5cm
V=1300 LT propio cernido
o de prestamo
armado mortero 1:1:5 juntas
en capas de 0.20m As:4Ø3/8" Est: Ø1/4"@0.20m laterales abiertas 1.5"
Relleno material
propio cernido POZO DE
o de prestamo PERCOLACIÓN Grava
en capas de 0.20m seleccionada
para filtro
.15
Grava Relleno de
seleccionada
para filtro Grava grava Ø1/2"-1"
seleccionada .15 .12 1.00 .12 .15
para filtro
Solado de concreto
1:12 e = 0.05
DETALLE UBS
DETALLE POZA DE PERCOLACION
ESCALA: 1/50
ESCALA: 1/50
CORTE B-B
ESC:1/25
Muro de concreto f'c=175kg/cm2
0
.2
.31
.71
Jefe de Proyecto : DEPARTAMENTO: PROVINCIA: DISTRITO: ESPECIALIDAD: PLANO: FECHA: LÁMINA N°:
PROYECTO: CIVIL
MUNICIPALIDAD Aprobado por :
“INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE
MONZON-HUAMALIES-HUANUCO”
DISTRITAL DE MONZON
GESTIÓN 2019-2022
Revisado por :
Diseño :
HUANUCO HUAMALIES MONZON UBICACION:
DISTRITO DE MONZON
PLANO DE UBS -
CAMPAMENTO
OCTUBRE 2020
ESCALA:
INDICADA
PUBS-C - 01
Digitalizacion : WGS -84
0446
PATIO DE
MAQUINAS
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO: 0447
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
NOMBRE Y PROGRESIVA:
Nº 01 / a 80 m del Km 0+360
LADO Y ACCESO:
Izquierdo / Eje de vía.
ÁREA Y PERÍMETRO:
Área: 967.46 m2 / Perímetro: 124.42 ml
DENTRO DEL ÁREA DE CAMPAMENTO SI … NO X
UBICACIÓN GENERAL
SANTA ROSA DE
DISTRITO MONZON CASERÍO
PACCHAC
ANEXO COMUNIDAD
DESCRIPCIÓN:
1. Tipo de propiedad del terreno (privado, municipal comunal y otros): Comunal,
Distrito de Monzón.
2. Capacidad de uso mayor: Tierras aptas para Cultivo en Limpio.
3. Tipo de vegetación y cobertura vegetal: Área de no Bosque Amazónico.
4. Uso actual: sin uso
5. Presencia de cuerpos de agua: A140 m se identificó un cuerpo de agua.
6. Fauna: Aves Silvestre (Picaflor)
7. Distancia a Centros Poblados: Se encuentra a en el mismo Caserío Santa Rosa
de Pacchac.
8. Distancia a áreas de cultivo: No se identificó ningún cultivo.
9. Afectación a sitios arqueológicos: NO.
FOTOGRAFÍA:
Vista Panorámica – Patio de Maquinarias 01
02
VISTA FOTOGRAFICA
345 030 E
8 974 140 N 8 974 140 N
P2
KM
ZONA TOPSOI
DE
ACOPIO
1
DESCANSO
AREA
N.P.T.
+0.00
P1
DE
1
PATIO
MANIOBRAS
DE
0+360
a 80 m del KM
PATIO
MAQUINAS
DE
DETALLE
PORTONES
INGRESO
2
3.80
-
P-09
DE
3.60
PISO
CEMENTO
PULIDO
N.P.T.
+0.25
DE
P3
TIMBOS
COMBUSTIBLE
DE
DE TIMBOS
COMBUSTIBLE
ALMACEN
COMBUSTIBLE
N.P.T.
DE
+0.00
ALMACEN
RESPUESTOS
N.P.T.
+0.00
CONTRAINCENDIO
ESTACION
B
N.P.T.
+0.00
P4
RIO
M
0
36
ON
0+
ZO
N
0
0+34
0+320
.60
0+
30
0
A
0+160
CARRETER
LA
DE
EJE
0+140
PI-3
0+
0 28
PI-2 18
.60
0
0+
0+
12
0
PI-5
0+
0
20
10
0+
0
0+260
0+
0
08
22
0
0+
0+
24
0
4
PI-
0+040
0+020
0+000
ESQUEMA DE LOCALIZACION
8 974 110 N 8 974 110 N
345 060 E
345 090 E
CUADRO DE DATOS DE INFORMACION
P2
CUADRO DE CONSTRUCCION
VERTICE LADO DIST. ANGULO WGS-84 PSAD-56
ZO TOPS
NA
DE OI
P2
AR ANSO
N.P. 0
SC
EA
+0
P1
DE
.0
T.
1
TALL
RT
ON
Area:0.09675 ha
E2
ES
3.80
-
DE
P-09
3.60
Perimetro: 124.42 ml
M
LI
N.P. 5
+0
P3
.2
T.
S DE LE
BO
TIM USTIB
MB
CO
S DE
BO TIBLE
N DE TIMUS
CE LE MB
CO
ALMA USTIB
MB T.
CO
N.P. 0
N DE +0
.0
CE OS
ALMA UEST
SP
RE T.
N.P. 0
.0
+0
CO
NT
ES INCE
B
RA
TACI ND
T.
N.P. 0
ON
.0
+0
IO
P4
LEYENDA
345 030 E
345 060 E
CARRETERA
AREA DEL DEL DME
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1:100 1:125 1:200 1:250
ZONA DE ACOPIO
TOPSOI
PATIO DE
MANIOBRAS
AREA DE
B
DESCANSO
COMBUSTIBLE
N.P.T.
TIMBOS DE
+0.00
COMBUSTIBLE
TIMBOS DE
1
COMBUSTIBLE
ALMACEN DE
N.P.T.
+0.00
PATIO DE
MAQUINAS
RESPUESTOS
ALMACEN DE
N.P.T.
+0.00
A
N.P.T.
+0.00
ESTACION
CONTRAINCENDIO
DETALLE 2
PISO
PORTONES DE
CEMENTO
INGRESO
PULIDO
N.P.T.
- P-09
+0.25
1 3.80 3.60
PATIO DE MAQUINAS
ESCALA: 1:135
DISTRITO DE MONZON
PLANO DE DISTRIBUCION DEL
PATIO DE MAQUINAS
OCTUBRE 2020
ESCALA:
INDICADA
PDPM-01
WGS -84
Jefe de Proyecto : DEPARTAMENTO: PROVINCIA:
PROYECTO:
MUNICIPALIDAD
PERÚ DISTRITAL DE MONZON “INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON HUANUCO HUAMALIES
Elaborado por :
GESTIÓN 2019-2022
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE
MONZON-HUAMALIES-HUANUCO”
0453
DME
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
0454
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
UBICACIÓN GENERAL
DISTRITO: Monzón CASERIO: Paccha
ANEXO: COMUNIDAD:
UBICACIÓN GEOGRÁFICA:
ALTITUD (msnm): 970 msnm
CUENCA: Intercuenca Alto Huallaga
RIO: Monzón
MARGEN: Derecha del Rio Monzón
DECRIPCIÓN:
1. Tipo de propiedad del terreno (privado, municipal comunal y otros): Comunal,
Distrito de Monzón
2. Suelo: Leptosol Distrito
3. Capacidad de uso mayor: Tierra de protección
4. Tipo de vegetación y cobertura vegetal: Área de no bosques amazónicos.
5. Uso actual: Terreno Cultivado.
CONSTRUCCIÓN DE BANQUETAS
La construcción de banquetas se realizará con él con el fin de reducir los problemas de
estabilidad, erosión superficial y erosión por acción de las aguas de los DME, como
medida preventiva a los problemas físicos que podrían presentarse. La construcción de
banquetas se realizará según el Manual de Carreteras: Diseño Geométrico - 2018 y el
Manual de Gestión Socio Ambiental para Proyectos Viales Departamentales, para lo
cual se deberá tener en cuenta la relación de conformación de banquetas y taludes en
zonas de relleno.
Tabla N° 01
Taludes referenciales en zonas de relleno (terraplenes)
Tabla N° 02
Relación de talud (H: V)
VISTA FOTOGRAFICA
344 855 E
344 890 E
0
36
0+
0
0+34
P3 P2
0+320
KM
.60
P4 P1 0+
30
0
CARRETE
LA
DE
EJE
P7 PI-3 P8
P6 P9 0+
28 KM 0+160
PI-2
.60
0
0+160
P5 P10
0+140
180
PI-5
0+
0+
12
0+
0
20
0
10
0+
0
0+260
0+
08
0
22
0
0+
0+
24
0
0+060 4
PI-
PI-1
0+040
0+020
0+000
ESQUEMA DE LOCALIZACION
344 925 E
344 960 E
8 973 965 N 8 973 965 N
.60
0
0+160
P5 P10
0+140
0
+ 18 PI-5 CUADRO DE ACCESO AL DME CUADRO DE DATOS DEL DME
0
0+
20 Area:0.19114 ha
0
+
10
0
0+26
2 20
0+
0+
24
0
-4
344 960 E
PI
8 973 860 N 8 973 860 N
LEYENDA
344 855 E
344 890 E
344 925 E
CARRETERA
AREA DEL DEL DME
0+020
0+010
PI-3
0+160
0+000
4 0
PI-2
0 + 1
0+
12
0
0465
344 855 E
344 890 E
344 925 E
344 960 E
8 973 965 N 8 973 965 N
PROGRESIVA : 0+000.00 - 0+029.82
REVEGETACIÓN 0+029.82
0+030
0+020.00
0+020
8 973 930 N 0+010.00 8 973 930 N
0+
30
0
0+010
0+000.00
0+160
0+000 DME0
0+140
0 +2
PI-2 18 80
.60
+
0+
0
12
ACOMODO
0
PI-5
344 960 E
DE TERRENO
AREA A DEPOSITAR EL
8 973 895 N 00 8 973 895 N
0+
MATERIAL EXEDENTE 2
0+
10
LEYENDA
0+029.82
0
0+000
5.24 0+010
2.30 0+020
CARRETERA 0+26 PROGRESIVA
0+
ALTURA DE
0
08
22
AREA DEL DME PROPUESTO RELLENO
0
CURVAS DE NIVEL 0 +
0+
24
PLANTA DEL DME
0
PERFIL DE ACOMODO Y REVEGETACION DME
ESCALA: 1/750
ESCALA: 1/1250
PROGRESIVA : 0+000.00 - 0+029.82
3.00 3.00
REVEGETACIÓN
3.0
0
3.00
3.0
0
La REVEGETACIÓN se realizará en cada
REVEGETACIÓN (MÉTODO DE estación con la técnica de sembrío de tres
bolillos con una distancia de 3 metros cada
SEMBRÍO TRES BOLILLOS) plantación.
PERFIL DE ACOMODO Y REVEGETACION DME
ESCALA: 1/250
344 855 E
344 890 E
344 925 E
344 960 E
8 973 965 N 8 973 965 N
PROGRESIVA : 0+000.00 - 0+029.82
0+029.82
0+030
0+020.00
0+020
8 973 930 N 0+010.00 8 973 930 N
0+
30
0
0+010
0+000.00
PI-3
0+160
0+000 0+
0+140
0 28
PI-2 18
.60
0
+
0+
0
12
0
PI-5
8 973 895 N 00 8 973 895 N
0+
2
0+
10
0+029.82
0
0+000
5.24 0+010
2.30 0+020
0+26 PROGRESIVA
0+
344 960 E
344 925 E
344 890 E
344 855 E
ALTURA DE
0
08
22 RELLENO
0
0+
0+
24
PLANTA DEL DME
0
PERFIL DEL DME
ESCALA: 1/750 ESCALA: INDICADA
952 CT:962.00 952 948 CT:956.84 948 0+029.82 0.00 360.95 2947.93 2929.35
CR:962.00 944 CR:956.84 944
948 948 -48 -40 -32 -24 -16 -8 0 8 16 24 32 40 48
-48 -40 -32 -24 -16 -8 0 8 16 24 32 40 48
1.00 2.00
LEYENDA
VOLUMEN CARRETERA
2.00
AREA DEL DME A USAR
VOLUMEN POTENCIAL: 2,929.35
AREA DEL DME PROPUESTO
VOLUMEN A DISPONER 100% EFICIENCIA: 2,929.35 1.00
SECCIONES TRANSVERSALES DEL DME CURVAS DE NIVEL
ESCALA: ESCALA INDICADA
ESPECIALIDAD: PLANO: FECHA: LÁMINA N°:
MUNICIPALIDAD
PROYECTO: Jefe de Proyecto DEPARTAMENTO: PROVINCIA: DISTRITO:
AREAS
PERÚ
DISTRITAL DE MONZON
GESTIÓN 2019-2022
“INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON
EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE
MONZON-HUAMALIES-HUANUCO” Elaborado por HUANUCO HUAMALIES MONZON UBICACION:
AUXILIARES
DISTRITO DE MONZON
PLANO DE SECCIONES
TRANSVERSALES Y PERFIL
OCTUBRE 2020
ESCALA:
INDICADA
PSTP-01
WGS -84
0447
ANEXO 03 –
INSTRUMENTOS DE
CARACTERIZACION
0448
0449
0450
0451
0452
0453
0454
0455
0456
0457
0458
0459
0460
0461
ANEXO 04 –
ESPECIFICACI0NES
TECNICAS
0462
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
ESPECIFICACIONES GENERALES
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones técnicas son los documentos en los cuales se definen las
normas, exigencias y procedimientos a ser empleados y aplicados en todos los
trabajos del proyecto, Forman parte integral del proyecto y complementan lo
indicado en los planos respectivos.
El presente volumen se ha elaborado con el objetivo de normar el estudio, los
métodos de medición y base de pago de las partidas que comprenden el proyecto
de “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN
EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES –
HUANUCO”
DESCRIPCIÓN
Alcance de las Especificaciones.
Las presentes especificaciones describen en forma general el trabajo que deberá
realizarse durante la ejecución del proyecto de “INSTALACION DEL PUENTE
CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC,
DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES – HUANUCO”
DEFINICIONES
Entidad
Es la propietaria de la obra, quien en representación del Estado podrá licitar y/o
ejecutar la creación y supervisión de la obra de acuerdo a los dispositivos legales
vigentes.
Supervisor
El término de "Supervisor" usado en estas especificaciones, se refiere al
profesional (Ingeniero) nombrado por la entidad, quien estará encargado de la
supervisión y control de la creación de la obra, que comprende los aspectos
técnicos, económicos y ambientales verificando que se ejecuten conforme a los
planos, especificaciones técnicas y demás documentos contractuales, hasta la
liquidación final de la obra a la entidad.
Contratista
Con el término de "Contratista" se designa a la persona jurídica o natural, que
asumirá la dirección técnica y administrativa correspondiente,
responsabilizándose por el suministro de materiales, equipos, mano de obra y
otros necesarios para la correcta ejecución y culminación de la obra.
Especialista Ambiental
Ingeniero ambiental, que tiene la función de Implementar y verificar el
cumplimiento de las actividades y medidas contenidas en el presente PMA (temas
ambientales).
Especialista Social
Implementar el sistema de atención, quejas y solicitudes de información en
coordinación con la supervisión, en base a lo establecido en el programa de
relaciones comunitarias del PMA.
0463
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
DESCRIPCIÓN
El “contratista” deberá instalar el Tacho recolector de plástico de 240 Lts.
Con rueda y tapa batible, la cual será utilizado en el campamento y patio de
máquina.
MEDICION
Por tacho instalado en el campamento y patio de máquina.
PAGO
El trabajo será pagado por la cantidad de Tachos recolectores instalados.
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
El “contratista” deberá realizar un cerco con malla metálica y postes de
eucalipto (anclado con dados de 0.4x0.4x0.5), con una cobertura de techo
con calamina galvanizada de 0.8x1.8m2, concreto ciclópeo, también se
contará con una puerta de madera.
MEDICION
Su medición será en unidades
PAGO
El trabajo será pagado en unidades
0464
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
El “contratista” deberá instalar el Tacho recolector de plástico de 240 Lts.
Con rueda y tapa batible, la cual será utilizado en el campamento y patio de
máquina.
MEDICION
Por tacho instalado en el campamento y patio de máquina.
PAGO
El trabajo será pagado por la cantidad de Tachos recolectores instalados.
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Se deberá disponer la contratación de una EO-RRSS o en su defecto
disponer de sus unidades de transporte y personal responsable de esta
tarea para disponerlos en relleno sanitario del Perú (Lima), esto producto
que el departamento de Huánuco no existe rellenos sanitarios autorizados.
se transportará 5 Tm por viaje
Se debe asegurar que todas las licencias y permisos para el transporte de
residuos estén en regla y supervisar al personal, respecto al cumplimiento
de las reglas y lineamientos para el transporte seguro de residuos sólidos.
0465
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
MEDICION
Su medición será en toneladas métricas (Tm)
PAGO
El trabajo será pagado por la cantidad distancia necesaria
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Se deberá disponer la contratación de una EO-RRSS o en su defecto
disponer de sus unidades de transporte y personal responsable de esta
tarea para disponerlos en relleno sanitario del Perú (Lima), esto producto
que el departamento de Huánuco no existe rellenos sanitarios autorizados.
se transportará 5 Tm por viaje
Se debe asegurar que todas las licencias y permisos para el transporte de
residuos estén en regla y supervisar al personal, respecto al cumplimiento
de las reglas y lineamientos para el transporte seguro de residuos sólidos.
MEDICION
Su medición será en toneladas métricas (Tm)
PAGO
El trabajo será pagado por la cantidad distancia necesaria
DESCRIPCIÓN
En la instalación del tanque biodigestor de 1300 litros, el agua entra por el
tubo # 1 hasta el fondo, donde las bacterias empiezan la descomposición,
luego sube y parte pasa por el filtro # 2.
La excavación se hará manualmente, con una nivelación interior apisonado
Tendrá una base de concreto de 2” mezcla 1:2 cemento-hormigón.
Contará con un relleno y una compactación con material propio
También se hará la instalación y suministro de cajas de registro de
0.60x0.60
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (Unid) para la instalación de tanque
biodigestor
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(unid), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
En esta actividad se implementará en el campamento un pozo de
percolación, que servirá como tratamiento de aguas residuales
provenientes de los servicios higiénicos y lavandería.
Se contará con accesorios para desagüe de PVC, la excavación será
manualmente, la nivelación interior apisonado será manual, con una mezcla
fc=140kg/cm2, el relleno será con material granular de 2”
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (Unid) para el `pozo de percolación
0467
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(unid), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Como parte de la implementación del campamento provisional, se
implementarán un baño portátil, se colocará señalización en la ubicación del
lugar del mismo Campamento
MAETRIALES: pegamento para pvc, tuberías pvc sal 4”, sanitario con
conexión a red o biodigestor, químico desodorizante
EQUIPOS: herramientas manuales
SUBPARTIDAS: salida de desagüe de 4” PVC SAP
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (Unid) para la instalación de baño
portátil en campamento
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(unid), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Se instalarán baños portátiles por cada 20 personas, y como en la etapa de
construcción del camino vecinal van a trabajar 29 persona, por ello se ha
pensado colocar 2 baños portátiles en frente de obra, así mismo la empresa
prestadora de los baños portátiles se hará cargo de su traslado y tratamiento
final.
MANO DE OBRA: se contará con un peón (hh)
MAETRIALES: sanitario portátil modelo taza, químico desodorizante
EQUIPOS: herramientas manuales
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (Unid) para la instalación de baño
portátil en frente obra
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(unid), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
se instalarán con tuberías de 2” PVC SAP, tendrá un relleno con material
propio, la excavación será de una profundidad de 0.40m
MEDICION
La unidad de medición será en metros (m) para el suministro e instalación
de tuberías de 2” PVC SAP
0469
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en metros
(m), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Se instalarán con tuberías de 4” PVC SAP, tendrá un relleno con material
propio, la excavación será de una profundidad de 0.40m
MEDICION
La unidad de medición será en metros (m) para el suministro e instalación
de tuberías de 4” PVC SAP
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en metros
(m), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
0470
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
DESCRIPCIÓN
MEDICIÓN
El retiro y almacenamiento de la capa superficial del suelo, se mide por
metro cubico (m3) sobre la superficie del terreno, medida en su Proyección
Horizontal.
PAGO
Las cantidades aceptadas, medidas tal como anteriormente se indica, serán
pagadas a precio del contrato por unidad de medida por todo trabajo
ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación,
aceptado por el Supervisor. El pago de esta partida será compensación total
por el trabajo prescrito en esta sección: provisión de material adecuado,
transporte, colocación, herramientas, equipo, riego y todo lo necesario para
la correcta ejecución de los trabajos.
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCION
Esta actividad comprende la ejecución de los trabajos de acondicionamiento
conformación del material excedente proveniente de movimiento de tierras
(cortes y excavaciones), producidos durante la instalación del puente
carrozable. Todos los materiales excedentes se transportarán a lugares
apropiados, y estarán debidamente autorizados. Tanto el carguío,
transporte, esparcido, acomodo, entierro, compactación, etc., se realizarán
mediante el empleo de la mano de obra no calificada de la zona.
Mano de obra: se contará con un peón, capataz y oficial.
Equipos: herramientas manuales y tractor orugas de 190-240HP
MEDICION
La unidad de medición será por metros cúbicos (m3) para el
acordonamiento de material excedente
0472
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
PAGO
El pago se efectuará según el precio metros cúbicos (m3) del presupuesto
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
01.02.01.02. ACONDICIONAMIENTO DE
M3
MATERIAL EXCEDENTE
DESCRIPCIÓN
El “contratista” deberá tener un encargo de realizar cierta tarea
MANO DE OBRA: esta partida contara con un peón
MATERIALES: Malla rashel
MEDICION
La unidad de medición será en metro cuadrado (m2) para el toldo de
volquete
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en metro
cuadrado (m2), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e
imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
El objetivo de dichas medidas es el de minimizar cualquier riesgo inmediato
en los trabajadores y en la población del área de influencia directa. Para ello
se hará el riego a lo largo de la construcción del camino vecinal mediante
un camión cisterna para controlar de polvo que ocasiona las actividades de
excavaciones, transporte de material excedente, cantera y otros.
0473
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
MEDICION
La unidad de medición será en metro cuadrado (m2) para el riego para
control de polvo
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en metro
cuadrado (m2), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e
imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Una de las partes más esenciales del diseño gráfico ambiental es el sistema de
signos. Este sistema es una serie de representaciones visuales y símbolos
gráficos destinados a la interacción humana con el espacio público
MEDICION
La unidad de medición será en metro unidad (und) para la señal informativa
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(und) por cada señal informativa.
DESCRIPCIÓN
Comprende la colocación de dispositivos de control vertical permanente,
con la finalidad de advertir al usuario sobre ciertas condiciones de la vía,
que impliquen peligro y requieran precaución.
Para la instalación de las señalizaciones, se efectuará las excavaciones
para su cimentación, estas serán de acuerdo con las dimensiones
establecidas en el proyecto.
MANO DE OBRA: contara con un peón
MATERIALES: cartel de madera 1.20mx0.70m incluido parante
EQUIPOS: herramientas manuales
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (unid) para la señal informativa
inc./diseño
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(unid) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Tienen por finalidad delinear o canalizar carriles o vías temporales de
circulación, tales como: conos, delineadores simples o compuestos y otros,
son de color anaranjado y deben contar con bandas de material retro
reflectante, y durante la noche deben ser reforzados con dispositivos
luminosos ubicados en su parte superior para incrementar su visibilidad.
MANO DE OBRA: contara con un peón
MATERIALES: cono de 28” incluida cinta de seguridad
0475
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (unid) para conos delineadores
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(unid) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Tienen por finalidad cercar, limitar o cerrar zonas de trabajo, son de color
anaranjado y deben contar con bandas de material retrorreflectante, y
durante la noche deben ser reforzados con dispositivos luminosos ubicados
en su parte superior para incrementar su visibilidad.
A continuación, se muestra un ejemplo y dimensiones de una barrera o
tranquera con dimensiones en (cm).
MANO DE OBRA: contara con un peón
MATERIALES: tranquetas de madera de 2.40x150m incluido parantes y
deliniadores
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (unid) para tranquetas o barreras de
seguridad vial.
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(unid) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
Son pequeños letreros que se colocarán para identificación del
campamento, revegetación ubicación de zonas de riesgo. La finalidad es
que el personal de Obra y Comunidad conozca la función que desempeña
cada actividad ambiental y que sirve para preservar el medio ambiente.
Procedimiento: Se construirán letreros de con marcos de madera y ubicados
a 1.6m de altura, para la identificación de las plantaciones (nombre científico
y vulgar) tendrá la dimensión de 1.50x0.50 mts. Parantes de palos redondos
de material resistente, para identificación de la revegetación. Los letreros se
medirán en unidades ubicadas en su posición final. El trabajo deberá contar
con la aprobación del Ingeniero Supervisor
MEDICION
La unidad de medida es por unidad (UND).
PAGO
El pago de la partida es por Unidad (UND), entendiéndose que dicho precio
y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos,
materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el
trabajo.
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por punto (pto) para monitoreo de la calidad de
aire
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por punto
(pto)) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por punto (pto) para monitoreo de la calidad de
agua
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por punto
(pto)) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
0479
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(und.) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por punto (pto) para monitoreo de suelo
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por punto
(pto)) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para monitoreo social
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para charlas de inducciones /
código de conducta
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para
MEDICION
0482
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para charlas a trabajadores
sobre administración de ingresos y ahorros
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios.
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
El “contratista” deberá instalar el periódico mural de 1.20x1.20m de madera
incluido franela Y un buzón de sugerencias
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (Und) para instalación de buzón de
sugerencia y periódico mural
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(Und) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por toda la mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios.
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
La sensibilización ambiental es una herramienta de fortalecimiento basada
en la capacitación y educación ambiental
Materiales a emplear:
0484
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
Los materiales que se emplean para las charlas o capacitaciones son los
siguientes: Proyector, papelotes, dípticos o trípticos y afiches.
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para la capacitación ambiental
dirigido al personal
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por materiales e imprevistos necesarios.
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para la capacitación ambiental
dirigido a la población del AID
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por materiales e imprevistos necesarios.
RESPONSABLE
0485
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
DESCRIPCIÓN
La sensibilización ambiental es una herramienta de fortalecimiento basada
en la capacitación y educación ambiental
Materiales a emplear:
Los materiales que se emplean para las charlas o capacitaciones son los
siguientes: Proyector, papelotes, dípticos o trípticos y afiches.
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para la capacitación vial dirigido
a los trabajadores
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por materiales e imprevistos necesarios para
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
DESCRIPCIÓN
La sensibilización ambiental es una herramienta de fortalecimiento basada
en la capacitación y educación ambiental
Materiales a emplear:
Los materiales que se emplean para las charlas o capacitaciones son los
siguientes: Proyector, papelotes, dípticos o trípticos y afiches.
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para la capacitación vial dirigido
a la población del AID
PAGO
0486
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
Materiales a emplear:
Los materiales que se emplean para las charlas o capacitaciones son los
siguientes: Refrigerio y un cañón multimedia
MEDICION
La unidad de medición será por mes (mes) para la reunión con propietarios
auxiliares
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por mes
(mes) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por materiales e imprevistos necesarios.
RESPONSABLE
El Especialista social del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
0487
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
MEDICION
La unidad de medición será por unidad (und) para el kit antiderrames de
combustible
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por unidad
(und) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por materiales e imprevistos necesarios.
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por unidad (und) para el simulacro contra
derrame de combustible.
0488
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por unidad
(und) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por materiales e imprevistos necesarios.
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por unidad (und) para el simulacro contra
incendios
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por unidad
(und) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por materiales e imprevistos necesarios.
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será por unidad (Und) para la capacitación de
evacuación en caso de incendio
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por unidad
(und) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será en hectáreas (Ha) para la recuperación y
revegetación de áreas afectadas
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en hectáreas
(Ha) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será en unidad (und) para la autorización de uso de
agua
PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y en unidad
(Und) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y
ejecutara
MEDICION
La unidad de medición será global (Glb), para la sección de uso de terrenos
para áreas auxiliares
PAGO
RESPONSABLE
El Especialista Ambiental del equipo técnico (contratista) monitoreara y ejecutara.
0493
ANEXO 05 –
HOJAS DE
SEGURIDAD
0494
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
Versión: 1.0
Código: 300000000002
Fecha de Versión: 17.01.2018
Clasificación según SGA: Gases Inflamables – Categoría 1 H220: Gas extremadamente inflamable.
Gases químicamente inestables – Categoría A H230: Puede explotar incluso en
ausencia de aire.
Gases a presión – Gas disuelto. H280: Contiene gas a presión; peligro de
explosión en caso de calentamiento.
Etiqueta SGA:
4
Señal de Seguridad según NCh
1411/4
1 3
1
0495
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
Prevención: P202: No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las
instrucciones de seguridad.
P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas
abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.
Respuesta: P377: Fuga de gas en llamas: No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin
peligro.
P381: Eliminar todas las fuentes de ignición si no hay peligro en hacerlo.
Otros Peligros Gas a alta presión. Puede causar asfixia rápida. Extremadamente inflamable.
Puede formar mezclas explosivas con el aire. Existe riesgo de ignición inmediata
y de explosión en mezclas con aire en concentraciones que excedan al límite
inferior de inflamabilidad (LEL) Las concentraciones altas que pueden causar
asfixia son inflamables y no se aconseja permanecer expuesto a ellas. Evitar
inhalación de gases. Puede ser necesario el uso de un equipo de respiración
autónomo.
2
0496
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
Precauciones personales: Evacuar el personal a zonas seguras. Retirar todas las fuentes de ignición del área.
Equipo de protección: Vestimenta standard de bomberos (incluido equipo de respiración autónomo).
Procedimientos de Nunca entrar en un espacio confinado u otra área, donde la concentración del gas
emergencia: inflamable es superior
No descargar dentro de ningún lugar donde se acumulación pudiera ser peligrosa. No
Precauciones
debe liberarse en el medio ambiente. Impedir nuevos escapes o derrames de forma
medioambientales:
segura.
Métodos y materiales de
concentración, confinamiento Ventilar la zona. Acercarse cuidadosamente a las áreas sospechosas de haber fugas.
y/o abatimiento:
Métodos y materiales de
limpieza
En caso de fuga y/o derrame de acetona desde el cilindro, se debe contar con
métodos de absorción de solventes orgánicos. Estos residuos deben ser dispuestos
Recuperación y Neutralización
de manera segura y medio ambientalmente correcta.
3
0497
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
Manipulación:
Los cilindros con Acetileno pesan más que otros porque contienen material poroso y
acetona o dimetilformida. Nunca usar acetileno a una presión superior a 15 psig.
Asegúrese una ventilación apropiada. El disolvente se puede acumular en las
tuberías. Para actividades de mantenimiento usar guantes resistentes apropiados,
informarse sobre la necesidad de usar un equipo con filtro para la respiración
(guantes y filtros específicos para acetona o DMF), y usar gafas de seguridad .Evitar
respirar el vapor emitido por el disolvente. Disponer de ventilación adecuada.
Proteger los cilindros contra daños físicos; no tirar, no rodar, ni dejar caer. La
temperatura en las áreas de almacenamiento no debe exceder los 50ºC. Los gases
comprimidos o líquidos criogénicos sólo deben ser manipulados por personas con
experiencia y debidamente capacitadas. Antes de usar el producto, identificarlo
leyendo la etiqueta. Antes del uso del producto se deben conocer y entender sus
características así como los peligros relacionados con las mismas. En caso de que
existan dudas sobre los procedimientos del uso correcto de un gas concreto, ponerse
en contacto con el proveedor. No quitar ni alterar las etiquetas entregadas por el
proveedor para la identificación del contenido de los cilindros. Para la manipulación
de cilindros se deben usar, también para distancias cortas, carretillas destinadas al
transporte de cilindros. No quitar el protector de seguridad de la válvula hasta que el
cilindro no esté sujeto a la pared, mesa de trabajo o plataforma, y listo para su uso.
Para quitar las protecciones demasiado apretadas u oxidadas usar una llave inglesa
ajustable. Antes de conectar el envase comprobar la adecuación de todo el sistema
de gas, especialmente los indicadores de presión y las propiedades de los materiales.
Antes de conectar el envase para su uso, asegurar que se ha protegido contra la
aspiración de retorno del sistema al envase. Asegurar que todo el sistema de gas es
compatible con las indicaciones de presión y con los materiales de construcción.
Asegurarse antes del uso de que no existan fugas en el sistema de gas Usar los
equipos de regulación y de presión adecuados en todos los envases cuando el gases
Precauciones para la
transferido a sistemas con una presión menor que la del envase. No insertar nunca
manipulación segura,
un objeto (p.ej. llave, destornillador, palanca, etc.) a las aberturas del protector de la
medidas operacionales y
válvula. Tales acciones pueden deteriorar la válvula y causar una fuga. Abril la
técnicas y prevención del
válvula lentamente. Si el usuario ve cualquier problema durante la manipulación de
contacto:
la válvula del cilindro, debe interrumpir su uso y ponerse en contacto con el
proveedor.Cerrar la válvula del envase después de cada uso y cuando esté vacío,
incluso si está conectado al equipo. Nunca intente reparar o modificar las válvulas de
un envase o las válvulas de seguridad. Debe comunicarse inmediatamente al
proveedor el deterioro de cualquier válvula. Cerrar la válvula después de cada uso y
cuando esté vacía. Sustituir los protectores de válvulas o tapones y los protectores
de los envases tan pronto como el envase sea desconectado. No someta los
recipientes a sacudidas mecánicas anormales. Nunca intente levantar el
cilindro/envase por el protector de la válvula. No usar envases como rodillos o
soportes, o para cualquier otro propósito que no sea contener el gas, tal como ha
sido suministrado. Nunca crear un arco voltaico en un cilindro de gas comprimido o
hacer que el cilindro forme parte de un circuito eléctrico. No fumar durante la
manipulación de productos o cilindros Nunca re-comprimir el gas o la mezcla de
gases sin consultarlo previamente con el proveedor. Nunca intente transferir gases
de un cilindro / envase a otro. Usar siempre válvulas anti-retorno en las tuberías.
Purgar el aire del sistema antes de introducir el gas. Al devolver el cilindro instalar el
tapón protector de la válvula o tapón protector de fugas. Nunca usar fuego directo o
calentadores eléctricos para aumentar la presión en el envase. Los envases no deben
ser sometidos a temperaturas superiores a los 50ºC (122ºF). Asegúrese que el
equipo está adecuadamente conectado a tierra.Los recipientes deben ser separados
en el área de almacenamiento según las distintas categorías (p.e.: inflamable, tóxico,
etc.) y conforme a la reglamentación local. Manténgase lejos de materias
combustibles. Todo equipo eléctrico en áreas de almacenamiento debe ser
compatible con los materiales inflamables almacenados. Los envases con gases
inflamables deben ser almacenados lejos de otros materiales combustibles. Donde
sea necesario, los envases de oxígeno y oxidantes deben ser separados de los gases
inflamables por una separación resistente al fuego.
Almacenamiento:
4
0498
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
Material de envases y/o El acetileno se almacena de forma segura dentro de cilindros (acumuladores), el gas
embalaje: se encuentra sometido a presión y disuelto en acetona o DMF.
Legislación Nacional:
5
0499
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
6
0500
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
7
0501
Hoja de Seguridad de Datos
ACETILENO
Modalidad de Transporte
Terrestre Marítima Aérea
Regulaciones ADR – DS 298 IMDG IATA
Numero NU 1001 1001 1001
Designación oficial de transporte Acetileno Disuelto Acetileno Disuelto Acetileno Disuelto
Clasificación de peligro primario 2.1 2.1 2.1
NU
Clasificación de peligro secundario - - -
NU
Grupo de embalaje/envase - - -
Peligros ambientales NO NO NO
Precauciones especiales Inflamable Inflamable Inflamable
Transporte a granel de acuerdo con MARPOL 73/78, Anexo II, y con IBC Code:
El receptor debería verificar la posible existencia de regulaciones locales aplicables al producto químico
La información aquí entregada fue obtenida de fuentes confiables. Sin embargo, dado
que la interpretación de esta información y el uso de los productos escapan del
control del proveedor, INDURA S.A. no asume responsabilidad alguna por este
concepto, recayendo ésta en forma exclusiva del usuario, quien deberá determinar
las condiciones de uso seguro del producto.
Referencias:
Algunos peligros son aquí descritos, sin embargo, no se garantiza que sean los únicos
que existan, por lo que al manipular los productos se debe proceder con cautela y
preocupación.
INDURA S.A. de acuerdo a su sistema de gestión y a la normativa nacional vigente,
revisara y actualizara las Hojas de Datos de Seguridad cada 3 años.
8
0502
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Sika® 3
0
1 0
Sika® 3
Pictogramas de peligro :
Componentes peligrosos
Nombre químico sistémico Nombre genérico CAS No. Concentración
(%p/p)
cloruro de calcio cloruro de calcio 10043-52-4 >= 20 - < 50
4. PRIMEROS AUXILIOS
En caso de contacto con los : Enjuagar inmediatamente los ojos con agua abundante duran-
ojos te 15 minutos.
0504
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Sika® 3
En caso de ingestión : Lávese la boca con agua y después beba agua abundante.
No dé leche ni bebidas alcohólicas.
Nunca debe administrarse nada por la boca a una persona
inconsciente.
Síntomas y efectos más im- : Efectos irritantes, lacrimación excesiva, vea la Sección 11
portante, agudos y retarda- para obtener información detallada sobre la salud y los sínto-
dos mas. Provoca irritación ocular grave.
Medios de extinción adecua- : Use medidas de extinción que sean apropiadas a las circuns-
dos tancias locales y de sus alrededores.
Sika® 3
do sanitario.
Evitar incendios, dado que el producto es inflamable y genera
gases tóxicos.
Métodos y materiales de : Derrame Seco Pequeño: Con una pala limpia, colocar el
contención, confinamiento material en un contenedor limpio y seco y cubrir
y/o abatimiento holgadamente; quitar los contenedores del área del derrame.
Derrame Grande: Considere la evacuación inicial a favor del
viento de por lo menos 50 metros. No tocar los contenedores
dañados o el material derramado, a menos que esté usando
la ropa de protección personal. Detenga la fuga, en caso de
poder hacerlo sin riesgo. Prevenga la entrada hacia vías
navegables, alcantarillas, sótanos o áreas confinadas. Cubra
con una hoja de plástico para prevenir su propagación.
Absorber con tierra seca, arena u otro material absorbente no
combustible y transferirlo a contenedores.
Métodos y materiales de
limpieza
- Recuperación : Se recomienda utilizar la totalidad del contenido del envase.
- Neutralización : El producto se puede neutralizar al mezclarlo con cemento.
De lo cual resulta un residuo no peligroso, el cual se debe
disponer en un recinto autorizado.
- Disposición final : Los desechos que resulten de la utilización de este producto,
incluyendo el envase, y el producto no neutralizado, deben
ser eliminados en una instalación aprobada por la autoridad
sanitaria y ambiental y/o incinerados en una instalación
autorizada para ello.
Medidas adicionales de pre- : Evitar fuentes de ignición durante la aplicación del producto.
vención de desastres Personal que toma contacto directo con el producto debe
contar con Hoja de Datos de Seguridad para manipulación
adecuada.
7. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
Manipulación
Precauciones para la mani- : Evitar sobrepasar los límites dados de exposición profesional
pulación segura Evitar todo contacto con los ojos, la piel o la ropa (ver sección
8 para el equipo de protección personal). Manipulación del
producto sólo por personas adultas y entrenadas en su
manejo.
Medidas operacionales téc- : Nunca manipular sin contar con los elementos de seguridad
nicas mínimos. Tomar medidas de precaución contra la acumula-
ción de cargas electrostáticas.
Durante la aplicación, usar de protección, traje impermeable,
máscara con filtro, antiparras, botas y guantes de goma.
Prevención del contacto : Manipulación, usar delantal impermeable, máscara con filtro,
0506
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Sika® 3
Almacenamiento
Condiciones para el almace- : Conservar el producto en una bodega con llave, seca, fresca
namiento seguro y ventilada, en su envase original, bien cerrado y provisto con
su etiqueta. Los contenedores que se abren deben ser cuida-
dosamente resellados y mantenerlos en posición vertical para
evitar fugas.
Protección de los ojos : Equipo de protección ocular que cumpla con estándares
aprobados debe ser utilizado cuando la evaluación del riesgo
indica que es necesario.
0507
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Sika® 3
Protección de la piel y del : Elegir la protección para el cuerpo según sus características,
cuerpo la concentración y la cantidad de sustancias peligrosas, y el
lugar específico de trabajo.
Aspecto : líquido
Color : verde
Olor : característico
pH : 7
Solubilidad
Hidrosolubilidad : Sin datos disponibles
Sika® 3
Viscosidad
Viscosidad, dinámica : Sin datos disponibles
COV : 0 g/l
Toxicidad aguda
Sin datos disponibles
Corrosión/irritación cutáneas
No clasificado según la información disponible.
Lesiones oculares graves/irritación ocular
Provoca irritación ocular grave.
Sensibilidad respiratoria o cutánea
Sensibilización cutánea: No clasificado según la información disponible.
Sensibilización respiratoria: No clasificado según la información disponible.
0509
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Sika® 3
Sika® 3
Modalidad de transporte
Terrestre Marítima Aérea
Regulaciones Decreto Supremo
N°298: Transportes de NCh 2190: NCh 2190:
Cargas Peligrosas por Transporte Transporte
Calles y sustancias sustancias
Caminos, NCh 2190: peligrosas, IMDG, peligrosas, IATA
Transporte sustancias IMSBC
peligrosas
Número NU NO APLICA NO APLICA NO APLICA
Sika® 3
Referencia
Control de cambios
No aplica
Abreviaturas, acrónimos, y referencias
AICS - Inventario Australiano de Sustancias Químicas; ANTT - Agencia Nacional para Transporte
Terrestre de Brasil; ASTM - Sociedad Estadounidense para la Prueba de Materiales; bw - Peso
corporal; CMR - Carcinógeno, mutágeno o tóxico para la reproducción; CPR - Reglamentaciones
para productos controlados; DIN - Norma del Instituto Alemán para la Normalización; DSL - Lista
Nacional de Sustancias (Canadá); ECx - Concentración asociada con respuesta x%; ELx - Tasa
de carga asociada con respuesta x%; EmS - Procedimiento de emergencia; ENCS - Sustancias
Químicas Existentes y Nuevas (Japón); ErCx - Concentración asociada con respuesta de tasa de
crecimiento x%; ERG - Guía de respuesta en caso de emergencia; GHS - Sistema Globalmente
Armonizado; GLP - Buenas Prácticas de Laboratorio; IARC - Agencia Internacional para la inves-
0512
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Sika® 3
tigación del cáncer; IATA - Asociación Internacional de Transporte Aéreo; IBC - Código interna-
cional para la construcción y equipamiento de Embarcaciones que transportan químicos peligros
a granel; IC50 - Concentración inhibitoria máxima media; ICAO - Organización Internacional de
Aviación Civil; IECSC - Inventario de Sustancias Químicas en China; IMDG - Código Marítimo In-
ternacional de Mercancías Peligrosas; IMO - Organización Marítima Internacional; ISHL - Ley de
Seguridad e Higiene Industrial (Japón); ISO - Organización Internacional para la Normalización;
KECI - Inventario de Químicos Existentes de Corea; LC50 - Concentración letal para 50% de una
población de prueba; LD50 - Dosis letal para 50% de una población de prueba (Dosis letal me-
diana); MARPOL - Convenio Internacional para prevenir la Contaminación en el mar por los bu-
ques; n.o.s. - N.E.P.: No especificado en otra parte; Nch - Normas Chilenas; NO(A)EC - Concen-
tración de efecto (adverso) no observable; NO(A)EL - Nivel de efecto (adverso) no observable;
NOELR - Tasa de carga de efecto no observable; NOM - Norma Oficial Mexicana; NTP - Pro-
grama Nacional de Toxicología; NZIoC - Inventario de Químicos de Nueva Zelanda; OECD - Or-
ganización para la Cooperación y el Desarrollo Económico; OPPTS - Oficina para la Seguridad
Química y Prevención de Contaminación; PBT - Sustancia persistente, bioacumulativa y tóxica;
PICCS - Inventario Filipino de Químicos y Sustancias Químicas; (Q)SAR - Relación estructura-
actividad (cuantitativa); REACH - Reglamento (EC) No 1907/2006 del Parlamento y Consejo Eu-
ropeos con respecto al registro, evaluación autorización y restricción de químicos; SADT - Tem-
peratura de descomposición autoacelerada; SDS - Hoja de datos de seguridad; TCSI - Inventario
de Sustancias Químicas de Taiwán; TDG - Transporte de artículos peligrosos; TSCA - Ley para
el Control de Sustancias Tóxicas (Estados Unidos); UN - Naciones Unidas; UNRTDG - Reco-
mendaciones para el Transporte de Mercancías Peligrosas de las Naciones Unidas; vPvB - Muy
persistente y muy bioacumulativo; WHMIS - Sistema de información sobre materiales peligrosos
en el trabajo
La información contenida en esta ficha de datos de seguridad corresponde a nuestro nivel de
conocimiento en el momento de su publicación. Quedan excluidas todas las garantías. Se
aplicaran nuestras condiciones generales de venta en vigor. Por favor, consulte la Hoja de
Datos del Producto antes de su uso y procesamiento.
CL / 1X
0513
Ingredientes minoritarios: Durante su análisis químico pueden detectarse mínimas cantidades de sustancias químicas
naturales. Estos pueden estar hasta un máximo de 1.5% de residuos insolubles, algunos de los cuales pueden ser sílice
cristalina libre; óxido de cal como la cal libre o cal viva, óxido de magnesio y cantidades mínimas de sales de sulfato de
sodio y sulfato de potasio.
El cemento reacciona con el agua durante la preparación de morteros, concreto o cuando este es humedecido; el cual
produce una solución alcalina básica.
Es un polvo gris que presenta riesgos dependiendo del tiempo de exposición, tiempos breves no causan daños graves. La
exposición con mezclas de cemento humedecido puede causar graves daños a los tejidos (piel u ojos) en forma de
quemaduras químicas o una reacción alérgica.
Posibles efectos sobre la salud.
• Contacto con los ojos: La exposición a partículas de polvo puede causar irritación inmediata o tardía o inflamación. El
contacto ocular con grandes cantidades de polvo seco o salpicaduras de cemento húmedo pueden causar irritación ocular
moderada, quemaduras químicas y en extremo ceguera. Tales exposiciones requieren primeros auxilios y atención médica
inmediata.
• Contacto con la piel: De acuerdo al tiempo de exposición puede producir alergias e irritación. Procurar minimizar el contacto
para evitar lesiones en la piel, especialmente con cemento húmedo. Pueden presentarse efectos hasta horas después de
terminado la exposición. Evitar dejar que el cemento humedecido se seque sobre la piel esta condición puede causar
sequedad e irritación leve. Exposiciones severas de contacto entre la piel humedad y el cemento húmedo puede causar
engrosamiento, grietas o fisuras en la piel. El contacto prolongado con la piel puede causar daño severo en forma de
quemaduras químicas (cáustica).
• Ingestión: No existe información de las cantidades mínimas que puedan ser perjudiciales, cantidades mayores pueden ser
nocivas; causar quemaduras en la tráquea y sistema digestivo.
• Inhalación: La exposición prolongada al polvo de cemento puede causar afecciones pulmonares; irritación de las mucosas
de la nariz, garganta y sistema respiratorio superior.
0514
En caso de inhalación: Retirar a la persona afectada a un área ventilada; en caso sea necesario suministrar oxígeno. Si las
molestias continúan consultar a un médico.
En caso de contacto con los ojos: Lave 15 minutos con agua, incluso debajo de los párpados, si la persona afectada tiene
lentes de contacto, retírelos con cuidado. Si las molestias continúan consultar a un médico oftalmólogo.
En caso de contacto con la piel: Retire ropa contaminada, lavar con agua y jabón neutro. En caso de irritación severa o
erupción cutánea, consultar a un médico.
En caso de ingestión: No induzca el vómito, si está consciente suministrar al paciente bastante agua y busque
inmediatamente a un médico.
Nota: Los trabajadores que den los primeros auxilios, deben evitar entrar en contacto con el Cemento Portland húmedo o
mezclas húmedas que lo contengan.
El Cemento Portland no es inflamable, no es explosivo, no facilita ni alimenta la combustión de otros materiales, en caso de
incendio absorbe calor. Utilizar medios de extinción apropiados para el fuego circundante. El uso de equipo de protección
especial para el personal de lucha contra incendios, estará en función a los materiales circundantes que se encuentren
involucrados en un incendio.
Aunque el Cemento Portland no presente riesgo de combustión, un equipo autónomo de respiración independiente del entorno
debe ser usado para limitar la exposición en caso de incendio en el entorno.
Nota: El uso de agua sobre el Cemento Portland producirá una sustancia alcalina.
Almacenar en lugar seco y fresco; evitar que se junte con agua, en contacto con el agua se solidifica y puede producir una
reacción exotérmica y solución básica.
El almacenamiento de bolsas de 1.5 Ton, debe realizarse sobre parihuelas y en una altura no mayor a 2 bolsas, para evitar
su compactación.
El almacenamiento de bolsas de 42.5 Kg, debe realizarse sobre parihuelas y en rumas de no más de 10 bolsas, para evitar
su compactación.
El Cemento Portland puede acumularse o adherirse a las paredes de los espacios confinados, pudiendo soltarse, derrumbarse
o caer inesperadamente. Para prevenir el riesgo de enterramiento o de asfixia no entrar en espacios confinados como silos,
contenedores, cubas u otros recipientes que se utilicen para almacenar o contengan Cemento Portland sin adoptar las
medidas de seguridad apropiadas. Cuando el almacenamiento es en forma de acopio se pueden formar paredes o taludes
inestables que generan un riesgo de derrumbe.
Para el manipuleo del Cemento Portland, siga las recomendaciones establecidas en la sección 6 y 8.
Los límites permisibles con respecto a contaminantes químicos están establecidos por el DS–015–2005–SA Reglamento
sobre Valores Limite Permisibles para Agentes Químicos en el Ambiente de Trabajo, que establecen los valores límites
permisibles de exposición diaria, los cuales son:
Partículas no clasificadas de otra forma:
TWA Fracción inhalable: 10 mg/m3
TWA Fracción respirable: 3 mg/m3
General: No comer, beber o fumar durante la realización de trabajos con Cemento Portland, para evitar que entre en contacto
con la piel o la boca. Una vez finalizados los trabajos con Cemento Portland o materiales que lo contengan, los trabajadores
deben lavarse o ducharse o aplicarse cremas hidratantes inmediatamente. Quitarse cualquier prenda manchada (ropa,
calzado, relojes, etc.) y limpiarla antes de volver a utilizarla.
Protección Respiratoria: Utilice un respirador con filtros aprobados por NIOSH con un nivel del protección N95 como mínimo,
ante altas concentraciones utilice un equipo de protección respiratoria auto contenido (SCBA).
Protección Cutánea: Use guantes de nitrilo para las manos y mameluco de mangas largas para exposiciones largas o
derrames severos. Existen diferencias en el cuidado de la piel con respecto al uso de cremas o hidratantes, no es
inmediatamente necesaria al terminar los trabajos si el contacto no ha producido irritación o resecamiento de la piel.
0515
Se debe tener especial cuidado para evitar que el Cemento Portland entre en el calzado de seguridad. Si se requiere trabajar
sobre mezclas húmedas que contengan Cemento Portland, utilice botas de jebe.
Protección de los Ojos: Utilizar lentes de seguridad con certificación ANSI. No usar lentes de contacto.
Estabilidad:
En condiciones normales es estable.
Condiciones a evitar:
Contacto con agua y humedad. El cemento reacciona lentamente con el agua, formando compuestos hidratados, liberando
calor y produciendo una fuerte solución alcalina. Evitar el contacto prolongado con la atmosfera para evitar que se produzca
hidratación que puede alterar la calidad del producto.
Incompatibilidad:
El cemento es alcalino por lo cual evitar contacto con ácidos, sales de amonio y aluminio metálico.
Descomposición peligrosa:
No ocurre.
Polimerización:
No ocurre.
La información sobre efectos en la salud de las personas esta descrita en las secciones III, IV y VIII de esta hoja de seguridad
de materiales.
Información complementaria:
Este producto debe manejarse con las precauciones apropiadas para los productos químicos.
Biodegradabilidad:
Los métodos para la determinación de la Biodegradabilidad no son aplicables para substancias inorgánicas.
Efectos ecotóxicos y biológicos:
No hay efectos reconocidos en planta y animales.
Eliminar los residuos de Cemento Portland en botaderos autorizados como residuos de construcción o de desmonte. Los
recipientes en desuso, considerarlos residuos no peligrosos, su disposición se debe realizar en rellenos autorizados.
El Cemento Portland, no está clasificado como material peligroso bajo la normativa peruana, ni los reglamentos del DOT
estadounidense, ni del TDG canadiense.
Ley 28256, Ley que regula el transporte de materiales y residuos peligrosos: El Cemento Portland o Cemento IP, no es
considerado un Material Peligroso.
.
La información proporcionada en esta hoja de datos de seguridad de materiales es un resumen práctico de los peligros al
usar o manipular el Cemento Portland, la hoja no puede anticipar y proporcionar toda la información que podría ser necesario
en cada situación. Los usuarios inexpertos deben obtener una formación adecuada antes de usar este producto.
Para utilizar el producto con seguridad se requiere que el usuario conozca que el cemento reacciona químicamente con el
agua, y que algunos de los productos intermedios de esta reacción pueden causar posibles lesiones en la piel y los ojos si no
se toman las medidas de seguridad descritas en esta hoja.
Los datos suministrados en esta hoja de seguridad de materiales no abordan los peligros que pueden ser planteados por
otros materiales mezclados con cemento para producir productos de cemento.
Los datos suministrados en esta hoja de seguridad de materiales se basan en nuestro c conocimiento actual sobre este
producto y describen las medidas de seguridad en su uso y manipulación.
Cualquiera que utilice este producto, deberá inicialmente examinar todas las leyes y normas aplicables de su
país/estado/región.
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0270517
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 1 de 4
Ciudad: Lima
E-mail: [email protected]
1.1 D 0081
La Dinamita Famesa, no representa riesgo a la integridad física cuando se manipula de acuerdo al reglamento vigente.
Una detonación accidental puede causar laceraciones y otros daños traumáticos, inclusive fatales.
Puede causar dolores de cabeza, nausea o desmayo. Es considerado como vasodilatador y
Por inhalación
existe riesgo fatal en casos extremos para las personas incompatibles a este producto.
Puede causar dolores de cabeza, nausea o desmayo. Es considerado como vasodilatador y
Por la Piel
existe riesgo fatal en casos extremos para las personas incompatibles a este producto.
Por los Ojos Causa irritación.
Riesgos Especiales
Puede explotar si se expone a fuego directo, la combustión del material puede producir
Fuego y Explosión
vapores tóxicos.
Ningún riesgo de detonación espontanea, siempre y cuando se cumpla con los requisitos
Detonación recomendados para el manipuleo, transporte, almacenaje y uso, establecidos por los
reglamentos vigentes. En caso inusual de explosión, es inminente una detonación en masa.
Naturaleza Química
3
Nitroglicerina 0,1 mg/m 0,05 ppm 55-63-0 0144
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0270518
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 2 de 4
3
Nitroglicol 0,2 mg/m 0,05 ppm 628-96-6 0075
Este es un producto encartuchado que no expone su contenido bajo condiciones normales de uso, sin embargo, la
exposición al producto ocurre por la detonación, particularmente por gases nitrosos.
Enjuagarse usando agua en corriente durante 15 minutos. Si persiste la irritación, conseguir atención
Contacto con ojos
medica.
Contacto con piel Lavar minuciosamente con agua y jabón, para evitar la absorción de la nitroglicerina por al piel.
Revisar los riesgos de fuego y explosión, tomar las precauciones normales de seguridad.
Precauciones Personales
Solamente personal calificado deberá ejecutar la disposición del material.
Precauciones a tomar Prevenir que la sustancia no contamine el suelo, aguas y alcantarillas. En caso de
para evitar daños al contaminación de agua (ríos o canalizaciones), informar a las autoridades competentes.
medio ambiente Idéntico procedimiento se aplica a los vertidos al mar.
Recoger los cartuchos dispersados a mano: si se ha derramado sustancia explosiva recogerla
con herramienta adecuada. No usar nunca objetos metálicos ni ninguna herramienta que
Método de limpieza pueda producir chispas. Las manos no deben llevar anillos, relojes o pulseras durante la
operación. Poner el producto en envases marcados y sellarlos. El material recogido deberá
ser manejado por personal técnico calificado de acuerdo con la legislación vigente.
Método de eliminación Si el producto se encuentra dañado y/o roto, contactarse al teléfono de emergencia de
de desechos Famesa Explosivos SAC.
El manipuleo de este producto deberá estar a cargo del personal capacitado y autorizado en
Precauciones para el el manejo del uso del explosivo.
manipuleo y uso seguro Por ningún motivo intentar desarmar, seccionar o extraer el contenido del producto.
Antes de ingerir sus alimentos deberá efectuarse una adecuada higiene personal.
La Dinamita se almacenará solamente con productos compatibles, de acuerdo a los
reglamentos locales y estatales.
La temperatura de almacenamiento recomendada es -5 a +30ºC.
No almacenar junto con sustancias químicas corrosivas, volátiles, combustibles, ácidos y
bases, ni elementos metálicos.
Precauciones para el
El polvorín destinado para almacenar debe cumplir con todos los requisitos establecidos por
almacenamiento
el reglamento vigente.
El polvorín debe tener un ambiente seco, fresco, limpio ventilado y con descarga eléctrica a
tierra.
El polvorín debe estar inspeccionado permanentemente por personal autorizado y cumplir con
los reglamentos vigentes.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0270519
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 3 de 4
Medidas para controlar la La vestimenta debe ser apropiada de acuerdo a reglamentos vigentes, por ejemplo de
posibilidad de exposición algodón para evitar la acumulación de cargas estáticas.
Protección respiratoria Puede ser necesaria una ventilación forzada, cuando la ventilación natural es limitada.
El contacto por inhalación y por la piel debe ser minimizado para evitar dolores de cabeza,
Otras precauciones
nausea, descenso de presión. La ropa debe cambiarse si se encuentra contaminada, se
requeridas
recomienda el uso de zapatos o jebe antiestáticos.
SECCIÓN 9: PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
3 3 Temperatura de auto
Densidad 1,08 g/cm – 1,20 g/cm No Aplicable
ignición
Masa pastosa semisólida en cartuchos
Apariencia / Olor Punto de explosión No Aplicable
de papel / Tiene olor
Las sales son solubles en agua.
Solubilidad en agua Nitroglicerina y nitroglicol muy poco Punto de inflamación No Aplicable
solubles.
SECCIÓN 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Es estable bajo condiciones normales. Puede explotar cuando es sometido a fuego directo,
Estabilidad Química impacto supersónico de algún cuerpo contundente, especialmente cuando esta confinado y
presente en grandes cantidades.
Mantener alejado de alguna fuente directa de calor. Evitar el fuego, impacto, fricción y
Condiciones a Evitar
chispa.
Precauciones de Seguridad
Evitar la exposición a los gases de la detonación, el ingreso a la zona de operación debe realizarse solo cuando este
seguro que la concentración de los gases sea la permisible.
SECCIÓN 12: INFORMACIÓN ECOLÓGICA
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0270520
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 4 de 4
Efectos sobre el medio ambiente Efectos negativos del medio ambiente a largo plazo.
Todo desecho debe ser manejado en concordancia con las regulaciones locales y
Procedimiento de eliminación de
estatales. Cualquier tratamiento de desecho debe ser ejecutado por personal
los residuos del producto
calificado y con licencia.
Eliminación de envases / embalajes
Proceder a su incineración controlada bajo estrictos procedimientos.
contaminados
1.1 D 0081 A II
Ley de Transporte de Mercaderías Peligrosas Perú Decreto Supremo Nº 019-71/IN Reglamento de Control de
Explosivos de Uso Civil
Esta información ha sido preparada de acuerdo a la legislación vigente, y ofrecida como guía de manipulación del
producto ofrecido, pero el fabricante no otorga garantía alguna expresa o implícita con respecto a esta información. El
fabricante no asume responsabilidad directa, accidental o consecuente de daños resultantes del uso del producto
mencionado en este documento.
Los explosivos deteriorados así como los desperdicios generados durante su manipuleo y uso, deberán ser destruidos por
personal capacitado y autorizado.
En caso de ser necesaria alguna información adicional, a través del teléfono de emergencia de FAMESA EXPLOSIVOS
S.A.C. se le brindará la atención conveniente.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
0521
QUIMICA UNIVERSAL LTDA. DILUYENTE EPOXICO
Peligros para el medio ambiente : Contaminación del aire, vías de agua y suelo
Peligros especiales del producto : Expuesto al calor o a las llamas presenta un riesgo de incendio.
Nombre común genérico : Diluyente Epoxico
Página 1 de 5
0522
QUIMICA UNIVERSAL LTDA. DILUYENTE EPOXICO
Fecha de versión: Mayo 2017 Versión : 1
4. Primeros auxilios
En caso de contacto accidental con el producto, proceder de acuerdo con:
a) Inhalación : Usando un elemento de protección respiratoria, sacar al
afectado del lugar de la exposición. Si presenta dificultad para
respirar o no respira, dar respiración artificial. Solicitar atención
médica.
b) Contacto con la piel : Lavar con abundante agua y jabón.
c) Contacto con los ojos : Lavar con abundante agua por más de 15 minutos. Si la irritación
persiste llamar a un médico.
d) Ingestión : No inducir al vómito. No dar líquidos si el afectado está
consciente. Buscar ayuda médica de inmediato.
Acciones que se deben evitar : No hay información disponible.
Agente de extinción y agentes inapropiados : Polvo químico seco, dióxido de carbono, espuma. Evitar usar
agua en chorro .
Peligros específicos asociados : No hay información disponible.
Métodos específicos de extinción : Enfriar los envases y superficies expuestas al fuego con agua en
neblina. Precaución: los vapores pueden desplazarse y
encenderse a distancia en contacto con una fuente de ignición.
Precauciones para el personal de : Usar ropa de protección completa, incluyendo casco, equipo de
emergencia y/o los bomberos aire autónomo de presión positiva.
Medidas de emergencia a tomar si hay : Aislar y ventilar el área. Apagar cualquier fuente de ignición.
derrame de material Evitar que el derrame se extienda. Cubrir con material
absorbente inerte (NO usar materiales combustibles). Recolectar
usando herramientas adecuadas
Precauciones personales, equipo de : Usar guantes de PVC, neopreno o nitrilo, botas de goma, gafas
protección y procedimientos de emergencia para productos químicos y máscara respiratoria con cartucho
para vapores orgánicos y filtro para gases.
Precauciones medio ambientales : Evitar que el derrame ingrese a cursos de agua, alcantarillados,
drenajes, terreno, vegetación. No usar materiales combustibles
como aserrín.
Medidas a tomar en caso de derrames, fugas o : Aislar el área, cortar fuente de ignición. Evitar e ingreso del
pérdidas sobre superficies o espacios producto a espacios confinados y vías de agua. Absorber los
específicos tales como pavimento, suelo derrames con arena o tierra y ponerlos en un recipiente
natural y cuerpos de aguas adecuado e
identificado para desecharlos de acuerdo a la legislación vigente.
Recoger el material absorbente en tambores y vaciar en rellenos
autorizados.
Página 2 de 5
QUIMICA UNIVERSAL LTDA.
0523
DILUYENTE EPOXICO
Fecha de versión: Mayo 2017 Versión : 1
7. Manipulación y almacenamiento
Manipulación :
Precauciones específicas de manipulación : Evite contacto con ojos, piel y ropa. No inhalar vapores cuando
para la prevención del contacto con se aplique. Manipular sólo en recintos bien ventilados. Los
sustancias o mezclas incompatibles equipos de eléctricos o de trasvasije deben estar conectados a
tierra. Mantener envases cerrados cuando no se use. Usar
herramientas manuales no generadoras de chispas.
Medidas técnicas apropiadas para la : Manténgase lejos de productos oxidantes fuertes y de otras
aislación de sustancias y mezclas fuentes de calor o ignición.
incompatibles
Página 3 de 5
QUIMICA UNIVERSAL LTDA.
0524
DILUYENTE EPOXICO
Fecha de versión: Mayo 2017 Versión : 1
Página 4 de 5
QUIMICA UNIVERSAL LTDA.
0525
DILUYENTE EPOXICO
Fecha de versión: Mayo 2017 Versión : 1
14. Información sobre Transporte
Transporte terrestre
Marca aplicable : Líquido inflamable, 3.2
Clase de riesgo : 3 División: 3.2
N° UN : 1263
Distintivos aplicables NCh 2190 :
Página 5 de 5
0526
HOJA DE SEGURIDAD
ESMALTE EPOXICO KB KB
1.- IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y DE LA EMPRESA
Nombre de producto: ESMALTE EPOXICO KB
Uso / descripción de producto: Pintura para Mantenimiento Industrial y Marino
Nombre de la empresa: INTERPAINTS S.A.C.
Teléfono 452-0070 / 451-6693
Fax 452-3914
2.- COMPOSICION
Denominación Química: Pintura Epoxi catalizada con Poliamida
Composición: % Peso Nombre Número CAS
Vehículo 28.45 % Epoxy Resin YD 25068-38-6
Pigmentos 45.15 % TiO2 Rutile 13463-67-7
Bentone SD2 14808-60-7
Talco 14807-96-6
Solventes 20.03 % Xileno 1330-20-7
6.37 % Glicol Ether EE 111-15-9
3.- IDENTIFICACION DE LOS PELIGROS
El producto, según el reglamento de transporte, es un líquido inflamable.
El producto puede inflamarse por acción del fuego, calor, chispas o carga electrostática.
Los solventes pueden provocar irritaciones en los ojos, piel y vías respiratorias. La inhalación
prolongada de los vapores puede producir vértigo, somnolencia, e incluso pérdida de la
conciencia. Los solventes son nocivos para la salud si se ingieren.
En caso de incendio los envases pueden explotar, aumentando la intensidad de las llamas.
4.- PRIMEROS AUXILIOS
INHALACION DE VAPORES: Sacar a la víctima de la zona de peligro. En caso de paro
respiratorio, practicar la respiración artificial. Llamar a un médico.
CONTACTO CON LA PIEL: Después del contacto, lavar inmediatamente con agua. Si
persiste la irritación, llamar a un médico. Cambiar la ropa contaminada. Lavarla antes de
volver a utilizarla.
CONTACTO CON LOS OJOS: En caso de contacto con los ojos, lavar éstos con abundante
agua manteniendo los párpados abiertos. Acto seguido, consultar al médico (oculista).
INGESTION: No provocar el vómito. Dar abundante agua. Nunca se administrará nada en
la boca de una persona que haya perdido la conciencia. Llamar inmediatamente al
médico.
5.- MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
MEDIOS DE EXTINCIÓN: Arena, espuma o producto extintor seco tipo ABC.
PELIGROS DE EXPOSICION: Proteger de llamas de soplete (llamas tipo dardo). Las tapas de
los envases pueden salir despedidas con violencia.
La combustión del producto desprende vapores tóxicos. Las personas que hayan inhalado
dichos vapores, se tenderán en posición horizontal y se mantendrán en reposo. Avisar de
inmediato al médico.
PROTECCION DE LOS BOMBEROS: Los bomberos deben trabajar por donde sopla el viento y
equiparse con aparatos de protección respiratoria y trajes impermeables.
Una vez extinguido el incendio, tomar las precauciones del caso para evitar que se reinicie
el fuego.
6.- MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL
Evitar fuentes que generen chispas. No fumar.
Procurar que haya ventilación y extracción suficiente.
Evitar el contacto con la piel y los ojos.
Evitar la inhalación de vapores por tiempo prolongado.
Utilizar equipo y ropa de seguridad apropiados.
HOJA DE SEGURIDAD
ESMALTE EPOXICO KB KB
7.- MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACION: Evitar el contacto con sustancias reactivas o inflamables.
Procurar que exista ventilación y extracción suficiente.
Proteger de las llamas, calor, sacudidas, golpes, fricción, chispas y cargas electrostáticas.
No fumar en las inmediaciones, ni en los recintos en los que se manipule el producto; colgar
carteles de “NO FUMAR”.
Mantener los recipientes herméticamente cerrados, cuando no están en uso.
Transportar los envases con cuidado, evitando la exposición prolongada bajo el sol.
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO: Almacenar dentro de los envases originales, en
recintos frescos, secos y suficientemente ventilados; la temperatura recomendada para el
almacenaje es de <= 25° C.
Proteger del calor, llamas, otros focos de chispas y de los rayos solares directos.
No fumar en las inmediaciones, ni en los recintos en los que se almacene el producto;
colgar carteles de “NO FUMAR”.
El producto no debe almacenarse junto con con sustancias reactivas o inflamables.
El material que entró en el almacén en primer lugar, deberá ser el primero en utilizarse.
Llevar control de las fechas de fabricación, las que figuran en las etiquetas de los envases.
No dejar almacenado el producto más de un año.
No abrir ni vaciar los envases dentro del almacén.
8.- CONTROL DE EXPOSICION/ PROTECCION PERSONAL
MEDIDAS DE INGENIERIA: Asegurar la ventilación del área. Controlar las concentraciones de
vapor en el ambiente del puesto de trabajo.
PROTECCION RESPIRATORIA: Usar dispositivos de protección respiratoria con filtro de
partículas (NIOSH 3M 7090) y de gases (NIOSH 3M 7252).
PROTECCION MANUAL: Usar guantes de seguridad antiestáticos, no combustibles.
PROTECCION DE LOS OJOS: Usar gafas de seguridad.
PROTECCION CORPORAL: Usar prendas de seguridad.
9.- PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
Estado Físico: Líquido
Color: Varios colores
Olor: Irritante
Solubilidad en agua: Insoluble
Punto de inflamación: 30° C
Densidad: 5.48 kg/gln
Gravedad Específica: 1.448
Sólidos Volumen: 55.81 %
PVC: 37.81 %
Volátiles en Peso: 26.40 %
10.- ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable en condiciones normales y cuando se manipula adecuadamente (la
temperatura de almacenaje no debe sobrepasar los 25° C).
CONDICIONES A EVITAR: Evitar el calor, los golpes y la fricción.
MATERIALES A EVITAR: Contacto de los envases con sustancias reactivas o inflamables.
PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSOS: Los productos de descomposición son:
Monóxido de Carbono (CO), Dióxido de Carbono (CO2), óxidos de nitrógeno y otros
vapores potencialmente tóxicos.
11.- INFORMACIONES TOXICOLOGICAS
El producto es tóxico. La toxicidad del producto depende de la emanación de los
solventes durante la preparación y aplicación del mismo.
Vapores concentrados causan vértigo, mareo, desvanecimiento, dolor de cabeza y
dificultad de la respiración.
HOJA DE SEGURIDAD
ESMALTE EPOXICO KB KB
12.- INFORMACIONES ECOLOGICAS
MOVILIDAD: Producto volátil, inflamable, tóxico, insoluble en agua.
DEGRADABILIDAD: Producto no biodegradable.
13.- CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACION
ELIMINACION DE EMBALAJE: La eliminación de los residuos debe realizarse con arreglo a la
legislación nacional y a las disposiciones de protección del medio ambiente.
NOTA: Se requiere la atención del usuario hacia la existencia de regulaciones regionales o
nacionales relacionadas con esta materia.
14.- INFORMACION RELATIVA AL TRANSPORTE
ADR / RID: Class 3
IMDG – CODE: Class 3
ICAO / IATA – DGR: Class 3
CLASE: 3
No. ONU: 1263
15.- INFORMACION REGLAMENTARIA
SIMBOLO DE PELIGRO:
R 11, Fácilmente inflamable.
R 20: Nocivo por inhalación.
S 7/8: Mantener el producto herméticamente cerrado y en un lugar seco.
S 16: Mantener alejado de toda llama o fuente de chispas - No fumar.
S 33: Evítese la acumulación de cargas electrostáticas.
S 33/39: Usar guantes adecuados y protección para los ojos / la cara.
S 43: En caso de incendio, usar arena, espuma o producto extintor seco tipo ABC.
NOTA: La información proporcionada cubre lo descrito en la hoja de seguridad. Se requiere la
atención del usuario hacia la existencia de disposiciones complementarias. Consultar las
regulaciones nacionales, internacionales y locales aplicables.
16.- OTRA INFORMACION
La información anterior es correcta, pero no supone que lo incluya todo y debe utilizarse sólo
como una guía. INTERPAINTS no es responsable de ningún daño resultante de la manipulación
indebida del producto.
0 = Ninguno
Clasificación NFPA: 1 = Mínimo
2 = Moderado
3 = Severo
1 4 = Extremo
2 1
1
2
1
2
1
3. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Inflamable, posibilidad de sensibilización en contacto con la piel, contiene isocianatos. Se puede incendiar fácilmente por calor,
chispas o llamas. Los vapores pueden formar mezclas explosivas con el aire. Los vapores pueden causar mareos o sofocación.
La inhalación o el contacto con el material pueden irritar o quemar la piel y los ojos.
EFECTOS DE SOBREEXPOSICIÓN AGUDA POR UNA VEZ: Irritaciones gastrointestinales, Irritaciones al sistema
respiratorio que pude ser agravado por enfermedades preexistentes como asma, problemas en el sistema nervioso central,
puede producir depresión, fatigas, náuseas, dolores de cabeza e inconsciencia.
INHALACIÓN: Los vapores pueden causar mareos o sofocación, irritación aparato tracto-respiratorio.
CONTACTO CON LA PIEL: La sobre exposición puede causar irritación a la piel. (Dermatitis)
CONTACTO CON LOS OJOS: La sobre exposición puede causar irritación a los ojos.
INGESTIÓN: Bajo orden de toxicidad, pero si una pequeña cantidad del líquido o parte del vómito ingresan a los pulmones,
pueden causar bronconeumonía o un edema pulmonar.
Peligros para el medio ambiente: Posible contaminación de las aguas por hidrocarburos. El producto puede formar una película
sobre la superficie del agua e impedir el intercambio de oxígeno. c)
SALUD 3
INFLAMABLE 2
PELIGRO FÍSICO 0
PROTECCIÓN PERSONAL
4. PRIMEROS AUXILIOS
CONTACTO CON LA PIEL: Lave con jabón (glicerina) y abundante agua, remueva la ropa contaminada.
CONTACTO CON LOS OJOS: Lave con bastante agua corriente por 15 minutos. Si la irritación persiste consulte al médico.
EFECTOS AGUDOS PREVISTOS: Depresión del Sistema Nervioso Central, con síntomas como jaquecas, mareos y
vómitosSi después del lavado observa alguna anormalidad, consulte al médico.
Remover la ropa contaminada y lavarla antes de ser nuevamente usada. En caso de enrojecimiento, ardor intenso o formación
de ampollas, remitir al médico.
5. COMBATE DE INCENDIOS
6. LIBERACIONES ACCIDENTALES
7.MANEJO Y ALMACENAJE
PRECAUCIONES A TOMAR: No fumar en áreas de almacenamiento, utilizar herramientas antichispas; para el trasvasije
proveer un cable de interconexión para disipar las chispas estáticas.
RECOMENDACIONES SOBRE MANIPULACIÓN SEGURA Y ESPECÍFICA: Los recipientes vacíos pueden retener residuos
peligrosos (vapor o líquido)
0531
HOJA DE SEGURIDAD
2 Página 3 de
100 ESMALTE POLIURETANO 3 0 4
Medidas para reducir la posibilidad de exposición: Los lugares de manipulación del producto deben contar con ventilación
(natural o forzada)
Parámetros para control: Límites permisible ponderado 1100 mg/m3
Límites permisibles absolutos: No aplica
Protección respiratoria: Respirador para vapores orgánicos. Guantes de protección: Use guantes de neopreno o nitrilo butilo.
Protección de la vista : Use anteojos de protección química.
Otros equipos de protección: Delantal de PVC para protección corporal.
Ventilación: Debe ser buena en los lugares de manipulación
Propiedades inflamables:
Límite inferior de inflamabilidad: 1.2%
Límite superior de inflamabilidad: 6%
Peligros de fuego o explosión: Los vapores pueden extenderse un largo trecho, encender y retroceder.
Presión de vapor a 20ºC: 6,7 mbar
Densidad de vapor: 3,67
Densidad a 20ºC: 0,87 – O,95 gr/ml.
Umbral del olor: 100 ppm
Tasa de evaporación: 13 (AC. Butilo=100)
Inflamabilidad: No disponible.
Viscosidad: 0-55 ku
Solubilidad en agua y otros solventes: Insoluble en agua. Soluble en solventes
Estabilidad: El producto es estable bajo condiciones normales Restricciones: Evitar las descargas de corriente estática
Incompatible: Agentes oxidantes fuertes
Mutagenicidad de células
reproductoras: No se espera que perjudicial para la fertilidad.
Carcinogenicidad: No está clasificado como cancerígeno
Toxicidad reproductiva: No está clasificado como tóxico para el desarrollo.
Toxicidad específica en órganos: La aspiración a los pulmones cuando se traga vómito puede causar neumonía
química que puede ser fatal
Particulares-exposición única: Alta concentración puede causar depresión del sistema nervioso central de
ocasionando dolores de cabeza, mareos y nauseas
Particulares-exposiciones repetitivas: Riñón: causa efectos renales en ratas macho que no son relevantes en humanos
Peligro de Inhalación: La inhalación de vapores o nieblas puede causar irritación al sistema respiratorio.
Ecotoxicidad: Estable.
Persistencia/degradabilidad: Es degradable en el mediano plazo.
Potencial bioacumulativo: Contiene componentes con el potencial de bioacumulación
Movilidad en el suelo: Grandes cantidades pueden penetrar el suelo y contaminar aguas subterráneas.
Otros efectos adversos: Puede formar película en la superficie del agua afectando la transferencia de oxígeno y
dañar organismos.
Los restos de producto, envases y material contaminado deben ser dispuestos de acuerdo a la legislación vigente, en lugares
autorizados para ello, donde serán tratados de acuerdo a su naturaleza inflamable (recuperación y/o incineración).
Para el transporte de esta sustancia dentro del territorio nacional se deben cumplir los requisitos técnicos y de seguridad para
el manejo y transporte de mercancías peligrosas por carretera en vehículos automotores, estipulados en el Decreto 1079 de
2015, Capítulo7, Sección 8.
Esta hoja de seguridad tiene como fin sólo a brindar una guía basada en la Norma NTC 4435. Para el manejo del material con
la precaución apropiada Las personas que reciban la información deben ejercer su propio criterio para determinar la
conveniencia del uso de este producto para un fin específico. TECNIDECOR S.A.S no se hace responsable de ningún daño
causado a propiedades o a personas por el uso inadecuado de nuestros productos, ya que no conocemos la manipulación ni
las precauciones que cada cliente tiene en el almacenamiento.
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0100533
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 1 de 4
Ciudad: Lima
E - mail [email protected]
1.1 B 0029
1.4 S 0455
Riesgos Especiales
Bajo ciertas condiciones detonará cuando es expuesto al fuego. Los gases liberados en la
Fuego y Explosión
explosión como óxidos de nitrógeno, monóxido y dióxido de carbono son peligrosos.
Ningún riesgo de detonación espontanea, siempre y cuando se cumpla con los requisitos
Detonación recomendados para el manipuleo, transporte, almacenaje y uso, establecidos por los
reglamentos vigentes. En caso inusual de explosión, es inminente una detonación en masa.
Naturaleza Química
Tetranitrato de Pentaeritrita
- - 78-11-5 0150
(PETN)
3 3
Azida de Plomo 0,05 mg (Pb)/m 0,05 mg (Pb)/m 13424-46-9 0129
Por estar el explosivo del detonador envasado dentro de una cápsula de aluminio, normalmente impide cualquier
exposición significativa. Pero si se sospecha de contactos con la sustancia explosiva, considerar lo siguiente:
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0100534
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 2 de 4
Inmediatamente limpiar si es posible con agua tibia por lo menos por 15 minutos. Luego
Contacto con ojos
recibir atención médica.
Lavar la piel expuesta con abundante agua y jabón. Si presenta irritación buscar atención
Contacto con piel
médica.
Ingestión Llamar al médico inmediatamente.
Retirar a la víctima de la zona de exposición. Colocar al paciente en la posición más cómoda y
Inhalación mantenerlo abrigado, dejarlo en reposo hasta que esté completamente recuperado. Buscar
ayuda médica si los malestares persisten.
No intentar extinguirlo. Evacuar al personal a un lugar fresco seguro, aislar el área y dejar
Procedimiento en caso
consumir completamente el producto.
de fuego
El material en combustión puede producir gases tóxicos.
Medidas para controlar la La vestimenta debe ser apropiada de acuerdo a reglamentos vigentes, por ejemplo de algodón
posibilidad de exposición para evitar la acumulación de cargas estáticas.
Ninguna. En caso de estar expuesto a los vapores después de la detonación usar respirador
Protección respiratoria
con filtro para gases.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0100535
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 3 de 4
Temperatura de auto
Densidad No Aplica. No Aplica.
ignición
Cápsula cilíndrica de aluminio cerrada en
un extremo, que aloja en su interior a las
Apariencia / Olor Punto de explosión No Aplica.
cargas explosivas primaria y secundaria.
No tiene olor.
Solubilidad en agua Insoluble. Punto de inflamación No Aplica.
Estabilidad Química Es estable bajo las condiciones normales de almacenamiento y manipuleo recomendados.
Mantenga alejado del calor (evitar mayor a 65 ºC), flamas fuentes de ignición, impacto roce,
Condiciones a Evitar descargas electrostáticas, choques fuertes. Por ningún motivo intentar desarmar el
detonador.
Materiales Incompatibles Sustancias químicas corrosivas, volátiles, combustibles, ácidos y bases.
Detonación en áreas de ventilación insuficiente puede causar humos con presencia de plomo
Por inhalación
en el aire.
Ingerir el material puede causar disminución de la presión arterial, dolores de cabeza, mareos,
Por Ingestión
visión borrosa.
1.1 B 0029
E II
1.4 S 0455
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-0100536
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 4 de 4
Esta información ha sido preparada de acuerdo a la legislación vigente, y ofrecida como guía de manipulación del producto
ofrecido, pero el fabricante no otorga garantía alguna expresa o implícita con respecto a esta información. El fabricante no
asume responsabilidad directa, accidental o consecuente de daños resultantes del uso del producto mencionado en este
documento.
Los explosivos deteriorados así como los desperdicios generados durante su manipuleo y uso, deberán ser destruidos por
personal capacitado y autorizado.
En caso de ser necesaria alguna información adicional, a través del teléfono de emergencia de FAMESA EXPLOSIVOS
S.A.C. se le brindará la atención conveniente.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-013 0537
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 02
FECHA: 20/12/2011
MSDS: MECHA DE SEGURIDAD
Página 1 de 4
1.4 S 0105
Ninguna bajo condiciones normales de manipuleo. El contacto del contenido del producto con los
Contacto con ojos
ojos puede causar irritación.
Ninguna bajo condiciones normales de manipuleo. El contacto del contenido del producto con la
Contacto con piel
piel puede causar irritación.
Ninguna bajo condiciones normales de manipuleo. La ingestión premeditada del producto causa
Ingestión
irritación y desordenes en el sistema gastrointestinal.
Inhalación Ninguna bajo condiciones normales de manipuleo. Evitar los gases producto de la combustión.
Riesgos Especiales
En caso que el producto sea expuesto directamente al fuego arderá y en ciertas condiciones
Fuego y Explosión
especiales de confinamiento puede llegar a detonar.
Naturaleza Química
Componentes de Riesgo PEL TLV Nº CAS Nº UN
En el caso eventual de contacto de la pólvora con los ojos, remover los lentes de contacto en
Contacto con los ojos caso de tenerlos, levantar con cuidado los parpados y dejar fluir abundante agua a baja
presión por lo menos 15 minutos. Luego darle inmediata atención medica.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-013 0538
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 02
FECHA: 20/12/2011
MSDS: MECHA DE SEGURIDAD
Página 2 de 4
En el caso eventual de contacto de la pólvora con la piel, lavar con agua y jabón. Si la
combustión causa quemadura, enfriar inmediatamente la piel afectada con agua fría durante el
Contacto con la piel
máximo tiempo posible. No retirar las prendas adheridas a la piel. Buscar inmediatamente
atención médica.
En caso de ingestión del contenido del producto, enjuagar la boca con agua. Si lo ha tragado,
Ingestión dar a beber agua y buscar atención medica (no inducir al vomito). Si el vomito ocurre
espontáneamente incline la cabeza de la victima hacia adelante.
Cuando el producto se encuentra en la vecindad del fuego, rociarlo con agua para prevenir su
combustión.
Procedimiento para Cuando hay fuego declarado en el producto no intentar extinguirlo, dejar consumir
combatir el fuego completamente la Mecha de Seguridad. Despejar el área y evacuar al personal a un lugar
seguro. Bajo ciertas condiciones el material en combustión provoca gases tóxicos conteniendo
CO, H2S, NOx, y SO2.
El manipuleo de este producto deberá estar a cargo del personal capacitado y autorizado en el
manejo del uso del explosivo.
Precauciones para el Manipular con sumo cuidado, teniendo en cuenta que la Mecha de Seguridad es sensible bajo
manipuleo y uso seguro ciertas condiciones, al golpe, fricción, chispa y fuego.
Por ningún motivo intentar desarmar, seccionar o extraer el contenido del producto.
Antes de ingerir sus alimentos deberá efectuarse una adecuada higiene personal.
La vestimenta debe ser apropiada de acuerdo a reglamentos vigentes por ejemplo de algodón
Medidas para controlar la
para evitar la acumulación de cargas estáticas. Proporcionar una adecuada ventilación durante
posibilidad exposición
el manipuleo.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-013 0539
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 02
FECHA: 20/12/2011
MSDS: MECHA DE SEGURIDAD
Página 3 de 4
Si se inhalan los gases, la sobre exposición puede llevar a la náusea, dolores de cabeza y
Por inhalación posiblemente inconsciencia. Si algunos de estos efectos se produce buscar atención médica de
inmediato.
Por Ingestión La ingestión premeditada del producto causa irritación y desordenes en el sistema gastrointestinal.
Precauciones de Seguridad
Evitar la exposición de los gases producto de la combustión.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-013 0540
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 02
FECHA: 20/12/2011
MSDS: MECHA DE SEGURIDAD
Página 4 de 4
Todo desecho debería ser manejado en concordancia con las regulaciones locales
Procedimiento de eliminación del
estatales. Cualquier tratamiento de desecho debería ser ejecutado por personal
producto en los residuos.
calificado y con licencia.
Eliminación de envases / embalajes
Proceder a su incineración.
contaminados.
Razonable cuidado ha sido tomado en la preparación de esta información, pero el fabricante no otorga garantía alguna
expresa o implícita con respecto a esta información. El fabricante no asume responsabilidad directa, accidental o
consecuente de daños resultantes del uso del producto mencionado en este documento.
Los explosivos deteriorados así como los desperdicios generados durante su manipuleo y uso, deberán ser destruidos
por personal capacitado y autorizado.
En caso de ser necesaria alguna información adicional, a través del teléfono de emergencia de FAMESA EXPLOSIVOS
S.A.C. se le brindará la atención conveniente.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
0541
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
Hoja de Datos de
Seguridad del Producto
Descripción: Este producto es una sustancia pura y está sección cubre solamente los materiales de los
cuales este producto es fabricado. Para mezclas de este producto, solicite la respectiva HOJA DE DATOS DE
SEGURIDAD DEL PRODUCTO para cada componente. Vea la sección 16 para mayor información importante
sobre mezclas.
Página 1 de 9
0542
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
3 – Identificación de Peligros
EMERGENCIA
INHALACIÓN: Respirar 80% de oxígeno o más a presión atmosférica por algunas horas, puede causar
congestionamiento nasal, tos, irritación en la garganta, dolor en el pecho y dificultad para respirar. Respirar
oxígeno a alta presión aumenta la probabilidad de efectos adversos durante un corto periodo de tiempo.
Respirar oxígeno puro a alta presión puede causar daños a los pulmones y también al sistema nervioso
central provocando: vértigo, falta de coordinación, sensación de adormecimiento, trastornos visuales y
auditivos, temblores musculares, inconsciencia y convulsiones. Respirar oxígeno a alta presión puede
causar un aumento en la adaptación a la oscuridad y reducir la visión periférica.
CONTACTO CON LOS OJOS: El vapor no tiene ningún efecto perjudicial. El gas frío o el líquido pueden
causar congelamiento severo.
INGESTIÓN: El vapor no tiene ningún efecto perjudicial. El gas frío o él liquido pueden causar
congelamiento en los labios y boca.
CONTACTO CON LA PIEL: El gas no representa ningún efecto nocivo. El gas frío o el liquido pueden
causar congelamiento severo.
EFECTOS DE UNA REPETIDA SOBRE EXPOSICIÓN (CRÓNICA): No hay evidencia de efectos adversos a
través de las informaciones disponibles.
CARCINOGÉNICO: Este producto no es listado como carcinógeno por los organismos NTP (National
Toxicology Program), OSHA (Occupational Safety and Health Administration) e IARC (International Agency for
Research on Cancer).
Página 2 de 9
0543
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
INHALACIÓN: Lleve la victima al aire fresco. Administre respiración artificial si no estuviese respirando.
Mantenga a la víctima caliente y en reposo. Llame a un médico inmediatamente. Relate al médico que la
víctima fue expuesta a altas concentraciones de oxígeno.
CONTACTO CON LA PIEL: Para exposiciones al gas frío o líquido, inmediatamente bañe el área quemada
por congelamiento con agua tibia (no exceder 41 °C). En caso de exposición masiva, remueva la ropa
mientras baña con agua tibia. Llame a un médico inmediatamente.
INGESTIÓN: Es una manera poco probable de exposición. Este producto es un gas a presión y temperatura
normal.
CONTACTO CON LOS OJOS: En caso de contaminación por salpicaduras, inmediatamente lave
completamente los ojos con agua corriente durante 15 minutos como mínimo. Los párpados deben ser
mantenidos abiertos y distantes del globo ocular para asegurar que todas las superficies sean enjuagadas
completamente. Llame a un médico inmediatamente, de preferencia oftalmólogo.
Medio de combate al fuego: Agente oxidante. Acelera violentamente la combustión. Utilice los medios
apropiados para controlar el fuego circundante. El agua (ducha de emergencia) es el medio de combate más
indicado para ropas encendidas.
Posibilidades no comunes de incendio: El contacto con materiales inflamables puede causar fuego o
explosión. Los recipientes cerrados pueden explotar debido al calor del fuego. Todos los recipientes son
provistos de un dispositivo de alivio de presión destinado a aliviar el contenido cuando estén expuestos a
temperaturas elevadas. Ninguna parte del recipiente debe estar expuesta a temperaturas mayores a 52 °C
(aproximadamente 125 °F). No camine o ruede equipo sobre derrames, pues eso puede causar una
explosión. Cigarrillos, llamas y chispas eléctricas en presencia de una atmósfera enriquecida con oxígeno,
representan riesgos potenciales de explosión.
Productos posibles de causar combustión en contacto con oxígeno: Ninguno actualmente conocido.
Página 3 de 9
0544
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
Medidas a tomar sí el material derrama o fuga: CUIDADO! Gas Licuado extremadamente frío y oxidante
a alta presión. Retire todo el personal del área de peligro. Deje todo el líquido derramado evaporarse. No
camine o ruede equipo sobre derrames, pues eso puede causar una explosión. El contacto con materiales
inflamables puede causar fuego o explosión. Contenga la fuga si no hay riesgo. Ventile el área de la fuga o
retire los recipientes con fugas para áreas bien ventiladas.
Método para la disposición de residuos: Mantenga el personal alejado. El oxígeno liquido debe ser
descartado en una fosa exterior con grava o piedras, sin grasa ni aceites, donde se evaporará con seguridad.
Descarte cualquier producto, residuo, recipiente disponible o tubería de manera que no perjudique al medio
ambiente, en total cumplimiento con las regulaciones nacionales y locales. Si es necesario entre en contacto
con su proveedor para asistencia.
7 – Manejo y Almacenamiento
Precauciones a ser tomadas en el almacenamiento: Almacene y utilice siempre con ventilación adecuada
lejos de aceites, grasas y otros hidrocarburos. No almacene en espacios confinados. Los recipientes
criogénicos están equipados con un dispositivo de alivio de presión y una válvula de control de presión. En
condiciones normales el recipiente ventea producto periódicamente. Mantenga los recipientes de oxígeno
separados de materiales inflamables a una distancia mínima de 20 pies (6.1 metros), o use una barrera de
material no combustible. Esta barrera debe tener mínimo 5 pies de altura (1.53 metros) y ser resistente al
fuego por lo menos 1/2 hora. Use un dispositivo de alivio de presión adecuado en sistemas de tuberías para
prevenir que la presión aumente; el líquido atrapado puede generar presiones extremadamente altas cuando
se vaporiza por calentamiento.
Precauciones a ser tomadas en el manejo: Nunca recueste su cuerpo a tuberías o válvulas que contengan
líquidos criogénicos. La piel desnuda en el metal extremadamente frío se rompe cuanto se intenta jalar.
Proteja los recipientes contra daños físicos. Utilice un carro de mano para mover los recipientes criogénicos.
Los recipientes criogénicos deben ser almacenados en posición vertical. No arrastre, ruede o deje caer. Si la
válvula estuviese muy dura, descontinúe el uso y entre en contacto con su proveedor. Para mayores
precauciones con el uso del oxígeno vea la Sección 16.
Protección respiratoria (tipo específico): No se requiere de ninguna en uso normal. Sin embargo use
equipo autónomo de respiración para trabajar en espacios confinados.
Ventilación/controles de ingeniería
Extracción local: Use sistema de ventilación (extracción) local, si es necesario, para prevenir la elevación
de la concentración de oxígeno.
Especiales: Ninguna.
Mecánica (general): Bajo ciertas condiciones, sistema de ventilación con extracción puede ser aceptable
para garantizar que se mantenga el suministro de aire en el lugar de trabajo.
Otros: Ninguno.
Página 4 de 9
0545
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
Guantes protectores: Se recomienda el uso de guantes de carnaza para el manejo de productos criogénicos,
holgados.
Protección de los ojos: Lentes de seguridad sin coloración y con protección lateral, protector facial.
Otros equipos protectores: Botas de seguridad con puntera de acero vulcanizadas; vestimenta protectora
cuando sea necesario. Pantalones sin dobladillo deben ser usados por fuera de las botas.
Color: Azulado
Olor: Inodoro
Fórmula: O2
Densidad del gas (aire = 1): 1,14 kg/m3 a 21,1 °C (70 °F) y 1 atm
10 – Estabilidad y Reactividad
Estabilidad: Estable
Incompatibilidad (materiales a evitar): Materiales inflamables, hidrocarburos como aceites y grasas, asfalto,
éter, alcohol, ácidos y aldehídos.
Página 5 de 9
0546
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
11 – Informaciones Toxicológicas
En la concentración y presión del aire atmosférico el oxígeno no actúa como veneno. En altas
concentraciones, niños prematuros recién nacidos pueden sufrir daños en la retina, que pueden progresar en
un desprendimiento de la retina y ceguera. Daños en la retina también pueden ocurrir en adultos expuestos a
100% de oxigeno por largos periodos (24 a 48 horas), o presiones mayores a la atmosférica, particularmente
en individuos que hayan tenido problemas en la retina anteriormente. Todas las personas expuestas al
oxígeno a alta presión por largos periodos de tiempo y todos los que manifiesten toxicidad en los ojos, deben
ir al oftalmólogo.
A dos o más atmósferas, ocurre toxicidad para el Sistema Nervioso Central (SNC). Los síntomas incluyen
náusea, vomito, vértigo , debilitamiento de los músculos, distorsión visual, pérdida del conocimiento y ataque
generalizado. A tres atmósferas, la toxicidad para el SNC ocurre en menos de dos horas; a seis atmósferas en
pocos minutos.
Pacientes con obstrucción pulmonar crónica retienen dióxido de carbono de forma anormal. Si se administra
oxígeno, aumente la concentración de oxígeno en la sangre, la respiración se torna difícil, y se retiene el
dióxido de carbono, pudiendo generar niveles elevados.
Estudios con animales sugieren que la administración de ciertas drogas, incluidas la fenotiazina y la
cloroquina, aumenta la susceptibilidad al envenenamiento por oxígeno a altas concentraciones o presiones. El
estudio con animales sugiere que la falta de vitamina E puede aumentar la susceptibilidad al envenenamiento
por oxígeno.
La obstrucción del aire con altas tensiones de oxígeno puede causar colapso alveolar seguido por absorción
de oxigeno. Similarmente, oclusión de las trompas de Eustaquio pueden causar obstrucción del tímpano y
obstrucción del seno paranasal, pudiendo producir dolor de cabeza "tipo vacío".
12 – Informaciones Ecológicas
Página 6 de 9
0547
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
15 – Regulaciones
No registra.
16 – Otras Informaciones
Asegúrese de leer y comprender todas las etiquetas y otras instrucciones colocadas en todos los
recipientes de este producto.
PELIGRO: Las aplicaciones con oxígeno medicinal deben ser usadas solamente bajo control y autorización
de un médico que conozca el producto y sus peligros.
PRECAUCIONES ESPECIALES: Gas y líquido oxidante a alta presión extremadamente frío. Todos los
medidores, válvulas, reguladores, tuberías y equipos usados con oxigeno deben estar limpios. Mantenga los
recipientes y sus válvulas lejos de aceites y grasas. Use tuberías y equipos adecuadamente diseñados para
resistir las presiones que puedan ser encontradas. Evite el uso de materiales incompatibles con el uso de
criogénicos; algunos metales como el acero al carbono se pueden quebrar fácilmente a baja temperaturas.
Para prevenir que líquido o gas frío se quede retenido en las tuberías entre válvulas, equipe la tubería con
dispositivos de alivio de presión. Use solamente las líneas designadas para líquidos criogénicos. Praxair
recomienda desviar todas las válvulas de escape al exterior del edificio. Prevenga el flujo en reverso. Use
una válvula de seguridad u otro dispositivo en la línea o tubería del recipiente. Nunca use oxígeno como
substituto de gas comprimido. Nunca use chorros de oxígeno para ningún tipo de limpieza, especialmente
ropas. Una ropa saturada de oxigeno se puede incendiar con una chispa y ser fácilmente envuelta por el
fuego. No ahogue líquido en las ropas. Las personas expuestas a altas concentraciones de oxígeno líquido
o gaseoso, deben permanecer por 30 minutos en un área bien ventilada, antes de ingresar a un espacio
confinado, o permanecer próximo a fuentes de ignición. Almacene y utilice con ventilación adecuada. Cierre
las válvulas después de su uso; mantenga cerrada la misma cuando el recipiente esté vacío. Nunca trabaje
en sistemas presurizados. Si existiese fuga, cierre la válvula del recipiente, ventile el sistema para un sitio
seguro, de manera de no perjudicar al medio ambiente, en total cumplimiento con las regulaciones nacionales,
y locales, entonces repare la fuga. Nunca realice un aterramiento o deje un recipiente donde pueda
formar parte de un circuito eléctrico.
Página 7 de 9
0548
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
Dependiendo de la finalidad del uso del producto, humos y gases tóxicos adicionales pueden ser producidos.
Consulte con un especialista en higiene industrial u otra persona entrenada para evaluar, de este modo, las
operaciones y las medidas posibles de protección a los involucrados.
MEZCLAS: Cuando dos o más gases, o gases licuados son mezclados, sus propiedades peligrosas pueden
combinarse y crear riesgos inesperados adicionales. Obtenga y evalúe las informaciones de seguridad de
cada componente antes de producir la mezcla. Consulte a un especialista u otra persona capacitada cuando
haga la evaluación de seguridad del producto final. Recuerde: gases y líquidos poseen propiedades que
pueden causar daños serios o la muerte.
SALUD =3 0
INFLAMABILIDAD =0 3 0
REACTIVIDAD =0 OX
ESPECIAL = OX (Oxidante)
CONEXIONES ESTÁNDAR
DEFINICIONES:
(1) Concentración Ambiental Permisible (CAP)(TLV): Es la concentración promedio ponderada en el
tiempo de sustancias químicas a las que se cree pueden estar expuestos los trabajadores,
repetidamente durante ocho (8) horas diarias y cuarenta (40) horas semanales sin sufrir daños
adversos a la salud.
(2) Límite de Exposición Breve (LEB): Es la exposición al promedio ponderado de la concentración del
contaminante en el tiempo a la cual pueden estar expuestos los trabajadores, durante un período
continuo de quince (15) minutos, como máximo y no mas de cuatro (4) veces al día, con intervalos de
no exposición por lo menos de sesenta (60) minutos, siempre que no se exceda la concentración
promedio ponderada en ocho (8) horas (CAP), sin sufrir:
a. Irritación.
b. Daño tisular crónico irreversible.
c. Narcosis de intensidad suficiente como para aumentar la propensión a accidentes.
Praxair Peru S.R.L. recomienda que todos sus funcionarios, usuarios y clientes de este producto
estudien detenidamente esta hoja de datos a fin de quedar notificados de eventuales posibilidades de
riesgos relacionados al mismo. A favor de la seguridad se debe:
Página 8 de 9
0549
Producto: Oxígeno Líquido P-4637-H
1) Notificar a todos los empleados, usuarios y clientes acerca de las informaciones incluidas en estas
hojas y entregar uno o más ejemplares a cada uno.
2) Solicitar a los clientes que también informen a sus respectivos funcionarios y clientes, y así
sucesivamente.
Las opiniones expresadas en este texto son hechas por expertos de Praxair. Se cree que la
información contenida aquí esta actualizada hasta la fecha que aparece en la Hoja de Datos de
Seguridad del Producto. Ya que el uso de esta información y las condiciones de uso no están bajo el
control de Praxair Peru S.R.L., el usuario está en la obligación de determinar las condiciones de uso
seguro del producto.
Las Hojas de Datos de Seguridad del Producto son entregadas en la venta o despacho de Praxair Perú
S.R.L.. o de distribuidores independientes. Para obtener una Hoja de Datos de Seguridad del producto
actualizada o confirmar si la que posee está actualizada contacte a su representante de ventas o
distribuidor más cercano.
Página 9 de 9
0550
HOJA DE SEGURIDAD
Efectos de exposición:
Nocivo si se inhala, se ingiere ó al contacto con la piel. Irrita la piel, los ojos y el sistema respi-
ratorio.
Es inflamable.
Hse0159-Rev00
0551
Contacto con la piel : Después de limpiar con un solvente adecuado, lávese inme-
diatamente con abundante agua y jabón.
Elimine la ropa y zapatos contaminados.
Contacto con los ojos : Lávese inmediatamente con abundante agua, manteniendo
los párpados abiertos, por lo menos durante 15 minutos.
Busque auxilio médico.
Medios de extinción:
Use polvo químico seco, CO2, espuma de alcohol.
Elimine toda fuente de ignición. Evite respirar los vapores que se generen.
Absorba el material derramado con arena, vermiculita ú otro material inerte, colóquelo en reci-
pientes adecuados y elimínelo a través de un contratista autorizado.
Impida que el derrame del producto, llegue al sistema de alcantarillado ó al sistema de aguas
superficiales.
7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Mantenga el recipiente completamente cerrado. Almacene en lugares frescos, secos y con
adecuada ventilación. Manténgase alejado del calor y el fuego.
Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa. Evite inhalar los vapores que se generen.
Tome las medidas de precaución necesarias, para evitar la acumulación de cargas electrostá-
ticas.
Después de usar, lávese completamente con abundante agua y jabón.
Hse0159-Rev00
0552
Protección respiratoria:
Si los equipos de ventilación por extracción de aire, no mantienen la concentración por debajo
de los límites de exposición recomendados, se debe usar un respirador tipo nube atomizada
para vapor orgánico.
En áreas cerradas, como el interior de un tanque; use una máscara con línea de aire al exte-
rior.
En superficies que van a ser repintadas, use una máscara para evitar aspirar el polvo del lija-
do.
Protección de ojos:
Use gafas de seguridad con protectores laterales ó una máscara que cubra el rostro de proba-
bles salpicaduras.
Apariencia : Líquido
Color : Según carta de colores
Olor : Característico
pH : No aplicable
Gravedad específica a 25°C (agua = 1) : 0.81 – 1.08
Densidad de vapor (aire = 1) : Más pesado que el aire
Velocidad de evaporación : Mas lento que Acetato de Butilo
Punto de ebullición : 153 °C (Valor más bajo conocido)
Punto de fusión : No disponible
Viscosidad a 25°C (KU) : 75 – 85 KU
Solubilidad en agua : Insoluble
Flash point (copa cerrada Tag) : 33°C
Límite inferior de explosión : 1.1 %
Límite superior de explosión : 6.0 %
Temperatura de ignición espontánea : > a 200°
Hse0159-Rev00
0553
Nº CAS:
Símbolo de peligrosidad:
TERRESTRE
Número ONU : 1263
Nombre de embarque adecuado : Pintura
Clase (ADR/RID) : 3
Grupo de embalaje : III
Identificación de peligro : Líquido inflamable
MARÍTIMO
Nombre de embarque : Pintura, inflamable
Clase (IMDG) : 3
Grupo de embalaje : III
0554
AÉREO
Número ONU : 1263
Nombre de embarque : Pintura, inflamable
Clase (IATA/DGR) : 3
Símbolo peligroso:
Frases de riesgo:
R10 Inflamable
R20/22 Nocivo por inhalación ó por ingestión
R37 Irrita las vías respiratorias.
R41 Riesgo de lesiones oculares graves.
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
R67 La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo.
Frases de seguridad:
S16 Mantener fuera de fuentes de ignición
S26 En caso de contacto con los ojos, lavarse Inmediatamente con
abundante agua.
S36/37 Use ropa y guantes de protección adecuada.
S51 Usar únicamente en lugares bien ventilados.
Clasificación NFPA:
2 0= Ninguno
1= Mínimo
1 0 2= Moderado
3= Severo
4= Extremo
Hse0159-Rev00
0556
HOJA DE SEGURIDAD
ANTICORROSIVO
EPOXICO KB
1.- IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y DE LA EMPRESA
Nombre de producto: ANTICORROSIVO EPOXICO KB
Uso / descripción de producto: Pintura para Mantenimiento Industrial y Marino
Nombre de la empresa: INTERPAINTS S.A.C.
Teléfono 452-0070 / 451-6693
Fax 452-3914
2.- COMPOSICION
Denominación Química: Pintura Epoxi catalizada con Poliamida
Composición: % Peso Nombre Número CAS
Vehículo 24.40 % Epoxy Resin YD 25068-38-6
Pigmentos 50.45 % Dioxido de Titanio 13463-67-7
Fosfato Zinc 7779-90-0
Bentone SD2 14808-60-7
Talco 14807-96-6
Solventes 18.83 % Xileno 1330-20-7
6.32 % Glicol Ether EE 111-15-9
3.- IDENTIFICACION DE LOS PELIGROS
El producto, según el reglamento de transporte, es un líquido inflamable.
El producto puede inflamarse por acción del fuego, calor, chispas o carga electrostática.
Los solventes pueden provocar irritaciones en los ojos, piel y vías respiratorias. La inhalación
prolongada de los vapores puede producir vértigo, somnolencia o incluso pérdida de la
conciencia. Los solventes son nocivos para la salud si se ingieren.
En caso de incendio los envases pueden explotar, aumentando la intensidad de las llamas.
4.- PRIMEROS AUXILIOS
INHALACION DE VAPORES: Sacar a la víctima de la zona de peligro. En caso de paro
respiratorio, practicar la respiración artificial. Llamar a un médico.
CONTACTO CON LA PIEL: Después del contacto, lavar inmediatamente con agua. Si
persiste la irritación, llamar a un médico. Cambiar la ropa contaminada. Lavarla antes de
volver a utilizarla.
CONTACTO CON LOS OJOS: En caso de contacto con los ojos, lavar éstos con abundante
agua manteniendo los párpados abiertos. Acto seguido, consultar al médico (oculista).
INGESTION: No provocar el vómito. Dar abundante agua. Nunca se administrará nada en
la boca de una persona que haya perdido la conciencia. Llamar inmediatamente al
médico.
5.- MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
MEDIOS DE EXTINCIÓN: Arena, espuma o producto extintor seco tipo ABC.
PELIGROS DE EXPOSICION: Proteger de llamas de soplete (llamas tipo dardo). Las tapas de
los envases pueden salir despedidas con violencia.
La combustión del producto desprende vapores tóxicos. Las personas que hayan inhalado
dichos vapores, se tenderán en posición horizontal y se mantendrán en reposo. Avisar de
inmediato al médico.
PROTECCION DE LOS BOMBEROS: Los bomberos deben trabajar por donde sopla el viento y
equiparse con aparatos de protección respiratoria y trajes impermeables.
Una vez extinguido el incendio, tomar las precauciones del caso para evitar que se reinicie
el fuego.
6.- MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL
Evitar fuentes que generen chispas. No fumar.
Procurar que haya ventilación y extracción suficiente.
Evitar el contacto con la piel y los ojos.
Evitar la inhalación de vapores por tiempo prolongado.
Utilizar equipo y ropa de seguridad apropiados.
HOJA DE SEGURIDAD
ANTICORROSIVO
EPOXICO KB
7.- MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACION: Evitar el contacto con sustancias reactivas o inflamables.
Procurar que exista ventilación y extracción suficiente.
Proteger de las llamas, calor, sacudidas, golpes, fricción, chispas y cargas electrostáticas.
No fumar en las inmediaciones, ni en los recintos en los que se manipule el producto; colgar
carteles de “NO FUMAR”.
Mantener los recipientes herméticamente cerrados, cuando no están en uso.
Transportar los envases con cuidado, evitando la exposición prolongada bajo el sol.
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO: Almacenar dentro de los envases originales, en
recintos frescos, secos y suficientemente ventilados; la temperatura recomendada para el
almacenaje es de <= 25° C.
Proteger del calor, llamas, otros focos de chispas y de los rayos solares directos.
No fumar en las inmediaciones, ni en los recintos en los que se almacene el producto;
colgar carteles de “NO FUMAR”.
El producto no debe almacenarse junto con sustancias reactivas o inflamables.
El material que entró en el almacén en primer lugar, deberá ser el primero en utilizarse.
Llevar control de las fechas de fabricación, las que figuran en las etiquetas de los envases.
No dejar almacenado el producto más de un año.
No abrir ni vaciar los envases dentro del almacén.
8.- CONTROL DE EXPOSICION/ PROTECCION PERSONAL
MEDIDAS DE INGENIERIA: Asegurar la ventilación del área. Controlar las concentraciones de
vapor en el ambiente del puesto de trabajo.
PROTECCION RESPIRATORIA: Usar dispositivos de protección respiratoria con filtro de
partículas (NIOSH 3M 7090) y de gases (NIOSH 3M 7252).
PROTECCION MANUAL: Usar guantes de seguridad antiestáticos, no combustibles.
PROTECCION DE LOS OJOS: Usar gafas de seguridad.
PROTECCION CORPORAL: Usar prendas de seguridad.
9.- PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
Estado Físico: Líquido
Color: Varios colores
Olor: Irritante
Solubilidad en agua: Insoluble
Punto de inflamación: 30° C
Densidad: 5.54 kg/gln
Gravedad Específica: 1.464
Sólidos Volumen: 58.00 %
PVC: 48.10 %
Volátiles en Peso: 25.15 %
10.- ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable en condiciones normales y cuando se manipula adecuadamente (la
temperatura de almacenaje no debe sobrepasar los 25° C).
CONDICIONES A EVITAR: Evitar el calor, los golpes y la fricción.
MATERIALES A EVITAR: Contacto de los envases con sustancias reactivas o inflamables.
PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSOS: Los productos de descomposición son:
Monóxido de Carbono (CO), Dióxido de Carbono (CO2), óxidos de nitrógeno y otros
vapores potencialmente tóxicos.
11.- INFORMACIONES TOXICOLOGICAS
El producto es tóxico. La toxicidad del producto depende de la emanación de los
solventes durante la preparación y aplicación del mismo.
Vapores concentrados causan vértigo, mareo, desvanecimiento, dolor de cabeza y
dificultad de la respiración.
HOJA DE SEGURIDAD
ANTICORROSIVO
EPOXICO KB
12.- INFORMACIONES ECOLOGICAS
MOVILIDAD: Producto volátil, inflamable, tóxico, insoluble en agua.
DEGRADABILIDAD: Producto no biodegradable.
13.- CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACION
ELIMINACION DE EMBALAJE: La eliminación de los residuos debe realizarse con arreglo a la
legislación nacional y a las disposiciones de protección del medio ambiente.
NOTA: Se requiere la atención del usuario hacia la existencia de regulaciones regionales o
nacionales relacionadas con esta materia.
14.- INFORMACION RELATIVA AL TRANSPORTE
ADR / RID: Class 3
IMDG – CODE: Class 3
ICAO / IATA – DGR: Class 3
CLASE: 3
No. ONU: 1263
15.- INFORMACION REGLAMENTARIA
SIMBOLO DE PELIGRO:
R 11, Fácilmente inflamable.
R 20: Nocivo por inhalación.
S 7/8: Mantener el producto herméticamente cerrado y en un lugar seco.
S 16: Mantener alejado de toda llama o fuente de chispas - No fumar.
S 33: Evítese la acumulación de cargas electrostáticas.
S 33/39: Usar guantes adecuados y protección para los ojos / la cara.
S 43: En caso de incendio, usar arena, espuma o producto extintor seco tipo ABC.
NOTA: La información proporcionada cubre lo descrito en la hoja de seguridad. Se requiere la
atención del usuario hacia la existencia de disposiciones complementarias. Consultar las
regulaciones nacionales, internacionales y locales aplicables.
16.- OTRA INFORMACION
La información anterior es correcta, pero no supone que lo incluya todo y debe utilizarse sólo
como una guía. INTERPAINTS no es responsable de ningún daño resultante de la manipulación
indebida del producto.
0 = Ninguno
Clasificación NFPA: 1 = Mínimo
2 = Moderado
3 = Severo
1 4 = Extremo
2 1
1
2
1
2
1
REVISADO 09/01/17
SECCCON - - INFORMACIÓN GENERAL
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCIÓN 2 - - COMPOSICIÓN, INFORMACIÓN SOBRE INGREDIENTES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fabricado a base de resina alquidica de soya. Por lo que tiene mayor resistencia al amarillamiento
Para uso en interiores y exteriores.
COMPONENTES
Componente CAS % STEL
Resina Alquídica ND 30 - 60 % ND
Disolvente alifático 64742-82-1 40 - 60 % ND
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCIÓN 3 - - IDENTIFICACION DE PELIGROS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VISIÓN GENERAL SOBRE LAS EMERGENCIAS:
El uso adecuado del producto incluye, elementos de protección personal para ojos, manos, cuerpo, además de protección
respiratoria tipo mascarilla. Usándolo adecuadamente no produce ningún peligro.
Inhalación: Si se presenta reacción alérgica a alguno de sus componentes, puede presentarse irritación del tracto
respiratorio.
Ingestión: Al ser ingerido, puede producir irritación del tracto gastrointestinal
Piel: Puede causar irritación con enrojecimiento. La sensibilidad a algunos de sus componentes puede causar alergia.
Ojos: Al contacto con los ojos puede ocasionar Irritación severa.
Consulte médico especialista.
Efectos crónicos: N.R
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------
SECCIÓN 4 - - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Inhalación: Trasladar al aire fresco. Si no respira administrar respiración artificial. Si respira con dificultad
suministrar oxígeno. Mantener a la víctima abrigada y en reposo. Buscar atención médica inmediatamente.
Ingestión: Lavar la boca con abundante agua. Si está consciente, suministrar abundante agua. No inducir el vómito.
Buscar atención médica inmediatamente.
Piel: Retirar la ropa y calzado contaminados. Lavar la zona afectada con abundante agua y jabón, mínimo durante
15 minutos. Si la irritación persiste repetir el lavado. Buscar atención médica de inmediato.
0560
Hoja de NFPA
Seguridad N° UN
2 33
2 0 1263
ESMALTE
SINTETICO
Ojos: Lavar con abundante agua, mínimo durante 15 minutos. Levantar y separar los párpados para asegurar la
remoción del químico. Si la irritación persiste repetir el lavado. Buscar atención médica especializada.
Nota para los médicos: Después de proporcionar los primeros auxilios, es indispensable la comunicación directa
con un médico especialista en toxicología, que brinde información para el manejo médico de la persona afectada,
con base en su estado, los síntomas existentes y las características de la sustancia química con la cual se tuvo
contacto.
_______________________________________________________________________________________________________
SECCIÓN 5 - - MEDIDAS PARA EXTINGUIR FUEGOS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Punto de inflamación (ºC) : ND
Temperatura de auto ignición (ºC) : ND
Límites de inflamabilidad (%V/V) : ND
Peligros de incendio y/o explosión : No combustible, ni inflamable. El envase metálico al ser sometido a un
Sobrecalentamiento sobre 90º C, su contenido puede ocasionar sobrepresión interior originando una explosión de vapores.
Medios de extinción : Si el producto es sometido al fuego o calor intenso, aplicar agua en forma
de roció para refrigerar.
Productos de la combustión : ND
Precauciones para evitar incendio y/o explosión :No utilizar el producto cerca de un fuego, una superficie caliente .Si el
Envase es sometido a un fuego a llama, puede ocasionar sobrepresión del mismo, por liberación de vapores.(explosión de
vapores.)
Instrucciones para combatir el fuego : Evacuar o aislar el área de peligro. Restringir el acceso a personas
innecesarias y sin la debida protección. Ubicarse a favor del viento. Usar equipo de protección respiratoria ,los contenedores y
demás instalaciones enfriar con agua en forma de rocío aplicándola desde una distancia segura..
Métodos de limpieza
Recoger con material absorbente (p. ej. arena, aserrín, absorbente universal).
Tratar el material recogido según se indica en el apartado "eliminación de residuos".
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCIÓN 7 - - MANEJO Y ALMACENAJE
MÉTODOS DE MANEJAR Y ALMACENAR
Usar en un área bien ventilada. Siga todas las precauciones en la etiqueta y el MSDS aun después de que el envase este
vacío; puede contener residuos del producto. Almacenar los envases cerrados en un área fresca, seca y bien ventilada lejos
de fuentes de ignición. Mantenga los envases cerrados cuando no están en uso. Solo fume en áreas designadas. Evite la
sobre exposición prolongada o repetida a este producto. Mantenga fuera del alcance de niños. Siga las instrucciones en la
etiqueta al pie de la letra. Dañino o fatal si ingerido.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCIÓN 8 - - CONTROLES DE EXPOSICIÓN, PROTECCIÓN PERSONAL
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Controles de ingeniería:
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL:
0561
Hoja de NFPA
Seguridad N° UN
2 33
2 0 1263
ESMALTE
SINTETICO
Protección de los ojos y rostro: Utilizar mono gafa selle hermético protectoras contra salpicaduras por productos
químicos. Mantener en el área de trabajo una instalación destinada al lavado, remojo y enjuague rápido de los ojos. Para
salpicadura en la vista acudir a atención médica.
Protección de piel: Usar guantes protectores y vestimenta limpia para cubrir el cuerpo. Igualmente se recomienda en
trabajos de aplicación de pinturas hacer uso del casco de seguridad. Utilizar guantes de pvc y de ser posible delantal
plástico.
Protección respiratoria: Respirador con filtro para gases y vapores orgánicos e inorgánicos.
Protección en caso de emergencia: Mono gafa de selle hermético, guante de caucho o pvc, calzado de seguridad,
delantal plástico.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCION 9 -- PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Apariencia, olor y estado físico : Líquido pigmentado insoluble en agua
Gravedad Específica (Agua=1) : 3.6 – 3.90
Punto de Ebullición (ºC) : NA
Punto de Fusión (ºC) : NA
Viscosidad (cPs) : 100 a 120 KU
Solubilidad : Insoluble en agua
---------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------
SECCIÓN 10 - - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Estabilidad química : Estable bajo condiciones normales.
Condiciones a evitar : Calor, llamas, fuentes de ignición. Consuma en su totalidad
después de disolver en el aguarrás
Incompatibilidad con otros materiales : NA
Productos de descomposición peligrosos : NA
Polimerización peligrosa : NA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCIÓN 11 - - INFORMACIÓN TOXICOLOGICA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Experiencia sobre personas
Contacto con la piel:
Puede causar irritación
Contacto con los ojos:
Puede causar irritación
Inhalación:
Puede causar irritación
Ingestión:
Puede causar perturbaciones en la salud
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCIÓN 12 - - INFORMACIÓN ECOLOGICA
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ECOTOXICIDAD
Indicaciones adicionales
No permitir el paso al alcantarillado, cursos de agua o terrenos.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECCIÓN 13 - - CONSIDERACIONES DE DESECHO
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Producto
Recomendaciones
0562
Hoja de NFPA
Seguridad N° UN
2 33
2 0 1263
ESMALTE
SINTETICO
Definición de abreviaturas:
CAS: chemical abstract number
NA: no aplica
ND: no disponible
ONU: organización de naciones unidas
ADR: acuerdo europeo concerniente a la carga de materiales peligrosos por carretera
RID: acuerdo europeo concerniente a la carga de materiales peligrosos por ferrocarril
IMO: organización marítima internacional
IATA: asociación internacional de transporte aéreo
ICAO: organización internacional de aviación civil
La información contenida en esta Ficha de Datos de Seguridad corresponde
a nuestro nivel de conocimiento en el momento de su publicación.
Quedan excluidas todas las garantías.
Consultar la Hoja Técnica del producto antes de su utilización
La información contenida aquí se ofrece solamente como guía para la manipulación de este material específico y ha
sido elaborada de buena fe por personal técnico. Esta no es intentada como completa, incluso la manera y
condiciones de uso y de manipulación pueden implicar otras consideraciones adicionales.
0563
Vigente desde 2017-01-06
Versión 1
1 de 5
0564
Vigente desde 2017-01-06
Versión 1
Ojos: Lavar con abundante agua durante 10 minutos manteniendo el párpado abierto.
Se en alguno de los casos anteriores los síntomas persisten consultar al médico.
No es inflamable.
No es explosivo.
No es combustible.
En caso de incendio en el entorno están permitidos todos los agentes extintores.
Derrames pequeños recoger con papel adsorbente y luego limpiar con trapera o trapo húmedo.
Derrames considerables cubrir con material adsorbente y posteriormente recoger para disposición
final.
Evitar derrames sobre aguas naturales y alcantarillados.
Transporte Manual
Los envases de 1 galón se pueden manejar de forma manual sin riesgo; para el caso de los envases
de 5 galones se deben cargar entre dos personas o con ayudas mecánicas por tener un peso
superior a 25 Kg. Según resolución 2400 artículos 389 y 392 de 1979.
Almacenamiento
Almacenar el envase herméticamente cerrado bajo techo, en un lugar fresco y seco, separado de las
paredes y del piso con estibas y fuera de los rayos directos del sol, para evitar alteraciones del
producto y en la calidad del envase.
El producto tiene una vida útil de 1 año a partir de su fabricación, conservado en ambientes secos y
en su empaque original.
Para estibado tener en cuenta la siguiente tabla:
Se recomienda:
Usar estibas con separación entre tablones menor o igual a 2 pulgadas.
Usar laminas rígidas (ejemplo: triplex o hard board) entre la parte superior de los cuñetes de una
estiba paletizada y la siguiente estiba paletizada. Ver Figura.
2 de 5
0565
Vigente desde 2017-01-06
Versión 1
Manipulación
Durante el uso del producto se debe evitar contacto con otros materiales, los utensilios que se
empleen para revolver o extraer deben estar limpios.
Si no se cumplen con las recomendaciones descritas se podría ocasionar inoculación bacteriana y
deterioro del producto.
Límites permisibles
No se conocen los valores permisibles para este producto por ser una mezcla, sin embargo la
cantidad de las sustancias componentes garantizan exposiciones bajo límites permisibles.
Protección personal
Respiratoria: Se recomienda el uso de protección respiratoria con filtro para vapores orgánicos
especialmente en caso de recintos cerrados o cuando se aplique la pintura con pistola o equipo
airless.
Piel: Se debe usar guantes de caucho o nitrilo látex largos y mangas protectoras
Ojos: Se recomienda utilizar gafas de protección total.
Otros: utilizar ropa de trabajo, lavarse las manos antes de consumir alimentos.
3 de 5
0566
Vigente desde 2017-01-06
Versión 1
Nocivo para los organismos acuáticos, produce a largo plazo efectos negativos en el medio acuático.
Con el fin de evitar la contaminación del medio ambiente, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Suelo: El envase (cuñete) del producto es un residuo reciclable, para esto retire completamente el
producto y lavar con abundante agua.
Aire: No aplica
Agua: Evite que el producto sea vertido por el alcantarillado o fuentes de agua.
En caso de existir derrame al alcantarillado realice una limpieza de éste y termine de eliminar los
residuos con abundante agua
Los desechos o residuos generados deben disponerse en escombreras debidamente autorizadas por
la autoridad ambiental.
No constituye sustancia peligrosa conforme con las disposiciones de transporte local, Decreto 1609
de 2002.
Debe realizarse en el empaque original, con el fin de evitar contaminaciones y posibles derrames, en
caso de re-envasar el producto, éste se debe rotular e identificar sus peligros.
D.O.T: No Aplica
I.M.O/I.M.D.G: No Aplica
I.C.A.O / I.A.T.A : No Aplica
Resolución 2400 de 1979 Ministerio del Trabajo y Seguridad Social Capítulo IX, artículos 155, 158,
161 y 177.
Resolución 2400 de mayo de 1979, Artículos 389 y 392.
Clasificación de productos químicos según la norma NFPA 704
Decreto 1609 de 2002.
4 de 5
0567
Vigente desde 2017-01-06
Versión 1
Bibliografía:
www.minproteccionsocial.gov.co/
http://www.fondoriesgosprofesionales.gov.co/documents/Normatividad/Resoluciones/Res.240
0-1979.pdf
5 de 5
0568
COMERCIALIZADORA HERRMAT
S.A. de C.V
Documento: Rev. 1
NFPA:
Palabra de advertencia: Peligro
Indicaciones de peligro:
Elementos de la señalización, incluidos los
H332 - Nocivo en caso de inhalación.
consejos de prudencia y pictogramas de
H312 - Nocivo en contacto con la piel.
precaución
H226 - Líquidos y vapores inflamables.
H315 - Provoca irritación cutánea.
Consejos de prudencia:
P261: Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el
aerosol.
P271: Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
P280: Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
SECCIÓN 6. Medidas que deben tomarse en caso de derrame accidental o fuga accidental
Use equipo de respiración autónoma, con aire comprimido y uso del
equipo de bomberos.
Precauciones personales, equipos de
En caso de derrames en donde es posible el contacto, usar mangas
protección y procedimientos de
largas, guantes resistentes a productos químicos y lentes de seguridad
emergencia
con protección lateral
Comercializadora Herrmat S.A. de C.V. no responderá por ningún daño resultante de la manipulación o contacto con
el producto indicado arriba. Diríjase a los términos y condiciones de venta en la cotización, factura o de la nota de
entrega.
FIN DE DOCUMENTO.
ANEXO 06 –
GESTION DE
AFECTACIONES
0578
INFORME
TOPOGRAFICO
0579
CONTENIDO
3. ANEXOS ...................................................................................................................................... 8
0580
INFORME TOPOGRAFICO
INFORME DE TOPOGRAFIA
1.1 INTRODUCCION
1.2 OBJETIVO
El principal objetivo es obtener planos topográficos veraces y fidedignos, partiendo de los Bench
Marks o puntos de control monumentados anteriormente.
Recopilación de información
Para la realización del control terrestre, se contó con la información siguiente:
· Carta Nacional a escala 1: 25,000
· Puntos de poligonal de primer orden establecido por los topógrafos.
1.3 UBICACIÓN
El proyecto se encuentra ubicado en:
- LOCALIDAD : Pacchac
- DISTRITO : Monzón
- PROVINCIA : Huamalies
- REGION : Huánuco
2
0581
INFORME TOPOGRAFICO
Para la ejecución de la Topografía, se consideró dos brigadas de campo, dirigidos por dos
Topógrafos Jefes de Topografía y supervisados por el Director del Proyecto.
Cada brigada de Topografía ha estado compuesta por un Jefe de Brigada (Topógrafo),
Digitador, 01 Auxiliares de Topografía, Camioneta Doble Cabina 4x4.
En cuanto a trabajos de gabinete se contó con los siguientes equipos: Una computadora
Corel i7 y un plotter Marca HP en formato A-1 y Software AutoCAD y Civil 3D.
El Estudio Topográfico se realizó utilizando el método convencional de Poligonal, Estación
Total TOPCON GPT-3205 NW y un GPS navegador GARMIN vista.
Durante el trazado de la poligonal se ha colocado hitos monumentados con sus
respectivas referencias para su fácil identificación.
2.1 GENERALIDADES
El levantamiento topográfico se refiere al establecimiento de puntos de control horizontal y
vertical.
En efecto, se requiere por una parte una cantidad suficiente de puntos de control vertical e
igualmente suficientes puntos de control horizontal para los casos de verificación y replanteo
en el desarrollo del proyecto y posterior construcción.
Estación Total marca Topcon, modelo GPT 3205 NW, con precisión angular de 5”,
alcance de 3,000 m y memoria interna de 24,000 puntos.
02 Prismas
01 GPS GARMIN vista
02 Radios Motorola
01 Computadora Corel i7
01 Topógrafo (técnico)
04 Personal Auxiliar
3
0582
INFORME TOPOGRAFICO
computarizadas, cada una de ellas, medidas con rayos infrarrojos de onda corta, el cual se
afecta principalmente por la posición y el número de prismas utilizados. Además, se
realizaron los ajustes por temperatura y la metodología resumida fue la siguiente:
Se ejecutó una poligonal con medida directa, utilizándose para ello estación total marca
Tocón GPT 3205 NW de aproximación 5” con colector interno de información, cada medida
se realizó en modo fino, en series de 2 visadas cada una, de las cuales el software de
cálculo tomo el promedio final, de esta manera se reduce al mínimo el error del operador y
logrando errores de cierre dentro de los límites permitidos:
Se implantaron vértices de la poligonal sin exceder de una distancia promedio de 500m.
Asegurando su intervisibilidad.
Foto Nº 01: vista panorámica de la zona del proyecto Foto Nº 02: Vista de la toma de puntos
4
0583
INFORME TOPOGRAFICO
Cuadro Nº 01 – BMs
Para la otra corrección por refracción y curvatura que siempre es positiva se aplicó la
fórmula:
C = st.Km 2 x 0.0683/ st.sen1”
5
0584
INFORME TOPOGRAFICO
DH = st.cosh
DV = st.senh
Considerando que el error de cierre vertical está dado por la suma de desniveles positivo y
negativo que en una poligonal cerrada debe ser igual a cero. Este error de cierre vertical
debe ser compensado:
Distribuyéndose la corrección proporcional a las longitudes de los lados de la
poligonal.
Cálculo de coordenadas planas U.T.M. de las poligonales básicas
Con los azimutes planos o de cuadricula realizados los ajustes por cierre azimutal y hechas
las correcciones necesarias a los ángulos observados y a las distancias horizontales se
transformaron los valores planos procediéndose luego al cálculo de las coordenadas planas
mediante la fórmula:
DN = d cos ac
DE = d sen ac
Dónde:
ac = Es el azimut plano o de cuadricula
D=distancia cuadricula
DN= Incremento o desplazamiento del Norte
DE= Incremento o desplazamiento del Este
Estos valores se añaden a las coordenadas de un vértice para encontrar la del vértice
siguiente y así sucesivamente hasta completar la poligonal.
Al comparar las coordenadas fijas del vértice de partida con las calculadas, se encuentran
una diferencia tanto en ordenadas (norte) como en las abscisas (este). Esta diferencia es
el error de cierre de posición o error de cierre lineal cuyo valor es:
6
0585
INFORME TOPOGRAFICO
Compensación
Debido al error de cierre lineal, las coordenadas calculadas deben corregirse mediante una
compensación, que consiste en distribuir ese error proporcionalmente a la longitud de cada
lado.
Se usó la siguiente formula:
C= d/Sd x eN o eE
Dónde:
D= Distancia de un lado
Sd= Suma de las distancias o longitud poligonal
eN= Incremento o desplazamiento del Norte
eE= Incremento o desplazamiento del Este
Planos
Concluidos los cálculos se procedió a digitalizar las poligonales en AutoCAD 2018. Se
presentan las láminas con los levantamientos topográficos se han utilizado 407 puntos de
radiación y los planos son entregados en escalas adecuadas.
3. ANEXOS
7
0586
INFORME TOPOGRAFICO
PUNTOS DE INTERPOLACIÓN
PUNTOS DE INTERPOLACION
8
0587
INFORME TOPOGRAFICO
9
0588
INFORME TOPOGRAFICO
10
0589
INFORME TOPOGRAFICO
11
0590
INFORME TOPOGRAFICO
12
0591
INFORME TOPOGRAFICO
13
0592
INFORME TOPOGRAFICO
14
0593
INFORME TOPOGRAFICO
15
0594
INFORME TOPOGRAFICO
16
0595
ESTUDIO DE
TRAZO Y
DISEÑO VIAL
0596
CONTENIDO
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0598
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
Diseño Geométrico
El diseño se realizó en base a la velocidad directriz, estudios de tráfico y de acuerdo a los
términos de referencia y parámetros de diseño de las Normas Peruanas de Carreteras vigentes.
Se proyectó el alineamiento horizontal de la nueva vía, teniendo en cuenta los siguientes
criterios:
Se utilizaron los parámetros de diseño geométrico previamente evaluados.
Así mismo, para el diseño geométrico se tuvo en cuenta la ubicación de obras de arte
previamente evaluadas, así como la minimización de los volúmenes de movimiento de tierras.
Teniendo en cuenta lo anterior, se dibujaron los borradores del diseño geométrico que se
utilizaron en el replanteo en el campo efectuándose los siguientes trabajos:
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0599
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
Ubicación, del alineamiento y curvas definitivos por las que atraviesa la vía proyectada.
Ubicación de los elementos de la curva. Principio de Curva (PC) y Principio de Tangente
(PT).
Estacado cada 20 m en tangente y cada 10 m. en curvas, además de las estacas intermedias.
Ajuste de datos, en el sistema de progresivas, de la ubicación de las diferentes obras de arte
del proyecto.
Ajuste en la ubicación de los estribos del puente proyectado en el estudio.
Verificación y/o ajuste de los datos de inclinación de taludes de corte en los diferentes tramos
de la vía.
Se tomaron todas las estacas del eje, levantándose el perfil longitudinal del terreno, tomando
como referencia las cotas de los puntos fijos encontrados en la vía, en las que se consideraron
los BM debidamente referenciados y en lugares fuera del alcance de los trabajos.
Las secciones transversales han sido tomadas en cada estaca del eje de la vía de acuerdo a las
Normas de Diseño de Carreteras.
PROCESAMIENTO DE LOS DATOS DE CAMPO
Los datos de campo de la geometría del eje, secciones transversales, nivelación y otros han
sido procesados mediante el empleo de SOFTWARE, para la producción de los planos en
planta, perfil longitudinal, secciones transversales, elementos de curva, relación de BM.
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0600
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
(*) Con plazoletas de cruce, adelantamiento o volteo cada 500 – 1000 m; mediante regulación de horas o días, por sentido de uso.
(**) En caso de no disponer gravas en distancia cercana los caminos puede ser estabilizado mediante técnicas de estabilización suelo-
cemento o cal o productos químicos u otros.
PARÁMETRO CARACTERÍSTICAS
Según su jurisdicción Caminos Vecinales
Según su servicio Trocha carrozable
Velocidad directriz 20 - 30 km/h
Radio mínimo normal 9 m.
Radio máximo 2,000 m.
Sobre anchos De acuerdo a las normas
Curvas verticales De acuerdo a las normas
Pendiente máxima 12%
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0601
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0602
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
Curvas de Volteo
En las curvas de volteo o aquellas en que el ángulo de deflexión sea mayor de 90 ° se podrá
considerar reducciones de velocidad por debajo de las mínimas establecidas y por
consiguiente se usarán radios menores a los indicados anteriormente.
Curvas Compuestas
Una curva circular es compuesta, cuando está formada por dos o más curvas circulares del
mismo sentido que están en sucesión poseyendo cada dos contiguas, diferente radio pero un
punto común y tangente común en ese punto. Las curvas compuestas pueden ser convenientes
para adaptarse al terreno, sobre todo en zonas accidentadas.
Coeficiente de Fricción
Depende principalmente del área y de la rugosidad de las superficies en contacto y sufre
variaciones por efecto de la velocidad del vehículo, del estado de las llantas, de la presión de
inflado de aquellas y de las condiciones de humedad del pavimento.
FRICCIÓN TRANSVERSAL MÁXIMA EN CURVAS
Velocidad Directriz
f
Km/h
20 0.18
30 0.17
40 0.17
50 0.16
60 0.15
70 0.14
80 0.14
Ancho de la carretera
Es una banda geométricamente definida de tal modo que la superficie pueda soportar un cierto
tránsito vehicular y permitir desplazamientos cómodos y seguros de los mismos.
A continuación se detallan el ancho de tramos en tangente para el tipo Camino Vecinal:
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0603
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
Taludes
TALUDES DE CORTE
TALUD ( V : H )
MATERIALES
H<5 5 < H > 10 H < 10
Enrocado 1:1 (*) (*)
Suelos diversos compactados (mayoría de suelos) 1 : 1.5 (*) (*)
Arena Compactada 1:2 (*) (*)
Pendientes
La pendiente longitudinal de un tramo dado, viene a ser la inclinación de la rasante de la vía,
la cual se mide por tangencia trigonométrica del ángulo de inclinación y usualmente se
expresa en porcentaje.
Es necesario darle una pendiente mínima a la rasante, con la finalidad de facilitar el
escurrimiento del agua de las cunetas hacia las alcantarillas. En las zonas de corte, la
pendiente longitudinal no será menor de 0.50 %.
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0604
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
PENDIENTES MÁXIMAS
Terreno
Terreno Terreno Terreno
OROGRAFÍA TIPO Escarpad
Plano Ondulado Montañoso
o
VELOCIDAD DE
DISEÑO:
20 8 9 10 12
30 8 9 10 12
40 8 9 10 10
50 8 8 8 8
60 8 8 8 8
70 7 7 7 7
80 7 7 7 7
Para curvas con un radio inferior a 100 m. se reducirá la pendiente a razón de 0.50 % por cada
15 m. de radio menor de 100 m. que tenga la curva.
Antes y después del tramo con pendiente máxima deberán proyectarse tramos con longitudes
mínimas de 200 m. con pendientes cuando menos de 2 % menores que la máxima.
La distancia mínima entre dos cambios de pendientes positiva a negativa y viceversa, será de
200 m. en los caminos CV – 1 y de 160 m. en caminos CV – 2. En caminos de clasificación
inferior podrá omitirse este requisito.
Cunetas
Son canales laterales que ocupan los bordes de la calzada. Sirven para recepcionar, transportar
y eliminar el agua, proveniente del escurrimiento superficial de la calzada y de los taludes de
corte.
Las cunetas tendrán en general sección triangular y se proyectarán para todos los tramos en
laderas y corte cerrado. Sus dimensiones serán fijadas de acuerdo a las condiciones
pluviométricas, siendo las dimensiones mínimas las indicadas en la tabla siguiente:
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0605
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
VELOCIDAD DIRECTRIZ
Es la velocidad en la cual puede circular un vehículo por la vía sin existir interferencias
externas y cuando el pavimento se encuentra en condiciones normales de transitabilidad. Se ha
considerado para nuestro tipo de camino la velocidad directriz de 20-30 Km/h. La velocidad
directriz o velocidad de diseño se establece considerando varios factores, entre los cuales
están:
Esta permite que exista homogeneidad en el trazo de la carretera, pues se debe evitar el
cambio brusco de radios amplios a radios marcadamente menores. Esto ocurre, generalmente,
cuando se pasa de una zona de topografía suave a otra de topografía accidentada, como es el
presente caso.
El volumen de tráfico
EL TIPO DE USUARIO
IMPORTANCIA DE LA CARRETERA
El presente camino vecinal pretende dar acceso y comunicación integral entre los pueblos del
distrito de Monzón y anexos, para que de esta manera estos pueblos se interconecten con la
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0606
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
carretera Tingo María – Monzón, desde la cual puedan acceder hacia Huánuco, con lo cual se
establecería una red o sistema vial en la Zona para facilitar el comercio.
ANCHO DE LA VÍA
La anchura de los carriles depende de las dimensiones de los mayores vehículos que utilicen la
vía, y de otras consideraciones, cuanto mayor sea la velocidad, mayor es la oscilación de la
posición transversal del vehículo dentro del carril, por lo tanto la anchura de este debe ser
mayor.
El diseño de la sección transversal de una vía es un problema al cual hay que prestarle bastante
atención ya que ello influye grandemente tanto en el costo de la obra su mantenimiento, así
como en su capacidad de tránsito. Una sección reducida será económica, pero con capacidad
de tránsito igualmente reducida y viceversa.
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0607
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN - GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
proyecciones para una vía superior considerando el potencial pecuario de esta zona, y por las
grandes posibilidades turísticas que tiene esa zona.
Con el fin de uniformizar el diseño y por las características comunes de todos los caminos se
ha considerado en el presente proyecto una velocidad directriz de 20 -30 km/hora.
Superficie de rodadura
De acuerdo a las características de las aledañas y considerando que son Caminos Vecinales de
bajo volumen de tránsito y en concordancia con la tabla de valores dada por las Normas de
diseño, se tiene 4.00 Mts. como superficie de rodadura terminada.
Pendiente
Pendientes Mínima: 0.5%
Pendiente Máxima: 12%
Pendiente promedio: 6.5%
Radio de curvas
Se ha fijado como radio mínimo a 9.00 Mts. Se debe a que en su mayor parte se ha evitado la
ampliación de las curvas, por la topografía accidentada, y la inestabilidad de laderas; además
de prever el mínimo movimiento de tierras posible.
PROYECTO: “INSTALACIÓN DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZÓN EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZÓN –
HUAMALÍES – HUÁNUCO”
0608
PLANO
CLAVE
0609
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1:100 1:125 1:200 1:250 1:400 1:500
98
97
0
LOZ
LEONCIO
PRADO
AD
HUACAYBAMBA
0+313.98
0+282.18
0+462
0+460
0+440
0+420
0+400
0+380
0+360
0+340
0+320
0+300
0+280
0+260
0+240
0+220
0+200
0+180
0+160
0+140
0+120
0+100
0+080
0+060
0+040
0+020
0+000
980
990
950
960
970
PT. EXIST
RIO
LOZAMONZON
DEPORTIVA
PUERTO INCA
HUAMALIES
DOS DE MAYO
HUANUCO
YAROWILCA
EPO
PACHITEA
AMBO
96
RTI
0
VA
0
36
0+
2
46
0++460 UBICACION REGIONAL
40 0
950
0+ 0+3
31 80
0+3
3.
RI
98
O 0
M
ON 0+32 44
950 ZO
N
0 0+
LEONCIO
96
0 4 00 HUACAYBAMBA PRADO
0+
0+
T
XIS
0+
42
0+
0+313.98
0+360
0+340
960
950
970
980 0+462
0+460
0+380
LOZA DEPORTIVA
0+120
0+100
0+080
980 0+180
0+160
0+140
970 0+282.18
0+320
0+300
0+280
0+260
0+200
PT. EXIST
RIO
960
950
970 MONZON 0+440
0+420
0+400
980
0+060
0+040
0+020 0+000
990
0+220
0+240
PUERTO INCA
E
97
0
0
28 30
PT.
HUAMALIES
0
2.
18
0+160
DOS DE MAYO
HUANUCO
0+140
970
980 YAROWILCA
0+
98
PACHITEA
0 28
0
18 0
0+
0+
950
AMBO
12
0
0
0+
20 ESQUEMA
UBICACION
DE LOCALIZACIÓN
PROVINCIAL
0+
10
0
0
0+26
0+
08
220
0
0+
0+
24
990
0
0+06
0
LEONCIO
HUACAYBAMBA PRADO
0+040
0+020
0+000
960
970
980
LOZA
DEPORTIVA
RIO MONZON
0+313.98
0+340
950
0+320
0+462
0+460
0+380
0+360
0+140
0+120
980 9700+180
0+160
960
970 0+282.18
0+300
0+280
PT. EXIST
950
0+440
0+420
0+400
980
950
0+060 0+100
0+080 990 0+200 0+260
0+240
0+220
0+040
0+020 0+000
HUAMALIES
CASERIO DE PACCHCAC
PLANO CLAVE
ESCALA:
INDICADA
PC - 01
WGS -84
0610
PLANTA
PERFIL
E=344775 E=344775
N=8973825
N=8973900
N=8973975
ESC: 1/750
0+06
0
PI-1
0+040 0+
08
0
PLANIMETRIA ACCESO
ALTURA CORTE
COTA RASANTE
COTA TERRENO
1005
955
965
975
985
995
1000
950
960
970
980
990
ALTURA RELLENO
0.11 998.33 998.44
0+000
0+
E=344850 E=344850
10
0+020 0
0.38 997.64 998.02
980
0+
12
0
0+000 0.03 995.56 995.59
0+020
0.18 994.87 995.05
PI-2
0.28 994.18 994.45
0+140 0.33 993.48 993.81
990
0.22 992.79 993.01
0+040
PI-3
0.11 990.02 990.12
970
0+060
E=344925 E=344925
RI
0.32 989.32 989.65
0+
18
M
0
0.48 988.63 989.11
960
ON
0.49 987.96 988.45
ZO
0+
N
20
970 0.39 987.29 987.68
0
0+080
950
0.27 986.62 986.89
PACCHAC
0 +
0.01 985.95 985.96
22
0
BM-1
950 0.14 985.28 985.14
0+
0+
PI-5
28
24
0
0
.60
PI
960
-4
98
0+
PT.
0+26
EXI
ST
0
30
EJ
E
DE
LA
0
CA
RR
ET
ER
A
BM-2
0.08 983.27 983.19
.60
0.46 982.60 982.14
-13.40%
0+3
40
970
E=345000 E=345000
0+32
0.07 981.26 981.19
950
0
0+
36
0
0.01 980.59 980.60
98
0 DEP
0.11 978.70 978.59
OR
LOZ TIVA
A
ESC: 1/750
A MONZO
0.14 977.60 977.45
N
0.10 977.04 976.94
0+160
-11.03%
E=345075 E=345075
1.03 974.64 975.66
E=345150 E=345150
2.74 970.63 967.89
-6.67%
N=8973825
N=8973900
N=8973975
STA = 0+281.43
6.13 968.30 962.17
0+280
ELEV = 968.200
PI-5
PI-4
PI-3
PI-2
PI-1
ELEV = 968.200
54° 44' 15.86"
53° 42' 02.24"
24° 23' 02.33"
UBICACION:
Cota= 964.10m
9.00
12.00
12.00
23.30
42.45
PROPIETARIO:
RADIO
9.17
6.21
LOCALIDAD : PACCHAC
11.79
36.10
32.48
TANG
11.46
18.07
23.88
21.84
29.21
0+340
0.98
2.82
1.51
22.63
28.21
0+274.21
0+360
JEFE DE PROYECTO:
PROVINCIA : HUAMALIES
NORTE
8973902.17
8973845.99
8973914.15
8973908.99
8973855.62
ESCALA:
ESTE
INDICADA
344966.28
344880.85
344983.17
344915.66
344798.07
REGION : HUANUCO
FECHA:
LAMINA:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE, SOBRE EL RIO MONZON EN LA
LOCALIDAD DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
JUNIO - 2018
PP-01
0611
0612
SECCIONES
0613
0+281
0+065 0+140
AC=0.00m2
0+275 0+150 0.66 0.00 2.50 1.07 19.42 193.33
0+045 AR=0.94m2
0+160 0.33 0.00 4.88 0.00 24.30 193.33
CT=995.59 0+160
CR=995.56
CT=975.81 CT=967.06 AC=0.00m2
CR=972.30 CR=969.63 AR=17.87m2
0+010
CT=987.68 AC=3.33m2
CR=987.29 AR=0.00m2 CT=976.94 AC=0.00m2
0+210 0+250
CR=977.04 AR=0.33m2
ST-01
UBICACION:
CT=989.11 AC=3.98m2 CT=977.97 AC=0.00m2 LOCALIDAD : PACCHAC DISTRITO : MONZON PROVINCIA : HUAMALIES REGION : HUANUCO
CR=988.63 AR=0.00m2 CT=975.30 AC=15.83m2 CT=967.72 AC=0.00m2
CT=998.44 AC=0.63m2 CR=978.15 AR=0.66m2 CR=970.30
ESPECIALIDAD: PLANO :
CR=972.97 AR=0.00m2 AR=29.34m2 ESTRUCTURAS SECCIONES TRANSVERSALES ACCESO
CR=998.33 AR=0.03m2
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZON JEFE DE PROYECTO: ESCALA: FECHA:
ALCALDE : Ing. VICTOR A. PAJUELO SANTOS 1/200 JUNIO - 2018
GESTION EDIL 2015 - 2018
0614
ACTA DE LIBRE
DISPONIBILIDAD
DE TERRENO
0615
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES - HUANUCO
DECLARACION
JURADA
581
0617
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN
PROVINCIA DE HUAMALÍES-REGIÓN HUÁNUCO
FUTURA PROVINCIA
“Año de la Universalización de la Salud”
DECLARACION JURADA
Yo, MICHAEL NEILL RUBIO GABRIEL, identificado con DNI 46640938, con domicilio en la Localidad de
Pista Loli – Monzon – Huamalies - Huanuco en representación de la Municipalidad Distrital de Monzón,
declaro bajo juramento en mi calidad de representante legal que toda información que fueron
proporcionados para la elaboración de la Declaración de Impacto Ambiental (DIA) del proyecto:
“INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC,
DISTRITO DE MONZON – HUAMALIES – HUANUCO”
- Eje de vía
- Plano de secciones
- Informe topográfico aprobado
- Informe de Diseño e infraestructura
- Puntos geodésicos
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN JR. RAIMONDI Y JR. BESARES PLAZA DE ARMAS DE MONZÓN
https://www.facebook.com/MunicipalidadeMonzon/ Web: https://munimonzon.gob.pe/
582
0618
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN
PROVINCIA DE HUAMALÍES-REGIÓN HUÁNUCO
FUTURA PROVINCIA
“Año de la Universalización de la Salud”
DECLARACION JURADA
Yo, MICHAEL NEILL RUBIO GABRIEL con DNI 46640938, con domicilio en la Localidad de Pista Loli –
Monzon –Huamalies - Huanuco en representación de la Municipalidad Distrital de Monzón, me
comprometo a gestionar la liberación y transferencia de las áreas necesarias requeridas para la ejecución
del proyecto, con el fin de lograr la inscripción definitiva a nombre del estado, de acuerdo a lo estipulado
en el Decreto Legislativo N° 1192, que aprueba la Ley Marco de Adquisición y Expropiación de Inmuebles
de propiedad del Estado, liberación de interferencias y dicta otras medidas para la ejecución de obras de
infraestructura. Con la finalidad de cumplir con la indemnización de la totalidad de predios afectados por
el proyecto: “INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO
DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON – HUAMALIES – HUANUCO”
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZÓN JR. RAIMONDI Y JR. BESARES PLAZA DE ARMAS DE MONZÓN
https://www.facebook.com/MunicipalidadeMonzon/ Web: https://munimonzon.gob.pe/
0619
ANEXO 07 –
PARTICIPACION
CIUDADANA
0620
¿CUÁLES SON LOS PROGRAMAS Y/O ¿CUÁLES SON LOS BENEFICIOS DEL PROYECTO MUNICIPALIDAD DISTRITAL
SUBPROGRAMAS DEL PLAN DE MANEJO VÍAL? DE MONZÓN
AMBIENTAL?
1.Mayor accesibilidad a la zona.
1.- Programa de medidas prevención, 2. Mejores condiciones de transitabilidad y
mitigación o corrección de los Impactos frecuencia de este.
Ambientales. 3. Permite acceder a oportunidades de
generar actividad comercial y de servicios.
2.- Programa de capacitación, educación
Por lo tanto permite generar mayores
ambiental, seguridad vial y señalización ingresos económicos para los pobladores
Ambiental. 4. Mayor accesibilidad a medios de
3.-Programa de prevención de pérdidas y comunicación, servicios de educación y
contingencias salud.
4.- Plan de seguimiento y control 5. Permite implementar mejoras en los
5.- Asuntos sociales servicios básicos para la zona.
6. Rompe el aislamiento social y económico
6.- Plan de cierre o abandono
de las poblaciones aledañas, reduciendo
tiempos de transporte.
QUEJAS Y RECLAMOS
7. Mejora el acceso entre diferentes zonas,
optimiza transporte de pasajeros y carga.
8. Aprovechar la producción agropecuaria en
los diferentes pisos ecológicos. PARTICIPACIÓN
9. Generación de empleo
CIUDADANA
IMPORTANTE
TU participación en éste
procedimiento es DECLARACIÓN DE IMPACTO
CODIGO DE CONDUCTAS importante. AMBIENTAL (DIA) DEL PROYECTO:
INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE
SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES
- HUANUCO
0621
ANEXO 08 –
PROFESIONALES
PARTICIPANTES
0623
ALEX FELIPE HUAMANI RODRIGO
CSP N°1552
LICENCIADO EN SOCIOLOGIA
DECLARACIÓN JURADA
Yo; Lic. Alex Felipe Huamani Rodrigo, con documento de identidad N° 20114293
con profesión Sociólogo con CSP N°1552, me encuentro HÁBIL para ejercer la
profesión; y perteneciente a la consultora Ambiental SERVICIOS GENERALES
INGENIEROS CONSTRUCTORES CONSULTORES PERU SOCIEDAD
ANONIMA CERRADA, inscrito en el SENACE con N°310-2018-TRA, declaro tener
pleno conocimiento de toda la información consignada en la Declaración de Impacto
Ambiental del proyecto: “INSTALACION DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL
RIO MONZON EN EL CASERIO DE PACCHAC, DISTRITO DE MONZON -
HUAMALIES – HUANUCO”.
0624
CLAY MICHAEL SENA CAYA
CIP N°086565
INGENIERO DE TRANSPORTE, TRANSITO Y VIALIDAD
DECLARACIÓN JURADA
Yo; Ing. Clay Michael Sena Caya, con documento de identidad N° 09631171 con
profesión Ingeniero de Transporte, Transito y viabilidad con CIP N°167336, me
encuentro HÁBIL para ejercer la profesión; y perteneciente a la consultora
Ambiental SERVICIOS GENERALES INGENIEROS CONSTRUCTORES
CONSULTORES PERU SOCIEDAD ANONIMA CERRADA, inscrito en el SENACE
con N°310-2018-TRA, declaro tener pleno conocimiento de toda la información
consignada en la Declaración de Impacto Ambiental del proyecto: “INSTALACION
DEL PUENTE CARROZABLE SOBRE EL RIO MONZON EN EL CASERIO DE
PACCHAC, DISTRITO DE MONZON - HUAMALIES – HUANUCO”.
0625
DENI CESAR DE LA CRUZ LORENZO
CIP N°167336
INGENIERO FORESTAL Y AMBIENTAL
DECLARACIÓN JURADA
El Registro Nacional de Consultoras Ambientales es un registro administrativo, por lo tanto la inscripción y modificación en dicho
Registro son considerados procedimientos administrativos de aprobación automática, de conformidad con lo dispuesto en el artículo
32.4 del Texto Único Ordenado de la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General. Asimismo, considerando que la
inscripción en el Registro Nacional de Consultoras Ambientales constituye un título habilitante, esta tiene vigencia indeterminada, en
observancia de lo dispuesto en el artículo 41 de la mencionada norma legal.
NRO DE RUC: 20568357923 RAZÓN SOCIAL: SERVICIOS GENERALES INGENIEROS CONSTRUCTORES CONSULTORES
PERU SOCIEDAD ANONIMA CERRADA
Según se detalla a continuación:
Al ser la inscripción y modificación en el Registro Nacional de Consultoras Ambientales procedimientos administrativos de aprobación
automática, están sujetas al proceso de fiscalización posterior, el cual permite al Senace verificar de oficio la autenticidad de las
declaraciones, documentos, informaciones y traducciones proporcionadas por el administrado. En caso de comprobar fraude o
falsedad en la declaración, información o en la documentación presentada por el administrado, el Senace considerará no satisfecha la
exigencia respectiva para todos sus efectos, procediendo a declarar la nulidad del acto administrativo sustentado en dicha
declaración, información o documento, sin perjuicio de las acciones civiles o penales a que hubiere lugar.
ffi
REG|óN cENTRo
cnLEGrc DE socróloeos DEL pEHú - nretóru crruTno
, 0256
RODRIGO ALEX FELIPE, identificado con DNI N". 201142g3,y con nÚmero
Cc. Archivo
ANEXO 09 –METRADO,
RESUMEN DE
METRADO,
PRESUPUESTO
0631
METRADO
N° de Veces
Elem siml.
PROGRAMA DIMENSIONES SUB TOTAL / METRADO TOTAL
Und.
ITEM.
SUB PROGRAMA Largo Ancho Area (m2) Mill Area Longitud Vol. Mes Pto kg Und. Metrado
N° de Veces
Elem siml.
PROGRAMA DIMENSIONES SUB TOTAL / METRADO TOTAL
Und.
ITEM.
SUB PROGRAMA Largo Ancho Area (m2) Mill Area Longitud Vol. Mes Pto kg Und. Metrado
01.04.02 SEÑALIZACION AMBIENTAL
01.04.02.01 SEÑAL INFORMATIVA AMBIENTAL S/ DISEÑO 9.00
Campamento Und. 1 1 1 1.00
Patio de maquina Und. 1 1 1 1.00
DME Und. 1 1 1 1.00
Evita la contaminacion del agua Und. 1 1 1 1.00
Protege la vida silvestre Und. 1 1 1 1.00
Ciuda el medio ambiente Und. 2 2 4 4.00
02.- PLAN DE VIGILANCIA AMBIENTAL
02.-01 MONITOREO DE LA CALIDAD AMBIENTAL
02.01.01 MONITOREO AIRE Pto 2 3 6 6.00
02.01.02 MONITOREO DE AGUA Pto 2 3 6 6.00
01.01.03 MONNITOREO DE RUIDO Pto 2 3 6 6.00
01.01.04 MONITOREO DE SUELO Pto 1 2 2 2.00
02.-02 MONITOREO DE SOCIAL
02.02.01 MONITOREO SOCIAL Mes 1 6 6 6.00
03.- PLAN DE GESTION SOCIAL
03.01. PROGRAMA RELACIONES COMUNITARIAS 2.00
03.01.01 CHARLA DE INDUCCION / CODIGO DE CONDUCTA mes 1 2 2 2.00
03.02. PROGRAMA DE DE ATENCION DE QUEJAS Y RECLAMOS 5.00
03.02.01 CHARLAS DE INDUCCION / DE QUEJAS Y RECLAMOS mes 1 2 2 2.00
03.02.02. CHARLAS A TRABAJADORES SOBRE ADMINISTRACION DE INGRESOS Y AHORROS mes 1 3 3 3.00
03.03. PROGRAMA DE PARTICIPACION CIUDADANA Y COMUNICACIONES
03.03.01 INSTALACION DE BUZON DE SUGERENCIA Y PERIODICO MURAL und 2.00
Instalacion en el campamento Und 1 2 2 2.00
03.03.02. CAPACITACIONES EN EDUCACION AMBIENTAL Y SEGURIDAD VIAL 8.00
03.03.02.01 Capacitaciones Ambiental dirigidas al personal mes 2 1 2 2.00
03.03.02.02 Capacitaciones Ambiental dirigido a la poblacion del AID mes 2 1 2 2.00
03.03.02.03 Capacitaciones Vial dirigidas a los trabajadores mes 2 1 2 2.00
03.03.02.04 Capacitaciones Vial dirigidas a la poblacion del AID mes 2 1 2 2.00
03.03.03 MEDIDAS DE CIERRE CON EL COMPONENTE SOCIAL 1.00
03.03.04 REUNIONES CON PROPIETARIOS DE AREAS AUXILIARES Mes 1 1 1.00
04.- PLAN DE CONTINGENCIA
04.01. PREVENCION Y RESPUESTAS A DERRAMES DE MATERIALES Y/O SUSTANCIAS PELIGROSAS 3.00
04.01.01 KIT PARA DERRAMES DE COMBUSTIBLE Und 2 1 2 2.00
04.01.02 SIMULACRO CONTRA DERRAME DE COMBUSTIBLE Und 1 1 1 1.00
04.02. PREVENCION Y RESPUESTAS A INCENDIOS 3.00
04.02.01. SIMULACRO DE INCENDIO Mes 1 1 1 1.00
04.02.02. CAPACITACION DE EVACUACION EN CASO DE INCENDIO Und 2 1 2 2.00
05.- PLAN DE CIERRE DE OBRAS
5.01 RECUPERACION Y REVEGETACION DE AREAS AFECTADAS Ha 0.50
Recuperacion de areas auxiliares Ha 1 4,953.85 1 0.495385 0.50
06.- AUTORIZACIONES Y PERMISOS
06.01. AUTORIZACION DE USOS DE AGUA 3.00
FUENTES DE AGUA Und. 1 1 1 1.00
AUTORIZACION PARA LA EJECUCION DE OBRAS EN FUENTES NATURALES DE AGUA Und. 1 1 1 1.00
OPINION TECNICA DE EXTRACCION DE MATERIAL DE ACARREO Und. 1 1 1 1.00
0.7 INDENMIZACION POR USO DE AREAS AUXILIARES
07.01. SECCION DE USO DE TERRENO PARA AREAS AUXILIARES GLB 1 1 1 1.00
0633
Resumen de Metrado
PROGRAMA TOTAL
Und.
ITEM.
SUB PROGRAMA Metrado
01.- PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
01.01.- PROGRAMA DE MANEJO AMBIENTAL
01.01.01. MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS - PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS
01.01.01.01 INSTALACION DE CONTENEDORES TEMPORALES PARA RESIDUOS SOLIDOS "NO PELIGROSOS" Und 12.00
01.01.01.02 INSTALACION DE CONTENEDOR CENTRAL Und. 1.00
01.01.01.03 INSTALACION DE CONTENEDORES PARA RESIDUOS SOLIDOS "PELIGROSOS" Und. 2.00
01.01.01.04 TRANSPORTE Y DISPOSICION FINAL DE RS "NO PELIGROSOS" POR UNA EO-RS TM 2.80
01.01.01.05 TRANSPORTE Y DISPOSICION FINAL DE RS PELIGROSOS POR UNA EO-RS TM 1.50
01.01.02 MANEJO DE EFLUENTES
01.01.02.01 INSTALACION DE TANQUE DE BIODIGESTOR DE 1300 LT Und 1.00
01.01.02.02 POZA DE PERCOLACIÓN Und 1.00
01.01.02.03 INSTALACION DE BAÑO PORTATIL EN CAMPAMENTO Und 1.00
01.01.02.04 INSTALACION DE BAÑO PORTATIL EN FRENTE DE OBRA Und 1.00
01.01.02.05 SUMINISTRO E INSTLACION DE TUBERIA DE 2" PVC SAP m 73.84
01.01.02.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE 4" PVC SAP m 30.58
01.02. PROGRAMA DE MANEJO DE INSTALACIONES AUXILIARES
01.02.01 MANEJO DE AREAS AUXILIARES
01.02.01.01 RETIRO DE TOP SOIL M3 990.77
01.02.01.02 ACONDICIONAMIENTO DE MATERIAL EXCEDENTE M3 1,292.57
01.03. PROGRAMA DE SALUD LOCAL
01.03.01 TOLDO PARA VOLQUETES M2 57.70
01.03.02 RIEGO DE AREAS DE TRABAJO M2 4,050.00
01.04. PROGRAMA DE SEGURIDAD VIAL Y SEÑALIZACION AMBIENTAL
01.04.01 SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD VIAL PARTICULARES
01.04.01.01 SEÑAL INFORMATIVA C/ DISEÑO Und 6.00
01.04.01.02 SEÑAL VIAL PREVENTIVA INC. / DISEÑO Und 6.00
01.04.01.03 CONOS DELINEADORES SIMPLES Und 6.00
01.04.01.04 TRANQUETAS O BARRERAS Und 4.00
01.04.02 SEÑALIZACION AMBIENTAL
01.04.02.01 INSTALACION DE SEÑALIZACIONES AMBIENTALES Und 9.00
02.- PLAN DE VIGILANCIA AMBIENTAL
02.-01 MONITOREO DE LA CALIDAD AMBIENTAL
02.01.01 MONITOREO AIRE pto 6.00
02.01.02 MONITOREO DE AGUA pto 6.00
01.01.03 MONNITOREO DE RUIDO pto 6.00
01.01.04 MONITOREO DE SUELO pto 2.00
02.-02 MONITOREO DE SOCIAL
02.02.01 MONITOREO SOCIAL Mes 6.00
03.- PLAN DE GESTION SOCIAL
03.01. PROGRAMA RELACIONES COMUNITARIAS
03.01.01 CHARLA DE INDUCCION / CODIGO DE CONDUCTA Mes 2.00
03.02. PROGRAMA DE DE ATENCION DE QUEJAS Y RECLAMOS
03.02.01 CHARLAS DE NDUCCION / DE QUEJAS Y RECLAMOS Mes 2.00
03.02.02 CHARLA A TRABAJADORES SOBRE ADMINISTRACION DE INGRESOS Y AHORROS Mes 3.00
03.03. PROGRAMA DE PARTICIPACION CIUDADANA Y COMUNICACIONES
03.03.01 INSTALACION DE BUZON DE SUGERENCIA Y PERIODICO MURAL Und 2.00
03.03.02 CAPACITACIONES EN EDUCACION AMBIENTAL Y SEGURIDAD VIAL
03.03.02.01 CAPACITACION AMBIENTAL DIRIGIDO AL PERSONAL Mes 2.00
03.03.02.02 CAPACITACION AMBIENTAL DIRIGIDO A LA POBLACION DEL AID Mes 2.00
03.03.02.03 CAPACITACION VIAL DIRIGIDO AL PERSONAL Mes 2.00
03.03.02.04 CAPACITACION VIAL DIRIGIDO A LA POBLACION DEL AID Mes 2.00
03.03.03 MEDIDAS DE CIERRE CON EL COMPONENTE SOCIAL
03.03.04 REUNIONES CON LOS PROPIETARIOS DE LAS AREAS AUXILIARES Mes 1.00
04.- PLAN DE CONTINGENCIA
04.01. PREVENCION Y RESPUESTAS A DERRAMES DE MATERIALES Y/O SUSTANCIAS PELIGROSAS
04.01.01 KIT PARA DERRAMES DE COMBUSTIBLE Und. 2.00
04.01.02 SIMULACRO CONTRA DERRAME DE COMBUSTIBLE Und. 1.00
04.02. PREVENCION Y RESPUESTAS A INCENDIOS
04.02.01. SIMULACRO DE INCENDIO Und. 1.00
04.02.02. CAPACITACION DE EVACUACION EN CASO DE INCENDIO Mes 2.00
05.- PLAN DE CIERRE DE OBRA
05.01. RECUPERACION Y REVEGETACION DE AREAS AFECTADAS HA 0.50
06.- AUTORIZACIONES Y PERMISOS DURANTE LA EJECUCION
06.01. AUTORIZACION DE USOS DE AGUA Und. 3.00
0.7 INDENMIZACION POR USO DE AREAS AUXILIARES
07.01. SECCION DE USO DE TERRENO PARA AREAS AUXILIARES GLB 1.00
S10 Página 1 0634
Presupuesto
Presupuesto 0492041 "Instalacion del Puente Carrozable sobre el rio Monzon en el Caserio de Pacchac, Distrito de Monzon - Huamalies -
Huanuco"
Subpresupuesto 001 Plan de Manejo Ambiental
Cliente MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MONZON Costo al 11/11/2020
Lugar HUANUCO - HUAMALIES - MONZON
Rendimiento und/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : und 266.95
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010001 TACHO RECOLECTOR DE PLATICO DE 240Lt. CON RUEDA Y und 1.0000 266.95 266.95
TAPA BATIBLE
LOGO
266.95
Rendimiento und/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : und 13,418.02
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subpartidas
930201010142 CERCO Y DIVISIONES CON MALLA METALICA Y POSTES DE m 12.5000 64.10 801.25
EUCALIPTO
930201010143 DADOS DE ANCLAJE PARA POSTES0.4x0.4x0.5 und 22.0000 35.52 781.44
930201010144 COBERTURA DE TECHO CON CALMAINA GALVANIZADA DE 0.8 m2 27.5000 354.03 9,735.83
X1.8
930201010145 CONCRETO CICLOPEO F'C= 140 KG/CM2 + 30%PM CON m3 18.0000 62.58 1,126.44
MEZCLADORA
930201010146 PUERTA DE MADERA und 1.0000 973.06 973.06
13,418.02
Rendimiento und/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : und 266.95
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010001 TACHO RECOLECTOR DE PLATICO DE 240Lt. CON RUEDA Y und 1.0000 266.95 266.95
TAPA BATIBLE
LOGO
266.95
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subcontratos
0402010005 TRANSPORTE DE RS, 5TM POR VIAJE TM 0.5000 2,500.00 1,250.00
0402010008 DISPOSICION FINAL DE RRSS PELIGROSOS / PETRAMAS TM 0.5000 90.00 45.00
(LIMA)
1,295.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subcontratos
0402010005 TRANSPORTE DE RS, 5TM POR VIAJE TM 0.5000 2,500.00 1,250.00
0402010008 DISPOSICION FINAL DE RRSS PELIGROSOS / PETRAMAS TM 0.5000 90.00 45.00
(LIMA)
1,295.00
Rendimiento und/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : und 1,712.30
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subpartidas
900303020304 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO m3 2.3600 46.72 110.26
900303060101 NIVELACION INTERIOR APISONADO MANUAL m2 1.0800 3.10 3.35
900304030106 BASE DE CONCRETO DE 2" MEZCLA 1:12 m2 0.7700 32.21 24.80
CEMENTO-HORMIGON
900520010291 RELLENO Y COMP.MAT.PROPIO m3 1.0900 20.02 21.82
930101910143 ACARREO Y ELIMINACION MANUAL DE MATERIAL EXCEDENTE m3 1.5900 20.02 31.83
930201010111 INSTALACION Y SUMINISTRO DE CAJA DE REGISTRO DE und 2.0000 162.94 325.88
LODOS 0.60X0.60
930201010112 SUMINISTRO E INSTALACION DE BIODIGETOR DE 600LT und 1.0000 1,194.36 1,194.36
1,712.30
Rendimiento und/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : und 1,271.02
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subpartidas
900302010201 ACCESORIOS PARA DESAGUE DE PVC GLB 1.0000 33.23 33.23
900303020304 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO m3 10.1700 46.72 475.14
900303060101 NIVELACION INTERIOR APISONADO MANUAL m2 4.0500 3.10 12.56
900304020101 CONCRETO PARA ZAPATAS F'C=140 KG/CM2 m3 0.4700 435.69 204.77
900305140203 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2 4.1200 42.17 173.74
900404950006 TUBERIA PVC SAL 2" m 1.0000 12.75 12.75
901102020102 RELLENO CON MATERIAL GRANULAR 2" m3 0.5400 191.42 103.37
930101910143 ACARREO Y ELIMINACION MANUAL DE MATERIAL EXCEDENTE m3 12.7600 20.02 255.46
1,271.02
Rendimiento und/DIA MO. 30.0000 EQ. 30.0000 Costo unitario directo por : und 2,715.55
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 2.0000 0.5333 17.01 9.07
9.07
Materiales
0230460037 PEGAMENTO PARA PVC gln 0.0100 95.00 0.95
0273010029 TUBERIA PVC SAL 4" m 1.0000 16.33 16.33
0299010012 SANITARIO CON CONEXION A RED O BIODIGESTOR und 1.0000 1,600.00 1,600.00
0299010013 QUIMICO DESODORIZANTE gln 3.0000 350.00 1,050.00
2,667.28
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 5.0000 9.07 0.45
0.45
Subpartidas
930201010114 SALIDA DE DESAGUE DE 4" PVC SAP pto 1.0000 38.75 38.75
38.75
Rendimiento und/DIA MO. 30.0000 EQ. 30.0000 Costo unitario directo por : und 2,609.52
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 2.0000 0.5333 17.01 9.07
9.07
Materiales
0299010013 QUIMICO DESODORIZANTE gln 3.0000 350.00 1,050.00
0299010014 SANITARIO PORTATIL MODELO TAZA und 1.0000 1,550.00 1,550.00
2,600.00
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 5.0000 9.07 0.45
0.45
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subpartidas
900303020204 EXCAVACION PARA ZANJAS PARA TUBERIAS H = 0.40m m 1.0000 8.03 8.03
900404950006 TUBERIA PVC SAL 2" m 1.0000 12.75 12.75
901102020101 RELLENO CON MATERIAL PROPIO m3 1.0000 24.62 24.62
45.40
Rendimiento m/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : m 45.40
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subpartidas
900303020204 EXCAVACION PARA ZANJAS PARA TUBERIAS H = 0.40m m 1.0000 8.03 8.03
900404950006 TUBERIA PVC SAL 2" m 1.0000 12.75 12.75
901102020101 RELLENO CON MATERIAL PROPIO m3 1.0000 24.62 24.62
45.40
Rendimiento m3/DIA MO. 1,200.0000 EQ. 1,200.0000 Costo unitario directo por : m3 1.44
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147000023 OPERADOR DE EQUIPO PESADO hh 2.0000 0.0133 24.79 0.33
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0067 17.01 0.11
0.44
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 3.0000 0.44 0.01
0399010007 TRACTOR ORUGA DE 140 A 160 HP hm 1.0000 0.0067 147.91 0.99
1.00
Rendimiento m3/DIA MO. 520.0000 EQ. 520.0000 Costo unitario directo por : m3 4.05
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010001 CAPATAZ hh 0.1000 0.0015 25.04 0.04
0147010003 OFICIAL hh 0.1000 0.0015 18.84 0.03
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0154 17.01 0.26
0.33
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 5.0000 0.33 0.02
0349040034 TRACTOR DE ORUGAS DE 190-240 HP hm 1.0000 0.0154 240.00 3.70
3.72
Rendimiento m2/DIA MO. 100.0000 EQ. 100.0000 Costo unitario directo por : m2 3.36
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0800 17.01 1.36
1.36
Materiales
0299010015 MALLA RASHEL m2 1.0000 2.00 2.00
2.00
Rendimiento m2/DIA MO. 2,500.0000 EQ. 2,500.0000 Costo unitario directo por : m2 0.31
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0032 17.01 0.05
0.05
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 3.0000 0.05
0348120002 CAMION CISTERNA 4X2 (AGUA) 2,000 GAL. hm 1.0000 0.0032 76.27 0.24
0399010010 MOTOBOMBA 10HP 4" hm 1.0000 0.0032 4.85 0.02
0.26
Rendimiento und/DIA MO. 100.0000 EQ. 100.0000 Costo unitario directo por : und 41.40
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0800 17.01 1.36
1.36
Materiales
0299010016 CARTEL AMBIENTAL DE 1.00m x 0.5m INC. PARANTE und 1.0000 40.00 40.00
40.00
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 3.0000 1.36 0.04
0.04
Rendimiento und/DIA MO. 100.0000 EQ. 100.0000 Costo unitario directo por : und 46.40
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0800 17.01 1.36
1.36
Materiales
0299010018 CARTEL DE MADERA DE 1.20m X 0.70m INC.PARANTES und 1.0000 45.00 45.00
45.00
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 3.0000 1.36 0.04
0.04
Rendimiento und/DIA MO. 100.0000 EQ. 100.0000 Costo unitario directo por : und 31.36
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0800 17.01 1.36
1.36
Materiales
0299010019 CONOS DE 28". INC. SINTAS DE SEGURIDAD und 1.0000 30.00 30.00
30.00
Rendimiento und/DIA MO. 50.0000 EQ. 50.0000 Costo unitario directo por : und 247.72
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 1.0000 0.1600 17.01 2.72
2.72
Materiales
0299010020 TRANQUETA DE MADERA 2.40m X 1.50m INC. PARANTES Y und 1.0000 245.00 245.00
DELINEADORES
245.00
Rendimiento und/DIA MO. 100.0000 EQ. 100.0000 Costo unitario directo por : und 41.40
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010004 PEON hh 1.0000 0.0800 17.01 1.36
1.36
Materiales
0299010016 CARTEL AMBIENTAL DE 1.00m x 0.5m INC. PARANTE und 1.0000 40.00 40.00
40.00
Equipos
0337010001 HERRAMIENTAS MANUALES %MO 3.0000 1.36 0.04
0.04
Rendimiento pto/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : pto 1,938.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0199010001 ANALISTA DE CAMPO hh 1.0000 8.0000 80.00 640.00
640.00
Equipos
0349270005 GRUPO ELECTROGENO DE 75 KW. hm 0.1000 0.8000 60.00 48.00
0399010001 TREN DE MUESTREO und 1.0000 20.00 20.00
68.00
Subcontratos
0402010014 ANALISI DE GASES ( CO2, NOX, SO2) pto 1.0000 210.00 210.00
0402010015 ANALISIS DE MATERIAL PARTICULADO pto 1.0000 520.00 520.00
0402010016 GASTOS OPERATIVOS und 1.0000 500.00 500.00
1,230.00
Rendimiento pto/DIA MO. 10.0000 EQ. 10.0000 Costo unitario directo por : pto 954.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0199010001 ANALISTA DE CAMPO hh 1.0000 0.8000 80.00 64.00
64.00
Subcontratos
0402010016 GASTOS OPERATIVOS und 1.0000 500.00 500.00
0402010017 ANALISIS FISICO, QUIMICO Y MICROBIOLOGICO pto 1.0000 390.00 390.00
890.00
Rendimiento pto/DIA MO. 15.0000 EQ. 15.0000 Costo unitario directo por : pto 617.66
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0199010001 ANALISTA DE CAMPO hh 1.0000 0.5333 80.00 42.66
42.66
Subcontratos
0402010016 GASTOS OPERATIVOS und 1.0000 500.00 500.00
0402010018 SONOMETRO TIPO I hm 2.5000 30.00 75.00
575.00
Rendimiento pto/DIA MO. 15.0000 EQ. 15.0000 Costo unitario directo por : pto 992.66
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0199010001 ANALISTA DE CAMPO hh 1.0000 0.5333 80.00 42.66
42.66
Subcontratos
0402010016 GASTOS OPERATIVOS und 1.0000 500.00 500.00
0402010019 ANALISIS DE SUELO pto 1.0000 450.00 450.00
950.00
Rendimiento mes/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : mes 151.33
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010021 VOLANTES INFORMATIVOS mll 1.0000 90.00 90.00
90.00
Equipos
0349120012 CAMIONETA PICK-UP 4x2 84HP hm 1.0000 61.33 61.33
61.33
Rendimiento mes/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : mes 450.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010021 VOLANTES INFORMATIVOS mll 1.0000 90.00 90.00
0299010022 CARTILLAS C/ TEMA DE COD. CONDUCTA mll 1.0000 180.00 180.00
0299010023 FORMATOS A4 DE RECLAMOS Y QUEJAS mll 1.0000 180.00 180.00
450.00
Rendimiento mes/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : mes 450.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010021 VOLANTES INFORMATIVOS mll 1.0000 90.00 90.00
0299010022 CARTILLAS C/ TEMA DE COD. CONDUCTA mll 1.0000 180.00 180.00
0299010023 FORMATOS A4 DE RECLAMOS Y QUEJAS mll 1.0000 180.00 180.00
450.00
Rendimiento mes/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : mes 112.50
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010021 VOLANTES INFORMATIVOS mll 0.2500 90.00 22.50
0299010064 TRIPTICOS CON TEMAS DE INGRESOS mll 0.2500 360.00 90.00
112.50
Rendimiento und/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : und 100.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010047 PERIODICO MURAL DE 1.20 X1.00M DE MADERA INC. FRANELA und 1.0000 25.00 25.00
0299010048 BUZON DE SUGERENCIA und 1.0000 75.00 75.00
100.00
Rendimiento mes/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : mes 610.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010024 TRIPTICOS C/ TEMAS MEDIO AMBIENTE mll 1.0000 320.00 320.00
0299010025 REFRIGERIO und 50.0000 5.00 250.00
0299010026 CAÑON MULTIMEDIA und 1.0000 40.00 40.00
610.00
Rendimiento mes/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : mes 610.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010024 TRIPTICOS C/ TEMAS MEDIO AMBIENTE mll 1.0000 320.00 320.00
0299010025 REFRIGERIO und 50.0000 5.00 250.00
0299010026 CAÑON MULTIMEDIA und 1.0000 40.00 40.00
610.00
Rendimiento mes/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : mes 610.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010024 TRIPTICOS C/ TEMAS MEDIO AMBIENTE mll 1.0000 320.00 320.00
0299010025 REFRIGERIO und 50.0000 5.00 250.00
0299010026 CAÑON MULTIMEDIA und 1.0000 40.00 40.00
610.00
Rendimiento mes/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : mes 610.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010024 TRIPTICOS C/ TEMAS MEDIO AMBIENTE mll 1.0000 320.00 320.00
0299010025 REFRIGERIO und 50.0000 5.00 250.00
0299010026 CAÑON MULTIMEDIA und 1.0000 40.00 40.00
610.00
Rendimiento mes/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : mes 290.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010025 REFRIGERIO und 50.0000 5.00 250.00
0299010026 CAÑON MULTIMEDIA und 1.0000 40.00 40.00
290.00
Rendimiento und/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : und 832.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010027 KIT ANTI DERRAMES DE COMBUSTIBLE INC. ACCESORIOS und 1.0000 832.00 832.00
832.00
Rendimiento und/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : und 370.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010025 REFRIGERIO und 50.0000 5.00 250.00
0299010026 CAÑON MULTIMEDIA und 1.0000 40.00 40.00
0299010030 TRIPTICO CON TEMAS RELACIONADO A EVACIACION EN CASO mll 1.0000 80.00 80.00
DE INCENDIO
370.00
Rendimiento und/DIA MO. 10.0000 EQ. 10.0000 Costo unitario directo por : und 861.90
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010027 KIT ANTI DERRAMES DE COMBUSTIBLE INC. ACCESORIOS und 1.0000 832.00 832.00
0299010029 CINTA DE SEÑALIZACION AMARILLA rll 1.0000 29.90 29.90
861.90
Rendimiento mes/DIA MO. 10.0000 EQ. 10.0000 Costo unitario directo por : mes 127.80
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0199010002 EXPOSITOR / BOMBERO hh 1.0000 0.8000 30.00 24.00
24.00
Materiales
0299010028 EXTINTOR DE 6Kg und 1.0000 73.90 73.90
0299010029 CINTA DE SEÑALIZACION AMARILLA rll 1.0000 29.90 29.90
103.80
Rendimiento HA/DIA MO. 0.4000 EQ. 0.4000 Costo unitario directo por : HA 6,230.58
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Mano de Obra
0147010003 OFICIAL hh 0.1000 2.0000 18.84 37.68
0147010004 PEON hh 10.0000 200.0000 17.01 3,402.00
3,439.68
Materiales
0299010032 ABONO / COMPUS 1Kg kg 1,111.0000 0.70 777.70
0299010157 KIT DE RIEGO POR ASPERCION GLB 1.0000 680.00 680.00
0299010158 PLANTULAS DE STIPA ICHU und 1,111.0000 1.20 1,333.20
2,790.90
Rendimiento und/DIA MO. EQ. Costo unitario directo por : und 824.78
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Materiales
0299010033 ELABORACION DE EXPEDINTILLO und 1.0000 450.00 450.00
0299010034 PAGO DE TUPA GLB 1.0000 194.78 194.78
0299010035 PAGO POR INSPECCION OCULAR GLB 1.0000 180.00 180.00
824.78
Rendimiento GLB/DIA MO. 1.0000 EQ. 1.0000 Costo unitario directo por : GLB 5,400.00
Código Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/. Parcial S/.
Subcontratos
0402020001 USO DE TERRENO CAMPAMENTO und 1.0000 1,200.00 1,200.00
0402020002 USO DE TERRENO PATIO DE MAQUINA und 1.0000 1,200.00 1,200.00
0402020003 USO TERRENO DME und 1.0000 3,000.00 3,000.00
5,400.00