KX-HDV230 - Guia Usuario Español
KX-HDV230 - Guia Usuario Español
KX-HDV230 - Guia Usuario Español
Teléfono SIP
Modelo n° KX-HDV230
Nota:
R En este manual se omite el sufijo de cada modelo a no ser que sea necesario.
R Las ilustraciones, por ejemplo, algunas teclas, pueden diferir del aspecto del producto real.
R Puede que algunos de los productos y las características que se describen en este documento no
estén disponibles en su país o zona. Póngase en contacto con su proveedor de servicios / distribuidor
del sistema telefónico.
R Los contenidos y el diseño del software están sujetos a cambios sin previo aviso.
NRO. DE MODELO
NRO. DE SERIE
DIRECCIÓN MAC
FECHA DE COMPRA
2
Tabla de Contenido
Información importante
Información importante ................................................4
Para obtener el mejor rendimiento ..............................5
Antes de utilizar los teléfonos
Información sobre accesorios ......................................6
Ubicación de los controles ...........................................8
Pantalla e iconos .......................................................16
Ajustar el volumen .....................................................23
Registro de llamadas entrantes / salientes ................23
Establecer la contraseña ...........................................24
Seleccionar el idioma de visualización ......................24
Ingresar caracteres ....................................................25
Funcionamiento básico ..............................................26
Realizar llamadas
Realizar llamadas ......................................................27
Llamada básica .........................................................27
Marcación fácil ...........................................................27
Realizar una llamada de voceo .................................29
Recibir llamadas
Recibir llamadas ........................................................30
Responder llamadas ..................................................30
Modo manos libres ....................................................31
Modo de capacitación ................................................31
Durante una llamada
Durante una llamada .................................................32
Antes de dejar su escritorio
Desvío de llamadas / No moleste ..............................36
Escuchar los mensajes de voz ..................................36
Uso de la agenda
Uso de la agenda ......................................................37
Utilizar la agenda local ..............................................38
Utilizar la agenda remota ...........................................43
Modo ECO .................................................................43
Verificación del estado de la línea .............................44
Personalización del teléfono
Personalización del teléfono ......................................46
Instalación y configuración
Instalación y configuración ........................................53
Actualizar el software ................................................60
Apéndice
Apéndice ....................................................................61
Historial de revisión ...................................................76
3
Información importante
Información importante
Seguridad de datos
R Para evitar el acceso no autorizado a este producto:
– Mantenga su contraseña en secreto.
– Cambie la contraseña predeterminada.
– Establezca una contraseña que sea aleatoria y que no pueda descifrarse fácilmente.
– Cambie la contraseña periódicamente.
R Este producto puede almacenar su información privada y confidencial. Para proteger su privacidad y
confidencialidad, se recomienda que borre la información como, por ejemplo, la agenda o el registro de llamadas
de la memoria antes de deshacerse del producto, transferirlo, devolverlo o llevarlo a reparar.
R Se recomienda bloquear la agenda o el registro de llamadas para evitar que la información almacenada se filtre.
Información para usuarios sobre la recogida y el desecho de equipos antiguos y pilas utilizadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los apara-
tos eléctricos y electrónicos y las pilas utilizados no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos.
Para que los productos antiguos y las pilas utilizadas se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida, de acuerdo con la legisla-
ción nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al desechar estos aparatos y pilas correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el me-
dio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para obtener información adicional acerca de la recogida y el reciclaje de productos antiguos y
pilas, contacte a su municipio local, su servicio de recogida de desechos o el punto de venta
donde adquirió los artículos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legisla-
ción nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, contacte a su distribuidor o proveedor para
obtener más información.
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, contacte
a sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
4
Información importante
5
Antes de utilizar los teléfonos
*1 Los dos tornillos largos son para instalar la unidad en la pared. El tornillo pequeño es para colocar el adaptador
de montaje en pared en la unidad.
Accesorios opcionales
Nº de modelo del adaptador de
Elemento Modelo
CA*2
Adaptador de CA*1 KX-HDV230NE/KX-HDV230RU KX-A422CE (PNLV228)
KX-HDV230X KX-A422AL (PNLV228)/
KX-A422BR (PNLV228)/
KX-A422CE (PNLV228)/
KX-A422UK (PNLV228)/
KX-A422X (PNLV228)
KX-HDV230/ KX-A422 (PNLV228)
KX-HDV230C
*1 Esta unidad cumple con el estándar IEEE 802.3af Power-over-Ethernet (PoE). Si PoE está disponible en la red,
esta unidad puede recibir la alimentación necesaria desde la red a través del cable Ethernet. En este caso, no
es necesario un adaptador de CA. Sin embargo, si no posee disponible alimentación por PoE o si utiliza un
KX-HDV20 (Módulo de expansión de 20 teclas), tendrá que conectar un adaptador de CA a la unidad.
*2 Para pedir un adaptador de CA adicional, hágalo utilizando el número de modelo "KX-A422xx".
Para obtener más información acerca de qué número de modelo de adaptador de CA debe pedir, consulte a su
distribuidor.
6
Antes de utilizar los teléfonos
Accesorios incluidos con el KX-HDV20
*1 Los dos tornillos largos son para instalar la unidad en la pared. El tornillo pequeño es para colocar el adaptador
de montaje en pared en la unidad.
Nota:
Solo para usuarios de Estados Unidos
Para pedir accesorios, llame al teléfono gratuito 1-800-332-5368.
7
Antes de utilizar los teléfonos
A BC DEF G
H
I
J KL M N O P QRS T U
8
Antes de utilizar los teléfonos
KX-HDV230X/KX-HDV230SX
A BC DEF G
H
I
J KL M N O P QRS T U
9
Antes de utilizar los teléfonos
KX-HDV230RU
A BC DEF G
H
I
J KL M N O P QRS T U
10
Antes de utilizar los teléfonos
KX-HDV230
A BC DEF G
H
I
J KL M N O P QRS T U
11
Antes de utilizar los teléfonos
KX-HDV230C
A BC DEF G
H
I
J KL M N O P QRS T U
12
Antes de utilizar los teléfonos
KX-HDV20NE/KX-HDV20X/KX-HDV20SX/KX-HDV20RU/KX-HDV20
V W
/ENTER
Se utiliza para confirmar el elemento seleccionado.
LCD principal (pantalla de cristal líquido)
Para obtener más detalles acerca del LCD principal, consulte “Pantalla principal”, página 16.
Teclas soft
A/B/C (ubicadas de izquierda a derecha) se utilizan para seleccionar el elemento mostrado en la línea inferior de
la pantalla. Para más información sobre las teclas soft, consulte “Teclas soft”, página 19.
Tecla de navegación
La tecla de navegación incluye cuatro teclas de dirección. Las teclas de dirección se utilizan para mover el
cursor para seleccionar un elemento. En el modo en espera, al pulsar las teclas se llevarán a cabo las
siguientes funciones:
IZQUIERDA (F) a Se utiliza para visualizar el registro de llamadas entrantes.*1
DERECHA (E) a Se utiliza para abrir la agenda.*1
*1 Cuando la función BroadCloud (Presencia) está activada, el teléfono funciona de la siguiente forma. Para
más información, póngase en contacto con su administrador.
IZQUIERDA: Se utiliza para visualizar Presencia.
DERECHA: Se utiliza para visualizar los Favoritos.
/CANCEL
Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
Indicador de llamada/mensaje en espera/llamada perdida
El indicador parpadea cuando recibe una llamada o cuando tiene una notificación de mensaje no leído o
llamada perdida.
13
Antes de utilizar los teléfonos
Teclas de programación [01–12] (Teclas de función*1)
Se utiliza para realizar la función asignada. Cuando se asigna una tecla como una tecla de estado de línea,
puede utilizarse para confirmar el estado de esta. Se puede confirmar el nombre de la tecla asignada en la LCD
de autoetiquetado.
Para más información sobre cómo cambiar las teclas de programación, consulte “Cambiar las teclas de función
(Teclas de programación y Teclas DSS)”, página 47.
Gancho del terminal
Mantiene estable el terminal cuando la unidad se monta en una pared. Para más detalles, consulte “Colgar el
terminal”, página 60.
Toma para auricular
Se pueden utilizar auriculares opcionales con esta unidad. (No se pueden garantizar todas las operaciones con
los auriculares.) Para obtener información actualizada sobre los auriculares que se han comprobado con esta
unidad, visite el siguiente sitio web:
http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
/MESSAGE
Se utiliza para acceder al buzón de voz.
/ /REDIAL
Se utiliza para volver a marcar el último número marcado.
/HEADSET
Se utiliza para realizar operaciones con auriculares.
/MUTE/AUTO ANS
Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o silenciar el micrófono / audífono durante
una conversación.
/VOL
Se utiliza para ajustar el volumen del timbre / receptor.
/ /HOLD
Durante una conversación, pulse para poner la llamada en espera. En modo de espera, pulse para recuperar la
llamada en espera en caso de que exista.
Micrófono
Se utiliza para llamadas con manos libres.
/SP-PHONE
Se utiliza para realizar operaciones con manos libres.
/ /TRANSFER
Se utiliza para transferir una llamada a otra persona.
/CONF
Se utiliza para establecer una conversación con varias personas.
Tecla de página
Se utiliza para cambiar la página de las teclas de programación que se muestran en la LCD de autoetiquetado.
Hay dos páginas de 12 teclas de programación.
LCD de autoetiquetado
Para obtener más detalles acerca de la LCD de autoetiquetado, consulte “Subpantalla (LCD de
autoetiquetado)”, página 17.
Teclas DSS [01–20] (Teclas de función*1)*2
Se utiliza para realizar la función asignada. Cuando se asigna una tecla como una tecla de línea, puede
utilizarse para confirmar el estado de esta. El nombre de la tecla que asignó se muestra en la LCD de
autoetiquetado del KX-HDV20. Para obtener más información acerca de cómo cambiar las teclas DSS, consulte
“Cambiar las teclas de función (Teclas de programación y Teclas DSS)”, página 47.
Tecla de página DSS*2
Se utiliza para cambiar la página de las teclas DSS que se muestran en la LCD de autoetiquetado del
KX-HDV20. Hay dos páginas de 20 teclas DSS.
*1 En este manual, "Tecla de función" se refiere a las teclas de programación y a las teclas DSS.
*2 Puede utilizar estas teclas cuando conecte un KX-HDV20 a la unidad.
14
Antes de utilizar los teléfonos
Nota:
R "DSS" significa "Selección directa de estación (Direct Station Selection)".
15
Antes de utilizar los teléfonos
Pantalla e iconos
Pantalla principal
[Ejemplo]
ECO
DIC31 12:45PM
Línea 1
Menú Reg Lla
Pictografías
Sufijo
Significado
(ninguno)/C NE/RU/SX/X
Desvío de llamadas
Fwd
No moleste
DND
Auto Ans. Respuesta automática
Timbre apagado
Modo ECO
ECO
Descolgar el monitor
Modo de capacitación
16
Antes de utilizar los teléfonos
A
B B
020
12
010
019
10 018
008
09
007
016
07 006
015
06 005
05 014
004
013
003
03 012
02 002
011
01 001
Indicación Significado
Visualización de página 1
17
Antes de utilizar los teléfonos
Indicación Significado
Visualización de página 2
Nota:
R Las imágenes de la pantalla de este manual son solo muestras. La pantalla real de su teléfono puede variar en
cuanto a color y/o apariencia.
18
Antes de utilizar los teléfonos
Teclas soft
Los iconos y la información que se muestra en esta pantalla variarán según el contexto. Para seleccionar un
elemento en la pantalla, presione la tecla soft correspondiente.
Los iconos pueden diferir del aspecto del producto real.
Tecla soft A (tecla izquierda)
Sufijo
Significado
(ninguno)/C NE/RU/SX/X
Abre la agenda. Mantener presionada esta tecla por más de 2 segundos
bloquea la agenda.
Atrás Vuelve a la pantalla anterior.
Sufijo
Significado
(ninguno)/C NE/RU/SX/X
Menú Abre el menú principal.
OK Confirma la entrada.
Desactiva el timbre.
Sufijo
Significado
(ninguno)/C NE/RU/SX/X
Abre el registro de llamadas salientes.
19
Antes de utilizar los teléfonos
Sufijo
Significado
(ninguno)/C NE/RU/SX/X
0-9 Se muestra en el modo de entrada de caracteres numéricos.
Aparc *1*2 Se utiliza para contestar una llamada en espera (estacionar una llamada).
Rellam *1 Desconecta la llamada actual y le permite realizar otra llamada sin cortar.
*1 Se puede configurar esta tecla soft para que aparezca como Tecla Soft A, B o C.
*2 Esta tecla soft se muestra únicamente cuando está configurada en el teléfono.
20
Antes de utilizar los teléfonos
6. [D]/[C]: "Reposo"/"Conversación" a OK
7. [D]/[C]: "Defecto" a OK
21
Antes de utilizar los teléfonos
Menú principal
Presione Menú para ver el siguiente menú principal.
Centro Llamadas*1
Se utiliza para acceder a la función Call Center.
Presencia*1
Se utiliza para acceder a la función Presence.
Desvío/NM
Establece las funciones Desvío de llamadas / No moleste.
Consulte “Desvío de llamadas / No moleste”, página 36.
Megafonía*1
Realiza una llamada de voceo.
Consulte “Realizar una llamada de voceo”, página 29.
Nuevo Contacto
Agrega una nueva entrada en la agenda local.
Consulte “Almacenar un elemento en la agenda local”, página 38.
List Entrant
Se utiliza para visualizar el registro de llamadas entrantes.
Consulte “Registro de llamadas entrantes / salientes”, página 23.
ListSalientes
Se utiliza para visualizar el registro de llamadas salientes.
Consulte “Registro de llamadas entrantes / salientes”, página 23.
Agenda
Se utiliza para acceder la agenda local o remota.
Consulte “Uso de la agenda”, página 37.
Modo ECO
Establece la función modo ECO.
Consulte “Modo ECO”, página 43.
Estado Ln
Se utiliza para mostrar el estado de cada línea del LCD principal.
Consulte “Verificación del estado de la línea”, página 44.
Ajustes básicos
Se utiliza para acceder al menú de configuración básico.
Consulte “Cambiar la configuración básica”, página 51.
Ajustes Sistema
Se utiliza para acceder al menú de configuración del sistema.
Consulte “Cambiar la configuración del sistema”, página 51.
Aplicación*1
Se utiliza para acceder a la función Aplicación.
*1 Este elemento se muestra solo cuando la función está habilitada. Para más información, póngase en contacto
con su administrador.
22
Antes de utilizar los teléfonos
Ajustar el volumen
Ajustar el volumen del receptor / altavoz / auricular
1. [k]/[j] tecla de volumen: ajusta el volumen durante una llamada.
Nota:
R Tanto el volumen del receptor como el volumen del auricular se ajustan en el modo de capacitación. Consulte
“Modo de capacitación”, página 31.
Nota:
R Si aparece "Llam.Perdidas" en la pantalla LCD en el modo de espera, seleccione "Llam.Perdida" en el paso 2.
Nota:
R Si aparece "Llam.Perdidas" en la pantalla LCD en el modo de espera, seleccione "Llam.Perdida" en el paso 2.
23
Antes de utilizar los teléfonos
Establecer la contraseña
La contraseña del teléfono no está configurada de forma predeterminada. Debe registrar una contraseña (4 dígitos)
antes de usarlo. No se pueden utilizar las siguientes funciones sin antes establecer una contraseña:
R Bloquear la agenda (Consulte “Bloquear la agenda local”, página 42).
Nota:
R Para evitar el acceso no autorizado a este producto:
– Establezca una contraseña que sea aleatoria y que no pueda descifrarse fácilmente.
– Cambie la contraseña periódicamente.
R Anote la contraseña para no olvidársela.
Para configurar
[Modo en espera]
1. Menú
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a OK
3. [D]/[C]: "Otras Opciones" a OK
4. [D]/[C]: "CambioContraseña" a OK
5. Ingrese una nueva contraseña (4 dígitos [0–9]).
6. Verifique la contraseña ingresándola nuevamente como en el paso 5.
24
Antes de utilizar los teléfonos
[Modo en espera]
1. Menú
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a OK
3. [D]/[C]: "Opc de Pantalla" a OK
4. [D]/[C]: "Idioma" a OK
5. [D]/[C]: Seleccione un idioma. a OK
R Para ver una lista de los idiomas que puede seleccionar, consulte “Opc de Pantalla”, página 64.
Ingresar caracteres
Puede ingresar caracteres y dígitos utilizando las teclas de marcación.
Puede seleccionar uno de los modos de caracteres presionando la tecla soft derecha mientras ingresa un nombre.
El icono de función encima de la tecla soft muestra el modo de caracteres actual.
Para ver los caracteres disponibles, consulte “Tabla de modo de caracteres”, página 61.
Para cambiar el modo de caracteres mientras edita un nombre en la agenda, presione la tecla soft derecha.
25
Antes de utilizar los teléfonos
R Si introduce un carácter diferente por error, pulse la tecla de navegación [F] o [E] para resaltar el carácter,
presione Borr para borrarlo e introduzca el carácter correcto.
R Para borrar una línea entera, presione Borr durante más de 1 segundo.
R Para mover el cursor, presione la tecla de navegación [F], [E], [D] o [C].
Funcionamiento básico
Colgar y descolgar
Hay muchas formas de colgar y descolgar:
R Mediante el terminal con cable
R Mediante la tecla /[SP-PHONE], /[HEADSET], /[CANCEL]
R Con la tecla soft
Descolgar
En este manual, cuando vea la frase "descolgar", puede realizar cualquiera de las siguientes acciones:
R Levantar el terminal con cable de su base.
R Presione / [SP-PHONE] mientras el terminal con cable sigue en su base. Esto activa el modo manos libres.
R Presione / [HEADSET] mientras está utilizando un auricular.
R Presione la tecla de función correspondiente para seleccionar una línea.*1
*1 Esta función está disponible cuando una tecla de función se asigna como una tecla de línea.
Colgar
En este manual, cuando vea la frase "colgar", puede realizar cualquiera de las siguientes acciones:
R Volver a colocar el terminal con cable en su base.
R Presione /[SP-PHONE], /[CANCEL] mientras está en el modo manos libres.
R Presione /[HEADSET], /[CANCEL] mientras está utilizando un auricular.
R Presione / [CANCEL].
26
Realizar llamadas
Realizar llamadas
R Puede confirmar que marcó bien el número antes de llamar (premarcado) ingresando el número y luego
descolgando el teléfono.
R Para borrar un número completo mientras realiza la marcación previa, presione Borr durante más de 1
segundo.
R Si recibe una llamada externa desde un número de teléfono almacenado en la agenda, el número y nombre de la
persona que llama se mostrará en el registro de llamadas.
R Para cancelar la marcación, presione / [CANCEL].
R Para ingresar una pausa de 3 segundos entre los números de teléfono, presione Pausa *1.
Es útil cuando desea operar el servicio de buzón de voz sin escuchar el anuncio previamente grabado, por
ejemplo. Repita según sea necesario para crear pausas más largas.
*1 Esta tecla soft se muestra únicamente cuando está configurada en el teléfono. Para más información, póngase
en contacto con su administrador.
Llamada básica
Llamar marcando
1. En el modo en espera, descuelgue el teléfono.
2. Marque el número externo de la persona.
3. Llam
4. Cuelgue para finalizar la llamada.
Nota:
R Puede utilizar una línea específica si presiona la tecla de función asignada a una línea (consulte “Cambiar las
teclas de función (Teclas de programación y Teclas DSS)”, página 47) o si utiliza la pantalla de estado de línea
(consulte “Verificación del estado de la línea”, página 44).
R Para marcar un número nuevo sin colgar, siga el procedimiento a continuación.
1. Menú
2. [D]/[C]: "TeclaR/Rellam"
3. OK
Marcación previa
En el modo en espera, puede comenzar a marcar sin descolgar el teléfono. Una vez termine de marcar el número,
descuelgue el teléfono para comenzar la llamada.
Marcación fácil
Realizar una llamada mediante la lista de rellamada
El último número marcado se almacena en la lista de rellamada (32 dígitos como máximo).
[Modo en espera]
1. / /[REDIAL]
2. Descuelgue el teléfono.
27
Realizar llamadas
28
Realizar llamadas
Uso de la agenda
29
Recibir llamadas
Recibir llamadas
R Puede seleccionar el timbre para cada tipo de llamada entrante. Consulte “Opciones Llamada”, página 62.
R También puede utilizar Respuesta automática para contestar una llamada. Consulte “Opc de Respuesta”,
página 62.
R Se puede ajustar o apagar el volumen del timbre. Consulte “Ajustar el volumen del timbre o desactivarlo”,
página 23.
R Si conecta unos auriculares mientras recibe una llamada entrante, se escuchará el timbre desde el altavoz.
R Se pueden recibir hasta 24 llamadas al mismo tiempo. La persona 25 que llama escuchará un tono de ocupado.
Identificador de llamadas
Si se recibe una llamada externa que contiene información de identificación de llamada (nombre y número de
teléfono de la persona que llama), esta información se guardará en el registro de llamadas entrantes y se mostrará
en la pantalla LCD.
Si se recibe una llamada de un número que coincide con un número ingresado en la agenda, el nombre registrado
en la agenda para ese número se mostrará junto con el número.
Si la información de la persona que llama se envía a través del sistema telefónico y también hay información
almacenada en la agenda para el mismo número, se mostrará la información almacenada en la agenda.
Responder llamadas
Para responder una llamada entrante
1. Descuelgue el teléfono.*1
*1 Cuando el auricular ya está descolgado, pulse y libere el gancho conmutador.
Nota:
R Cuando se recibe una llamada mientras una llamada está en espera, la llamada se contestará pulsando y
liberando el ancho conmutador.
Para responder una llamada entrante cuando recibe múltiples llamadas entrantes
1. Línea
2. [D]/[C]: Seleccione una llamada entrante. a Respon.
3. Descuelgue el teléfono.
30
Recibir llamadas
Nota:
R Las llamadas desde números específicos se pueden rechazar automáticamente. Para más detalles, consulte
“Restricción de llamadas entrantes (únicamente para los usuarios con servicio de identificador de llamadas)”,
página 50.
Modo de capacitación
En el modo de capacitación, puede escuchar a la otra persona en una conversación desde auriculares y terminales.
Este modo es útil para capacitar a un operador. Mientras el operador habla con la otra persona por los auriculares,
un capacitador también puede escuchar a la otra persona por el terminal y enseñar al operador cómo responder a
quien llama.
31
Durante una llamada
Para transferir
1. Presione / / [TRANSFER] durante una llamada.
2. Marque el número de la persona a la que quiere transferir. a Llam
3. Espere a que la otra persona conteste para anunciar la transferencia.
4. Cuelgue el teléfono.
Nota:
R Para volver a la llamada antes de que el destino de transferencia conteste, presione / [CANCEL].
Espera
Para mantener la llamada actual
1. / /[HOLD]
Nota:
R Cuando se asigna una tecla de función como una tecla de línea, si presiona una tecla de línea que no sea la de la
llamada actual, la llamada se pone en espera o se desconecta dependiendo de la configuración de llamada en
espera automática. Para más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios / distribuidor del
sistema telefónico.
Recuperar una llamada en espera en su línea
[Cuando una línea está en espera]
1. / /[HOLD]
Nota:
R Cuando se recibe una llamada mientras una llamada está en espera, la llamada se contestará pulsando y
liberando el ancho conmutador.
R Si una tecla de una función se asigna como tecla de línea, y hay una llamada en espera en esa línea, puede
recuperar la llamada en espera si sigue los pasos a continuación.
1. Presione la tecla de función correspondiente.
32
Durante una llamada
33
Durante una llamada
Silencio
Puede desactivar el micrófono o el terminal para consultar de forma privada con los demás en la sala mientras
escucha a la otra persona en el teléfono a través del altavoz o el auricular.
Establecer o cancelar
1. /[MUTE/AUTO ANS]
Nota:
R Cuando está parpadeando en la pantalla LCD, la función de Silencio está encendida.
R Mientras el teléfono está en silencio, incluso si alterna de / a altavoz, la función de silencio seguirá activa.
R Mientras el teléfono está en silencio, incluso si conecta / desconecta un auricular, la función de silencio seguirá
activa.
Llamada en espera
Si está en una llamada y recibe otra llamada, escuchará un tono de llamada en espera. Puede responder la segunda
llamada desconectando o poniendo en espera la llamada actual.
Este es un servicio opcional de la compañía telefónica. Puede recibir un tono de llamada en espera y la información
de la persona que llama. Para más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios / distribuidor del
sistema telefónico.
Para desconectar la llamada actual y luego hablar con la persona de la llamada nueva
1. Cuelgue el teléfono.
2. Descuelgue el teléfono.
Para poner en espera la llamada actual y luego hablar con la persona de la llamada nueva
1. Respon.
Nota:
R También puede responder la llamada si presiona / /[HOLD].
Descolgar el monitor
Durante una conversación entre dos personas con el terminal con cable, puede permitir que otras personas
escuchen la conversación a través del altavoz mientras continúa la conversación utilizando el terminal con cable.
Iniciar / Cancelar
1. Presione / [SP-PHONE] durante una llamada.
34
Durante una llamada
Nota:
R Cuando la función descolgar monitor está activa, volver a colocar el terminal con cable en su base habilita el
modo manos libres.
35
Antes de dejar su escritorio
Nota:
R Cuando el Desvío de llamadas y/o No moleste están habilitados, / Fwd y/o / DND aparecen
en la pantalla en el modo de espera.
Nota:
R El paso 2 no es necesario si solo hay una línea configurada en el teléfono.
36
Uso de la agenda
Uso de la agenda
El KX-HDV230 tiene 2 tipos de agenda.
1. Agenda local
Esta agenda está almacenada en el teléfono.
2. Agenda remota
Si su compañía telefónica proporciona el servicio de agenda remota, lo puede utilizar. Para más detalles,
póngase en contacto con su proveedor de servicios / distribuidor del sistema telefónico.
37
Uso de la agenda
Timbre privado
Puede organizar las entrada en la Agenda en una de 9 categorías de timbre privadas. Es posible establecer un
patrón de timbre diferente*1 para cada categoría. Cuando el Identificador de llamadas*2 que se muestra coincide con
un número de teléfono o nombre almacenado en la agenda, el teléfono suena de acuerdo con la configuración
Categoría de timbre privada.
*1 Para los patrones de timbre, consulte “Opciones Llamada”, página 62.
*2 Para la información del Identificador de llamadas, consulte “Identificador de llamadas”, página 30.
38
Uso de la agenda
Nota:
R Los pasos 7 y 8 se pueden omitir si no desea asignar una categoría.
R Los pasos 9 y 10 se pueden omitir si no desea asignar un número predeterminado. (El primer número ingresado
en una entrada se asignará automáticamente como el número predeterminado.)
R Los dígitos válidos son "0" hasta el "9", "G", "B", "J", "P".
R Si existe un elemento con el mismo nombre y número, la información nueva agregada se fusionará con el
elemento existente.
R Para ingresar caracteres, consulte “Ingresar caracteres”, página 25.
Nota:
R Los pasos 7 y 8 se pueden omitir si no desea asignar una categoría.
R Los pasos 9 y 10 se pueden omitir si no desea asignar un número predeterminado. (El primer número ingresado
en una entrada se asignará automáticamente como el número predeterminado.)
R Los dígitos válidos son "0" hasta el "9", "G", "B", "J", "P".
R Si existe un elemento con el mismo nombre y número, la información nueva agregada se fusionará con el
elemento existente.
R Para ingresar caracteres, consulte “Ingresar caracteres”, página 25.
39
Uso de la agenda
9. Seleccione una categoría. a OK
10. Para seleccionar un número predeterminado para la entrada, presione [D] o [C] para seleccionar "Nº Tel.
Defecto" a OK
11. [D]/[C]: Seleccione el número a utilizar como el número predeterminado. a OK
12. Guard.
Nota:
R Los pasos 8 y 9 se pueden omitir si no desea asignar una categoría.
R Los pasos 10 y 11 se pueden omitir si no desea asignar un número predeterminado. (El primer número ingresado
en una entrada se asignará automáticamente como el número predeterminado.)
R Los dígitos válidos son "0" hasta el "9", "G", "B", "J", "P".
R Si existe un elemento con el mismo nombre y número, la información nueva agregada se fusionará con el
elemento existente.
R Para ingresar caracteres, consulte “Ingresar caracteres”, página 25.
40
Uso de la agenda
5. [D]/[C]: Seleccione el número de categoría deseado (1–9). a OK
6. Ingrese un nombre para la categoría (máximo 13 caracteres). a OK
7. Repita los pasos 5 y 6 con cada nombre de categoría a editar.
Nota:
Para más detalles acerca del ingreso de caracteres, consulte “Ingresar caracteres”, página 25.
41
Uso de la agenda
5. Ingrese el nombre del elemento en la categoría. a OK
6. [D]/[C]: Seleccione el elemento deseado.
7. Para hacer una llamada, descuelgue el teléfono.
*1 Si solo se permite la agenda local, este paso se omite.
R Al presionar una tecla repetidamente, circulará por los caracteres asociados con esa tecla. Por ejemplo, para
ingresar la letra "C" en el modo latín, presione 2 3 veces.
R Las ilustraciones de las teclas en la tabla pueden diferir en apariencia de las teclas reales en el teléfono.
Ejemplo: para ingresar "ANNE" en el modo Latín.
2 a 6 a 6 a [E] a 6 a 6 a 3 a 3
Nota:
R La disponibilidad depende de su sistema telefónico. Para más información, póngase en contacto con su
administrador.
Para desbloquear
1. Mantenga presionado durante más de 2 segundos.
2. Ingrese la contraseña.*2
42
Uso de la agenda
3. Para volver al modo de espera, presione /[CANCEL].
Desbloquear la agenda temporalmente
1.
2. Ingrese la contraseña.*2
*1 El registro de llamadas también está bloqueado.
*2 Si ingresa una contraseña incorrecta 3 veces, no podrá ingresar otra contraseña por 30 segundos
aproximadamente.
Modo ECO
La activación de este modo reduce el consumo de electricidad de la unidad.
Nota:
R Cuando se activa el modo ECO, la configuración "Velocidad link" (página 68) cambia de la siguiente manera:
– Velocidad link: "10M-Full"
– No se puede usar el puerto de la PC
R Si cambia la configuración del modo ECO, se reiniciará la unidad.
R Si el modo ECO está activado, se mostrará el ícono ECO cuando la unidad esté en modo de espera.
43
Uso de la agenda
3. [D]/[C]: "Activar"*1 a OK
*1 Para desactivar el modo ECO, seleccione "Desactivar" (predeterminado).
44
Uso de la agenda
Icono Significado
Desvío de llamadas
No moleste
45
Personalización del teléfono
Teclas calientes
Al asignar números de teléfono a las teclas de marcación, puede realizar una llamada presionando una tecla de
marcación.
R “Marcación con una sola pulsación”, página 28
Nota:
R Para más detalles acerca de buscar un elemento en la agenda, consulte “Buscar un elemento en la agenda
local”, página 41.
46
Personalización del teléfono
4. [D]/[C]: "Si" a OK
*1 Mientras se muestra la información de la tecla caliente, puede presionar [D] o [C] para seleccionar otro número
de tecla caliente.
*2 Para eliminar todos los elementos, seleccione "Borrar Todo" en lugar de "Borrar".
R Una Pulsación
Se utiliza para marcar un número previamente establecido con un solo toque.
R SDE (Panel de extensiones ocupadas)
Se utiliza para transferir llamadas a una extensión asignada a una tecla mientras recibe una llamada entrante o
durante una conversación. El LED de una tecla SDE también muestra el estado actual de la extensión asignada a
la tecla.
Estado
Significado
Color Patrón de luz
Rojo Apagado Disponible
Encendido No disponible
Parpadeo rápido Llamando
Nota:
R Se pueden programar más de 48 teclas SDE, aunque la indicación de estado del LED solo muestra 48 teclas.
R Línea
Se utiliza para tomar una línea para hacer o recibir una llamada. El color del LED de cada tecla indica el estado
de la línea.
47
Personalización del teléfono
Estado
Significado
Color Patrón de luz
Azul Encendido En uso
R Usted está en una llamada.
Parpadeo lento "Línea espera"
R Hay una llamada en espera.
Parpadeo rápido "Llamada Entrante" o "Rellamada"
R Está recibiendo una llamada (incluye Volver a llamar en es-
pera).
Nombre o número de la persona que llama
R Se está recibiendo una llamada en una línea compartida.
Rojo Encendido En uso
R Una línea compartida está en uso o hay una llamada en
espera privada en otra unidad.
Parpadeo lento "Línea espera"
R Una línea compartida está en espera en otra unidad.
Apagado — Libre
R La línea está en reposo.
R ACD*1
Se utiliza para iniciar sesión/cerrar sesión de un Grupo de distribución de llamada automática o para cambiar el
estado de un teléfono de no disponible a envolver a disponible.
El color del LED de cada tecla indica el estado de la tecla.
Estado Significado
Color Patrón de luz Tecla de inicio de sesión Tecla de término
Rojo Apagado Sesión iniciada Disponible
Encendido Sesión terminada No disponible
Parpadeo lento — Término
R Estado Ln
Se utiliza para confirmar el estado de cada línea. Esto permite que la tecla de función funcione como tecla de
línea, como tomar una línea para hacer o recibir una llamada.
R desvío
Se utiliza para reenviar llamadas a la extensión asignada a la tecla.
R Agenda*2
Se utiliza para abrir la agenda.
R Reg Lla*2
Se utiliza para abrir el registro de llamadas entrantes/salientes.
R Ring simultáneo*1
Habilita el timbre paralelo. Se pueden especificar hasta 10 ubicaciones para que suenen de manera simultánea
cuando recibe una llamada.
Estado
Significado
Color Patrón de luz
Azul Encendido Función de timbre simultaneo: Encendida
Apagado Función de timbre simultaneo: Apagada
R Hoteling*1
48
Personalización del teléfono
Se utiliza para iniciar o cerrar sesión del evento de hoteling del centro de llamadas.
R Transf. Llamada*1
Se utiliza para transferir una llamada a la extensión asignada a la tecla con confirmación durante una
conversación.
R Transf. Ciega*1
Se utiliza para transferir una llamada a la extensión asignada a la tecla sin confirmación durante una conversación.
R Conferencia
Se utiliza para establecer una conversación con varias personas (conferencia).
R Captura directa*1
Se utiliza para responder una llamada entrante que llega al número de teléfono especificado.
R Aparcar Llam.*1
Se utiliza para estacionar una llamada o para contestar una llamada en espera (estacionar una llamada).
*1 Se puede utilizar este elemento solo cuando la característica esté habilitada. Para más información, póngase en
contacto con su administrador.
*2 Se puede seleccionar este elemento cuando la lista está registrada en el teléfono. Para más información,
póngase en contacto con su administrador.
[Modo en espera]
1. Menú
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a OK
3. [D]/[C]: "Opciones Teclas" a OK
4. [D]/[C]: "Tecla Programa" a OK
5. [D]/[C]: Seleccione la tecla a cambiar. a OK
6. [D]/[C]: seleccione el nuevo elemento a asignar. a OK
Nota:
R También puede asignar una función si presiona la tecla de función que desea durante 3 o más segundos.
49
Personalización del teléfono
50
Personalización del teléfono
Importante:
R Recomendamos la configuración con su administrador. Para más información, póngase en contacto con su
administrador.
1. Menú
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a OK
3. [D]/[C]: "Ajust. Llamada" a OK
4. [D]/[C]: "Llamada Anónima" a OK
5. [D]/[C]: seleccione una línea. a OK
6. [D]/[C]: "Activar"/"Desactivar" a OK
Elemento princi-
Elemento secundario Página
pal
Opciones Llamada Volumen Timbre Tipo de Timbre página 62
Opc en Conversac Volumen Altavoz Volumen portátil Volumen Cascos página 62
Opc de Respuesta Resp.Aut.Device Retard.Resp.Auto página 62
Opciones Teclas Tecla Programa Editar TeclaSoft Nombre TeclaFlex página 63
Espera MarcDirec
Opc de Pantalla Idioma Iluminación Contraste LCD página 64
Pantalla Reposo Nombre Categ. Formato Fecha
Formato Hora
Sonido Teclado página 65
Ajust. Llamada Bloq. Anónimos Llamada Anónima ID llaman bloq. página 65
Cualquier lugar*1 Oficina remota*1 Ring simultáneo*1
Bloq Opc Sistema
Otras Opciones CambioContraseña Web del Teléfono página 66
*1 Este elemento se muestra solo cuando la función está habilitada. Para más información, póngase en contacto
con su administrador.
51
Personalización del teléfono
3. [D]/[C]: Seleccione el elemento principal. a OK
Elemento princi-
Elemento secundario Página
pal
Estado Estado Ln Versión Firmware Modo IP página 67
Ajustes IPv4 Ajustes IPv6 Dirección MAC
LLDP VLAN
Param. de red Selec. Modo IP Ajustes IPv4 Ajustes IPv6 página 67
LLDP VLAN Velocidad link
Ajustes Sistema Aj. Tiempo&Fecha*1 Autenticación Código de acceso página 68
Ajustes Xsi*2 Ajustes UC*2 Reiniciar
Reiniciar SDE
*1 La disponibilidad depende de su sistema telefónico. Para más información, póngase en contacto con su
administrador.
*2 Este elemento se muestra solo cuando la función está habilitada. Para más información, póngase en contacto
con su administrador.
52
Instalación y configuración
Instalación y configuración
Nota:
R Panasonic no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños materiales ocasionados por fallas derivadas
de una incorrecta instalación o funcionamiento incoherente con esta documentación.
Advertencia:
R Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
extensión.
R Introduzca por completo el enchufe del adaptador CA / clavija de toma de corriente en la toma de CA. De lo
contrario podría causar descargas eléctricas y/o calor excesivo causando un incendio.
R Limpie regularmente el polvo, etc. del adaptador de CA / clavija de toma de corriente desenchufándolo de la toma
y, a continuación, pase un paño seco. El polvo acumulado puede causar un fallo de aislamiento debido a la
humedad, etc. que podría provocar un incendio.
Adjuntar la base
Adjuntar la base al teléfono de sobremesa.
1. Inserte la base en las ranuras ubicadas en la unidad.
2. Rote con cuidado la base en la dirección indicada hasta que esta quede fija.
Soporte de KX-HDV230
53
Instalación y configuración
Soporte de KX-HDV20 (opción)
PUSH
PUSH
R Subir el soporte
PUSH
PUSH
54
Instalación y configuración
Quitar la base
Incline la base en la dirección indicada mientras empuja las marcas PUSH con ambas manos.
PUSH
PUSH
2 3
55
Instalación y configuración
Nota:
R Se pueden conectar hasta 5 unidades KX-HDV20 al producto. Sin embargo, si instala el producto en la pared,
solo se puede utilizar una unidad KX-HDV20.
*3
*4
*5
*1 Cable DSS
Conecte el cable DSS como se muestra en la ilustración.
*2 Hub PoE
*3 Adaptador de CA opcional
*4 Auricular EHS opcional
Para obtener información actualizada sobre los auriculares EHS que se han comprobado con esta unidad, visite
el siguiente sitio web:
http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
56
Instalación y configuración
*5 Auricular opcional
Para obtener información actualizada sobre los auriculares que se han comprobado con esta unidad, visite el
siguiente sitio web:
http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
R La configuración inicial para la dirección IP es "DHCP—Automático". Para obtener más información acerca de su
entorno de red, comuníquese con su administrador. Para más detalles, consulte “Param. de red”, página 67.
Selección de cables Ethernet (no incluidos)
R Utilice cables flexibles sin protección de conexión. No utilice cables con revestimiento duro que se puedan rasgar
o resquebrajar al doblarlos.
Para evitar dañar los cables, utilice cables que no sobresalgan de la parte inferior de la base.
Conecte los cables según se muestra en la siguiente ilustración.
*1
57
Instalación y configuración
Montaje en pared
EL KX-HDV230 y hasta 5 unidades KX-HDV20 opcionales se pueden montar en la pared.
Importante:
R Asegúrese de que la pared en la que se instalará el cargador es lo suficientemente resistente como para sostener
el peso de la unidad. (Consulte “Especificaciones”, página 70.)
1. Inserte las pestañas del adaptador de montaje en pared en las aperturas designadas de la base y, a
continuación, deslice el adaptador de montaje en pared en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
KX-HDV230
2. Fije el adaptador de montaje en pared a la base con el tornillo pequeño que se incluye.
(Torque recomendado: 0.4 N·m [4.08 kgf·cm/3.54 lbf·pulg.] a 0.6 N·m [6.12 kgf·cm/5.31 lbf·pulg.])
3. Conecte el adaptador de CA, cable terminal, cable Ethernet y cable de conexión según sea necesario.
4. Atornille los tornillos grandes a la pared dejando una distancia de 83 mm (3 1/4 pulg.) o 100 mm (3 15/16 pulg.)
entre ellos y a continuación monte la unidad en la pared.
58
Instalación y configuración
KX-HDV230
2 4 *5
*1 *2 *3 *4
*6
*7
2 2 4 *5
A *8 *1 *2 *3
*4
*8
*6
*7
*9
Si va a montar unidades KX-HDV20 adicionales, conecte el cable de conexión para la próxima unidad que
fijará.
De la 2.ª a la 5.ª unidad KX-HDV20
*10 *10
2
*7
*1 Cables de Ethernet
59
Instalación y configuración
*2 Cable del auricular EHS
*3 Adaptador de CA
*4 40 mm (1 37/64 pulg.) o menos
*5 Arandela
*6 Atornille el tornillo a esta posición
*7 83 mm (3 1/4 pulg.) o 100 mm (3 15/16 pulg.)
*8 Cable de conexión
Conecte el cable de conexión como se muestra en la ilustración.
*9 179 mm (7 1/16 pulg.)
*10 111 mm (4 3/8 pulg.)
R Puede encontrar una plantilla de montaje de pared al final de este manual.
Colgar el terminal
Colgar el terminal durante una llamada
1. Conecte el terminal en el borde superior de la unidad.
Actualizar el software
De vez en cuando, su distribuidor del sistema telefónico puede ofrecer nuevas funciones y mejorar la versión del
software. Para más información, póngase en contacto con su administrador.
60
Apéndice
Apéndice
Tabla de modo de caracteres
KX-HDV230 (Sufijo: NE/X/SX)
ABC 0–9 (numé- ΑΒΓ SŚŠ
Teclas
(latino) rico) (griego) (extendido 1) (extendido 2)
Espacio B & ’
1 1 Espacio B & ’ ( ) G , – . / 1
()G,–./1
ABC2 ΑΒΓ2
2 2
abc2 αβγ2
DEF3 ΔΕΖ3
3 3
def3 δεζ3
GHI4 ΗΘΙ4
4 4
ghi4 ηθι4
JKL5 ΚΛΜ5 JKL5
5 5
jkl5 κλμ5 jkl5
MNO6
6 6
mno6 νξο6
PQRS7 ΠΡΣ7
7 7
pqrs7 πρσ7
TUV8 ΤΥΦ8
8 8
tuv8 τυφ8
WXYZ9
9 9
wxyz9
Espacio ! ? " : ;
0 0 Espacio ! ? " : ; + = < > 0
+=<>0
# #
R Presione * antes o después de ingresar un caracter para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
R Al presionar una tecla repetidamente, circulará por los caracteres asociados con esa tecla. Por ejemplo, para
ingresar la letra "C" en el modo latín, presione 2 3 veces.
R Los caracteres que se ingresan utilizando la tecla # (por ejemplo, "$"), no se pueden ingresar cuando se está
realizando una búsqueda en la agenda. Consulte “Buscar un elemento en la agenda local”, página 41.
61
Apéndice
R Las ilustraciones de las teclas en la tabla pueden diferir en apariencia de las teclas reales en el teléfono.
Opciones Llamada
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Volumen Timbre Ajusta el volumen del timbre Nivel 1–8 Nivel 5
Desactivar
Tipo de Timbre Patrón Timbre Tono de Timb.1–32 Tono de Timb.1*2
R Línea 1–6 Selecciona el tono de llamada para
R Timb.Privado cada tipo de llamada.*1
(Categoría 1–9)
*1 Las melodías previamente configuradas en este producto se utilizan con permiso de © 2010 Copyrights Vision
Inc.
*2 El tono de llamada predeterminado para cada línea corresponde al número de línea. Por ejemplo, el
predeterminado para la línea 3 es el tono de llamada 3.
Opc en Conversac
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Volumen Altavoz Ajusta el volumen del altavoz. Nivel 1–8 Nivel 5
Volumen portátil Ajusta el volumen del terminal. Nivel 1–8 Nivel 5
Volumen Cascos Ajusta el volumen del altavoz del Nivel 1–8 Nivel 5
auricular.
Opc de Respuesta
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Resp.Aut.Device Selecciona los tipos de dispositivos Altavoz Altavoz
que se pueden contestar con la Cascos
Respuesta automática.
Retard.Resp.Auto Selecciona la cantidad de segun- 0s–20s 6s
dos antes de que una llamada se
conteste automáticamente cuando
la Respuesta automática está en-
cendida.
62
Apéndice
Opciones Teclas
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Tecla Programa Asigna una función a cada tecla de Una Pulsación No almacenada
R Tecla Programa 1– programación. SDE
24 Línea
R Tecla SDE 1–200 ACD*1
Iniciar sesión
Pausa
Estado Ln
desvío
Agenda
Reg Lla
Ring simultáneo
Hoteling
Transf. Llamada
Transf. Ciega
Conferencia
Captura directa
Aparcar Llam.
Aparc
Recup. Aparc.
Editar TeclaSoft Edita las teclas soft en las siguien- Defecto No almacenada
R TeclaSoft A tes situaciones. Tecla Función
R TeclaSoft B R Reposo Desvío/NM*2
R TeclaSoft C R Conversación TeclaR/Rellam*3
List Entrant
ListSalientes
Agenda
Aparcar Llam.*1*3
Pausa*1
Megafonía*1*2
Marc. Directa*2
Nombre TeclaFlex Edita los nombres de las teclas soft Máximo 5 caracteres No almacenada
R TeclaSoft A en las siguientes situaciones.
R TeclaSoft B R Reposo
R TeclaSoft C R Conversación
Espera MarcDirec Selecciona la cantidad de segun- 1s–20s 2s
dos antes de que una llamada se
realice de forma automática cuan-
do se mantiene presionada una tec-
la caliente asignada a "Automático".
63
Apéndice
Opc de Pantalla
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Idioma Selecciona el idioma de visualiza- Sufijo: NE/X/SX Automático
ción. Automático
Se pueden descargar hasta 10 idio- English
mas del servidor o de la Web se- Deutsch
gún sea necesario. Para más infor- Español
mación, póngase en contacto con
FRANÇAIS
su administrador.
Italiano
Svenska
Nederlands
Português
Čeština
Sufijo: (ninguno)/C Automático
Automático
English
Español
FRANÇAIS
Sufijo: RU Automático
Automático
English
РУССКИЙ
Українська
Iluminación Enciende o apaga la luz de fondo Automático Automático
de la pantalla LCD. Activar
Si está seleccionada la opción "Au- Desactivar
tomático" o "Activar", establezca el
brillo de la luz de fondo en los nive-
les 1–6.
Contraste LCD Ajusta el contraste de la luz de fon- Nivel 1–6 Nivel 3
R LCD principal do de la pantalla LCD.
R LCD Secundario
R LCD SDE
Pantalla Reposo Selecciona qué se muestra en la Nº Teléfono Nº Teléfono
pantalla durante el modo de espe- Número & Nombre
ra. Nombre
Desactivar
Nombre Categ. Edita los nombres de las catego- Máximo 13 caracteres por ca- No almacenada
rías. tegoría (1–9)
Formato Fecha Selecciona el formato para la fecha DD-MM-AAAA Sufijo: NE/X/SX/
que se muestra en la pantalla en el MM-DD-AAAA RU
modo de espera. DD-MM-AAAA
Sufijo: (ninguno)/
C
MM-DD-AAAA
64
Apéndice
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Formato Hora Selecciona el formato para la hora 12H Sufijo: NE/X/SX/
que se muestra en la pantalla en el 24H RU
modo de espera. 24H
Sufijo: (ninguno)/
C
12H
Sonido Teclado
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Sonido Teclado Enciende o apaga el tono de las Activar Activar
teclas. Desactivar
Ajust. Llamada
*1 Si el servicio Xsi está disponible, puede seleccionar este elemento. Para más información, póngase en contacto
con su administrador.
*2 Se muestra solo cuando se edita.
*3 En un número de teléfono que exceda los 32 dígitos, los dígitos excedentes no se mostrarán.
*4 Se requiere una contraseña (4 dígitos).
65
Apéndice
Otras Opciones
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
CambioContrase- Cambia la contraseña del teléfono Ingrese contraseña anti- No registrado
ña*1*2 (4 dígitos) utilizada para desblo- gua.*3*4
quear la agenda. ¯
Ingrese nueva contraseña.
¯
Verifique la nueva contrase-
ña.
Web del Teléfono Selecciona si la función Web y la Activar Desactivar
función de inicio de sesión están Desactivar
disponible o no.
66
Apéndice
Estado
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Estado Ln Muestra el estado de la línea. Registro OK*1/Registran- —
R 1–6 do…*1/(VACÍO)
Versión Firmware Muestra la versión del firmware del — —
teléfono.
Modo IP Muestra el modo de red IP. IPv4/IPv6/IPv4&IPv6 —
Ajustes IPv4 Muestra información acerca de la –Dirección IP*2 —
configuración IPv4. –Máscara subred*2
–Puerta enlace*2
–DNS*2
Ajustes IPv6 Muestra información acerca de la –Dirección IP*3 —
configuración IPv6. –Prefijo*3
–Puerta enlace*3
–DNS*3
Dirección MAC Muestra la dirección MAC del telé- — —
fono.
LLDP Muestra el estado de LLDP. Activar/Desactivar —
VLAN Muestra la ID de VLAN y prioridad. — —
Param. de red
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Selec. Modo IP Cambia la configuración de la red –IPv4 IPv4
del teléfono. Se muestra la configu- –IPv6
ración actual como un ejemplo. –IPv4&IPv6
Ajustes IPv4 Especifica la configuración IPv4. DHCP DHCP–Automáti-
Automático co
Manual
–DNS 1
–DNS 2
Estático
–Dirección IP
–Máscara subred
–Puerta enlace
–DNS 1
–DNS 2
67
Apéndice
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Ajustes IPv6 Especifica la configuración IPv6. DHCP DHCP–Automáti-
Automático co
Manual
–DNS 1
–DNS 2
AR
–DNS 1
–DNS 2
Estático
–Dirección IP
–Prefijo
–Puerta enlace
–DNS 1
–DNS 2
LLDP Especifica la configuración LLDP. Puerto PC VLAN ID: 0
–VLAN ID Prioridad: 0
–Prioridad Activar
Activar
Desactivar
VLAN Especifica la configuración VLAN. Habilitar VLAN Habilitar VLAN: No
Si Teléfono IP:
No VLAN ID: 2
Teléfono IP Prioridad: 7
PC:
–VLAN ID
VLAN ID: 1
–Prioridad
Prioridad: 0
PC
–VLAN ID
–Prioridad
Velocidad link Especifica la configuración del mo- Teléfono IP Automático
do Ethernet PHY. Automático
100M-Full
100M-Half
10M-Full
10M-Half
PC
Automático
100M-Full
100M-Half
10M-Full
10M-Half
Ajustes Sistema
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Aj. Tiempo&Fecha*1 Especifique la fecha y hora del telé- — —
fono.
68
Apéndice
Elemento secunda-
Descripción Configuración Predeterminada
rio
Autenticación Especifica la ID y contraseña para –Usuario*2 No almacenada
la autenticación HTTP. –Contraseña*2
Código de acceso*3 Especifica el código de acceso pa- Máximo 16 caracteres No almacenada
ra acceder al servidor de redireccio-
namiento.
Ajustes Xsi*4 Especifica la ID y contraseña para Línea 1–6 No almacenada
el servicio Xsi. –Usuario*2
–Contraseña*2
Ajustes UC*4 Especifica la ID y contraseña para –Usuario*2 No almacenada
el servicio Broadsoft UC (IM&P). –Contraseña*2
Reiniciar*5 Reinicie la unidad. — —
Reiniciar SDE*5 Reiniciar cualquier unidad DSS co- — —
nectada.
*1 La disponibilidad depende de su sistema telefónico. Para más información, póngase en contacto con su
administrador.
*2 Máximo 128 caracteres
*3 Este elemento se muestra solo durante la configuración inicial.
*4 Este elemento se muestra solo cuando la función está habilitada. Para más información, póngase en contacto
con su administrador.
*5 La unidad se reiniciará incluso si se accede a ella mediante una interfaz de usuario web o durante una llamada.
69
Apéndice
Especificaciones
KX-HDV230
Elemento Especificaciones
Suministro de potencia Adaptador de CA / PoE (IEEE 802.3af)
Consumo de potencia PoE
En espera: aprox. 3.1 W (modo ECO apagado), aprox. 2.9 W (modo ECO
encendido)
Hablando: aprox. 3.2 W (modo ECO apagado), aprox. 3.0 W (modo ECO
encendido)
Adaptador de CA
En espera: aprox. 2.8 W (modo ECO apagado), aprox. 2.1 W (modo ECO
encendido)
Hablando: aprox. 2.9 W (modo ECO apagado), aprox. 2.2 W (modo ECO
encendido)
Consumo máximo Aprox. 4.2 W
Entorno operativo De 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F)
Puerto Ethernet LAN: 1 (RJ45), PC: 1 (RJ45)
Interfaz Ethernet 10Base-T / 100Base-TX / 1000Base-T
(Auto / 100MB-FULL / 100MB-HALF / 10MB-FULL / 10MB-HALF)
Auto MDI / MDIX
Codec de banda ancha G.722
Codec de banda estrecha G.711a-law / G.711µ-law / G.729a
Múltiples líneas 6
Pantalla LCD Gráfica monocromática
Tamaño del LCD 132 ´ 64 píxeles, 4 líneas (LCD principal)
160 ´ 384 píxeles, 12 líneas (LCD de autoetiquetado)
Luz de fondo de la pantalla LCD 6 niveles (Siempre encendida / Automático / Siempre apagada)
Método de conexión VoIP SIP
Altavoz 1
Micrófono 1
Toma para auricular 1 (RJ9)
Toma EHS 1 (ø3.5 mm [1/8 pulg.], solo para EHS)
Dimensiones Posición "Alta":
(Ancho ´ profundidad ´ altura; 252 mm ´ 179 mm ´ 188 mm
base adjunta) (9.9 pulg. ´ 7.1 pulg. ´ 7.4 pulg.)
Posición "Baja":
252 mm ´ 187 mm ´ 154 mm
(9.9 pulg. ´ 7.4 pulg. ´ 6.1 pulg.)
Peso (con el terminal, el cable del 1030 g (2.28 lb)
terminal y la base)
KX-HDV20
Elemento Especificaciones
Suministro de potencia*1 La potencia se suministra desde el KX-HDV230.
70
Apéndice
Elemento Especificaciones
Consumo de potencia En espera: aprox. 0.5 W
Consumo máximo Aprox. 1.5 W
Entorno operativo De 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F)
Pantalla LCD Gráfica monocromática
Tamaño del LCD 160 ´ 384 píxeles, 12 líneas
Luz de fondo de la pantalla LCD 6 niveles (Siempre encendida / Automático / Siempre apagada)
Dimensiones Posición "Alta":
(Ancho ´ profundidad ´ altura; 110 mm ´ 176 mm ´ 178 mm
base adjunta) (4.3 pulg. ´ 6.9 pulg. ´ 7.0 pulg.)
Posición "Central":
110 mm ´ 176 mm ´ 154 mm
(4.3 pulg. ´ 6.9 pulg. ´ 6.1 pulg.)
Posición "Baja":
110 mm ´ 175 mm ´ 121 mm
(4.3 pulg. ´ 6.9 pulg. ´ 4.8 pulg.)
Peso (con base) 430 g (0.95 lb)
*1 El KX-HDV20 solo se puede utilizar cuando el KX-HDV230 recibe potencia del adaptador de CA opcional.
71
Apéndice
Solución de problemas
72
Apéndice
Problema Causa posible Solución
Se está importando o exportando la R Espere unos minutos para que la ope-
agenda. ración se complete.
R Confírmelo con su administrador o
distribuidor.
No puedo realizar llama- Su servicio telefónico no permite lla- Asegúrese de estar suscrito al servicio
das de larga distancia. madas de larga distancia. de llamadas de larga distancia de su
compañía telefónica.
La unidad no suena El timbre está apagado. Presione la tecla de volumen [j] mien-
cuando recibe una llama- tras recibe una llamada o cambie la con-
da. figuración de volumen del timbre.
Cuando hablo con una Su sistema / servicio telefónico debe Consulte a su distribuidor para extender
persona externa, la línea imponer un límite de tiempo para las el límite de tiempo, en caso de ser nece-
se desconecta. llamadas externas. sario.
Calidad de sonido
73
Apéndice
Problema Causa posible Solución
La otra persona está utilizando un al- Si la otra persona está utilizando un alta-
tavoz half-duplex. voz half-duplex, el sonido se puede cor-
tar de vez en cuando durante las llama-
das. Para un mejor rendimiento, la otra
persona debería utilizar un altavoz
full-duplex.
Lista de agenda
74
Apéndice
Mensajes de error
Durante la operación, es posible que aparezcan mensajes de error en la unidad. La siguiente tabla enumera estos
mensajes y las posibles causas y soluciones.
75
Apéndice
Historial de revisión
Versión 01.031 del archivo de software del KX-HDV230
Contenido modificado
R Opc de Pantalla—Pantalla Reposo (página 64)
R Estado—Estado Ln (página 67)
76
Un tornillo aquí Un tornillo aquí
/
/
ligeramente de las medidas indicadas aquí, use las
medias indicadas aquí.
Para KX-HDV20
83 mm (3 1 4 pulg.)
Para KX-HDV230
100 mm (3 15 16 pulg.)
Un tornillo en cualquiera de los puntos Un tornillo en cualquiera de los puntos
179.3 mm (7 1 16 pulg.)
/
Un tornillo aquí Un tornillo aquí
83 mm (3 ¼ pulg.)
(para referencia)
Nota:
Asegúrese de ajustar el tamaño de una impresión
correspondiente al tamaño de esta página. Si las
dimensiones de la impresión en el papel aún difieren
ligeramente de las medidas indicadas aquí, use las
medias indicadas aquí.
111 mm (4 ⅜ pulg.)
Notas
79
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón
Sitio web: http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
Copyright:
Este material está registrado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y solo puede ser reproducido para uso
interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic
System Networks Co., Ltd.