5 - Instrucciones de Servicio Motor Man D2876 Le 301
5 - Instrucciones de Servicio Motor Man D2876 Le 301
5 - Instrucciones de Servicio Motor Man D2876 Le 301
75
76
Prólogo
Estimado cliente:
Las presentes instrucciones de servicio tienen el objeto de transmitirle lo más importante
para conocer y tratar a su nuevo motor Diesel MAN.
El impreso “Sustancias de servicio para motores Diesel MAN” y el “Libro de bordo de
servicio” completan el presente manual.
Aviso:
Los tres impresos pertenecen al motor y deben llevarse siempre bien accesibles
en el compartimiento del motor.
Observar estrictamente las instrucciones para el servicio, la prevención de daños
y la protección del medio ambiente.
Los motores Diesel MAN se desarrollan y fabrican según el estado más actual de la téc-
nica. Su servicio sin perturbaciones y el alto rendimiento esperado sólo pueden alcan-
zarse cuando se cumple con los intervalos de mantenimiento prescritos empleándose
los agentes de servicio admitidos.
Aviso:
¡Usar sólo carburantes conforme a las normas MAN, en caso contrario caduca el
saneamiento por defectos ocultos!
Informaciones básicas sobre los carburantes encuentran en el impreso “Sustan-
cias de servicio para motores Diesel MAN”.
Productos admitos figuran en el Internet bajo:
−http://www.man-mn.com/ " Products & Solutions " E-Business−
Atentos saludos
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Fábrica de Nuremberg
77
Instrucciones
Peligro:
Se refiere a los procesos de trabajo y de servicio que deben observarse para ex-
cluir un riesgo personal.
Atención:
Se refiere a los procesos de trabajo y de servicio que deben observarse para ex-
cluir un daño material por deterioro o destrucción.
Aviso:
Descripciones explicatorias para una comprensión del proceso de trabajo y de
servicio a realizarse.
Ejemplo:
La tapa de la junta de cigüeñal delantera. Aquí se va desplazando la junta hacia dentro,
por la diferente dilatación térmica, al aplicar agentes de obturación o pegamentos.
La consecuencia son pérdidas de aceite que posiblemente se atribuyen al retén.
Las juntas planas sólo pueden montarse de forma impecable al observar lo si-
guiente:
78
Indice
Página
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Placas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Prescripciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Correas trapezoidales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Dínamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Paro transitorio de un motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
79
Declaración
Declaración
declara que el motor descrito a continuación está destinado para el montaje en una
máquina en el sentido de la directiva CEE para máquinas.
Tipo de motor:
Versión:
Datos, véase la declaración original
Potencia / régimen:
Aviso:
El fabricante de la máquina principal lista para la aplicación en la que debe mon-
tarse este motor debe tomar, dentro del marco de las medidas de seguridad indi-
rectas e informativas, las medidas adicionales necesarias para que la máquina
lista para la aplicación corresponda a las disposiciones de la directiva CEE para
máquinas.
L apuesta en servicio del motor debe realizarse recién después de que la má-
quina principal corresponda a las condiciones de la directiva 89/392/EWG para
máquinas, modificada por último por 93/44/EWG, su última actualización.
Vogelweiherstraße 33
D−90441 Nuremberg
80
Placas de características
Tipo
......................................................................
suministrado el
......................................................................
montado el
......................................................................
Número de motor
......................................................................
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ Número de pedido
Motor-Nr. / Engine No.
NI/II ......................................................................
−0219
81
Prescripciones de seguridad
Generalidades
El manejo de los motores Diesel y de los medios de servicio necesarios al res-
pecto no encierra ningún tipo de problemas, siempre que el personal encargado
del manejo, mantenimiento y conservación posea la correspondiente formación y
colabore activamente.
Importante:
Si, a pesar de todas las medidas de precaución, pasa un accidente, especialmente
también por el contacto con ácidos cáusticos, la penetración de combustible en la piel,
escaldaduras con aceite caliente, salpicaduras de agente anticongelante en los ojos,
etc., ha de consultarse inmediatamente un médico.
ËË
Peligro de quemaduras.
D Los gases de escape son nocivos para la salud. Observar las prescrip-
ËË
ciones para el montaje de motores diesel MAN, destinadas para el
servicio en habitaciones cerradas. Cuidar de una ventilación suficiente.
82
Prescripciones de seguridad
D Las inmediaciones del motor y toda clase de escaleras tienen que estar
libres de aceite y grasa. Accidentes por resbalamientos pueden tener
graves consecuencias.
D Realizar los trabajos de mantenimiento por regla general con motor pa-
rado. Al tener que realizar el mantenimiento con motor en marcha, p.ej.
al renovar los elementos de filtros conmutables, considerar un posible
peligro de escaldaduras. No acercarse demasiado a piezas giratorias.
D El cambio de aceite se realiza con el motor a temperatura de servicio.
Cuidado:
Peligro de quemaduras y escaldaduras. No tocar los tornillos de purga ËË
de aceite y los filtros de aceite con las manos desnudas.
D Considerar la cantidad de aceite disponible en el cárter de aceite.
ËË
Utilizar un depósito colector de suficiente tamaño para evitar que
rebose aceite.
D Abrir el circuito de agente refrigerante únicamente con motor enfriado.
Al tener que abrirlo con motor a temperatura de servicio, observar las
instrucciones en el capítulo “Mantenimiento y conservación”.
D Ni reapretar ni abrir tuberías y mangueras bajo presión (circuito de
lubricación, circuito de refrigeración y posiblemente el circuito de aceite
hidráulico post-conectado): Riesgo de lesiones por líquidos que salen.
83
Prescripciones de seguridad
Exigir del motor únicamente lo que tiene que rendir durante la aplicación usual.
Favor desprender más detalles al respecto de la documentación de venta.
También personal especializado no debe realizar ajustes de la bomba de inyección.
D Jamás hacer funcionar el motor en seco, es decir, sin aceite de lubricación o agente
refrigerante.
D Utilizar únicamente las sustancias autorizadas por MAN (combustible, aceite de mo-
tor, agente anticongelante y agente anticorrosivo). Cuidar de una limpieza absoluta.
El combustible diesel tiene que estar libre de agua.
D Cuidar siempre de que los aparatos de control y supervisión (control de carga, presión
de aceite, temperatura del agente refrigerante) funcionen correctamente.
84
Prescripciones de seguridad
Líquido refrigerante
D Tratar agentes anticorrosivos y / o anticongelantes no diluidos como basura especial.
D Al evacuar líquidos refrigerantes usados, observar las prescripciones de las autorida-
des competentes locales.
Contacto prolongado o repetido de la piel con cualquier clase de aceite de motor pro-
voca el desengrasado de la piel. La consecuencia puede ser desecación, irritación ó in-
flamación de la piel. Aceite de motor usado contiene además sustancias peligrosas que
provocaron carcinoma de la piel durante experimentaciones animales. Al observar las
reglas fundamentables de la protección del trabajo y de la higiene no han de esperarse
daños de la salud durante el uso de aceite de motor usado.
85
Puesta en marcha y servicio
1 2 3 4 5
11 10 9 8 7 6
13 12 14 15 16
10
10
20 19 18 17
86
Puesta en marcha y servicio
Æ Bomba de inyección
14 Cambiador de calor
18 Polea tensora
19 Filtro de aceite
20 Arrancador
87
Puesta en marcha y servicio
Se recomienda que los motores nuevos o revisados no se operen con más de 3/4 de
carga aprox., durante las primeras horas de servicio, pero sin embargo variando el
número de revoluciones. A continuación llevar lentamente a plena potencia el motor.
Atención:
¡Usar sólo carburantes autorizados (véase aquí el impreso ”Sustancias de
servicio ...”), en caso contrario caduca el saneamiento por defectos ocultos!
Echen combustible
Atención:
Reposten sólo con motor parado! Observen limpieza! No derramen combustible!
Usen sólo combustibles admitidos, véase para ello impreso sobre “Sustancias de
servicio ...!”
El sistema de refrigeración del motor se llenará de una mezcla de agua potable del grifo
y anticongelante a base de etilenglicol resp. un anticorrosivo.
Véase folleto “Sustancias de servicio para motores Diesel MAN”.
88
Puesta en marcha y servicio
Atención:
No llenar de aceite de motor por
encima de la marca máx. de la
varilla indicadora. ¡Un llenado
excesivo provoca daños del
motor!
89
Puesta en marcha y servicio
Puesta en marcha
Atención:
¡Usar sólo carburantes autorizados (véase aquí el impreso ”Sustancias de
servicio ...”), en caso contrario caduca el saneamiento por defectos ocultos!
Atención: MAX
No llenar de aceite de motor por MIN
encima de la marca máx. de la va-
rilla indicadora. ¡Un llenado exce-
sivo provoca daños del motor!
90
Puesta en marcha y servicio
Arranque
Peligro:
Asegúrense antes de arrancar el motor que nadie esté en la zona de peligro del
motor.
Atención:
No usen ayudas adicionales (p.e. Inyección con Startpilot) al arrancar el motor.
En caso de motores sin ayuda de arranque resp. con temperaturas superiores a 5 hasta
10°C ó estando el motor ya caliente sin arranque por Inflamación:
D Colocar la llave de encendido
D Oprimir boton de arranque hasta que arranque el motor
Atención:
D Una vez arrancado el motor soltar enseguida boton de arranque
D Si el motor no arranque, accionar el arrancador sólo unos 10 segundos y en-
tonces esperar unos 30 segundos y repetirlo de nuevo etc.
Si el motor esta en marcha debe generarse una presión del aceite de lubricación en el
manómetro. Si no fuese asi parar motor enseguida.
Hay que evitar una marcha en vacío prolongada estando el motor frío, ya que como es
sabido, en cualquier motor de combustión el desgaste por corrosión es mayor. Una mar-
cha a régimen de ralentí prolongada es dañina para el medio ambiente.
91
Puesta en marcha y servicio
Control de regimen
Atención:
No sobrecargar el motor. No sobrepasar la inclinación máxima admisible del mo-
tor. En caso de posibles fallos, comprobar y remediar las causas inmediata-
mente, para evitar mayores daños.
Durante el servicio se controlará la presión de aceite del sistema de lubricación del mo-
tor. Si la presión de aceite queda inferior al valor mínimo necesario, estando el motor ca-
liente por la operación, hay que parar éste inmediatamente.
Parada
No pararlo enseguida tras altos esfuerzos sino dejar marcharlo en ralentí (unos 5 minu-
tos) para conseguir compensación de temperatura.
Peligro:
Asegurar que el motor no pueda ser arrancado por personas no autorizadas.
92
Mantenimiento y cuidado
Sistema de lubricación
Atención:
¡Usar sólo carburantes autorizados (véase aquí el impreso ”Sustancias de
servicio ...”), en caso contrario caduca el saneamiento por defectos ocultos!
Peligro:
El aceite está caliente, ¡peligro de escaldaduras! No tocar el tornillo de purga de
aceite con los dedos desnudos. El aceite es contaminante para el medio am-
biente. ¡Proceder con cuidado!
Aviso:
Con motivo de cada cambio de
aceite del motor hay que sustituir
los cartuchos del filtro de aceite.
93
Mantenimiento y cuidado
Llenado de aceite
Atención:
No llenar de aceite de motor por
encima de la marca máx. de la va-
rilla indicadora. ¡Un llenado exce-
sivo provoca daños del motor!
Atención:
En caso de no haber presión de
aceite después de unos 10 segun-
dos de marcha del motor, parar el
motor inmediatamente.
94
Mantenimiento y cuidado
2 3
Sustitución de los cartuchos de filtro
D Dejar escurrir el contenido del filtro por
los tornillos de purga À. Utilizar para
ello un depósito de capacidad sufi-
ciente para que no rebose aceite
Peligro:
El aceite esta caliente y bajo pre-
sión al abrir el tapón roscado. 1 4 5
¡Existe peligro de guemar y escal-
darse!
95
Mantenimiento y cuidado
Sistema de combustible
Combustible
Atención:
¡Usar sólo carburantes autorizados (véase aquí el impreso ”Sustancias de
servicio ...”), en caso contrario caduca el saneamiento por defectos ocultos!
Bomba de inyección
Averías
96
Mantenimiento y cuidado
Atención:
Elementos filtrantes de combusti-
ble usados son basura especial.
97
Mantenimiento y cuidado
Atención:
Elementos filtrantes de combusti-
ble usados son basura especial.
Aviso:
Conectar el encendido para des-
airear el sistema de combustible,
para que abra el dispositivo
EHAB.
Aviso:
Si disponible, quitar la conexión
eléctrica del controlador de fuga
de combustible.
98
Mantenimiento y cuidado
Sistema de refrigeración
Peligro:
Al vaciar el liquido refrigerante calentado existe peligro de escaladarse!
D Purgen líquido refrigerante y usen para Tornillo de purga en la tapa de la caja del
ello adecuados recipientes refrigerador de aceite
99
Mantenimiento y cuidado
El sistema de refrigeración del motor se llenará de una mezcla de agua potable del grifo
y anticongelante a base de etilenglicol resp. un anticorrosivo.
Atención:
¡Usar sólo carburantes autorizados (véase aquí el impreso ”Sustancias de
servicio ...”), en caso contrario caduca el saneamiento por defectos ocultos!
Peligro:
Peligro de quemarse y escaldarse
100
Mantenimiento y cuidado
Aviso:
Los turboalimentadores no deben ser desairados mientras que se rellene el sis-
tema de refrigeración.
Peligro:
Al tener que comprobar excepcionalmente el nivel de líquido refrigerante
estando el motor a temperatura de servicio, girar primero la tapa de cierre À con
válvula de seguridad cuidadosamente a la primera resistencia - purgar de pre-
sión - y luego abrir con precaución.
101
Mantenimiento y cuidado
Correas trapezoidales
Control
1
Si en el caso de una transmisión de
correas trapezoidales múltiples se nota
desgaste o tensiones diferentes, hay que
sustituir siempre el juego completo de
correas trapezoidales.
D Controlar las correas trapezoidales en
cuanto a roturas, aceitados excesivos,
sobrecalentamiento y desgaste 2
D Sustituir las correas trapezoidales
dañadas
Comprobar la tensión
Para controlar la tensión de las correas
trapezoidales utilizar un aparato medidor
de tensión.
D Hundir en la escala el brazo 3
indicador À
D Colocar el medidor de tensión en el
Fuerzas de tensión según
centro entre dos poleas, de tal forma escala en kg sobre el aparato
que el borde de la superficie de con-
en el man-
tacto Á se ajuste lateralmente a la en montaje nuevo tenimiento
correa trapezoidal Ancho de después
la correa de un
D Apretar lentamente en sentido vertical después
en el de 10 min. período
el cojín de presión Â, hasta que el largo de
montaje de funcio-
muelle desenganche en forma audible, namiento funciona-
moviéndose el brazo indicador hacia miento
arriba 9,5 45−50 40−45 30
¡Si después de desenganchar se sigue 10,0 45−50 35−40 30
apretando, resulta una medida falsa! 12,5 50−55 45−50 35
102
Mantenimiento y cuidado
103
Mantenimiento y cuidado
Dínamo
Para evitar averías del generador de corriente trifásica, se observarán las prescripciones
siguientes:
104
Notas
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
105
Datos técnicos
106
Datos técnicos
107
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralentí desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el régimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta pérdida refrigerante
Presión aceite de engrase demasiado alto
Presión engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D Depósito combustible vacio
D Grifo combustible cerrado
D DDD D Aire en sistema carburantes
DDD D D (Ante)-filtro combustible tapado
D Agua condensada en combustible
DD D D Filtro de aire tapado
D Circuito eléctrico interrumpido
D Baterías vacías
D Arrancador / conmutador magnético defectuoso
D D D D D Comienzo de avance no correcto / no regulado bien
D Inyectores tapados
D Daño interior motor (gripado de pistones, eventualmente
provocado por combustible acuoso)
D D D Calidad combustible no corresponde a las normas o muy
ensuciado
D Ralentí inferior regulado demasiado bajo
D D D D Holgura de válvulas no correcta
D Inyectores o tuberías de inyección inestancas
D Poco combustible en el tanque
D Cuentarrevoluciones defectuoso
D D D Inyectores defectuosos, coquizado
D Se exige más de lo que puede rindir el motor
D Admisión de combustible insuficiente,
combustible excesivamente
D D Nivel aceite en cárter aceite demasiado alto
D Revoluciones nominales reguladas incorrectmente
D Nivel agente refrigerante demasiado bajo
108
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralentí desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el régimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta pérdida refrigerante
Presión aceite de engrase demasiado alto
Presión engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D Aire en circuito del refrigerante
D Correas trapezoidales p. propulsión de bomba de refrige-
rante no bien tensadas (deslizamiento)
D Tapa con válvulas de trabajo en recipiente compensador /
radiador defectuosa, inestanca
D Aviso temperatura defecto
D Tubería de refrigerante inestanca o torsida
D Nivel aceite en cárter aceite demasiado bajo
D Temperatura motor demasiado alta
D Filtro aceite tapado
DD Aviso presión de aceite defectuoso
DD Viscosidad de aceite elegida no adecuada para tempera-
tura ambiental (demasiado flúida)
D Aceite en cárter de aceite demasiado flúido (mezclado con
agua condensada o combustible)
D Motor frío
DD Agente motor / refrigerante / aire de admisión desmasiado
frío
D Aceite de engrase llega a la cámara de combustión (seg-
mentos piston desgastados, segmentos rotos)
D Sobrepresión en cárter cigüeñal (respiradero en cárter
tapado)
D prolongado servicio de carga bajo
D Agente refrigerante llega a al cámara de combustión (junta
de culata inestanca)
D Motor no tiene correcta temperatura de marcha
D Tubo de admisión o escape inestanco
109
Indice
A L
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Limpien filtro previo de combustible . . . . . . . . . . 96
Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
B Llenar / desairear
Bomba de agua de mar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 el sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bomba de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
M
C Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . 93–104
Cambien filtros de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cambio del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 93 P
Comprobar nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Control de regimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Paralización transitoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Correas trapezoidales . . . . . . . . . . . . . . . . 102–104 Placas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Prescripciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 82–85
D Prevención de accidentes
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106–107 con danõs de persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Prevención de danõs de motor
y desgaste prematuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Desairen sistema de combustible . . . . . . . . . . . . 98
Prevención de danõs del medio ambiente . . . 85
Dínamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Uso de aceite de motor usado . . . . . . . . . . . . . 85
E Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . 88–89
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Echar agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Puesta en marcha y servicio . . . . . . . . . . . . 86–95
Echen aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Echen combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
S
F Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 96–98
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . 93–95
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . 99–101
Cambien filtro de combustible . . . . . . . . . 97, 98
Purgar el agua de condensación . . . . . . . . . . . 97
T
I Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108–109
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
V
Vacíen el sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . 99
Vistas del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
110