Guiones - Hamlet

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

ESCENA #2

- Leonardo (Andrey): Olivia, tenemos que hablar de algo importante.


- Olivia (Isabella) : Si, ¿Ya te llegaron los rumores? un amigo mío me está
pretendiendo, me regala cartas e insinúa su amor hacia mi.
- Leonardo (Andrey) : ¿Puedo saber quien es el dichoso amigo?
- Olivia (Isabella): ¿Para qué quieres saber?
- Leonardo (Andrey): Solo me da curiosidad
- Olivia (Valeria) : Es Hamlet, hijo del difunto general y sobrino de Berdugo.
- Leonardo (Andrey): Ahhh, ¿el hombre que se volvió loco?
- Olivia (Isabella): Hermano, por favor respétalo
- Leonardo (Andrey) : No, no es más que un loco, así que ahora mismo vas a su
casa y le devuelves sus cartas, además es un mentiroso que no sabe cumplir sus
promesas.
- Olivia (Isabella): ¿Pero por qué,Leonardo?
- Leonardo (Andrey): ¿Qué dirá la gente de ti si te ve andar con un loco?el solo
quiere utilizarte
- Olivia (Isabella): Está bien, le devolveré sus cartas y me opondré a su amorno
- Leonardo (Andrey): Muy bien, hablamos después, tengo que irme
- Olivia (Isabella): Sí, todo lo que hablamos será nuestro secreto.

(Se va Leonardo y entra patricia)


- Patricia (Valeria): ¿De qué hablaban ustedes dos?
- Olivia (Isabella): De nada importante, Leonardo me aconsejaba frente a Hamlet
- Patricia (Valeria): ¿Sí?Curiosamente me han llegado rumores de que con
frecuencia, Hamlet, te escribe cartas y te da regalos. Dime, ¿Qué está pasando
entre ustedes dos?
- Olivia (Isabella): Nada, Hamlet me confesó su amor hace poco
- Patricia (Valeria): ¿En serio? ¿amor?, deja de ser tan ingenua Olivia, ese hombre
solo busca engañarte y tomar tu virginidad
- Olivia (Isabella): No lo creo así, el siempre fue sincero cuando me dijo que me
amaba
- Patricia (Valeria) ¿Sincero? Por favor, ¿le crees al hombre que se volvió loco por la
muerte de su padre?. No creas lo que dice y niega su amor,, es una orden
- Olivia (Isabella): Está bien madre, lo tomaré en cuenta.

Escena #2 parte 2
Hamlet: (LLega con el mensajero y le pide que cuente la historia de su padre)
Soldado (Melany Rojas): Aquí está el mensajero que desea contarle una historia enviada
por el príncipe Hamlet.
Mensajero (Beryuri): Había una vez, hace mucho tiempo, una fuerte base militar que se
mantenía por el buen y duradero mandato de su general, hasta que una noche, bajo
misteriosas circunstancias, falleció. La historia que conocen los ciudadanos es que fue
mordido por una serpiente, pero había algo más bizarro detrás de todo esto, había sido un
plan orquestado por su hermano, el mayor Berdugo, quien anhelaba sus riquezas, su poder
y su esposa. Una noche, el ahora difunto general, se encontraba descansando en sus
aposentos, cuando el vil asesino vertió sobre su cuerpo un veneno letal…
Berdugo: ¡¿Pero quién envió eso?! (Sale de la habitación)
Gertrudis (Sofia Cortés): Hamlet, ¿qué tipo de intenciones hay tras esa historia? ¿qué
insinúas? (Enojo)
Hamlet: Yo sé lo que pasó, la sombra me lo dijo.
Gertrudis (Sofia Cortés): ¡Está loco!, ¡Ha perdido la cabeza por su amor a Olivia!
Hamlet: Qué más quisiera yo que fuera por ella, pero no me acepta su madre.

Escena #3
(El rey Berdugo se va del cuarto)

Hamlet: ¿Qué pasó madre, me llamaste?


Gertrudis (sofía cortés): Sí, no me parece para nada lo que le hiciste a tu padre, lo
ofendiste demasiado, pídele perdón
Hamlet: Ja! ¿Pedir perdón? si la que ha ofendido a mi verdadero padre eres tú, jurándose
que nunca estarías con alguien más, pero apenas muere te vuelves a casar, bastante
irónico, no?
Gertrudis (Sofía cortés): Si vas a decir esas cosas, mejor calla
Hamlet: ¿Por qué debería callar si no digo más que la verdad?
Gertrudis (Sofía Cortés): ¿Se te olvidó quien soy? ¿Quieres que te lo recuerde?
Hamlet: No, para nada, sé perfectamente que eres la esposa del asesino de tu primer
marido, a quien juraste fidelidad, y, aunque odie admitirlo, eres mi madre
Hamlet: Más bien deja de quejarte y siéntate inmóvil frente al espejo mientras se refleja tu
verdadero ser.
Gertrudis (Sofía cortés): ¿Me amenazas? (gritando) ¡AYUDA, HAMLET SE HA VUELTO
LOCO Y ME QUIERE ASESINAR, A MI, A SU PROPIA MADRE!
Patricia (Valeria): (Detrás de la cortina) ¡Ayuden a la reina!
Hamlet: ¿Acaso es el general Berdugo? (Apuñala a Patricia pensando que era Berdugo)
Patricia (Valeria): ¡AHHH! (cae muerta)
Gertrudis (sofía cortés): Asesino, eres un asesino, Hamlet. Que horrible escena
Hamlet: ¿Violento?, ¿acaso no fue violento el asesinato de mi padre?
Gertrudis (Sofía Cortés): ¿Asesinato? ¿de que hablas?
Hamlet: Si, tu crimen, tu lo sabes perfectamente
Gertrudis: Respetame un poco y deja de acusarme de ridiculeces, bien sabes que tu padre
murió por una serpiente que lo mordió.
Hamlet: No, haré que pagues tus pecados (Sale con patricia a cuestas)

Escena #4
Berdugo: ¿Qué ha pasado, Gertrudis?
Gertrudis (sofía cortés): Hamlet asesinó a Patricia pensando que eras tú, y en un acto de
locura, está escondiendo el cuerpo
Berdugo: Traigan a rosa y Gabriela
(entran rosa y Gabriela)
Vayan y ayuden a Hamlet a ocultar los cuerpos, dirijan a la orilla del río, para que los arroje
allí.

Escena #5
Tras la muerte de Patricia, Olivia se ve perdida y no encuentra otra manera de sobrellevar el
dolor que acabando con su propia vida. (Se ahogó en el río)
Sepulturero 1: ¿Merece alguien que se ha entregado a la muerte, por voluntad propia, ser
enterrado?
Sepulturero 2: Si, es necesario que se realice su sepultura; es justo que se le entierre entre
cristianos.
Sepulturero 1: ¿Cómo va a merecer un sepulcro digno si se suicidó?
Sepulturero 2: Pues ya está decidido, no podemos hacer nada más.
Sepulturero 1: Igualmente no merece ser sepultada aquí, se ahogó adrede.
Sepulturero 2: Ya está decidido, aunque para ser honesta, si no hubiera sido alguien tan
importante, no permitiría que se le enterrara aquí.
Sepulturero 1: Si, no es para nada justo que las personas de clase alta, como ella, tengan
más derecho que los demás de ser sepultados en sitio santo, aun sabiendo que se suicidó.
Sepulturero 1: (empieza cantar mientras cava)
Hamlet: ¿Es que no tienes sentimientos para estar cantando tan tranquilamente mientras
sepultas a alguien?
Jorge: Está tan acostumbrada a su oficio, que ya le resulta completamente natural.
Sepulturero 1: (sigue cantando mientras saca una calavera)
Hamlet: Esa calavera en algún momento le perteneció a una persona, como él. Pudo haber
sido una persona importante, un trabajador humilde, y la arroja así, como si nada al suelo.
Hamlet: Al fin y al cabo, no importa qué fue en vida, si a la hora de morir se convierte en un
saco de carne lleno de gusanos, ¿Tan fácil le es tirar ese esqueleto?
Sepulturero: (sigue cantando y saca otra calavera)
Hamlet: Que triste es ver como tal calavera, que le perteneció a un ser humano, que pudo
haber sido alguien relevante, ahora es simplemente un desecho, no le tratan con sutilezas,
ni dignamente.
Jorge: Toda la razón, príncipe.
Hamlet: Oye, tu, ¿De quién es esa fosa?
Sepulturero: Mia
Hamlet: No es para nada justo que digas que es tu fosa, cuando sigues en el mundo de los
vivos. Entonces, dime, ¿A qué hombre sepultarás?
Sepulturero: Nadie ha dicho que sea un hombre. Cavo para una mujer que ha muerto, que
descanse en paz.
Hamlet: ¿Desde cuándo trabajas en esto?
Sepulturero: Desde que el rey Hamlet venció a Fortumbrás.
Hamlet: ¿Hace cuánto?
Sepulturero: El día que nació Hamlet, ese que está loco y ahora anda lejos de aquí.
Hamlet: Increíble, ¿se fue para recuperar la cordura?
Sepulturero: Aparentemente, pero a nadie le hace falta, por allá todos deben estar igual de
locos que él.
Hamlet: ¿Por qué ha perdido la cordura?
Sepulturero: No se, se rumorea que fue repentinamente, que empezó a actuar
extrañamente hace ya un tiempo.
Hamlet: Lo comprendo.
(El sepulturero sale de la escena, mientras entran los sacerdotes y Leonardo a realizar la
procesión del cadaver de Olivia)
Hamlet: ¿A quién entierran en esta ceremonia tan mediocre

También podría gustarte