Manual Usuario LML Star DeLuxe 4T
Manual Usuario LML Star DeLuxe 4T
Manual Usuario LML Star DeLuxe 4T
mobility
worldwide.
.......................................... Color: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..........................................
Nº Motor
..........................................
Nº Carnet de conducir: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....... Nº Bastidor
2. VUESTRO VENDEDOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº Llave: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha de adquisición: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................................... ..
.........................................
Fecha de matriculación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.........................................
Nº de Matrícula: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº Tel:. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gracias por haber elegido la STAR 4 Tiempos como vuestro nuevo scooter.
La STAR está producida por la LML Limited – una de las sociedades motociclísticas indias en rápido
crecimiento. Una sociedad que se esfuerza por redefinir la movilidad cada día, en todo el mundo superando
las expectativas de los clientes.
La sociedad, después de haber estudiado durante años las exigencias de los clientes, por fin ha creado la
STAR 4 Tiempos que se presenta con la promesa de una experiencia de conducción incomparable.
Con un potente motor de cuatro tiempos, su motor de 125/150cc desarrolla una potencia extraordinaria.
Además de ofrecer óptimos rendimientos y dar la posibilidad de efectuar cómodos paseos la STAR hará
que mueran de envidia los demás. Todo gracias a su línea que deja sin respiración y a sus colores
originales que la gente no puede ignorar.
Este manual de mantenimiento ha sido concebido de manera especial para ayudarles a entender mejor el
scooter. Es importante leerlo en su totalidad para poder obtener los memore rendimientos de su STAR.
Dentro encontrarán las explicaciones para mantenerlo en las mejores condiciones.
Después de haber leído este manual, les bastará sólo montar su nueva STAR y descubrir qué es la
movilidad de clase internación.
ÍNDICE
2
Maximizar los rendimientos de vuestra STAR 4T
3
Maximizar los rendimientos de vuestra STAR 4T
2. Dispositivos de seguridad de la STAR 4T: Algunos consejos para una conducción todavía
más segura.
Los dispositivos de seguridad integrados en
el scooter aseguran una conducción sin 2.1. Ponerse siempre el casco durante la
preocupaciones. Es un scooter conducción.
perfectamente equilibrado y su sistema de
frenado vanguardista permite detenerse 2.2. Familiarizar con las señales de tráfico y
instantáneamente sin patinar e con las normas vigentes.
indiferentemente de la velocidad a la cual se 2.3. Conducir a una velocidad que permita
esté conduciendo. tener el total control del scooter.
Un potente claxon y unos indicadores de 2.4. No conducir nunca en punto muerto
dirección con elemento sonoro permiten sobretodo si vamos en bajada o por una
afrontar las condiciones de tráfico intenso y carretera mojada o resbaladiza.
rumoroso. Además, el faro delantero
mantiene su intensidad incluso a baja 2.5. Usar el claxon y los intermitentes cada
velocidad haciendo la conducción nocturna vez que sea necesario.
más segura.
4
Maximizar los rendimientos de vuestra STAR 4T
5
Identificación motocicleta
IDENTIFICACIÓN MOTOCICLETA
La motocicleta está identificada con un número en
el chasis e con otro número en el motor.
El número identificativo del chasis está impreso
dentro del compartimento portaobjetos en el chasis Fig. 1
superior como se muestra en (Fig. 1).
El número del motor está impreso en la base (Fig.
2).
Cada STAR 4T tiene un set de llaves gemelas. Un
número identificativo está punzonado sobre una
chapa metálica, que se suministra junto al anillo
llavero (Fig. 3). Fig. 2
Conservar cuidadosamente la llave gemela junto a
la chapita metálica.
Fig. 3
6
Componentes y especificaciones
7
Componentes y especificaciones
Fig. 7
Fig. 6
1. Faro delantero 8. Placa LML 15. Bloqueo dirección con interruptor
2. Borde escudo 9. Rejilla de puesta en marcha
3. Placa STAR 10. Cresta 16. Salpicadero
4. Intermitente delantero 11. Caballete central 17. Mando acelerador
5. Guardabarros delantero 12. Espejo retrovisor 18. Palanca freno delantero
6. Símbolo LML 13. Palanca embrague 19. Mando cambio
7. Cubre-horquilla 14. Cerradura compartimento porta- 20. Mando cambio intermitentes
objetos 21. Mando cambio luces-start-claxon
8
Componentes y especificaciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
1. MOTOR
1.1 Motor: Monocilíndrico horizontal 4 1.6 Refrigeración: Aire forzado
tiempos proporcionado por un ventilador
1.2 Encendido: Por medio de un dispositivo centrífugo.
de encendido electrónico (CDI) que
alimenta la bobina AT en corriente para 1.7 Arranque mecánico: Co el pedal de
generar la chispa. arranque que se encuentra en el lado
derecho del scooter.
1.3 Lubricación: Chorro a presión forzada
en la copa del aceite a través de una
1.8 Arranque eléctrico: Accionar la palanca
bomba.
embrague y presionar el botón start.
1.4 Embrague: Multidisco, en baño de
aceite. La unidad se acciona mediante
un cable a través de una palanca
colocada en el lado izquierdo del manillar
y se puede regular.
1.5 Cambio: Cuatro marchas para conducir
adelante, con piñón en toma constante,
sumergidas en un baño de aceite, se
accionan el mango giratorio en el lado
izquierdo del manillar que funciona junto
con la palanca de control del embrague.
9
Componentes y especificaciones
2. CARBURANTE
2.1 Abastecimiento carburante: La 3.2 Manillar: Aleación ligera que se
gravedad permite la alimentación desde amalgama con el faro, el salpicadero y
el depósito al carburador. El carburador el los intermitentes. Todos los cables de
un carburador de tiro lateral con una transmisión están situados en el interior.
válvula de gas que se mueve 3.3 Columna de dirección y suspensión:
verticalmente. La columna de la dirección gira sobre el
2.2 Luz indicadora del carburante: cubo oscilante de la rueda delantera. Las
integrada en el cuentaquilómetros indica suspensiones delantera y trasera cuentan
la cantidad de carburante en el depósito con un muelle helicoidal y
en virtud de una unidad flotadora situada amortiguadores hidráulicos.
dentro del depósito. 3.4 Espejo retrovisor: Espejos retrovisores
2.3 Control aceleración: Trámite el mango con perfil elegante, en ambos lados del
giratorio que se encuentra en el lado manillar.
derecho del manillar. 3.5 Bloqueo de seguridad: En la columna
3. CHASIS de dirección y accionado con una llave.
10
Componentes y especificaciones
4. RUEDAS
4.1 Ruedas: Intercambiables, son en chapa
de acero con neumáticos de 3.50 x 10.
4.2 Freno trasero: de tambor con zapatas
extensibles accionado por un pedal en el
lado derecho de la tarima.
4.3 Freno delantero: de disco accionado por
una palanca manual, colocada en el lado
derecho del manillar.
5. KIT HERRAMIENTAS
Kit herramientas en un saco que contiene
Llave de tubo con palanca
Destornillador doble
2 Llaves dobles
Fig. 8
11
Componentes y especificaciones
Fig. 10
12
Componentes y especificaciones
ESPECIFICACIONES – ENCENDIDO
AUTOMÁTICO
La STAR 4T tiene una función con botón para el
encendido automático situado debajo del
interruptor luces en el lado derecho del manillar
(Fig. 11) además de una opción de puesta en
marcha con pedal de arranque. El circuito de
encendido automático está accionado por una
batería de 12 volt - 9 Ah. Fig. 11
Un relé PRD (prevención contra el dispositivo de
rearranque) está instalado para evitar el uso del
dispositivo automático de arranque cuando el
motor esté encendido.
Un interruptor de desconexión se ha instalado
para prevenir el arranque del scooter cuando el
embrague esté conectado.
Fig. 12
Un fusible de 8 Amp (en el soporte de la rueda de
repuesto, Fig. 12 y 13) está instalado para prevenir
los daños que puedan ser causados por un
cortocircuito del sistema de encendido automático.
Un potente magneto de 12 volt-96 watt carga la
batería a través de un regulador con un cargador
incorporado.
Fig. 13
13
Componentes y especificaciones
14
Especificaciones Técnicas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones
Longitud global 1760 mm
Anchura global 695 mm
Intereje 1235 mm
Máxima distancia dde la carretera 160 mm
Altura sillín 820 mm
Pesos
Peso en vacío del vehículo (con depósito al 90%) 121 kg
Carga Máxima permitida 270 kg
Motor Monocilíndrico, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado.
Única leva en cabezal, 2 válvulas.
Instalación aire secundaria
Cilindrada 150 cc 125 cc
Alisado 57.42 mm 52.4 mm
Carrera 57.8 mm 57.8 mm
Relación de compresión 9:1 9:1
Mínimo 1200 + 100 rpm 1200 + 100 rpm
Potencia máxima 6.75 + 0.25 Kw 5.84 + 0.25 Kw
a 6250 rpm a 6000 rpm
Par Máximo 11.54 Nm a 3500 rpm 9.15 Nm a 5000 rpm
Encendido Electrónica por descarga capacitiva (CDI).
0 0 0
Sincronización 10 - 25 ± 2 antes del PMS (punto muerto superior)
Tipo bomba aceite Trocoidal
Sistema filtrado aceite Con filtro de cartucho
Instalaciónd e refrigeración Refrigeración por aire forzado
Filtro aire Con elementos en poliuretano
15
Especificaciones Técnicas
Carburante Gasolina 87 octanos y superior
Capacidad depósito carburante de 5.5 litros (con 1 litro de reserva incluido)
Grifo carburante A tres vías:
Abierto (ON), Cerrado (OFF), Reserva (RES)
Carburador KEIHIN PB18 – tiro lateral
Candela RG4HC – Champion
UHR3CC – MICO-BOSCH
C8EH9 - NGK
distancia de los electrodos de la candela 0.7~0.8 mm
Puesta en marcha Con pulsador Kick Start para autoarranque
Embrague De discos múltiples, en baño de aceite.
Transmisión De 4 velocidades, en toma constante
Relación global de desmultiplicación
Primera marcha 17.07 : 1
Segunda marcha 10.71 : 1
Tercera marcha 7:89 : 1
Cuarta marcha 5.83 : 1
Chasis Estructura de semi monocasco con chapa en acero prensado en la
parte delantera y estructura tubular detrás. Revestido con
cobertura en chapa metálica.
Columna dirección y suspensión La columna de la dirección da vueltas alrededor del cubo oscilante
de la rueda delantera.
Suspensión delantera y trasera Suspensión delantera y trasera con amortiguadores hidráulicos y
muelle helicoidal
Frenos
Freno delantero De tambor, de tipo mecánico con zapatas extensibles. Freno de
disco (Opcional)
Freno trasero De tambor, de tipo mecánico con zapatas extensibles
16
Especificaciones Técnicas
Neumáticos
Neumáticos delantero y trasero 89x251mm (3.50x10), de 4 telas, intercambiables
Presión neumáticos 1.2 kg/cm2 (17 psi)
Rueda delantera 1.8 kg/cm2 (25 psi)
Rueda trasera 2.5 kg/cm2 (35 psi) con pasajero
Mandos
Volante Manillar
Acelerador Con empuñadura giratoria en el lado derecho del manillar
Cambio Manual en el lado izquierdo del manillar
Embrague Con palanca en el lado izquierdo del manillar
Freno delantero Con palanca accionada por la mano derecha
Freno trasero Con pedal accionado por el pie derecho
Dispositivos eléctricos
Sistema generador 12 Volt 96 Watt.
Faro delantero 12 Volt 35/35 Watt – bombilla halógena
Luz de estacionamiento 12 Volt 5 Watt
Bombilla faro de cola 12 Volt 5 Watt
Bombilla stop 12 Volt 10 Watt
Bombilla Speedo 12 Volt 1.2 Watt x 2
Bombilla intermitente 12 Volt 21 Watt
Bombilla luz indicadora 12 Volt 1.2 Watt x 4
Claxon 12 Volt DC Horn
Batería 12 Volt 9 Ah (per modello con accensione automatica)
Fusible 8 Amp (per modello con accensione automatica)
Velocidad máxima 90 km/h (150 cc) 80 km/h (125 cc)
17
Funciones de control
FUNCIONES DE CONTROL
1. SISTEMA DE BLOQUEO
La STAR 4T tienen una única llave para
bloquear la columna de la dirección, el
compartimento portaobjetos y el sillín, así
como para el encendido.
18
Funciones de control
19
Funciones de control
SALPICADERO
Un salpicadero con diseño elegante que incluye las
siguientes cosas:
1. Indicador carburante
2. Saeta que indica el nivel de carburante
3. Indicador faro de cruce
4. Intermitente izquierdo
5. Saeta que indica la velocidad
6. Cuentaquilómetros
7. Intermitente derecho
8. Indicador faro luces carretera.
Fig. 20
20
Funciones de control
21
Funciones de control
Fig. 23
22
Funciones de control
23
Funciones de control
Fig. 28
24
Funciones de control
6.2 Control del flujo de carburante (Fig. 29): des pla za mient o de carburante al
Existe un grifo de regulación del carbur ador que causar á una carrer a
carburante debajo del sillín que tiene 3 irregular y un c ons umo elevado de
posiciones; (ON) para un flujo regular de carbur ante.
carburante del depósito al motor; (OFF)
para interrumpir el abastecimiento de
carburante del depósito al motor; y (RES)
que se tiene que activar cuando se entra
en reserva.
Si la motocicleta se detiene por falta de
carburante, entonces dar la vuelta a la
palanca del grifo de regulación a (RES)
i.a. posición "RESERVE". Hay un litro de Fig. 29
carburante de reserva en el depósito para
cualquier emergencia.
Existe una luz piloto del carburante en el
salpicadero que indica la cantidad de
carburante en el depósito.
6.3 Pomo enriquecedor (Fig. 30): Situado
debajo del grifo de regulación del
carburante. Se utiliza para el arranque del
motor cuando éste está frío. Tirar del Fig. 30
pomo enriquecedor hacia el externo para 1. Pomo enriquecedor, 2. Palanca del grifo de
usarlo. Se tiene que volver a colocar regulación del carburante, 3. Gancho para bolsa
hacia atrás cuando el motor empieza a
dar vueltas normalmente.
Atención: Si el pomo enriquec edor per manece 7. GANCHO PARA BOLSA: Existe un gancho
en el externo, esto ll evará a un para poder colgar una bolsa debajo del sillín.
25
Uso del vehículo
USO DE LA MOTOCICLETA
Atención: Antes de conducir el scooter
familiarizar de manera exhaustiva
con todos los dispositivos de mando
y las correspondientes funciones.
1. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR:
1.1 Controlar si los neumáticos están
hinchados correctamente.
1.2 Controlar que el juego en la palanca del
embrague sea correcto (Fig. 23) y
asegurarse de que funcione de manera
apropiada.
1.3 Controlar que el juego del freno a pedal
sea correcto.
Fig. 31
1.4 Controlar que el mando del acelerador A- Abrir el grifo de regulación carburante
funcione correctamente y que también el
B- Conmutar el encendido a 'ON'
juego sea normal.
C- Poner la marcha en punto muerto
D- Tirar del pomo enriquecedor (sólo cuando el motor esté
frío)
E- Colocar el mando del acelerador al mínimo
F- Desconectar
G- Pedal de arranque
26
Uso del vehículo
27
Uso del vehículo
28
Rodaje del motor
29
Cuidado y mantenimiento
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
30
Cuidado y mantenimiento
32
Cuidado y mantenimiento
2.4 Rotación de los neumáticos: 3 CONTROL DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR Y LIMPIEZA DE LA CANDELA
Las tres ruedas de la STAR 4T se pueden
intercambiar una con otra. Sin embargo, la presión 3.1 Aparcar la motocicleta sobre una
del aire en el neumático dependeré del hecho que superficie plana.
éste se monte en posición delantera o trasera. 3.1.1 Desmontar el carenado por el lado
Para asegurar un consumo uniforme de la banda derecho como se indica en la página 30.
de rodamiento, es necesario efectuar la rotación de 3.2 Control del nivel del aceite:
los neumáticos y cambiar la cara del neumático 3.2.1 Para el control del nivel del aceite,
(según la llanta de la rueda) después de cada 6000 desenroscar la varilla de nivel como se
km. Seguir la secuencia para la rotación de los muestra en la fig. 40.
neumáticos como se explica en la fig. 39.
3.2.2 Limpiar la varilla con un paño seco.
3.2.3 Sumergir la varilla sin enroscar.
Fig. 39 Fig. 40
33
Cuidado y mantenimiento
34
Cuidado y mantenimiento
4.1.2 El nivel de electrolitos se tiene que 4.2 Desmontar y volver a colocar la batería
controlar una vez al mes. En caso de 4.2.1 Girar la llave del contacto a la posición
disminución normal (0.5 cm) añadir agua "off".
sólo para alcanzar el nivel superior
indicado en la batería. En caso de 4.2.2 Desmontar el carenado izquierdo como
disminución acentuada (1 cm o más), se explica en la página 30.
hacer controlar la batería en el centro 4.2.3 Desmontar el tornillo que fija el cable de
asistencia LML autorizado más cercano. tierra (negro) conectado al borne negativo
(–) de la batería utilizando la extremidad
Advertencia: del destornillador del kit herramientas.
1. Hay que quit ar la baterí a si la motociclet a (Fig. 42)
se tiene que l avar extendida sobre un 4.2.4 De manera parecida, seguir el
lado.
procedimiento para desmontar el cable
2. Utilizar sólo un fusible de 8 Amp para prevenir un rojo conectado al borne positivo (+) de la
grave daño al cableado y a la batería. El batería.
interruptor de arranque tiene que estar en "off"
mientras se sustituye el fusible.
4.2.5 Desmontar la batería y el tubo de
descarga ácida.
4.2.6 Desenganchar la correa de fijación y
extraer la batería.
Precaución:
Mantener l a bat ería y el tubo de descar ga
lejos de la mot ocicleta para evit ar cualquier
daño a l a superficie pi ntada del scoot er
debi do a pérdi das o salida de l os el ectrolitos
de l a bat ería.
4.3 Instalación:
Fig. 44
4.3.1 Limpiar la caja de la batería.
35
Cuidado y mantenimiento
4.3.2 Limpiar cuidadosamente la batería por el 4.3.8 Aplicar grasa alrededor de los bornes
exterior. para prevenir la corrosión.
4.3.3 Poner la batería en la caja de la batería.
4.3.4 Conectar la correa de fijación primero al 4.3.9 Asegurarse de que el tapón de protección
gancho inferior, después mantener suministrado con el equipo de la batería
fuertemente la batería con una mano, esté fijado de manera correcta al borne
apretar la correa y fijarla al gancho positivo (+) de la batería.
superior. Controlar de nuevo si la batería
está fuertemente asegurada (Fig. 46). Advertencia:
4.3.5 Fijar de nuevo el tubo de descarga y Asegur arse siempre de que el t ubo de
asegurarse de que esté aplicado descar ga no est é obst ruido, pl egado o
correctamente a través de su borne. curvado. El tubo ha de t ener una longit ud
adecuada. Sustituir el tubo de descar ga si no
4.3.6 Fijar primero el borne "Positivo" (+) y
tiene una l ongit ud adecuada o si está
después el borne "Negativo" (–). obstrui do o plegado.
4.3.7 Asegurarse de que el cable de la batería
no toque una superficie metálica durante
su reposicionamiento.
Fig. 45
Fig. 46
36
Cuidado y mantenimiento
Secarlo
para el mantenimiento/carga de la
batería.
Limpiar en
el querose-
no
3
5. FILTRO DEL AIRE Aceite motor
20 W 40
El filtro del aire está montado debajo del depósito
carburante y necesita una limpieza cada vez que Fig. 48
37
Cuidado y mantenimiento
7. CUIDADOS DE LA MOTOCICLETA
DURANTE PERÍODO DE REPOSO
Si se piensa no usar la motocicleta
durante más de dos meses entonces hay
que efectuar una puesta en reposo
correcta de la motocicleta siguiendo los
siguientes consejos.
38
Lubricantes recomendados
39
Mantenimiento por parte de un centro asistencia
técnica autorizado
Mantenimiento Preventivo:
Para obtener los mejores rendimientos de la STAR 4T, es importante efectuar un mantenimiento periódico de
su vehículo. La tabla siguiente les sugiere la acción por efectuar para diferentes elementos de mantenimiento
y su periodicidad.
Control o
0 Km
Compos intervención 500 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000
NR. Preen
ición de Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km
trega
manutemiento
Llenado R
Aceite
1 Controlar nivel aceite motor cada 1000 Km y rellenar si necesario. Substituir aceite
Motor Sustitución S
motor cada 3000 Km cada año
Filtro
2 Aceite Sustitución S Substituir cada 3000 Km cada año
Motor
Filtro a
Red
3 Limpieza P P P P P P P P P P P
Aceite
Motor
40
Mantenimiento por parte de un centro asistencia
técnica autorizado
Control o
0 Km
Compos intervención 500 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000
NR. Preen
ición de Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km
trega
manutemiento
Control/
4 Bujia C C C C S C C C S C C
Substitución
Filtro
Aire y
Limpieza/
5 Sus P P P S P P P S P P
Lubrificación
Element
os
Tubo
Circuito Control/
6 C C C C C S C C C S C C
Carbura Substitución
nte
Filtro Control/
7 C C S C S C S C S C S
Gasolina Substitución
Control Control/
8 C C C C C C C C C C C
Emisión Regulación
Control/
9 Válvulas C C C C C C
Regulación
Tuerca
Fijación Control/
10 C C C C C C C C C C C C
Culata Ajuste
Cilindro
41
Mantenimiento por parte de un centro asistencia
técnica autorizado
Control o
0 Km
Compos intervención 500 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000
NR. Preen
ición de Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km
trega
manutemiento
Cadena
e Tensor
de Control/
11 C C S C C
cadena Substitución
Distribuc
ion
Patín
Cadena Control/
12 C C C C C
Distribuc Substitución
ion
Instalací
13 on Control C C C C C C C C C C C C
Elètrica
14 Bateria Control C C C C C C C C C C C C
Sistema Control/
de freno C C C C C C C C C C C C
15 Substitución
15
Delantero Sustituir aceite freno cada 12000 Km de toda manera cada 2 anni
Sistema Control/
16 de freno Regulación/ C C C C C C C C C C C C
Trasero Substitución
42
Mantenimiento por parte de un centro asistencia
técnica autorizado
Control o
0 Km
Compos intervención 500 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000
NR. Preen
ición de Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km
trega
manutemiento
Leva
Control/
17 Embra C C C C C C C C C C C C
Regulación
gue
Comando
Control/
18 Acelera C C C C C C C C C C C C
dor Regulación
Tuerca Control/
19 C C C C C C C C C C C C
Tija Regulación
Ajuste
Pernos
Control/
20 de C C C C C C C C C C C C
Ajuste
Secure
dad
Caballete
21 Central
Control C C C C C C C C C C C C
Bomba
22 Control C C C C C C C C C C C C
aceite
43
Mantenimiento por parte de un centro asistencia
técnica autorizado
Control o
0 Km
Compos intervención 500 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000
NR. Preen
ición de Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km Km
trega
manutemiento
Tubo
Recupea
Control/
23 ción C C C C C C C C C C C C
Limpieza
Vapor
Aceite
Ammorti
guador
24 Delanter Control C C C C C C C C C C C C
o/
Trasero
Llanta Control/
C C C C C C C C C C C C
rueda/ Substitución
25
Néumati
Invertir los Néumaticos cada 6000 Km
co
C: Control/Regulación
P: Limpieza/Lubrificación
S: Substitución
R: Llenado
44
CONTROL EMISIÓN DE LOS GASES DE
DESCARGA
3. Limpiar y regular correctamente el carburador.
De acuerdo con las Normas de la Oficina Central
Vehículos Motor, la gama de scooter LML satisface Regular el tornillo para la mezcla de aire de ½ a
los estándares sobre la emisión de descarga antes 1½ con las roscas en sentido contrario a las
de abandonar el establecimiento. agujas del reloj en la posición de plenamente a
cerrado, a continuación regular el tornillo del
Normalmente una sencilla regulación del carburador mínimo 1000 a 1300 revoluciones.
ayudará a controlar el nivel de CO en los gases de
descarga. Sin embargo, es necesario controlar el 4. Controlar la presión de la compresión y
nivel de Monóxido de Carbono (CO) de los gases asegurarse de que esté en los límites. Controlar
de descarga. el tiempo de arranque y regular como se
recomienda.
A continuación algunos consejos para controlar el
nivel de CO en los gases de descarga: 5. Controlar y regular el espacio de la candela.
45
Cuidado y Mantenimiento
INSTALACIÓN SECUNDARIA
ENTRADA AIRE (OPCIONAL)
Instalación secundaria entrada aire
Eliminación/ Instalación
Fig. 48
47
Cuidado y Mantenimiento
FRENO DE DISCO DELANTERO: Utilizar uno de los siguientes líquidos para frenos
recomendados: Fiat Tutela DOT 3 o DOT 4 / Mobil
(OPCIONAL) Super Heavy Duty brake fluid. El líquido de los
frenos es muy corrosivo. Evitar que entre en
Los scooter STAR Deluxe están fabricados contacto con partes pintadas.
también con frenos de disco en la rueda delantera
(Fig. 51).
El freno de disco está basado en un sistema
hidráulico.
Mantener el correcto nivel del líquido de los frenos
en el ‘Depósito principal” es fundamental para el
correcto funcionamiento de los frenos.
Controlar el nivel del líquido de los frenos en el
Depósito principal situado en el lado derecho del
manillar (Fig. 52), que no tiene que ser nunca
inferior a la señal de referencia 'MÍN.' situada en el
indicador de nivel transparente en el Depósito
principal. Fig. 51
Si el nivel del líquido de los freno sestá bajo,
dirigirse al Centro de Asistencia autorizado más
cercano para llenarlo.
En normales condiciones climáticas, se aconseja
cambiar el líquido de los frenos cada 20,000 Km o
cada 2 años.
Atención:
El nivel del líquido de los frenos en el Depósito
principal no tiene que llegar a estar por debajo de
la señal de referencia 'MÍN'.
Fig. 52
48
La descripción y las ilustraciones en este manual no se tienen que considerar vinculantes para el fabricante.
Sin alterar las características esenciales del modelo descrito e ilustrado aquí, LML, se reserva el derecho de
efectuar en cualquier momento, sin tener obligación de actualizar este manual, modificaciones a la
motocicleta, a sus precios o a sus accesorios, que la sociedad retenga sea útil para mejorar la motocicleta o
todo aquello que pueda ser necesario para la fabricación o para fines comerciales.
Redefining
mobility
worldwide.
C-10, Panki Industrial Estate, Site ll, Kanpur - 208022, INDIA.
: 91-512-2691381, 6660300 : 91-512-2691391, 6660301 : [email protected]