5to Chorti

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 217

GUÍA DE

UB’IJRAR E KANWA’R
APRENDIZAJE
Jo’ k’oter
Grado Quinto
GUÍA DEL ESTUDIANTE EN CHORTI'
QUINTO PRIMARIA

Autor
Fundación Educativa Fe y Alegría

Coordinación
Departamento de Educación

Impreso en Guatemala
Marzo 2012 por IGER

Publicación realizada con el apoyo de:


Agencia Española de Cooperación Internacional
para el Desarrollo
AECID

Fundacion Educativa Fe Y Alegria


12 av. 2-07 zona 1. Guatemala, Guatemala, C.A.
PBX: 2324-0000 www.feyalegria.org.gt
Índice Índice

In Xerjab’ Bimestre I
Utarer e Kanwa’r tama e k’ub’seyaj----------1 Franja de aprendizaje Educación en Valores -1

Kanwa’r tama e k’ub’esyaj--------------------- 2 Educación en Valores------------------------------- 2

1/ Ukajyer… --------------------------------------- 2 1. Al inicio… ---------------------------------------- 2

1/ 1¿Tuk’a Kasajka?----------------------------- 6 1.1 ¿Qué buscamos?------------------------------ 6

1/ 2¿Tuk’a k’ani katajwi?---------------------- 6 1.2 ¿Qué queremos alcanzar?----------------- 6

2/¿Kochwa’ twa’ ache’npa uyokir e 2. ¿Cómo desarrollar la guía de


Kanwa’r?---------------------------------------- 7 aprendizaje? ----------------------------------- 7

2/1 Arob’na’r K’ub’seyaj ----------- 7 2.1 Promesa de valor---------------------- 7

3/Kakayesik e B’i’r…------------------------------ 9 3. Iniciemos el camino… ---------------------- 9

2/2 Upejkna’r E’ra’chir.----------- 12 2.2 Leer la realidad----------------------- 12

2/3 Uche’na’r e Ojronerach---- 12 2.3 Expresar la propia palabra------- 12

2/4 Topop Numer tama 2.4 Nueva Historia e Interiorización


Uyocherir e Kanwa’r----------------- 15 del Aprendizaje--------------------------- 15

Ch’ujkna’r tama Uyokir e Ojroner---------- 15 Laboratorios de Comunicación y Lenguaje.15

2/5 Uyocherir e kanwa’r--------- 18 2.5 Interiorizar el aprendizaje--------- 18

2/6 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.6 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r---------------------------------- 19 aprender------------------------------------- 19

Ch’ujkna’r tama uyokir e Tzikma’r--------- 20 Laboratorios de Matemáticas....................... 20

2/7 Usujta’r e b’ixirar tama 2.7 Transforma la Vida y


e Xoyoyojir------------------------------ 22 el Entorno ----------------------------------- 22

2/8 Unujt’a’r e K’ek’wa’r--------- 24 2.8 Unir esfuerzos-------------------------- 24

2/9 Unujt’a’r e K’ek’wa’r--------- 26 2.9 Unir esfuerzos-------------------------- 26

2/10 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.10 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r---------------------------------- 26 aprender------------------------------------- 26

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’


Cha’ Xerjab Bimestre II
Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r---- 28 Franja de aprendizaje Productividad y desarrollo -28

Ajsikb’ayajob’ tama e morwa’rob’------- 29 Exploradores científicos comunitario-------- 29

1/ Ukajyer… ------------------------------------ 29 1. Al inicio… -------------------------------------- 29

1/ 1¿Tuk’a Kasajka?-------------------------- 31 1.1 ¿Qué buscamos?---------------------------- 31

1/ 2¿Tuk’a k’ani katajwi?------------------- 31 1.2 ¿Qué queremos alcanzar?--------------- 31

2/¿Kochwa’ twa’ ache’npa uyokir e 2. ¿Cómo desarrollar la guía de


Kanwa’r?------------------------------------- 32 aprendizaje? --------------------------------- 32

2/1 Arob’na’r K’ub’seyaj -------- 32 2.1 Promesa de valor-------------------- 32

3/Kakayesik e B’i’r…--------------------------- 35 3. Iniciemos el camino… -------------------- 35

2/2 Upejkna’r E’ra’chir.----------- 38 2.2 Leer la realidad----------------------- 38

2/3 Uche’na’r e Ojronerach---- 39 2.3 Expresar la propia palabra------- 39

2/4 Topop Numer tama 2.4 Nueva Historia e Interiorización


Uyocherir e Kanwa’r----------------- 41 del Aprendizaje--------------------------- 41

Ch’ujkna’r tama Uyokir e Ojroner---------- 43 Laboratorios de Comunicación y Lenguaje.43

2/5 Uyocherir e kanwa’r--------- 44 2.5 Interiorizar el aprendizaje--------- 44

2/6 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.6 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r---------------------------------- 45 aprender------------------------------------- 45

Ch’ujkna’r tama uyokir e Tzikma’r--------- 46 Laboratorios de Matemáticas....................... 46

2/7 Usujta’r e b’ixirar tama 2.7 Transforma la Vida y


e Xoyoyojir------------------------------ 47 el Entorno ----------------------------------- 47

2/8 Unujt’a’r e K’ek’wa’r--------- 50 2.8 Unir esfuerzos-------------------------- 50

2/9 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.9 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r---------------------------------- 51 aprender------------------------------------- 51

Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto


Ux’ Xerjab Bimestre III
Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Franja de aprendizaje Equidad e
Twa'chir -------------------------------- 52 Interculturalidad -----------------------------52
¡Inb’utz Iyopa’r tama utwa’chir e ¡Bienvenidos y bienvenidas a nuestras
chinam Ch’orti’!---------------------------------- 53 costumbres de la región Ch’orti’------------- 53

1/ Ukajyer… ------------------------------------ 53 1. Al inicio… -------------------------------------- 53

1/ 1¿Tuk’a Kasajka?-------------------------- 54 1.1 ¿Qué buscamos?---------------------------- 54

1/ 2¿Tuk’a k’ani katajwi?------------------- 54 1.2 ¿Qué queremos alcanzar?--------------- 54

2/¿Kochwa’ twa’ ache’npa uyokir e 2. ¿Cómo desarrollar la guía de


Kanwa’r?------------------------------------- 55 aprendizaje? --------------------------------- 55

2/1 Arob’na’r K’ub’seyaj -------- 55 2.1 Promesa de valor-------------------- 55

3/Uyokir e patna’r Ch’orti’------------------ 58 3. Nuestro trayecto Ch’orti’… ------------- 58

2/2 Upejkna’r E’ra’chir.----------- 61 2.2 Leer la realidad----------------------- 61

2/3 Uche’na’r e Ojronerach---- 63 2.3 Expresar la propia palabra------- 63

Ch’ujkna’r tama Uyokir e Ojroner---------- 63 Laboratorios de Comunicación y Lenguaje.63

2/4 Topop Numer tama 2.4 Nueva Historia e Interiorización


Uyocherir e Kanwa’r----------------- 67 del Aprendizaje--------------------------- 67

2/5 Uyocherir e kanwa’r--------- 69 2.5 Interiorizar el aprendizaje--------- 69

2/6 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.6 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r---------------------------------- 70 aprender------------------------------------- 70

Ch’ujkna’r tama uyokir e Tzikma’r--------- 71 Laboratorios de Matemáticas....................... 71

2/7 Usujta’r e b’ixirar tama 2.7 Transforma la Vida y


e Xoyoyojir------------------------------ 72 el Entorno ----------------------------------- 72

2/8 Unujt’a’r e K’ek’wa’r--------- 77 2.8 Unir esfuerzos-------------------------- 77

2/10 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.7 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r---------------------------------- 78 aprender------------------------------------- 78

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’


Jo’ K’oter Bimestre VI
Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’---- 79 Franja de aprendizaje Vida Ciudadana -- 79

Ob’na’rir tama u’t rumob’ iximrum-------- 80 Rally por tierras guatemaltecas-------------- 80

1/ Iximrum, Nirum, Ninojrum… ----------- 80 1. Guatemala, mi tierra, mi mundo… --- 80

1/ 1¿Tuk’a Kasajka?-------------------------- 82 1.1 ¿Qué buscamos?---------------------------- 82

1/ 2¿Tuk’a k’ani katajwi?------------------- 82 1.2 ¿Qué queremos alcanzar?--------------- 82

2/¿Kochwa’ twa’ ache’npa uyokir e 2. ¿Cómo desarrollar la guía de


Kanwa’r?------------------------------------- 83 aprendizaje? --------------------------------- 83

2/1 Arob’na’r K’ub’seyaj -------- 83 2.1 Promesa de valor-------------------- 83

2/2 Upejkna’r E’ra’chir.----------- 88 2.2 Leer la realidad----------------------- 88

Ch’ujkna’r tama uyokir e Tzikma’r--------- 90 Laboratorios de Matemáticas....................... 90

2/3 Uche’na’r e Ojronerach---- 93 2.3 Expresar la propia palabra------- 93

2/4 Topop Numer tama 2.4 Nueva Historia e Interiorización


Uyocherir e Kanwa’r----------------- 96 del Aprendizaje--------------------------- 96

2/5 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.5 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r---------------------------------- 98 aprender------------------------------------- 98

Ch’ujkna’r tama Uyokir e Ojroner---------- 98 Laboratorios de Comunicación y Lenguaje.98

2/6 Uyocherir e kanwa’r--------- 98 2.6 Interiorizar el aprendizaje--------- 98

2/7 Usujta’r e b’ixirar tama 2.7 Transforma la Vida y


e Xoyoyojir--------------------------- 102 el Entorno ----------------------------------102

2/8 Unujt’a’r e K’ek’wa’r------ 105 2.8 Unir esfuerzos-------------------------105

2/9 Uyojronerir e Ch’ujkna’r 2.9 Dialéctica entre Evaluar y


Kanwa’r------------------------------- 106 aprender------------------------------------106

Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto


 1

UB’IJRAR E KANWA’R GUÍA DE APRENDIZAJE


Jo’ k’oter Grado Quinto
In Xerjab’ Bimestre I
Utarer e Kanwa’r tama e Franja de aprendizaje
k’ub’seyaj Educación en Valores

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 1
Utarer e kanwa’r: Kanwa’r tama e k’ub’esyaj.

Kajun Tz’ijb’ab’ir

1/ Ukajyer…
Maxtakox:

Taka e tza’yer ink’ajpeset, k’ani kawajk’e’t inb’utz ayo’pa’r, tama me’yra uta-
rer e kanseyaj, b’an tama e kanwa’r. Tama e ayanir ira me’yra ayan tuk’a
i’xin atajwi, xe’ ayan uk’anpa’rir twa’ ache taka apya’rob’ ajkanwa’rob’,
¿Ana’ti’x ka ani tya’ ayan me’yra uyokir e kanwa’r. Tamar ub’ijrar e kanwa’r
ira ja’x inte’ una’tanyajir, xe’ wa’k’chetaka i’xin ikano, tama xe’ a’xin uwirse e
ajkanseyaj, twa’ utakre’t.

Twa’ ache e patna’r, uk’ani twa’ ana’ta me’yra e b’ijrar tama e kanwa’r, uk’ani
twa’ ixpatna taka e morwa’rir. E patna’r tama e morwa’rir a’xin utakryo’n
twa’ kache uk’ub’se e pak’ab’ob’, twa’ kak’ub’se tya’ ayan tuk’a uk’ajtyob’
e mojrob’, uk’ani k’ub’sena’r xe’ ayan intya’chxix tama kapya’rob’.

Era maja’x tuno’r. Jay kapatana taka e morwa’rir e mojr pak’ab’ob’ uk’ani
twa’ uk’ub’syob’ tama xe’ kab’ijnu, b’an taka intya’chix kawirna’r. E parta’r
tama e morwa’rir, a’xin awajk’u ab’ijnusyaj, b’an e mojrob’ uyub’yob’ tama
xe’ ne’t ak’ajti. Ixixin ixkano inyajrer, a’xin ub’an iwirse tuk’a ina’ta iche twa’
ixk’otoy tya’ ayan tuk’a war ib’ijnu.

Inb’utz tya’ inkojt inkojt xe’ apatnob’ tama e mowa’rir uyajk’u xe’ ub’ijnwob’,
uk’ani twa’ uk’a’pesob’, uk’ub’esob’ e takarsaj, twa’ tuno’r e morwa’rirob’,
alok’ob’ ink’ajyer taka xe’ a’xin utajwyob’.

¿Tuk’a ab’ijnu, era erer apejka e numer ira, twa’ atajwi e k’ub’seyaj tama e
morwa’rir patana’r?.

2 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Franja de Aprendizaje Educación en Valores

Periódico Mural

1. Al inicio…
Querido niño y niña:

Es un gusto poder saludarte. Queremos darte la bienvenida al mundo de la


enseñanza y el aprendizaje. En este mundo descubrirás información y datos
muy importantes para que puedas poner en práctica con tus compañeros y
compañeras de clase. ¿Sabías que hay muchas formas de aprender? Bueno,
pues esta guía de estudio es una de esas formas que hará mucho más fácil la
comprensión de los temas que tu maestro o maestra compartirá contigo.

Tienes que saber que para el desarrollo de las actividades de la guía de


estudio debes trabajar en equipo. El trabajo en equipo nos ayuda a poner en
práctica los valores humanos, como el respeto a las opiniones de los demás
la tolerancia a las diferencias de nuestros compañeros y compañeras.

Pero eso no es todo. Cuando trabajamos en equipo las demás personas res-
petan nuestras ideas y toleran nuestras diferencias. El trabajo en equipo te
permitirá aportar tus ideas y escuchar las de los demás. Aprenderán juntos y
compartirán su creatividad para alcanzar la meta.

Es importante que cada integrante del equipo aporte sus ideas, responsabili-
dad, puntualidad, apoyo y esmero para que todo el equipo salga adelante
y pueda estar satisfecho con los resultados que obtengan.

¿Qué te parece si lees la siguiente historia para conocer los beneficios del
trabajo en equipo?

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 2
Morwa’rir Xurte’

Tama e chuchu’ Chinam, ayan ani ustayaj te’, me’yra ak’ab’ajsena tama
ustayaj tyob’ xe’ ache’na. Tama inte’ ajk’in e sya’n tak’inob’ umorojse
ub’ob’, twa’ uyustob’ tya’ intya’chix uwira ub’ob’. Tama inyajr umorojse
ubo’b’, e Yojb’ib’, ja’x ani e Jorir, uch’ami e ojroner. Ajtza’yer pya’rox,
morojseb’irix k’ab’a. ¿Tuk’a mab’anb’anir ayan?- uyub’i twa’ e mojrob’,
uk’ani twa’ itakarsan twa’ uyustana’r kora e mab’anb’anirob’, me’yra
ojronob’.

¿Tuk’a kanik e mab’anb’anir yaja?, - che e yojb’ib’ – ¡ne’t me’yra ya’jka!,


cheker ya’jka makwi’r e otot, tya’ e mojrob’ uk’ub’syob’ taka u’tob’,
utz’akse inte’x tak’in, tuno’r e ajk’in iyob’on.

E yojb’ib’ tzajtakix uwirna’r. Jay b’an ik’ani ne’n inxin, chi uk’ab’ajse ub’a
twa’ uyub’i aketpa Ajjorir.

-Ne’n- che e xoyojtak’in. Arwob’ e mojr tak’inob’ ma’chi chenob’, intaka


twa’ ixojk’i ik’anpa, ya a’xi kaketruma.

3 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Asamblea en la carpintería

En un pequeño pueblo, existía una carpintería muy famosa por los mue-
bles que allí se fabricaban. Cierto día las herramientas decidieron reunirse
en para solucionar sus diferencias. Una vez estuvieron todas reunidas, el
martillo, que era el presidente, tomó la palabra. -Queridos compañeros y
compañeras, ya estamos constituidos en asamblea. -¿Cuál es el proble-
ma?- preguntó. -Tienes que ayudarnos a solucionar algunos problemas-
exclamaron muchas voces.

-¿Cuáles son esos problemas? – dijo el martillo. -¡Haces demasiado ruido!- se


oyó al fondo de la sala, al tiempo que las demás afirmaban con sus gestos.
-Además -agregó otra herramienta-, te pasas el día golpeando todo.

El martillo se sintió triste y frustrado. -Está bien, me iré si eso es lo que quieren.
¿Quién se propone como presidente?- preguntó.

-Yo- se autoproclamó el tornillo. Pero las herramientas gritaron que no. -Sólo
sirves si das muchas vueltas y eso nos retrasa todo- opinaron.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 3
-Ne’n kanik che e xajb’ib’ twa’ e wayir, ma’chi che ojronob’ tuno’rob’,
kalapir ixab’on, me’yra axab’i ab’a taka e mojrob’.

-¡Nakpat ne’n a’xin ink’anpa ajjorir che e b’ijsib’, ma’chi che arena, anu-
muy e ajk’in intaka ab’isi e mojr, ne’t taka ikanpa ana’ta, che inte’ chuchu’
tak’in.

Tya’ war uchyob’ e ojronerob’ yaja’, ochoy e ajxurte’, ka’y patna. Uk’anpes
tuno’r e tak’inob’, tya’ tya’ ak’anpa, tya’ numuy inb’ijk e ajk’in, e sya’n o’rte’
tya’ tzub’urob’ tarum ink’ajyer uwirna’r, twi’x a’jk’una e ajmanwa’rob’.
Achpa e ajxurte uwira e sya’n tyob’, tze’ne’ tya’ uwira sutpa inb’utz, ulok’se
e b’ojch’ib’ tu’t, yok’oy tama e xurte’.

Wak’chetaka e sya’n tak’inob’ sutpa umorojse ub’ob’, e nat’tak’in


uch’ami e ojroner: “ajtza’yer pya’rox, ayan tuk’a cheker ma’taka tiko’y,
wartokto kawira, kab’ijnusyaj ayan tuk’a ob’na uche, tama era ustab’ir
tyob’ ink’ajyer”.

4 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
-Seré yo -exclamó la lija- -¡Jamás!-protesto la mayoría. Eres muy Áspera y
siempre tienes fricciones con los demás-.

-¡Yo seré el próximo presidente! -anunció el metro. -De ninguna manera, te


pasas el día midiendo a los demás como si tus medidas fueran las únicas
válidas – dijo una pequeña herramienta.

En esa discusión estaban concentrados cuando entró el carpintero y se


puso a trabajar. Utilizó todas y cada una de las herramientas en el momen-
to oportuno. Después de unas horas de trabajo, los trozos de madera acu-
mulados en el suelo fueron convertidos en un precioso mueble listo para
entregar al cliente. El carpintero se levantó, observó el mueble y sonrió al
ver lo bien que había quedado. Se quitó el delantal de trabajo y salió de
la carpintería.

De inmediato las herramientas volvieron a reunirse y el alicate tomó la pa-


labra: “Queridos compañeros, es evidente que todos tenemos defectos
pero acabamos de ver que nuestras cualidades hacen posible que se
puedan hacer muebles tan maravillosos como éste”.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 4
Matuk’a chenob’ e sya’n tak’inob’, intaka uwira ub’ob’, e nat’tak’in che,
ja’x kab’ijnusya’j, maja’x xe’ ma’taka tiko’t a’xin ak’anpa. E yojb’ib’ ayan
uk’ek’wa’r, utakryo’n kanut’i inb’ijk inb’ijk. E xoyojktak’in ayan tuk’a unut’i
ub’an, uyajk’u e k’ek’awa’r tya’ ma’chi atakarsan e yojb’ib’, e xajb’ib’
uwayres xe’ b’orox u’t, ink’ajyer uyakta. E b’ijsib’ me’yra uk’anpa’r inyajrer,
utakryo’n twa’ ma’chi kasatpa tama e b’ismayaj jay ak’ajna takaron, b’an
ani uyub’i ka’xin taka tuno’rox.

Nakpat tama e ojronerob’ yaja’, tuno’rob’ e tak’inob’ ana’tanyanob’ tama


e mowa’rir patna’r xe’ ayan uk’anpa’rir, tamar erer ani kawira una’tanyajir
tuno’r twa’ ak’otoy uk’ub’esyaj.

Kakojko tya’ anumsi’x inb’utz tama upejkna’r e ink’ajyer numer. B’an kochwa’
era e uturer e ustayaj tyob’, uk’ani twa’ ache e morwa’rir, twa’ ache’npa e
patna’r kanwa’r, taka utakarsaj awajkanseyaj, b’an taka apya’rob’. Inkojt
inkojt xe’ a’xin apatnob’ tama e morwa’r patna’rir, uk’ani twa’ uche taka e
tza’yer, k’ub’seb’ir tama xe’ ayan tama e xoyoyojir.

Uyokir Kajun tz’ijb’ab’ir ja’x e b’ijnusyaj patna’r twa’ e kanwa’rob’, tamar


uyub’i ache’npa tuno’r xe’ k’any kache ink’ajyer, tuno’r xe’ anumuy tama
uyototir e kamorwa’r, twa’ ach’ijrse ab’ijnusyaj, iyo’ron taka e mojr pak’ab’ob’
y ban a’xin utakrye’t twa’ awajk’u uk’orterir kamorwa’rir.

Aktan lok’ik xe’ mukur k’echer amen tamaret, iran, pojron, mojrosen e
na’tanyaj.

5 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Las herramientas se miraron unas a otras sin decir nada y el alicate con-
tinuó: “son nuestras cualidades y no nuestros defectos las que nos hacen
valiosas. El martillo es fuerte y eso nos hace unir muchas piezas. El tornillo
también une y da fuerza allí donde no actúa el martillo. La lija lima aquello
que es áspero y deja muy linda la superficie. El metro es preciso y exacto,
nos permite no equivocar las medidas que nos han encargado. Y así po-
dría continuar con cada una de ustedes.

Después de aquellas palabras todas las herramientas se dieron cuenta que


sólo el trabajo en equipo les hacía realmente útiles y que debían de fijarse
en las virtudes de cada una para conseguir el éxito.

Esperamos que hayas disfrutado la lectura de esta bella historia. Así como
en el taller de carpintería, debes formar un equipo de trabajo para desa-
rrollar un proyecto escolar, siempre con el apoyo de tu maestra o maestro
y la cooperación de tus compañeros y compañeras. Cada integrante del
equipo debe trabajar con alegría y poner atención a todo lo que pasa a tu
alrededor.

El proyecto escolar es “Nuestro Periódico Mural”. En él realizarás actividades


que te motiven a buscar noticias de la comunidad y de la escuela, a que
aumentes tus conocimientos, a comunicarte con las demás personas de
manera efectiva y también te ayudará a aportar a la comunidad.

Así que deja salir al detective que tienes dentro, observa, investiga y reco-
lecta información.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 5
1/ 1¿Tuk’a Kasajka?
Utarer xe’ tamar i’xin atajwi, ja’x e ub’ijrar e kanwa’r ira, taka tuno’r xe’ a’xin
iche’ takar e ajkanseyajob’, era jaxob’:
Ob’na’rob’ tama e Ojroner
1/ Uk’anpes uyojroner twa’ ununse xe’ ub’ijnu, e ch’am natanyaj, b’an
b’ijnusyaj.

2/ Uche e ojroner, maja’x ojroner, me’ynirob’ twa’ uk’ekwa’r e patna’r xe’


b’ijnub’ir.

Ob’na’rob’ tama e Tzikma’r


1/ Uk’anpes uwirna’rir e b’isjam, e me’ynir, b’an u’tir twa’ uche’na’r e
patna’r ajk’inajk’in.

2/ Uyajk’u ustab’ir ub’ijnusyaj, uyerojir, twa’ uyustana’r e syan mab’anb’anir


xe’ ayan tama uyejtz’er.

1/2¿Tuk’a k’ani katajwi?


Uwirna’r a’xin uyajk’u twa’ ana’ta jay achi’x xe’ uyub’ye’t, tama e uche’na’r
e kanwa’r patna’r.
Utajwina’r uk’oterir uyokir e Ojroner:
• Cheker wak’chetaka o’jron, taka tuno’r uyokir xe’ una’ta, uyose tama
tuno’r ejronerob’.

• Uk’ub’se utarer e ojroner, tama tuno’r e b’ijnusyaj twa’ uk’anpesna’r e


ojroner.

• Uche e patana’r taka uwirna’rir xe’ utakre e chojb’esyaj, e k’ub’seyaj


tu’tir e pak’ab’, e twa’chir, b’an e k’oterir.

Utajwina’r uk’oterir uyokir e Tzikma’r


• Uc’ami ub’a takar e meyne’r chanxejr yu’ chan nut’xab’ chanxejr
ye tunor e me’yner tin ayan u chanxe’jrob’ yu chan nuy’xab’ob’
• Ojoron tama e me’ynir bisjan xe’ tu’t ma’ inpajrparjr chanxejr ye
un’txab’ob’ y b’an ub’an tamatunor e meynolo’b’isjam:

Uxxejr, xoyoyoj cochwa tuno’r e mojrob’


• Uche xab’emar tutz’utz’uj ye meyn bismar.
• Xe tuno’r tin uyejtz’ut, tama ucha’tzikma’r.

6 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
1.1 ¿Qué buscamos?
Las competencias que lograrás en esta guía de estudio junto a las activida-
des que realizarán con tu maestro o maestra, son las siguientes:

Competencias de Comunicación y Lenguaje:


1. Utiliza el lenguaje oral para intercambiar ideas, informaciones y opiniones.

2. Produce mensajes verbales, no verbales, icónicos e ícono – verbales


como apoyo a las actividades, planificadas en los proyectos de apren-
dizajes.

Competencias de Matemáticas:
1. Utiliza formas geométricas, símbolos, signos y señales para el desarrollo
de sus actividades cotidianas.

2. Aplica el pensamiento lógico, reflexivo, crítico y creativo en la solución


de diferentes situaciones problemáticas de su contexto inmediato.

1.2 ¿Qué queremos alcanzar?


Los indicadores de logro nos permitirán comprobar que has desarrollado
ciertas habilidades y destrezas, por medio de las actividades de aprendizaje
que realices.
Indicadores de logro de Comunicación y Lenguaje:

• Se expresa con seguridad, fluidez y claridad, adaptándose a distintas


situaciones comunicativas.

• Respeta las normas de comunicación eficaz en distintas modalidades


de intercambio de información.

• Elabora materiales audiovisuales que fomentan la autoestima, el res-


peto a la identidad personal, cultural y de género y valores.

Indicadores de logro de Matemáticas:


• Establece relación entre figuras de cuatro lados y cuatro ángulos:
cuadrados, trapecios cuadriláteros y cuadrivértices.

• Explica la relación que existe entre las figuras planas y objetos sólidos:
esfera, prisma, cubo.

• Traza rectas y figuras geométricas teniendo como referencias puntos


en el plano cartesiano.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 6
2/ ¿Kochwa’ twa’ ache’npa uyokir e Kanwa’r?

2/1 Arob’na’r K’ub’seyaj

Apya’ryob’ y ne’t uk’ani twa’ iche ub’ijra e kanwa’r tama uyokir e patna’r
uk’ab’a’ Kajun Tz’ib’ab’ir B’onb’ir tama e Ajtz’akoner K’opot Uk’ani twa’
ak’ajpes ayana ayan utarer e kanwa’r, tama uyokir e patna’rob’, ja’x inte’
xe’ ayan. Tama uyokir e patna’r ira a’xin ikano wa’k’cehtaka, ayan taka e
tzajyer twa’ ache xe’ ana’ta tama e Tzikma’r, yi tama Uyokir e Ojroner.

¿Ayan kainyajr a pya’rob’ to’tot ubijnob’ inte’ xanb’ar? Twa’ uchena’r inte’
xamb’ar b’ajxan kab’ijnu tya’ twa’ kak’otoy ye takaron y ka pojro e ajkux
xantar y tuno’r xe’ twa’ ka k’ampes tama ka xanb’ar inb’utzir.

Jay a b’ijnusyaj maja’x b’an, era ja’x inte’ patna’r b’ijnusyaj. Tama kab’ixirar
ka b’ijnu bik’it patna’r twa’ ka che. Twa’ ka’xin taxanb’ar, twa’ kab’ujse
kab’a y twa’ kamanwa’r.-

Inte’ b’ijnusyaj patna’r ak’ampa twa’ kak’ampes twa’ uyusta’na’r inte’


mab’anb’anir. E b’ijnusyaj patna’r kanwa’r uyajk’et a k’oterir tma a ob’nar
taka a pyarob’, taka ub’ijra’r a wa kanseyaj. Twa’ y kano uk’any twa’ ache
uchena’r xe’ ak’ampa twa’ y kano uk’ny twa’ ache uchena’r xe’ ak’anpa
twa’ uyusta’nir e ma’ b’anb’anir.-

Awajkanseyaj uyajk’et ne’t y apyarob’ e b’ijnwa’r ya’x kochwa’ inte mut


ke a’xin upojro inte b’ijnusyaj yi atzu’pa ta yar a jor taka meyra b’ijnusyaj xe’
twa’ utakrye’t atz’jba tuno’r lo que ne’t a b’ijnu. B’an ub’an aktan chik.

7 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
2. ¿Cómo desarrollar la guía de aprendizaje?

2.1 Promesa de valor

Tus compañeros y compañeras y tú realizarán la Guía de Aprendizaje por


medio de un proyecto llamado: Nuestro Periódico Mural De Medicina Natu-
ral Recuerda que hay diversas maneras de aprender y los proyectos son una
de tantas formas que existen. En este proyecto aprenderás de forma fácil y
divertida algunos contenidos y a desarrollar habilidades de Matemáticas y
Comunicación y Lenguaje.

¿Alguna vez tu familia ha organizado un paseo? Para hacer un paseo se fija


el lugar y la fecha en que se hará. Se piensa en la compañía que se tendrá
y se contempla el transporte y una serie de elementos que son importantes
para que el paseo sea toda una aventura inolvidable.

Pues aunque no lo creas, eso es hacer un proyecto. En nuestra vida diaria


realizamos pequeños proyectos para muchas cosas. Para ir de viaje, para
vestirnos, para hacer las compras, etc.

Un proyecto es un plan para resolver un problema. Ese plan tiene muchas


actividades. Este proyecto escolar te permitirá alcanzar competencias con
tus compañeros y compañeras, con la guía de tu maestra o maestro. Pero
para aprender, debes practicar acciones que nos permitan resolver ese pro-
blema.

Tu maestra o maestro te apoyará a ti y a tu equipo. Recuerda contemplar


todos los elementos y materiales que necesitarás, por ejemplo, periódicos,
revistas, folletos, etc.

La imaginación es como un ave que va en busca de ideas y vuelve a tu


cabecita con muchos pensamientos que te ayudará plasmar tu creatividad.
Así que déjala volar.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 7
Utarer e patna’r

• E mowa’rr partna’r jax inb’utzir. Nut’u ab’a ub’an tama inte’ mor patna’r
twa’ yajk’una a k’ek’warir. ¿Tuk’a a b’ijnu jay ajk’una inte’ uk’ab’a
inb’utzir amoror patna’r xe uchox e inbutzir tu’t e mojrob? B’ajk’at ko-
chwa’ era “E Arasob’ ”.

• Tama e b’ijrar ira ipatna ub’an ab’ajner uk’ani twa’ ab’ijnu ub’an ke
ja’xet inte’ twe’ mor patna’r.

• Ma’ ib’akta a wira e syan acheyajna’r tama tuno’r e morwa’rir ye


a’rob’na xe tuno’r twa’ ache tama tuno’r xe iyajkuna, jay ayan tuk’a
machi ana’ta taka a wajkanseyaj.

• Ab’ajner, apyarob’ tama a morwa’r patna’r uk’ani twa’ iche inte inte
meynib’ jun tya’ uyub’i itz’ijb’a inte’ inte’ y tama y morwa’r patna’r.
Era b’ajk’ak ja’x uchena’r patna’rob’, uk’oterir tama e morwa’rob’, ye
patna’rob’, ajk’ub’ir. K’ajkpes tak’b’un u’t aweroj ya ache inb’utzir taka
e meynirob’.-

• Ache e patnarob’ tya’ twa’ ab’si a kanwa’r y twa e mojrob’. B’an ub’an
inte’ bisma’r, tya’ tuno’rox i b’isi u patna’r e mojrob’ y pya’r.

• Tama uchena’r e b’ijnusyaj patna’r, ayan achojb’e syaj xe utakryet twa’


ache tuno’r taka atwa’chir inb’utzir.-

• A wajkanseyaj uyajk’et tuno’r ubijrar e kanwa’r twa’ ne’t y k’otoy tama


ub’ijrar e inb’utzir kanwa’r.-

• K’ajpes ke a k’oterir b’ajxan uyajk’et inte’ k’ek’wa’r xe ojron tamaret.


K’ajpes xe uk’ani twa’ ik’otoy a wa’jk’u b’axan tama e patan arenb’ir.

• Machi anajpes xe’ uchojb’esya’r e yanir uche ke e’xnob’ meyra yi uche


ke ub’utzir ka patna’r b’ijnusyaj a kekpa meyra ajk’in.

• Chojres a pyarob’ kochwa’ ne’t ak’ani twa’ ichojresna’ tamar ub’an


inb’utz. Tamar ixto inb’utz ajk’un a pyarob’ a k’anir y ke a inb’utzir ak’otoy
taka a pyarob’ tama e bisnuyaj patna’r ira.

Ayanirob’ xe’ uk’ani

Ub’in taka apyarob’ tama a otot jay ayan uyanirob’ xe ayan tama e jun ira’.
Inb’utz any jay ak’ampes e suk ayanir xe ayan tama ka ayanir morwa’r xe
k’ampes b’irix u’t.-

8 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Lineamientos de trabajo:

• El trabajo en equipo es importante, así que organízate en un equipo de


trabajo para contar con apoyo. ¿Qué te parece si bautizan al equipo
con un nombre bonito, que los identifique a todos y todas?. Ejemplo
podría ser como “Los Dinámicos”.

• En esta guía también trabajarás de forma individual, pero recuerda que


eres parte de un equipo de trabajo.

• No te preocupes por las actividades, ya que en cada sección encontra-


rás las instrucciones para realizar las actividades que se te presentan. Si
tienes alguna duda, recuerda preguntarle a tu maestra o maestro.

• De manera individual, los integrantes del equipo de trabajo elaborarán


una bitácora donde escriban todas las experiencias individuales y grupa-
les de trabajo. Estas pueden ser los ejercicios, acuerdos de las reuniones,
tareas y atribuciones. Recuerda ponerle tu sello personal decorándola.

• Elaborarás algunos ejercicios en los que evaluarás tu aprendizaje y el


de los demás. También realizarás ejercicios de coevaluación, en los que
junto a tus compañeros y compañeras evaluarán el aprendizaje de to-
dos y todas.

• En el desarrollo de este proyecto tendrás atribuciones personales, que


harás con toda responsabilidad, dedicación y creatividad.

• Siempre tendrás el apoyo y orientación de tu maestra o maestro, para


que avances hacia el éxito en tu aprendizaje.

• Recuerda que la puntualidad es un valor que habla por ti. Recuerda


cumplir con tus atribuciones en la fecha estipulada.

• No olvides que el cuidado de los materiales hará que estos tarden mu-
cho más y que la belleza de nuestro proyecto perdure.

• Trata a los demás como te gustaría que a ti te trataran. Por eso es muy
importante que seas respetuoso con tus compañeros y compañeras y
que tu trato sea amistoso y agradable con todas las personas que for-
marán parte de este proyecto.

Materiales necesarios

Pregúntale a tu familia si cuentan con alguno de los materiales del siguiente


listado. Sería muy beneficioso para ti y el medio ambiente que utilices mate-
riales de desecho o reutilizables.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 8
Pojron tama a morwa’r tya’ achojna e aynirib’ xe ak’ampa koche, e
ch’ujnib’jun, cheksuyajtz’ijb’jun ye tz’upum. Ub’in take e ajchonma’r jay
uyub’i a ch’ami o yajk’et.
Tama ujam e kanwa’rir tama a turer kanwa’r, b’an ub’an atajwi e ayanirob’
xe akampa twa’, a b’ijnusyaj patna’r e ayanirob’ xe’ twa’ ak’anpes jaxob’.

Ayan e ayanirob’ xe’ uk’ani:


• E inpin jun, ch’ujnib’jun, e jun.
• Cheksyaj tzijb’ab’ir xe’ maja’x b’onb’ir upat.
• Jun b’ik’it y nojta b’ojb’nib’irob ye tuno’r xe’ uyub’i kapijch’i.
• Uti’ b’ujk, ch’ujnib’jun ye mojra’yanirob’.
• Xujrib’, tak’nib’.
• B’ojnib’tz’ijb’, tantz’ijb, b’ojnib’, b’ojnib’ob’.
• Kachjun, kachtak´in y b’ik’ikachta’k’in.
• Ajtza’koner k’opot.
• Wa’rib’ rum.
• E junob’ b’ik’it.
• Papel periódicos y revistas
• E janchiren jun

3/ Kakayesik e B’i’r…
Kajyesik, Iranik… ¡lok’enik!

Bajk’atanon ayan tya’ awirix inte’ tz’ijb’numer, tya’ achekta e k’ab’eyrob’ xe


inb’utzir twa’ e morwa’r ye nojchinam. Era watar tama inte u’t inb’utzir, taka
u’tzijb’tzikma’r yi taka me’ynirob twe’ k’ab’eyrob’.-

Ayan tz’ijb’numer ajk’in, ajk’in ajkukajk’in, winal, uxwinal. Katzijb’numer


b’onb’ir achempa’ winal, y uma’ la’rir taka Kajun Tz’ib’ab’ir B’onb’ir xe’
ma’chi watar tama uyopor jun, uk’ani takb’una’r tama unak tzo’r tun o unak
otot. Taka uk’ampesnar meyra ayanirob’.

Kajun tzijb’ab’ir b’onb’ir uk’ani twa’ kache tama e winal y ja’xtaka take
e b’ijnusyaj kanwa’r, tama kajun tz’ijb’ab’ir b’onb’ir, ma’chi watar taka
uyoporob’ jayma ch’a’r tama una’k’ tzorb’ir tun o toma una’k’ otot tak’a
uk’anpesna’r me’yra ayanirob’.

9 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Busca en las tiendas o depósitos de la comunidad material que te servirá,
como cajas de cartón, afiches, bolsas, etc. Recuerda preguntarle al tendero
si puedes tomarlos.
En el Rincón de Aprendizaje de tu aula, también encontrarás elementos útiles
para tu proyecto.
Algunos de los materiales que necesitarás son:
• Pliegos de cartulina, cartón o papel
• Afiches de publicidad que tengan limpio el reverso
• Papeles de diversos tamaños, colores y texturas
• Pedazos de tela, cartones, plástico y otros
• Tijeras, goma, pegamento o engrudo.
• Cinta adhesiva.
• Marcadores, yesos, pinturas, crayones
• Engrapadora, tachuelas, clavitos
• Plantas medicinales
• Recipientes plásticos.
• Papel periódicos y revistas
• Bolsas plásticas.

3. Iniciemos el camino…
Arranquen, listos… ¡Fuera!

Seguramente en muchas ocasiones has visto un periódico, en donde apare-


cen las noticias más importantes del país o la comunidad. Este viene en un
tamaño especial, con páginas numeradas y con fotografías de las noticias.

Hay periódicos diarios, semanales, mensuales, bimestral, trimestrales, etc. Pero


nuestro periódico mural será bimestral y la única diferencia con el proyecto
de Nuestro Periódico Mural es que no vendrá en hojas, sino estará puesto en
un muro o pared, utilizando diversidad de materiales.

La intención de Nuestro Periódico Mural, es que la mayoría de personas re-


valoricen nuestra medicina tradicional de la comunidad y El tema central
de nuestro periódico para el primer mes será “Investigación y recolección de
plantas medicinales de nuestra comunidad” y en este tema podrás escribir
e informar sobre las diferentes clases de plantas medicinales que existen en
tu comunidad, características de cada una de ellas, la medicina natural, y
muchos otros temas que traten sobre nuestras tradiciones.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 9
Ub’ijnusyaj twa’ ka jun tz’ijb’ab’ir b’onb’ir, jax twa’ yi tuno’r e pak’ab’ob’ una-
tob’ meyra tujor kamorwa’r yi tama ka otot kanwa’r. E yuxin kanwa’r twa’ ka-
numer tama e Iximrum yi tama e kanwa’r twa’ ka tz’ijb’a yu kansyob’ tama e
wya’rir, b’ujk morwa’rir, e nojk’inob’ morwa’rirob’ y tama ka nojturer, e tz’ajkoner
k’opot, e a’kta’r y mor kanwa’r xe’ uya’ryo’n tama uchena’r o’nyan ti ka
morwa’r. Kochwa’ e’ra: katz’aki’k kab’a maja’x taka e ajtzakoner.

A’xin awira tama uche’na’r uyokir e patna’r maja’x intran, taka e tzajyer, jay
ipatna taka amorwa’r:

¿Kochwa’ twa’ kache uyokir e Patna’r?

Apya’rob’ y ne’t, ipojro inte’, uk’ab’a twa’ iwajk’u e jun twa’ utwa’chir e
morwa’r y utwa’chir e otot kanwa’r. E ajkanseyaj uk’ani twa’ uyajk’u u
b’ijrarir e b’ijsyaj patna’r ak’otoy uyajk’u u inb’utzi’r.

Uyokir twa’ kak’otoy tama uk’oterir:

In tzikma’r: Morojsenik iba tama e jo’ morwa’r ajk’unik inte’ uk’ab’a inb’utzir
twa’ a morwa’r patna’r k’ajpes uyuxinar uyokir e kanwa’r yi utwa’chir e Ixi-
mrum.

Cha’ tzi’kma’r: Inte’ inte’ morkanwa’r, uk’ani twa’ uche u k’ajk’mayaj twa’
ayajk’u u jun tz’ib’ab’ir, b’onb’ir, b’an ub’an uk’any twa’ uche’ksu utwa’chir e
morwa’r, ye’ k’ek’warir xe’ uk’anto twa’ uyajk’u utza’jye’r tama e otot kanwa’r,
tuno’rox ib’ijnu uk’ab’a twa’ iturb’a y b’ijnusyaj patna’r (uyub’i sikb’ar mukur,
ujachi uk’ab’ob’ o tunorob’)

10 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
En un periódico, las personas que redactan las noticias se llaman redactores
y son ellos los que desean transmitir un mensaje, es por eso que debemos
cuidar la forma en que redactamos para que las noticias tengan la intención
que queremos transmitir. Recuerda que un periódico debe llevar un nombre,
así que ve pensando en tu propuesta. Ejemplo curémonos sin doctor.

Verás que hacer este proyecto será sencillo y divertido, siempre y cuando
trabajes con tu equipo.

¿Cómo realizaremos nuestro proyecto?

Tus compañeros y compañeras y tú, acordarán el nombre que le darán al


periódico mural. Este debe ser un nombre que se adecúe a los valores de la
comunidad y de la escuela. La maestra o maestro deberá guiar las opiniones
y brindar todo el apoyo necesario para que este proyecto sea un éxito.

Pasos para llegar a la meta:

Paso 1: Organízate en grupos de 5 integrantes y elijan un nombre creativo


para el grupo o equipo de trabajo, siempre tomando en cuenta nuestro
tema central “Revalorizando nuestra medicina tradicional”.

Paso 2: Cada grupo deberá hacer una propuesta sobre el nombre que lle-
vará el periódico mural, pero deben tomar en cuenta las costumbres de la
comunidad, los valores que hace falta mejorar en la escuela, etc. Juntos
decidirán el nombre que le darán al proyecto (puede ser voto secreto, mano
levantada, puesta en común, etc.)

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 10
Ux tzikma’r: Turb’ana’r u xejrk’ab’a xe’ uk’eche e jun Tz’ijb’ab’ir b’onb’ir era’
ja’xob’ utwa’chir e morwa’r, utwa’chir e otot kanwa’r, uchena’r utwachir
tama e iximrum, ajtze’reb’onyanob’, uk’ajpesyaj e a’ru’tjun, tz’akoner k’opot,
tz’akoner y b’ixirar, k’ajpesyaj inb’onir, uyojroner e pak’ab’ob’ ye ojroner nu-
mer pak’ab’ob’ ye mukur chujb’ab’ir umen ka noyob’:

Chan tzikma’r: Tya’ ak’apa uxejra’r uyub’i iche’ e morwa’r patna’r, uyub’i iche
e morwa’r patna’r, uyub’i kache tama u’t jun, o b’an ub’an inte’ morwa’r
utzijk’b’a e xejr xe k’ani uche. Tamar e xejr tin uch’ami, uk’ani twa’ upojro
tama e jun tz’ijb’ab’ir xe’ ayan meyra uyinb’utzir yi utz’ijb’a. twa’ ucheksuna’r
e ajkanseyaj uk’any twa’ u wirwu’t e k’ab’eyrir, twa’ apojro meynirob’ xe’
ayan uyokir taka e k’ab’eyrir.-

Jo’tzikma’r: Ch’ujkun e tzo’r tun, una’k otot, tz’ijb’ab’ir jun nijkib’ tya’ achekta
e k’ab’eyr, k’ajpes ke uk’ani ke tya’ twa’ ka turb’a uk’ani tya’ erobna, tya’
a turan inb’utzir. Nakpak porjronik e ayanirob’ xe twa’ ik’anpes. B’an ub’an
uk’ani tzijkb’anar tya’ uturb’ana’r e uch’ujnar e k’ajpejsyajob’ twe’ a ru’tjun
jax ubijnusyajob’ tuno’r e aru’tjunob’ xe’ uchob’ tama ka bijnubir patna’r ye
inte’ inte’ k’ab’eyrir xe a’ru’tna.

Waktzi’kma’r: Uk’ani twa’ ka b’ijnu inte’ patan twa’ e Jun Tz’ijb’ab’ir b’onb’ir
tya’ twa’ ka ta’kb’u y uya’ktana’r e ajk’in ira twa’ ucheksana’r e mojr ajk’inob’,
inte’ inte’ tzo’r ajk’in ka lokse y katakb’u otronte’ k’ab’eyr, tunorob’ ak’ani
twa’ uchojb’esyajob’ twa’ aketpa inb’utzir uwi’rna’r ya akeptpa inb’utz
ch’ujb’ab’ir e tzijb’numer.-

Uktzikma’r: Uchob’ inte’ xamb’ar tama e turer kanwa’r twa’ ucheksyob’ e


b’ijnusyaj patna’r taka e ajkanwa’rob’ twa’ uyaru’tob’ e tz’ijb’numer. Upe-
jkob’ ub’an twa’ uchob’ uk’ajpesyajir taka e aj-ojroner, yi uch’ub’i’kob’ tama
e ch’unib’jun xe ayan tama e jam xe uyaktob’. Tamartaka uk’ajpesya’jir
e aj-ojroner, uya’re u pya’rob’ twe’ mojrob’ turer kanwa’r twa’ utz’ijb’ob’
b’ijk’ub’seyaj y ucheksyob’ tama e tz’ijb’numer.-

11 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Paso 3: Proponer las secciones que llevará el Periódico Mural, estas pueden
ser. Nombre de las plantas, donde la encontramos, para que sirve, cómo
se prepara la Medicina natural: Salud y vida, Creencias populares, Mitos y
Leyendas, y los secretos mejor guardados de nuestros abuelitos.

Paso 4: Al determinar las secciones deben distribuirlas en los grupos de traba-


jo, puede ser a través de un sorteo o que cada grupo pueda elegir la sección
que quiere desarrollar. De acuerdo a la sección que le correspondió, cada
grupo debe encargarse de buscar la información más importante y escri-
birla. Antes de su redacción, la maestra o maestro revisará cada informe,
para corregir y aprobar. Debes buscar imágenes que tengan relación con la
información.

Paso 5: Elegir el muro, pared o cartelera móvil en el que aparecerá el perió-


dico, recuerda que debe ser un lugar visible, donde se mantenga en buenas
condiciones. Luego seleccionen los materiales que necesitarán. También
elegir la ubicación del buzón de cartas del lector. Las cartas del lector son
las opiniones que nuestros lectores harán del proyecto y de cada una de las
informaciones que se lean.

Paso 6: Programar la fecha en que el periódico mural se instalará y fijar esa


fecha como base para la publicación de los meses siguientes. Cada mes se
cambiarán las secciones, pero todos y todas deben encargarse de cuidar y
mantener bien instalado el periódico.

Paso 7: Realizar un paso de aulas para presentar el proyecto e invitar a toda


la escuela a que pueda leer el periódico. También invitarlos a que puedan
hacer sus cartas del lector y que las depositen en un buzón que habrá en el
lugar que hayan determinado. Además de las cartas al lector, informa a los
compañeros de los otros salones que pueden colaborar al escribir artículos y
publicarlos en el periódico.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 11
Inmojr arob’ir:

Jay a turer kanwa’r ma’to ayan ujam kanwa’r k’ajtin a pya’rob’ twa’ akay
ubijnob’ twa’ ochob’. Era ja’x inte’ jam tya’ ka ch’ujb’a tuno’r e ayanir xe’
jaxob’ utz’ijkb’ob’. Bajk’ak ja’x inte’ jam twa’ uchena’r e b’ijnub’ir patna’r.
k’ajpes twa’ ak’echwan inb’utzir twa’ uchena’r e ayanir, tuno’r ak’echwan
taka uyinb’utzir. Tara uyub’i’ ich’ab’u e jun, sukpuknumesyaj, tyob’ xe’
ak’ampob’ twa’ e b’ijnub’ir patna’r.

2/2 Upejkna’r E’ra’chir

Uche’na’r e K’ab’eyr:

Morojsen a morwa’r patna’r y turb’anik inte patan twa’ iwara’jse e morwa’r.


Uk’ani twa’ isikb’a e k’ab’eyrir inb’utzi’r: Unemer e morwa’r, wyarir onyan, u
ayanir numer e chinam, uyojroner e chinam. E kanwa’r onyanirob’. B’an ub’an
warajsenik uyototir e ajtakarsyajob’ e otot chomma’rob’, e ototz’akoner, e
ototaj kojkob’ chinam, ototmorwa’r chinam, uyokir e k’ujb’esyaj, ub’inusyaj e
chinam, e ujorir e nojchinam, twa’, twa’, uch’ujna’r u yokir tamar k’oterir xe
twa’ uchob’ tama jun tzijb’ab’ir b’onb’ir.-

E Pak’ab’ Tzork’in:

Ojronen taka a pya’rob’ tujor e pak’ab’ob’ xe’ aj-jorirob’ tama umorwarob’.


b’ajk’ak ja’x ujorir e morwa’r, e pak’ab’ob’ xe’ uchob’ u nojk’inar e china-
mob’ o e nojchinam. Xe’ uyokir. Wajra’sik e pak’ab’ y k’ajtik tujor u b’ixirar,
upatna’r, ub’ijnusyaj y tin uk’ani’. Iresenik e k’ajkamayaj tama e tz’ijb’unmer
kochwa’ “E Pak’ab’ tzo’rk’in” k’ajpes uyub’na’r xe’ twa’ ache’ taka e pak’ab’
xe’ twa’ o’yb’itwa’.

2/3 Uche’na’r e Ojronerach

E tz’ijb’ tama e kejta’r:

¿Ak’ajpes ka tuno’r unumer a morwa’r patna’r y ne’t yi imojrse uyokir twa’ e


tz’ijb’numer? K’otoy e turer twa’ iwa’re yi itz’ijb’a tama e tz’ijb’.

12 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Una recomendación más:

Si en tu salón aún no cuentan con un Rincón de Aprendizaje, pide a tus com-


pañeros y compañeras que puedan organizarlo. Este es un lugar en el que se
colocan los materiales que todos y todas han coleccionado. Seguramente
será un lugar perfecto para el desarrollo del proyecto. Recuerda mantenerlo
ordenado y limpio para que al realizar el material, todo pueda mantenerse
en buen estado. Aquí pueden colocar papel, afiches reutilizables, palillos,
plástico, cajas, cartón, crayones, marcadores y todos aquellos materiales
que puedan servir para el proyecto.

2.2 Leer la realidad

Haciendo noticia:

Reúne a tu equipo de trabajo y acuerden una fecha para hacer un recorrido


por la comunidad. Deben recabar información para hacer las noticias de
interés: Nombre de las plantas, donde la encontramos, para que sirve, cómo
se prepara la Medicina natural: Salud y vida, Creencias populares, Mitos y
Leyendas, y los secretos mejor guardados de nuestros abuelitos.

El personaje del mes:

Platica con tus compañeros sobre los personajes importantes de la comuni-


dad. Puede ser los curanderos, comadronas, promotores de salud, rezado-
res, sobadores y hierberos Organicen una visita a esa persona y entrevístenla
acerca de su función que realiza. Presenten la entrevista en el periódico
como “El personaje del mes” (Tomar fotografías de cada personaje etc.).
Recuerda preparar con anterioridad las preguntas que le harás al personaje
entrevistado.

2.3 Expresar la propia palabra

La bitácora del recuerdo:

¿Recuerdas todas las experiencias que vivieron tu grupo y tú cuando recaba-


ron la información para el periódico? Pues llegó el momento de expresarlas y
anotarlas en una bitácora.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 12
Inte’ tz’ijb’ ja’x inte’ jun tya’ twa’ a tz’ijb’a e patna’r xe’ ache’ ajk’in ajk’in
twa’ uche’na’r e b’ijnub’ir patna’r. E patnarob’ ir uyub’i ka tz’ijb’a tama
ub’ijrar, uyub’i kawa’re kochwa’ unumerir. Era uk’anpesob’ e pak’ab’ob’
twa’ uk’ajpesob’ xe’ e inb’utzir twa’ uk’anpesob’, e nakpak. Ka wirik
b’ajxan, kochwa’ ajchujkob’ e aj-ojrib’aj kuchxantarja’, ajkujchik’ar, ye
ajtz’ijb’numerob’.

Tama upatna’rir e b’ijnub’ir patna’r, uk’ani twa’ ka k’eche inte’ b’ijnusyaj


tama tuno’r uyokir xe’ achenpa twa’ uchena’r e b’ijnub’ir patna’r.

Twa’ uchena’r uk’ani twa’ ka k’eche inte’ ajtz’ijb’ uk’anixto twa’ ikeche inte’
jun twa’ itz’ijb’a tuno’r e morwa’r xe achempa, twa’ uchenar’r e morwa’r uyo-
kir e ojroner tama e morwa’r topop b’ijnusyaj, uk’oter e morwa’r, pak’ab’ob’
xe’ uchob’ e patna’rir tama e morwa’r.

Tama e morwa’r uk’ani twa’ ayan inte’ ajkanw’ar twa’ uk’ani twa’ uk’eche
tin achenpa tama e patna’r, uk’ani twa’ isajka tama e morwar patna’r, tama
uk’aperir e b’ijnub’ir patna’r ayan meyra uyokir twa’ itzijb’a tama iche-
nar k’apesb’ir, tamar iwajk’u tunor i bijnusyaj y tunor xe’ no’x iwa’re tama e
patna’r chenb’ir.

Nut’ik ib’a taka tunor e morwa’r patna’rob’ tama e turer kanwa’r tya’ iwajk’u
ucheksana’r taka ipyarob’ tuno’r e patna’r xe’ iche’. Era achekta inb’utz
twa’ ub’isma’r e tz’ijb’numer, ub’ojnib’ e xejrir, uyo’kir e ojroner twa’ tzo’r k’in
etc.

Tama ub’ijra’r uyokir ira atajwintz’a kora b’ijnusyaj y uyo’kir xe’ utakryo’x tama
ipatna’r.

E Ojroner
Morojsen ab’a taka a morwa’r patna’r y aru’nik e k’ajtib’.

¿Kochwa’ kawojroner no’n e pakab’ob’?

Xe’ unuk’ ¿Tuk’a otronte’ ayanir uk’anpes e b’ixirob’ pak’ab’ twa’ uyajk’u
ub’ijnusyaj?

¿Kochwa’ uyojroner inte’ pak’ab’ xe’ ma’ o’b’yan yi ma’chi ojron?

Tunorob’ y pya’rob’ xe’ uchob’ e mor patna’r uyajk’ob’ uk’oterir k’apa’r.


Nakpat utzijb’ob’ ub’ijnusyajob’ inb’utzi’r.

Kanatik meyra tujor uyoki’r ka wojroner bijnusyaj:

13 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Una bitácora es el cuaderno en el que escribirás las actividades que realices
cada día para realizar el proyecto. Estas actividades se escriben de forma
cronológica, es decir, en el orden como sucedieron. Esta la utilizan las perso-
nas para recordar hechos importantes que les servirán después. Por ejemplo
los detectives, los capitanes de barco y de avión, los periodistas, etc.

En el desarrollo de los proyectos es recomendable que se lleve una memoria


de todos los pasos que se realicen para desarrollar el proyecto. Para eso
utilizamos una bitácora, así que deben conseguir un cuaderno o libreta de
anotaciones para llevar un registro de días de reunión, motivo de la reunión,
temas tratados en la reunión, experiencias nuevas, acuerdos de la reunión y
responsables de cada actividad que se haya acordado en la reunión.

Pero en el grupo debe haber un estudiante encargado de llevar el registro de


actividades, así que pueden elegirla entre todos los integrantes del equipo.
Al finalizar el proyecto tendrán muchos elementos para redactar su informe
final, en donde expresarán sus impresiones y opiniones acerca del trabajo
realizado.

Reúnanse con todos los equipos del salón para hacer una plenaria en la que
cada grupo comparta las actividades que realizarán. Esto es muy importan-
te para hacer acuerdos acerca de varios aspectos, como las medidas del
periódico, los colores de cada sección, el tema central de cada bimestre,
etc.

En las siguientes páginas de esta guía, encontrarán algunas ideas e informa-


ción que les ayudará con su trabajo.

La Expresión
Reúnete con tu grupo de trabajo y lean preguntas.

¿Cómo nos expresamos los seres humanos?

Además de la voz, ¿qué otros recursos utiliza el ser humano para expresar sus
ideas?

¿Cómo se expresa una persona sordomuda?

Todas y todos los integrantes del equipo responden y acuerdan una respues-
ta final. Luego escriben la respuesta en el cuaderno.

Conozcamos más sobre la expresión:

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 13
E Ojroner

E ojroner b’ijnusyaj jax uyokir e ojrnerob’. Tamar uyub’i ka wa’re tin


ink’ani, e b’ijnusyaj y tuno’r tin a lok’oy ta ni walma. B’an ub’an ja’x inte’
ub’ijrar twa’ ka k’otoy take e mor pakab’ob’ xe’ uyak’on ka k’oterir twa’
ka nut’i kab’a twa’ y kawajk’u kachojb’esyaj. Cha’kojt pak’ab’ob’ war
o’jronob’.

Tuno’ron e b’ixir pak’ab’ k’ani ka wa’re ka wojroner, uyub’i ka wa’re taka


e lajb’ar, taku ub’ojnib’ir ka b’ujk, taka ka unakoyt, y taku unuk.

Ayan e pak’ab’ob’ xe’ akuxnob’ y ma’chi ojronob’ y ma’chi o’b’yanob’.


B’an ub’an ayan uyokir kochwa’ uyajk’ob. Uyojronerob’, uchob’ taka
uk’ab’ob’ yi u’t unak’utob’.

B’an ub’an e pak’ab’ob’ xe’ ma’ e’ron u’t uyub’i utz’ijb’ob’ u b’ijnusyajob’,
ayan inte’ uyokir utz’ijb’ayajob’ uk’ab’a “Braille” xe’ uchob’ taka uxuye-
mar inte’ inpim jun, xe’ uyustob’ ayan uyokir xe’ ch’arob’ tama ujamir xe’
ma’chi anijkyob’ xe’ ayan

Awiraka, tuno’r e pak’ab’ob’, ayan e k’unpa’r tama e na’tanyajir xe’


twa’ch una’ta.

E ojroner xe’ achenpa tama ka wojroner, achenpa tuka e unuk, ka wejtz’ut,


xe’ ti ka wojroner xe’ unumer yokir, tya’ ma’ kache uk’ampesib’ e ayani-
rob’ xe’ maja’x u’t, xe’ kache inte’ ojroner tza’jyer y ka tze’ne’ me’yra,
etc.

14 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
La Expresión

La expresión es la base fundamental de la comunicación. A través de


ella podemos decir o contar nuestras ideas, pensamientos y sentimientos.
Pero además es una forma de acercarnos a las demás personas permi-
tiéndonos conocerlas y crear lazos de amistad y respeto.

Todos los seres humanos tenemos la necesidad de expresarnos. Así lo ha-


cemos con la música, con los colores que vestimos, con nuestros gestos y
con nuestra voz.

Hay personas que nacen sordas y mudas, es decir, que no pueden escu-
char y tampoco hablar. Pero a pesar de eso, han creado una manera
de poder expresarse, mediante el lenguaje de señas y lo hacen con sus
manos y sus gestos.

También las personas ciegas pueden expresarse de manera escrita, ya


que cuentan con un método de escritura llamado Braille, que consiste
en la perforación de una hoja de papel grueso, que al darle vuelta tiene
varios relieves colocados en lugares fijos que corresponde al código que
forma una letra. Así pueden sentir las letras con los dedos de las manos.

Lo ves, todos los seres humanos, no importando nuestras capacidades,


tenemos la oportunidad de expresarnos.

La expresión oral es comunicarnos por medio de la voz, por ejemplo,


cuando platicamos, cuando intercambiamos información sin hacer uso
de otro recurso que no sea la voz, cuando contamos un chiste y nos reí-
mos mucho, etc.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 14
2/4 pop Numer

Tama morwa’r chenik e patna’r: arunik u’t e k’ayojroner. Arenik tama y wo-
jroner e b’ijnusyaj xe’ k’ani uya’jk’on. Ch’ujkunik inte’ pak’ab’ twa’ uyajk’u
ub’ijnusyaj xe’ ajk’una tut e mojorob’ patna’r morwa’r.

E Mujrur

Tma uturer nichimam


Ayan inte’ mujrur ink’ajyer
Ach’i’ unik’ tu’t e k’in
uyajk’u ume’yn taka e tzajyer

Mix k’a’r kamen tya’ kapak’i


Onya’n pak’ab’ob’
Tuno’r e ajxanb’arob’
Yeb’ar uyajk’u ujirya’r.

Ch’ujkna’r tama uyokir Ojroner

In Ch’ujkna’r: Ko’jronob’

Tuno’r xe ka wa’re k’ojron. Twa’ no’n k’ojron uk’ani twa’ ka k’anpes meyra ujo-
rir uyokir. A’run uk’ab’ob’ uyokir e b’ijrar ye cheksuna’r tame e cheyme’yn.

Juan, Teresa, Aura. ¡inb’utz ajk’in! ¿iwiri’xka Pablo, María, David.


inte’ sakojpar taka
Puk’ojroner: ja’x uyinb’utzi’r . Ch’am ojroner:
e pak’ab’ xe’ Yok’ojroner: e Pak’ab’ xe’
uyajk’u uyokir e na’tar xe k’ani uch’ami uyokir e
ojroner inwajk’u ojrone’r

Uyokir Ojroner
U’t tz’ijb’: mor u’t tzijb’
uyokir twa’ uchena’r
ojroner xe’ uyojroner e
b’ijnusyaj.

15 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
2.4 Nueva historia

En grupo realicen la siguiente actividad: lean el siguiente poema. Expliquen


con sus palabras el mensaje que nos deja. Elijan a una persona para que
comparta la interpretación que le dieron frente a los demás equipos.

LA CEIBA

En el parque de mi pueblo
Hay una ceiba majestuosa
Que eleva su copa al cielo,
Dando una sombra muy hermosa.

La sembraron no sé cuando,
Gentes de la antigüedad
Y a todos los caminantes
A dado hospitalidad.

Laboratorios de Comunicación y Lenguaje

Laboratorio1: Nos comunicamos

Cada vez que nos expresamos, nos comunicamos. Pero para que nosotros
y nosotras podamos comunicarnos necesitamos algunos elementos. Lee
los nombres de los elementos y la descripción que aparece en el siguiente
diagrama:

Juan, Teresa, Aura. ¡Buenos días! ¿Ya Pablo, María, David.


vieron qué mañana tan
Emisor: es la per- Receptor: persona
bella?
sona que envía el que recibe el
Mensaje: lo que
mensaje. mensaje.
queremos transmitir.

Idioma: español.
Código: es el conjunto
de signos y sus reglas
para elaborar el mensaje

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 15
Pejkan uyokir e b’ijrar:

Ayan tuk’a twa’ ana’ta tama e ojroner

Tama uyinb’urzir uyok’ir b’ijrar e ojroner, ayan e mojr twa’ kawira’.

Uya’rob’na’r e ojroner

Uyub’na’r: uk’ani twa’ ak’otoy tya’ turu’ e pak’ab’ xe’ chi takar k’ani
awa’re a b’ijnwa’r, uk’ani twa’ ana’ta jay yi ojron twa’ inte’ o meyra
pak’ab’ twa’ at’apse o awense a wojroner.

Uyaru’tna’r e ojroner: ja’x uya’rub’nar inb’utz e ojroner twa’ ak’otoy


uyokir e tin k’ani ka wajk’u taka ka wojroner.

U’t ojroner: ja’x xe’ uk’eche ub’ijra’r yi unut’i e ojroner twa’ uyajk’u
una’tar.

K’ajye’r: ak’anpa twa’ uyajk’u u k’ajye’rir e ojrone twa’ e ojroner


xe’ k’ani awajk’u. Ejtz’un: jay ne’t ak’ajpes inte’ pak’ab’ che’ taka
inb’utzir.

Taka ka wojronerach uyub’i ka k’anpes ka b’a: una’k koyt katurer y


nijkib’. . Twa’ ka wajk’u uyokir ka b’ijnusyaj.

Ojroner Tz’ijbab’ir

Ustana’r Ojroner: b’an kochwa’ ayan uyinb’utzir a ojroner, b’an


ub’an uk’ani twa’ atz’ijba y ak’anpes tuno’r uyokir e tzijb’ana’r,
twa’ uyajk’una’r uyokir e ojroner taka uyinb’utzir.

Uyoktz’ijb’: ¿a’natix ka’ni ke u’t atzijb’ojron meyra tamare’t? b’an


ub’an uyajk’u uyustana’r twa’ e pak’ab’ob’ xe’ uyaru’tob’ ak’otoy
xe’ k’ani ka wa’re, achena’r u’t e tz’ijb’ taka uyinb’utzir achekta
inb’utz uyaru’nar.

Tama e a’rob’na’r ir uk’ani twa’ ak’ajes e u’t ojroner.

Tama ajun: chen e patna’r ira.


Na’tan y xa’jb’a tuk’a uyokir e arob’nar uk’ajtyob’ tama e ejtz’unarob’.

1/ Roberto utz’ijb’a inte’ k’ajt-tz’ijb’jun twa’ u tu’ twa’ ub’ijnu yi twa uya’re
uyinb’utzir tama u kanwa’r.

Ka Wojroner Tz’ijb’ab’ir Ojroner

16 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Lee la información:

Algunas cosas que debes saber sobre la expresión

Además del buen funcionamiento de los elementos de la comuni-


cación, es importante destacar otros:

En la expresión oral

La voz: debe ser adecuada a la distancia de la persona con quien


se expresa, considerar si se habla para una o más personas para
hablar en voz alta o baja.

La dicción: es la pronunciación correcta de las palabras, para que


el mensaje se comprenda.

Coherencia: es la secuencia y conexión de las palabras para que


tengan sentido.

Emotividad: aplicar a las palabras el tono y ritmo adecuado para


cada situación. Por ejemplo, si tú vas a saludar a alguna persona,
hazlo con simpatía.

En la expresión oral podemos auxiliarnos en la expresión corporal:


gestos, postura, ademanes, etc., para darle mayor énfasis al men-
saje.

En la expresión escrita

Ortografía: Así como necesitas tener buena dicción para hablar,


debes escribir correctamente las palabras y aplicar los signos de
puntuación para emitir el mensaje de manera que se entienda.

Caligrafía: ¿Sabías que tu letra dice mucho de ti? Además permite


que las personas que leen el mensaje puedan entender bien, pues
el trazo correcto de la letra la hace más legible.

En esta expresión debes tener presente también la coherencia.

En tu cuaderno: realiza la siguiente actividad


Identifica y subraya a qué clase de expresión se refieren los siguientes ejemplos.

1. Roberto ha escrito una carta a su madre para saludarla y contarle lo


bien que le va en sus estudios.

Expresión Oral Expresión Escrita

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 16
2/ Elena numuy ojron tama inte e ojronerob’, yi uk’eche e b’ajxan tama e
morwa’r, tama uya’rutna’r ojroner yi uk’ayer ojroner.
Ka Wojroner Tz’ijb’ab’ir Ojroner
3/ Ana a patna tama inte’ tz’ijb’numer ta e noj chinam yi ajk’una u
chojb’esyaj tama uyinb’utzir, tz’ijb’ustanar y b’ijrarnu’t ka wajk’u
una’tar.
Ka Wojroner Tz’ijb’ab’ir Ojroner
4/ Jorge ajk’una u chojb’esyaj unumer e ajkanseyaj tama e k’ay xe’
uk’aywi’ tama e kanwa’r.
Kawojroner Tz’ijb’ab’ir Ojroner

Cha’ Ch’ujkna’r: ¿Kochwa’ ko’jronob’?


E b’ixir pak’abob’ ma’ jaxtaka taka kawojroner ye tzijb’ab’ir ojroner uyub’i
kojron. Ayan ub’an taka u’t ko’yt y taka nijkib’. Taka e irna’r, tin e ma’chi
ojronob’ yi ob’yanob’ k’ani ojronob’ uk’anpes uk’ab’ob’ twa’ unijksob’, o
jay ayan ub’an e me’ynirob’, tin ub’an uyaryo’nob’ inte’ na’tar tama u’t e
me’yn, nijkirob’ yo’kirob’, bojnib’ob’ yi ontrontyob’. E irnib’, e tuch’numer ye
b’ojnib’ob’.

Tama inte’ uyopor jun: tz’ijb’an inte’ k’ab’eyr yi k’anpes tuno’r xe’ yokir xe’
alokse taka a pya’rob’ taka a morwa’r patna’r. uyu’b’i atz’ijb’a tin ak’ajti
taka e pak’ab twe’ winal.

E wech’ojronerob’

E b’ixir pak’ab’ob’ upojrob’ kochwa’ ach’ami ub’ob’ twa’ uchob’


uyojronerob’, ub’ijnusyajob’ yi tin alok’oy tu’ yalmob’, twa’ e mojr b’ixir
pak’ab’ob’. Taka unumer e ja’b’ob’ y taka uche’eyr ub’ijra’r uyokir e
kanwa’r, uyub’i uyajk’u u b’ijnusyaj meyra pak’ab’ob’ tan te’ era.

Tamar taka uch’ijsyob’ e wech’ojroner, kochu’ uk’ab’a tuk’a che’


ja’x unumer tya’ anumuy e uya’renar xe’ k’ani ka wajk’u una’tar
y u’ chena’r tu’t e noj morwa’r, b’an ixto ke ak’otoy tama meyra
pak’ab’ob’.

E we’chojroner, we’chmeyni’r, e tz’ijb’numer, cheksuyaj me’ynib’,


ch’ijrpejksaj ye irseyaj junob’ etc. Ja’xob’ e wech ojronerob’. Tara
ucheksub’ob’ meyra nojpatna’rob’. B’an ub’an ucheksyob’ k’ab’eyr
inb’utzir twa’ e pak’ab’ob’.

17 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
2. Elena participó en un concurso de discursos, en el que ganó el primer
lugar .por su dicción y emotividad.
Expresión Oral Expresión Escrita
3. Ana trabaja en un periódico del país y la han felicitado por su buena
ortografía y coherencia de los mensajes.
Expresión Oral Expresión Escrita
4. Jorge recibió las felicitaciones de la maestra por la canción que inter-
pretó en clase.
Expresión Oral Expresión Escrita

Laboratorio 2: ¿Cómo nos expresamos?

Cada vez que nos expresamos, nos comunicamos. Pero para que nosotros
y nosotras podamos comunicarnos necesitamos algunos elementos. Lee
los nombres de los elementos y la descripción que aparece en el siguiente
diagrama:

Los seres humanos no podemos expresarnos solamente de forma oral y escrita.


También existen los gestos, la mímica. Por ejemplo cuando los sordomudos se
comunican utilizando las manos con su lenguaje de señas, o cuando alguien
nos llama con la mano desde lejos. También existen los íconos, los cuales nos
comunican un mensaje a través de imágenes, señales, símbolos, colores y
otros. Por ejemplo el semáforo y sus colores.

Los medios de Comunicación

El ser humano siempre ha buscado la manera de comunicar sus ideas,


sus pensamientos y sentimientos para los demás seres humanos. Con
el paso del tiempo y con el avance de la tecnología, ha podido
expresar una idea a muchísimas personas a la vez.

Es por eso que se crearon los medios de comunicación, que como


su nombre lo indica es el medio o el canal por donde se envían los
mensajes y se hacen públicos. Por eso llegan a muchas personas.

La radio, la televisión, el periódico, las revistas, el cine, el internet,


las vallas publicitarias, etc., son medios de comunicación. Aquí se
anuncian muchas empresas, también se proyectan las noticias más
relevantes para las personas.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 17
¿Ayan ka tya’ o’ib’i k’ajb’ojroner xe’ uyajk’ob’ tame che’yrojroner tu’t
uxo’yir e morwa’r? era jaxob’ ub’an we’chojronerob’, era ma’jaxob’
kochwe’ we’ch’ojrone’r ye’ chejsuyajme’yn.

Twa’ ka tz’ijb’a uk’ab’eyr inte’ tz’ijb’numer uk’ani twa’ ka wajk’u


uyinb’utzir twa’ a k’otoy xe’ k’ani kawa’re ayan uyinb’utzir ye u’t
ojroner yi inte’ inb’utz tz’ijb’ar, b’an kochwa’ me’ynirob’ apejsanob’
taka uche’yr twa’ k’ajb’eyr.

2/5 Uyocherir e Kanwa’r

¿Tuk’a inte’ numer me’yn?

Inte’ numer xab’me’yn ja’x u cheksna’r taka me’ynir inte’ numer,


inte’ ojronernumer, inte’ ojroner xe’ a numuy ti ka b’ixirar ajk’in. Tama
era’machi ka k’anpes u’t e tz’ijb’, jaxtaka e me’ynir.

Iran u´t e me’ynob’ yi tz’ijb’an xe’ ne’t ab’ijnu tuk’a k’ani uya’rye’t.

Uyak’tanar ojroner:

18 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
¿Has escuchado los avisos que dan algunos vecinos por micrófono
alrededor de la comunidad? Estos también son medios de comuni-
cación, pero no tan efectivos como la televisión y la radio.

Para redactar las noticias de un periódico es muy importante que los


mensajes tengan claridad y coherencia y una correcta ortografía,
además que las imágenes o fotografías sean llamativas y con un
tamaño adecuado a la noticia.

2.5 Interiorizar el aprendizaje

¿Qué es una historia gráfica?

Una historia gráfica es representar con imágenes una historia, un


cuento, un suceso o relatos de la vida diaria. En esta no hacemos
uso de la letras, solamente utilizamos imágenes.

Observa las siguientes imágenes y escribe el mensaje al que se refiere.

Mensaje:

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 18
Kora tze’ne’r
Inte’ u’t xab’me’yn ja’x inte’ numer xe’ ka w’are taka me’ynob’ ye ojroner
taka e pak’ab’ob’. Era tuch, yi ayan meyra uyokir. Uyokir uchena’r ka tze’ner
tamar ka numer tuno’r e ajk’inob’.

Kone’r taka uxujrib’ puktz’ijb’ ye tz’ijb’numer che’n inte’ xab’me’yn tya’


ach’ab’u me’ynob’ y chuchu’ ojroner. Nakpat ka k’anpes twa’ ka tzijb’numer
b’onb’ir.

Ume’ynir kanumersyaj

K’ajpes yi ojronen

¿Tuk’a a’wira tma e warjseyaj tama e morwa’r? ¿Tuk’a ajk’in ache e warjse-
yaj, tuk’a awiru’t uyu’pejko’yt? ¿Ayan ka inte’ anumer inb’utz xe’ ak’ajpes?

Taka a morwa’r patna’r chen inte’ a numer xab’me’yn take’ uyokir xe’ atajwi
tama a wa’rajseyaj ustanik twa’ inchecksu tama e tz’ijb’numer b’onb’ir.

2/6 Uyojronerir e Ch’ujkna’r Kanwa’r

Tama morwa’r: ojronen taka a morwa’r patna’r tama tuno’r e patna’r xe’
inche twa’ e b’ijnusyaj patna’r. tzi’jb’an xe’ yarob’na tama e xab’emar. Tya’
ixk’apa ojronenik taka ipyarob’ uyokir utajwinar.


Ub’ijrar inb’utzir twa’
e patna’rob’

Ub’ijnar ma’b’anbanir
tama e patna’rob’

Uyajkuna’r uyustana’r
uyokir twa’ o’stanpa.

K’ajpes jay ayan tuk’a ma’chi ana’ta uyub’i o’sta taka utakresyaj awajkan-
seyaj.

19 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Un momento de risa
Una tira cómica es una pequeña anécdota que se cuenta con imágenes y
diálogos entre los personajes. Esta es corta y tiene varias escenas. Su objetivo
es hacernos reír a través de las cosas que nos pasan todos los días.
Ahora con recortes de revista o periódico realiza una tira cómica que inclu-
ya imágenes y textos breves. Luego los utilizaremos para nuestro periódico
mural.

Nuestra historia gráfica

Recuerda y comenta

¿Qué viste en el recorrido de la comunidad? ¿Cuándo realizaste las visitas,


qué elementos te llamaron la atención? ¿Hay alguna anécdota importante
que recuerdes?

Junto a tu equipo realiza una historia gráfica con los elementos que encon-
traste en las visitas y prepárenlo para publicarlo en el periódico mural.
De acuerdo al proyecto.

2.6 Evaluar y aprender

En equipo: Platica con tu grupo sobre las actividades que han desarrolla-
do para el proyecto. Escriban lo que se indica en el siguiente cuadro. Al
terminar compartan con sus compañeros y compañeras los resultados que
obtuvieron.

Aspectos positivos
de las actividades
realizadas.

Aspectos negativos
de las actividades
realizadas.

Posibles soluciones a
los aspectos a mejo-
rar

Recuerda que si tienes alguna duda, puedes resolverla con la ayuda de la


maestra o maestro.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 19
¿Tya’ twa’ kachujb’a katzijb’numer b’onb’ir?
Uk’ani twa’ ka ch’ujku inte’ jam inb’utz tya’ twa’ ka ch’ujb’a ka tz’ijb’numer
b’onb’ir, tuk’a ¿tuk’a ujamir twa’ ka tajwi tama ka otot kanwa’r twa’ tunorob’
uyub’i uya’ru’tob’ xe’ ka ware’.

Twa’ wa’wa’n tu jamir y ka wajk’u na’tar e u’b’na’rob’ k’ani inte’ b’ijrar.

Ch’ujkna’r tama uyokir e Tzikma’r

In Ch’ujkna’r: Ch’awar B’isma’r Tzikma’r

Lee con atención las siguientes preguntas. Luego comenta las respuestas
Awaru’t tz’ustaka e ub’narob’ ira. Bajk’at ojronenik tama uyustana’r taka a
morwa’r patn’ar.

¿Tuk’a ana’ta tama inte’ b’isjam?

¿Awiri’x ka’ni inte’ b’isjam?

¿Tuk’a twa’ ak’anpa inte’ b’isjam?

¿Tuk’a twa’ ak’ampa inte’ b’isjam tama ka b’ijnwa’r kanwa’r ka tz’ijnumer


b’onb’ir?

Awaru’t Tz’ustaka e Yokir ira:

E Ch’awar B’isjam

Ja’x inte’ cheyme’ynir tu’ jam e rum, otot, otot kanwa’r otronte noj
otot. Chenb’ir taka inte’ b’isma’r, xe’ k’ani uyaryon ke ja’x u’t e rum
tama inte’ chuchu’. Inte’ b’isjam ak’anpa twa’ ab’ijnu che’nar inte’
ustana’r noj otot, yi twa’ ka wa’wa’n tu’t e jam.

Twa’ kache inte’ b’isjam uyokir b’isma’r, kochwa’ inte’ b’isxab’ni’b’


ye tak’inbisma’r. tama e mojr yokir e b’isjam ayan uyokirob’ twa’
uyajk’on u b’ijra’r, b’ir y k’ampesib’.

Kone’r ka wajk’et inte’ jamb’ismar tama a b’ijnusyaj taka twa’ inte kanwaro-
tot. Iran taka a inb’utzi’r.

20 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
¿DÓNDE COLOCAREMOS NUESTRO PERIÓDICO MURAL?
Debemos ubicar los lugares estratégicos donde colocaremos nuestro perió-
dico mural, pero ¿qué lugares estratégicos encontramos en nuestra escuela
para que todos y todas puedan leer la información?

Para ubicarnos en el espacio y responder a estas preguntas necesitamos un


plano.

Laboratorios de de Matemáticas

Laboratorio1: Plano Cartesiano

Lee con atención las siguientes preguntas. Luego comenta las respuestas
con tu equipo de trabajo.

¿Qué crees que es un plano?

¿Alguna vez has visto un plano?

¿Qué utilidad tiene un plano?

¿Para qué puede servirnos un plano en el proyecto Nuestro Periódico Mu-


ral?

Lean con atención la información:

El Plano

Es un dibujo de una superficie o terreno, casa, escuela u otro edificio.


Está hecho a escala, quiere decir que es un modelo del terreno real
pero en pequeño. Un plano nos es de utilidad para planear la futura
construcción de alguna edificación y para ubicarnos en el espacio.

Para elaborar un plano se utilizan instrumentos de medición, como


la regla y el metro. En la mayoría de los casos, los planos tienen
símbolos para indicarnos ubicaciones, rutas, servicios, etc.

Ahora te presentaremos un plano imaginario de una escuela. Observa con


atención:

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 20
Ch’ujb’ib’
Ch’ujb’ Junob’

Chajib’

Ux K’oter- Chan

Kajyer –B’ajxan

Jo’ k’oter- Uk
Cha’ k’oter

K’oter

K’oter
k’oter
Turib’ Jorir

Winik Ujam aras


Patirir

Ixik

Ch’ujb’ib’ Lajt’ib’ Makte’

Taka e morwa’r:

Inte’ inte’ u’t apyarob’ uchob’ e me’ynir kanwa’r otot tama ujunob’ taka
meynirob’.

• Irsen uyo’kir e k’in tama e b’isjam.

•• Ch’ujkunik ujamir tya’ twa’ ich’ujb’a e tz’ijb’numer b’onb’ir.

••• Irsen a b’isjam a pya’rob’.

•••• Cheksunik e b’isjamob’ taki pya’rob’ tama e morwa’r patna’rob’.

— Cheksunik taka inte’ uyokir tya’ twa’ ketpo’x twa’ ich’ujb’a e


tz’ijb’numer b’onb’ir.

21 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Biblioteca
Bodega

Cocina

Párvulos -
Segundo
Tercero -

Quinto -
Primero
Cuarto

Sexto
Dirección

Hombre
Área Recreativa
Baños

Mujeres

Bodega Muro de contención

En grupo:

Cada integrante del grupo dibuja en su cuaderno el plano ilustrado de la


escuela. Luego:

1. Señala los puntos cardinales en el plano.

2. Ubica los posibles lugares en donde colocarán el Periódico Mural.

3. Presenta tu plano a tu grupo de compañeros y compañeras.

4. Comparen los planos entre los integrantes del equipo de trabajo.

5. Señalen con un símbolo el lugar donde ubicarán finalmente el pe-


riódico mural.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 21
2/7 Usujta’r e b’ixirar tama e Xoyoyojir

Cha’ Ch’ujkna’r: Ch’awar tzor Tzikma’r

E ch’awar tzor tzikma’r

Ja’x tya’ katajwi inte’ k’oter tya’ k’ani ka k’otoy. Uyokir e k’oter o’sta
taka cha’kojt uyokir: K’atar xab’, ja’x e k’atarxab’ xe’ uch’eksu ub’a
taka u’t tzi’jb. Yi yokb’ir ja’x e wa’r xab’ xe’ ucheksu u’t tziijb’ X.
Yi tya’ ustab’ir, kawajk’u ukab’a uk’ani twa’ kak’anpes u’t e tzima’r
uk’ab’ob’ xab’yokturer yi yok tya’ e xab’yokturer xe’ unit’i ub’ob’
uk’ab’a chekta’r.

E jamob’ chanxejr xe’ a chektob’ tama yok jam k’oter uk’ab’ob’


chanxejrob’ yi ayan u’t e tzikma’r tamarob’, tya’ e ja’ tya’ wa’r.

Yokir Y

Chanxejrob’ •• Chanxejrob’ •

Yokir X

Chanxejrob’ ••• Chanxejrob’ ••••

Twa’ ka wiru’t e yokir tame’ e jam ka cheksu tama inte’ cha’tzikma’r. uyub’i
kawira inte’ yokir tama inte’ jam taka uk’anpes taka inte’ cha’ustna’r u’t
tzikma’r, b’an kochwa’ kaware’ uk’ab’a yokjamk’oter.

22 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
2.7 Transformar la vida y el entorno

Laboratorio 2: El Plano Cartesiano


El Plano Cartesiano

Es un medio por el cual localizamos o encontramos lugares. El plano


cartesiano se compone de dos ejes: abscisa que corresponde a la
línea horizontal identificada con la letra X. Y la ordenada que es la
línea vertical identificada con la letra Y. Para ubicarnos utilizamos un
par de números llamados coordenadas y el punto donde las coorde-
nadas se unen se llama origen.

Los espacios cuadrados que se crean en el plano cartesiano se


llaman cuadrantes y tienen número, de acuerdo al lugar donde se
ubiquen.

Eje Y

Cuadrante II Cuadrante I

Eje Y

Cuadrante III Cuadrante IV

La localización de los puntos en cada plano se representa por medio de una


pareja de números. Podemos localizar puntos en un plano usando un par
ordenado de números, es decir, las coordenadas.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 22
Kawiri’k’ e’ra:

E jokjamk’oter tama e yokir e a


ja’xob’ (wak, jo’). Jo’

B’an, e b’ajxan u’t tzikma’r o b’ajxan


yokjamk’oter (wak), uya’ryo’n ke
uyokir turu tu’t e kuxna’r. Uk

E nakpat u’t tzikma’r o nakpat


yokjamk’oter (jo’) uyaryon ke u’t e
tzikma’r turu nut’ur tichanbir tu’t e
kuxna’r.

Ja’x ta’b’a
B’ijnun tya’ uyokir e kuxna’r ja’x e otot kanwa’r uk’ekwa’r tza’jyer. Tama u’t
ira uk’ani twa’ ujamirob’ tya’ twa’ ik’otoy apojro e yokir twa’ e k’ajb’eyr twe’
tz’ijnumer b’onb’ir.

K’ajpes kejax ira e jam xe’ twa’ ak’anpes twa’ awarajsyaj tya’ twa’ apojro e
yokir. B’an b’onik u’t y jam taka inte’ b’ojnib’ xe’ a’rob’na.

• E otot chonma’r ( ux, uk )


wak
•• E ch’awarum turu’ ( uk, jo’)

••• E ji’ryar chinam turu’ ( ux , chan)

•••• E otot morwa’r ( chan, waxik’) ux

O’tot turu’ tama e (cha’, jo’)

Uyokir kapatna’r

B’ajxan tya’ isik’b’a tya’ twa’ iwarajseyan, ch’ujkunik tya’ twa’ iche iwojroner
tujor e tz’ijb’numer tama inte’ turer tu’t e nojmorwa’rir. Uyub’i uche tuyotot e
ak’anpar pak’ab’ob’ tame e morwa’r chinam, o tama e otot morwa’r etc.
K’ajtin taka awajkanseyaj twa’ utakrye’t twa’ ak’ajti a turer tama u’t a turer.
K’ajpes ke k’ani twa’a k’anpes xe’ ayanob’ o’nyan tama tikab’a’ch’.

23 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Veamos un ejemplo:

Las coordenadas del punto A son


(7,5). 5

Entonces, el primer número o primera


coordenada (7), indica que el punto
está a la derecha del cero. 7

El segundo número o segunda co-


ordenada (5), indica que el número
está unidades hacia arriba del cero.

Es tu turno
Imagina que el punto 0 es la escuela Fe y Alegría. A partir de allí debes
encontrar los lugares donde acudirás para recabar la información para las
noticias del Periódico Mural.

Recuerda que este será el plano que usarás para visitar los lugares de infor-
mación. Así que marca los lugares con el color que se te indica.

1. El Oratorio está en (3,6)


6
2. El campo de futbol está en (6,5)

3. La casa de tu mejor amigo (a) está en (3,4)

4. El salón comunal (4,8) 3

5. Tu casa está en (2,5)

[Escriba una cita del documento o del resumen de un punto interesante.


Puede situar el cuadro de texto en cualquier lugar del documento. Utilice la
ficha Herramientas de cuadro de texto para cambiar el formato del cuadro
de texto de la cita.]

Estación para nuestro proyecto

Luego de ubicar los lugares que visitarán, planifiquen con el equipo la elabo-
ración de una pequeña estación para la exposición del periódico en alguna
dependencia pública. Esta puede ser en el Oratorio, en la Escuela, en el
salón comunal, etc. Solicita el apoyo de tu maestra o maestro para gestionar
el espacio y el permiso correspondiente. Recuerda utilizar objetos que repre-
senten nuestras tradiciones.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 23
2/8 Unujt’a’r e K’ek’wa’r:

Ana’taka tuk’a inte’ yojkme’yn

Inte’ yokme’yn ja’x inte’ yokir ustab’ir taka chuchu’ u’t ayanir yi
meyra mob’nib’ob. Taka e xejri’rob’ nu’turob’ uyub’i achenpa inte’
nojme’ynir. Iran e me’ynnir.

Patna’r taka e morwa’r

Ukajk’in b’ajxan twa’ icheksu’t e tz’ijb’numer


b’onbir chen u’t e patna’r ira’:

Tama inte’ inpim jun yi taka meyra onyanir,


(jun, junxurb’ir, u’t ayanirob’, etc.) chen inte’
yokme’yn tya’ uya’ryo’n uk’oter e tz’ijb’jun.
Turbanik e yokme’ynob’ tya uyub’i ernob’
inb’utzi’r.

Jay ayan e u’txejr tu’t e jo’yajr b’ajxan, uk’ani


twa’ ja’xob’ e ajkanseyajob’ twa’ uya’ryob’
uturerir xe’ usi’b’ob’ e xejr kanwarob’.

Irnib’ ko’yb’i tya’ lok’ob’ e ayanirob’ o


kochwa’ chektob’. Ja’x ma’chi uk’ani e
me’ynob’ bisjam ayan ub’an unumer.

Tame e numer e b’ijxir pak’ab’ atajwi tama u’t e rum yi momor pak’ab’ob’
me’yra u’t tama e b’ab’ob’ ayanirob’ xe tu’t uyejtz’er xe’ uyajkob’ uyokir yi
ubijnwa’r tama nojb’isjam, xajb’ yi yokir.

Tama uyu’srena’r tama uyantar, uyusta’na’rir e ayanir ye k’anpesnib’ob’, e


b’ijxir pak’ab’ uk’anpes uk’oterir e me’yn b’isjamob’ twa’ ub’ijsi y uchena’r
uyokir ub’ijnwa’r asta tya’ uyusta yokir inte kantzikma’r, uyak’u uturer e
b’isjam.

24 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
2.8 Unir esfuerzos

¿Sabes qué es un mosaico?

Un mosaico es una obra compuesta por pequeñas fracciones o


trocitos de material y colores diversos. Con esas fracciones unidas
puede formarse una imagen grande. Observa la siguiente imagen.

Trabajo en equipo:

Una semana antes de publicar el periódico


mural, realicen la siguiente actividad:

En una cartulina y con material diverso,


(papel, recortes, texturas diferentes, etc.)
realicen un mosaico que anuncie la llegada
del Periódico Mural. Coloquen los mosaicos
en puntos estratégicos, donde sean vistos y
apreciados.

Si existen más secciones de 5to. Primaria,


que sean las maestras o maestros quienes
platiquen e informen sobre el punto elegido
por cada sección.

Muchas veces nos preguntamos de dónde han salido las cosas o cuál es su
origen. Pues aunque no lo creas, las figuras geométricas también tienen una
historia.

A lo largo de la historia el ser humano ha encontrado en la naturaleza y en la


sociedad diversas formas en los cuerpos materiales que en su entorno existen
y que le dieron la idea de superficie, línea y punto.

En su deseo de desplazarse, construir y armar objetos y herramientas, el ser


humano utilizó las propiedades de las figuras geométricas para medir y ha-
cer concretas sus ideas, hasta que fundó una disciplina matemática dando
lugar así a la Geometría.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 24
Kone’r iran u’t e me’ynob’ ira yi tz’ijb’an xe’ maja’x ula’rir xe’ awiru’t.-

Intya’chix:

Intya’chix:

¡Atajwa!
Ayan e me’yn ch’awar yokjamob’ koche’ uxxejr chanxejr, xoyoyoj,
chanch’awar. Era turob’ tama inte’ yo’kjam.

Ayan ub’an e me’yn uxb’isjamob’, b’an kochwa’ uk’ab’a che ayan ux


ub’irar b’ismar: tichanb’ir, tutz’utz’uj, ujamir. Uche’yr ukojkob’ uyaktob’ twa’
uch’amyob’ inte’ turer tu’t e jam. Era ja’xob’: uxxejr, wororoj yi inmojrob’.

25 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Ahora, observa las imágenes y escribe las diferencias que observas.

Diferencia:

Diferencia:

¡Acertaste!
Existen figuras geométricas planas, como el triángulo, cuadrado, círculo y
rectángulo. Estas solo pueden existir en un plano.

Pero también existen las figuras geométricas tridimensionales, que como su


nombre lo indica tienen tres dimensiones: alto, largo y ancho. El volumen
que poseen les deja ocupar un lugar en el espacio. Estas son: el cubo, la
esfera, el cono, la pirámide, el prisma, entre otras.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - In Xerjab’ - Utarer e Knawa’r: Kanseyaj tama K’ub’seyaj 25
2/9 Unujt’a’r e K’ek’wa’r

Patna’r taka e morwa’r:

K’anpesik inte’ut e ayanirob’ xe’ imorojse tama ukayesna’r tama e b’ijnub’ir


patna’r twa’ kache uyokir nojta’ taka me’yra me’yn b’isjan. Tamar uturb’ob’
e k’ab’e’yrob’ xe’ umojrosyob’ e mor patna’rob’, tama uxejrir xe’ ajk’una.
Uyu’b’i ub’an y tak’b’u tu’ uti’ b’ik’it me’ynirob’. Ch’ab’un a na’tar tama e
acheksuyaj.

Inte’ra k’apesb’ir e ch’ujnib’ me’ynirob’, uk’ani twa’ unut’i ub’ob’ twa’


uta’kb’ob’, tama e jam xe’ usikb’ob’. Chenik inte’ nojk’in taka uturerob’ e
ajkanseyajob’ e jorir kanwa’r e pak’ab’ob’ ajk’anpesob’ ye’ ajkanwa’rob’.

Twa’ uchena’r e nojk’in nut’ik ib’a taka e mor xejr kanwa’rob’ twa’
uyak’unarob’ taka inte’ yo’k numer twa’chir tika Iximrum, uk’uxxajr wya’r
twa’chir, ucheksuna’r twa’chir b’ujk, akta’r numerob’ twa’chir.

Tza’jsenik e noj morwa’rob’ twa’ uch’ab’u ub’ob’ yi uya’rutob’ ut y k’ab’eyr,


yi ub’ijrarob’ topop yokir kanwa’r twa’ e k’ab’eyr twa’ inte’ winal.

K’ajpesik uk’anpesnib’ y jujtzijb’ twa’ uchena’r e ucheksuna’r k’apesb’ir


patna’r yi ma’chi inajpes uk’ajtna’r utakarsyaj iwajkanseyajob’ twa’ uk’oterir
kab’ijnwa’r patna’r.

2/10 Uyojronerir e Ch’ujkna’r Kanwa’r

Kach’ujkna’r: ¿Kochwa’ chekta e patna’r tama e morwa’r?

K’ajpes tuno’r ub’ijrar uchenar e b’ijnusyaj patna’r b’ijnun tama upatna’r


apya’rob’ xe’ uchob’ inte’ inte’, b’an kochu’ ach’ab’u ub’a twa’ uchena’r
e patnarob’ yi patna’r akta’b’ir.
Kone’r iran u’t upatna’r xe’ uchob’ tama e morwa’r patnarob’. Ja’x e’ra u
b’isma’r.

In – ux Inb’utz
Chan – wak Inb’utzi’r
Waxik’- la’yn Me’yra inb’utz

26 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
2.9 Unir esfuerzos

En equipo:

Utilicen algunos de los materiales que recolectaron al inicio del proyecto


para formar marcos gigantes con diferentes formas geométricas. En ellos co-
locarán las información que cada grupo recolectó de acuerdo a la sección
que se le indicó. También pueden decorar las orillas con diseños de mosaico.
Pon en práctica tu creatividad.
Una vez finalizados los marcos, deben organizarse para colocarlos en el lugar
que decidieron. Realicen una inauguración con la presencia de los maestros
y maestras, directora, personal de mantenimiento y compañeros y compa-
ñeras de otros grados.
Para la inauguración coordinen con otros grados la participación de cada uno
de estos, con la presentación de una tradición guatemalteca, degustación
de platillos típicos, presentación de trajes regionales, bailes tradicionales, etc.
Motiven al público a leer sus informaciones y a sugerir nuevos temas para el
periódico del siguiente bimestre.

Recuerden utilizar su bitácora para realizar el informe final y no duden en


pedir el apoyo de la maestra o maestro para el éxito del proyecto.

2.10 Dialéctica entre Evaluar y


aprender
En equipo:

Utilicen algunos de los materiales que recolectaron al inicio del proyecto


para formar marcos gigantes con diferentes formas geométricas. En ellos co-
locarán las información que cada grupo recolectó de acuerdo a la sección
que se le indicó. También pueden decorar las orillas con diseños de mosaico.
Pon en práctica tu creatividad.
Ahora, califica el trabajo que realizaron en equipo. Estos son los rangos:

1-3 Bueno
4-7 Muy bueno
8-10 Excelente

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo' K'oter - In Xerjab’ - Utarer Knawa’r: Kanwa'r tama e k'ub'esyaj 26
Tama e b’ijnusyaj patna’r, nimorwa’r
in - ux chan- ak ux - la’yn
patna’r ucheksu:
Uch’ab’u ub’a taka u’t e mojrob’ pya’rob’
1
mor patna’rob’

2 Uchojb’es uya’rob’nar e mojrob’

3 Uche uyarob’nar e ajkanseyaj

4 Inb’utzir tu jamir e patna’r

5 Patna’r takarsaj toma morwa’r patna’r

6 Chojb’esna’r y k’anpesnib’ e ayanirob’

Turer tu’t ucheksuna’r e k’ab’eyr, tama e


7
patan ajkub’ir b’ajxan

Uch’ab’u ub’a twa’ uche upatna’r


8
ub’ajner.

Uche e patna’r twa’ ucheksuna’r e pat-


9
narob’ tama e ajtz’ijb’jun.
Uchojb’esna’r tama u patna’r e mojrob’
10
xejr kanwa’rob’.

¡K’oto’n tama uk’apa’r!

Twa’ kak’a’pes taka me’yra tzajyer, ustan taka utakarsyaj a wajkanseyaj tza-
jyer tu’t e nojmorwa’r tama e o’rti’naj e kanwa’r otot yi pejkan e ajjorirob’ twa’
atakarseyanob’ xe’ chi takarob’ ik’ajti e yokir bijnusyaj twa’ e tz’ijb’numer, e
tata’birob’ yi tu’birob’ y mojrob’ pak’ab’ob’ twa’ e morwa’r.

Arenik twa’ uyajk’ob’ ubijnusyajob tujor e b’ijnusyaj patna’r. b’an ub’an,


ajk’un e ch’ajb’eyrir tunorob’ tama e k’ekwa’rir ajk’unb’ir.

¡Chojb’esb’iret ab’ijnusyaj patna’r ja’x tuno’r


inb’utz!

27 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: I - Franja de Aprendizaje: Educación en Valores
Durante el proyecto, mi equipo de
1-3 4-7 8-10
trabajo demostró:
Colaboración con los demás integrantes
1.
del grupo

2. Respeto por las opiniones de otros y otras


Seguimiento de instrucciones por parte
3.
del o la docente
4. Orden y limpieza en el lugar de trabajo

5. Trabajo cooperativo de equipo

6. Cuidado y uso responsable del material


Puntualidad en la publicación del perió-
7. dico de acuerdo a la fecha propuesta al
inicio.
Dedicación y responsabilidad en las atri-
8.
buciones personales

Dedicación y responsabilidad en las


9.
atribucionese en la bitácora
Respeto por el trabajo de los demás
10.
equipos del salón

¡Llegamos a la meta!

Para cerrar con broche de oro, organiza con el apoyo de tu maestra o maes-
tro un acto público en el patio de la escuela e invita a autoridades locales en
las que recogieron la información para el periódico, a los padres y las madres
de familia, alumnos y otros miembros de la comunidad.

Motívenlos a que expresen su opinión acerca del proyecto. Aprovechen la


ocasión para dar las gracias a todos y todas por el apoyo prestado.

¡Felicitaciones, el proyecto es todo un éxito!

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo' K'oter - In Xerjab’ - Utarer Knawa’r: Kanwa'r tama e k'ub'esyaj 27
 2

UB’IJRAR E KANWA’R GUÍA DE APRENDIZAJE


Wak k’oter Grado Quinto
Cha’ Xerjab Bimestre II
Utarer e Kanwa’r: Franja de aprendizaje
Uche’na’r yi uch’ijsena’r Productividad y desarrollo

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 28
Ajsikb’ayajob’ tama e morwa’rob’

1/ Ukajyer…

¡Ustan achijr o’ atz’upun!…


… Twa’ uchena’r inte’ inb’utz xanb’ar
Maxtakox:

Ch’ama inte’ topop k’ajpesyaj. Tama e cha’b’ijrar


ira’ xe’ ka kay ka wajku’ otronte’ b’ijnub’ir kanwa’r:
Ajsikb’ayajob’ tama e Morwa’rob’. ¿Ana’ta ka
tuka’ inte’ asik’b’a’r cheksuyaj? Jay ma’chi ana’ta
ch’ab’un ab’a tamar.

Inte’ asikb’ar cheksuyaj ja’x inte’ pak’ab’ xe’ axana


upojro uyokir e cheksuyaj, b’ajk’ak chinam imojrix
k’oter ma’chi cheker e najtir jam, twa’chir topop,
o morwa’rob’. B’an uk’ani twa’ uchektar uyokir to-
pop cheksuyaj y una’ta’r, o b’an twa’ uyajkuna’r ucheksuna’r xe’ ma’chito
una’tob’ e b’ixir pak’ab’ob’ yi uyusre una’tob’.

E’ra, k’ani che e b’ijnub’ir kanwa’r ira apya’rob’ yi ne’t ja’xox e sik’b’a’rob’
acheksuyaj morwa’rob’, era’ k’ani che ajsikb’ar ja’xtaka ta morwa’r, tya’
ture’t yi morwa’r tuno’r.

E’ra k’ani che ¿Tuk’a upojrob’ apya’rob’ yi ne’t? ma’chi twa’ a’xyob’ tama e
yaxchirenb’a chan Xarun, nen makwi’r e nojja’ twa’ ina’ta jay ayan e ixikja’,
ja’x ani tza’jyer. Ti’n twa’ iche ja’x inte’ xanb’ar tama imorwar, twa’ upojrna’r
xe’ uk’anpesnib’ twa’ e patna’r cheksuna’r. Xe’ ukanpesob’ e pak’ab’ob’
twa’ upatna’rob’ ajk’in ajk’in.

Uk’ani twa’ ipojro tama tz’ejb’jun, tz’ijb’jun yi otronte’ ajche b’ijnusyaj jun
xe’ ojron tu’jor uk’anpesnib’ cheksuyajob’ xe’ uk’anpes e b’ixir pak’ab’ twa’
ucheksunar ub’ijrar e na’ta’rob’.

Ojronenik taka nukta’ pak’ab’ob’ xe’ ayan tama e morwa’rob’ twa’


ucheksuna’r xe’ uk’anpesob’ twa’ upatna’rob’ cheksuyajob’ u otronte
uk’anpesna’r tama uterer yi kochwa’ ochob’ tama u merexirob’.

29 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Exploradores científicos comunitario

1. Al inicio…

Prepara tu mochila o tu morral!…


… Para hacer un viaje fenomenal.
Querido niño o niña:

Es un gusto saludarte de nuevo. En este bimestre


que iniciamos daremos paso a un nuevo proyec-
to escolar: Exploradores Científicos Comunitarios.
¿Sabes lo que es una exploradora o un explorador
científico? Si aun no lo sabes, presta mucha aten-
ción.

Un explorador científico es la persona que se dedi-


ca a buscar o viajar con el objetivo de descubrir,
ya sea pueblos o lugares desconocidos, el espacio
exterior, nuevas culturas, comunidades, etc., y así encontrar información que
le será de utilidad para realizar nuevos inventos o experimentos; o bien para
poner al descubierto secretos o enigmas que los seres humanos desean co-
nocer.

Sí, eso quiere decir que en este proyecto tus compañeros y compañeras y
tú serán los Exploradores Científicos Comunitarios, es decir que solamente
investigarán dentro de tu colonia, tu barrio o tu comunidad.

Pero ¿qué es lo que buscarán tus compañeros y tú? No irán al planeta Marte
a comprobar si existe vida, tampoco irán a la profundidad del mar para
saber si existen las sirenas, aunque eso sería muy divertido. Lo que harán es
un recorrido por su comunidad, en búsqueda de la información sobre los ins-
trumentos científicos o aparatos que utilizan las personas en sus actividades
diarias.

Además, consultarán en algunos libros, folletos y otros documentos sobre los


instrumentos científicos o aparatos que el ser humano ha utilizado para los
avances en diversas ciencias.

Conversarán con las personas adultas de la comunidad para conocer sobre


los instrumentos científicos o aparatos de su época y sobre cómo cubrían sus
necesidades.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 29
¿Uk’anpesna’r e cheksuna’r? jay tuno’r e uk’anpesna’rob’ e cheksuna’rob’
ja’x uk’anpesnarob’ twa tuno’r xe’ uk’anpes e b’ixirob’ pak’ab’ob’ twa’
uchena’r upatna’r uch’ijres una’tar tama ub’a. B’ijnun ixto toma tuno’r xe’
ak’anpa xe’ ayan tama a morwa’r y k’ajpes tya’ ayan.

Uk’anpesna’r utakryo’n ub’an twa’ ka che uyustana’r tama e na’tanyaj yi


uchena’r e patna’r b’ixirar ajk’in ajk’in.

K’ajpes tya’ ayan me’yra uyokir e kanwa’r tama era ka kano tuyejtz’er kap-
yarob’ matuk’a inte’ inb’utz kanwa’r kochwa’ kache morwa’ron. B’an ixto
kache’ patna’r morwa’r utakryon meyra ke ka b’ajner ma’chi uyub’yon ka
kotoy tya’ ka b’ijnu.

Chen a b’ijnusyaj y k’ajkpes tajor xe’ patne’t taka a pya’rob’ tama e


b’ijnub’ir patna’r tama cha’b’ijrar numuy; kochwa’ awira’ u’t aweroj atza’y.
uk’ani ub’an twa’ achojb’es uyarob’nar apyarob b’ajk’at maja’x che ne’t
a b’ijnu.

Uch’erir kochwa’ uchen’ar yi k’oterir yi takarseyaj uchob’ e patna’r taka


uch’eyrir take e morwa’r patna’r.

Tama kab’ijnub’ir P’atna’r Ajsikb’ayajob’ tama e Morwa’rob’. Tara twa’ ka


na’ta tu’jor e k’anpesnib’ xe’ ma’ intran twa’ ub’ixirar e b’ixir pak’ab’ob’
taka uche’na’r ma’ intran y taka utza’yerir twa’ ucheksuna’r ye patna’r.

Na’tan ke xe’ kojron tama e ukanpesnib’ tama e cheksuna’r ma’r kojron tama
e nojyokir cheksuna’r sima’ tame tuno’r xe’ ka k’anpes twa’ ka patna’r tama
kamorwa’r, xe’ una’tob’ uk’anpesob’ ka nojpak’ab’ob’ taka uyinb’utzirob’.

Tama e b’ijnub’ir patna’r ira’ uk’ani twa’ ka na’ta ub’an tama uyokir ka wo-
jroner y tama uyokir e ka tzikma’r. Tuno’r xe’ uyub’iye’t ache ye ana’ta ache,
ya ana’tar xe’ kanwe’t toma uk’aparir e bijnub’ir patna’r ka wa’ret ira’.

30 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
¿Instrumentos científicos? Sí, los instrumentos científicos son todos los objetos o
aparatos que el ser humano emplea para facilitar un trabajo, ampliando las
capacidades del cuerpo humano. Entonces piensa en todos aquellos objetos
que son utilizados en tu comunidad y recuerda en dónde se encuentran.

Los instrumentos científicos también nos ayudan a mejorar aspectos impor-


tantes de las ciencias y facilitar algunas tareas de la vida cotidiana.

Recuerda que existen muchas formas de aprender y en esta ocasión tam-


bién aprenderemos junto a las y los compañeros y compañeras, pues no hay
mejor aprendizaje que el que realizamos juntos. Así es como el trabajo en
equipo nos permite llegar a realizar metas que quizá solos o solas nos sería
muy difícil de alcanzar.

Haz memoria y trae a tu mente todos aquellos recuerdos de cuando tra-


bajaste junto a tus compañeros y compañeras en el proyecto del bimestre
pasado; lo ves, hasta el rostro se te iluminó. Es muy importante que procures
respetar las opiniones de los demás aunque estas no sean igual que las tu-
yas.

Valores como la responsabilidad, la puntualidad y el apoyo mutuo facilitan


el trabajo en equipo.

En nuestro proyecto Exploradores Científicos Comunitarios, conoceremos


sobre la importancia de los instrumentos científicos o aparatos para la vida
del ser humano haciéndola fácil y dinámica, para los descubrimientos y el
trabajo.

Toma en cuenta que al hablar de aparatos o instrumentos científicos, no


necesariamente tienen que ser instrumentos sofisticados o muy elaborados
o los que son producto de la tecnología avanzada actual, sino que también
pueden ser todos aquellos recursos que nos ayudan a realizar algunas ac-
tividades de la vida de la comunidad de una mejor manera y que nuestros
mayores saben manejar y utilizar perfectamente.

En este proyecto abarcaremos también temas de Comunicación y Lenguaje


y de Matemáticas. Todas las habilidades y aptitudes que obtendrás al finalizar
el proyecto te las explicamos a continuación.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 30
1/1¿Tuk’a kasajka?
E o’bnarob’ xe’ twa’ ak’ani tama e b’ijra’r kanwa’r ira’ tu’ yejtz’er e patna’rob’
xe’ twa’ iche taka a wajkanseyajob’ jaxob’ ira.

Ob’na’rob’ tama e Ojroner:


1 Awa’rut twa’ uskib’ana’r uturer, yokir, y upojrna’r e mojrob’
tz’ijb’irnib’.
2 Ucheksu tz’ijb’irnib’ na’tanyaj taka uche’na’r tz’ijb’tzajyer taka
uk’oterir yi uyokir twa’chir twe’ tz’ijb’ab’ir tama e ojronerob’ twe’ mo-
jrob’ twa’chirob’.

Ob’na’rob’ tame e Tzikma’r:


1 Uyajk’u ub’ijrar e yokirob’ yokirob’ meynob’ uyokir chena’r ye’ uk’aper
kansikmarir xe’ uyub’i ajk’una meyra k’oterir tama inte uyustana’r ma’
b’anbanir tama ujamir uterer.
2 Uk’anpes ub’ijnusyaj yi una’tar kansikma’r twa’ uchojb’er b’ajxan
tama turer tya’ turu b’an kochwa’ ubijnusyaj twa’chir.

1/2¿Tuk’a k’ani katajwi?


Uyokir kanwa’r uyajk’on ka na’tar ke ne’t ache tuno’r xe’ uyub’ye’t ache,
tama tuno’r apatna’r kanwa’r xe’ ache.

Utajwina’r kk’oterir kyokir e Ojroner:

• Uk’anpes uturer chena’r ajtrijb’inib’ir: kochu’t ut upak uyustana’r


makwi’r uk’anpib’ k’ekwa’r tama u b’orwa’r tz’ijb’inib’r taka u k’oterir
tz’ijb’tzajyer.
• Awaru’t ab’ajne’rir e inb’onob’ tz’ijb’ab’irob’ xe’ inbijtaka u ch’eyir ye
uyintranir ucheksunar tama uk’aperir.
• Uk’ampes uya’rutna’r e jun kochu’ uyokir e kanwa’r y kochu’ ub’ijrar
twa’ uch’ami ucheksuna’r twa’ u ch’eyr tama sajkojroner twa’ch
taka.

31 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
1.1 ¿Qué buscamos?
Las competencias que lograrás en esta guía de estudio junto a las activida-
des que realizarán con tu maestro o maestra, son las siguientes:

Las competencias que lograrás en esta guía de estudio junto a las activida-
des que realizarán con tu maestro o maestra, son las siguientes:

Competencias de Comunicación y Lenguaje:


1. Lee para analizar la estructura, contenido y finalidad de diferentes
tipos de texto.
2. Produce textos informativos y con intención literaria de acuerdo con
aspectos normativos y de contenidos propios de la escritura de los
idiomas de las diversas culturas.

Competencias de Matemáticas:
1. Organiza los signos, símbolos gráficos, algoritmos y términos matemá-
ticos que le permiten ofrecer diferentes soluciones a situaciones y
problemas del medio en que se desenvuelve.
2. Utiliza los conocimientos y experiencias matemáticas para el cuidado
preventivo del medio natural, así como su enriquecimiento cultural.

1.2 ¿Qué queremos alcanzar?


Los indicadores de logro nos permitirán comprobar que has desarrollado
ciertas habilidades y destrezas, por medio de las actividades de aprendizaje
que realices.

Indicadores de logro de Comunicación y Lenguaje:

• Utiliza las estructuras textuales: forma externa, estructura interna, fun-


ción dominante, en la producción de textos con intención literaria.
• Lee en forma independiente diversos tipos de textos de mediana ex-
tensión y dificultad, reconociéndolos a partir de su finalidad.
• Utiliza la lectura como fuente de conocimiento y como medio para
adquirir información para el crecimiento lingüístico y personal.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 31
Utajwina’r uk’oterir uyokir e Tzikma’r:

• Chen inte’ mor tama me’ynirob’, tzikma’rir, cheksunar.

• Ucheksu uturer e mor tama e tzikamar

• Uche e bijnwa’r tzikma’r tame’ mortzikma’r tama lok’seyaj,


b’ortzikma’rir, e xersyaj tame mor tzikmarir tama ujam noj tzikma’r.

2/ ¿Kochwa’ twa’ ache’npa ub’ijrar e Kanwa’r?

2/1Arob’na’r K’ub’seyaj

¿K’apes tuno’r e yokir xe’uchena’r e b’ijnwa’r patna’r tama e cha’b’irar


numuy tujor Katz’ijb’ab’ir jun B’onb’ir? B’an ub’an yay e yaxaj, ka ch’amik e
b’ijrar ajk’ub’irix taa numix.

Ixkano yay ich’ab’u tyu’t e che’rir b’ixir b’an taka el chujb’er, takarsyaj,
che’rirob’ b’axanturer.

Apya’rob’ yi’ ne’t uk’ani’ twa iche e b’ij rar kanwa’r tama inte’ topop b’ijnwa’r
patna’r xe’ uk’ab’a: Ajsik’ba’yajob’ tama e Morwarob’. E bijnwa’r patna’r
ira uyajk’oy apya’rob’ yi’ tama e ka tzikma’r, taka inte’ tzayer kanwar jax’ ka
ch’ab’u tama u chena’r tuno’r ub’ijrar twa’ ka k’otoy tya’ uk’oter.

Una’tar e b’ijnwa’r patna’r Ajsikb’ayajob’ tama e Morwa’rob’ uch’ijse ub’a


jay tuno’r u’t morwa’r patna’r uch’ab’ub’ob’ twa’ achenpa e patna’r.
k’a’pes xe’ e b’ijnwa’r patna’r jax’ inte’ twa’ ka wajk’u uk’apa’r inte’ ma’
b’anb’anir, inte’ inte’ uche’na’r uche’na’r. E’ra k’ani che’ xe machi’uyub’i
ka che tuno’r tama inte’ chena’r taka, uk’ani meyra ajk’in twa’ alok’oy taka
tuno’r uyinb’utzir.

B’ajxan xe’ twa’ o’sta tuno’r xe’ twa’ ak’eche. Ayan xe’ twa’ awira, koche’
jab’ e ayanirob’ xe’ a’xob’ takaron.

32 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Indicadores de logro de Matemáticas:

• Representa un conjunto en forma gráfica, enumerativa y descriptiva.


• Describe las propiedades del conjunto de números naturales.
• Realiza cálculos aritméticos de adición, sustracción, multiplicación y di-
visión en el conjunto de números naturales en el ámbito de 100,000.

2. ¿Cómo desarrollar la guía de aprendizaje?

2.1 Promesa de valor

¿Recuerdas todos los pasos que realizaste para llevar a cabo el proyecto
del bimestre anterior, sobre Nuestro Periódico Mural? Bueno, por si las moscas
retomaremos algunos de las instrucciones dadas anteriormente.

Aprenderán poniendo de manifiesto valores humanos como el respeto, la


solidaridad, la tolerancia, la puntualidad, etc.

Tus compañeros y compañeras y tú realizarán la Guía de Aprendizaje por


medio de un nuevo proyecto llamado: Exploradores Científicos Comunitarios.
Este proyecto les permitirá a ti y a tus compañeros aprender algunos temas
de Comunicación y Lenguaje y de Matemáticas, pero aprender de manera
divertida al poner en práctica cada uno de los pasos para llegar a la meta.

La experiencia del proyecto Exploradores Científicos Comunitarios será


grandiosa conforme el compromiso y desempeño que cada uno de los
miembros del equipo le pongan al trabajo. Recuerda que los proyectos son
un plan que hacemos para resolver un problema, paso a paso, actividad
por actividad. Eso quiere decir que no podemos hacerlo todo en una sola
acción, sino necesitamos tiempo para que este sea todo un éxito.

Pero antes de que prepares tus maletas, hay algunas cosas que debes tomar
en cuenta, como el tiempo, los materiales, la compañía, etc.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 32
Twa’ uche’na’r e b’ijnwa’r patna’r sikb’arob’ cheksuyajob’ morwa’rob’ uk’ani
twa’ ache’ e’ra:

Utarer e patna’r:

• Ja’x taka e patna’r tama e morwa’r uche xe uchena’r e b’ijnwa’r patna’r


alok’oy taka uyinb’utzir, uk’ani twa’ ache apatna’r taka inte’ morwa’r
twa’ ayan uk’ekwa’rir. Uyub’i ipatna taka a morwa’r xe’ patne’t tama
e bijnwa’r patna’r xe’ numi’x b’ajk’at ache’ otronte’ topop morwa’r.
k’apes utza’yer uyajk’una’r uk’ab’a xe’ uyajk’on katurer.

• Ayan uxejrar ub’irar e kanwa’r ira’ tya’ uk’ani twa’ ipatna’ ab’ajner.

• Tuno’r e chena’r ayan uyokir, jay ayan tuk’a ma’chi ana’ta k’ajtin
awajkanseyaj twa’ utakrye’t.

• Ma’ anajpes atzijb’jun jax’ inte’ k’anpesib’ xe’ utakryo’n twa’ ka keche
tuno’r xe’ twa’kache tama ka morwa’r kocha’ ka b’ajner. Ak’anpa twa’
ka chujb’a tuno’r xe’ katajwi’ e k’anpesnib’ob’ cheksunarob’ xe’ ka ta-
jwi’ tama e morwa’r.

• Uk’ani’ twa’ ache’ inte’ cheksuyaj tya’ ana’ta akanwa’r yi twa’ apyarob’.
B’an ub’an uk’ani twa’ iche inte’ cheksuyaj kana’tar tya’ iwira una’tar
tunor y pyarob’.

• Ab’ajxan koter uturbana’r ab’a ana’ta’r jaxob’ a ch’erir tama uchena’r


a patna’r xe’ ta’ba’a. k’anpes uchojb’esyaj chojb’es ub’ijnusyajob’ e
mojrob’ xe’ b’ajk’at alok’oy tama e b’ir yi’ uyustana’r e ma’b’anb’anir
taka e ojroner.

• Awajkanseyajob’ uyajk’etob’ utakarseyajob’ yi ub’ijrar. Twa’ ik’otoy tu’


inb’utzir a kanwa’r.

• Uk’ani twa’ awajk’u xe’ ak’ajna tab’a tama e ajkub’ir patan.

• Chojb’es e mojrob’ koche’ ne’ta ak’ani twa’ ichojb’esna. Jax’ inte’


inb’utzir twa’ achojb’es apyarob’ yi ak’anir taka e mojrob’ jax’ inb’utzir
yi’ b’an ub’an taka tuno’r e pakab’ob’ xe’ uchob’ e bijnwa’r patna’r
ira.

33 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Así que para el desarrollo del proyecto Exploradores Científicos Comunitarios
debes cumplir con lo siguiente:

Lineamientos de trabajo:

• Únicamente el trabajo en equipo permitirá que realices el proyecto con


éxito, así que debes organizarte en un equipo de trabajo para contar
con apoyo. Puedes seguir con el mismo equipo con quienes trabajaste
el proyecto anterior o bien, puedes decidir organizar un nuevo grupo.
Recuerda lo divertido que es darle un nombre que los identifique.

• Hay secciones de la guía de estudio en las que trabajarás de manera


individual.

• Todas las actividades tienen sus instrucciones, pero si tienes alguna duda,
pídele ayuda a tu maestro o maestra

• No olvides implementar la bitácora, pues esta herramienta nos ayudará


a llevar el control de las actividades que realizaremos, tanto grupales
como individuales. Además será de utilidad al momento de anotar
todos los hallazgos de instrumentos científicos que encontremos en la
comunidad.

• Elaborarás algunos ejercicios en los que evaluarás tu aprendizaje y el


de los demás. También realizarás ejercicios de coevaluación, en los que
junto a tus compañeros y compañeras evaluarán el aprendizaje de to-
dos y todas.

• La responsabilidad, la dedicación y la creatividad serán los valores que


desarrollarás cuando realices las actividades que te corresponden. Re-
cuerda respetar a tus compañeros y compañeras, tolerar las diferencias
que puedan surgir en el camino y arreglar los conflictos a través del
diálogo.

• Siempre tendrás el apoyo y orientación de tu maestra o maestro, para


que avances hacia el éxito en tu aprendizaje.

• Recuerda cumplir con tus atribuciones en la fecha estipulada.

• Trata a los demás como te gustaría que a ti te trataran. Por eso es muy
importante que seas respetuoso con tus compañeros y compañeras y
que tu trato sea amistoso y agradable con todas las personas que for-
marán parte de este proyecto.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 33
Ayanirob’ xe’ uk’ani

Tama e’ra atajwi’ uk’ab’ob’ xe’ ayanirob’ xe’ twa’ akanpob’ twa’ uchena’r
e b’ijnwa’r patna’r sikb’ab’ob’cheksuyajob’ morwa’rob’. Ub’in tama a otot
jay ayan e ayanirob’ o k’ajtin utakarseyaj a tatob’ o pak’ab’ob’ xe’ turob’
ta’wejtz’er twa’ imojrojse tuno’r e ayanirob’ twa’ ik’anpes twa’ uche’na’r
ibijnwa’r patna’r.

Jay inte’ pak’ab’ uyajk’e’t inte’ ayanir sutu’ ak’anpa taka a patna’r, taka
inb’utzir kochu’ uyajk’et.

E’ra ja’xob’ intyu’tob’ xe’ ayanirob’ twa’ ak’anpes:

• Uyopor jun

• Jun twa’ tz’ijb’

• Jun cheksunar: Química, Biología, Física etc.

• Atzijb’ob’ inte’ inte’ ub’ojnib’ob’

• Tzork’in

• Xe’ uyajk’u e k’ajk

• U’t pim jun, uchujnib’jun

• Inb’onir jun, uchujnib’jun

• Xurjun, tatak k’um

• Janch’aken ch’ajna’r

• Nutb’onib’ob, tantz’ijb, ajb’onib’ob.

• Kachjun, kachte’

• Inte’ irseyaj-jun (uyub’i ache n’et taka)

• Tz’jb’numer, suk puktz’ijb’

• K’anpesb’ir ayanir o xe’ uyub’i uk’anpesna’r otronyajr: chujnib’jun, max-


tak, bujt’ib’, u’t b’ik’it tyob’, uk’ab’ te’.

34 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Materiales necesarios

A continuación encontrarás un listado de materiales que serán necesarios


para el desarrollo del proyecto Exploradores Científicos Comunitarios. Pre-
gunta en tu casa si cuentan con alguno de estos materiales o bien pide
ayuda a tus padres o vecinos para recopilar algunos materiales que pueden
ser de utilidad para tu proyecto.

Si en caso alguna persona te presta algún material, recuerda devolverlo


cuando lo termines de utilizar y en el mismo estado como te lo entregaron.

Algunos de los materiales que necesitarás son:

• Hojas de papel.

• Cuaderno para bitácora.

• Libros de ciencias: Química, Biología, Física, etc.

• Lapiceros de diferentes colores (azul y negro)

• Calendario

• Linterna (opcional)

• Pliegos de cartulina, cartón o papel

• Papeles de diversos tamaños, colores y texturas

• Tijeras, goma, pegamento o engrudo.

• Cinta adhesiva.

• Marcadores, yesos, pinturas, crayones

• Engrapadora, tachuelas, clavitos

• Una cartelera (puedes hacerla tú mismo)

• Periódicos o revistas viejas

• Materiales de desecho o reciclables: cajas, cartones, tapitas, frascos,


palitos, ramas, etc.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 34
3/ Kakajyesik e b’i’r

Ka’xin kawara’ tama e morwa’r

Twa’ ko’choy tama nojrum ma’ cheksub’ir ka warye’t twa’ awaru’t e tza’y
ojroner.
E Arak’ Kalapir Uwirna’r To’r e Rum

Ajtz’ib: Pedro Pablo Sacristan.

Ayan ani’ kora acheksuyajob’ turob’ ani’


makwir e nuktyob’ twa’ upojrob’ ukanwa’r e
b’ixir ma’taka uwirna’r to’r e rum. Mamajchi’
ani’ uwi’rix u’t, jaxtaka una’tob’ tya’ turu’
tama yar uta’ tama yar uk’ay, b’an kochwa’
uk’uxner inte’ tz’i’ xe’ ak’uxun u’t uwej. Tuno-
rob’ k’ani uchob’ uchob’ b’ajxan k’ani uloks-
yob’ ume’ynir yi k’ani uchob’ ukanwa’rob’
tamar. E b’ixir ma’taka uwirna’r akb’ar taka
uwirna’r e acheksuyajob’ tu’t e ajk’in uchob’
inte’x kanwa’r yi ojronob’ tama otronte’, taka
inte’x.

Tama tuno’rob’ ayan ani’ inte’ xe’ apejsan u’t uk’ab’a sir Walter: jax ani’
inte’ winik xe’ ma’taka utze’ner, inb’utz uwirna’r, taka inte’ chuchu’ u’t
usukti’ yi inte’ nuxi’ b’itor twa’ asikb’ar, tuno’r e ajk’in xe’ twa’ uche yar
uchuchu’ wya’r, uyajk’u inte’ b’isajk’in turu to’r u nojk’an uchab’u axin
tuno’r xe’ uk’anpesnib’ xe’ twa’ uk’anpes wakche wakche: utz’ijb’jun
tujor e nojk’ajn, uk’ach ojroner yi tu’ yejtz’er jo’ tzijb’: iktzuren, chakchak,
yaxpwen, yaxax yi k’ank’an, tamar taka uturer; uyajk’una’r uk’ajk’ tama
uk’aper e nojk’ajn tama uyejtz’er e lok’esnib me’ynirob’ yi ib’an tuno’r xe’
twa’ uk’anpes. Tuno’r ub’ijnob’ ke e winik inb’utz tama uyusta’na’r xe’
uche tama tuno’r uche’na’r.

Me’yra akba’r turanob’ e acheksuyajob’ tama u’t e jam yaja’ twa’ ak’otoy
ucheksuna’r e b’ixir ma’taka uwirna’r, ayan chi’ ub’ijnob’ ke matuk’a ayan
b’ajxan uk’oter. Tu’ jorix k’otoy taka uk’uxnir, yi uyarwa’r kochinte’ tz’i’
taka uk’uxyej, tama tuno’r utob’erob’ e acheksuyajob’ b’akta y tz’akpa
otronya’r machi’ uwirob’ yi otronyajr ma’chi’ uyub’i uchob’ ukanwarob’.

35 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
3. Iniciemos el camino…

Vámonos de paseo por la comunidad

Para adentrarnos al mundo de lo desconocido te invitamos a que leas el


siguiente cuento.
El bicho más raro del mundo

Autor: Pedro Pablo Sacristán

En cierta ocasión, sucedió que varios científi-


cos estaban en la selva tratando de estudiar
al bicho más raro del mundo. Nadie lo había
visto y sólo se sabía de su existencia por algu-
nos restos y su sonido característico, parecido
al ladrido de un perro con dolor de muelas.
Todos querían ser los primeros en fotografiarlo
y estudiarlo. El "bicho" era un animal nocturno,
así que durante el día los científicos se entre-
tenían con otros estudios o hablando unos
con otros.

De entre todos ellos, llamaba la atención Sir Walter: era un señor muy formal
y agradable, con un pequeño bigotito y un gran sombrero de explorador,
pero que todos los días, antes de merendar, dedicaba una hora sentado en
su mesa a colocar todos sus objetos y aparatos con meticulosa precisión:
el cuaderno de notas, justo en el borde, en al lado derecho de la mesa,
un poco más allá de la grabadora y junto a los 5 lápices: negro, rojo, azul,
verde y amarillo, siempre en ese mismo orden; la lámpara hacia el final
de la mesa, al lado de la cámara fotográfica y así todas las cosas, hasta
el más pequeño de los detalles. Todos pensaban divertidos, que aquel
hombrecillo era el mejor ejemplo de la famosa obsesión por el orden.

Muchas noches estuvieron en aquella zona los investigadores antes de


que apareciera el bicho, y algunos dudaban hasta de su existencia, has-
ta que finalmente apareció. Fue de repente, mientras todo estaba en
silencio, cuando a sólo unos metros escucharon alto y claro su gruñido
de perro con dolor de muelas. Duró un instante, porque el revuelo de los
investigadores buscando sus cámaras y cuadernos asustó al animal, que
huyó rápidamente sin dar tiempo a ser visto o estudiado con detalle.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 35
Tama e sajkojpa’r tunorob’ uwirutob’ xe’ utajwyob’: ayan tin ukachob’
uyarwart tama e kach ojroner, ayan xe’ utzijb’ob’ kocha anijki yi ti’n me-
yra utajwi’ ulokse umeynib’ u’t yok o u’t u nej. Tunorob’ uchojb’es u’ b’ob’
tama xe’ utajwyob’ b’ajxan uwirob’ upatna’r e sir Walter ma’xto unatob’
tuk’a uchob’: ja’x ulokse me’yra ume’ynir, b’an ub’an ukachi’ uya’rwa’r
yi uche ajtz’ijb’ inb’utz b’onb’ir tu’jor e b’ixir ira ¡ tuno’r lok’oy inb’utz !.

Ajner ixob’ uyajkob’ uchojb’esyaj koche’ inb’utzir tama tunorob’ ja’xirob’


k’otoy una’tob ke tama ubijnusyaj yi uyustana’r yi tw ak’anpes ja’x inte’
uyokir twa’ e patna’r tama e insib’aner, yi ch’ab’ey ja’xir uyub’i uk’anpes u
kanchojroner, ulok’esnib’ meynirob ujun, yi atz’ijb’ob’ wakchetaka, ney’n
war upojro tya’ ch’arob’. Tama uchena’r upatna’r tu’jor “e b’ixir ma’taka
uwirna’r” ajk’una uche’rir e sir Walter, chi xe’ uche inte’ ch’erir otot kanwa’r
twa’ ajporseyajob’ cheksuna’r uk’aba’ OPI “B’ijrar twa’ uporna’r”, ban
ub’an uyak’u uk’ab’a e b’ixir.

Yi kochwa’ tuno’r lok’oy inb’utz, uch’ab’u ub’a tamar xe’ uk’ajpes kochu’t
uyarwa’r ma’chi ub’ijnu me’yra uch’ab’u uk’ab’a e b’ixir “Masguay”,

B’ajxan tya’ awaru’t e ajtz’ijb’abir ira’ n’ut’u ab’a taka apyarob’ ojronerik yi
ajk’unik’ uk’ajtib’ e ub’narob’ ira:

¿Jay ma’ majchi’ uwirix u’t e b’ixir ma’taka uwirna’r tama o’r e rum, kochu’
unatob’ uturer?

¿Kochu’ uche e sir Walter twa’ ulo’kse ume’ynir e arak’ kalapir uwirna’r to’r
e rum?

¿Tuk’ot e mojrob’ sikb’arob’ ma’chi ob’nob’ uch’amyob’ e na’tar tu’jor e


b’ixir ma’taka uwirna’r?

¿Kochwa’ twa’ kache uyokir kapatna’r?

Kochwa’ awira’ e sir Walter chenpa tu’t ma intran


utajwina’r xe’ upojro, kochwa ana’ta ja’x inte’
pak’ab’ xe’ uyusta tuno’r uchab’u. k’anpes tama
uchena’r e b’ijnwa’r patna’r ira’ apyarob’ yi ne’t ix-
numuy iche’ e sikb’arob’ ajcheksuyajob’. E ustana’r
yi k’ubseyaj jay k’oter twa’ inte’ sikb’arob’ ajcheksu-
yajob’.

Twa’ uche’na’r taka uyib’utzir e b’ijnwa’r patna’r


Ajsikb’a’yajob’ tama e Morwa’rob’ uk’ani twa’ ache’
xe’ ak’ajna tara.

36 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
A la mañana siguiente, todos comprobaron sus hallazgos: algunos habían
conseguido grabar su gruñido, otros anotar su forma de moverse y los más
afortunados incluso fotografiar una parte de la cola o las patas. Todos se
felicitaban por sus logros, pero cuando vieron los trabajos de Sir Walter, no
salían de su asombro: él solo había conseguido varias fotos al completo,
además de grabar su gruñido y hacer anotaciones a todo color sobre el
animal. ¡Y todas eran perfectas!

Enseguida corrieron a felicitarle como el mejor de todos ellos, compren-


diendo que su manía por el orden era la mejor forma de prepararse para
trabajar a oscuras, y que gracias a eso había podido utilizar la graba-
dora, la cámara, el cuaderno y los lápices en décimas de segundo, sin
necesidad de buscar dónde estaban. Por supuesto, los trabajos que hizo
sobre el "bicho más raro del mundo" hicieron famosísimo a Sir Walter, quien
además de crear una exitosa escuela para investigadores y científicos
llamada OPI, "Orden Para Investigar", tuvo el honor de poder dar nombre
al animal.

Y como todo aquello fue tan divertido y le había gustado tanto, al recor-
dar su característico gruñido, no dudó en llamarlo el animal "Másguay".

Luego de leer el cuento, reúnete con tu equipo de trabajo, conversen y res-


pondan las siguientes preguntas:

¿Si nadie había visto al bicho más raro del mundo, cómo sabían de su exis-
tencia?

¿Qué le permitió al Sir Walter fotografiar al bicho más raro del mundo?

¿Por qué los demás exploradores no pudieron captar toda la información


sobre el bicho.

¿Cómo realizaremos nuestro proyecto?

Lo ves, al Sir Walter le fue muy fácil conseguir su ob-


jetivo al ser una persona disciplinada y ordenada.
Recuerda que durante la realización de este pro-
yecto tus compañeros, tus compañeras y tú serán
exploradores científicos. El orden y la disciplina son
las características de un buen explorador científico.

Para realizar con éxito el proyecto Exploradores


Científicos Comunitarios, será necesario cumplir con
los siguientes pasos.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 36
Uyokir twa’ e k’oterir:

In b’ijra’r: inte’ tza’jyer tz’ikb’arob’! Nut’ik ib’a tama morwa’r patna’r jo’ y
ajk’unik inte’ tza’jyer uk’ab’a yi morwa’r patna’r.
Cha’ b’ijrar: pojron e tz’ork’in yi ch’ab’un tama ajun tak’a patan ib’ijnu ¡kajyes e
sikb’anar maku’ e morwa’r b’an ub’an e patan twa’ ixanb’es e morwa’r
tama upojna’r e na’tar taka e ub’nar taka nukta’ pakab’ob’ uwirnarir
e k’anpesnib’ tame’ cheksuna’r tama morwa’r. semet, ch’ujb’en, tz’ay
u’t rum, uyok’enar twa’ uchenar e takch’ye’rir, b’isma’rob’ umuxib’
u’t k’um uparib’ rum, tuno’r e k’anpesnib’ob’ ira’ uchob’ uk’oter inte’
patna’r xe’ utakre e pak’ab’ob’ twa’ inte uyinb’utizir patna’r xe’ utakre
e pak’ab’ob’ twa’ inte’ uyinb’utzir patna’r, etc.
Ux b’ijrar: tz’ijb’an tama atzijb’jun tuno’r xe’ atajwi’ tama xanb’ar, b’ajk’at
tama a xanb’ar tama e morwa’r, tama tz’ejb’jun puktz’ijb’ tz’ijbnumer yi
otrontyob’ tya’ ojronob’ tama e uk’anpesnib’ ajcheksuyajob’.
Chan b’ijrar: tz’ijb’an tama atzijb’jun tuno’r xe’ atajwi’ tama a xanb’ar
b’ajk’at tama a xanb’ar tama e morwa’r tama tz’ejb’jun utronte yokir.
Pojron me’ynob ’u’t weroj, yu’ me’ynirob’ e ak’anparirob’, koche ne’t e
meynob’ tuno’r xe’ awiru’tob’.
Jo’ b’ijrar: tama turer kanwa’r yi taka utakarsyja iwajkanseyajob’ uk’ani twa’
iche’ inte’ morwa’r tya’ inte’ u’t e morwa’r ojron tama u morwa’r sik-
banarob’ ucheksyob’ tuno’r xe’ utajwyob’ uyajkob’ ucheksuna’r tama
kanpesnib’ob’ xe’ utajwyob’, b’ajkat me’yirob’, oxurb’irob’. B’an ub’an
uyub’i uchob’ uyejtz’una’r, uyustob’ inte’ k’apesnib’ taka ustab’ir k’um,
tz’ijk, xapun, te’ ch’ujnib’jun, tantz’ijb’.
Wak b’ijrar: Taka utakarsyaj awajkanseyajob’ inte’ inte’ morwa’r sikb’arob’
uk’ani’ twa’ ucheksu tama u’t e k’anpesnik cheksuyaj inte’ o chakojt
u’t.
Uk b’ijurar: ¿K’artoka amener tama e b’ijnwa’r patna’r Katzijb’ab’ir jun
Bonb’ir? Tuno’r e na’tar xe’ itajwi uk’ani’ twa’ kacheksun tamar. Uk’ani’
twa’ o’sta e tzortun unakotot, nikib’ irseyaj jun tamar twa’ iwajk’u u
cheksuna’r e natanyaj.
Waxik’ b’ijrar: uyajk’una’r e patan tya’ e jun Tz’ijb’ab’ir bonb’ir twa’ utakb’una’r
taka tuno’r e na’tar xe’ itajwi’.
B’orom b’ijrar: warajsen u’t e turer kanwa’r, twa’ awajk’u una’tar e b’ijnwa’r
patna’r, k’ajtin taka tuno’r e ajkanwarob’ twa’ uya’rutob’ tuno’r xe’ ayan
tama e bijnub’ir kanwa’r.

37 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Pasos para llegar a la meta:

Paso 1: ¡Ánimo exploradores! Organízate en grupos de 5 integrantes y elijan


un nombre creativo para el grupo o equipo de trabajo.

Paso 2: Busca el calendario y anota la fecha en que tienen pensado iniciar


con la exploración dentro de la comunidad, así como las fechas en que
realizarán los recorridos por la comunidad en búsqueda de información
entrevistas a personas adultas, observación de los instrumentos científicos
de la comunidad: comal, estufas, balanzas, pesas, báscula, molino de
nixtamal, instrumentos de labranza, pues todos estos son aparatos que
permiten al ser humano realizar algunas labores con mayor facilidad y
empleando menos esfuerzo etc.

Paso 3: Un buen explorador también busca información documental, por lo


que debes leer algunos libros, revistas, periódicos y otros documentos
que traten sobre el tema de Instrumentos Científicos.

Paso 4: Escribe en tu bitácora todos los hallazgos que realices, ya sea en el


recorrido por la comunidad o en los libros u otros documentos. Busca
ilustraciones fotos y dibujos de los instrumentos o dibújalos según tu ob-
servación.

Paso 5: En el salón de clase y con ayuda de tu maestro o maestra, realizarán


una reunión en la que un representante de cada equipo de explorado-
res expondrá los hallazgos que encontraron, darán ejemplos de cada
instrumento encontrado, ya sea dibujado o recortado. También pueden
elaborar algunos modelos, réplicas o maquetas de plasticina, barro,
jabón, madera, cartón, yeso, etc.

Paso 6: Con el apoyo de tu maestro o maestra, cada equipo de explorado-


res tendrá la responsabilidad de informar sobre uno o dos instrumentos
científicos.

Paso 7: ¿Recuerdas el proyecto de Nuestro Periódico Mural? Pues toda la


información encontrada será publicada en él. Así que prepara el muro,
pared o cartelera móvil en el que se publicará la información.

Paso 8: Programar la fecha en que el periódico mural se instalará con la


información recabada.

Paso 9: Realizar un paso de aulas para presentar el proyecto e invitar a toda


la escuela a que pueda leer la información en el periódico.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 37
2/2Upejkna’r E’ra’chir

¿Tuk’a Ayanir Sik’b’ayaj uk’anpesob’ nimorwa’r?

Inte’ inte’ morwa’r patna’r uk’ani twa’ axanob’ tame e morwa’r twa’ iwi-
rob’ tuk’a na’ta’r ayan tu’jor e uk’anpesib’ twa’ upatna’rob’ e pakab’ob’.
Uk’ani’ twa’ iwira tuno’r xe’ ayan, wara’jsenik e otot chonma’r tya o’stana
e chanxantar, otot b’o’r chena’r pa’ ustana’r tyob’ tzutzjor, etc. Tzijb’anik
tuno’r xe’ itajwi’.

K’ajpesik ke ayan e uk’anpesna’rob’ ke ne’t ana’ta tuka y b’ajkat net machi’


ana’ta ja’x akanpa. B’ajk’at tama inte’ chuchu’ uyub’i ayan inte’ ka’yer,
uyokir uchena’r cheksuna’r.

Kochwa ana’ta e ajumux ixim: twa’ umuxi e ixim, u’t e ixim uk’ani chab’ir twa’
ak’unlan u’t. Inb’ijk, inb’ijk y taka inbijk yarja’ u’t e ixim anumuy tama e ajmux
ixim yi uche e k’um. Kocha’ awira mero ma’ intran, uk’eche meyra b’ijnwa’r
twa’ e ajmux ixin uche upatna’r.

Ojroner taka e ajpatna’rob’:

K’anpes ke tuno’r kanpesna’r patna’r uk’ani twa’ inte’ pak’ab’ yi ub’in taka-
rob’ tu jor e k’anpesnib’ob’: ¿Kochwa’ iche taka ik’anpesnib’ob’ xe’ ik’anpes
ajk’in ajk’in? ¿kochwa’ ani’ twa’ iche’ taka ipatna’r jay matuk’a ani’ e
k’anpesnib’ob’ ira? E u’b’narob’ ira’ jax’ taka twa’ ne’t uyub’i awira’ nakpat
ne’t uyub’i o’ybi tuno’r xe’ ma’chi ana’ta twa’ o’sta tuno’r xe’ machi’ ana’ta
tama a wojroner xe’ war ache. Tz’ijb’an tama atz’ijb’jun ub’an. Tya’ ak’apa
awojroner, k’ajtin taka e pak’ab’ xe’ war ak’ajti una’tar twa’ uyajk’et inte’
ojroner twa’chir e morwa’r tu’ jor upatnar xe’ uche. Tzijb’an tama tz’ijnib’jun
ub’an.

38 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
2.2 Leer la realidad

¿Qué instrumentos científicos se utilizan en mi comunidad?

Cada equipo de exploradores recorrerá la comunidad para obtener infor-


mación sobre todos los instrumentos científicos que utilizan los pobladores.
Deben estar muy atentos y ser observadores. Visiten las viviendas (elabora-
ción de tortillas, molino manual, molino de nixtamal, piedra de moler, hornos,
etc.) carpinterías, etc., y realicen anotaciones sobre todos los instrumentos
que encuentren.

Recuerda que algunos instrumentos o aparatos científicos pueden resultar


tan conocidos y cotidianos que no se consideren como tales, sin embargo, en
algo muy sencillo puede haber un principio, teoría o aplicación científica.

Por ejemplo, el molino de nixtamal: antes de que funcione para moler el


maíz, los granos deben ser cocidos con una serie de cuidados para que se
ablande. Paso por paso y con cierta cantidad de agua, el maíz pasa por el
molino y logramos obtener la masa. Lo ves, parece sencillo, pero lleva una
serie de conocimientos para que el aparato logre su objetivo final.

Entrevista a las y los trabajadores:

Recuerda que todos los instrumentos científicos necesitan que una persona
los haga funcionar. Así que platica y sostén entrevistas con las personas que
trabajen con los instrumentos y pregúntales: ¿Cómo funcionan los instrumentos
que utilizan en sus labores diarias? O ¿Cómo realizarían las actividades si no
existieran los instrumentos que utilizan? ¿Qué Ventajas y desventajas? ¿Cuál
es el costo? Estas preguntas son solo un ejemplo de lo que podrías preguntar,
pero tú puedes hacer las preguntas que resuelvan las dudas que tengas en
el momento de la plática. Recuerda anotarlo todo en la bitácora.

Y para finalizar la entrevista, pídele a tu entrevistado o entrevistada que te


diga un dicho o refrán. Anótalos en tu bitácora también.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 38
2/3Uche’na’r e Ojronerach

Uyojrone’r e Asik’b’ayaj:
¿Kochwa’ awira tuno’r kawojrone’r xe’ kachwa’ taka imojr pak’ab’ ja’x ka-
numer tama e ajk’in o’ tama nakpat ajk’in.

Ma ja’x tuno’r kache taka kawojroner, ayun ub’an tz’ijb’ab’ir. Arun u’t e
na’tanyaj ira:

E Tzijb’ab’ir Ojroner
E b’ixir pak’ab’ob kana’tix inte’ u’t unumer e nojran yi uchenarob’ taka
upyarob’ pak’ab’ob’ tya’ turob’ ch’ajb’e yi tama utz’ijb’ojroner e b’ajxan
pak’ab’ob’. B’ajk’ak maja’x b’an a b’ijnu, e b’ajxan b’ixir pak’ab’ob
uchob’ meyra uk’anpesna’r twa’ ucheksyob’.
Tuno’r xe’ anumuy ani’ tama uturer. B’an ixto kocha utajwyob’ e
me’ynirob’ tu’t una’k ch’en b’ojnib’ob’ yi utzijb’arob’ xe’ uyajk’u koner
e b’ixir pak’ab’ob’ asutpa utz’ijb’ob’ u numerob’ xe’ uyaktob’ tz’ijb’ab’ir
tama inte’ tzepjun, tz’ijb’numer, etc. Taka uk’anpanrir e tz’ijb’ar.
E tz’ijb’irnib’ ojroner ja’x tuno’r ojroner xe’ achenpa tz’ijb’ab’ir. Ja’x
tunor e tz’ijbab’irob’ xe’ ayan tama e tzepjunob’ xe’ ayan tamarob’ e
numertzijb’ab’ir o ojroner.
B’an ub’an tuno’r tz’ijb’airnib’ ojroner ayan u’utuyokir koche kaware’ ayan
inte’ oyokir twa’ ka tz’ijb’a.
Uk’ab’a’: Ja’x uk’ab’a’ e numer, uyajk’o’n kab’ijnusyaj, tama utarer e nu-
mer ojroner.
Uche: Ja’x e pak’ab xe’ utz’ijb’a e ojroner.
Turer o Turerob’: Ja’x e turer tya achenpa e tzijb’ ojroner. Otot, ototkanwa’r,
e morwa’r, etc.
B’ijrar: Jax tuno’r xe’ achenpa yi uk’eche inte’ ub’irar taka tuno’r xe’
anumuy tama e tz’ijb’ ojroner.
Jab’: Ja’x tuno’r e xejrajk’in, ajk’in winal, inte’ jab’ etc. Tama tuno’r uchena’r
e numer mak’wir e tz’ijb ojroner.
Pak’ab’ob’: jaxob’ tuno’r e pak’ab’ob’ xe’ uchob’ e tz’ijb’ ojroner.
B’irar Kanwa’r: Ja’x uyokir e ojroner o uk’ab’a e ojroner xe’ k’ani
uya’ryon.
Uk’a’pa’r: Ja’x uk’apar e tz’ijb ojroner.

39 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
2.3 Expresar la propia palabra

La narración del explorador:


¿Te has fijado que la mayoría de conversaciones que mantenemos con otras
personas son relatos de lo que nos ha sucedido durante el día o en ocasiones
anteriores?

Pero no todas los relatos son hablados, también los hay escritos. Lee la si-
guiente información:

El Texto Narrativo
Los seres humanos hemos conocido buena parte de la historia del planeta
Tierra y las relaciones humanas con el medio, gracias a las narraciones de
sus primeros habitantes. Aunque no lo creas, los primeros seres humanos
hicieron uso de diversos medios para contar o expresar todo lo que su-
cedía a su alrededor. De esa cuenta se han encontrado dibujos en las
paredes de las cuevas, pinturas y jeroglíficos que dan cuenta de todo lo
que sucedía en esos momentos.

En la actualidad, los seres humanos siguen narrando sus experiencias, los


cuales plasman en libros, periódicos, etc., utilizando la escritura.
El texto narrativo es todo relato que se hace de manera escrita. Son todos
los documentos escritos que contienen un cuento o relato.
Sin embargo, todo texto narrativo tiene una estructura, es decir, una ma-
nera de escribirse:
Título: Es el nombre del relato y nos da una idea sobre el asunto del cuál
trata la narración.
Autor o autora: Es la persona que escribió la narración.
Lugar o lugares: Es el espacio en el que se desarrolla la narración: Una
casa, la escuela, la comunidad, etc.
Secuencia: Es la serie de hechos que guardan relación entre sí dentro de
la narración.
Tiempo: Son las horas, días, meses, años, etc., en las que se desarrollan los
hechos dentro de la narración.
Personajes: Son todas las personas que actúan dentro de la narración.
Tema: Se refiere al asunto principal o materia de la que trata el relato.
Final: Es la culminación de la narración.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 39
Pejkan u’t tz’ijb’irnib’ ojroner yi iran u’t uyusta’na’r:

Uk’ab’a E K’IN YI NOJTA’ XOYOYOJ


Violeta Cetino Utz’ijb’ayaj
Tuno’r e sakojpa’r ink’oyi a’chpa. Ajk’unen
apochnyut, inb’ujkse e nichir yi ak ja’x tokto xurb’ir,
e usner xe’ utares takar e winal abril. Lok’entaka ta
ni otot injachi una’k nyu’t tichan: inte’ xoyoyoj nojta
ch’uwan tu’t e k’in yi k’otoy ta nyu’t inte’ tza’jyer yi
ochoy ta ni wej yi inwakta lok’oy inte’ tze’ner.
Tya’ alok’oy e k´in u’njtz’i o’b’okna e nichirob’,
o’b’okna xe’ wartokto ajujxa, o’b’kna tama e abril.
Tya’ lok’oyen tama e otot injachi nyu’t tu’t e k’in,
e k’in xoyojkb’ir, ya’taka k’otoy tamaren e tza’yer, Turer
ochoy ta niwey, ka’y tze’ne’n.
Ajch’urerob’aj E noj xoyoyoj uk’eche uk’ab’a halosolar, ja’x inte’
numer nak’ut chenbir tama b’ik’it tunja’ xe’ ch’urob’
tut e tropesfera ke ja’x inte’ upat e atmosfera xe’
uyajk’u taka u’t e rum. E b’ik’it tun ja’ anumsyob u’t
e k’in yi uchob’ inte’ nuxi xoyoyoj tu’t e k’in.
A’xin Tut e ajk’in unb’i tuk’a chob’ nipyarob’ arwob’ tama
k’in yi ji’knar e syan yaxaj xe’ atob’ob’ tama u’t e
tiwa’r. Yar e chichija xe’ ajk’unon tama yar e chuchu’
wya’r uche ke’ pak’ab’ob’ k’otoy inb’ijk sisartu’tot yi
uyaktob e tik’war.
Niwerir puruy inb’ijk tama e noj xanb’ar xe’ inche twa’
ink’otoy ta niwotot. E xex matuk’a uche’, inwiru’t e
k’in b’ujseb’ir take’ sakturen tame sakojpar y nakpat
inwira tu’t e ch’uyujk’in k’anch’oren. Inb’ijnu ke tama
e ch’uyujk’in e k’in ulapi ub’uk waynij twa’ axin a
wayan.
Ak’otoy e kab’a, taka utu’ y yu ek’ob’, inb’ijnu
intz’ijba ni’ wojroner tama ni’ numer tama ni’ b’ajxan
ajk’in wa’rk’in tame’ jab’ ira.
Kone’r inxin injiri inkojko ke e k’in ub’ixk’esen tya’ K’a’pa’r
ochoy tama uwirnib niwotot.

Tema Yokir: e Wa’rk’in ye’ xoyoyoj tu’t e k’in

40 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Lee el siguiente texto narrativo y observa su estructura:

Título EL SOL Y SU CÍRCULO GIGANTE


Violeta Cetino Autora

Todas las mañanas presento dificultad para levantar-


me. Darme la ducha, vestirme y desayunar lo más
pronto posible para ir temprano a la escuela, son mis
prioridades.
Pero hoy, al salir a la luz, sentí el delicioso aroma de
las flores y de la grama recién cortada, el aroma que
trae consigo abril. Al salir de la casa levanté la vista
al cielo: un círculo gigante se posicionaba alrededor
del sol y fue en ese preciso instante que sentí cómo la Lugar
alegría se metió por mi boca y solté una sonrisa.
Secuencia Ese círculo gigante recibe el nombre de Halo Solar,
que es un efecto visual causado por partículas de
hielo que se encuentran suspendidas en la tropósfera,
que es la capa de la atmósfera que está en contacto
con la superficie de la tierra. Estas partículas reflejan la
luz del sol, haciendo un círculo alrededor de él.
Personajes Durante el día escuché a mis compañeros y compa-
ñeras quejarse del sol y del murmullo de las moscas
que se revuelven con el calor. Pero el refresco que
nos sirvieron en la refacción, hizo que las personas se
refrescaran y dejaran de tratar mal al verano.
Mi piel se quemó un poquito después de la larga ca-
minata que hice para regresar a mi casa. Pero eso
no importó, pues vi el cielo vestido de celeste por
la mañana y luego vi el atardecer anaranjado. Me
imagino que en el atardecer el sol se pone la pijama
para ir a dormir.
Al llegar la noche, con su luna y sus estrellas, decidí
escribir esta narración de lo que fue mi primer día de
verano de este año.
Ahora voy a descansar, y espero que mañana el sol Final
me despierte al entrar por la ventana de mi habitación.

Tema Ciencia: El verano y el halo solar.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 40
Kone’r ache ne’t

B’ajk’at ano’n ayan meyra kanwa’r atajwi’ tama ab’axan a’jk’in tama a
xamb’ar tama e morwar. Ka b’ij’nwik xe’ ayan meyra twa’ awaryon. ¿Tuk’a
aware jay awaryob’ a pyarob’ tama inte’ tz’ijb’ab’ir aware tu’no’r xe’ nu-
muy, atza’yer, ab’ijnusyaj tama a kanwa’r xe’ ache.

K’ajpes ke tz’ijb’ab’ir ojroner uk’ani twa’ ayan tuno’r uyustana’r xe’ ka wari’x.
Bajxan ke ache tz’ijb’ab’ir ojroner tama inte’ uyopor jun, takb’un tama
inte’ unak e turer kanwa’r twa’ apyarob’ uya’ru’tob’. Uk’ani twa’ awaru’t
utz’ijb’irnib’ob’ e mojrob’ apyarob’.

2/4Topop Numer

Tziktzik xe’ awayan, akujcha umen e t’u’… ¿k’ajpes xe’ pak’ab’ob’ xe’ oyb’i
twob’ uyaryetob’ inte’ ojroner twa’chir e morwa’rob’? k’otoy e b’isajk’in twa’
ak’eche a tz’ijbjun yi’ awaru’t e wojronerob’ twa’chir e morwa’rob’.

Tuno’r e ojronerob’ twa’chir e morwarob’ jaxob’ inte’ u’t yokir e ojroner, ja’x
tin e kache taka sa wojroner.

E ojronerob’ twa’chir e morwa’rob’, ja’x inte’ ojroner xe’ uyajtob’ xe’ k’ani
uyaktob’ inte inb’utzir b’ijnusyaj tamaron ja’x xe’ ukanyob’ inte’ inb’utzir
b’ijnusyaj tamaron ja’x xe’ ukanyob’ katatob’ tama uyejob’ kanoyob’ yi’ ka
wi’lamob’ yi ja’xob’ ukanyob’ ub’an tama ka chanoyob’ yi ka ka wi’lamob’.
B’an ub’an ne’t twa’ anunse taka umaxtak a wijtanob’, a maxtak yi max-
takob’ a maxtak yi b’an ub’an uchamaxtak yi a ux maxtak xe’ ma’chi’ twa’
awirutob’.

Pejkan e numer:

¿Tuk’a uyub’i katajwi makwir uyokir e ojroner?

Ojroner pak’ab’ob’: Ja’x inte’ ojroner xe’ achena tama b’ixirob’ xe’ ma’
k’awirutob’ o nawalob’. Tama uyojroner e twa’chir mayab’ turu’ e popol
vuh.

41 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Ahora te toca a ti

Seguramente hubo muchas experiencias en tu primer día de recorrido por


la comunidad. Imaginamos que tienes mucho que contarnos ¿Qué te pare-
ce si las compartes con los demás compañeros a través de una narración?
Puedes en tu texto escrito describir, comentar y expresar lo sucedido, tus
emociones y sentimientos acerca de la experiencia vivida.

Recuerda que la narración debe contar con la estructura anteriormente


expuesta. Cuando ya tengas listo tu texto narrativo en una hoja de papel,
pégalo en una de las paredes del salón de clases para que tus compañeros
y compañeras lo lean. Anímate a leer los textos de tus demás compañeros.

2.4 Nueva historia

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente… ¿Recuerdas que durante


las entrevistas las personas entrevistadas te dijeron un dicho o refrán? Pues
llegó la hora de traer tu bitácora y leer los mensajes.

Todos los refranes y dichos populares son parte de la literatura oral, es decir,
la literatura que se realiza con el uso de la palabra.

Los refranes y dichos populares han sido heredados de generación en gene-


ración. Todas esas palabras que buscan dejarnos un mensaje positivo fueron
aprendidas por nuestros padres, de boca de nuestros abuelos y abuelas, y a
su vez ellos también lo aprendieron de nuestros tatarabuelos y tatarabuelas.
Así que en el futuro tú también se las trasladarás a tus sobrinos, hijos, nietos y
quizá a tus bisnietos quienes se las trasladarán a tus tataranietos aunque no
llegues a conocerlos.

Lee la información:

¿Qué podemos encontrar dentro de la Literatura oral?

Mito: es un relato de acontecimientos extraordinarios, protagonizados por


seres sobrenaturales o sorprendentes, tales como dioses, héroes o mons-
truos. Dentro de los mitos de la cultura maya se halla el Popol Vuh.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 41
Ojroner b’ijnwa’r: Ja’x e ojroner xe’ aceh’pa taka kawojronerach o
tz’ijb’ab’ir xe’ ayan uyokir bijnub’ir taka. Xe Uchyob’ taka inte’ ojroner xe’
anumuy tama e turer. Ja’x inte’ utwa’chir inte’ chinam. Uyarur e ixik, e
nuxi’ b’itor.

Tza’yojroner: Ja’x inte chuchu’ ojroner xe’ numuy turer o b’ijnub’ir


taku’uchena’r inte’ chuchu’ pak’ab’ob; kache: e chakchak ijchok e
dinosaurio, e winik xe’ ayan tunor, tunor.

K’ay: Ja’x inte’ uysta’nar taka u’t unuk e pak’ab’ xe’ atz’ijb’na twa’
uk’ay.

Intran ojroner: Bik’ik tz’ijb’irnib’ xe’ intran uyarob’nar. Ux merex b’ajran


uk’uxob’ e kuskus tama inte’ kuskusob’.

B’ijnwa’r: numerjab’ xe’ uyub’i twa’ uyajkuna’r inte’ cheksuyaj, ayan tamar
e b’ijnwa’r uyok ojroner twa’ ucheksuna’r. ¿Ti’n e b’ixir arak xe’ k’otoy
k’apar’ ucheksuna’r: E Delfin”.-

Ojronerob’ uyakta’r kanwa’r: Ja’x xe’ uyakta takaron inte’ b’ijnusya xe’
ak’anpa twa’ ka inb’utz turer. Chuchu’ tz’ijnib’ir xe’ uyakta inte’ kanwa’r
twa’ katurer inb’utz ajk’in ajk’in xe’ ucheksub’ob’.

Uyajk’una’r e ti’r ojroner Na’ta’rob’

Nut’u ab’a amorwa’r patna’r chenik jo’ ti’ ojroner. Nakpat turenik ti’ kanwa’r
turer xe’ ixturan taka inmorwa’r inte’ inte’ morwa’r ayan inte’ ujam twa’ uyare
taka uyustana’r xe’ taka inte’ ut ojroner taka e t’ir ojronerob xe’ icheksu.

Pejkan e’ra:

Pedrito umani inkojt uchuchu’ tz’i’

B’an chuchu’ chutix

Xe’ pedrito uwajrase e chuchu’ tz’i’

Tuno’rob’ chyob’ “tuka tz’i’ chuchu’tix”

42 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Leyenda: es una narración oral o escrita, que contiene elementos ima-
ginativos. Quiere hacerse pasar por verdadera o ligada a hechos o ele-
mentos de la realidad. Es fruto de la imaginación popular, o de un pueblo.
La llorona, El Sombrerón, etc.

Cuento: es una narración breve de hechos imaginarios o reales, prota-


gonizada por un grupo reducido de personajes. La Caperucita Roja, El
Dinosaurio, El Hombre que lo tenía todo, todo.

Canción: es una composición musical para la voz humana, que tiene una
letra para ser cantada.

Trabalenguas: son oraciones o textos breves, creados para que su pro-


nunciación en voz alta sea de difícil pronunciamiento. Tres tristes tigres
comen trigo en un trigal.

Adivinanzas: Pasatiempo que consiste en resolver un enigma respondien-


do a una pregunta que contiene los elementos lógicos o lingüísticos para
descubrirlo. ¿Cuál es el último animal? Respuesta: el delfín".

Dichos y refranes: Son frases breves que expresan una sentencia, un con-
sejo o una enseñanza útil sobre la vida cotidiana, siendo una expresión de
la sabiduría popular.

El ataque de los trabalenguas creativos:

Únete con tu equipo y escriban e ilustren 5 trabalenguas. Luego ubíquense


en el salón de clases, de manera que estén con sus equipos. Cada equipo
tendrá un turno a la vez para decir de manera coordinada y a una sola voz,
los trabalenguas que inventó.

Lee este ejemplo:

Pedrito compró un perrito

Así de chiquirrisquitico

Cuando Pedrito pasea al perrito

Todos dicen “qué perrito tan chiquirrisquitico”

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 42
Ch’ujkna’r tama uyokir e Ojroner
In Ch’ujkna’r: Uche’na’r upejkna’r tz’ijb’ab’ir.

B’ajk’at net aru’tix mojr tz’ijb’irnib’ob’ twa’ ana’ta tujor e k’anpib’ e


cheksuna’rir.

Uchenar e aru’t tz’ijb’ab’ir ja’x inte’ uchena’r xe’ ach’ami tama uyejtzu’nar,
kani che mas awaru’t e jun meyra upejkoyt twa’ awaru’t e jun.

Pejkan e b’ijrar:

Ne’t uyub’ye’t ache e pejksaj

• Kajyes kone’r, yay meyra uchena’r e aru’t tz’ijb’ab’ir achenpa kora intran.
• Apojro tz’uztaka e junob’ xe’ k’ani awa’rut’ awik jay upejkoyt yi taka
b’isma’r a na’ta. Uyaru’tob a junob’ uyajk’etob’ inte’ tzeyerir, twa’chir
yi pojrna’r.
• Ach’ab’u inte’ b’isajk’in xe’ ak’otoy taka a jab’ yi’ ache taka inb’utzir.
• Atz’ijb’a e b’ijnusyaj xe’ upejkoyt tama tz’ijb’irnib’ o tz’ijb’ab’ir xe’
awaru’t.
• B’ajxan isutpa awiru’t twa’ aketpa ta jor twa’ ana’ta uyokir.

Tama ajun: pejkan u’tob’ e chuchu’ ojronerob’ tya’ muku uk’ab’ob’ e wi-
nikob’ yi eyxitakob’. Ka wirik e chuchu’ ojroner: ukuxures tz’ustaka ub’a tya’
ixin nujxi; uyub’i katajwi uk’ab’a José.

a. Xe’ inwaru’t e jun, ma’chi’ akejpata ni jor.


b. Xe’ ja’x e’ra awojrone’r: tze’nen yi tze’nen twa’ u’t utza’jyer
uyak’in.
c. Yay ma’chi’ ach’ab’u, ixin najt, ma’ itzukpa awiron.
d. Ja’x ak’oxon twa’ axana, yi uyaryen ke axana inb’utz.
e. Ink’ani twa’ ana’ta ub’an, ma’chi twa’ awajk’u e tumin xe’ ma’
ak’ajna tab’a.
f. E chuchu’ sitz’ ma’chi uche e nakpat wya’r xe’ a’xix ajner.
g. Tara inwakta takare’t b’orom u’t pa’ twa’ tuno’rox uyub’i ixwe’.
h. Xe’ ak’anparob’ majka unumerob’ machi’ utajwyob’ xe’ upojrob’.
i. Uchob’ chuchu’b’ijnwarob’ ja’x ani uche’na’rob’.
j. Anuxob’ tama e xukur, ne’n e chyob’ ub’ajkusyob’.

43 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Laboratorios de Comunicación y Lenguaje
Laboratorio 1: Hábitos de lectura

Probablemente ya has leído algunos textos para informarte más sobre los
instrumentos científicos.

El hábito de la lectura es una práctica que adquieres por repetición, es decir,


mientras más lees, más necesitas de leer.

Lee la información:

Tu puedes mantener el hábito de la lectura si:

• Empiezas desde ahora, pues cuando se es mayor el desarrollo de


hábitos se dificulta.

• Seleccionas cuidadosamente el material de lectura. Procura que


este sea de tu interés y de acuerdo a tu grado de comprensión. Tus
lecturas pueden ser de entretenimiento, cultura e investigación.

• Fijas un horario regular y adecuado y lo cumples con disciplina.

• Realizas anotaciones de las ideas más importantes del texto o tema que
leíste. Luego las repasas para retener y comprender su contenido.

En tu cuaderno: Lee las siguientes frases en las que están ocultos los nombres
de hombres y mujeres. Por ejemplo en la frase: Disfrutamos las vacaciones
entre mar y sol; podemos encontrar el nombre Marysol, estas las puedes en-
contrar uniendo cualquier sílaba de la frase

a. Cuando leo, no recuerdo mucho.


b. Que éste sea su lema: ría y sonría para alegrar su día.
c. Si no pagas, partirás muy lejos sin que vuelvas a vernos.
d. Ella es coja y me dice que puede caminar bien.
e. Me gusta votar para las selecciones.
f. El niño no quiso ni almorzar porque iba de prisa.
g. Te dejo aquí nueve tortillas para que todos puedan comer.
h. La tropa bloqueada no logró su cometido.
i. Fabricar mensajes breves era verdaderamente su talento.
j. Nadan en el río y ni a los peces espantan.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 43
2/5 Uyocherir e Kanwa’r

Cha’ Ch’ujkna’r: Uch’ajma’r e pejksaj.

¿Ana’taka tuk’a uya’rye’t xe’ awaru’te jun? Una’ta’r xe’ tuk’a uya’ryo’n e
aru’tjun k’ani che tya’ non kana’ta tuk’a war uya’ryo’n inte’ jun xe’ kawa’r
u’t. Ja’x una’tar xe’ uya’ryo’n inte’ awaru’t e tz’ijnib’.

Twa’ kana’ta xe’ k’ani uya’ryon e aru’t jun uk’ani’ twa’ achab’u ab’a tama
tz’ijb’irnib’ uk’ani twa’ apojro uyokir e ojronerob’ xe’ ma’chi’ ana’ta taka
k’ani che tama sajknib’ojroner, yi aru’t ojroner uk’ani twa’ achenpa taka u’t
ka jab’.

Uyajk’unar kochwa’ twa’ katuran inte’ jay taka ujanch’akenar y taka me’yra
wajrjutir, uche’ ma’ intran twa’ uch’ajmar xe’ kawaru’t.

Pejkan e’ra:

Eajtza’yer Jorge

Takren e Jorge twa’ uyusta e mab’anb’anir.

Ja’xir wa’r tama tu’ti’ e xukur, uk’ani twa’ anumuy taka inkojt pa’y, ikojt
joj, inte’ mukuk ixim, twa’ era’ ayan inte’ unumib’ja, ja’xtaka utajwi ub’arir,
ijkojtob’ tamarob’.

E pa’y b’ajk’at uk’uxi e joj.


E joj b’ajk’at uk’uxi e ixim
¿Kochwa’ twa’ uche?

44 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
2.5 Interiorizar el aprendizaje

Laboratorio 2: La comprensión lectora

¿Comprendes lo que lees? La comprensión lectora se refiere a entender y


penetrar en el significado de lo que se lee. Es captar correctamente el men-
saje de la lectura.

Para comprender lo que se lee, es necesario mantener total atención en el


texto, buscar el significado de las palabras que desconocemos en un diccio-
nario y que la lectura sea acorde a nuestra edad.

Detalles como una buena postura corporal, un espacio con buena ilumi-
nación y con suficiente ventilación, harán más fácil la comprensión de tu
lectura.

Lee lo siguiente:

Jorge el Curioso

Ayuda a Jorge a darle solución al siguiente problema:

Él se encuentra al borde de un rio, el cual tiene que cruzar con una zorra,
un ganso y un quintal de maíz. Para ello dispone de una lancha que úni-
camente soporta el peso de él y uno de ellos.

Recuerda que:

El zorro se puede comer al ganso.


El ganso se puede comer al maíz.
¿Cómo lo hará?

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 44
Kon’er b’ijnun tama uyokir a tz’ijb’ab’ir xe’ arut, b’ajxan tz’ijb’an tama a jun:

¿Kochwa’ uche e Jorge ka ajk’oter pak’ab’ twa’ alok’oy ajni’? Ojronen taka
apya’rob kanwa’r tu’ jo’r ana’tar.

2/6Dnerir e Ch’ujkna’r Kanwa’r

Kach’ujkna’r: ojronen taka u’t e k’anpesnib’ob cheksuna’r, e pak’ab’ob xe’


ojronox takarob’ yi tuno’r inumer xe’ inunse tama apojrnar xe’ iche’. B’ajxan
tz’ijb’anik xe’ ixarob’na’ tama u’t e chanxejr ira’. Xe’ ixk’apa ajk’unik una’tar
tuno’r ipya’rob’ uyokir xe’ itajwi’.

K’ub’seyaj Utz’ejranir Ayanir twa’


K’anpesnib’ob’ Uturer tya’ che’nb’ir tajwina’r uk’ekwa’r
Inb’ij tajwina’r tajwina tama tama morwa’r
utajwina’r patna’r patna’r

K’ajpes jay ayan tuk’a ma’chi uyub’i ache taka utakarsyaj a wajkanseya-
job’.

¿Kochwa’ kawajk’u una’tar xe’ katajwi?

Inte’ inb’utz sikb’a’r cheksuna’r ujajk’u una’tar tuno’r xe’ utajwi. B’anixto xe’
ne’t uk’ani twa’ a b’ijnu’ kochwa’ twa’ taka a payarob’ inte’ apejsan u’t ta
awajk’u una’tar kanwa’rob’ y tu’t e ajmorwa’rob’.

Uk’ani twa’ apojro tuno’r xe’ twa’ ak’anpes yi tuk’a tamar twa’ awajk’u
una’tar: tor rum, taka me’ynirob’ taka b’ixir u’tob’ uk’ani twa’ ache’ taka inte’
inb’utz ustan’ar yi axere e k’anpesnib’ob’ inte’ inte’ kochu’ uk’anpesnib’.

Twa’ uxejra uyub’i k’anpes kochwa’ kache taka e morwa’r.

45 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Ahora, piensa sobre el contenido de la lectura, luego escribe en tu cuaderno:

¿Cómo hizo Jorge para transportar a ambos al otro lado del río? Comparte
tu respuesta con los demás compañeros y compañeras de la clase.

2.6 Dialéctica entre Evaluar y


aprender

Coevaluación: Platica con tu grupo sobre los hallazgos encontrados en cuan-


to instrumentos científicos, las personas que entrevistaron y la experiencia
que vivieron al hacer la investigación. Luego escriban lo que se indica en el
siguiente cuadro. Al terminar compartan con sus compañeros y compañeras
los resultados que obtuvieron.

Valores Debilidades Elementos


Instrumentos Lugar
practicados detectadas para reforzar
científico donde fue
durante su durante el el trabajo en
hallado hallado
hallazgo trabajo equipo

Recuerda que si tienes alguna duda, puedes resolverla con la ayuda de la


maestra o maestro.

¿Cómo presentaremos nuestros hallazgos?

Un buen explorador científico comparte los hallazgos encontrados. Así que


tienes que ingeniarte junto a tus compañeros y compañeras, una manera
creativa de presentarlos a la escuela y a la comunidad.

Debes preparar los materiales y la manera en que replicarás los instrumentos:


con dibujos, muestras reales etc. Pero debes hacerlo de forma ordenada y
clasificando los instrumentos, según su utilidad.

Para su clasificación podemos utilizar la teoría de Los Conjuntos.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 45
Ch’ujkna’r tama Tzikma’r

In Ch’ujkna’r: Ayanirob’

Pejkanik e k’ajt ojroner ira:

E Mojrob’

Inte’ mor ja’x umojrosena’r ayanirob’, xe’ ayan ucheksunarob’ tu’t u’tob’
ma’taka k’ani kojron tamar taka xe’ uyub’i ka pijch’i o kachuki’, kochu
u’t e tz’ijb’ob’ kanpesnib’ob’ cheksunarob’ tzej-junob’. B’an ub’an xe’
ma’chi’ uyub’i kapijchi’ o kachuki’ kochu’t e tzikma’r ye u’tz’ijb’.

Tuno’r xe’ ka mojrojse ka ware’ uyokir e mor.

Twa’ ka wajk’u ucheksunar a mor, ayan meyra.

Ucheksuna’r e xab’me’ynir: e yokir ka maki’ taka inte’ u’t jam, makb’ir. E


u’t jamob’ ira uk’a’b’ob’.

A=

Ucheksuna’r tz’ikma’r: uyokir makb’irob’ taka e u’t xab’pajsib’ yi xejrb’ir


taka inte’ ketpejk.

A = {uxurib’te, semet warib’ ja’, u’tbisna’r, uxurib’ tzu’tz}

Ucheksuna’r e na’ta’r: ucheksu kochu’t uyokir

A = {Tuno’r xe’ kak’anpes tika morwa’r}

Tz’ib’anik tu’t ujamir e xab’ saksak e morob’ kocha yi arob’na.

46 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Laboratorios de Matemáticas

Laboratorio 1: Conjuntos

Lean con atención la información:

Los Conjuntos

Un conjunto es una agrupación de objetos, que poseen alguna caracte-


rística en común. Pero no sólo nos referimos a cosas físicas, como lápices,
instrumentos científicos, libros, etc., sino también a elementos abstractos,
como números ó letras.

A todos los objetos agrupados se les llama elementos del conjunto.

Las maneras de representar un conjunto son varias:

Representación gráfica: los elementos se rodean con una figura geométri-


ca cerrada. Estas figuras se denominan Diagramas de Venn.

A=

Representación e numerativa: Los elementos están encerrados entre dos


llaves y separados por una coma.

A = {Escalera, azadón, machete, hacha}

Representación por comprensión: se indica la característica que tienen


los elementos del conjunto.

A = {Los instrumentos científicos de la comunidad}

Escribe en el espacio en blanco los siguientes conjuntos de la manera en que


se te indica a continuación:

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 46
Utzikma’r

1 P= {k’anpesna’r cheksuyaj twa’ uche’na’r e b’or}

2 Z= {uchena’r xe’ uk’anpes e k’ek’wa’r ka b’a}

Tz’ijb’ab’ir:

1 M= {T’ojnib’, jujk’ib’ yok b’ismar, k’ajn, b’oroxjun}

2 C= {Bixirar, nijkib’, kanwa’rb’ab’, ch’ujkek’ob’, kanwa’rum, uterer


b’ixirob’}

Me’ynb’ir

1 J = {xe’ uyib’i asutpa ka k’anpes}

2 T = {arasob’ twa’chir e Iximrum}

2/7 Usujta’r e b’ixir tama e Xoyoyojir

K’OTOY E XERAJK’IN TWA’: Nut’u ab’a taka a morwa’r patna’r yi arenik’ tama
kanwa’r twa’ iwajk’u ucheksunar xe’ itajwi’. B’ijnunik, uyub’i iche’ inte’ Nojk’in
Na’tanyaj tama e morwa’r. Tu’ jamir e jirya’r chinam o tama e otot morwa’r.
tz’ikba’b’ir e ja twa’ e cheksuna’r ojroner, uk’ani twa’ ache’ b’ajxan inte’ yar
ustanar o ak’ajti inte’ yar uyu’b’na’r yi b’ijrar taka awajkanseyajob’.

Tarex uyub’ iturb’a e nok’ajnob’ ucheksana’r e k’anpesnib’ob, ucheksunar


u’tob’ inte’. Etc. K’ajpes xe e’ra ja’xtaka inte’ b’ijnwa’r b’ajk’at taka uyojro-
ner e mojrob’ iche’ inte’ inb’utz uwirna’r.

Ma’ anajpes uyajk’unar una’tar uchen’ar ira’ tama e tz’ijb’numer yi u’pejna’r


e pak’ab’ob’ twa’ ak’otoy uwirob’ e cheksunarob’.

47 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Enumerativa:

1. P= {Instrumentos científicos utilizados en agricultura}

2. Z = {Oficios que utilizan la fuerza corporal}

Descriptiva:

1. M = {Martillo, lima, metro, banco, lija}

2. C = {Mango, jocote, banano, naranjas, limas, mandarinas}

Gráfica:

1. J = {Herramientas de agricultura}

2. T = {Juguetes tradicionales de Guatemala}

2.7 Transformar la vida y el entorno

Llegó la hora de: que te reúnas con tu equipo de trabajo y propongan en el


salón junto a los demás equipos, la manera en que presentarán sus hallazgos.
Imagínate, pueden realizar una Feria Científica de la Comunidad, ya sea
en el patio de la escuela o en el salón comunitario. Dependiendo del lugar
seleccionado para la exposición, realizarás algunos arreglos previos o solici-
tarás el permiso correspondiente con la ayuda y orientación de tu maestro
o maestra.

Allí podrán colocar mesas, representaciones de sus instrumentos, informa-


ción de cada uno de ellos, etc., pero recuerda que esta es solamente una
idea, ya que seguramente con la opinión de todos y todas harán una buena
presentación.

No olvides divulgar esta actividad en el periódico e invitar a todas las perso-


nas a visitar la exposición.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 47
Cha’ Chujkna’r: Tzikma’rob’ yi uyokir tzikma’rob’.

Pejkan e utarer e ojroner:

Tzikma’rob’ inb’onob’ ye uyokir chena’r

U’t e tzikma’rob’ xe’ kak’anpes twa’ katzikma uk’eche uk’ab’ob’ tzikma-


rob’ inb’onir. E u’tzikmarob’ inb’onob’ ayan inte’ ub’anxan tamar ixto’ tya’
ma’chi ak’a’pa ka tziki. Matuk’a inte’ “k’a’pa’r tzikma’r”. Uyokir ka tzi’kmar
ja’x e yokla’yn. Kak’anpes mor la’in twa’ ka cheksu e tzikmarob’.

E u’tzikmarob’ ma’ ka k’anpes twa’ taka ka tzikma’ b’an ub’an twa’ ka-
che meyra uche’nar kantzikma’r. B’an ixto koche’ kache e mortzikma’r e
b’ortzikma’rir, e lokseyaj ye xersyaj. E chan chenarob’ uk’eche uk’ab’ob’
e b’ajxan chena’r.

Mortzikma’r: ja’x umojrosena’r meyra yokir (u’tzikma’r) twa’ uche’na’r inte’


taka mor. Uk’ab’ob’ ja’xob’ e mortzikmarob’ yi ja’x umojrosenar tuno’r e
yokir yi tunor.

3,456
Tza’ksena’r 2,394
+ 1,298
7,148
Tuno’r

Lokseyaj: ja’x ti’n ulo’kse inte’ tzikma’r inte’ u’t. Uxersyajob’ uk’eche
uk’ab’ob’ u’t uyokir, lok’esna’r yi xe’ aketpa uk’ab’a intya’chir.

23,4908
Uyokir
-80,987
Lok’esna’r
153,921
Aketpa

48 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Laboratorio 2: Números y operaciones básicas

Lee la información:

Los Números Naturales y las Operaciones Básicas

Los números que utilizamos para contar reciben el nombre de números


naturales.

Los números naturales tienen un sucesor, es por eso que los números son
infinitos, pues no existe un “último número”. Nuestro sistema de numera-
ción es el decimal, es decir que su base es 10, utilizamos grupos de 10 para
representar a las cantidades.

Pero los números no solamente los utilizamos para contar, sino para realizar
muchas operaciones matemáticas. Es así como sumamos, multiplica-
mos, restamos y dividimos. Estas cuatro operaciones reciben el nombre de
Operaciones Básicas.

Suma: Es la reunión o adición de varios elementos (números) para con-


formar solamente un conjunto. Sus partes son los sumandos y se refiere a
todos los elementos sumados y el total, que se refiere al resultado final de
la sumatoria.

3,456
Sumandos 2,394
+ 1,298
7,148 Total

Resta: consiste en quitarle o eliminar de una cantidad, una parte de ella.


Sus partes se conocen como minuendo, sustraendo y el resultado es la
diferencia.

Minuendo 23,4908
-80,987 Sustraendo
Diferencia 153,921

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 48
B’ortzikma’rir: e chena’r ira’ ja’x tya kamojrose meyra u’t e b’ajxan tzikmar,
kab’ojrojse meyra u’t kochu’ uya’ryon e nakpat tzikma’r, b’ornib’ir: xe’
alok’oy tama uchena’r e b’ortzikma’r uk’ab’a, uyok tuno’r.

B’ornib’ir 3,819
X 29 Yokir

Uyoktuno’r 110,751

Xersyaj: Uk’ani’ twa’ kana’ta jayteya’rir inte’ u’tzikma’r ajxer ch’ar tante’
u’t uxejra’r uyokir e tzikma’r xe’ alok’oy tama uche’na’r kayyajr.

30 Kayyajr

Ajxer 12 360 Xejra’r


36
00

Kone’r uk’ani’ twa’ ache’ kochwa’ inte’ ajtz’ajkoner uxuri: Twa’ ache kora
uche’na’r b’ik’it tama e turer xe’ turob’ yi atzikb’a y k’aper tamarob’ taka
tama chaj ajkuna’r xe’ kawajk’et (A, B, C, D.)Uk’ani twa’ ka k’anpes cha
uyokir, twa’ kana’ta uyokir e xersyaj C:)

A B C D

1 3 x 2 + 5 - 8 + 3 6 7 8 3

2 70: 2 x 12 - 82 + 4 342 220 109 25

3 140 - 59 + 32 x 21: 3 987 791 102 234

4 109 + 230 x 22: 6 1890 1234 987 1243

5 16: 2 x 45: 12 30 25 123 198

49 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Multiplicación: esta operación consiste en sumar repetidas veces la pri-
mera cantidad, multiplicando, tantas veces como lo indica la segunda
cantidad, multiplicador. El resultado de la operación recibe el nombre de
producto total.

Multiplicando 3,819
X 29 Multiplicador

Producto total 110,751

División: consiste en saber cuántas veces un número, divisor, está conte-


nido en otro número, dividendo. El resultado en esta operación se llama
cociente.

30 Cociente

Divisor 12 360 Dividendo


36
00

Ahora te convertirás en un cirujano haciendo operaciones: Debes realizar


una serie de operaciones sencillas por el orden en que aparecen y escoger
el resultado final de las mismas entre las cuatro opciones que te damos (A, B,
C, D) Utilizaremos “dos puntos” para identificar el símbolo de la división (:)

A B C D

1. 3 x 2 + 5 - 8 + 3 6 7 8 3

2. 70: 2 x 12 - 82 + 4 342 220 109 25

3. 140 - 59 + 32 x 21: 3 987 791 102 234

4. 109 + 230 x 22: 6 1890 1234 987 1243

5. 16: 2 x 45: 12 30 25 123 198

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 49
Chekta’rir uxxejr:

Tama ajun: ch’ab’un u’t xe’ tz’ijb’ab’ir tu’t e ux xejr xe’ asiki uk’ani twa’ alok’oy
ink’ar tama u’t inte’ inte’ u’tob’.
in

B’orom Cha’

Waxik’ ux

uk Jo’’ chan

2/8Unujt’a’r e K’ek’wa’r:

Patna’r taka e morwa’r:

Uk’ ajk’inob’ b’ajxan tw’a uyajkuna’r ucheksunar e k’anpio’ob’ cheksuna-


rob’, chenik u’t e yokirob’ tama uyustana’r tya’ acekta:

1 Warajsenik e mojrob’xerma’rir jo’ kanwa’r jay ayan twa’ ipejkob’ twa’


akotob’ twa’ ak’otob’ unut’i ubob’ takrox twa’ ichksu tuno’r xe’ itajwi.
Arenik ke uyub’i inut’i ib’a twa’ iche’ e patna’r tama inte’ taka uche-
nar.

2 ’ani twa’ ixere ib’a twa’ ucheksuna’r: mor twa’ k’anpesnib’, morub’nar,
mor ustana’r yi wa’rnar, mor twa’ chekta’rir, etc. K’ajpes ke emorwa’r
uk’ani’ uchenar koche ik’ani xe nox iwira makwir ichena’r.

3 Ipojro inte’ jorir tama u’t e xejrob’ chi twa’ uyajk’u take e morob’ ajo-
rirob’ twe’ mojrob’ xejrob’, kocha twa’ uchob’ uchenarob’. Inte’ inte’
ajorir uyajk’u uchena’r u patna’r morwa’r.

4 Uk’ani twa’ iwa tuno’r xe’ twa’ ik’anpes jay ayan twa ipatna’r. Pojron
tama a wotot yi tama ujam e kanwa’r xe’ ak’ani yi jay matuk’a e
k’anpesnib’ xe’ ak’ani kochitajwi uyub’i ak’ajti atakarsaj taka atotob’,
anoyob’ amamob’ yi mojr pak’abob’ tama a morwa’r.

50 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
Triángulo Mágico:

En tu cuaderno: recoloca las cifras que hay escritas en el triángulo, de mane-


ra que cada uno de los tres lados sume 20.
1

9 2

8 3

7 5 4

2.8 Unir esfuerzos

Trabajo en equipo:

Semanas antes de montar la exposición de los instrumentos científicos, reali-


cen los siguientes puntos en el orden donde aparezcan:

1. Visitar las otras secciones de 5to. Primaria, si existieran, para invitarlos a


formar parte en la exposición de los hallazgos. Menciónales que pueden
unirse para trabajar en un solo esfuerzo.

2. Organicen comisiones para la realización de la exposición: comisión de


materiales, comisión de sonido, comisión de orden y limpieza, comisión
de propaganda, etc. Recuerda que las comisiones deben organizarse
de acuerdo a las necesidades que ustedes contemplen dentro de su
actividad.

3. Nombrar a un coordinador por comisión, quien se encargará de decidir


junto a los demás líderes de comisiones, la manera en que llevarán a
cabo la actividad. A su vez, cada coordinador trasladará las instruccio-
nes a su equipo de trabajo.

4. Contemplar todos los materiales necesarios para esta actividad. Busca en


tu casa y en el rincón escolar lo que necesites y si en caso no hubiese el
material requerido, organiza una manera de cómo obtenerlo. Puedes pe-
dir ayuda a tus padres, abuelos, tíos y otros miembros de la comunidad.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 50
5 E inb’utz chena’r machi uyub’i aketpa, e morwa’r patna’r xe’ uwirse uta-
jwinib’ uk’ani twa’ upojro inte’ intyachir, taka inte’ utwa’chir twa’ uyjk’u
ucheksuna’r e k’anpesnib’ob’ cheksunarob’.

6 K’anpes ke b’ijnub’ir patna’r ka jun tz’ijb’ab’ir bonb’ir uk’ani ub’an twa’


ka lokse y ka turba topot tama uyanir, mororox uyub’i ich’ab’u uyok’r
b’i’rar xe’ itajwi’ tujor e k’anpesnib’ob’ chuksunarob’ xe’ k’ajtamayaj
xe’ uchob’ b’an ub’an kochwa’ tir ojronerob’ yi ojronerob’ twa’chir xe’
ab’orob’ tama uyarob’nar xe’ itajwi’.

7 Tya’ turix ustab’ir e morwa’r twa’ uyajkuna’r e cheksuna’r, uk’ani twa’


iwajk’u inte’ uk’ab’a xe’ apejsan yi ptanik apejsanob’ chenb’r tamarox
taka twa’ itatatob’ iwtz’erpakab’ob’ awjk’oterob’ (pya’rir) b’an ko-
chwa’ e pak’ab’ob’ xe’ iwarajse ujorir e chinam, apyarob’ twa’ mojrob’
yerkanwa’r, etc.

8 Uyub’i iwajk’u ucheksuna’r e cheksuna’rir tama inte’ irseyaj-jun topjun,


pujsib’ojrone’r twe’ morwa’r tama u’t inte’ inpin jun. Etc.

2/9 Uyojronerir e Ch’ujkna’r Kanwa’r

Nich’ujkna’r: ink’ajpes, inb’ijnu yi inwa’re.


¿Tuk’ainb’ijnu ¿Tuk’a inware’ ¿Tuk’a intranir ¿Tuk’a inb’utz
tama niturer twa’uyustana’r intajwi’ twa’ in- uyakta taka-
tama e b’inwa’r e b’ijnwa’r che’ ni patna’r? ren e b’inub’ir
patna’r? patna’r? patna’r twa’
inkajpes?

K’otox tya’ Uk’ani Ajsikb’arox

Tama unojk’inar uk’a’parir icheksuna’rir, chen inte’ ch’ajbesyaj taka tuno’r e


pak’ab’ob’ xe’ utakryetob’ twa’ uchena’r e patna’r bijnub’ir ira, ajkanseyajox
wejtz’er paka’ab’ob’ twa’ morwa’r pya’rox tuno’rox.

¡Inb’utz kache uyokir e atna’r!

51 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: II - Franja de Aprendizaje: Productividad y desarrollo
5. La creatividad no debe faltar, por lo que cada equipo que presentará
sus hallazgos debe buscar una manera diferente, original y auténtica de
presentar sus instrumentos científicos.

6. Recuerden que el proyecto Nuestro Periódico Mural, también debe


ser renovado en su contenido, por lo que organizados deben incluir la
información obtenida sobre los instrumentos científicos y las entrevistas
que realizaron, así como los dichos y refranes populares que lograron
recabar.

7. Cuando ya esté lista la organización de la exposición, bautícenla con


un nombre llamativo y envíen invitaciones hechas por ustedes mismos a
sus papás, vecinos, familiares y amigos así como a las personas que visi-
taron, al alcalde, a los compañeros y compañeras de los demás grados,
etc.

8. Pueden anunciar la exposición a través de carteles, volantes, en la igle-


sia u Oratorio, etc.

2.9 Dialéctica entre Evaluar y


aprender

Autoevaluación: Recuerdo, pienso y opino.


¿Cómo me sentí ¿Qué recomen- ¿Qué dificulta- ¿Qué anécdota
al participar en daciones tengo des tuve para o recuerdo po-
el proyecto? para mejorar el cumplir con mis sitivo tengo de
proyecto? atribuciones? este proyecto?

¡Lo lograron exploradores!

En la inauguración de la presentación, aprovecha la oportunidad para


agradécele a las personas que te apoyaron en la realización del proyecto,
maestros y maestras, vecinos y vecinas de la comunidad, compañeros y
compañeras, etc.

¡Qué exitoso proyecto!

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak Koterir - Cha’ Xerjab - Utarer e Kanwa’r: Uche’na’r yi uch’ijsena’r 51
 3

UB’IJRAR E KANWA’R GUÍA DE APRENDIZAJE


Wak k’oter Grado Quinto
Ux’ Xerjab Bimestre III
Utarer e Kanwa’r: Franja de aprendizaje
Ula'rir e Twa'chir Equidad e Interculturalidad

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 52
¡Inb’utz Iyopa’r tama utwa’chir e chinam
Ch’orti’!

1. Ukajyer…

Uch’ujkna’r e pya’rir, e k’ajtna’r, e nujb’ya’r.


Ty’a e inkojt sitz’ k’ani o’jron taka inkojt ijch’ok, o’jron taka utata’ e sitz’, b’an
taka utata’ ejchok, jay chenob’ uyub’i, ya uya’re uyub’i, ya aka’y o’jronob’,
jay a’rob’na umen e ajyum otot uk’ani, ak’otoy anujb’yob’, b’an uk’ajti inkojt
ajpatna’r.

Twa’ ak’ajna ejchok, b’ajxan a’xin utu’ e sitz’, twa’ o’jron taka utu’ ejch’ok.
Nakpat utu’ ejch’ok uyeb’ta uyojroner twa’ utu’ e sitz’, ya o’jron taka utata’
ejch’ok. Uk’ani twa’ a’xin ak’ajtmayan waxik’ yajr tya’ ma’to a’rob’na jay
uyub’i. Iraj iraj uk’ani twa’ a’xin awa’ra’ tya’ anumuy waxik’ ajk’in. Nakpat
a’rob’nob’ umen utatob’ ejch’ok uyub’i.

Utu’ ejch’ok yi utu’ e sitz’ a’xyob’ umanyob’ e b’ujk (sijpa’r) Jocotán, uk’ajti
inkojt tu’b’ir, ajjorir tama e morwa’r ixiktak, uk cha’k’ar ujab’. Ixni’x ani ja’x e xa-
nab’, e yujy, e pik, payuj nojta’, chuchu’, unajt’ib’ e tzutz, tuno’r twa’ ejch’ok.
Ajtaka e’ra xe’ intya’chix, ixni’x a’jk’una inte’ pik, e’ra a’jk’una cha’te’, ixni’x
ajtaka ani umanyob’ inte’ b’ujk. Xe’ anujb’yob’ ta chanja’, a’jk’una upya’r
e saksak b’ujk, xe’ ma’chi, a’jk’na kochi’k’taka utz’ijb’ar e b’ujk. Jay ma’chi
anujb’yob’ ta chanja’ ajtaka amajna e sijpa’r, ulapi e pya’r, e sitz’ uk’eche
upya’r aturan takar.

E nakpat ojroner yi e Ch’orti’

¿No’n ink’ajyer kana’ta tya’ ko’jron tama e ch’orti’, ko’jron ajtaka tama
ko’tot. Tya’ ke’k’may ta chinam, ma’chi, kasub’ajra, umen ajtaka e nakpat
ojroner ak’anpesna, ma’chi uyub’yo’nob’; ma’chi ko’jron tama e Ch’orti’,
kasub’ajra. Ne’n insub’ajra, maja’x tuno’r uyusre uyub’yob’. Ne’n akay u’nb’i
ayan xe’ uch’ub’tyo’n; mab’anb’an uwironob’, uya’ryo’nob’ tya’ ko’jron,
inb’ijtaka kawojroner. Tamar e yaja’ e sub’ar. B’an uk’anjti inkojt ajpatna’r,
tata’b’ir, wak cha’k’ar ujab’.

53 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
¡Bienvenidos y bienvenidas a nuestras
costumbres de la región Ch’orti’

1. Al inicio…

El Noviazgo, La pedida, el casamiento.


Cuando un muchacho quiere estar de novio habla con los papás de él y
luego de ella. Si el papá de ambos dice que si, entonces son novios y si no,
no. Si le dan permiso al mano se casa, y se casan en la iglesia del pueblo,
explicó un agricultor de 56 años de edad.

Para pedir a las patojas, primero va la mamá del muchacho a hablar con la
mamá de la muchacha. Después la mamá de la muchacha manda el man-
dado a la mamá del muchacho y hablar con los papás de la muchacha.
Tiene que hacer unos ocho viajes antes de que le den la respuesta. Cada
ocho días debe hacer una visita. Después los papás de la muchacha le
dicen que sí.

Entonces la mamá de la muchacha y la mamá del muchacho van a com-


prar la dona (el regalo) a Jocotán, explico una madre de familia, miembro
de un grupo de mujeres, de 46 años de edad. Antes la Dona era los zapatos,
aretes, collares, sayas (fustanes), toalla, pañuelitos pequeños, ganchos, el
vestido y brasier (sostén), todo para la muchacha. Ahora la único que ha
cambiado es que no le dan un vestido sino dos vestidos y dos sayas; antes
solo le compraban una mudada. Los que se casan por la iglesia le dan a su
novia vestido blanco, y los que no, le dan vestido de cualquier color. Cuando
no se casan por la iglesia, solo les compran la dona, se la pone la novia y el
muchacho se lleva la novia a vivir con él.

La Castilla y el Ch’orti’

A nosotros nos gusta hablar más el ch’orti’, todos lo hablamos pero solo aquí
se habla. Cuando bajamos al pueblo no, porque tenemos vergüenza, porque
solo el castilla se habla allá y no nos entienden; no hablamos el ch’orti’ por la
vergüenza. De mi parte me da vergüenza porque no ha todos les gusta oír.
Yo he oído que hay quienes nos critican; nos tratan mal, nos tratan de que
porque platican así atajo de lenguajeros. De esa pena, es de esa vergüenza
nosotros no hablamos ch’orti’, comparte un agricultor, padres de familias, de
47 años de edad.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 53
E b’ujk

E Oakley uwira tama e jab’ob’ 1950 uturer e ch’o’mob’, uch’amyob’ uta-


rer e najtir ajturerob’; b’ajk’at yuxin utzijka’r e winikob’, chekerob’ tama e
chonma’rob’ Jocotán tama e Domingo, uk’anpesob’to ani e saksak b’ujk, ka-
char tu’tob’ tama uch’ajnar. Ak’anpesna ani e xanab’ k’ewer u’t yi e xanab’
xe’ tzukix tama e chanxantar, t’irb’ir tama uxajr o’r uyok, k’ewer u’t, e ch’o’m
o’ e noj pak’ab’ uk’anpes e b’itor tama e xan, che’nb’ir tama e tak’in, xe’
watar Chiquimula, o’ ta nojchinam. E’yxiktak ub’ujkse ub’ob’ taka e saksak
ub’asarnuk’ tama e tinam, taka utz’ijb’ar ub’ak’arob’.

Tama e chinamob’ Ch’orti’ uk’anpesob’to ub’ujkob’ach, e’ra watob’ tanajti-


rob’, ma’chi ujaryob’ e ch’ortyob’. Ub’asarnuk’ob’ e winikob’, chuyb’ir tanajtir,
tya’ ayan e chuyma’rob’ tama e tinam.

1/1¿Tuk’a kasajka?
E ob’na’r xe’ uk’ani twa’ ach’ami tama e b’ijrar kanwa’r ira tama uyejtz’er e
chena’r xe’ iche taka awajkaseyajob’, ja’xob’.

Ob’na’rob’ tama e Ojroner:


1 Uk’ub’se uyustana’r uyokir xe’ ayan tama uyojronerach tama umor-
wa’r.

Ob’na’rob’ tama e Tzikma’r:


1 Uk’anpes utwa’chir e b’ijk yokir tzikma’r twa’ a’rob’na uche’na’r e
intranir twa’ e b’ixir ajk’in ajk’in.

2 Uyajk’u oyojroner tama xab’ tz’ijb’ yi uyajk’u kochwa’ unujt’ib’ twa’


uche’na’r taka e mojr yokirob’ yi e numerob’ tama umorwa’r turer
twa’chir yi tuno’r tu’t xe’ ayan tama e uturer.

1/2¿Tuk’a k’ani katajwi?


E ob’na’r akanwa’r uya’ryo’n tya’ achi’x xe’ tuno’r xe’ ne’t uyub’ye’t ache,
tama e patna’r xe’ achi’x tama e kanwa’r.

54 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
La Vestimenta:

En la década de 1950 la tendencia de los jóvenes a adoptar la indumentaria


ladina; pero índico que más o menos la mitad de los hombres que se veían en
el mercado de Jocotán el domingo, todavía usaban los pantalones tradicio-
nales de muselina sin almidonar, atados enfrente por las puntas de un cinturón
estrecho. Se usaban los caites (sandalias cortadas de cuero o llantas de au-
tomóviles viejas, sostenidas con una carrea entre el dedo gordo y el segundo
dedo del pie). El hombre adulto o joven usaba todo el tiempo sombrero de
palma (fabricados a máquina, que llegaban de Chiquimula o la capital). Las
mujeres vestían blusa blanca de algodón y faldas de variados colores.

En alguna aldeas y caseríos del área ch’orti’ se continua utilizando la vesti-


menta regionales tradicionales (típicas), pero provenientes de otras regiones
indígenas del país; no las tejen los ch’orti’. Pero las camisas que visten los
hombres son confeccionadas por las industrias costureras ladinas, con muse-
lina importada.

1.1 ¿Qué buscamos?


Las competencias que lograrás en esta guía de estudio junto a las activida-
des que realizarán con tu maestro o maestra, son las siguientes:

Competencias de Comunicación y Lenguaje:


1. Reconoce las estructuras básicas y los elementos normativos del idio-
ma materno en la comunicación escrita.

Competencias de Matemáticas:
1. Utiliza estrategias propias de aritmética básica que le orientan a la
solución de problemas de la vida cotidiana.

2. Expresa en forma gráfica y descriptiva las inferencias que hace a partir


de la información que obtiene en relación con diversos elementos y
acontecimientos que observa en su contexto social, cultural y natural.

1.2 ¿Qué queremos alcanzar?


Los indicadores de logro nos permitirán comprobar que has desarrollado
ciertas habilidades y destrezas, por medio de las actividades de aprendizaje
que realices.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 54
Utajwina’r uk’oterir uyokir e Ojroner:

• Uk’anpes uyinte’rir e ojroner, ujam e ojroner yi unu’t’i e ojroner tama


ojroner yi utzijb’a’r.

• Uk’anpes ayajk’una’r uyustana’r e ojroner, ojronerob’ twa’chir, una’ta


uyokir e ojroner, yi uche uchekta’r tama e tz’ijba’r.

• Unut’i ayukuna’r uche’na’r e ojroner uchejmayaj utzijb’irnib’ e ojroner


yi tzijb’ab’ir.

Utajwina’r uk’oter uyokir e Tzikma’r:

• O’jro tama ujorir tama u’t xe’ anumuy yi ache’na


tz’ijb’ab’ir y tama e ojroner.
• Uk’anpes e xab’ me’ynir chuchu’ yi e xab’ xoyoyoj twa’ uyajk’u
ucheksuna’r morojseb’ir.

2/ ¿Kochwa’ twa’ ache’npa e b’ijrar kanwa’r


tama e xerjab’ ira?

2/1Arob’na’r K’ub’seyaj

Tama tuno’r b’ijnub’ir patna’r xe’ uk’ani uche’na’r twa’ kach’ami kochwa’
uchena’r e patna’r o’ uyub’i kawa’re ub’an tuno’r uyokir, twa’ kak’otoy tama
uyinb’utzir e b’ijnub’ir patna’r.

Tama uyokir e patna’r xe’ numwi’x, a’xin ache uyokir e patna’r Unojk’inar e
chi-nam Ch’orti’ taka e morwa’r, tuno’rir uk’ani twa’ iche, uk’ani twa’ iturb’a
ib’a tamar, inkojt inkojr uk’ani twa’ uche.

Tama unumer ub’ob’ taka e mojrob’ b’an ub’an uchojb’es tuno’r uyojrone-
rob’ b’ijnusyaj yi ojronerob’ tama e ojrone’r, e b’inub’ir patna’r. Uk’ani twa’
ich’ab’u ib’a taka ipya’rob’, me’rer ixk’ijna taka ipya’rob’ tama tuno’r xe’
anumuy tama e patna’r k’anpes e ojroner tama u’t b’ajxan che’na’r.

55 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Indicadores de logro de Comunicación y Lenguaje:

• Usa las familias de palabras, campos léxicos y red de palabras en su


expresión oral y escrita.
• Atiende a las normas ortográficas, léxicas, semánticas, gramaticales
básicas y de presentación, en los textos que escribe.
• Integra la normativa del idioma en la producción de textos orales y
escritos

Indicadores de logro de Matemáticas:

• Describe información cualitativa de sucesos o eventos, en forma es-


crita o en forma oral.
• Utiliza gráficas de barra simple y gráfica circular para representar infor-
mación recopilada.

2. ¿Cómo desarrollar la guía de aprendiza-


je de esta unidad?

2.1 Promesa de valor

En todo proyecto que está por desarrollarse debe tomarse en cuenta los
lineamientos de trabajo, o dicho de otra forma, las instrucciones y los pasos
que nos llevarán al éxito del proyecto.

Como en los anteriores proyectos, realizarás el proyecto Festival de los pue-


blos ch’orti’ en equipo. Todos y todas deben asumir un compromiso en el
cual se esfuercen por cumplir con la responsabilidad que a cada uno le
corresponde.

Además deben cuidar las relaciones interpersonales, y que mejor que res-
petando los diversos criterios, ideas u opiniones sobre algún tema o aspecto
del proyecto. Deben ser solidarios entre las compañeras y compañeros, ser
tolerantes ante las diferencias que puedan surgir y sobre todo priorizar el diá-
logo antes de cualquier otra acción.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 55
Tu’yejtz’er apya’rob’ uk’ani twa’ iche ub’irar e kanwa’r tama topop
b’ijnub’ir patna’r uk’ab’a’: unojkinar utwa’chirob’ e chinamob’ e Ch’orti’,
e b’ijnwa’r patna’r ira tya’ una’ta me’yra tama e inb’utzir ch’orti ak’anpa
ta’b’a yi a pya’rob’ ikanwa’r, yi uche’na’r e ojroner tama uyokir e ojroner, xe’
katzikma’r.

Uyokir e tzajyer ukojko’x tama uk’a’pa’rir e b’ijnub’ir patna’r unojk’ina’r


twa’chir e chinamob’ ch’orti’. Iwiri’x kochwa’ utzajyes ib’a taka e kanwa’r,
ina’ta’r yi iwajk’u itz’ijb’arir.

E topop na’ta’r ira uche u’b’a nojta’ jay ipya’rob’ uchob’ upatna’rob’ ko-
chwa’ ak’ajkna.

Na’tan xe’ ma’chi uyub’i kache tuno’r e b’ijnub’ir patna’r tama inte’ra’taka
yi ko-chi’ktaka ayan uyokir, kochwa’ twa’ kache tya’ b’an ka’rob’na.

B’ajxan tya’ kakajyes e topop b’ijnub’ir patna’r unojk’ina’r twa’chir e china-


mob’ ch’orti’. Uk’ani twa’ ache xe’ ya’rob’na tama uyokir e patna’r:

Utarer e Patna’r:

• Uk’ani twa’ amorojse ab’a tama amorwa’r, twa’ e patna’r ya i’xin


ya’jk’una aturer. Uyub’i ituran taka apya’rob’ xe’ patne’t takarob’ tama
e numer pat-na’r, ne’t ana’ta jay ache inte’x topop morwa’r patna’r.
Ajk’un uk’ab’a’ xe’ uk’ani twa’ uwira uyokir e kanwa’r twa’ e b’ijnub’ir
patna’r. Kawiri’k “E ch’ortyob’” uyub’i uk’anpesob’ uk’ab’a’ e nojchi-
nam twa’ a’jk’unob’ tama e tz’ijb’ar.

• Ayan axejra e b’ijrar kanwa’r ti’n uyub’i iche ipatna’r ib’ajne’r.

• B’ajxan tya’ awaru’t kochwa’ uche’na’r e inte’ inte’ e patna’r jay ayan
tuk’a ma’chi ana’ta k’ajtin utakarsyaj awajkanseyajob’.

• ¿K’a’rtoka amener u’t e tz’ijb’jun? La’ anajpes awajk’u utakarsyaj tamar


kak’eche tuno’r e patna’r xe’ twa’ kache tama e morwa’r o’ ib’ajne’r.
E tz’ijb’jun ak’anpa twa’ inte’ inte’ e morwa’r twa’ utz’ijb’ob’ tuno’r xe’
utajw-yob’ tama utzik b’arob’.

• Tama ub’i’rar uyokir e kanwa’r uk’ani twa’ ache ejtz’una’r, uwirna’rir


ttya’ ti’n awira, akanwa’r b’an ub’an ukanwa’r e mojrob’. Ayan ub’an
ub’i’rar twa’ uwirna’r kapatna’r xe’ kache tu’yejtz’er kapya’rob’, tuno’r
upatna’r kamorwa’r.

56 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Junto con tus compañeros y compañeras realizarán la Guía de Aprendizaje
por medio de un nuevo proyecto llamado: Festival de los pueblos ch’orti’
Este proyecto, además de conocer aspectos importantes del área ch’orti’
les permitirá a ti y a tus compañeros aprender y ejercitar los temas de Comu-
nicación y Lenguaje y de Matemáticas.

El éxito los espera al finalizar el proyecto Festival de los pueblos chórti’. Ya


verás lo mucho que se divertirán aprendiendo, conociendo y exponiendo
sus investigaciones.

Esta nueva experiencia será grandiosa conforme cada miembro del equipo se
comprometa en la realización de las tareas, con responsabilidad y puntualidad.

Recuerda que no podemos realizar todo el proyecto en una sola acción


ni de manera desordenada, por lo que existen pasos e instrucciones que
debemos realizar en el orden que se nos indique.

Por lo que antes de iniciar el nuevo proyecto Festival de los pueblos ch’orti’
debes cumplir con los siguientes lineamientos de trabajo:

Lineamientos de trabajo:

• Debes organizarte en un equipo de trabajo para contar con apoyo.


Puedes seguir con el mismo equipo con quienes trabajaste el proyecto
anterior o bien, puedes decidir organizar un nuevo grupo. Bautiza a tu
equipo con un nombre que se relacione con el tema del proyecto, por
ejemplo, “Los latinos”, o bien pueden utilizar el nombre del país que se
les asignará en la investigación.

• Hay algunas secciones de la Guía de Aprendizaje en las que trabajarás


de manera individual.

• Cuando hayas leído las instrucciones de cada actividad y algo no haya


quedado claro, pídele ayuda a tu maestro o maestra.

• ¿Te acuerdas de la bitácora? No olvides implementarla, ya que en ella lle-


varemos el control de las actividades que haremos, tanto en grupo como
individuales. La bitácora será de utilidad para cada integrante del equipo
al momento de anotar todos los hallazgos de nuestras investigaciones.

• En el transcurso de la Guía de Aprendizaje, realizarás ejercicios y labo-


ratorios en los que evaluarás tu aprendizaje y también el aprendizaje
de los demás. También existen guías de coevaluación, en los que junto
a tus compañeros y compañeras evaluarán el aprendizaje del equipo
completo.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 56
• E patna’r taka e morwa’r uk’ani uche’na’r taka inb’utzir tama u’t upatna’r
inte’ inte’. Lok’sen uyub’na’r xe’ uyub’ye’t ache xe’ ch’a’r makwi’r ajor.
K’ajpes uchujb’ejsyaj apya’rob’, chojb’es umala’rir b’ijnusyaj yi e tz’ojyir
ustanik taka inte’ ojroner.

• Awajkanseyaj uyajk’e’t aturer yi e b’ijrar twa’ i’xin tama uyinb’utzir akan-


wa’r.

• Ak’oter b’ajxan k’ani che xe’ ne’t, awa’re tama inte’ patan kochwa’
uya’ryo’n e b’i’rar ajk’ub’ir. Maja’x me’yra uk’ajtib’ twa’ awajk’u ib’ijkix
xe’ ak’ajna.

• Ne’t uk’ani twa’ awajk’u uchob’esyaj apya’rob’ yi uk’anir ja’x inb’utzir


taka tuno’r e pak’ab’ob’ xe’ turob’ taka e uyokir e patna’r ira.

Ayanirob’ xe’ uk’ani

Tara atajwi uk’a’b’ob’ tuno’r xe’ twa’ kak’anpes uche’na’r e b’ijnub’ir patna’r
Unojk’inob’ Twa’chirob’ e hinam Ch’orti’. Ub’in to’tot jay ayan e k’anpesnirob’,
uyub’i ak’ajti taka atotob’ o’ pak’ab’ xe’ turob’ ta’wejz’er twa’ amojrose u’t
e k’anpa’rirob’ xe’ ak’anpob’ twa’ ab’ijnwa’r patna’r.

Jay ayan inkojt pak’ab xe’ uyajk’e’t inte’ b’ijrar patna’r k’ajpes e ustib’ nak-
pat tya’ ak’anpes yi kocha ajk’une’t.

Ayanir twa’ uyokir patna’r:

• Jun twa’ e tz’ijnib’.

• Tz’ejpjun una’tar pak’ab’ob’: ukanwa’r rum, u’t numer, ukanwa’r uterer


e winik.

• Puk numesyaj twa’chir, kanwa’r jun, uxejrib’ tz’ijb’ numer.

• Tz’ijb’ b’ojnirob’ (yaxpwe’n, utzuren).

• Utzork’in o tzejpjun numer.

• Pinjun, ch’ujnib’ o’ jun.

• Jun b’orojseyaj nojta’ y b’ik’it, b’ojnib’irob’ yi ujamir utob’.

• Xurjun, ch’e’yk’.

57 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
• El trabajo en equipo requiere de responsabilidad en las tareas que le
corresponde a cada quien. Saca de tu cabeza la creatividad que hay
dentro. Recuerda respetar a tus compañeros y compañeras, tolerar las
diferencias que puedan surgir en el camino y arreglar los conflictos a
través del diálogo.

• Siempre tendrás el apoyo y orientación de tu maestra o maestro, para


que avances hacia el éxito en tu aprendizaje.

• La puntualidad significa cumplir con lo que te has comprometido en


la fecha indicada y como lo indican las instrucciones. No está de más
entregar un poquito más de lo que se te pide.

• Procura siempre ser respetuoso con tus compañeros y compañeras y


que tu trato sea amistoso y agradable con todas las personas que for-
marán parte de este proyecto.

Materiales necesarios

A continuación encontrarás un listado de materiales que serán necesarios


para el desarrollo del proyecto Festival de los pueblos ch’orti’. Pregunta en tu
casa si cuentan con alguno de estos materiales o bien pide ayuda a tus pa-
dres o vecinos para recopilar algunos materiales que pueden ser de utilidad
para tu proyecto.

Si en caso alguna persona te presta alguna herramienta, recuerda devolverla


cuando la termines de utilizar y en el mismo estado en que te la entregaron.

Si en caso alguna persona te presta algún material, recuerda devolverlo


cuando lo termines de utilizar y en el mismo estado como te lo entregaron.

Materiales para este proyecto:

• Cuaderno para bitácora.


• Libros de Ciencias Sociales: Geografía, Historia, Antropología, etc.
• Revistas culturales, láminas educativas, suplementos de periódicos, etc.
• Lapiceros de diferentes colores (azul y negro).
• Calendario o almanaque.
• Pliegos de cartulina, cartón o papel.
• Papeles de diversos tamaños, colores y textura.
• Tijeras, goma, pegamento o engrudo.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 57
• Kach ojroner
• Nuktz’ijb’ob; tantz’ijb’ b’ojnib’irob’.
• Kachjun, kachte’, kachxanab’.
• K’anpa’r k’anpesb’irix, ch’ujnib’jun, makti’, b’ujt’ib’, b’ik’it tyob’,
uk’ab’te’, inmojr.
• U’tb’ujk, tz’ojnok’, b’asnu’t.
• B’ujt’ib’ ik’ar intya’ch’ intya’ch’ ub’ojnib’irob’.
• Nichir, tajte’. Twa’ uyerojna’r u’t ejamir.
• B’ujkob’: tu’k’a’pa’rir e b’ijnub’ir patna’r uk’ani twa’ apojron ub’ujkob’ e
twa’chirob’ nojchinamob’. (uyub’i ache taka inte’ k’anpa’r).

3/ Uyokir e patna’r Ch’orti’


Xanakon tama e Urumir e Murak tama e tzijb’ab’irob’. Pejkan e’ra:

INK’AJPES NICHINAM URUMIR MURAK

Uche: Edgar Vanegas’.


Ajturer tama e Iximrum
Jamir tama e ink’ajyerir k’aywaya
Tama nimaxtakir tuno’r inxantes
Ink’ajyeret tama e lok’k’in
Tya’ turob’ e ch’ortyob’

Urumir murak ink’echye’t tanich’ich’er


Jay tanajtir ture’n
Ya iyajrer ink’ab’ajsye’t
Ink’ajyer ni numer ch’orti’

Tya’ inxantes asarjob’, inwira


Ja’x unojir xe’ ma’chi ak’a’pa
B’ojb’ir tz’aktzak iktzuren
Taka ak’opot, asukur, o’totob’
Ink’ajyer e nuxi chinam ch’orti’

Amaxtaka ajk’ek’wa’rob’
Ajpatna’rob’ taka uyuxinarob’
Ja’x ume’ynir xe’ uyaktob’ ink’ijn tya’ o’chob’.
Xe’ uyajk’u ink’ajyer ub’ixirarob’.

58 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
• Cinta adhesiva.
• Marcadores, yesos, pinturas, crayones.
• Engrapadora, tachuelas, clavitos.
• Materiales de desecho o reciclables: cajas, cartones, tapitas, frascos,
palitos, ramas, etc.
• Tela, hilos, botones.
• Globos de diferentes colores.
• Flores, pino, etc., para decorar el escenario.
• Vestuario: casi al finalizar el proyecto buscarás los trajes regionales de
cada país. (Puedes hacerlo con algún material).

3. Nuestro trayecto Ch’orti’…


Hagamos un recorrido por las tierras de Jocotán a través de su literatura. Lee
el siguiente poema:

JOCOTÁN DE MIS RECUERDOS


Autor: Edgar Venegas
Nacionalidad: Guatemalteca
Rinconcito de sueños dorados
Que en mi infancia yo te recorrí
Eres bello pedazo de oriente
Donde reinan los indios ch’orti’

Jocotán yo te llevo en la sangre


Aunque lejos me encuentre de ti
Y a gritos yo digo tu nombre
Es mi orgullo ser indio ch’orti’

Cuando encumbro tus lomas y veo


Panoramas que formas sin fin
Con tus montes, tu río y tu templo
Eres bello mi imperio chortí

Son tus hijos valientes y fuertes


Industrioso de buen corazón
Son las huellas que fluyen ardiente
Que dan vida a tu hermosa región

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 58
Tya’ apejki’x e k’ajtsaj, morojsen ab’a taka e morwa’r patna’rob’, ojronenik
tama tya’ ipejka e jun, tama xe’ k’oto’x ina’ta, t’in ma’chi, nakpat chenik e
ub’na’rob’ xe’ watar:

¿Ab’ijnu tya’ ajtz’ijb’ uk’anpes me’yra ojroner xe’ la’r ayarob’na’r? Chen inte’
k’ab’ajseyaj.

¿Ana’taka tya’ turu e turerob’ xe’ uk’ajti e ajtz’ijb’ tama e tz’ijb’ tzajyer?

¿Uyub’ye’tka awa’re taka awojroner tuk’a k’ani che e tz’ijb’ tzajyer xe’ che:
“tya’ che nok’anpesyaj urumir murak”?

Tzijb’an tama ajun uchekta’r, pojron tama inte’ sajknib’ ojroner, e ojronerob’
xe’ ma’chi ana’ta, nakpat ache inte’ uk’a’b’a’rir ojroner taka uchesuna’r.
Ajk’un una’ta’r taka apya’rob’ tama e morwa’r.

¿Kochwa’ ka’xin kache uyokir k’ajtna’r?

Tama inte’ tz’ijb’ tzajyer kana’ta inb’ijk tama kachinam ch’orti: intya’ch ojro-
nerob’ taka u’t uya’rob’na’r, utwa’chirob’ mala’rir taka inte’ morwa’r yi taka
inmojr. Ja’xto kapatna’r xe’ uk’ani twa’ kasikb’a. Uk’ani twa’ kasikb’a tya’
o’jron tama utwa’chir e Ch’orti’, uturerob’ morwa’r una’ta’rob’ xe’ umaki
inte’ inte’ u’t umorwa’r yi o’jroner xe’ alok’oy tu’yej me’yra turer pak’ab’ob’,
e mana’ta’r xe’ ayan tu’t e tyob’ twa’ tz’akoner, u’t e mwakob’; e mojr.

Uk’a’pa’r e b’ijnub’ir Patna’r, ja’x uyajk’una’r una’ta’r tama utwa’chir e nojk’in.


Inte’ twa’chir nojk’in ja’x tya’ a’jk’una ucheksuna’r e mormor patna’rob’:
k’a’yob’ e tz’ijb’ tzajyerob’, ucheksuna’r pak’ab’ob’ akta’rob’, chonmar
wyarir, e mojr. Tama inte’ sajk numesyaj sik’b’ab’ir tama kapatna’r Ch’orti’.
Inte’ nojk’in twa’chir ja’x inte’ nojk’in taka me’yra tzajyer yi na’ta’rir.

Twa’ uche’na’r taka uyinb’utzir e uyokir e patna’r, Utwa’chir e nojk’in tama e


chi-nam Ch’orti’ uk’ani twa’ kache e che’na’rob’ xe’ ka’jk’una.

Twa’ kak’otoy erer kache xe’ ka’rob’na tara:

In b’ijrar: Nut’u ab’a tama morwa’r jo’, ch’ujkun inte’ k’ab’a ink’ajyer twa’ e
morwa’r patna’r. Uk’ab’a’ xe’ iwajk’u, uk’ani twa’ uwira taka e sajk numesyaj
twa’ e b’ijnub’ir patna’r.

Cha’ b’ijrar: Tama e turer kanwa’r taka utakarsyaj awajkanseyajob’ uk’ani


twa’ iche e pojrna’r tama e chinamob’, xe’ twa’ uk’ani twa’ ipojro. Upojrna’r
uk’ani twa’ ache’npa taka u’tob’ e morwa’r yi u’t utzikma’rob’ taka u’t e
chinamob’ twa’ uchob’ upojrna’rob’.

59 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Luego de leer el poema reúnete con tu equipo de trabajo, conversen sobre
la lectura, sobre lo que comprenden y lo que no. Luego respondan las si-
guientes preguntas:

¿Crees que el autor utilizó varias palabras que tienen el mismo significado?
Haz un listado.
¿Sabes en dónde se ubica cada uno de los lugares que menciona el autor
en el poema?
¿Podrías describir con tus propias palabras a qué se refiere el poema Cuando
menciona “Jocotán de mis recuerdos “
Anota las respuestas en tu cuaderno y busca en un diccionario las palabras
que no conoces y luego realiza un glosario. Comparte los significados con tus
demás compañeros en una plenaria.

¿Cómo realizaremos nuestro proyecto?

En un poema logramos conocer algunos aspectos de nuestra región Ch’orti’:


palabras diferentes con mismos significados, lugares diferentes en un solo terri-
torio y otros. Pues esa es la tarea que nos corresponde investigar. Buscaremos
información que nos hable acerca de la cultura Ch’orti’, sus regionalismos, la
sabiduría que encierra cada consejo y frase que sale de la boca de muchos
de sus habitantes, el secreto que encuentran en las plantas para sanar algu-
nas enfermedades, etc.

La parte final del proyecto consiste en la presentación de nuestra información


en un festival. Un festival es un espectáculo en el que se muestran diversas
actividades: canciones, poemas, obras, bailes, venta de comida, etc., sobre
un tema específico, como en nuestro caso el de Región Ch’orti’. Un festival
es una fiesta, es un festejo lleno de alegría y conocimiento.

Y para realizar con éxito el proyecto Festival de los pueblos Ch’orti’ será ne-
cesario cumplir con los siguientes pasos.

Para llegar a la meta sigue estos pasos:

Paso 1: organízate en grupos de 5 integrantes y elijan un nombre creativo


para el grupo o equipo de trabajo. El nombre que elijan debe tener relación
con el tema del proyecto.

Paso 2: en el salón de clase y con ayuda de tu maestro o maestra, realiza-


rán un sorteo sobre los temas que deberán investigar. El sorteo debe ser de
acuerdo al número de equipos y al número de temas, de manera que todos
los equipos tengan igual número de temas para investigar.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 59
Ux b’ijrar: Taka amorwa’r turb’anik e patan twa’ ixka’y iche e sikb’ana’r. Tama
u’t e chinamob’ uk’ani twa’ ipojro uyarob’na’r xe’ k’ani che tama uk’ab’a’
ulajpa’r, ub‘ujkob’, wya’rob’ onya’n ojroner, ajtz’ijb’ob’ yi uyokir upatna’rob’,
uturer tama e rum, yi uyokir utwa’chirob’. B’an ub’an uk’ani twa’ uturb’ob’ e
patan twa’ uyajk’ob’ ucheksuna’r e b’ijnub’ir patna’r utwa’chir unojk’inar e
chinam Ch’orti’.

Chan b’ijrar: Arun yi sik’b’an e tz’ejpjunob’ puk tzijb’, tz’ijb’numer intya’ch


tzijb’ab’ir junob’ xe’ ojronob’ twob’ e Ch’orti’. Ch’ujkun ub’ijrar e cheksuna’r
me’ynirob’ yi uyokir e wech ojroner tamar uyub’i atajwi e na’ta’r tama e chi-
nam xe’ ya’jk’una twa’ apojro asik’b’a’r.

Jo’ b’ijrar: Tzijb’an tama atz’ijb’ jun tuno’r atajwina’r xe’ ache, tama na’tanyaj
tya’ atajwi tama e tz’ejpjunob’ inmojrachix tz’ijb’ irseyajob’, pojron uche’na’r
taka me’ynob’ twa’ e tz’ijb’ irnib’ xe’ atajwi, chen ne’t e me’ynob’ xe’ uk’ani
twa’ uwira taka e cheksuna’r.

Wak b’ijrar: Jay k’echerix tuno’r e cheksuna’r imener uk’ani twa’ iche inte’
cheksuna’r taka tuno’r e morwa’rob’ tama e turer kanwa’r yi che’na’r aj-
chen morwa’rob’ patna’r twa’ ayajk’una’r unojk’inar e chinamob’ Ch’orti’.
Tara uk’ani twa’ iwira uyokir e ajka’r ustana’r, wa’rnib’, cheksuna’rob’, twa’ e
patnarob’, uyokir chena’r. K’ajpes, k’ajtin utakarsaj awajkanseyajob’.

Uk b’ijrar: B’ajxan uche’na’r unojk’inar e chinamob’ Ch’ortyob’. Uk’ani twa’


iche inte’ b’ajxan chena’r twa’ uwirna’r e jab’ tuk’a ayanir twa’ uk’anpes e
turer.

Waxik’ b’ijrar: ¿K’a’rtoka amener e b’ijnub’ir patna’r, kajun tz’ijb’ab’ir b’onb’ir?


Ucheksuna’r tajwinb’ir ja’x twa’ a’jk’una ucheksuna’r. Ustanik tya’ twa’
itakb’u, e irseyaj-jun ajk’ech twa’ uyajk’una’r e cheksuna’r. E’ra uk’ani twa’
iwira uche’na’r e b’ik’it morwa’r.

B’orom b’ijrar: Uk’ani twa’ iturb’a e patan twa’ itak’b’u e jun tz’ijb’ab’ir,
b’onb’ir taka e cheksuna’r tajwinb’ir. Aren tuno’r e kanwa’rob’ twa’ uyub’i
upejka e cheksuna’r tama e tz’ijb’numer.

La’yn: kiki’ xane’n makwi’r uyototir e kanwa’r twa’ awirse uyokir e patna’r. Chen
e junob’, tya’ iwirse e upatanir uwirsena’r e patna’r xe’ a’xin ache’npa.

60 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Paso 3: con tu equipo de trabajo planifiquen la fecha en que iniciarán con
la investigación. De cada tema deben buscar información sobre el signifi-
cado de su nombre, música, vestuario, comidas, tradición oral, ubicación
geográfica, bandera y principales símbolos nacionales, etc. De la misma
manera deben prever la fecha en que presentarán el proyecto Festival de
los pueblos ch’orti’.

Paso 4: lee y selecciona algunos libros, revistas, periódicos y otros documen-


tos que traten sobre el tema de los pueblos ch’orti’. Busca canales televisivos
o programas radiales en el que puedas obtener información sobre el tema
que te corresponde investigar.

Paso 5: escribe en tu bitácora todos los hallazgos que realices, sobre la infor-
mación que encuentres en los libros u otros documentos. Busca ilustraciones
fotos y dibujos del texto que has encontrado o dibújalos de acuerdo a la
descripción.

Paso 6: cuando estén listos con toda la información recabada, deben realizar
una plenaria con todos los equipos del salón y formar comisiones de trabajo
para el montaje del Festival de los pueblos ch’orti’. Aquí deben contemplar
aspectos de sonido, orden, limpieza, presentador o presentadora de la ac-
tividad, programa de la actividad, etc. Recuerda siempre solicitar el apoyo
de tu maestro o maestra.

Paso 7: antes de realizar el Festival de los pueblos ch’orti’, deben realizar por
lo menos un ensayo, para considerar tiempo, materiales, participación, etc.

Paso 8: ¿Recuerdas el proyecto de Nuestro Periódico Mural? Parte de la in-


formación encontrada será publicada en él. Así que prepara el muro, pared
o cartelera móvil en el que se publicará la información. Esto deben preverlo
para la conformación de las comisiones.

Paso 9: programar la fecha en que el periódico mural se instalará con la infor-


mación recabada. Invita a toda la escuela a que pueda leer la información
en el periódico.

Paso 10: realizar un paso de aulas para presentar el proyecto realiza volantes,
afiches y carteles donde se anuncie la fecha de la presentación y las activi-
dades que habrá.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 60
K’ajpes upejna’r e morwa’r: k’ajktin ache’na’r taka uwinkirob’ e chonmarob’
aj-cheyaj b’or, ajtz’akonerob’, otot ch’ujknib’ob’. Twa’ atakb’u inte’ tz’ijb’
irnib’ tama tama ujam. Puku e tzijb’ tob’er taka tuno’r e pak’ab’ob’ xe’
uyub’ye’t twa’ ak’otob’ tama e nojk’in utwa’chirob’ e chinam Ch’orti’.

2/2Upejkna’r e E’ra’chir

Turo’n tama e chinam Ch’orti’, intya’ch’ yi la’r tama mojr.

Jocotán, b’an kochwa’ tuno’r e ujorir e Chianmob’ Iximrum, ayan ub’ojrosena’r


utwa’chir intya’chir ma’turu najt tama utwa’chir uchena’r kachinam yi
utwa’chir xe’ ayan tama e mojr chinamob’ Iximrum. Jay atajwi tama tz’ejp
junob’, puk tz’ijb’ob’ yi mojrob’ tz’ijb’ irseyajob’ e cheksuna’r tama e chinam
ch’orti’ xe’ ajk’une’t twa’ a sik’b’a, iran ula’rir taka e ajrurerob’ Iximrum.

Iran tama awejtzer, iran ula’rir xe’ ayan tama katwa’chirob’. Iran uyojnerob’
e pak’ab’ob’ tama ub’ujkob’ uche’na’rob’ ajk’in ajk’in. Taka amorwa’r
patna’r ojrone-nik tama xe’ itajwi tama e wirna’r nakpat, b’ut’i’k’ e jamirob’
ma’ b’onb’irob’ taka xe’ ya’rob’na:

Yokir Numer Sikb’ab’ir Chinamob’


Inte’ wya’rir Twa’chir.

Ojronerob’ ajturerob’.

Numerk’in.

Uk’ab’a’ uyojronerob’.

Morwa’r anturerob’

Ayanir twa’chir

Uyokir awya’r yi utujrur.

61 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Recuerda invitar a la comunidad: pide permiso a los dueños de tiendas, sa-
lón comunal, para pegar un afiche en una de las paredes de su espacio.
Reparte volantes a las personas que puedas para que asistan al Festival de
los pueblos ch’orti’.

2.2 Leer la realidad

Somos de la región Ch’orti’, tan diferentes como similares.

Jocotán, al igual que todos los departamentos de Guatemala cuenta con


una riqueza cultural impresionante. Nuestra cultura no está muy lejana de las
costumbres y tradiciones que se mantienen en los otros departamentos de
Guatemala. Así que cuando encuentres en libros, revistas y otros documen-
tos la información sobre el tema que te tocó investigar, compárala con la
realidad guatemalteca.

Observa a tu alrededor y descubre las similitudes que existen entre las cul-
turas. Fíjate en la forma de hablar de las personas, en el vestuario, en las
costumbres cotidianas. Con tu equipo conversen sobre los hallazgos de su
observación y luego llenen los espacios en blanco con el aspecto que se les
indica:

Aspectos Tema investigado Municipios


Vestuario

Una comida tradicional

Idiomas indígenas

Clima

Nombre de una leyenda

Grupos étnicos

Instrumentos folklóricos

Base de su alimentación o
economía

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 61
Utujrur e ojroner Ch’orti’

Ula’rirob’ tama kature taka e mojr chinamob’, ayan me’yra xe’ uyub’i kawira
ja’x uyokir kawojronerach. Ayanob’ e mojr chinamob’ o’jronob’ Kaqchique,
quiché, mam, poqomam, tya’ aka’y e ojronerorob’ ira ja’x, watar tama
upya’r ojronerob’.

Twa’ kana’ta kochwa’ turu uyustana’r kawojroner ch’orti’ uk’ani twa’ kaka’y
tama e kanwa’r: u’t ayub’na’rob’ yi e tzijb’ob’.

Ojronikon tuno’r e jab’ yi ko’yb’i xe’ mojrob’ chenob’, ma’chi ko’yb’i inb’ijk.
Twa’ ko’yb’i uk’ani me’yra uch’ab’una’r k’ab’a’, tama e ayanir a’xin apejka
e’ra:

Uyub’na’r yi Utz’ijb’ana’r

Jay maja’x tuno’r apya’rob’ uya’ryob’ e ojroner ajka, k’oyb’i cheker


intya’ch ta-ma uya’rob’nar. E a tz’ustaka uyub’na’r, e j inb’ijk uyub’na’r, e
k tz’ustaka uyub’na’r, e a inb’ijk uyub’na’r.

Jay ub’an e pak’ab’ aya’re e ojroner intyach taka cheker uyintya’chir


taka. E intya’chir ja’x tz’ustaka yi uyub’nar tika chikin. Uhe’na’r u’t t e r ja’x
kawa’re uyub’na’r.

Inte’ utz’ijb’ana’r ja’x uwirsena’r b’ijnub’ir tama uyub’na’r u’t.

Uche’na’r ume’ynir ja’x uwirsena’r u’t uyub’na’r, a’rob’na ub’an ja’x utob’
e tz’ijb’ob’.

Inte’ intya’chtaka ink’ajyer: U’t e tz’ijb’ob’ d, f, g, h, ñ, q, v, ub’ajne’r e c, z,


ma’chi ak’anpestz’a tama e ch’orti’.

Chen e patna’r ira: tama u’t e tz’ejxab’ atajwintz’a u’tob’ u’tz’ijb’ob’ yi tama
e inxejrxab’ ume’ynir intya’chob’ e ayanirob’. Maka taka e xoyoyoj u’t e
tz’ijb’ b’orwa’r tama e ayanirob’. Iran xe’ ya’jk’una:

62 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
La riqueza del idioma ch’orti’

Las similitudes entre las realidades de los departamentos son muchas, pero
una de las más notables es el idioma. Aunque algunos departamentos ha-
blan kaqchiquel, quiche, mam, poqomchi el origen de estos idiomas es el
protomaya o de la familia de idiomas.

Para comprender mejor la estructura del idioma Ch’orti’, es necesario empe-


zar por unas de sus unidades: los fonemas y grafemas.

Hablamos casi todo el tiempo y aunque oímos lo que los demás dicen, pocas
veces escuchamos. Escuchar requiere de mucha atención, sobre todo con
el tema que leerás a continuación:

Fonemas y grafemas

Si diferentes compañeros y compañeras pronuncian la palabra amor se


notarán diferencias más o menos marcadas en su pronunciación. La a so-
nará suave, la m sonará blanda, la o sonará por más tiempo y la r vibrará
un poco.

Incluso si la misma persona pronuncia la palabra en situaciones diferentes,


se escucharán las variaciones. Estas variaciones son sensibles y perceptibles
al oído. Esta realización física de la t o de la r es lo que llamamos fonema.

Un fonema es una representación mental del sonido de una letra.

Ahora bien, los grafemas son las representaciones gráficas de esos sonidos,
o dicho de otra forma, son las letras del alfabeto.

Una nota curiosa: el grafema “h” no corresponde a ningún fonema porque


siempre es muda, no tiene sonido.

Realiza esta actividad: En la columna izquierda encontrarás algunos grafe-


mas y en las columnas derechas el dibujo de algunos objetos. Subraya el
grafema común del nombre de los objetos. Observa el ejemplo:

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 62
b’ m i

p ch m

t y m ch

tz’ m w

p m tz’

ms p

2/3Uche’na’r e Ojronerach

Ch’ujkna’r tama uyokir e ojroner

In ch’ujkna’r: B’ik’it ojronerob’ yi b’ik’it tarer ojroner

Kawiri’x e b’ik’it uyokir e kanwa’r tama kawojroner. B’an kochwa’ e’ra twa’
kawajk’u uxantesna’r e mojrob’ uyokir kanwa’r.

63 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
wr u l

Grpq

Kpot

Tmzs

2.3 Expresar la propia palabra

Laboratorios de Comunicación y Lenguaje

Laboratorio 1: Lexemas y morfemas

Hemos visto ya las unidades más pequeñas de nuestro idioma. Es así como le
daremos paso a las siguientes unidades.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 63
Pejkan e chekta’rir:

Bik’it Ojronerob’ yi b’ik’it tarer ojroner

¿K’ajpes tya’ e ojronerob’ ayan u’t tama uche’na’rob’ tama e B’ik’it ojroner
yi e b’ik’it tarer ojronerob’? B’ajk’at ana’ti’x e sajkmayaj tama u’t e b’ajxan
kanwa’rob’ tama u’t e yaxaj k’ani wajru’t e b’ijnwa’r.

Bik’it ojroner, ja’x utarer o’ uyuxina e ojroner, iran u’t xe’ ya’jk’una:

tun tunob’, cheremtun, tok’tun.

tan tantan, tanchij, tanir.

xex xexex, xexran, xexir

E ojronerob’ tun, tan, y xex ja’x uwi’r xe’ uyajk’u uk’oter inte’x ojronerob’

Uwi’r e ojroner unut’i ub’a taka e b’ik’it ojroner twa’ uyak’ob’ uyokirob’.
Ayan cha’ uwi’r ojroner:

Uwi’r xe’ uyajk’u: ja’x xe’ kak’anpes twa’ kalok’se inmojr ojronerob’. Tama
xe’ ajk’uno’n b’ajxan, uwi’r twa’ e tun ja’xob’ ob’, cherem, tok’. Twa’ e tan,
ja’xob’ tan, chij yi ir. Twa’ e xex, uyajk’u e mojr ex, ran ir.

Uwi’r e ojronerob’ utz’aksena’r ak’anpa twa’ kawajk’u utwa’chir, u’t utzik-


ma’rir, u’t e pakab’ yi ujab’ir.

Kawiri’k’ xe’ ka’jk’una:

Mis ob’

Uwi’r e ojroner tz’aksena’r, ja’x e “ob’ ” uya’ryo’n utz’ikma’r, utz’aksena’r.

Tz’i’ ob’

Uwi’r e ojroner tz’akseb’ir, ja’x e ob’ xe’ uya’ryo’n utwa’chir e tz’aksena’r.

Ix ni’x uwi’r e tza’ksena’r, ja’x e ix yi uya’ryo’n e jab’ twa’


utz’aksena’r.

64 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Lee la información:

Lexemas y morfemas

¿Recuerdas que las palabras pueden estar compuestas por lexemas y


morfemas? Seguramente ya habías conocido el tema en los grados ante-
riores, pero por si las moscas vamos a refrescarte la memoria.

Lexema es la raíz o el núcleo de una palabra. Por ejemplo:

Casa caserío, casucha, caseta.

Café cafetería, cafetera, cafetal

Leche lechero, lechoso, lechería

Las palabras casa, café y leche, son la raíz que dan origen a otras palabras.

El Morfema se une al lexema para cambiar su significado. Existen dos clases


de morfema:

Morfema derivativo, es el que utilizamos para formar palabras derivadas.


En el ejemplo anterior, los morfemas para casa serían erio, ucha, eta. Para
café, tería, tera y tal. Para leche, los morfemas derivativos serían ro, so y ría.

Y el morfema flexivo, utilizado para expresar género, número, persona y


tiempo. Por ejemplo:

Gato s

El morfema flexivo es “s”, que indica el número del lexema.

perro a

El morfema flexivo es “a”, que indica el género del lexema.

a hora el morfema flexivo es “a”, que indica el tiempo del lexema.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 64
Tama ajun tz’ijb’an u’tob’ e k’ab’ob’ ira: ja’xob’ e ojronerob’ xe’ utz’ijb’arirob’
tijresb’ir u’tob’ tama e ojroner. Inte’ inte’ uya’re xe’ ak’ajtna’r tya’ ayan
ub’i’rar tama cha’ yokir. Nakpat tya’ acheksu e k’a’b’ob’, tz’ijb’an taka awo-
jronerach xe’ ana’ta, erer oyb’i tama uchekta’r uturer:

1/ Noj numer Ch’orti’: naicmh.

2/ Uk’ab’a e e wya’r tama chinam ch’orti’: jcah’

3/ Pakb’arob’ xe’ ayan twa’ e chinam ch’orti’: pacilguateg

4/ Ja’ xe’ anumuy tama e chinam Ch’orti’: ukxru

5/ E Ch’ortyob’ ub’an ja’x: mcihnan.

6/ Uyojroner e ch’ortyob’ ja’x e: sub’k’jaye.

7/ Pak’b’ar xe’ ayan uche e chinam ch’orti’, ja’x e ran.

Taka e morwa’r tz’ijb’anik tama inte’ ireseyaj jun e cheksuna’r xe’ ina’ta tama
u’t k’ajt ojroner. Nakpat taka irseyaj jun me’ynirob’. Cheksunik tama u’t e turer
kan-wa’rob’.

Xe’ mojrob’ morwa’rob’ uchob’ ucheksuna’rob’, tz’ijb’anik e cheksuna’r xe’


ma’chi ani ina’ta tama e k’ajt ojroner. Tama uk’a’pa’r takb’unik e ireseyaj
junob’ tu’pat e turer kanwa’r.

Cha’ Ch’ujkna’r: umakwi’rir yi ub’ajxanir.

Makwi’rir yi b’ajxanir
Tame e ojroner, ayan umakwi’rir yi ub’ajxanir e ojroner.

Nakpatir: ja’x tya’ ak’a’pa inte ojroner, xe’ turu tama uyokir e ojroner tya’
alok’oy e mojr ojronerob’, iran e’ra:
Ojroner injch’ok: nixi’ijch’ok, uk’a’pa’r.
Ayanob’ me’yra uk’a’pa’r e ojronerob’.

K’ob’ijresb’ir.
Me’yra: inb’on, syan, ayanyan.
Inb’onon: me’yron, nukto’n, inb’onon
K’ob’ir: k’ob’iron, ayanon.

65 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
En tu cuaderno escribe correctamente los nombres siguientes: Se trata de
palabras cuyas letras se han barajado sin orden. Cada una responde al
enunciado que tiene seguido de los dos puntos. Luego de descubrir los nom-
bres, escribe con tus propias palabras lo que conoces o has escuchado de
su origen, ubicación, etc.

1. Autor del poema :drgea gvasnea.

2. Nombre de un municipio Ch’orti’: nátocoj.

3. Cabecera del departamento Chiquimula: alumiuqihc.

4. Río de la región Ch’orti’: jakrak.

5. Leyenda guatemalteca: naguabasi al.

6. Nombre de los equipos capitalinos: sojor- samerc.

7. La cuna de la raza Ch’orti’: tocojná.

En equipo escriban en un cartel la información que conocen sobre cada


enunciado. Después, con carteles, dibujos, etc., preséntenla en el salón de
clases. Cuando los otros equipos realicen su propia presentación, anoten la
información que no conocían sobre el enunciado. Al finalizar, coloquen los
carteles fuera del salón.

Laboratorio 2: Sufijos y Prefijos

Sufijos y Prefijos

Dentro de los morfemas, existen los sufijos y los prefijos.

Sufijo: es un morfema que se pospone al lexema o raíz de una palabra para


formar derivados o cambiar el significado de la palabra. Lee el ejemplo:

Palabra muchacha: muchachona sufijo


Pero existen varios tipos de sufijos

Aumentativos

Aza-azo: palazo, mujeraza, tenaza.


O n-ona: grandulón, cabezón, portón.
Ote-ota: librote, casota.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 65
Chuchu’resb’ir
Yar – kora: korataka, yaresitz’.
Ka, aj, it, to: ajtaka, b’ik’it, chuchu’to, yarixik.

Ma’taka
Kalapir: ma’nb’an, intran, mab’anb’anir, k’ijna’r, chanle.
Ete: kete, pete
T’ur: b’ut’ur, nut’ur
Tuch: ajb’uch, chuch

B’ajxan: ja’x inte’ chuchu’ ojroner xe’ utz’aktze tya’ aka’y e ojroner twa’
uyajkuna’r inte’x uyokir intya’ch. Kawiri’k’ ucheksuna’r:

Atar k’atar
B’an mab’anb’an
Taka wa’k’chetaka
Turer ajturer

a) Apejku’t taka ab’ijnusyaj: tama e xab’ir ayan me’yra ojroner taka uwi’rar.
Tz’ijb’an u’t e k’a’pa’r ojroner tya’ tojb’en ujam.

k’a’pa’r k’a’pa’r k’a’pa’r


Uwi’r/Ojroner
k’ob’ijresb’ir chuchu’resb’ir ma’b’anb’an
B'ujk

Nichir

Ch’o’m

Tz’upum

B’isajk’in

Pejpem

Pajsib’

Yaxkub’en

Wororoj

Chaknichir

66 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Diminutivos
Ito-ita: florerito, sillita,
cito, cita, ecito, ecita: lugarcito, naricita, piececito, florecita.

Despectivos
lla-cilla-silla: pasillo, mesilla, pececillo, mascarilla.
UeIa-uelo: mujerzuela, muchachuelo.
Ete: torniquete, pinabete.
Ucho: serrucho, papelucho.

Prefijo: también es un morfema, pero este se antepone a la raíz o lexema


para formar una palabra de significado diferente. Por ejemplo:

atar desatar
posible imposible
mediato inmediato
natural sobrenatural

a) Lee con atención: En la siguiente tabla aparece un listado de palabras


raíces. Escribe los sufijos de cada palabra en los espacios en blanco.

Sufijo Sufijo Sufijo


Palabra/raíz
aumentativo diminutivo despectivo
Maleta

Flor

Joven

Bolsa

Reloj

Mariposa

Llave

Café

Pelota

Clavel

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 66
b) Ch’ab’un uwi’r e ojronerob’ ira tama ujamir tojb’en, tz’ijb’an uyokir o’
xe’ k’ani che:

1/ ____ atajwintz’a:

2/ ____ u’t k’ab’:

3/ ____ jab’ir:

4/ ____ uk’ani:

5/ ____ tz’aksena’r:

2/4 Topop Numer

Ux Ch’ujkna’r: Upya’rir ojronerob’

Nuxi’ pya’rir

E pya’rirob’ ustab’irob’ taka e me’yra u’tob’ yi ayan intya’chirob’,


ma’taka ja’xob’ e tata’b’irob’ e tu’b’irob’ yi unenb’irob’. Ayan e pya’rirob’
ustab’rob’ taka e noyob’ mamob’ y kapya’rirob’ ayan tya’ turob’ e noyob’
cha’sitz’ob’.

B’an ub’an e turer ch’orti’ tya’ kache kamorwa’r tuno’ron e pak’ab’on taka
inte’ra katu’, katata’ chinam ch’orti’. Inte’ uchekta’r yi inte’ u’t numer. Xe’
kawa’re inkojt taka katata’ chinam Ch’orti’, kache twa’ ayan inte’ ejtz’una’r
taka kapya’rirob’ xe’ ayan kochwa’ b’ixir pak’ab’ob’, kuchnar tama e ru-
mob’ ira tzajyerob’.

Taka kapya’rir ch’orti’, ya turob’ utwa’chirob’ kapya’rob’, maja’x ya’taka


turob’ tama e Iximrum, ayan ub’an tama intya’ch chinamob’ tama ujorir e
chianmob’ Iximrum, ya turu kach’yerir pak’ab’, iran e cheksuna’rob’ ira:

67 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
b) Antepone prefijos al siguiente listado de palabras y en el espacio en
blanco escribe su definición.

1. ____ alcanzable:

2. ____ brazo:

3. ____ tiempo:

4. ____ necesario:

5. ____ cargar:

2.4 Nueva historia

Laboratorio 1: Familia de palabras

Una familia muy grande

Las familias están compuestas por muchos miembros y las hay tan variadas,
que no solamente están formadas por papá, mamá e hijos. Hay familias for-
madas por abuelos, tíos y primos, otras en las que viven también abuelos,
nietos y nietas, etc.

Además existe la gran familia ch´orti´, en la que convivimos todas y todos sus
habitantes, compartiendo una misma madre, la madre ch´orti´; un mismo
origen y una misma historia. Cuando mencionamos que compartimos una
misma madre, ch´orti´, lo hacemos para tener un ejemplo de la hermandad
que mantenemos como seres humanos nacidos en esta tierra tan bella.

Nuestra familia ch´orti´ cuenta con los hermanos indígenas, que no solamen-
te en Guatemala habitan. Los hay en otros departamentos de Guatemala y
en eso radica nuestra riqueza humana. Observa los siguientes datos:

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 67
Chinamob’ Ajturer Pak’ab’ob’ tama e Iximrum

Alta Verapaz Queqchí


Chiquimula Ch´orti´
Izabal Poqomchí
Baja Verapaz Queqchí
Quiche Queqchí
Quetzaltenango Mam
San Marcos Kachiquel
Totonicapán Queqchí, Poqomchí
Zacapa Ch´orti´

Uk’oter ajch’amrumob’ uchyob’ tzajtzaj e chinam Maya. Utwa’chir e


ajch’amrumob’ uya’ryob’ e onya’nob’ asutpob’ tama xe’ utaresob’. Me’yra
chinamob’ ajturerob’ satpob’, umen e neb’e’yr yi tz’ojyir xe’ ajk’unob’ umen
ajch’amrumob’. B’an ayanto e chinamob’ ajturerob’ tama e Iximrum.

Pejkan e Cheksuna’r:

E inte’rir e Ojronerob’
Upya’rir e ojronerob’, a’rob’na ub’an syan ojronerir, ya turu tuno’r e ojro-
ner xe’ turu ub’an tama upya’rir e ojroner o’ wi’rir, tya’ ayan e ojronerob’,
upya’rir e ojro-ner ayan uk’oter. Iran e’ra:

B’ujkseyaj

Yarb’ujk B’ujseyan

B’ujk
Uwi’rir ojroner

Nuxi’b’ujk Ajb’ujksaj

68 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Pueblos indígenas de Guatemala

Alta Verapaz Queqchí


Chiquimula Ch´orti´
Izabal Poqomchí
Baja Verapaz Queqchí
Quiche Queqchí
Quetzaltenango Mam
San Marcos Kachiquel
Totonicapán Queqchí, Poqomchí
Zacapa Ch´orti´

El impacto que tuvo la colonización sobre el pueblo maya fue drástico. La


cultura conquistadora obligó a los nativos a cambiar toda la percepción
que tenían de su entorno. Muchas poblaciones indígenas o nativas desapa-
recieron, debido a la miseria y la esclavitud a la que fueron sometidos por los
conquistadores. Sin embargo, algunos pueblos indígenas existen en América
Latina.
Lee la información:
La familia de palabras
La familia de palabras o conocida también como familia léxica está for-
mada por todas las palabras que comparten el mismo lexema o raíz. Al
tener el mismo lexema o raíz, la familia de palabras tiene cierta relación
de significado. Observa el ejemplo:

Vestimenta

Vestidito Vestuario

Vestido
Lexema o raíz

Vestidote Vestidor

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 68
Nipya’rir tama e Ojronerob’

Chen upya’rir e ojronerob’ taka u’t ojroner ira:

1/ B’ij:

2/ K’ay:

3/ Aras:

4/ Lajb’a’r:

5/ Jun:

¿Ak’a’pesix? Kone’r morojsen ab’a taka amorwa’r patna’r yi tz’ijb’anik inte’


ichek-ta’r tama e chinam, xe’ ajk’uno’x twa’ isik’b’a. ch’ab’unik e patna’r
twa’chirob’, uk’ayob’, e arasob’, onya’nob’, ulajb’a’rob’ yi uyajtz’ijb’ob’
k’ub’seb’irob’.

Ja’x uwirsena’r, ja’x a’xin apejkna tama unojk’inar utwa’chir e chinam Ch’orti’
ya twa’ iwirse xe’ ikani tama Unojk’inar e chinam Ch’orti’.

Ch’ujkunik inte’ akta’r o’ inte’ onya’yn akta’r Unojk’inar e chinam Ch’orti’ xe’
isajka, ejtz’unik yi iwirse tama e nojk’in.

2/5 Uyocherir e Kanwa’r

Chan Ch’ujkna’r: Ustana’r ojroner

¿Kochwa’ turu uyustana’r e ojroner?

Uyustana’r e ojroner ja’x intyu’t uyokir e ojroner xe’ uya’ryo’n kochwa’ twa’
kak’anpes u’tz’ijb’ yi oyokirob’ tama e ojroner.

Uyokirob’ e ojroner utakryo’n kawajk’u uk’oterir kawojronerach tz’ijb’ab’ir


xe’ k’ani kawajk’u. Pejkan u’t yi chen e patna’r, k’ajtin utakarsaj
awajkanseyajob’.

69 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Mi familia de palabras

Forma la familia de palabras de los siguientes lexemas:

1. Arte:

2. Canto:

3. Juguete:

4. Música:

5. Libro:

¿Terminaste? Ahora reúnete con tu equipo de trabajo y escriban una pre-


sentación sobre el tema que les tocó investigar. Incluyan aspectos como sus
artesanías, sus cantos, los juguetes tradicionales, su música y sus escritores
reconocidos.

Es una presentación, ya que lo leerán en el Festival de los pueblos Ch’orti’, en


el momento previo a presentar lo que aprendieron de la cultura y saberes
Ch’orti’.

Elijan un baile o una danza tradicional del municipio que les tocó investigar,
ensáyenla y preséntenla en el festival.

2.5 Interiorizar el aprendizaje

Laboratorio 4: Ortografía

¿Cómo está esa ortografía?

La ortografía es la parte de la gramática que estudia y determina el uso de


las letras y signos de puntuación en un idioma.

Los signos de puntuación nos ayudan a darle el sentido a los mensajes escri-
tos que queremos transmitir. Lee con atención y resuelve el ejercicio, pídele
ayuda a tu maestro o maestra:

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 69
Korpesna umen ajxer ( ’ )

Inkojr pak’ab’ ajk’una la’yn jab’ twa’ majka yi eptana inte’ tz’ijb’ chuchu’
ojroner. Twa’ arob’na uyajkuna’r e ajxer ukojko ani uk ojronerob’ tijresb’ir
yi inte’ ketpejk, ya ak’a’pa.

E ojroner ja’x: AJK’UNA, KORPIK. INTRAN CHE, TUK’A.

Xe’ ajk’una twa’ amajka uk’ani ani twa’ usuti taka e ajjorir uyeb’ta amajka.
E ajb’et k’otoy una’ta jay o’stana e ajxer tya’ turu, e ojroner ukorpes.

¿Tuk’a ani che e chuchu’tz’ijb’ y ti’n unumer e ajxer?

Tama ajun: ustan e ojroner tama e chuchu’tz’ijb’, uk’ani turb’ana’r e ajxer


tya’ uk’eche, numsen e ajxer tya’ turu, twa’ asutpa uk’oter chuchu’tz’ijb’
ukorpesyaj e ajk’ub’ir e ajb’et.

2/6Uyojronerir e Ch’ujkna’r kanwa’r

Nich’ujkna’r: Tz’ijb’an xe’ ak’ajtna tama utob’ e jamirob’ ira. K’ajpes tuno’r e
che’na’r xe’ ache tama e b’ajxan numer tu’t e b’ijnub’ir patna’r.

¿Tuk’a ayan ¿Tuka uk’ani


¿Tuka na’tanyaj
¿Tuk’a inb’ijnu xe’ ma’chi ani twa’ u’nsta twa’
intajwi tama
tama e b’ijnub’ir inna’ta tama ink’otoy inb’utz
e b’ijnub’ir
patna’r? utwa’chir e tama e b’ijnub’ir
patna’r?
Ch’orti’? patna’r?

Jay ayan tuk’a ma’chi ana’ta k’ajpes, k’ajtin utakarsyaj awajkanseyajob’.

70 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Salvado por una coma

Una persona fue condenada a 10 años de prisión y le enviaron un telegra-


ma para comunicarle la decisión. El telegrama tenía 7 palabras desorde-
nadas y una coma con el punto final.

El mensaje era: CONDENA SE PERDÓN. LA CUMPLA IMPOSIBLE, QUE

Él condenado lo debía devolver al Gobernador para que diera la orden


de ejecutar la sentencia. Pero el preso se dio cuenta que cambiando la
coma de sitio, el sentido de la frase sería a su favor.

¿Qué decía el telegrama y cuál fue la variación de la coma?

En tu cuaderno: ordena las palabras del telegrama, poniendo la coma


en su sitio. Luego, cambia la coma de lugar, de manera que cambie el
sentido del mensaje a favor del condenado.

2.6 Dialéctica entre Evaluar y


aprender

Autoevaluación: Escribe lo que se te pide en cada uno de los espacios si-


guientes. Recuerda todas las actividades que realizaste durante esta primera
etapa del proyecto.
¿Qué habilida- ¿Cuáles son los ¿Cuáles son los
des o dones aspectos que aspectos que
¿Qué me pare-
pude descubrir no conocía so- debo mejorar
ció el tema del
de mí en este bre la cultura para el éxito del
proyecto?
proyecto? de los pueblos proyecto?
Ch’orti’?

Si tuvieras alguna duda, recuerda pedirle ayuda a tu profesor o profesora.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 70
¿Tuk’a kacheksuna’r ka’xin kawajk’u tama unojk’ina’r e chinam Ch’orti’?

B’ajkat anon apya’rob’ yi ne’t imorojsi’x me’yra cheksuna’r tama e chinam


Ch’orti’, utwa’chir, una’ta’rob’, utwa’chir, upatnarob’ yi uturer morwa’rirob’.

¿Kochwa’ uyub’i twa’ kawajk’u ucheksuna’r kanojk’inar? Ayan e cheksuna’r


tama ena’tar, ja’x twa’ e na’tanyaj, ja’x xe’ uyub’i ko’yb’i yi e cheksuna’r
jayte’rir xe’ uyajk’o’n e tzikma’rob’ yi b’an inte’x tzikma’r tajwinb’ir.

Ch’ujkna’r tana uyokir e Tzikma’r

In Ch’ujkna’r: E’ra’ch tzijka’r

Pejkan e Na’ta’r:

E’ra’ch tzijka’r

E’ra’ch tzijka’r: ja’x inb’ijk tama e jo’k’ar, o’ inb’ijk tama e tzikma’r. War
che makwi’r e tzikma’r, tama jo’k’ar. Uyerojir e’ra % yi apejktz’a “e’ra’ch
tzijka’r”.

Jay e’ra tama jo’k’ar eroj aras xe’ ayan tama oyototir chon aras, achonpa
waxik’ la’yn, utirach tama e tzikma’r, tama e xoyoyojob’ chonb’irob’, ja’x
waxik’ la’yn/jo’k’ar. Tama e’ra’ch tzijka’r ja’x waxik’ la’yn% kawa’re: waxik’
la’yn e’ra’ch tzijka’r.

E’ra’ch tzijka’r uyub’i kawa’re xerb’ir tzikma’r o’ b’an xejra’r tzikma’r.

14% = 14/100 = 0.14

14% apejktz’a:14 e’ra’ch’ tzijka’r

Kone’r iran kochwa’ uwirsena’r e’ra’ch’ tzijka’r xe’ ayan tama inte’ inte’
utz’ijb’ar e me’ynir ira:

8/100 = 0.08 = 8%
14/100 = 0.14 = 14%
32/100 = 0.32 = 32%
46/100 = 0.46 = 46%

71 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
¿Qué información presentaremos en el Festival de los pueblos Ch’orti’?

Seguramente tus compañeros, compañeras y tú han recabado mucha infor-


mación sobre el pueblo Ch’orti’, su cultura, sus conocimientos, sus artesanías
y su realidad social.

¿Pero cómo podemos presentar esta información en nuestro festival? Bue-


no, hay información cualitativa, que se refiere a las cualidades, a lo que es
perceptible por medio de los sentidos, y la información cuantitativa que nos
muestra números y estadísticas de lo encontrado.

Laboratorios de Matemáticas

Laboratorio 1: El porcentaje

Lee con atención la información:

El porcentaje

El porcentaje es una parte de cien unidades o una parte de cada cien


de determinada cantidad. Eso quiere decir que es la razón entre una
cantidad y 100. El símbolo del porcentaje es % y se lee “por ciento”.

Por ejemplo, si de 100 muñecos que hay en una juguetería, se venden 18,
la razón correspondiente a la cantidad de discos vendidos es 18/100. En
forma de porcentaje se escribe 18% y se lee: dieciocho por ciento.

Los porcentajes se pueden expresar como números decimales o como


fracciones decimales:
14% = 14/100 = 0.14

14% se lee: 14 por ciento

Ahora observa cómo se representa el porcentaje que hay de cada color


en la siguiente figura:

46/100 =0.46 =46%


10/100 = 0.10 = 10%
32/100 = 0.32 = 32%
12/100= 0.12 = 12%

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 71
E’ra ta’b’a: Iran e’ra’ch’ tzijka’r e tz’ijb’arob’ tama e chanxejr ira. Nakpat
b’ono e chinamob’ tama ujorir e chinam Chiquimula, taka utz’ijb’ar xe’ uwir-
se e’ra’ch tzij-ka’r.

A: K’ank’an. E: Yaxax. R: Chakchak. M: Yatunen.

A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A
A Jocotán: _______ A A A A A A A M M V
A A A A A A A M M V
E Camotán: _________
A A A A A A A M M V
R San Juan Ermita: _______ A A A A A A A M M V
A A A A A A A M M V
M Olopa: ________ A A A A A A A M M V
A A A A A A A M M V
A A A R R R R R R V

2/7 Usujta’r e b’ixirar tama e xoyoyojir

¿Turo’xixka twa’ kaka’y? Tama e nojxanb’ar, ne’t taka amorwa’r ererix ich’ujku
xe’ twa’ ak’anpa twa’ uwirsena’r tama Unojk’inar e chinam Ch’orti’.

Uk’ani twa’ ipojro inte’ jam tya’ twa’ iche e jamturer yi a’xin iwirse e b’ujk
tama e chinamob’, tya’ ayan una’ta’r tama e twa’chir yi e na’ta’r onya’nob’
tama utwa’chir e chinam ch’orti’. E turer erer utu’naj e aras, o’rti’naj, tama
uyo’rti’naj uyototir e kanwa’r, uyub’i ub’an ik’ajti twa’ ajorirob’ tama e
morwa’r, twa’ ik’anpes ujam e otot morwa’r.

72 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Es tu turno: Determina los porcentajes de los colores en el cuadro siguiente.
Luego colorea los municipios del departamento de Chiquimula con los co-
lores que indican los porcentajes.

A: Amarillo. V: Verde. R: Rojo. M: Morado.

A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A
A A A A A A A M M V
A Jocotán: _______
A A A A A A A M M V
E Camotán: _________ A A A A A A A M M V
R San Juan Ermita: _______ A A A A A A A M M V
A A A A A A A M M V
M Olopa: ________
A A A A A A A M M V
A A A A A A A M M V
A A A R R R R R R V

2.7 Transformar la vida y el entorno

¿Están listos y listas? En este largo caminar, ya es momento de que tú junto a


tu equipo definan aspectos importantes para la presentación en el Festival
de los pueblos Ch’orti’.

Deben elegir el lugar donde montarán su escenario, mostrarán los trajes de


cada municipio y donde habrá información sobre la cultura y el conocimien-
to ancestral de cada una de las culturas Ch’orti’. Este lugar puede ser en
la cancha, patio u otro lugar abierto dentro de la escuela. O bien pueden
solicitar el permiso ante las autoridades comunitarias para utilizar el salón
comunitario.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 72
K’ajtin utakarsaj awajkanseyajob’ twa’ e k’atnib’ob’, jay b’an uk’ani. Ustanik
tuno’r uche’na’rir, tuno’r e k’ajnob’ yi e ayanirob’ xe’ ak’anpa twa’ e nojk’in:
nojk’anob’ ch’ajnarob’ twa’ e k’ajk, e k’ajk, ajka’rob’, ch’e’yr ojronerob’,
chub’ch’e’yr ojronerob’.

K’ajtin utakarsyaj e nojta pak’ab’ twa’ uyusta e k’ajk, e xujrib’ir, twa’ uxujna’r
e k’ajk. K’ajpes twa’ matuk’a’ anumuy nakpat.

Cha’ Ch’ujkna’r: E na’ta’r yi Ub’ijnwa’r

Kana’ta tya’ atajwi’x me’yra na’ta’r xe’ apojro. Kone’r ererix ab’ijnu e na’tar,
koch-wa’ twa’ kawajk’u ucheksuna’r e uyokir e patna’r.

Kawarye’t twa’ apejka e na’tar ira:

Tama e cha’xab’ uwirse e ub’ijsa’r e b’arir, tama ub’ijsa’r ub’arir e maxtak.

Iran e cha’xab’ yi tz’ijb’an:

Irajiraj • ¿Jaykojt maxtakob’ ma’chi ak’otob’ jo’k’ar b’arir?


B’arir.
Ya’taka
92 12
• ¿Jaykojt maxtakob’ ayan uxk’ar y chank’ar b’arir?
100 10

98 25
94 17 • ¿Jakojt maxtak ayan jo’k’ar yi la’yn uxk’ar b’arir?
Tuno’r 64

Inte’ cha’xejr iraj iraj uyub’i ach’ujkpa inb’utz e tzijka’r. E’ra uyub’i ko’sta,
kaxere. Iran era:

A’nb’i inkojt inkojt ajkanwa’r utajwi chanyajr k’oter tama e k’oter kanwa’r,
tya’ k’a’pa e jab’ inkojt inkojt ulok’syob’, utajwyob’ e’ra’:

90, 92, 87, 90, 92, 87, 89, 90, 91,


88, 91, 92, 91, 90, 88, 92,90, 93, Ch’ujkun uyintya’chir xe’
ulok’syob’ ayan uk’oter e
90, 89, 90, 93, 88, 93, 89, 93, 87,
tzikma’r intya’chix.
88, 90, 93, 88, 91, 87, 93, 90, 87

73 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Pídele ayuda a tu maestro o maestra para los trámites de los permisos, si en
caso fuera necesario. Preparen toda la logística, es decir, todos los muebles y
otros materiales que necesitarán para el festival: mesas, extensiones, fuentes
de electricidad, luces, sonidos, micrófonos, bocinas, etc.

Por favor, solicita el apoyo de una persona adulta en la manipulación de


electricidad, instrumentos punzo cortantes (tijeras, cuchillos, etc.), o en la
manipulación de fuego. Recuerda que más vale prevenir que lamentar.

Laboratorio 2: La información y su análisis

Sabemos que has obtenido muchos datos sobre el tema que te tocó inves-
tigar. Ahora es el momento de analizar esa información y la manera en que
vamos a presentarla en nuestro proyecto.

Te invitamos a leer la siguiente información:

En la tabla siguiente se muestra la frecuencia en lbs. de la medida de masa


de varios niños y niñas.

De acuerdo a los datos de la tabla responde:

Masa Frecuencia • ¿Cuántos niños y niñas tienen menos de 100 lbs.?


en lbs. absoluta
92 12
• ¿Cuántos niños y niñas tienen 98 y 92 lbs.?
100 10
98 25
94 17 • ¿Cuántos niños y niñas tienen 100 y 94 lbs.?
Total 64

Una tabla de frecuencia permite analizar de mejor manera los datos,


ya que estos se ordenan y se clasifican. Por ejemplo:

El año pasado cada estudiante aprobó 4º grado de nivel primario. Al


finalizar el año, cada uno mostró su promedio y se obtuvieron los si-
guientes datos:

90, 92, 87, 90, 92, 87, 89, 90, 91,


Observa que la variable
88, 91, 92, 91, 90, 88, 92,90, 93,
de notas tiene valores
90, 89, 90, 93, 88, 93, 89, 93, 87,
numéricos distintos.
88, 90, 93, 88, 91, 87, 93, 90, 87

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 73
Tya’ atajwintz’a e na’ta’r, o’stana uyokir tama e chanxejr xe’ uk’eche irajiraj
twa’ ab’ijnuntz’a:

Promedios Conteo Frecuencia


87 IIIII 5
88 IIIII 5
89 III 3
90 IIIIIIIII 9
91 IIII 4
92 IIII 4
93 IIIIII 6
Tuno’r 36

Tya’ ak’a’pa kasik’b’a uyokir e tzikma’rob’ uyub’i kawa’re:

• Tuno’t e ajkanwa’rob’ ulok’syob’ la’yn chank’ar tzijka’r.


• E cha’tzijka’r umuy tama e uxla’yn chank’ar tzika’r.
• E ux tzijka’r xe’ irajiraj ayan uk chank’ar yi waxik’ chank’ar.
• Tama ux la’yn ink’ar ajkanwa’rob’ ulok’syob’ chan k’otob’ cha’ la’yn
chank’ar yi chan ulok’syob’ ux la’yn chank’ar tama e tzijka’r.

Chen xe’ ya’rob’na: tama ajun chen e chan irajiraj taka e na’ta’r xe’
kawajk’e’t:

Tama cha’ jo’k’ar ajkanwa’rob’ xe’ yu’b’i takarob’ tama utwa’chir e aras
xe’ uchyob’, ink’ar uyusryob’ e trunpu’, cha’k’ar uyusryob’ e worik, uxk’ar
uyusryob’ e nujx ik’ar aras, la’yn ink’ar uyusryob’ e tob’seb’ir aras, jo’ ink’ar e
pijchsaj, jo’ ink’ar e sutrema’r.

74 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Una vez obtenida la información, se organizan los datos en una tabla de
frecuencias para analizarlos:

Promedios Conteo Frecuencia


87 IIIII 5
88 IIIII 5
89 III 3
90 IIIIIIIII 9
91 IIII 4
92 IIII 4
93 IIIIII 6
Total 36

Al analizar los datos de la tabla, podemos decir que:

• La mayoría de estudiantes obtuvo un promedio de 90 pts.


• La segunda puntuación más alta es de 93 puntos.
• La tercera puntuación que más frecuencia tiene es 87 y 88.
• De 36 estudiantes 4 obtuvieron 92 y 4 obtuvieron 93 de promedio.

Realiza lo que se te indica a continuación: en tu cuaderno elabora una tabla


de frecuencias con la información que te presentamos a continuación:

De 200 alumnos entrevistados acerca de su juego tradicional preferido, 20


prefirieron el trompo, 40 prefirieron los ticos, 60 prefirieron los barriletes, 30
prefirieron capirucho, 25 la tenta y 25 trapiche.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 74
Ux Ch’ujkna’r: E me’ynirob’

Pejkan e Na’ta’r:

E Me’ynirob’

Tama uyotorit e wayner tama ujorir e chinam Chiquimula k’otob’ k’etpob’


chan la’yn pak’ab’ob’ me’yra utarer chinamob’: jo’ ajchinamob’ Joco-
tán, ux ajchinamob’ Camotán, chan ajchinamob’ Olopa, cha’ ajchina-
mob’ San Juan Ermita

K’one’r iran u’t e xab’me’yn tojb’ir xe’ uyajk’u e tzikma’r tama e china-
mob’.

5---
E me’ynir xab’ir ache’npa e xab’ir
4--- taka e me’ynir tojb’ir, inkojt inkojt
3--- ayan utzijka’r, ya irajiraj uwa’tar e
tzijka’r.
2---

1---

0---
Jocot. Sanjua. Camot. Olop.

Xa’b’me’yn tojb’ir: inte’ xab’me’yn kache tama utzojrir, k’atarb’ir tojb’ir: ya


cheker e irajiraj, atajwintz’a tya’ e xab’ unut’i ub’ob’. Iran e mojr ira:

Tama uch’ujkna’r tz’ijb’numerob’ tama e jab’ b’orom chan jo’k’ar e


mab’anb’anir k’ab’eyr tama e Chiquimula tz’u’pa:

Patan tzikma’r k’ab’e’yr 35---


Septiembre Jo’la’yn ink’ar 30---
25---
Octubre Jo’la’yn 20---
Noviembre Ink’ar 15---
Diciembre La’yn 10---
5---
Tuno’r Chank’ar 0---
sep. oct. nov. dic.

75 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Laboratorio 3: Las gráficas

Lee la información:

Las gráficas

En un hotel del departamento de Chiquimula llegaron a hospedarse 14


personas, de diferentes municipios: 5 Jocotecos, 2 sanjuaneros, 3 camo-
tecos y 4 olopences.

Ahora observa el diagrama de barras que representa a la cantidad de


cada municipio.

5---

4--- En el diagrama de barras se dibuja


una barra por cada dato, de ma-
3---
nera que su altura sea la frecuencia
2--- del dato.
1---

0---
Jocot. Sanjua. Camot. Olop.

Diagrama de líneas: Un diagrama de líneas se traza sobre ejes perpendi-


culares: uno horizontal y otro vertical, en el que se indican las frecuencias,
se obtiene un conjunto de puntos que se unen por medio de líneas. Ob-
serva el siguiente ejemplo:

En una revisión a los periódicos del año 2009, las malas noticias sobre
Chiquimula fueron disminuyendo:

Mes Conteo No. Noticias 35---


Septiembre IIIII 35 30---
25---
Octubre IIIII 15 20---
Noviembre III 20 15---
Diciembre IIIIIIIII 10 10---
5---
Total 80 0---
sep. oct. nov. dic.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 75
Me’ynob’ xoyoyojob’: tama e xab’ob’ ira ak’anpestz’a e xejrob’
che’nb’irob’ tama inte’ xoyoyoj yi e xejrob’ uyub’i kache uwirna’r intya’ch
tama uyokirob’, iran:

25%
Vestuario Tama e tumin xe’ twa’ asatpa twa’ uyokir
50%
Materiales e patna’r kanwa’r, unojk’inar e chinam
Ch’orti’, e aj-jorir uyajk’u e tumin cha’la’yn
25%
Sonido cha’jo’k’ar.

• ¿Tuk’a tamar kasati me’yra?

• ¿Jayte’ tumin asatpa tama tuno’r xe’ twa’ kak‘anpes?

• ¿Jayte’ tumin twa’ asatpa twa’ e ub’a’r?

Ustan ana’ta’r: morojsen ab’a taka amorwa’r patna’r, k’anpesnik e ux


me’ynirob’, cheksunik ina’tar tama e sikb’a’r xe’ iche tama e chinam xe’
ajk’uno’x.

Morwa’r twa’chir, ojronerob mayob’, ub’ixirarob’, uchonma’rob’ xe’ me’yra


ak‘anpa, pak’ab’o’b’, (jayte’ ixiktak, jayte’ winikob’) ajturerob’ maxtakob’,
ch’o’m, o’nyanob’ turerob’ xe’ ak’anpa.

Tya’ awirsi’x e na’ta’r numsen tama junob’, ja’xtaka twa’ ak’anpes tama
e uwirse-na’r xe’ twa’ iche taka uyokir e sikb’ana’r xe’ iche tama e turer
Ch’orti’.

76 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
Gráficas circulares: En esta clase de gráficas se utilizan fracciones repre-
sentadas en un círculo, y las fracciones se pueden relacionar con porcen-
tajes. Estas resultan muy adecuadas para realizar comparaciones entre
los datos. Observa:

25%
50%
Vestuario En el presupuesto de gastos para el proyec-
Materiales to escolar Festival de los pueblos ch’orti’, la
25% dirección asignó Q.2, 000.
Sonido

• ¿En qué se gastará más?

• ¿Cuánto dinero se gastará en materiales?

• ¿Cuánto dinero se gastará en el sonido?

Organiza tu información: Reúnete con tu equipo de trabajo y utilizando las


tres clases de gráficas, representen la siguiente información del tema que
investigaron.

Grupos étnicos, idiomas mayas, esperanza de vida, productos comerciales


más importantes, género (cuántas mujeres, cuántos hombres), habitantes
niños y niñas, habitantes jóvenes, lugares ancestrales más importantes.

Luego de representada la información, trasládala a carteles, mismos que


utilizarás en el stand que monten con los datos de su investigación acerca la
Región Ch’orti’

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 76
2/8Unujt’a’r e k’ek’wa’r

Patna’r morwa’r

Taka cha’ wak ajk’in, b’ajxan ustanik ib’a taka amorwa’r patna’r y chenik
e’ra tama e ustana’r ira:

1/ Turb’anik taka apya’rob’ kanwa’r inte’ b’isajk’in twa’ iche e b’ajxan


kanwa’r, b’an uyub’i ina’ta tuka ak’anpa’rir uk’anto.

2/ Ch’ujkunik taka inte’ chojb’esyaj, b’ajxan turer, e ajkanseyaj twa’ uche-


ksu uyokirob’. Ja’xob’ twa’ uyajk’ob’ uturer e morwa’rob’ xe’ turob’
tama e nojk’in twa’chir tama e chinam Ch’orti’.

3/ Iranik taka iwajkanseyaj e jam twa’ uk’anpes e turer che’na’r yi inte’


inte’ e chonma’r twa’ e chinam, uyub’i iwasi e ajam xe’ a’xi uk’anpes e
morwa’rob’ patna’rob’.

4/ Na’ta’rir, ja’x tuno’r e na’ta’r, era k’anpes ixtoya’ twa’ ache irsena’r.

5/ E b’ijnub’ir patna’r kajun tz’ijb’ab’ir b’onb’ir ja’x ub’an utz’aksena’r


e to-pop uyokir patna’r, ustan uyokir. Morojsenik ib’a taka e mojrob’
ipya’rob’ tama aturer kanwa’r, ya ik’ajti twob’ tuk’a na’ta’r uyajk’wob’
e morwa’rob’.

6/ Uk’ab’a uyokir e patna’r, ja’x unojk’inar e turer Ch’orti’. E’ra uyub’i’x


iwa’re twa’ watob’ itatot, ipya’rirob’, e pak’ab’ob’ xe’ takarsanob’
tama uyokir e patna’r, b’an e ajjorir tama uyototir e kanwa’r, tuno’r e
ajkanseyajob’, ipya’rob’ twa’ e mojrob’ k’oter ajkanwa’rob’.

7/ K’ajpes ukani twa’ ak’anpes tuno’r xe’ ayan twa’ apuki e nojk’in: e ju-
nob’, tama e wech’ ojronerob’ taka kora morwa’rob’.

77 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
2.8 Unir esfuerzos

Trabajo en equipo:

Con dos semanas de anticipación, organízate con tu equipo de trabajo y


realicen lo siguiente en el mismo orden:

1. Acuerda con los compañeros y compañeras de clase un horario para


realizar algunos ensayos, así podrán considerar los materiales y otros
elementos que hasta el momento hagan falta.

2. Elijan de manera respetuosa y responsable a la maestra y maestro de


ceremonias. Ellos serán quienes presenten a cada equipo participante
en el festival de los pueblos de América Latina.

3. Verifiquen junto a tu maestra o maestro el área que ocuparán para el


escenario y cada uno de los stands de cada país. Pueden sortear el
lugar que cada equipo utilizará.

4. Creatividad es una cualidad que todos y todas mantenemos, así que


haz uso de ella para el montaje de tu stand.

5. El proyecto Nuestro Periódico Mural también forma parte de este nue-


vo proyecto, así que recuerda renovar su contenido. Organízate con
los demás miembros del salón para acordar qué información aportará
cada equipo.

6. El nombre del proyecto es Festival de la región Ch’orti’. Así que este es el


momento para enviar las invitaciones hechas por ustedes mismos a sus
papás, vecinos, familiares y amigos así como a las personas los apoya-
ron en el proyecto. También a la directora o director de la escuela, al
claustro de maestros y a los compañeros y compañeras de los demás
grados, etc.

7. Recuerda utiliza todos los medios posibles para anunciar el festival: car-
teles, volantes, en la radio comunitaria, por medio de un bando etc.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 77
2/9 Uyojronerir e Ch’ujkna’r Kanwa’r

Kach’ujkna’r: ojronen taka apya’rob’ tama ana’tanyaj tama e sik’b’ana’r


tama e turer Ch’orti’, uyajturerob’, una’ta’rob’, utwa’chirob’. Nakpak chu-
jkun e patna’r xe’ iche tama e morwa’r yi tama xe’ ikani.

Ch’ab’unik inte X tama e ojronerob’ xe’ ja’x ina’ta. I K UTU

Inche tuno’r xe’ tanib’a’ch’

Inna’ta yi ichojb’es e twa’chir sik’b’ab’ir

Ichojb’es una’ta’rob’ e turerob’ Ch’orti’

Icheksu nib’a taka e twa’chir Ch’orti’

Ichojb’es ub’ijnusyajob’ nipya’rob’

I = Intza’kse K = korataka UTU = Uk’ani twa’ u’nsta

E usta’na’r twa’ e patna’r tama uyopor e jun uk la’yn ja’x:

1/ Korp’a’r ma’chi uyub’i, maki’k’.

2/ Korpa’r, ma’chi uyub’i majki’k’.

¡Tara AK’a’pa!

Aren e ajkanseyaj xe’ war o’jron, uyajk’I’k’ ch’ajb’e’yx tama uk’ab’ob’ e


jo’yajr k’oter ajkanwa’rob’ twa’ tono’rob’ e pak’ab’ob’ xe’ takarsanob’ twa’
uche’na’r uyokir e patna’r e ajkanseyajob’, e pya’rirob’ tama e morwa’r,
apya’r ajkanwa’rob’.

¡Ink’ajyerox, Ink’ajyer uyokir Patna’r!

78 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: III - Franja de Aprendizaje: Equidad e Interculturalidad
2.9 Dialéctica entre Evaluar
y aprender
Coevaluación: Conversa con tus compañeros y compañeras sobre la expe-
riencia de la investigación sobre la región Ch’orti, su población, sus saberes y
su cultura. Luego califica el trabajo que realizaron en equipo y los aspectos
que lograron aprender.

Marquen con una X la opción que consideren


C M DM
apropiada

Cumplí con mis obligaciones y responsabilidades

Reconozco y respeto la cultura investigada

Valoro los saberes de la región Ch’orti’

Me identifico con la cultura Ch’orti’


Muestro respeto por las opiniones de mis compañe-
ros y compañeras.
C=completamente M=medianamente DM=debo mejorar

La solución al ejercicio de la página 17 es:

1. Perdón imposible, que se cumpla la condena.

2. Perdón, imposible que se cumpla la condena.

¡Misión cumplida!

Indiquen a la maestra y al maestro de ceremonias que le agradezcan en


nombre de todo 5to. Primaria, a todas las personas que los apoyaron en la
realización del proyecto, maestros y maestras, vecinos y vecinas de la comu-
nidad, compañeros y compañeras, etc.

¡Felicitaciones, qué bello proyecto!

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Wak k'oter - Ux Xerjab' - Utarer e Kanwa’r: Ula'rir e Twa'chir 78
 4

UB’IJRAR E KANWA’R GUÍA DE APRENDIZAJE


Jo’ K’oter Grado Quinto
Cha’ Xerjab Bimestre VI
Utarer e Kanwa’r: Franja de aprendizaje
B’ixirar Pak’ab’ob’ Vida Ciudadana

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 79
Ob’na’rir tama u’t rumob’ iximrum

1/ Iximrum, Nirum, Ninojrum

Najt u’t aweroj


(Fragmento)
Ne’t niwixim rum
Inwa’re ak’ab’a’ tama e b’ixirar.
Anchpa tama e arwa’r twa’ inpojro a tze’ne’r.
Int’ab’se u’t e ajtz’ijb’ob’o tya’ e A
Xe’ ak’a’pa tu’t eyk’ar b’ut’ur taka inb’utzir
Yi insutpa ta sujkraner kochwa’ b’ane’t
Inte’ wi’r achi’ tu’t e k’ajk b’ixir pak’ab’
Taka u’t ek’ek’wa’r e chinam tama upatob’
-Otto René Castillo-
Atz’ijk’ay Iximrum

Ch’ar tu’ uyuxina’r e k’anxejr ka nojchinam: Iximrum uyokir e ojroner Iximrum


ayan kuxpa’r tame e ojroner nahuath. Quautlwmallan xe’ ka’ni che tya’ xe’
k’ani che tya’ ayan meyra tyob’.

B’an ke jax inte’ chuchu’ chinam Iximrum maya me’yra b’ixirarob’ yi inte’
uture u’t k’in intya’chob’ xe’ uturer tya’ turu. Era ch’ajb’ey tya’ u’t karumob’
xich’irob’ yb’an ub’an ab’oror e nutyo’b’. B’ijnun tya’ ayan u’t karum xe’ turu
tama u’t uk’oterir e noj-ja’ b’anub’an ayan otronte u’t e karum xe’ ak’otyoy
tama e noj tzikma’r. Tujor u’t e noj-ja’.

E Iximrum ukojko taka 38 b’ukrum, xe’ uturb’a kanojchinam makwi’r uk’ab’irob’


e nojchina taka me’yra nijkib’ b’ukrum yi taka tichan nijkib’ob’ o’ yukb’ar
ayan inte’ xe’ ak’a’pa anumuy tame e jab’ 1,996.

E xejr chinamob’ tame xejrb’ir e Iximrum jaxob’ cha’k’ar. Tuno’rob’ intya’chob’


uxejr k’inob’ intyachir b’ixirarob’ uturer tyob’ yi uterer arak’obo k’opot.

Ub’ojrosena’r ka Iximrum atajwintz’a tama upak’ab’ob. Cha’u’ton e twachi-


rob’ xe turon tama e nojchinam: e k’arifuna, mayob’, xincas, ye mestisob’.
Tuno’rob’ intya’chob’ tama ub’ob’ taka twa’chirob’ intyachob’ taka inte’
taka uykir tama tuno’r: ajpak’ab’ob’ iximrum.

80 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Rally por tierras guatemaltecas

1. Guatemala, mi tierra, mi mundo

Distante de tu Rostro
(Fragmento)
Ay, Guatemala
Cuando digo tú nombre retorno a la vida.
Me levanto del llanto a buscar tu sonrisa.
Subo las letras del alfabeto hasta la A
Que desemboca al viento llena de alegría
Y vuelo a contemplarte como eres,
Una raíz creciendo hacia la luz humana
Con toda la presión del pueblo en las espaldas.
-Otto René Castillo-
Poeta guatemalteco

Ubicado en el centro de América se encuentra nuestro país: Guatemala. El


significado de la palabra Guatemala tiene su origen en el idioma náhuatl,
Quauhtlemallan, que significa lugar de muchos árboles.

A pesar de ser un país pequeño, Guatemala cuenta con una diversidad


biológica y un clima variado de acuerdo a la región. Esto se debe a que
el territorio de nuestro país es plano y a la vez montañoso. Imagínate, existe
parte del territorio que tiene el mismo nivel del mar y también existe otra
parte del territorio que alcanza hasta los 4,220 metros sobre el nivel del mar.

Guatemala cuenta con 38 volcanes, lo que coloca al país dentro del listado
de países con más actividad volcánica y con alto nivel sísmico o de terremo-
tos, siendo el último en el año 1976.

Los departamentos en que está dividida Guatemala son 22. Todos tan varia-
dos en clima, diversidad biológica, flora y fauna.

Pero la riqueza de Guatemala se halla en sus habitantes. Somos cuatro las


etnias que compartimos el mismo país: garífunas, mayas, xincas y mestizos.
Todos con características físicas tan diferentes, con culturas distintas, pero
con un elemento en común: ser guatemaltecos y guatemaltecas.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 80
Uyokir e kanwa’r ir ayan uch’ye’rir jay ne’t ana’ta ke jax ukajyer otronte’ ka
chan b’ijnwa’r patna’r kanwa’r. e K’ab’a tya’ kapojro twa’ uyokir era ja’x:
Ob’na’rir tu’t rumob’ Iximramob’.

Yi, ¿Tuk’a e Ob’na’rir?

Inte’ raylly ja’x inte’ ojroner ch’anbir tama e ojroner ingles yi ak’ampa twa’
inte’ ob’na’r ajnrob’. Tama e turer era jax inte ab’nar xe’ ache’npa tama
morwa’r taka uk’oter twa’ kanumse intya’chob’ lajtz’er twa’ kak’otoy tama
kak’oterir ka’si tama inte u’t rum noj, nojta’ yi pasar.

Uyejtar inte’ ob’na’rir turob’ tiktaka tu’ jamir u’t e turer yi ayan u’t u b’anderinob’
taka inte’ b’ojnib’ inte’ inte’ u’t uyejtar ayan inte’ inte’ uk’ab’ob’ inte’ yi uyub’i
uche’na’r tama morwa’r taka.

Tama inte’ uyejtar ayan inte’ pak’ab’ ajorir xe’ uwira ke e ejtar k’otoy tu’ yokir
xe pak’ua inte’ u’tu ujun tya’ moror xe’ nut’ur taka e mojrob’ u’t jun uyajk’u
tama juk’aparir e rally ja’x e k’oterir twa’ ucha’mi e ajk’unar.

K’ajpes tya’ ob’na’rir era ja’x uche’na’r e b’ijnusyaj xe’ twa’ kakano kochwa’
twa’ kakanse xe’ kana’ta.

Tuno’r ob’na’rir ayan uk’ab’a’.

Tuno’r che’nar uk’eche inte’ uk’ab’a o inte’ uyokir xe’ uk’otes. E k’ab’a
uyajk’u inte’ utira’ch tuk’a k’ani che e ch’ena’r y b’antaka anumuy taka
ine’ ob’na’rir. Tama e ojroner era, e ob’na’rir ja’x kab’ijnwa’r patna’r tama
e chank’oterir xe’ uk’eche uk’ab’a uyokir e patna’r: Ob’na’rir tama urum e
Iximrum.

Twa’ uche’na’r taka uyinb’utzir e b’ijnub’ir patn’ar uk’ani ub’an twa’ asikb’a
na’tar. Tuno’r e na’tar tjor e nojchinam, Iximrum, upak’abob’ b’ortumin
b’ukrumob’ xukurob’ xoyoyoj-job’ twa’chir ojronerob’ u’twa’chir, b’ujkob’,
atz’ijbob’ tza’jyer tz’ijb’ab’irob’ wya’rirob’. Etc.

Tama u’t uk’ani twa’ ak’ampes e na’tar twa’ awajkanseyajob’ apyarob’


tama a otot kanwa’r b’an ub’an ache uche’na’r e bijnwa’r patna’r taka e
morwa’r pak’ab’ob’ xe’ awa’ryob’ twa’ ak’otob’ uwirob’.

81 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Esta información será valiosa para ti si te fijas que es el momento de dar
inicio a nuestro IV proyecto escolar. El nombre que hemos elegido para esta
unidad es: Rally por Tierras Guatemaltecas.

Pero, ¿qué es un rally?

Un rally es una palabra tomada del idioma inglés y se utiliza para referirse a
una competencia de carreras. En nuestro caso, se refiere a una competen-
cia que se realiza en equipos, con la finalidad de superar diferentes pruebas
para llegar finalmente a la meta. Se juega en un terreno amplio, grande y
abierto.

Las pruebas de un rally están ubicadas en diferentes lugares del terreno y


cuentan con banderines de un color diferente cada uno. Las pruebas tie-
nen un nombre propio cada una y pueden ser superadas únicamente en
equipo.

En cada una de las pruebas hay una persona encargada de comprobar


que la prueba ha sido superada, con lo que le da un comprobante que
reunidos con los demás comprobantes de las otras pruebas, son presentadas
en la meta. El equipo que más comprobantes presente al finalizar el rally, es
el ganador de un premio.

Pero recuerda que este rally es una actividad de conocimiento, tanto para
aprender como para enseñar lo que sabemos.

Todo rally tiene un nombre

Toda actividad lleva un nombre o tema que lo caracteriza. El nombre define


un poco de lo que trata la actividad y lo mismo sucede con un rally. En
esta ocasión, el rally es nuestro proyecto de la IV Unidad, por lo que lleva el
nombre del proyecto: Rally por Tierras Guatemaltecas.

Para realizar con éxito este proyecto también buscarás información. Toda la
información sobre el territorio guatemalteco, su población, economía, volca-
nes, ríos, lagos, cultura, idiomas, etnias, vestuario, escritores, obras literarias,
comidas, etc.

Pero en esta ocasión utilizarás la información para jugar y pasar pruebas de


conocimiento junto a maestros, maestras, compañeros y compañeras de
la escuela. Además compartirás el proyecto con la comunidad, a la que
invitarás a participar.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 81
Tama ayanir e b’ijrar kanwa’r uk’ani twa’ atajwi e na’tar yi che’nar tama u’t
e kanwa’rob’ e kantzikma’r yi uyokir kawojroner ja’x taka ank’untz’a uk’oterir
taka e na’tarir twa’ uche’nar e bijnub’ir patnar kanwa’r.

Tuno’r che’na’r upojro u k’oterir twa’ uche’na’r kab’ijnub’ir patna’r Ob’na’rir


tama urum, Iximrum uk’ani twa’ atajwi e mojr ob’narob’:

1/1¿Tuk’a kasajka?
E o’b’narob’ xe’ atajwintz’a tama ub’ijrar e kanwa’r ira tu’yejtz’er e che’na’rob’
taka awajkanseyajob’ ja’xob’:

Ob’na’rob’ Tama e Ojroner:


1 Uk’anpes uyokir e ojroner twa’chir taka chiktaka u’t ojroner, b’an ub’an
takae e mojrob’ twa’chirob’.

2 Uk’anpes atwa’chir xe’ uyajk’et uyusta’anar e na’tar yokir twa’ turer


tzijb’ab’irob’ chekna’tarir.

Ob’na’rob’ tama e Tzikma’r:


1 Uk’anpes e na’tarob’ ye chekna’tarir twa’ utwa’chirob’ yi twe’ mojrob’
twachirob’ twa’ uyustana’r ma’b’anb’anirob’ xe’ turu tu’t uyejtz’e
turer.

1/2¿Tuk’a k’ani katajwi?


E k’oter kanwa’r uya’ryo’n tya’ ach’i’x u’t ana’ta’r yi xe’ uyub’ye’t ache
tama e che’na’r kanwa’r xe’ ache.

Utajwina’r uk’oterir uyokir e Ojroner:

• Kanpes ojroner xe’ uyajk’u u ch’erir u’t utwa’chirob’ taka u’t uchena-
rob’ xe’ twob’.
• Una’ta uma’larir sajkojronerob’ twa’chir umorwa’r.

82 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
En el contenido de esta guía de estudio, encontrarás información y activi-
dades de las clases de Matemáticas y Comunicación y Lenguaje, misma
que se complementará con las instrucciones para la realización del proyecto
escolar.

Toda actividad siempre busca cumplir con ciertos requerimientos y para la


realización de nuestro proyecto Rally por Tierras Guatemaltecas, necesitas
alcanzar las siguientes competencias:

1.1 ¿Qué buscamos?


Las competencias que lograrás en esta guía de estudio junto a las activida-
des que realizarán con tu maestro o maestra, son las siguientes:

Competencias de Comunicación y Lenguaje:


1. Utiliza el vocabulario adecuado en los diferentes tipos de lenguaje, de
acuerdo con las distintas culturas.
2. Utiliza estrategias que le permiten organizar información esencial de
fuentes escritas y tecnológicas

Competencia de Matemáticas:
1. Utiliza los conocimientos y las tecnologías propias de su cultura y las de
otras culturas para resolver problemas de su entorno inmediato.

1.2 ¿Qué queremos alcanzar?


Los indicadores de logro nos permitirán comprobar que has desarrollado
ciertas habilidades y destrezas, por medio de las actividades de aprendizaje
que realices.

Indicadores de logro de Comunicación y Lenguaje:

• Utiliza vocabulario que refleja valores e interculturalidad con perti-


nencia.
• Interpreta variaciones lingüísticas propias de su comunidad.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 82
Utajwina’r uk’oterir uyokir e Tzikma’r

• Uk’anpes e b’isma’r tutz’xab’ kilometro, metro, decímetro,


centímetro.
• Una’ta uche’ e b’isma’r inte’rir inb’ar (masa) tu’t intyachob’ ayanirob’
tame onza hasta tonelada.
• Uwira e b’isma’r ma’larir e jab’ segundo, minuto, xejrajk’in, winal u’t
ajk’in jab, lustra, siglo.
• Uk’anpes taka utwa’chir e ojroner yokir: ch’eir, b’arir múltiplo,
submúltiplo, jab’.

2/ ¿Kochwa’ twa’ ache’npa ub’irar e kanwa’r


tama xerjab’ ira?

2/1 Arob’na’r K’ub’seyaj:

Twa’ uche’na’r uyokir e patna’r Ob’na’rir tama Urum e Iximrum uk’ani twa’
ache inte’ u’t ache’nar kocha ache taka e b’axanob’ ux b’ijnub’ir patna’rob’
uyokir e che’na’r ak’oy tama u’t e che’na’rir uturb’anarir tama uchena’r xe’
ne’t awajk’u b’an tama e patnapr interiri kocha tama morwa’r patna’r yi
achojb’esyaj xe’ ayan taka apyarob’ koche twe’ sajknusyaj pojrb’ir.

Tu yejtz’er a pya’rob’ uk’ani twa’ ache uyokir patna’r Ub’na’rir tama urum
e Iximrum tamar taka xe’ tuno’r e morwar uch’ami uchena’r taka inb’utzir yi
uk’aparir ja’x tin kaware uk’ani twa’ inche jax e pajna’r xe’ ache’npa tama
morwa’r yake ka b’ajner me’rer uyub’i kache.

E b’ijnub’ir patna’r uya’re upyarob’ uyajkuna’r y ne’t ub’an ayajket ak’oterir


twa’ a wajk’u a na’tar taka tuno’r e ajkanwa’rob’ yi taka tuno’r u’t e
morwa’rob tama inte’ u’t kanwa’r tza’jyer.

K’ajes xe’ inte’ patna’r tamar morwa’rir uyub’i kawira uyub’i chena’r tame
chojb’esya’r uyajk’unar uturer e pak’ab’ob’ ustana’rir chojb’er. E ch’eyrib’ob’
ira, uchob’ tya’ e patna’rob’ achempa taka uk’oterob yi uk’arob’

83 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Indicadores de logro de Matemáticas:

• Utiliza medidas de longitud kilómetro- metro, decímetro-centímetro-


metro.
• Calcula las equivalencias entre medidas de peso (masa) de diferentes
objetos desde onza hasta tonelada
• Diferencia entre diferentes medidas de tiempo, segundo, minutos,
hora, mes, día, año, lustro, siglo.
• Utiliza con propiedad el vocabulario básico: volumen, masa, peso,
múltiplo, submúltiplo, tiempo.

2. ¿Cómo desarrollar la guía de aprendizaje


de esta unidad?

2.1 Promesa de valor

Para la realización de nuestro proyecto Rally por Tierras Guatemaltecas de-


bes adoptar un compromiso, como lo hiciste con los tres proyectos anteriores.
Ese compromiso se basa en la dedicación, empeño y responsabilidad que
aportes, tanto en el trabajo individual como en el trabajo en equipo y en el
respeto que tengas para tus compañeros y compañeras, como para el tema
investigado.

Junto a tus compañeras y compañeros realizarás el proyecto Rally por Tierras


Guatemaltecas, en el que el equipo completo asumirá el compromiso de
realizarlo con éxito y a cabalidad. Eso es lo que llamamos Promesa de Valor
y es hacer algo en conjunto, en equipo o en grupo, ya que solos o individual-
mente no podríamos lograrlo.

Este proyecto les ofrecerá a tus compañeros y compañeras y a ti la posibi-


lidad de intercambiar sus conocimientos con la escuela completa y con los
miembros de la comunidad a través de una experiencia divertida, amena y
constructiva.

Recuerda que para el trabajo en equipo es necesario adoptar actitudes de


amabilidad, tolerancia, disciplina, respeto y confianza. Estos valores permi-
tirán que el trabajo sea mucho más fácil de realizarlo y que los objetivos se
cumplan a cabalidad.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 83
Ustan ab’a twa’ awira e nuxi’ nata’r taka utakarsyaj yi upatna’r a morwa’r.
Twa’ uchenar e b’ijnub’ir patna’r ka wajk’et kochwa’ twa’ ache e Ob’na’rir
tama urum e Iximrum.

Kochwa’ Uche’na’r e Ob’na’rir


Taka utakarsyaj awajkanseyaj:

E Iximrum ukojko cha’ ink’ar xejrchinam. Tama e ob’na’rir inte’ inte’ u’t e xejr
chiman ja’x inte u’t morwa’r yi inte’ uche’na’r k’oter tama xe’ uyub’i ak’ajti
awajkanseyaj twa’ ache cha’ink’ar u’t morwa’r taka tuno’r e ajkanwa’rob’.

Ja’y ayan mojrob’ u’t xejrkanwa’rob’ jo’k’oterir k’ajtin awajkanseyaj twa’


unut’i ub’a taka e mojrob’ ajkanseyajob’ taka e mor xejrkanwa’rob’ twa’
uche’na’r inte’ taka patna’r tama e ojroner ira ayan cha’ink’ar u’t morwa’r
nut’ur taka tuno’r e u’t morwa’r nut’ur taka tuno’rob’ taka tuno’r e u’t
xejrkanwa’rob’ xe’ ayan tama e kanwa’r otot.

Tama e ojroner ira tuno’r e morwa’rob’ uk’echob’ uk’ab’a e xejrchinam ixi-


mrum xe’ ucheksu’t yi uk’anpesob’ u’t ka’b’ob’ e ejtz’usyaj: Ajzacapa. Ajso-
lolá, ta Aj San marcos marquenses etc.

Pojron u’t na’ta’r

Ch’ab’un u’t y b’a taka ipyarob’ twi imorwa’r e sajknusyaj xe’ inte’ inte’ upojro
tu’jor e xejrchinam. Uk’ani twa’ ipojro: ub’ijsib’ tuno’r u’t e chinamob’ uturer u’t
urumob’ tama e uyokir k’oter tw’e iximrum, u’t tzikma’r u’t ub’ik’it chinamob’
uturertyob’ uturer a’ark’ob nutyob’ xukur inb’utzir nojtyob’ b’ukrumob’, (jay
ayan) tzajyerturer morwa’r twa’chir ojronerob’ wyarob’ a’ktarob’ b’ujkob’
k’ay iximrum chenb’ir tu’jor e xejrchinam. Ajtz’ijbaronb’ twe’ sejrchinam yu
atz’ijb’arob’ tzajye’rir.

Tuno’r u’t e na’tar uyub’i itajwi tama tzejpjunob’ xe’ o’rrumob’, numer b’an
ub’an tama puktz’ijb’twa’chir twe’ iximrun o tama otronte’ cheksunar xe’
uchob’ e tz’ijnumerob’.

K’ajpes ke e pak’ab’ob jaxob’ inte’ uyokir na’tarob’ b’an tya’ k’ajtin taka
awajkanseyajob’ atatob’ noyob’, ijtanob’ momob’ k’ojnob’, pya’rir, tu’jor e
na’tar xe’ asikba.

84 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Así que prepárate para vivir esta experiencia grandiosa con la colaboración
y el trabajo de tu equipo. Para realizar el proyecto te presentamos el instruc-
tivo del Rally por Tierras Guatemaltecas.

Instructivo para el Rally


Con ayuda de tu maestro o maestra:

Guatemala cuenta con 22 departamentos. En el rally cada uno de los depar-


tamentos será un equipo y una prueba a superar, por lo que debes pedirle a
tu maestra que realice 22 equipos con todos los integrantes del salón.

Si en caso existieran dos o más secciones de 5to. Grado, pídele a tu maestra


o maestro que coordine con las maestras o maestros de las otras secciones
para unificar el trabajo. En este caso serán 22 equipos, pero formados con
todos los integrantes de las secciones que existan en la escuela.

En esta ocasión cada equipo llevará el nombre del departamento de Gua-


temala al que representa y utilizarán los gentilicios, por ejemplo: de Zacapa,
zacapanecos; de Sololá, sololatecos; de San Marcos, marquenses, etc.

Busca información

Coordina con tus compañeros y compañeras de equipo los temas que cada
uno investigará sobre el departamento. Deben buscar: extensión territorial,
ubicación geográfica dentro del mapa de Guatemala, número de munici-
pios, flora, fauna, vegetación, ríos más importantes, montañas, volcanes (si
los hay), atractivo turístico, etnias, idiomas, comidas, bailes, trajes (vestuario),
canción guatemalteca alusiva al departamento, escritores o poetas del de-
partamento y sus obras literarias.

Toda esta información la pueden encontrar en libros de Geografía, Historia o


de Estudios Sociales. También en revistas culturales de Guatemala o bien en
algunas publicaciones que realizan los periódicos.

Recuerda que las personas son una gran fuente de conocimiento, así que
consulta o pregúntale a tu maestro o maestra, a tus padres, abuelos, herma-
nas o hermanas, tíos, tías, primos y primas, sobre la información que buscas.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 84
Turer tu’t ajam

Mak’wir e otot kanwa’r inte’ inte’ u’t morwar patna’r ayan inte’ u’t ujamir
tya twa’ ucha’b’u tuno’r xe’ twa’ uk’anpesyob’ twa’ tuno’r xe’ turob’ uyub’i
uchob’ e ejtanar. Chenixto twa’ achab’u inte’ u’t yokir k’oterir twa’ xejx chi-
nam ucheksunib’ut y mor yokir xe’ acheksunu’t uk’ani twa awakta ine’ jam
twa’ uyub’i ache’na e ejtanarob’ xe’ amorwar uk’ani twa’ uche.

Chen e’ra:

Jay k’echerix tuno’r e na’tar ajk’unb’ir tu’jorir e xejrchinam xe ajk’una a


morwa’r patna’r twa’ usikb’a chenik e ejtana’r xe twa uk’ani twa uchob’
e turerob’ ejtz’una’r jay e xejrchinam xe’ twa’ uchensu ja’x e Zacapa inte’
ejtana’r twa’ uchob’ e turerob’ jax inte’ a’ktar cha’u’tob’ yi takryob’ ta e k’ay
“Ne’n ta Zacapa” uk’ani twa’ ayan inte’ kachwa’ ojrener y tuno’r ak’ampa’rir
xe’ twa’ uk’anpesob’ e turerob’ tama u’t e ejtana’r koche’ b’itor nutxab’ob
tama u’t e ejtana’r koche’ b’itor nutxanb’ob, etc. Awirirk ke e ejtana’rob’
majaxob’ taka twa’ tunor e xejrchinamob’ k’anpes ea chentza’yerir.

Otronte ejtana’r xe’ ayan ux ub’na’r “macheksunirob’” tu’jor e xejrchinam.


Uyejtz’una’r jay a xejrchinam ja’x e Izabal, e ejtar uk’ani che’na’r: u’twa’chir
pak’ab’ob’ turer tame livigston, Izabal. E k’oter ojroner ja’x e u’twachir
pak’ab’ garífuna, uk’ani twa’ ache intei u’b’nar.

Chojb’es e takarsaj

E morwa’r xe’ k’ani a patna uk’ani twa’ ayan jo’ u’t umojrwa’r. Era uyub’i
uchob’ take ajkanwa’rob’ twe’ otot kanwa’r ajkanseyajob’ y b’antama e
pak’ab’ob’ twe’ morwa’r xe’ ak’otob’ tama e che’na’r.

Ustan U’t e Chektar

Twa inte’ worwa’r uyub’i ak’otoy tame k’oterir uk’ani twa’ uyajk’u uchektarir
xe tya che ke uchix e ejtana’r tame cha’ ink’ar xejrchinamob’. Era k’aniche
ke tuno’r morwa’r uk’ani twa’ uche tuno’r e ejtna’r tama uk’ani twa’ k’echer
amen u’t a chekta’r. Era uyub’i taka u’t jonob’ o uchejtib’ e aj-jorir taka
uk’ab’a e xejrchinamob’ o uyub’i ub’an inte’ u’t te’ ustab’ir. Uyub’i ache u’t
achekta’rir a b’ajner, uk’ani twa’ che intran u’t twa’ machi achajma tiktaka.

85 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Ubica tu espacio

Dentro de la escuela cada equipo de trabajo tendrá un espacio en el que


ubicará el material necesario para que los participantes puedan realizar las
pruebas. Aprovecharás para colocar un mapa del departamento, su escu-
do y otros elementos que lo representen, pero dejarás un área libre para que
puedan desempeñarse las pruebas que tu equipo hará.

Realiza tus pruebas

Cuando tengas toda la información requerida sobre el departamento que


le tocó investigar a tu equipo, realicen las pruebas que tendrán que superar
las y los participantes. Por ejemplo, si el departamento que representan es
Zacapa, una prueba para los participantes sería bailar en pareja y completa
la canción “Soy de Zacapa”. Para esto debes contar con una grabadora
y algunos accesorios que deben usar los participantes durante la prueba,
como sombrero, botas vaqueras, etc. Cuida que las pruebas no sean repeti-
tivas para todos los departamentos, usa tu creatividad.

Otra prueba puede ser que tengas tres preguntas “misteriosas” sobre el de-
partamento. Por ejemplo, si tu departamento es Izabal, la prueba podría ser:
etnia ubicada en Livingston, Izabal. La respuesta es la etnia Garífuna. Claro,
deberás hacer más de una pregunta.

Considera la participación

Cada equipo que quiera participar, debe contar con 5 integrantes. Estos
pueden estar formados por los estudiantes de la escuela, por maestros y
maestras e incluso por los habitantes de la comunidad que asistan a la
actividad.

Prepara los comprobantes

Para que un equipo pueda llegar triunfante a la meta, debe presentar los
comprobantes de que ha superado las pruebas en los 22 departamentos. Eso
significa que cada equipo debe superar todas las pruebas. Para eso debes
tener listo tu clase de comprobante. Estos pueden ser boletos con un sello de
la dirección, con el nombre del departamento, o bien puede ser una paleta
de madera decorada. Puedes inventar tus propios comprobantes, siempre y
cuando no sean fáciles de adquirir en cualquier otro lugar.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 85
K’anpes e na’tar

Tuno’r e na’tar xe atajwi uyub’i ak’anpes twa’ uche’na’r e ejtana’r, twa’


uyusta’nar a turer, twa’ e k’ajpesyaj xe’ twa’ ache, etc. E inb’utzir tya’ ne’t
uyub’i a wakta tz’ijb’ab’ir uyokir e sikb’a’r xe’ atajwi tu’jor e xejrchinam
sikb’ab’ir.

Cheksun e na’tar

K’ajpes xe’ b’ijnub’ir patna’r tama Kajun Tz’ijb’ab’ir B’onb’ir ja’x inte’ b’ijnub‘ir
patna’r ja’x inte’ u’t turer e’ra k’ani che xe’ ache’npa tu’yejtz’er e mojrob’
b’ijnub’ir patna’rob’. Uk’ani twa’ a wajku uk’ekwa’r taka topop na’tar.
Uyejtz’una’r uyubi acheksu tuno’r u’tna’tar xe war atajwi uyub’i ub’an
awajk’u una’ta’r tu’jor e uyokir e patna’r Ob’na’r tama e iximrum aren u’t
morwa’r kanwa’r tuk’a k’aniche, nakpat a’raspa tama e otot kanwa’r.

Elok’er ye k’oter

Uk’ani twa’ kache cha’u’turer ch’eyrir inte’ tya’ twa’ alok’ib’ e pak’abob’ yi
inte’x twa’ e k’oterir tya’ twa’ ak’otob’ e pak’ab’ob’ tya’ ak’apa e ajner. Twa’
ka na’ta tuk’a xejrchinamob’ twa’ aturanob’ tama e lojk’ib’ yi twa’ e k’oter
chenik inte’ ch’ujkaras tama e cha’ ink’ar morwa’rob’ o’ xejrchinamob’ twa’
kawira tuk’a morwa’r twa’ aketpa tama e lojk’ib’ yi morwa’r xe’ twa’ aturan
tama e k’oter.

Me’yra turbana’r tu’t Jab’

Turb’an inte’ un patan twa’ ik’ajyes e ob’na’r tama u’t e iximrum e’ra utakrye’t
twa’ ana’ta tuk’a patan iwajk’u ek’ajpesyaj y tuka ajk’in icheksu’t tama ka
jun tz’ijb’ab’ir b’onb’ir. B’an ub’an utakryo’x twa’ iturb’a b’ajxan e chekme’yn
jun, tz’ijb’ tob’erjun twa’ uk’oter e kanwa’rob’ yi morwa’r pak’ab’ob’.

E rally e’xna jo’ u’t xejrajk’in tama e ajk’in xe’ ne’t ikano b’ajk’at b’axan
ajk’in o tama ch’uyujk’in. K’ajtin awajkanseyaj unut’i ub’a taka e mojrob’
ajkanseyajob’ twa’ e mojr kanwa’rob’ twa’ ak’otob’ tama inte’ xejrajkin xe’
ajkanseyajob’ chob’.

86 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Utiliza la información

Toda la información que encontraste puedes utilizarla para la realización de


las pruebas, para la decoración de tu estación, para las invitaciones que
realices, etc. Lo importante es que puedas plasmar de alguna manera los
datos que encontraste sobre el departamento investigado.

Publica la información

Recuerda que el proyecto de Nuestro Periódico Mural es un proyecto perma-


nente, es decir, que se desarrolla junto a cada uno de los demás proyectos.
Así que recuerda alimentarlo con nueva información. Por ejemplo puedes pu-
blicar la información que vayas encontrando, pero además puedes informar
sobre el proyecto Rally por Tierras Guatemaltecas, cuéntale a la comunidad
escolar en qué consiste y que pronto se jugará en la escuela.

La salida y la meta

Debemos ubicar dos estaciones especiales, una para la salida de donde


partirán todos los participantes y una estación para la meta, donde llegarán
los participantes al terminar el recorrido. Para definir qué departamentos se
ubicarán en la salida y la meta, realicen un sorteo entre los 22 grupos o de-
partamentos para fijar quien será el equipo que se ubicará en la salida y el
equipo que se ubicará en la meta.

Mucha atención al tiempo

Recuerda programar la fecha en que realizarán el Rally por tierras guatemal-


tecas, esto te ayudará a definir desde cuándo entregarán las invitaciones y
cuándo pueden publicar el aviso en Nuestro Periódico Mural. Además, les
ayudará a tener listos los afiches y volantes para invitar a la escuela y a la
comunidad.

El rally durará cinco horas en la jornada en la que tú estudias, ya sea matuti-


na o vespertina. Pídele a tu maestra o maestro que coordine con los demás
docentes de la escuela para que los demás grados participen en un horario
que cada maestro o maestra defina.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 86
Inpatna tama e b’ijrar

Ayan patna’r xe’ twa’ ache ab’ajner yi ayan patna’r xe’ twa’ ache’ taka a
paya’rob’ uk’ani twa’ aturb’a ta’ab xe’ awaru’t tya’ yarob’na kochwa’ twa’
ache u’t e patna’r o’ irnib’.

Uk’ani twa’ ak’eche xe’ e chojb’esyaj tu’t e ma’la’rir yi uchojb’esyaj uyojro-


ner e mojrob’ upya’rob’ jax uyokir inb’utzir twa’ uchena’r e b’ijnub’ir patna’r
uk’ani twa oyb’i ya aturb’a tab’a uyojroner yi ub’ijnuysaj e mojrob’ k’ajtin e
ojroner twa’ jojron.

Ayan u’t jam tya uk’ani twa’ awira u’t ukanwa’r apyarob’ b’an kochu inb’utzir
kanwa’r apyarob’ era twa’ uyusta’na’r e mab’anb’anir xe’ alok’y tama e
b’i’r.

Awajkanseyaj utkrye’t tya’ ne’t ak’ani jola’ awa’re twa’ ma’chi, k’ajtin utakar-
syaj.

Ustan xe’ ak’anpar twa’ ak’anpes

Tama tuno’r chena’r uk’ani twa’ kawira b’axan tuk’a ak’anpa’r twa’ ka
k’anpes. Tara kawajke’t uk’ab’a mojr k’anpa’rob’ ne’t ana’ta tuk’a inte’x
k’anpa’rob’ xe’ uk’anyob’ jay b’an kochwa’ e kawa’re, tz’ijb’an tame eja-
mob’ xe’ ayan nak’pat e k’ab’ob’.

• Pimjunob’ (b’ajk’at tzuk cheksunar me’ynob’)

• Ujunob’ mojr utob’ ja’xirob’ e b’ojnib’ob’ yaxax yi kajwe’.

• Xujrib’ob’ tak’tak’ k’u’m

• Atz’ijb’ob’ yaxpwe’n yi chakchak

• Noj b’ojnib’irob’

• B’ojnibob’ tantz’ijb’ob’ b’ojnib’ob’

• Kachjunob’

• Sukchijob’

• Ajchuym’ar tz’oknok, u’tb’ujk, u’tkach’asnuk

• Kachjun, kachte’

• U’t bisma’r

87 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Trabajo en la guía

Habrá momentos en los que trabajarás algunas actividades de manera indi-


vidual y en otras ocasiones trabajarás junto a tus compañeras y compañeros.
Por eso debes ser muy atento al leer las instrucciones de cada ejercicio o
laboratorio.

Debes tener presente que el respeto a las diferencias y la tolerancia ante


las opiniones de tus demás compañeros y compañeras, son elementos im-
portantísimos para cumplir con la realización del proyecto. Así que procura
escuchar y tomar en cuenta las opiniones e ideas de las y los demás, pide la
palabra para opinar.

Habrá momentos en los que deberás evaluar tu desempeño, así como el


desempeño de tus compañeros y compañeras, esto con la intención de
corregir las posibles faltas que se presentaran en el camino.

Tu maestro o maestra te apoyará en lo que sea necesario, así que no dudes


en solicitar su apoyo.

A preparar los materiales

En toda actividad debemos prever todos los materiales y recursos que utili-
zaremos. Aquí te proponemos algunos materiales, pero tú debes contemplar
otros materiales que hagan falta. Si ese fuera el caso, anótalos en los espacios
que quedan al final del siguiente listado:

• Cartón o cartulina (pueden ser afiches viejos)


• Papel de varios tamaños y texturas, de preferencia color verde y café
• Tijeras, goma, engrudo o pegamento
• Lapicero azul y rojo
• Mapa de Guatemala con sus división política
• Marcadores gruesos
• Crayones, yesos, pintura
• Cinta adhesiva
• Lazo, lana o pitas largas
• Aguja, hilo, tela, botones
• Engrapadora, clavitos, tachuelas

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 87
• Junob’ geografía yi twa’chir Iximrum
• Puktz’ijb’ twa’chir yi junob’ kanwa’rob’
• Tz’ijb’numer suk puktz’ijb’ob’
• Ruchob’ b’ujt’ib’ja janchiren.
• Uch’ujnib’ b’ujk
• Inte’ tz’ork’in o’ nuxijun
• U’t b’ik’it b’ujkob’ twa’ ucheksut uturerob’
• Ak’amparob’ k’ampesb’irix, kochwa’ b’ujt’ib’ pimjun.
• U’t majkib’ tz’u’nib’.
• Ajtz’ijb’junob’
• Inmojrach

2/2Upejkna’r E’ra’chir

2/1 Kanojchinam, u’t Karum, u’t Katurer

U’tkarum iximrum ab’ismar ja’x 108 mil 889 kilometros cuadrados. Tama u’t
unojtarir ayan miles morwarob’ uxejrchinamob’ chekta tama e jab’ob’
1800, era’ k’aniche ayaj cha’jo’k’ar jab’ tama uyajk’una’r e noj-jorir tama e
nojmorwa’r.

B’an e ch’ye’rir ja’x xejrchinam xe’ k’otoy nakpatir (ultimo) tama u kajyer siglo
XX e 332 b’ik’it chinamob’ b’an kay chektob’ tama unumer e ja’b’ob’ unión
katinil Huehuetenango uyakta uchena’r morwa’r k’opot y numuy che’npa
chuchu’chinam tama e jab 2005 tama uk’oter e Morwa’r tama e Chinam.

Twa’ uchob’ ontrontyob’ chuche xejrarob’ koche nojchinam, chinam


morwar, chenpa tama inte’ k’oterir tame e jab’ 1938 tya’ chiktaka morwa’r
xe’ k’ani ununse uch’yerir uk’ani twa’ ab’ut’i uyokirob’ uk’ani twa’ uyub’i taka
Ajb’ijnuwa’ Turer twa’ e Tzijka’r Ayanir.

88 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
• Un metro
• Libros de geografía y cultura guatemalteca
• Revistas culturales y láminas educativas
• Periódicos o revistas viejas
• Guacales o palanganas plásticas
• Cercha de ropa
• Un calendario o almanaque
• Banderines de colores para identificar cada estación
• Materiales de desecho, como cajas, tapitas, pajillas, etc.
• Cuaderno para anotaciones
• Otros:

2.2 Leer la realidad

2.1 Nuestro país, nuestro territorio, nuestra realidad

El territorio guatemalteco mide 108 mil 889 kilómetros cuadrados. En esa ex-
tensión se hallan miles de comunidades. Su división en departamentos surgió
en los años 1800, es decir, hace más de doscientos años, a través de decretos
ejecutivos (desde la presidencia) o de la Asamblea Constituyente.

Así, El Progreso fue uno de los últimos departamentos en surgir, a inicios del
siglo XX. Los 332 municipios han ido apareciendo al pasar de los años. Unión
Catinil, Huehuetenango, dejó de ser aldea y pasó a ser municipio en el año
2005 por aprobación del Congreso de la República.

Para determinar otras subdivisiones, como ciudad, villa, pueblo, aldea, etc.,
fue emitido un acuerdo en el año 1938, que indica que cualquier comunidad
que pretendiera cambiar de categoría debía cumplir con ciertos requisitos,
previa consulta con el Instituto Nacional de Estadística.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 88
Iran e Yokirob’ ira:

Nojta’
Requisitos Villa chinam Morwa’r Morwarirob’
chinam
Waxik’ mil ajturerob’ X
Ux k’ar kanwa’rob’ X
Jo’ mil morwa’rob’ X
Ink’ar irsena’r kanwa’r X
Mil morwa’rob’ X X
La’in kanwa’r X X
Inb’utz uchena’r otot X X X
B’ijrarob’ ustab’ir X X
Uyokir e xex ja’ X X X
Uyokir ustab’ir ja’ X X
Uyototir e karob’ X X X
Eronb’ir k’ajk’ob’ X X X
Uturer e arasob’ X X
Uturer ajmokob’ X X X
Uyototir e ajchonmarob’ X X X
tz’akoner
Uyototir e ajchamerob’ X X X
Uyototir e ajchomarob’ X X X
Uturer ajtzijk tumin’ X X
Uyototir kanwar’ X X X X
Utorib’ir e tzejb’ jun X X
Xab’esnarob’ X X X
Uyototir e ajchob’esyaj X X X
b’irob’
Numesyaj e xantesna- X X X
rob’
Wa’rib’ja’ najtir X
Ototirob’ turib’rob’ X
Ototirob’ X
Ajjorirob’ X
B’orwa’r morwa’rob’ X

89 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Observa los datos

Requisitos Ciudad Villa Pueblo Aldea Caserío


Ocho mil habitantes X
30% de alfabetos X
Cinco mil habitantes X
20% de alfabetos X
Mil habitantes X X
10% de alfabetos X X
Casas de buena construcción X X X
Calles pavimentadas X X
Drenajes subterráneos X X X
Agua potable distribuida por X X
cañerías
Mercado público X X X
Alumbrado eléctrico X X X
Parque o plaza central X X
Hospital o centro de salud X X X
Consultorio y farmacia X X X
Cementerio autorizado X X X
Almacenes al por mayor X X X
Agencia bancaria X X
Escuela primaria X X X X
Biblioteca X X
Rastro y crematorio X X X
Edificios para autoridades civi- X X X
les y militares
Medios de transporte X X X
Tanque público X
Casas alineadas formando calles X
Casas o viviendas de cualquier X
construcción
Autoridades civiles y militares su- X
bordinadas a las del municipio
Población agrupada en un X
paraje o en fincas

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 89
Chen e patna’r ira:

Chinik morwa’r taka jo’ pak’ab’ob’ ojronenik tama e unob’ xe’ iwarutob’ y
nakpat ajk’unik y ejtz’una’r tz’ijb’anik tama jun u ejtz’una’r yi ch’ujkunik inte’
u’to ojroner twa’ ja’x ayajk’u u ejtz’una’r tama inte’ morwa’r.

¿Jay inte’ chinam de 8mil pak’ab’ob’ ayan inte’ 30% xe’ e’ron u’tob’ jay
te’ pak’ab’ob’ ma’chi e’ron u’tob’? ¿Tuk’ot che’nob’ tya’ ayan xe’ ma’chi
e’ron u’tob’ tame iximrum?

¿kochu’ uchob’ e pak’ab’ob’ tame emorwa’rob’ ye b’ik’it morwa’rob’


twa’ ak’otob’ take ajtz’akonerob’ jay tama umorwa’rob’ matuk’a e
ajtz’akonerob’?

¿Tin kanik uyokir xe’ machi aya e inb’utz ja’ nyen ajner ja’ ma’chi u’trum?

¿tuk’a tamar u’t k’oter ak’otoy tya’ ture’t: nojchinam, ub’ijrar chinam, morwa’r
b’ik’it morwa’r? ajk’unik ina’ta’r.

Pojronik e na’tar tama tz’ejpunob’ u’t zijb’ob’ puktz’ijb’ob’ tujor e nojchina-


mob’ e morwa’rob’ chinamob’ yi b’ik’it morwa’rob’ xe’ turob’ makwi’r e xe-
jrchinam x ajk’una amorwa’r patna’r twa’ usikb’a. Ojronen taka pak’ab’ob’
xe’ ana’ta chyob’ o ajturerob’ tama e xejrchinam.

Ch’ujkna’r tama e uyikir Tzikma’r

In Ch’ujkna’r: Ch’ujkna’r Tutz’utz’uj yi uk’a’pa’rir

Pejkan u’t e Na’tar

B’isma’r Tutz’utz’uj

E tutuz’utz’uj ja’x e b’isma’r xe’ ayan tama u’t inte’ u’t jamir e tutz’utz’uj
twa’ inte’ ak’anapa’r ja’x ub’isma’r tama u’t ujamir. K’ayonix kawa’re tu’t
k’in xe kawa’re tutz’utz’uj wa’r ikaware tutz’utz’uj, utjam xe’ ch’a’r.

Tuno’r uyokir b’isma’r ayan inte’ u’tb’ismar yi b’isma’r e tutz’utz’uj ja’x e


metro. Uk’ani twa’ kawira tya’ e b’ijsib’ ayan u nojb’isma’r twa’ ub’isi e
nojb’ismarob’ koche’:

B’isma’r U’tz’ijb’ak’ab’a Uyokirb’ismar


Kilómetro Km 1000
Hectómetro hm 100

90 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Realiza la siguiente actividad

Formen grupos de 5 personas, conversen sobre los datos que leyeron y luego
respondan. Anoten las respuestas en su cuaderno y elijan a un relator para
que comparta sus respuestas en una plenaria.

¿Si una ciudad de 8 mil habitantes tiene un 30% de alfabetos, cuántas personas
son analfabetas? ¿Por qué creen que hay analfabetismo en Guatemala?

¿Cómo hacen las personas de las aldeas y caseríos para tener acceso a la asis-
tencia médica, si en su comunidad no existen hospitales ni centros de salud?

¿Cuáles consideran que son las desventajas de no contar con agua potable
ni drenajes subterráneos?

¿En qué clasificación entra el lugar donde tú vives: ciudad, villa, pueblo, al-
dea o caserío? Justifiquen la respuesta.

Busca información en libros, folletos, revistas, sobre las ciudades, aldeas, pue-
blos y caseríos que se ubican dentro del departamento que le tocó investi-
gar a tu equipo de trabajo. Entrevista a personas que conozcas que sean
originarias de ese departamento.

Laboratorios de Matemáticas

Laboratorio 1: Medidas de longitud y superficie

Lee la información

Medidas de longitud

La longitud es la distancia la distancia que existe entre dos puntos. La longi-


tud de un objeto es la distancia entre sus extremos. Comúnmente estamos
acostumbrados a llamar altura cuando nos referimos a la longitud vertical y
llamamos largo o anchura, cuando nos referimos a la longitud horizontal.

Todo sistema de medición cuenta con una medida y la medida que le


corresponde a la longitud es el metro. Pero debemos tomar en cuenta que
el metro tiene múltiplos para medir cantidades mayores, como:

Medida Abreviatura Metros


Kilómetro Km 1000
Hectómetro hm 100

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 90
B’ik’it b’isma’r twa’ ub’isi b’ikit b’ismar koche:

B’isma’r U’tz’ijb’k’ab’a U’t uyokir e tzikma’r


Centímetro Cm 0.001 m
Milímetro Mm 0.001 m

Kairit e Ejtz’una’r ira

E b’isma’r tutz’utz’uj utichanir e ke’k’arar twe’ turer kanwa’r jax 2 yi ub’isma’r


u’t ujam ja’x e u’t tzijb’ib’ ja’x 3m.

B’ismar o’r jamob’

E b’is u’t ajam ja’x u’ti’rach ticha yi ujamir ub’isma’r u’ti’rach twa’ chiktaka
uk’ab’a “u’tjamir” y twa’ kab’isi ja’x u’t e b’ijsib’ chanxejr.

Jay kawa’re inte’ utb’ischanxejr ka ware ke ayan inte’ b’ijsib’ tama utyob’.

Tuno’r u’t utyob’ e chanxejr jay inte’ taka


1 cm ub’isma’r. era ja’x 1cm chanxejr tama
utwa’chir.
1 cm

U’t e yokir nojtob’ y chuchub’ twa’ ub’isma’r utirach jam ja’xob’ taka’ tya’
uyokirob’ twa’ e b’is tutz’utz’uj u’t uma la’rir ja’x chekta’rir tama chanxejr.

Jay k’ani kachuchu’res o kach’ijse inte’ u’tjam kak’anpes e escala. E tzorir


ja’x u’t unujt’ib’ xe’ ayan tama u’t e cha’b’ismarob’ tama u’tob’ yi me’ynib’
xe’ uyajk’u ucheksuna’r inte’ u’t b’ijam yi inte yokir k’oter.

Ka wirik e ejtz’una’r: ume’ynir e to’rum turu’ tame e hipódromo del norte tame
k’oter cha’ twa’ Iximrum. Era chena’ taka inte’ u’t jamir taka 2500 mts chan-
sejr. B’ijnun ixto e iximrum ukojko inte’ b’isma’r xe 108 mil 889 kms chanxejr y
chena’taka inte’ u’t b’isma’r tama u’t inte’ jamir xe’ 2500 mts chanxejr.

91 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Y submúltiplos para medir cantidades menores como:

Medida Abreviatura Parte del metro


Centímetro Cm 0.001 m
Milímetro Mm 0.001 m

Por ejemplo,

La longitud de la altura de la puerta del salón es de 2m


La longitud del ancho del pizarrón es de 3 m

Medidas de superficie

La superficie, es la extensión que manifiesta la extensión de un cuerpo u


objeto, en dos dimensiones: largo y ancho. La medida de la superficie de
cualquier figura se llama área y la unidad básica de medida de área es el
metro cuadrado.

Cuando decimos que es un metro cuadrado, nos referimos a que tiene un


metro de cada lado.

1 cm Todos los lados de un cuadrado tienen igual


longitud. Esto es 1 cm cuadrado de superficie.
1 cm

Las unidades mayores y menores para medir la superficie son las mismas que
las unidades para la longitud, la diferencia es que estarán elevadas al cua-
drado.

Cuando queremos reducir o ampliar el tamaño de alguna superficie, utiliza-


mos la escala. La escala es la relación que existe entre las dimensiones reales
y las del dibujo que representa la realidad sobre un plano o un mapa.

Por ejemplo: el Mapa en Relieve, ubicado en el Hipódromo del Norte, en


la zona 2 de la ciudad de Guatemala. Este fue hecho en una superficie de
2,500 metros cuadrados. Imagínate eso, Guatemala mide 108 mil 889 kiló-
metros cuadrados y fue representado a escala en una superficie de 2, 500
metros cuadrados.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 91
Ume’yn e Iximrum ayix jo’k’ar ujab’ uche e Iingeniero Francisco Vela. E’ra ja’x
ujamir e k’ajtsaj, ja’x me’yra ink’ajyer tama ajxanb’arob’ ta noj chinam

Tama u’t a jun ustan u’t e intranir: ayan inte’ u’t otot xe’ inla’yn mts tichanb’ir
xe’ ak’apa tama u’t u’tuyej y tama’r at’ab’ay inte’ t’okcha’ xe’ ak’oyoy
tichan ak’optz’a ya amuy te’nxejr.

E t’okcha’ at’ab’ay taka inte’ ajner taka 2mts tama inte’ ajk’in akb’ar e’k’may
1 b’ijsib’ tya’ ajiri.

Kone’r aren: ¿jayte’ u’t u’t ajk’in uk’eche e t’okcha’ twa’ ak’otoy tu’uor tu’jor
unak’ e otot?

Ja’x aturer

Kone’r taka apyarob’ inche inte’ u’t me’yn tama escala b’ajxan pojronik
int’ u’t jam maku’ e otot kanwa’r. Era uk’ani noj jam yi uk’ani xe’ ma’tuka
ulajtz’ib’. Era uyub’i uche’na´r tama ujam e wororojaras, tama ujam e woro-
roj aras k’ab’ o tama o’r e tinaj aras.

Nakpat taka inte’ b’ijsib’, b’isi’k’ ujamir yi tz’ijb’anik tama ijun taka mojr pi-
mjun xe’ me’yra inpim tya’ atajwi, chenik inte’ yokir tama e jam, takb’unik ti’n
utakarsyaj awajkanseyaj twa’ iche u me’ynir uyuxinar e iximrum.

Uk’ani twa’ ache ume’ynir e xejrob’ twa’ ichab’u u’t urumob’ e xejr china-
mob’ twa’ ache e escala iranik tuno’r ubisma’r karum iximrum yi ub’isma’r u’t
ujam twa’ alok’oy kochu’t.

92 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
El mapa cuenta con más de 100 años y fue elaborado por el ingeniero Fran-
cisco Vela. Esta es un monumento histórico y constituye uno de los atractivos
turísticos de la ciudad capital.

En tu cuaderno resuelve el siguiente problema: Tenemos una pared de 11


metros de altura que termina en una afilada arista y un caracol que sube
por ella, de manera que al llegar arriba resbala inmediatamente por el otro
lado.

El caracol sube a una velocidad de 2 metros por día, pero resbala (baja) 1
metro durante la noche mientras descansa.

Ahora responde: ¿cuántos días tardará el caracol en llegar hasta la cima de


la pared?

Es tu turno

Ahora junto a tus compañeros y compañeras harán un mapa a escala. Pri-


mero busquen un espacio dentro de la escuela. Este debe ser amplio y sin
ningún obstáculo. Puede ser el campo de futbol, las canchas de basquetbol
o el patio de juego.

Luego con un metro midan su superficie y anótenla en su cuaderno. Con


cartón del más grueso que encuentren, hagan una base en ese espacio,
peguen con cinta adhesiva todos los cartones. Pídele ayuda a tu maestro
o maestra para dibujar sobre los cartones el mapa de Guatemala. Debes
dibujar las divisiones para marcar los territorios de cada departamento. Para
hacer la escala, tomen en cuenta la medida del territorio guatemalteco y la
medida de su espacio, para que quede lo más similar posible.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 92
Ustanik u’t e me’ynir taka b’ojnib’ o jun churuk (uyab’i ichurukres taka
ik’ab’) uyub’i ik’anpes yaxax jun y kafwe. Nakpat xurik u’t e xejr rumob’ u’t e
morwa’rob’ uk’ani twa’ uch’ujb’ob’ ume’ynob’ twa’ ucheksutob’ uyajk’in e
ob’na’r.

2/3Arob’na’r Ojronerach

Cha’ Ch’ujkna’r: Uijsa’r k’asarir

Akay ak’apa e k’axja’k’in yi ko’yb’i tame k’ab’eyrob’ uya’ryob’ ub’isma’r e


syan ja’ xe’ k’axi’ e’ra k’axi tuno’r kachinam iximrum. Tama uyuxinar kanojchi-
nam k’axi jo’ ink’ar litro ja’ yi tama Huehuetenango k’axi tunja’.

Xe’ ¿Tuk’a uchob’ e pak’ab’ob’ twe’ Institutuo Nacional de Sismologia Vu-


lanologia Meterologia e hidrología INSIVUMEN, twa’ ub’isi e jaja’r xe’ ak’axi?
Uk’anpesob’

Pejkan e na’tar

Ub’ijsa’r k’asarir

E b’is u’tja ja’x ub’isma’r u’teja xe ak’axi tma inte’ u’t ch’amja. Ucyokir ja’x
e litro.

Twa’ kab’isi b’ik’it u’tja ka k’ampes b’ik’it uyokir ut’t e litro: utajchir e
litro, uchanxjr e litro. Twa’ ub’isma’r u’t e ja’ tama inte’ b’ujt’ib’ja o inte
uch’ajminb’ mas chuchu’ka k’anpes e decilitro e centilitro ye mililitro.

Tama inte’ litro ayan: 10 decilitros (dl)


100 centilitros (Cl)
1,000 mililitros (ml)

Iran u’t e b’ujt’ib’ob’ takae leche ja’ crema twa’ u’t kab’a ja’xapun chi’ja
uya’ra’ yatir tak’in. Tuno’r tz’ijb’ab’ir tu’pat xe’ ujajpi makwi’r e b’ujt’ib’
take’ ja’.

93 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Forren el dibujo con papel de china corrugado (pueden arrugarlo con las
manos). Utiliza papel verde y café. Y por último, corten las divisiones territoria-
les. Cada equipo deberá guardar su mapa y presentarlo el día del Rally.

2.3 Expresar la propia palabra

Laboratorio 2: Medidas de capacidad

Acaba de terminar el invierno y hemos escuchado que en los noticieros in-


dican sobre la cantidad de agua que llovió. “Hoy ha llovido en gran parte
del territorio guatemalteco. En la ciudad capital se han registrado 25 litros de
agua y en Chiquimula ha caído granizo.

Pero, ¿qué hacen las personas del Instituto Nacional de Sismología, vulcano-
logía, meteorología e hidrología, INSIVUMEH, para medir la lluvia que cae?
Utilizan

Lee la información:

Medidas de capacidad

La capacidad es la medida de la cantidad del líquido que cabe en un


recipiente. La unidad básica de medición de la capacidad es el litro (l).

Para medir capacidades más pequeñas utilizamos unidades más peque-


ñas que el litro: el medio litro y el cuarto de litro. Para medir la cantidad
de líquido que le cabe a un envase o recipiente mucho más pequeño
utilizamos el decilitro, el centilitro y el mililitro.

1 litro tiene: 10 decilitros (dl)


100 centilitros (Cl)
1,000 mililitros (ml)

Observa los envases de leche, agua, crema para el cuerpo, el champú, las
gaseosas, jugos enlatados. Todos tienen escrita la capacidad que cabe
dentro del recipiente que contiene el líquido.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 93
Ab’ajnar aren tama litros xe’ ujajpi e u’t ch’ajmib’ nakpat aware xe’ o’b’na
ta’b’a.

1 ¿Jayte’ janchiren b’ejtir taka ja’ uwajpi e


400 l
barril twa’ ab’utk’a?

Cl

2 ¿Jayte’ janchiren b’ujt’ib’ uyub’i kab’ut’i


e janchiren b’ejtir taka e ja’?
1.51 ml

Cl 3 ¿Jaye janchiren b’ujt’ib’ ja’ uwajpi e


nojb’ujt’ib’ twa’ ab’utk’a?


260 ml

Cl

ama uk’a’pa’rir k’ajtin e ojroner yi ojronen taka a pya’rob’ kanwa’r tama u’t
ayok war ichojb’es u’t ejamira pya’rob’ xe’ ucheksyob’ u’t uyokirob’.

Ux Ch’ujkna’r: B’isma’r u’t che’yr Ub’arir

E Ch’eyr

E ch’ey ja’x ub’an inte’ b’isma’r twa’ u’t e jam xe uchamy inte’ u’t b’a a
ak’anpa’r uyokir e b’isma’r ch’eyr ja’x e metro cubico. Koche’ kana’ta,
uwajpib’ o uk’ek’wa’r e ak’anpa’rob’ ja’xtaka uch’erir ye uwajpi e ja’ xe’
b’ut’ur tama’r.

E metro cubico ayan ub’an ub’orojsena’r ja’xob’ era: centímetro k’asar


ye dicimetro k’asar.

Tama inte’ metro k’asar ayan:: 100 centímetros cúbicos (cm3)

10 decímetros cúbicos (dm3)

94 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Individualmente expresa en centilitros la capacidad de cada recipiente.
Luego responde las preguntas.

1. ¿Cuántos picheles pueden llenar con el


400 l
agua del barril?

Cl

2. ¿Cuántos vasos se pueden llenar con el


agua del pichel?
1.51 ml

Cl

260 ml

Cl

Finalmente pide la palabra y comparte tus datos con los demás compañeros
y compañeras del salón. Respeta el espacio y el momento de tus compañe-
ros y compañeras cuando expongan sus propios datos.

Laboratorio 3: Medidas de volumen y masa

El Volumen

El volumen también es una medida del espacio que ocupa un cuerpo u


objeto. La unidad de medida del volumen es el metro cúbico. Aunque la
capacidad de los objetos equivale al volumen que ocupa el líquido que
contienen.

El metro cúbico también tiene submúltiplos, siendo estos: el centímetro


cúbico y el decímetro cúbico.

En un metro cúbico hay: 100 centímetros cúbicos (cm3)

10 decímetros cúbicos (dm3)

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 94
1 cm3 ja’x inte’ cubo xe’ ab’isma 1cm tama utyob’ iran un me’ynir.
1 cm3

1 cm3

1 cm3

Iran e equivalencia taku’t e ja’

1 dc3 1 dc3 Chan xejr ayan


In 1 litro
1 dc3 in litro

1 dc3

Mojr ula’rirob’

1 dm3=1 litro 1cm3=mililitro


1 m3=1 kilolitro 1 litro=1,000 cm3

Tama u’t a jun: chenik u’t e equivalencia yi arenik u’t e o’b’na’r xe’ ixche’na:.

1 ¿jaxte’ litroja’ uwajpyob’ u’t e ch’ajmib’ob’?

Ch’amib’ob’ Kob’a
No. 1 24,000 cm3
No. 2 10,000 cm3
No. 3 12, 000 cm3

2 Jayte’ litros uwajpi tama u’tob’ ch’ajmib’ob’?


In
Cha’
Ux

95 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
1 cm3 es un cubo que mide 1cm por lado. Observa la imagen.
1 cm3

1 cm3

1 cm3

Observa la equivalencia con el líquido

1 dc3 1 dc3 Este cubo


1 litro
1 dc3 contiene un litro

1 dc3

Algunas equivalencias:

1 dm3=1 litro 1cm3=mililitro


1 m3=1 kilolitro 1 litro=1,000 cm3

En tu cuaderno: realiza las equivalencias y responde las siguientes preguntas.

1. ¿Cuántos litros de agua caben en los siguientes recipientes?

Recipiente Volumen
No. 1 24,000 cm3
No. 2 10,000 cm3
No. 3 12, 000 cm3

2. ¿Cuántos litros caben en cada recipiente?


No. 1
No.2
No.3

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 95
2/4Topop Numer

B’isma’r Inb’arir

Tya ixin tame turerchonma’r b’iki’t chonmarob’ otyachujna tuno’r ob’ix ke


epak’ab’ob’ uk’ajtyob’ tama u’tb’arir tama arroba o tama quintal. Era jaxob’
e b’isma’r inb’arir. E inb’arir jax e b’a o materia xe’ ayan tama inte’ u’tb’a.

Uyokirob’ e inb’arob’ maya inte’rir a’xin tama u’t chinam cheke maja’x tuno’r
e chinamob’ uk’anpesob’ interir taka. No’n uk’ani twa’ ka k’anpes e b’isma’r
xe’ ak’an pesna tame iximrum.

Inte’ libra = 16 onzas


Arroba = 25 libras
Quintal = 100 libras
Inte’ kilo = 2.2 libras

U’t e b’isma’r xe’ k’anpes twa’ kana’ta ub’arir e k’anpa’rirob’ o ayanirob’


uk’ab’a b’ijsib’. Ja’x inte’ u’tbisma’r xe’ kawira tya’ achojna e ak’achob’
tya’ a chojna e we’r o tya’ achojna e karob’.

Kana’ta xe’ ayan inte’ uyokir b’isma’r ut b’arir tame iximrum ayan manwa’r
kache taka b’isma’r kochwa’ e nojchir nojtz’upumob’ o’ tama k’ab’ob’ ka
wejtz’ik: inte’ u’tk’ab pajpaj b’an eja’ u’t k’ab’.

Taka amorwa’r patna’r ajsik’b’ar: taka uk’anpesna’r ch’akojt ub’ujt’ib’ o u’t


ruchob’ la’rob’ inte’ uch’ujnib’ b’asnut u’t sukchijob’ chenik inte’ u’t b’isma’r.
uk’ani twa’ iwira tya’ neyn inte’ u’t e ruchob’ anumuy ach’uwan. Era uk’ani
twa’ ach’uwanob’ inte’rir taka tya’ awajpi tu’t uyuxinar. Iran u’t me’ynir.

Uyub’i ache ub’an taka uwa’rib’ plásticas


inte’x ajk’anpa’rir, uk’ani la’rob’.

96 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
2.4 Nueva Historia e Interiorización
del Aprendizaje

Medidas de masa

Cuando vas al mercado, a la tienda o al depósito de granos básicos, has


escuchado que las personas piden los productos por libra, arroba o quintal.
Esas son medidas de peso. El peso es la masa o materia contenida en un
cuerpo u objeto.

Las unidades de masa, varían de acuerdo al país, ya que no todos los países
utilizan la misma manera de pesar. Pero en nuestro caso utilizaremos las me-
didas que son utilizadas comúnmente en Guatemala:

Una libra= 16 onzas


Arroba = 25 libras
Quintal = 100 libras
Un kilo = 2.2 libras

El instrumento que utilizamos para conocer la masa de un objeto se llama


pesa o báscula. Es una herramienta que vemos en las pollerías, en las carni-
cerías o en las verdulerías.

A pesar de contar con un sistema de medición de masa, en Guatemala hay


productos que aun se compran con medidas como red, costal o mano. Por
ejemplo, una mano de limón equivale a cinco limones, pues se refiere a los
cinco dedos de la mano.

Con tu equipo de investigación: Utilizando dos palanganas o guacales


iguales, una sercha de ropa, lazo, lana o pita elaboren una balanza o pesa.
Deben cuidar que ninguno de los dos guacales se incline más. Estos deben
quedar al mismo nivel en el momento en que se tome por el centro. Observa
la figura:

Puedes sustituir los guacales o palanganas


por bandejas plásticas u otro recipiente,
siempre y cuando sean iguales.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 96
Busquen un objeto o producto que pese 1 libra y junto a la pesa que elabora-
ron ubíquenlos en la estación donde les toca instalarse el día del Rally. Lleven
frutas y verduras propias del departamento que les tocó y hagan preguntas
sobre cálculo a los participantes. Cuando los participantes atinen en el cál-
culo pueden obsequiarle una fruta o vegetal.

Laboratorio 4: Unidades de medida de tiempo

El tiempo

Una familia visita el parque arqueológico de Tikal, que se encuentra a 4 horas


y 45 minutos de donde ellos viven. Al lugar llegan a las 11:45 horas.

¿A qué hora salieron de su casa?

El tiempo es una medida que nos permite conocer la duración o separación


de hechos, sucesos o acontecimientos.

Sus medidas son:


Año = 365 días
Día = 24 horas
Hora = 60 minutos
Minutos = 60 segundos

Las semanas tienen 7 días y los meses tienen de 30 a 31 días. Febrero tiene 28
días y cada cuatro años tiene 29 días.

Los instrumentos que nos ayudan a conocer el tiempo son el reloj y el


calendario.

Lee y responde en tu cuaderno: Los mayas utilizaban dos calendarios, el


Tzolk’in y el Haab’. El calendario Haab’ se basa en el recorrido anual de la
Tierra alrededor del Sol. Estaba dividido en 18 meses llamados Winal, de 20
días cada uno y 5 días llmados Wayeb’. ¿Cuántos días tiene el calendario
Haab’?

Nuestra fecha

Es momento de que junto a tus compañeros y compañeras fijen la fecha en


que realizarán el Rally por Tierras Guatemaltecas. Considera hora de inicio y
de finalización.

97 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Busquen un objeto o producto que pese 1 libra y junto a la pesa que elabora-
ron ubíquenlos en la estación donde les toca instalarse el día del Rally. Lleven
frutas y verduras propias del departamento que les tocó y hagan preguntas
sobre cálculo a los participantes. Cuando los participantes atinen en el cál-
culo pueden obsequiarle una fruta o vegetal.

Laboratorio 4: Unidades de medida de tiempo

El tiempo

Una familia visita el parque arqueológico de Tikal, que se encuentra a 4 horas


y 45 minutos de donde ellos viven. Al lugar llegan a las 11:45 horas.

¿A qué hora salieron de su casa?

El tiempo es una medida que nos permite conocer la duración o separación


de hechos, sucesos o acontecimientos.

Sus medidas son:


Año = 365 días
Día = 24 horas
Hora = 60 minutos
Minutos = 60 segundos

Las semanas tienen 7 días y los meses tienen de 30 a 31 días. Febrero tiene 28
días y cada cuatro años tiene 29 días.

Los instrumentos que nos ayudan a conocer el tiempo son el reloj y el


calendario.

Lee y responde en tu cuaderno: Los mayas utilizaban dos calendarios, el


Tzolk’in y el Haab’. El calendario Haab’ se basa en el recorrido anual de la
Tierra alrededor del Sol. Estaba dividido en 18 meses llamados Winal, de 20
días cada uno y 5 días llmados Wayeb’. ¿Cuántos días tiene el calendario
Haab’?

Nuestra fecha

Es momento de que junto a tus compañeros y compañeras fijen la fecha en


que realizarán el Rally por Tierras Guatemaltecas. Considera hora de inicio y
de finalización.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 97
2.5 Dialéctica entre Evaluar y
aprender

Autoevaluación: Piensa en el trabajo que has desarrollado hasta el momento


y escribe lo que se te pide en cada uno de los espacios siguientes.

¿Cómo me siento
desarrollando este
proyecto?

¿Qué información
desconocía sobre
el territorio
guatemalteco y que
me ha llamado mucho
la atención?

Posibles soluciones
a los aspectos a
mejorar

Laboratorios de Comunicación y Lenguaje

2.6 Interiorizar el aprendizaje

Laboratorio 1: Lenguaje y lengua

Lenguaje y lengua parecen tener los mismos significados. Pero a través de


este tema verás que no todo es como parece.

Infórmate leyendo lo siguiente:

El lenguaje

Todos los seres humanos nos comunicamos, hacemos uso de signos para
intercambiar nuestros pensamientos, ideas, sentimientos, etc. A eso es lo
que llamamos lenguaje, a la capacidad que tenemos los seres humanos
para establecer comunicación con las demás personas haciendo uso de
signos, orales o escritos.

98 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
2.5 Dialéctica entre Evaluar y
aprender

Autoevaluación: Piensa en el trabajo que has desarrollado hasta el momento


y escribe lo que se te pide en cada uno de los espacios siguientes.

¿Cómo me siento
desarrollando este
proyecto?

¿Qué información
desconocía sobre
el territorio
guatemalteco y que
me ha llamado mucho
la atención?

Posibles soluciones
a los aspectos a
mejorar

Laboratorios de Comunicación y Lenguaje

2.6 Interiorizar el aprendizaje

Laboratorio 1: Lenguaje y lengua

Lenguaje y lengua parecen tener los mismos significados. Pero a través de


este tema verás que no todo es como parece.

Infórmate leyendo lo siguiente:

El lenguaje

Todos los seres humanos nos comunicamos, hacemos uso de signos para
intercambiar nuestros pensamientos, ideas, sentimientos, etc. A eso es lo
que llamamos lenguaje, a la capacidad que tenemos los seres humanos
para establecer comunicación con las demás personas haciendo uso de
signos, orales o escritos.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 98
Por ejemplo, los sordos tienen un lenguaje de señas, pues sus signos de
comunicación se basan en el uso de las manos y del movimiento corporal
y gestual para comunicarse y expresarse.

La lengua

No nos referimos al órgano del aparato digestivo que se encuentra en


nuestra boca y siente los sabores. Nos referimos con lengua al sistema
de signos que los hablantes aprenden y mantienen en su memoria para
comunicarse con otras personas que mantienen su mismo sistema de
signos.

Dicho de otra manera, la lengua es el código que conoce cada hablan-


te, es el idioma que ha aprendido para su desarrollo oral y social, pues el
hecho de que todos los hablantes de una lengua la conozcan, es lo que
hace posible que se puedan comunicar entre sí.

Comprender nuestra lengua: La maestra o maestro indicará el momento en


que se realizará este ejercicio, ya que deben estar todas y todos los alumnos
presentes en el salón.

En una hoja en blanco realiza el siguiente listado de instrucciones. Tienes 3


minutos para hacerlo:

1. En primer lugar, lee con atención todo el texto hasta el final

2. Escribe tu nombre y apellidos en la parte superior derecha.

3. Subraya la palabra “nombre” en el apartado anterior.

4. Arriba y a la izquierda de la hoja, dibuja cinco cuadrados pequeños.

5. Haz un círculo alrededor de cada cuadrado.

6. Dibuja un símbolo patrio en un espacio en blanco de la hoja.

7. Escribe detrás de la hoja el número 332.

8. Si eres el primero en llegar a este punto, di en voz alta: “soy el primero”.

9. Ahora, si has leído todo el texto con atención, responde solamente la


segunda pregunta y entrega la hoja a tu maestro o maestra.

99 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Por ejemplo, los sordos tienen un lenguaje de señas, pues sus signos de
comunicación se basan en el uso de las manos y del movimiento corporal
y gestual para comunicarse y expresarse.

La lengua

No nos referimos al órgano del aparato digestivo que se encuentra en


nuestra boca y siente los sabores. Nos referimos con lengua al sistema
de signos que los hablantes aprenden y mantienen en su memoria para
comunicarse con otras personas que mantienen su mismo sistema de
signos.

Dicho de otra manera, la lengua es el código que conoce cada hablan-


te, es el idioma que ha aprendido para su desarrollo oral y social, pues el
hecho de que todos los hablantes de una lengua la conozcan, es lo que
hace posible que se puedan comunicar entre sí.

Comprender nuestra lengua: La maestra o maestro indicará el momento en


que se realizará este ejercicio, ya que deben estar todas y todos los alumnos
presentes en el salón.

En una hoja en blanco realiza el siguiente listado de instrucciones. Tienes 3


minutos para hacerlo:

1. En primer lugar, lee con atención todo el texto hasta el final

2. Escribe tu nombre y apellidos en la parte superior derecha.

3. Subraya la palabra “nombre” en el apartado anterior.

4. Arriba y a la izquierda de la hoja, dibuja cinco cuadrados pequeños.

5. Haz un círculo alrededor de cada cuadrado.

6. Dibuja un símbolo patrio en un espacio en blanco de la hoja.

7. Escribe detrás de la hoja el número 332.

8. Si eres el primero en llegar a este punto, di en voz alta: “soy el primero”.

9. Ahora, si has leído todo el texto con atención, responde solamente la


segunda pregunta y entrega la hoja a tu maestro o maestra.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 99
Analiza y responde en tu cuaderno:
• ¿Qué sucede cuando no comprendemos el mensaje de un texto?
• ¿Qué desventajas existen cuando no seguimos las instrucciones
correctamente?
• ¿Crees que la lengua afectó el desarrollo de esta actividad? Razo-
na tu respuesta.

Laboratorio 2: Comunidades lingüísticas en Guatemala

Llamamos comunidades lingüísticas a todo grupo étnico que mantiene un


mismo idioma en una región determinada. En el caso de Guatemala existen
22 comunidades lingüísticas además de la Xinca y la Garífuna.

A continuación te presentamos un cuadro en el que se encuentran las comu-


nidades lingüísticas de Guatemala y los departamentos en los que se hallan
cada una de estas.

En un mapa de Guatemala, colorea las comunidades lingüísticas según el


color que se te indica en la última columna. Luego pega el mapa en tu
cuaderno.
Comunidades lingüísti- Color para
Departamentos
cas de Guatemala identificar
Achi’ Baja Verapaz Verde
Akateka Huehuetenango Azul
Awakateka Huehuetenango Azul
Ch’orti’ Chiquimula y Zacapa Rojo
Chalchiteka Huehuetenango Azul
Chuj Huehuetenango Azul
Garífuna Izabal Amarillo
Itza’ El Petén Anaranjado
Ixil El Quiché Morado
Jakalteka Huehuetenango Azul
El Quiché,
Huehuetenango,
Quetzaltenango,
Retalhuleu,
K’iche’ Azul
Sololá,Suchitepéquez
Totonicapán,San
Marcos y
Chimaltenango.
100 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Analiza y responde en tu cuaderno:
• ¿Qué sucede cuando no comprendemos el mensaje de un texto?
• ¿Qué desventajas existen cuando no seguimos las instrucciones
correctamente?
• ¿Crees que la lengua afectó el desarrollo de esta actividad? Razo-
na tu respuesta.

Laboratorio 2: Comunidades lingüísticas en Guatemala

Llamamos comunidades lingüísticas a todo grupo étnico que mantiene un


mismo idioma en una región determinada. En el caso de Guatemala existen
22 comunidades lingüísticas además de la Xinca y la Garífuna.

A continuación te presentamos un cuadro en el que se encuentran las comu-


nidades lingüísticas de Guatemala y los departamentos en los que se hallan
cada una de estas.

En un mapa de Guatemala, colorea las comunidades lingüísticas según el


color que se te indica en la última columna. Luego pega el mapa en tu
cuaderno.
Comunidades lingüísti- Color para
Departamentos
cas de Guatemala identificar
Achi’ Baja Verapaz Verde
Akateka Huehuetenango Azul
Awakateka Huehuetenango Azul
Ch’orti’ Chiquimula y Zacapa Rojo
Chalchiteka Huehuetenango Azul
Chuj Huehuetenango Azul
Garífuna Izabal Amarillo
Itza’ El Petén Anaranjado
Ixil El Quiché Morado
Jakalteka Huehuetenango Azul
El Quiché,
Huehuetenango,
Quetzaltenango,
Retalhuleu,
K’iche’ Azul
Sololá,Suchitepéquez
Totonicapán,San
Marcos y
Chimaltenango.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 100
Comunidades lingüísti- Color para
Departamentos
cas de Guatemala identificar
Chimaltenango
Guatemala,
Kaqchikel Baja Verapaz, Gris
Sacatepéquez,
Sololá y Suchitepéquez
Huehuetenango,
Quetzaltenango,
Mam Azul
San Marcos y
Retalhuleu
Mopan El Petén Anaranjado
Escuintla, Guatemala
Poqomam y Jalapa Café

Alta Verapaz,
Poqomchi’ Baja Verapaz Verde
y El Quiché
Alta Verapaz, Petén,
Q´eqchi´ Anaranjado
El Quiché e Izabalç
Q’anjob’al Huehuetenango Azul
Sakapulteka El Quiché Blanco
Sipakapense San Marcos Celeste
Tektiteka Huehuetenango Azul
Sololá y
Tz’utujil Negro
Suchitepéquez
Uspanteka El Quiché Blanco
Xinca Santa Rosa y Jutiapa Rosado

Recuerda incluir el nombre de la comunidad lingüística en tu estación de


rally, según el departamento que hayas investigado.

101 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Comunidades lingüísti- Color para
Departamentos
cas de Guatemala identificar
Chimaltenango
Guatemala,
Kaqchikel Baja Verapaz, Gris
Sacatepéquez,
Sololá y Suchitepéquez
Huehuetenango,
Quetzaltenango,
Mam Azul
San Marcos y
Retalhuleu
Mopan El Petén Anaranjado
Escuintla, Guatemala
Poqomam y Jalapa Café

Alta Verapaz,
Poqomchi’ Baja Verapaz Verde
y El Quiché
Alta Verapaz, Petén,
Q´eqchi´ Anaranjado
El Quiché e Izabalç
Q’anjob’al Huehuetenango Azul
Sakapulteka El Quiché Blanco
Sipakapense San Marcos Celeste
Tektiteka Huehuetenango Azul
Sololá y
Tz’utujil Negro
Suchitepéquez
Uspanteka El Quiché Blanco
Xinca Santa Rosa y Jutiapa Rosado

Recuerda incluir el nombre de la comunidad lingüística en tu estación de


rally, según el departamento que hayas investigado.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 101
2.7 Transformar la vida y el entorno

Laboratorio 3: Registros de la lengua


Los registros de la lengua, son todas aquellas variables de contexto, cultura
y sociedad que condicionan la manera en que la lengua es utilizada en la
realidad. Estos registros están determinados por los usos y las costumbres de
la sociedad en la que existen como hecho comunicativo.

Conozcamos cada uno de estos registros:

Lenguaje coloquial

El lenguaje coloquial o el uso coloquial del lenguaje, es el empleo del


lenguaje dentro de un contexto informal, familiar y relajado, con palabras
caracterizadas por su uso común, frecuente y directo. Este lenguaje se
aleja de todo tipo de retórica y de las normas de la cultura.

Algunos ejemplos del uso coloquial en el idioma español guatemalteco son:

“Los patojos no han regresado de la escuela”.


“¿Qué onda, cómo estás?”
“El canche de la esquina tiene un lindo chucho”.

La Real Academia de la Lengua Española, es el ente que se encarga de


reglamentar el uso del idioma español y el lenguaje coloquial aceptado
por esta, aunque la ciencia no tolera su uso.

102 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
2.7 Transformar la vida y el entorno

Laboratorio 3: Registros de la lengua


Los registros de la lengua, son todas aquellas variables de contexto, cultura
y sociedad que condicionan la manera en que la lengua es utilizada en la
realidad. Estos registros están determinados por los usos y las costumbres de
la sociedad en la que existen como hecho comunicativo.

Conozcamos cada uno de estos registros:

Lenguaje coloquial

El lenguaje coloquial o el uso coloquial del lenguaje, es el empleo del


lenguaje dentro de un contexto informal, familiar y relajado, con palabras
caracterizadas por su uso común, frecuente y directo. Este lenguaje se
aleja de todo tipo de retórica y de las normas de la cultura.

Algunos ejemplos del uso coloquial en el idioma español guatemalteco son:

“Los patojos no han regresado de la escuela”.


“¿Qué onda, cómo estás?”
“El canche de la esquina tiene un lindo chucho”.

La Real Academia de la Lengua Española, es el ente que se encarga de


reglamentar el uso del idioma español y el lenguaje coloquial aceptado
por esta, aunque la ciencia no tolera su uso.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 102
Lenguaje literario

La literatura es el arte de la palabra y cuando nos referimos al lenguaje


literario, nos referimos al lenguaje que pretende darle un estilo propio a lo
que se expresa. Es decir, es la estética que mantiene el lenguaje escrito
en poemas, novelas, historias y todas las obras escritas en libros.

Encontramos lenguaje literario en poemas como el siguiente:

Recuerdo
Autor: Humberto Ak’abal

De vez en cuando camino al revés:


Es mi modo de recordar.

Si caminara sólo hacia adelante,


te podría contar
Cómo es el olvido.

Lenguaje técnico o científico

Cuando hemos finalizado nuestros proyectos anteriores y hemos escrito


el informe final, seguramente hemos empleado el lenguaje técnico o
científico.
También lo utiliza tu maestro o maestra
cuando imparte los temas de cada una
de las clases y lo utilizas junto a tus com-
pañeros y compañeras para comprender
y expresarse sobre esos temas.

Lo encontramos en revistas sobre cuidado


para los animales, revistas de ciencia y
tecnología, etc.

El lenguaje científico es el lenguaje utilizado por una comunidad hablan-


te que ha recibido previa enseñanza sobre su uso y su significado. Este
lenguaje es propio de las actividades científicas y técnicas de cada rama
de la ciencia y busca ser riguroso y preciso para no crear confusiones ni
equivocaciones.

A lo largo de las guías de estudio hemos empleado el lenguaje científico,


tanto en Matemáticas como en Comunicación y Lenguaje.

103 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Lenguaje literario

La literatura es el arte de la palabra y cuando nos referimos al lenguaje


literario, nos referimos al lenguaje que pretende darle un estilo propio a lo
que se expresa. Es decir, es la estética que mantiene el lenguaje escrito
en poemas, novelas, historias y todas las obras escritas en libros.

Encontramos lenguaje literario en poemas como el siguiente:

Recuerdo
Autor: Humberto Ak’abal

De vez en cuando camino al revés:


Es mi modo de recordar.

Si caminara sólo hacia adelante,


te podría contar
Cómo es el olvido.

Lenguaje técnico o científico

Cuando hemos finalizado nuestros proyectos anteriores y hemos escrito


el informe final, seguramente hemos empleado el lenguaje técnico o
científico.
También lo utiliza tu maestro o maestra
cuando imparte los temas de cada una
de las clases y lo utilizas junto a tus com-
pañeros y compañeras para comprender
y expresarse sobre esos temas.

Lo encontramos en revistas sobre cuidado


para los animales, revistas de ciencia y
tecnología, etc.

El lenguaje científico es el lenguaje utilizado por una comunidad hablan-


te que ha recibido previa enseñanza sobre su uso y su significado. Este
lenguaje es propio de las actividades científicas y técnicas de cada rama
de la ciencia y busca ser riguroso y preciso para no crear confusiones ni
equivocaciones.

A lo largo de las guías de estudio hemos empleado el lenguaje científico,


tanto en Matemáticas como en Comunicación y Lenguaje.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 103
Indica el tipo de lenguaje que utilizarías en cada situación:

• Invitar a tus amigos y amigas a jugar futbol.

• Hacer una exposición en clase sobre la importancia de cuidar el


ambiente

• Escribir una obra de teatro

• Solicitar información sobre un formulario de inscripción en la universidad

En equipo: Reúnete con tu equipo de trabajo y redacten una carta de agra-


decimiento a todas las personas que les brindaron su apoyo para la realiza-
ción de este proyecto. Recuerden utilizar el lenguaje correcto para hacerla.

Llegó la hora

A estas alturas ya debes tener listos algunos detalles para el rally. Ubica el
lugar donde colocarás tu mapa, el escudo del departamento y el nombre.
Recuerda hacer un cartel colorido con el nombre del departamento.

Coloca una mesa para poner los comprobantes de prueba superada, los
frutos y vegetales de la región y la pesa que elaboraron en el salón. Además
coloca banderines, globos y otros objetos llamativos.

Si consideras que habrá mucho sol, busca un nailon o una tela para hacer
una sombra sobre tu estación.

Recuerda llevar objetos propios del departamento y utilizar algunas prendas


de la región.

104 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
Indica el tipo de lenguaje que utilizarías en cada situación:

• Invitar a tus amigos y amigas a jugar futbol.

• Hacer una exposición en clase sobre la importancia de cuidar el


ambiente

• Escribir una obra de teatro

• Solicitar información sobre un formulario de inscripción en la universidad

En equipo: Reúnete con tu equipo de trabajo y redacten una carta de agra-


decimiento a todas las personas que les brindaron su apoyo para la realiza-
ción de este proyecto. Recuerden utilizar el lenguaje correcto para hacerla.

Llegó la hora

A estas alturas ya debes tener listos algunos detalles para el rally. Ubica el
lugar donde colocarás tu mapa, el escudo del departamento y el nombre.
Recuerda hacer un cartel colorido con el nombre del departamento.

Coloca una mesa para poner los comprobantes de prueba superada, los
frutos y vegetales de la región y la pesa que elaboraron en el salón. Además
coloca banderines, globos y otros objetos llamativos.

Si consideras que habrá mucho sol, busca un nailon o una tela para hacer
una sombra sobre tu estación.

Recuerda llevar objetos propios del departamento y utilizar algunas prendas


de la región.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 104
2.8 Unir esfuerzos

Trabajo en equipo:

Aunque trabajen con sus propios equipos, hay un momento en que deben
unificar sus esfuerzos. Para esto deben estar organizados por comisiones de
trabajo: limpieza, orden, logística, comunicación, etc.

Además de su ubicación en el rally, deben realizar lo siguiente el día del


evento:

1. Un día antes dejen listos sus stands: Solamente dejen pendientes los fru-
tos, vegetales, comidas y su balanza, para ubicarlos el día del evento.

2. Con dos semanas de anticipación informa a la escuela y a la comunidad


sobre el Rally por Tierras Guatemaltecas. Invítales a formar sus equipos
de 5 personas y a participar. Utiliza todos los medios posibles, afiches,
volantes, avisos por la radio comunitaria, etc. Envía invitaciones a perso-
najes especiales, como líderes y lideresas de la comunidad, directores
de otras escuelas, etc.

3. Prepara con tus compañeros y compañeras los premios que entregaran


a los tres equipos ganadores. Pueden solicitar la ayuda de la alcaldía
municipal, de tiendas, depósitos, líderes religiosos, etc., para que donen
los premios.

4. Procuren que la meta del rally quede en el espacio donde midieron


el mapa que realizaron a escala. Al hacer la premiación, unificarán
las piezas del mapa y formarán de nuevo el mapa de Guatemala. En
cuanto esté listo, una persona electa por ustedes, declamará un poe-
ma a nuestro país. Recuerda que debes solicitar el apoyo de tu maestro,
maestra o padres y madres de familia.

5. Elijan de manera respetuosa y responsable a la maestra y maestro de


ceremonias. Ellos serán quienes presenten a cada equipo ganador al
finalizar el Rally por Tierras Guatemaltecas.

6. Con creatividad decora el recorrido del rally, para indicar la ruta que
corresponde. Pueden utilizar flechas de papel para señalizar.

7. Al realizar la premiación, cada equipo de trabajo entregará la carta de


agradecimiento que redactaron con anterioridad.

105 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
2.8 Unir esfuerzos

Trabajo en equipo:

Aunque trabajen con sus propios equipos, hay un momento en que deben
unificar sus esfuerzos. Para esto deben estar organizados por comisiones de
trabajo: limpieza, orden, logística, comunicación, etc.

Además de su ubicación en el rally, deben realizar lo siguiente el día del


evento:

1. Un día antes dejen listos sus stands: Solamente dejen pendientes los fru-
tos, vegetales, comidas y su balanza, para ubicarlos el día del evento.

2. Con dos semanas de anticipación informa a la escuela y a la comunidad


sobre el Rally por Tierras Guatemaltecas. Invítales a formar sus equipos
de 5 personas y a participar. Utiliza todos los medios posibles, afiches,
volantes, avisos por la radio comunitaria, etc. Envía invitaciones a perso-
najes especiales, como líderes y lideresas de la comunidad, directores
de otras escuelas, etc.

3. Prepara con tus compañeros y compañeras los premios que entregaran


a los tres equipos ganadores. Pueden solicitar la ayuda de la alcaldía
municipal, de tiendas, depósitos, líderes religiosos, etc., para que donen
los premios.

4. Procuren que la meta del rally quede en el espacio donde midieron


el mapa que realizaron a escala. Al hacer la premiación, unificarán
las piezas del mapa y formarán de nuevo el mapa de Guatemala. En
cuanto esté listo, una persona electa por ustedes, declamará un poe-
ma a nuestro país. Recuerda que debes solicitar el apoyo de tu maestro,
maestra o padres y madres de familia.

5. Elijan de manera respetuosa y responsable a la maestra y maestro de


ceremonias. Ellos serán quienes presenten a cada equipo ganador al
finalizar el Rally por Tierras Guatemaltecas.

6. Con creatividad decora el recorrido del rally, para indicar la ruta que
corresponde. Pueden utilizar flechas de papel para señalizar.

7. Al realizar la premiación, cada equipo de trabajo entregará la carta de


agradecimiento que redactaron con anterioridad.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 105
2.9 Dialéctica entre Evaluar
y aprender

Coevaluación: Conversa con tus compañeros y compañeras sobre la expe-


riencia de la realización del Rally por Tierras Guatemaltecas. Después, califica
el trabajo que realizaron en equipo y los aspectos que lograron aprender.

Marquen con una X la opción que consideren


C M DM
apropiada

Cumplí las tareas y obligaciones que me correspondían

Amo y valoro a mi país

Reconozco los saberes de cada comunidad lingüística

Respeto y tolero las opiniones diferentes a las mías

Muestro interés en conocer a mi país

C=completamente M=medianamente DM=debo mejorar

¡Prueba superada!

Ahora pueden disfrutar de unas merecidas vacaciones.

106 Fe y Alegría - Guía de Aprendizaje - Grado: Quinto - Bimestre: VI - Franja de Aprendizaje: Vida Ciudadana
2.9 Dialéctica entre Evaluar
y aprender

Coevaluación: Conversa con tus compañeros y compañeras sobre la expe-


riencia de la realización del Rally por Tierras Guatemaltecas. Después, califica
el trabajo que realizaron en equipo y los aspectos que lograron aprender.

Marquen con una X la opción que consideren


C M DM
apropiada

Cumplí las tareas y obligaciones que me correspondían

Amo y valoro a mi país

Reconozco los saberes de cada comunidad lingüística

Respeto y tolero las opiniones diferentes a las mías

Muestro interés en conocer a mi país

C=completamente M=medianamente DM=debo mejorar

¡Prueba superada!

Ahora pueden disfrutar de unas merecidas vacaciones.

Fe y Alegría - Ub’ijrar e Kanwa’r. - Jo’ K’oter - Chan Xerjab’ - Utarer e Kanwa’r: B’ixirar Pak’ab’ob’ 106

También podría gustarte