Manual de Seguridad en El Laboratorio

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 138

MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

MANUAL DE SEGURIDAD EN EL
LABORATORIO
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

TABLA DE CONTENIDO

1. OBJETIVOS Y RESPONSABILIDADES ............................................................. 4


2. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA ............................................................. 5
3. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN EN CASO DE INCENDIO .................................. 20
4. PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD GENERALES Y CONDICIONES DEL SITIO DE
TRABAJO ................................................................................................. 32
5. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PARA EL TRABAJO EN EL LABORATORIO ........... 52
6. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA MANEJO DE SUSTANCIAS QUIMICAS. 88
7. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO ..................................... 121
8. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA OPERACION TECNICA DE EQUIPOS. . 127
9. BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................128
10. ANEXOS ................................................................................................. 128
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

INTRODUCCION

Este manual de seguridad es soporte de los programas de Salud Ocupacional,


Seguridad Industrial y Protección Ambiental, del sistema de aseguramiento de la
Calidad de los laboratorios y es una fuente de información para el personal encargado
de planear y desarrollar las pruebas rutinarias, especiales y en general de todas las
actividades en el laboratorio. Su contenido contribuye además a la comprensión de las
medidas que debe tener en cuenta para el adelanto de pruebas y el control efectivo y
seguro de cada uno de los parámetros de ensayo.

La coordinación Inspección y Calidad adscrita a la Gerencia de Soporte y Servicios,


consiente del importante papel que juega la seguridad en las actividades del trabajador
y la protección del medio ambiente, considera primordial crear y mantener un clima
seguro que ampare y proteja a cada uno de los miembros y visitantes.

Por tal motivo se ha diseñado este manual en el cual se recopila información básica de
seguridad específicamente para desarrollar las actividades del laboratorio, buscando de
esta manera adoptar condiciones de trabajo seguras, que generen un buen ambiente
de trabajo, minimizando los riesgos e incrementando la productividad con excelente
calidad de vida.

Pero nada de esto sería posible sin la participación del trabajador, ofreciendo su
interés, su iniciativa y su ingenio, apoyando las actividades de seguridad, salud y
protección del medio Ambiente.

La ciencia y los conceptos de seguridad son aspectos que continuamente se renuevan


y por tanto, cada paso dentro de un procedimiento de trabajo es susceptible de
cambios que mejorarán los resultados de la prueba. Cada procedimiento debe ser
revisado y actualizado para permitir que se mantenga la efectividad, seguridad y
comodidad del sistema para contribuir al bienestar de la población trabajadora y el
aseguramiento de la calidad en cada uno de los procesos que se realicen.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

1. OBJETIVOS Y RESPONSABILIDADES

Objetivo del manual

 Presentar los métodos más apropiados para la realización de las actividades de


rutinarias del laboratorio, relacionadas con la operación segura de equipos, el
análisis de muestras y el mantenimiento de los equipos y las instalaciones, al igual
que la escogencia y utilización de los elementos de protección personal adecuados
para cada una de estas actividades, buscando primordialmente la participación de
todos los miembros de la coordinación Inspección y Calidad.

 Contar con información de fácil y rápida consulta, para que se convierta en una
herramienta más de trabajo, sirviendo tanto de guía, como de instrumento de
prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.

 Difundir información técnica no solo entre el personal que labora en el laboratorio,


sino entre todas aquellas que estén en contacto con él por uno u otro motivo.

Responsabilidades

Cada miembro de la coordinación inspección y calidad es responsable de: (1)


desarrollar procedimientos necesarios para cumplir el objetivo de seguridad; (2)
implementar estos procedimientos; (3) periódicamente revisar el estado de los
procedimientos recomendando acciones correctivas necesarias; (4) revisando el
manual de seguridad cada dos años; (5) revisando todos los accidentes reportados y
las recomendaciones de las acciones correctivas; y (6) desarrollar programas
educativos con respecto a los procedimientos de seguridad

También es responsable de (1) conocer las normas y seguir los procedimientos del
manual de seguridad en el laboratorio; (2) adquirir información necesaria para corregir
condiciones subestándares; (3) seleccionar prácticas de laboratorios que reduzcan el
riesgo de exposición a sustancias químicas; (4) dar información de seguridad necesaria
a visitantes y (5) reportar todo accidente, derrame de productos químicos o muestras
de la refinería, y condiciones inseguras.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Disponibilidad del manual de seguridad:

En cada puesto trabajo habrá una copia del manual de seguridad del laboratorio y en
el sistema de documentación de Ultimus.

2. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

Salpicaduras con sustancias químicas

 Salpicaduras en la piel.

∗ Si usted resulta salpicado con materiales peligrosos (ácidos, sodas, venenos), lave
inmediatamente su piel y ropa empleando la ducha de seguridad más cercana o el
sistema de lavaojos. Retírese la ropa contaminada lo más pronto posible.
∗ Permanezca bajo la ducha por lo menos durante 15 minutos.
∗ Continúe el procedimiento si el dolor persiste.
∗ Lave la zona afectada con agua y jabón.
∗ Nunca con solventes orgánicos, estos pueden ser absorbidos por la piel.
∗ Retírese la ropa contaminada lo más pronto posible.

 Salpicaduras en los ojos.

∗ Si el material es salpicado dentro de un ojo, lave inmediatamente el ojo afectado en


la ducha lavaojos, con abundante agua.
∗ Continúe lavando por lo menos durante 15 minutos.
∗ Asegúrese de remover todo el químico que pueda encontrarse debajo del párpado,
levantándolo mientras se encuentra en la ducha lavaojos.
∗ Coloque un parche ocular.
∗ Consulte inmediatamente al médico y/o solicite los primeros auxilios.
∗ Informe al responsable del laboratorio y/o interventor del contrato.
∗ SI la persona accidentada es contratista favor informar a la empresa responsable
par el diligenciamiento del respectivo informe.
∗ Recuerde que las medidas preventivas son las más efectivas y en este caso
consisten en el uso permanente de las gafas de seguridad.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

2.2 Limpieza de derrames.

Para proceder ante un derrame o fuga de un producto químico, se deben considerar los
siguientes pasos, los que deben estar contenidos en un procedimiento en los puestos
de trabajo:

 Evalúe el área. Cuando usted vea un derrame, evalúe el área.

∗ Cuál es el peligro más inmediato


∗ Se encuentra usted en peligro
∗ Se dirige el derrame hacia alguna alcantarilla, hacia alimentos seco o hacia un
lugar donde hay trabajadores.
∗ Puede usted detener el detener el derrame o escape cerrando la válvula de
suministro en forma segura.
∗ Si no puede cerrar la válvula, pude bloquear o contener el derrame con
materiales absorbentes.

Recuerde: Haga todo lo que tenga que hacer, pero a una distancia segura, evite a
toda costa el contacto directo con el material derramado.

 Notifique al supervisor de turno y/o Contra incendio

Si va a reportar el incidente, no deje el derrame desatendido, usted debe encontrar a


alguien que esté cerca para que observe el derrame y mantenga alejado al personal,
use la información obtenida del producto a través de las etiquetas o de las hojas de
seguridad del producto.

Datos a informar:

∗ Incluya su nombre y la ubicación del derrame


∗ Describa el material derramado. Incluya información sobre su olor, si es un
líquido, sólido o gas, y las indicaciones de la etiqueta o de la hoja de datos de
seguridad.
∗ Reporte la cantidad aproximada del material derramado, hacia donde se dirige y
sí todavía se está derramando.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Asegure el área de trabajo

Usted debe asegurar el área afectada por el derrame para ayudar a evitar heridas a
las personas o daños a la propiedad.

∗ Despeje el área inmediatamente


∗ Bloque el sitio del derrame y las áreas donde la exposición podría convertirse en
un problema.
∗ Aleje toda fuente de ignición del área
∗ Pídale a sus compañeros que se paren en puntos determinados alrededor del
derrame para evitar que personal y vehículos pasen a través del área del
derrame.
∗ Apague toda maquinaria que pudiera encender el derrame. Si no puede mover
la maquinaria, rodéela con material absorbentes.
∗ Este pendiente de los peligros que puede ocasionar un choque eléctrico.

Recomendación:

Mantenga toda chispa, llama o cigarrillo lejos del sitio del derrame. Los vapores
provenientes de materiales inflamables se pueden encender, explotar, o quemar. Las
carretillas y otros vehículos pueden crear chispas y encender ciertos materiales, por lo
cual debe mantener todo tráfico lejos del lugar.

 Controle el derrame

Después de consultar la hoja de seguridad del producto para saber las medidas de
seguridad que debe seguir, trate de controlar el derrame si le es posible. Dependiendo
de lo que dicten los procedimientos de su compañía, usted podrá usar diques, barreras
o materiales absorbentes.

Antes de comenzar, esté alerta para reaccionar si necesita protegerse, use los
elementos de protección indicado de acuerdo al tipo de producto que se encuentre
involucrado en el derrame.

∗ Reconozca los síntomas de la sobreexposición.


∗ Tenga listo un extintor de fuegos de uso inmediato.
∗ Localice el botiquín de primeros auxilios
∗ Planee su ruta de escape de emergencia.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Siga el curso del derrame hasta su origen, si le es posible. Si encuentra que se trata
de un contenedor volteado colóquelo en posición vertical y asegúrelo para que no se
vuelva a caer. Si un contenedor ha sufrido daños, hágalo rodar sobre su costado de
forma que la parte dañada quede hacia arriba. Si es una tubería rota cierre la válvula
de suministro más cercana. Trate de impedir que el derrame alcance algunas
alcantarillas de drenaje.

 Contenga el derrame

Recuerde que diferentes tipos de químicos pueden causar problemas, analice la


posibilidad de formación de mezcla peligrosa. Es posible que tenga que evitar que el
derrame entre en contacto con otros contenedores o materiales inflamables.

Trate de contener el derrame en una pequeña área. Si se trata de un líquido lo mejor


es aislar o bloquear el derrame con materiales absorbentes. El laboratorio cuenta con
material absorbente disponible en paños, esponjas o Chemisorb. Si éstos materiales
absorbentes no están disponibles, use sacos o mangueras químicas para contener el
derrame.

Si el derrame ha ocurrido al aire libre, usted puede cavar una zanja alrededor del
derrame para ayudar a contenerlo. Recuerde que en el caso de derrames en
exteriores, su preocupación principal debe ser el impedir que el derrame alcance
alguna alcantarilla, lago o río.

 Limpie el derrame

Después de haber estabilizado todos los peligros inmediatos, usted puede proceder a
limpiar el derrame, ya sea absorbiéndolo, neutralizando el químico, o recobrándolo. Es
muy importante tener la información adecuada en cuanto a la forma de hacer esto con
seguridad. Los métodos para la limpieza del químico deber ser los apropiados para el
tipo de material utilizados en su instalación.

∗ Recoja el químico: Utilice equipos compatibles con el material derramado. En


lo posible que se requiera usar un aspirador industrial equipado con un filtro
HEPA, debido a que un aspirador común de líquidos no siempre es lo adecuado.
Coloque el material recogido en un contenedor nuevo, debidamente sellado y
etiquetado para su desecho.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ Absorba: Cubra el derrame con absorbentes químicos o con un absorbente no


reactivo. Limpie el material absorbente y colóquelo en contenedores
etiquetados y sellados. Si el derrame es un químico peligroso, se requiere el
uso de una etiqueta para materiales peligrosos.

∗ Neutralice: En casos en los que el material derramado necesite ser


neutralizado antes de ser recogido, es necesario revisar la hoja de datos de
seguridad del producto para determinar los contenidos del material. La
neutralización es el proceso de aplicar ácidos o bases al derrame para producir
una sal neutral. La neutralización reduce la toxicidad del derrame y permite
que el material sea desechado responsablemente. No neutralice un líquido
derramado si no está seguro de que la reacción que se producirá no va a
despedir gases peligrosos o producir una explosión.

∗ Deseche: Siempre será contactada el área de contraincendio, para verificar


el proceso de desecho. Independientemente de la forma como se deseche el
material, se requiere el uso de etiquetas en todos lo contenedores y frascos.
Para la seguridad de todo el personal es importante saber exactamente cuál es
el material que está siendo manejado durante el proceso de desecho.

 Descontamine el área.

∗ La contaminación consiste en remover la sustancia peligrosa de los trabajadores


y de sus equipos. Siga los siguientes pasos para efectuar la descontaminación:

∗ Establezca una zona de descontaminación a una distancia segura del derrame.


∗ Asegúrese que todos los equipos, materiales y personal que participaron en la
limpieza sean descontaminados correctamente.
∗ Descontamine los equipos de protección adecuadamente
∗ Remueva los equipos de protección de tal forma que las superficies externas no
entren en contacto con el usuario.

 Derrames de mercurio y otros.

Para el control de la expansión se debe disponer en los exteriores de los laboratorios,


equipos de control de derrames consistente de barreras de contención y paños
absorbentes. El procedimiento recomendado para el uso de las barreras y los paños
absorbentes es el siguiente:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ Consiga los elementos de protección personal necesarios (guantes, máscaras,


gafas, monogafas, ropas especiales).

∗ Si es posible, elimine la fuente de contaminación (Hidrocarburos o solventes).

∗ Contenga el derrame con las barreras y use los paños absorbentes para
recolectar y depositar el material.

∗ Recolecte el material de tal forma que pueda ser transportado para su


disposición final.

∗ Pida ayuda al radio 134.

Ropas incendiadas

- Si su ropa es alcanzada por el fuego y usted está cerca de una ducha de


seguridad, utilice la ducha como primer elemento para extinguir las llamas. Si no
se dispone de ducha pero hay cerca una manta, tómela y enrollase en ella.
- Si un compañero de trabajo está en llamas, procure mantenerlo bajo control y
ayude a extinguir las llamas lo más rápidamente posible por cualquier medio.

- Si su vestimenta prendiera fuego y no cuenta con los elementos descritos Déjese


caer y ruede. No corra ni se quede parado. Rodando apacigua las llamas. Enfríe
su quemadura usando agua fría o compresas.

- En caso de encontrarse en un lugar y atrapado por las llamas, y tiene acceso a una
manta apaga fuego, cúbrase con ella formando una pantalla entre Ud. y las llamas,
lo cual le dará una vía de escape.

Primeros auxilios.

En esta sección no se pretende cubrir todos los aspectos relacionados con los primeros
auxilios. Simplemente se busca dar a conocer el tratamiento inicial que debe
proporcionarse a la víctima, mientras es atendida por el médico.

Los primeros auxilios son los primero cuidados de emergencia dados a personas
lesionadas, heridas o enfermas, hasta que el paciente es atendido por un doctor,
llevado a un hospital o se ha recuperado totalmente.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Se debe proporcionar atención médica cuando la lesión o herida parece seria, o existen
dudas sobre la causa o el tratamiento que se debe proporcionar.

RECUERDE: Los primeros auxilios nunca reemplazan la atención medica.

En caso de accidente o lesiones, deben tomarse las siguientes medidas:

- Mantenga tranquila y en reposo a la persona lesionada.

- Conserve a la víctima acostada de espaldas. Excepto cuando existe:

∗ Choque intenso.
∗ Vómito o hemorragia. Se acostará de lado
∗ Falta de respiración. Se mantendrá sentada o semisentada.

- No mueva la víctima innecesariamente.

- En algunos casos, la elevación de la parte lesionada servirá para interrumpir la


hemorragia. Sin embargo esto no se debe hacer si la persona tiene otra lesión.

- Examine a la víctima para buscarle síntomas y/o lesiones.

- Dé aviso inmediato al dispensario. No intente dar primeros auxilios a menos que


sepa qué se debe hacer.

- En ningún caso suministre medicamento alguno a la víctima si no ha sido


autorizado por el médico.

Fracturas: Cualquier hueso roto es una fractura: una pierna, una costillas; un brazo ,
un dedo. Siempre que se trata de una fractura de un hueso mas grande que un dedo,
la victima debe permanecer acostada y lo más cómoda posible hasta que reciba la
ayuda médica calificada. Mover al paciente sin el adecuado entablillado, probablemente
causará un peligro adicional con posible incapacidad permanente.

Quemaduras.

 Tratamiento general

∗ En caso de quemaduras, también se pueden usar las mantas apaga fuego,


cubriendo el área afectada con un paño impregnado de gel. Es importante tener
encuenta las siguientes instrucciones:

∗ Para aliviar el dolor y la inflamación, lave inmediatamente con gran cantidad de


agua fría haciendo uso de la ducha de seguridad.

∗ No reviente las ampollas.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ No aplique lociones, ungüentos o aceites.

∗ Obtenga siempre atención médica para toda clase de quemaduras.

Absorción de Gases.

Cuando una persona es afectada por un gas, los siguientes primeros auxilios se deben
seguir:

- Retire al afectado de la exposición del gas de una manera segura. Si es necesario


use el equipo de aire auto contenido siempre y cuando usted sepa como hacerlo, si
no, solicite ayuda.

- Manténgalo protegido y acostado en una posición cómoda.

- Obtenga atención médica inmediata (dar aviso a urgencias en policlínica teléfono


122).

Shock.

Es la pérdida de circulación en el volumen de sangre. Esto es lo que acompaña la


mayoría de lesiones graves, hemorragias severas y enfermedades repentinas.
Usualmente el paciente se empalidece, se trastorna o desmaya. La piel puede estar
fría y húmeda con disminución del pulso, volviéndose rápidamente débil; a respiración
se vuelve superficial, es decir poco profunda.

∗ Acueste al paciente, la cabeza baja y los pies en alto.


∗ Prevenga la pérdida de calor y los escalofríos colocando un abrigo, manta o algo
similar sobre el paciente; asegúrese de que ésta no sea muy pesada.
∗ No le coloque calefacción.
∗ No le aplique alcohol.

Hemorragia

Debe ser tratado de la siguiente manera:

∗ Cubra la herida con un pañuelo limpio y presione firmemente hasta que el sangrado
disminuya o se detenga. La presión no debe ser disminuida.

∗ Eleve la parte afectada si es posible, no use un torniquete.

∗ Si el sangrado continúa, aplique otro pañuelo sin retirar el primero.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ Si no hay un pañuelo disponible y el sangrado continúa, use su mano y una los


bordes de la herida con sus dedos.

Lesiones en los Ojos (Partículas Extrañas).

- No trate de remover cualquier partícula extraña depositada en la córnea.

- No se frote los ojos.

- Cubra el ojo con un pañuelo o parche ocular, por ejemplo, y busque inmediatamente
atención médica (dar aviso a policlínica).

De acuerdo a antecedentes bibliográficos actualizados, se describe a continuación, a


modo de recomendaciones, los procedimientos a seguir en primeros auxilios para
casos de exposiciones a sustancias químicas:

Medidas en caso de inhalación

Frente a toda inhalación accidental de gases, vapores o partículas, deben considerarse


las siguientes medidas generales, junto con solicitarse atención medica inmediata;

- Trasladar a la persona donde exista aire fresco.

- Si no respira dar respiración artificial (reanimación cardiopulmonar RCP).

- Si respira dificultosamente debe suministrarse Oxígeno.

- Mantener a la persona en posición tendida y abrigada.

Si se tratara de gases o vapores altamente tóxicos, como gas de Cloro, Acido Sulfúrico
u otros, el personal de primeros auxilios debe utilizar respiradores apropiados. En caso
de deficiencia de oxígeno, debe emplearse un equipo autónomo que proporcione este
elemento vital.

Medidas en caso contacto con la piel

Para actuar de manera efectiva y rápida cuando se produzca un contacto con alguna
sustancia química, se debe recurrir, en general, al uso de agua en forma copiosa, a no
ser que exista una contraindicación. Es por esto que se debe disponer de una ducha de
emergencia que permita lavar la zona del cuerpo contaminada. En caso de emergencia
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

se debe lavar, bajo la ducha, la zona del cuerpo contaminada y posteriormente sacarse
la ropa, la que debe ser lavada antes de volverse a usar, o bien desecharse.

Como regla general, el tiempo de lavado mínimo en relación a los grados de riesgo por
contacto, son los siguientes:
Grado de Riesgo Tiempo mínimo
Tiempo mínimo
por contacto

Es necesario para remover toda la sustancia


0
química.

1 5 minutos.

2 10 minutos.

3y4 15 minutos

Para casos particulares de contacto con Ácidos, Bases y Halógenos, y en lugares donde
no exista la posibilidad de contar con atención médica especializada, se debieran tomar
en cuenta las siguientes medidas de primeros auxilios:

Con Ácidos:

Lavarse con abundante Agua y sacarse la ropa contaminada. Luego si es necesario,


neutralizar la acidez remanente de la piel, agregando solución de Bicarbonato de
Sodio.

Con Bases:

Lavarse con bastante Agua y sacarse la ropa contaminada. En caso de ser necesario,
neutralizar la parte de la piel afectada con una solución de Acido Bórico saturada o
Acido Acético al 1% y luego cubrir con Acido Tánico.

Con Halógenos:

Agregar en la parte afectada una solución de Hidróxido de Amonio al 20% y luego


lavarse con abundante Agua. Retirar la ropa contaminada.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Medidas en caso contacto con los ojos

Cuando se produzca el contacto de algún producto químico con los ojos, se debe, como
medida general, proceder con rapidez al lavado con Agua, empleando para ello un
lavadero de ojos y separando bien los párpados. Posteriormente se debe recurrir a un
centro de atención especializada que cuente con médicos oftalmólogos.

Como norma de aplicación general, el tiempo de lavado mínimo en relación a los


grados de riesgos por contacto, son los siguientes:
Grado de Riesgo por
Tiempo mínimo
contacto

0 El necesario para remover toda la sustancia química.

1 5 a 10 minutos.

2 10 a 15 minutos.

3y4 15 minutos

Para casos particulares de contacto con Ácidos, Halógenos y Bases, y en lugares donde
no exista la posibilidad de contar con atención médica especializada, las medidas de
primeros auxilios que se debieran considerar, corresponden a las siguientes:

Con Ácidos y Halógenos:


Lavar los ojos con abundante Agua por lo menos 15 minutos y luego agregar una
solución de Bicarbonato de Sodio al 1%, manteniendo el contacto durante 5 minutos o
hasta solucionar el problema.

Con Bases:

Lavar los ojos con bastante Agua durante 15 minutos como mínimo y luego suministrar
una solución de Acido Bórico al 1%, en contacto por 5 minutos o hasta superar el
problema.

Medidas en caso de ingestión

Como medidas generales de primeros auxilios, dada una ingestión de un producto


químico, se debe proceder como sigue:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Identificar la sustancia química incorporada.

- Recostar a la persona y abrigarla.

- Sacar el producto que queda en la boca, lavando con abundante agua.

- No inducir al vómito si se desconoce la sustancia ingerida o si la persona está


inconsciente.

- Dar de beber agua para diluir o favorecer la eliminación, a no ser que exista
una contraindicación especifica.

- Obtener atención médica de inmediato.

- Con respecto a sustancias químicas determinadas que señalamos a continuación,


se pueden considerar las siguientes medidas:

Ácidos Corrosivos:

- No provocar el vómito.

- Administrar bastante Leche de Magnesia (óxido de magnesio en agua).

- No dar Carbonato de Sodio ni Bicarbonato de Sodio.

- Administrar grandes cantidades de Leche o claras de huevo batidas con Agua.

Acido Oxálico y Oxalatos disueltos en Agua:

- Administrar una solución saturada de Hidróxido de Calcio o Cloruro de Calcio al


1%, disueltas en Agua (250-300 ml).

- Dar de beber inmediatamente 2 a 4 vasos de Agua de 250-300 ml. Provocar el


vómito introduciendo los dedos en la boca.

- Luego de cada vómito, dar una solución de Sal común (una cucharada grande de
sal en 250-300 ml de Agua).

- Dar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo, Oxido de


Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de Agua.
Después de algún tiempo de haber vomitado, proporcionar una solución de 15 a 30
gramos de Sulfato de Magnesio 7-Hidrato disuelta en Agua y dejarla en el
estómago.

Alcohol Metílico:

- Dar de beber inmediatamente 2 a 4 vasos de Agua de 250-300 ml. Provocar el


vómito introduciendo los dedos en la boca.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Luego de cada vómito, administrar una solución de Sal común (una cucharada
grande sal en 250-300 ml. de Agua).

- Administrar 250-300 mi de Agua con 2 cucharadas grandes de Bicarbonato de


Sodio).
Dar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal77 (Carbón Activo, Oxido de
Magnesio
y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 mL. de Agua.

- Administrar una solución de Bicarbonato de Sodio (2 cucharadas grandes disueltas


en 250-300 ml. de Agua).

Arsénico y sus Compuestos:

- Provocar el vómito introduciendo los dedos en la boca. Luego de cada vómito, dar
de beber una solución de Sal común (una cucharada de sal en 250-300 ml. de
Agua). Administrar 2 cucharadas grandes de Leche de Magnesia. Dar una solución
de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo, Óxido de Magnesio y Ácido
Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 mL. de agua.

Bases Corrosivas:

- No provocar el vómito.

- Administrar una solución de Acido Acético al 1%.

- Administrar grandes cantidades de Leche o claras de huevo batidas con Agua.

Bario y sus Compuestos solubles en Agua:

- Administrar una solución de Sulfato de Magnesio 7-Hidrato (2 cucharadas grandes,


máximo 30 gramos, en 250-300 ml. de Agua) o una solución de Sulfato de Sodio
10-Hidrato (2 cucharadas grandes en 250-300 ml. de Agua).

- Provocar el vómito introduciendo los dedos en la boca. Luego de cada vómito,


administrar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250-300 ml. de
Agua).

- Administrar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo,


Oxido de Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de
Agua.

- Administrar grandes cantidades de Leche o claras de huevo batidas con Agua.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Bromo:

- Dar de beber inmediatamente 2 a 4 vasos de Agua de 250-300 ml.

- Provocar el vómito introduciendo los dedos en la boca. Luego de cada vómito,


administrar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250-300 ml de
Agua).

- Administrar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo,


Oxido de Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de
Agua.

- Dar una cucharada de Tiosulfato de Sodio 5-Hidrato disuelta en 250-300 ml de


Agua y luego Leche de Magnesia (máximo 30 gramos) en Agua.

Cianuros- Acido Cianhídrico:

- Dar una solución de Sal común (una cucharada de sal en 250-300 ml de Agua).

- Provocar el vómito introduciendo los dedos en la boca. Si respira con dificultad dar
respiración artificial (reanimación cardiopulmonar RIP). –

- Mojar un trapo de dulce abrigo con iso-Amilo y mantenerlo ligeramente debajo de


la nariz durante 15 minutos.

- Repetir hasta 5 veces estas inhalaciones a intervalos.

Fenol-Cresoles:

- Dar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250-300 ml de Agua).

- Provocar el vómito introduciendo dedos en la boca. Luego de cada vómito,


administrar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250-300 ml de
Agua).

- Administrar grandes cantidades de Leche o claras de huevo batidas con Agua.

Formaldehido:

- Administrar una solución de Acetato de Amonio (una cucharada grande disuelta en


250-300 ml de Agua.).

- Provocar el vómito con soluciones de Sal común (una cucharada grande de Sal
disuelta en 250-300 mi de Agua).

- Repetir 3 veces. Administrar Leche o huevos crudos.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Mercurio y sus compuestos:

- Dar de beber inmediatamente 2 a 4 vasos de Agua de 250-300 ml.

- Provocar el vómito introduciendo dedos en la boca. Luego de cada vómito,


administrar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250-300 ml de
Agua).

- Administrar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo,


Oxido de Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de
Agua.

- Dar 250 ml de Leche o claras de huevo después del lavado gástrico.

Metales y Compuestos de Antimonio, Bismuto, Cadmio y Estaño:

- Administrar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo,


Oxido de Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de
Agua.

- Administrar grandes cantidades de Leche o claras de huevo batidas con Agua.

Plomo y sus Compuestos:

- Administrar una solución de Sulfato de Magnesio 7-Hidrato (2 cucharadas grandes,


máximo 30 gramos, en 25-300 ml de Agua) o una solución de Sulfato de Sodio 10-
Hidrato (2 cucharadas grandes en 250-300 mi de Agua).

- Dar de beber inmediatamente 2 a 4 vasos de Agua de 250-300 ml.

- Provocar el vómito introduciendo los dedos en la boca. Luego de cada vómito,


administrar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250-300 ml de
Agua).

- Administrar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo,


Oxido de Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de
Agua.

- Administrar grandes cantidades de Leche o claras de huevo batidas con Agua.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Yodo:

- Administrar una solución de Tiosulfito de Sodio 5-Hidrato (una cucharada en 250-


300 mi de Agua) y luego Leche de Magnesia, como máximo 30 gramos en Agua.

- Dar de beber inmediatamente 2 a 4 vasos de Agua de 250-300 ml.

- Provocar el vómito introduciendo dedos en la boca. Luego de cada vómito,


administrar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250-300 ml de
Agua).

- Administrar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo,


Oxido de Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de
Agua.

- Administrar grandes cantidades de Leche o claras de huevo batidas con Agua.

Otros productos químicos Químicos de identidad desconocida:

- Dar de beber inmediatamente 2 a 4 vasos de Agua de 250-300 ml.

- Provocar el vómito introduciendo los dedos en la boca. Luego de cada vómito,


administrar una solución de Sal común (una cucharada de Sal en 250 - 300ml de
Agua).

- Administrar una solución de 15 gramos de "Antídoto Universal" (Carbón Activo,


Oxido de Magnesio y Acido Tánico, en proporción 2:1:1), disuelta en 150 ml de
Agua.

3. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN EN CASO DE INCENDIO

Esta sección brinda información básica que ayudará a realizar operaciones seguras en
lo que a peligros de incendio se refiere.

3.1 Principios Básicos en la Prevención de Incendios

Se deben tomar las siguientes precauciones:

• Los materiales combustibles deben hallarse en los lugares de trabajo solamente en


las cantidades que se necesitan para trabajar y deben retirarse a un sector de
almacenamiento seguro y previamente designado, al final de cada jornada de
trabajo.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• Los materiales de combustión rápida e inflamable deben almacenarse solamente en


lugares designados. Estos lugares deben estar alejados de cualquier fuente de
ignición y contar con equipos especiales para extinguir incendios.

• Los recipientes y las líneas que contienen líquidos o gases inflamables no deben
tener pérdidas. Cualquier derrame debe ser limpiado inmediatamente.

• Los pasillos, salidas de emergencia y puertas contra incendio deben mantenerse


libres y sin obstrucciones. Además deben estar marcados y bien iluminados.

• Los extintores de incendios deben permanecer libres de cualquier material que


pueda obstruir su uso.

• En caso de incendio dentro de la campana, cortar el suministro de gas y


desconectar los equipos eléctricos que se encuentren dentro de ésta.

• Debe realizarse inspección y mantenimiento a todos los equipos, aparatos y


materiales de que se disponga para combatir el incendio con el fin de mantenerlos
en perfecto estado de conservación y funcionamiento.

• En establecimientos en donde trabaje un gran número de personas se debe


procurar instalar rociadores automáticos. Si esto no es posible, se debe disponer
de un adecuado sistema de mangueras.

• Mecheros y quemadores de gas, no deben dejarse encendidos durante la noche. Es


aconsejable cerrar las líneas de gas después de terminar el trabajo diario.

• La última persona que abandone el laboratorio debe verificar que no existan


equipos eléctricos conectados, a menos que éstos tengan el diseño apropiado.

• Aísle fuentes de calor de paredes y mesas de trabajo.

• Las personas que detectan un incendio podrán reportarlo al supervisor, pulsando la


estación manual más cercana, y si es posible, en función de la magnitud controlar
el fuego con los extintores portátiles, más cercanos y disponibles.

• En caso de incendio todo el personal deberá estar perfectamente capacitado para la


operación de extintores portátiles de incendio y conocer los procedimientos básicos
de activación de alarmas para incendios. Para incendios de magnitudes mayores,
se debe conocer que existe una brigada contraincendios, la cual está capacitada
para operar los equipos fijos de extinción de incendios tales como:

- Gabinetes de mangueras contraincendios.


- Hidrantes.
- Sistema mixto Hidrante-monitor.
- Equipos generadores de espuma de alta y baja expansión.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

3.2 Alarmas de Incendio.

Tipos de alarmas

Las alarmas de incendio que se emplean en el laboratorio son de tipo Manual.

 Sistema Manual.

El sistema manual consta de tres elementos:

 Estaciones manuales de alarma, ubicadas en las cercanías de las áreas de


riesgo. La estación manual de alarma se activa emitiendo un sonido para realizar
la evacuación.

 Teléfonos de emergencia ubicados en el área de los laboratorios que comunican


con la línea de emergencia para notificar el evento. Se debe explicar la naturaleza
del evento y su ubicación para facilitar las acciones de control.

 Alarma de Incendio: Teléfono: 133 - 134, Radio: 280 para notificar estos
eventos y activar las medidas de control que se requieran.

 Sistema Automático.

El sistema automático de detección y alarma de incendio, funciona por medio de dos


tipos de dispositivos:

 Detectores de humo por ionización de doble cámara (actúan en la primera fase


del incendio).

 Detectores térmicos por incremento de temperatura.

Ambos sistemas de alarma automática transmiten la señal a una central en donde se


determina si la magnitud del incendio para activar la alarma de evacuación general.

3.2 Brigada Contra Incendio.

La brigada debe estar bien equipada y habrá de recibir un entrenamiento completo


para hacer frente a cualquier situación de peligro.

Debe existir un buen trabajo de pre-planeamiento y coordinación con los bomberos


oficiales, a fin de que ellos puedan respaldar a la brigada interna, en caso de que fuese
necesario.

La brigada contra incendio actúa permanentemente y tiene la función de controlar el


incendio en un comienzo y si éste se sale de sus manos, iniciar el desarrollo del plan
de evacuación. Las actividades del plan de evacuación se encuentran descritas en un
documento conocido como GUIA DE EVACUACIÓN, EDIFICIO DE LABORATORIOS
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ANALÍTICOS: COORDINACIÓN INSPECCIÓN Y CALIDAD, DEPARTAMENTO


DESARROLLO TECNOLÓGICO, DEPARTAMENTO DE PLANIFICACIÓN INTEGRAL el cual
se encuentra en la coordinación del laboratorio.

Las personas que detecten un incendio podrán reportarlo a la central de alarmas


pulsando la estación manual más cercana, y si es posible, en función de la magnitud
controlarlo con los extintores portátiles más cercanos y disponibles.

3.3 Extintores Portátiles.

El fuego se produce como consecuencia de un proceso químico de oxidación –


reducción en el que se libera gran cantidad de energía; sobre la base de la naturaleza
del combustible se establece una clasificación de los diferentes tipos de fuego según
la norma UNE 20010 /76 son las siguientes:

♦ Clase A: Fuegos de materiales sólidos comunes, generalmente de tipo orgánico,


cuya combustión tiene lugar normalmente con formación de brasas.

♦ Clase B: Fuegos de sólidos y líquidos de bajo punto de fusión

♦ Clase C: Fuego de gases.

♦ Clase D: Fuegos de metales y compuestos químicos reactivos.

Los extintores portátiles son aparatos de acondicionamiento manual que permiten


proyectar y dirigir un agente extintor sobre el fuego.

Se diferencian unos de otros en atención a una serie de características como agente


extintor contenido, sistema de funcionamiento, eficacia, tiempo de descarga y alcance.

3.4 Clasificación de los extintores

 Dependiendo de la carga:

• Portátiles: Son aquellos cuya masa total transportable es igual o inferior a


20 Kg.

• Sobre ruedas: Son aquellos que están dotados de ruedas para su


desplazamiento.

 Dependiendo del sistema de presurización:

• Extintores de presión permanente: Son aquellos que se encuentran


constantemente presurizados, bien por la propia tensión de vapor del agente o
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

por la presión auxiliar que le confiere un agente propulsor que se encuentra en


el interior del recipiente.

• Extintores de presión no permanente: Este grupo lo forman extintores que


se presurizan en el momento de su utilización mediante la acción de un gas
propelente o impulsor, contenido en el interior de un recipiente que puede estar
adosado al cuerpo del extintor o en el interior de este.

 Dependiendo del sistema de su eficiencia:

Los extintores móviles se clasifican según el tipo de fuego que es capaz de extinguir, y
son identificados por una letra.

• Fuegos de la clase A: Maderas, textiles, papeles, caucho.


• Fuegos de la clase B: Líquidos combustibles, aceites, pinturas, gasolina, gases,
grasas, disolventes.
• Fuegos de la clase C: Equipos eléctricos conectados.
• Fuegos de la clase D: Metales combustibles, Magnesio, titanio, circonio, litio,
sodio.

Los extintores de incendio: estos se deben colocar en todos los laboratorios


individuales. Utilícelos para extinguir conatos de incendio y/o controlar incendios de
mayor magnitud mientras el supervisor llama al teléfono de Alarma de Incendios, si lo
considera necesario.

Los extintores deben ser inspeccionados cada seis meses o cada vez que se use alguno
de ellos.

ADVERTENCIAS:

- Cada uno de los extintores de incendio debe tener una placa que indique la clase de
incendio para la cual es apto, las instrucciones sobre su manejo y recarga. Dicha
placa (ya sea de metal, o de papel) debe llevar el sello de un laboratorio de prueba
para que se sepa que el extintor está aprobado para este uso.

- Los extintores no deben ser obstruidos con materiales ni equipos y los letreros que
indiquen donde están ubicados deben ser legibles y visibles.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- El número total de extintores, no debe ser inferior a uno por cada 200 Mts² de local
o fracción.

- El personal del laboratorio debe conocer el manejo de los extintores según sea el
tipo, de acuerdo con la clase de fuego que se pueda presentar.

- A pesar que los extintores portátiles cumplen una misión muy importante en la
prevención de incendios, son solamente auxiliares de otros métodos.

- Debe estar localizado en un lugar demarcado,

- Tenga el sello sin romper, indique si la presión está en un rango trabajable y, que
no tenga daños físicos, corrosión o desgaste.

- No trate de dominar el incendio usted solo, pida ayuda.

3.5 Elementos disponibles en ECOPETROL para control de los incendios.

Para el control de los incendios además de contarse con extintores portátiles y


brigadas contra incendio se tienen los siguientes recursos disponibles:

1. Hidrantes.
2. Agua a presión.
3. Reserva de agua.
4. Equipos generadores de espuma de alta y baja expansión.
5. Regaderas automáticas.
6. Alarmas manuales de emergencia.

3.6 Equipos respiratorios en caso de incendio.

Se utilizan los equipos de aire auto contenido, son aquellos equipos en los que el
sistema suministrado de aire es transportado por el usuario. Pueden ser:

♦ De oxígeno re generables: cuando por medio de un filtro químico, se retiene el


dióxido de carbono del aire exhalado.

Se clasifica en:

- Con producción de oxigeno: Cuando el filtro antes mencionado, además de


retener dióxido de carbono exhalado, genera el oxígeno por medio de un proceso
químico.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Sin producción de oxígeno: Cuando el filtro antes mencionado, sólo retiene el


dióxido exhalado, completándose la proporción adecuada de oxigeno por medio de
una botella de presión.

♦ De salida libre: Cuando el suministro de oxígeno procede de unas botellas de


presión que transporta el usuario, teniendo el aire exhalado salida libre al exterior.

Los equipos autónomos pueden ser:

- A demanda: Cuando el suministro de aire está supeditado a las necesidades del


usuario y regulado por la respiración de éste.

- De presión constante: Cuando el suministro de aire no es regulado por la


respiración del usuario, sino manualmente

Los equipos de aire auto contenidos deben estar disponibles para ser usados en
operaciones de rescate en caso de emergencia. Deben ser colocados en cabinas o
estuches y usados solo por personas entrenadas para ello.

3.7 Plan de evacuación.

El plan de evacuación del laboratorio, consiste en el establecimiento de una serie de


rutas que se deben seguir en el momento de la emergencia, las cuales se han basado
en un diseño preliminar que tiene en cuenta la arquitectura de los edificios y su
adecuación en el momento de la emergencia.

Para mayor información sobre las rutas de emergencia favor dirigirse al plan de
evacuación existente en la GUIA DE EVACUACIÓN, EDIFICIO DE LABORATORIOS
ANALÍTICOS: COORDINACIÓN INSPECCIÓN Y CALIDAD, DEPARTAMENTO
DESARROLLO TECNOLÓGICO, DEPARTAMENTO DE PLANIFICACIÓN INTEGRAL, la cual
se encuentra en las oficinas de la coordinación y en la supervisión

Que hacer en caso de evacuación:

 Jefe de emergencias

El jefe de emergencia, después de recibir la alarma, verifica y evalúa la situación y si


considera la existencia de un riesgo inminente para la integridad de los ocupantes,
toma y comunica la decisión de evacuar las áreas involucradas por los medios
convenidos.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Coordinadores de evacuación:

Seguirá los siguientes procedimientos de acuerdo a los eventos que se manifiesten


así:

 En caso de incendio:

Al escuchar la alarma de evacuación o recibe la orden por otro medio que pueda ser
oficial:

Antes de salir:
- Si está en un área diferente a la asignada, regrese a la suya inmediatamente.
- Colóquese los distintivos de coordinador y tome la lista de persona de su área.
- Incite a las personas a que suspenda sus actividades y a realizar las acciones de
salvamento establecidas.
- Recuérdele a las personas por donde es la salida a utilizar el punto de reunión final.
- Verifique que todos hayan abandonado el área, inspeccione rápidamente oficinas y
baños.
- Salga y cierre la puerta detrás de usted.

Durante la salida
- Impida el regreso de las personas.
- Mantenga el contacto verbal con su grupo.
- Evite el brote de comportamiento incontrolado.
- En caso de humo haga que su gente gatee.
- Auxilie oportunamente a quienes lo requieran.
- Su se encuentra bloqueada la vía de evacuación busque una salida alterna e
indíquela a las personas.
- En caso de no poder salir, lleve a su gente a una oficina segura.

Después de salir:
- Llegue al sitio de reunión final convenido.
- En caso de duda sobre si alguien no logro salir, infórmele al encargado de la
brigada de emergencia
- Repórtese al asistente de evacuación.
- Cuando el jefe en acción considere que el riesgo ha pasado y de la orden de todo
despejado, comuníquela a las personas para que regresen a sus áreas.

 En caso de sismo:

- Busque que las personas permanezcan en su sitio; hábleles fuerte y calmado.


- Durante el sismo puede activarse el sistema de alarma, si esto sucede confirme la
veracidad llamando al 133.
- Si existen evidentes indicios de daño a la estructura, tome usted. La decisión de
evacuar previamente el edificio y notifíqueselo Emergencias No.133
- Haga que las personas utilicen la salida más próxima.
- Bloquee la entrada al área afectada e impida que las personas regresen.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Vaya hacia el sitio de reunión final.


- Repórtese al asistente de evacuación.
- Espere instrucciones

 En caso de Explosión:

- Evacue inmediatamente por la salida más próxima.


- Notifique a la extensión 133
- Impida el regreso de personas.
- Preste ayuda a quienes lo necesitan.
- Si en la vía de salida existe un riesgo inminente, desvíe el flujo de personas a la
salida alterna.
- Vaya al punto de reunión establecido
- Espere instrucciones.

Existe un plan de emergencia que indica los procedimientos a seguir para proteger al
personal y a la propiedad en caso de que ocurra un incendio, una explosión u otro
accidente de gran magnitud y se encuentra en la oficina de la coordinación y en la del
supervisor de turno.

IMPORTANTE

Deben realizarse simulacros de evacuación de acuerdo con el Plan de preparación para


Emergencia y todo el personal del área involucrada debe participar en ellos.

 Personal en general:

Las recomendaciones básicas para todo el personal al desarrollar un plan de


evacuación son las siguientes:

!! CUANDO SE PRESENTE EL ANUNCIO DE EVACUACION:!!

A. PREPÁRESE.

- Si usted escucha la alarma: Interrumpa su trabajo inmediatamente


- Suspenda las pruebas que presentan algún riesgo.
- Observe que personas están en el mismo lugar.
- Disminuya cualquier nuevo riesgo.
- Cierre su escritorio.
- Las mujeres deben quitarse los zapatos de tacón alto.
- Antes de salir verifique el estado de las vías.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

B. EVACUE.

- Salga de la oficina o laboratorio cerrando las puertas sin seguro.


- Atienda las instrucciones del Coordinador del Área.
- Siga la ruta de evacuación establecida manteniendo siempre su derecha.
- En las escaleras use siempre los pasamanos.
- De prioridad a las personas más vulnerable (embarazadas, con limitaciones o
gordos).
- Evacue lo más rápido posible pero sin correr.
- Evite aglomeraciones, no empuje ni se adelante.
- Por ningún motivo se devuelva y evacue por donde le indiquen.
- Si hay humo y calor desplácese agachado.
- Mantenga la calma y evite comentarios que altere la evacuación.
- Recuerde, el EXITO de la evacuación depende de Ud.
- Permanezca en el punto de reunión final y espere instrucciones del coordinador del
área.
- Mantenga la presencia del ánimo y el espíritu de cooperación durante todo el
tiempo del simulacro o de la emergencia. Fije en su memoria cada una de las
etapas.

A continuación se muestra el plano de evacuación del laboratorio


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

3.8 Listado de teléfonos de emergencia.

El listado de teléfonos de emergencia debe ser colocado en lugares visibles y que


estén cerca a los aparatos telefónicos de los laboratorios.

En toda emergencia de magnitud considerable avise al supervisor o acuda rápidamente


al teléfono para solicitar ayuda especializada.

Como mínimos deben estar registrados los siguientes números:

Alarma de Incendio: Teléfono: 133 - 134, Radio: 280


Ambulancia Contra incendio: Teléfono: 113
Jefes de Turno: Teléfono: 9479, Radio: 210
Urgencias Policlínica: Teléfono: 122
Jefe de Seguridad Industrial: Teléfono: 8866, Radio: 345

Esto es aplicable para incendios o cualquier emergencia tales como lesiones serias,
ataques al corazón, ataques físicos, inconsciencia, etc. Su actitud de tranquilidad
puede salvar su vida o la de un compañero de trabajo.

En lo posible estos números telefónicos deben permanecer en la memoria de su


aparato telefónico.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

4. PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD GENERALES Y CONDICIONES DEL SITIO


DE TRABAJO

Son el conjunto de variables que definen la realización de una tarea específica, en el


entorno en que está se realiza. Representa en cierto modo la seguridad del
trabajador, los insumos con los cuales se constituye el ambiente de trabajo, y por
tanto se relaciona en forma directa con la salud del trabajador.

4.1 Control de Acceso al Laboratorio.

Debido al tipo de trabajo que se lleva a cabo en el laboratorio y principalmente al


manejo de reactivos y altas temperaturas estas áreas se constituyen en sitios claves
para la seguridad. Por esta razón, es de gran importancia un control de acceso al
laboratorio:

- Solo personal autorizado puede ingresar al laboratorio.

- Cuando se autorice la entrada de personal externo al laboratorio, proporciónele


equipo de protección personal si es necesario.

4.2 Normas generales de seguridad.

- Solicite instrucciones al supervisor cuando no esté totalmente seguro de cómo


hacer una labor encomendada.

- Efectúe únicamente aquellos trabajos para los que está capacitado y autorizado. No
toque circuitos eléctricos o mecánicos, si no sabe.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Utilice elementos de protección personal apropiados para la labor que realiza. Si no


sabe, consulte las guía de Elementos de Protección Personal, existente en la
coordinación o en los puestos de trabajo.

- Antes de usar cualquier equipo, herramienta o instalación verifique que esté en


buenas condiciones.

- Limpie todo reguero de grasa o material resbaloso que caiga al piso,


inmediatamente ocurra.

- Antes de limpiar, reparar, lubricar o ajustar una máquina, párela y colóquele un


aviso en los controles que diga: " Atención, no la opere, equipo en reparación ", o
el aviso pertinente de conformidad con las buenas prácticas en esta materia.

- Producir chispas o fumar cerca de material inflamable o de fácil combustión, puede


ocasionar incendios o explosiones.

- Respete y acate las instrucciones que presentan los avisos de señalización.

- Reporte inmediatamente todo accidente o incidente por leve que sea.

- Comuníquele al coordinador responsable del área toda condición insegura que


pueda afectar su integridad o la de los demás.

- Asegúrese de que la ropa que usa es apropiada para las condiciones del
laboratorio.

- No trabaje sólo cuando vaya a efectuar operaciones o experimentos que


puedan ser peligrosos. Asegúrese de
que haya una persona dentro de los límites
audibles, visibles que le pueda ayudar en
caso de que algo funcione mal.

- No vaya solo al cuarto frío, porque puede


quedar atrapado. Asegúrese que la persona
que lo acompañe este pendiente de su labor
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Siempre cierre los cajones y las puertas de las mesas.

- Rotule todos los recipientes, aunque solo se pongan estos productos en forma
temporal.

- Nunca obstruya el acceso rápido a escaleras, salidas de emergencia, duchas de


emergencia, extintores, controles eléctricos y equipo de emergencia en general.

Las mujeres que trabajan en los laboratorios deben


mantener el cabello recogido y no usar tacones.

- Nunca corra en el laboratorio o a lo largo de los


pasillos.

- Nunca consuma o transporte comidas o bebidas


en el laboratorio.

- Nunca fume dentro o cerca de las instalaciones


del laboratorio.

- Nunca desarrolle una actividad antes de conocer todos los peligros que ésta
conlleva y las precauciones de seguridad que se deben adoptar. Es necesario
adelantar los procedimientos de análisis de peligros bajo una metodología
adecuada, consulte con el coordinador o responsable del área acerca de la
existencia de estas evaluaciones.

- Al terminar la jornada de trabajo asegúrese de dejar los equipos desconectados


(cuando ello es aconsejable); llaves de agua, gas, aire y vapor cerradas;
extractores y luces apagadas.

- Nunca lleve en los bolsillos de las prendas de vestir, objetos con puntas afiladas ni
materiales explosivos o inflamables.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

4.3 Ergonomía.

La ergonomía es la ciencia encargada de estudiar la adaptación de la máquina al


hombre. La ergonomía comprende la reacción humana a la monotonía, fatiga,
movimientos repetitivos e impactos repetidos.

En líneas generales, los beneficios que pueden esperarse al desarrollar sistemas de


trabajo que tengan por objeto reducir a un mínimo la tensión ("estrés") física en los
trabajadores son:

• Operaciones más eficaces


• Reducción de accidentes
• Menor costo en las operaciones
• Menos tiempo de entrenamiento
• Mayor eficiencia
• Aumento en la productividad.

El cuerpo humano puede resistir una incomodidad y una tensión considerables y


realizar muchos movimientos torpes durante un período limitado. Sin embargo,
cuando las condiciones a los movimientos continúan por períodos prolongados, puede
llegarse a abusar de las limitaciones fisiológicas del trabajador. Con el objeto de poder
asegurar un alto nivel de continuidad en el desempeño, los sistemas de trabajo se
deben adaptar a las capacidades y limitaciones humanas.

Los seres humanos deben realizar un gran número de tareas durante su trabajo
cotidiano. Como sucede cuando se sobrecarga cualquier máquina, la máquina humana
puede deteriorarse, sufriendo un daño temporal o permanente.

Entre los métodos de control que se aplican a los factores ambientales perjudiciales o
tensiones, se incluyen los siguientes:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ Sustituir una sustancia peligrosa para la salud por otra menos perjudicial.

∗ Cambiar o alterar un proceso para reducir a un mínimo la posibilidad de que un


trabajador se ponga en contacto con una sustancia.

∗ Alejar o encerrar un proceso o un procedimiento de trabajo para reducir la cantidad


de personas expuestas.

∗ Suministrar aspiración local sobre los puntos de generación y dispersión de


contaminantes.

∗ suministrar ventilación general para crear una atmósfera segura.

∗ suministrar equipos de protección personal adecuados.

∗ Emplear métodos de humectación para reducir la generación de polvos en


operaciones tales como taladrado de muestras.

∗ Mantener buen orden y limpieza, incluyendo la higiene del lugar de trabajo,


eliminación de residuos, provisión de instalaciones para lavarse, provisión de agua
potable de buena calidad, así como también control de insectos.

∗ Aplicar métodos especiales de control para peligros específicos, tales como


dosímetros y otros dispositivos generales de control.

La fatiga es uno de los aspectos más frecuentemente presentada en el trabajo. Por


fatiga entendemos la disminución en la realización del trabajo o como una condición
que afecta a todo el organismo. Incluye factores como sensaciones subjetivas de
fatiga, motivación y cualquier deterioro resultante de las actividades mentales y físicas.

Los factores más importantes que producen fatiga son:

∗ Monotonía
∗ Factores ambientales: iluminación, clima y ruido
∗ Intensidad del trabajo manual o mental
∗ Factores sicológicos, responsabilidades, preocupaciones,
Conflictos.
∗ Enfermedad, dolor y hábitos alimenticios.

Una fatiga diaria, severa y continua conduce eventualmente a una fatiga crónica. Por
esto es necesario que el trabajo desempeñado se realice hasta donde sea posible en
una posición cómoda.

Las guías ergonómicas que se deben seguir para alcanzar posiciones de trabajo
adecuadas son las siguientes:

∗ Evite el trabajo estático como sostener e inmovilizar. Este es ineficiente y conduce


rápidamente a la fatiga.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ Evite la sobrecarga del sistema muscular. Las fuerzas necesarias para las
actividades dinámicas deben ser menores al 30% de las fuerzas máximas que los
músculos son capaces de generar. Ocasionalmente son aceptadas fuerzas hasta
del 50% sólo por períodos cortos de unos 5 minutos o menos. Sin embargo, en el
trabajo estático la carga muscular debe ser baja, menor del 15% de la fuerza
muscular máxima.

∗ Trate de obtener ventajas mecánicas en el diseño de la tarea. Emplee las posturas


de las extremidades y del cuerpo que proporcionen las ventajas mecánicas para los
músculos usados; esto evita la sobrecarga de los mismos.

∗ La ventaja principal de la posición sentada es la menor carga estática sobre los


músculos posturales. Sin embargo un mal diseño del asiento mesa puede
realmente aumentar la carga estática sobre ciertos grupos de músculos. Por
ejemplo, si el teclado de una máquina de escribir es demasiado alto, los codos
deberán separarse del cuerpo provocando la fatiga de los músculos abductores.

∗ El diseño adecuado del asiento es esencial para proporcionar el sostén requerido


para la tarea específica asignada al operario. Los brazos en los sillones y los
asientos son adecuados para escritorios de ejecutivos pero para tareas de
secretarias por ejemplo son inapropiados, es pues muy importante proporcionar el
lugar de trabajo adecuado según sea la tarea que se desempeñe. Mantenga una
posición sentada adecuada, caracterizada porque los muslos están horizontales, la
parte inferior de las piernas, verticales, y los pies bien apoyados sobre el piso. Use
sillas ajustables para apoyar los pies si fuera necesario, para obtener una buena
postura.

Cuando ajuste la silla asegúrese que:

• Los codos estén a la altura adecuada en relación con la altura de la superficie de


trabajo.

• Los apoya pies están bien acomodados para evitar una presión excesiva en la parte
posterior de los muslos.

• El respaldo libera la pelvis y las costillas para permitir libertad de movimiento.

• Los apoya brazos estén disponibles cuando la tarea lo exija. Deben emplearse
asientos especiales si la tarea lo demanda.

• El cambio de postura debe ser posible, la posición estática causa problemas en los
músculos, articulaciones y en la circulación sanguínea. El operador debe poder
variar de posición con frecuencia para evitar la fatiga. Idealmente el operador
debería poder alternar posiciones sentado y de pie; si esto no es posible adopte
correctas posturas de acuerdo a la posición que utiliza para desempeñar su trabajo.
Tome intervalos de descanso que podrían ser por ejemplo ir a buscar herramientas,
ir al baño, etc.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• El lugar de trabajo debe ser tal que permita movilidad por parte del operador.

Trabajo en el Terminal de Computador

Distinguimos tres grupos de problemas:

∗ Problemas en relación con la carga visual.

∗ Problemas ligados a las posturas de trabajo (carga postural).

∗ Problemas ligados a la organización del trabajo y a los contenidos de las tareas


(carga mental).

En esta sección nos referiremos exclusivamente a los problemas relacionados con la


carga visual, ya que los otros dos aspectos se cubrieron en la sección de ergonomía.

En todo trabajo visual intervienen, la agudeza visual, los movimientos oculares y el


campo visual.

En el trabajo especial que constituye la observación de una pantalla intervienen otros


factores:

• los esfuerzos musculares de acomodación y de convergencia en la visión de cerca


sostenida, destinados a mejorar la focalización y la puesta a punto de la imagen.

• la percepción de centelleo de las imágenes en relación con la naturaleza de la


emisión del terminal y la velocidad de regeneración de las imágenes.

• la aparición de los caracteres en contraste negativo (claro sobre fondo oscuro),


mientras que los caracteres sobre papel aparecen en contraste positivo (oscuro
sobre fondo claro).

En las primeras semanas de utilización de los terminales de pantalla se han registrado


especialmente los problemas de fatiga visual que se manifiestan por signos subjetivos
y signos objetivos: irritación de los ojos y de los párpados, con enrojecimiento;
sensación de pesadez del globo ocular; ardor, que fuerza al paciente a frotarse los ojos
y lagrimeo.

Esta fatiga visual provoca una astenopia, es decir, una incapacidad de la vista para
mantenerse mucho tiempo; es esencialmente subjetiva, y se siente de modo variable
de un individuo a otro.

Por consiguiente cuando se trabaje ante un terminal de computador se hace la


siguiente recomendación:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• Se debe hacer una pausa de 20 minutos durante un trabajo sin interrupción de 3


horas y media en pantalla; dicha pausa puede realizarse con una detención
completa de la actividad por un cambio de actividad (por ejemplo, trabajo ordinario
de oficina).

• Sin embargo no existe una reglamentación específica de las pausas que se deben
hacer; por lo que se puede permitir al operario elegir su tiempo de trabajo en la
pantalla y fuera de ella, y con esto obtener un mejor resultado que el que se
lograría con pausas impuestas.

A continuación se dan a conocer algunas pautas generales que rigen el


acondicionamiento de los laboratorios.

4.4 Ambiente general

Todos laboratorio requiere de un área de trabajo lo suficientemente amplia que


permita una fácil movilización tanto del personal como de los equipos, reactivos y
muestras.

Se deben tener en cuenta las condiciones y/o componentes físicos, de Seguridad e


Higiene el lugar de trabajo.

4.5 Aire acondicionado.

En la Tabla 1 se presentan los sistemas de aire acondicionado recomendados de


acuerdo con el sitio de trabajo.

Tabla 1. Sistema de aire acondicionado recomendado


CAMBIOS DE AIRE
LUGAR DE TRABAJO (VOLUMENES/HORA)
Oficinas 2
Laboratorios estándar 5-10
Laboratorios especiales por riesgos 30*
* para laboratorios se usará aire 100% exterior.

Hábitos de orden y aseo.

La suciedad y el desorden son enemigos de la seguridad, la calidad, la productividad y


la efectividad de costos, por tanto las inspecciones y evaluaciones del orden y aseo de
las zonas de trabajo, nos permiten identificar posibles fuentes de riesgo para la salud.

Las dos funciones básicas de orden y aseo relacionadas con la salud son:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Mantener limpias las instalaciones para que el ambiente de trabajo sea saludable.

- Nunca adopte una actitud casual en el laboratorio, esté siempre consciente de los
peligros potenciales.

- Evite que los productos y los lugares de trabajo se contaminen.

- El personal que realiza trabajos de orden y limpieza no solo debe trabajar con
seguridad, sino que debe conocer los pasos para no provocar una contaminación, al
igual que los procedimientos de manejo seguro de reactivos y desechos.

- El orden y la limpieza deben realizarse de forma cotidiana y no casual.

- Asegúrese de que la ropa que usa es apropiada para las condiciones del laboratorio.

- Mantenga cerrados los cajones y las puertas de las mesas.

- Rotule todos los recipientes, aunque solo se usen estos productos en forma temporal.

- Nunca obstruya el acceso rápido a escaleras, salidas de emergencia, duchas,


extintores, controles eléctricos y equipo de emergencia en general.

- Las mujeres que laboren en el laboratorio deben permanecer con cabello recogido y
no usar tacones.

- Se contará con unas canecas debidamente marcadas y tapadas para la eliminación de


los desechos tanto orgánicos como inorgánicos.

- Nunca corra en el laboratorio o a lo largo de los pasillos.

- Nunca consuma o transporte comida o bebidas dentro del laboratorio

- Nunca fume dentro o cerca de las instalaciones del laboratorio ni cuartos de


almacenamiento de los reactivos botellero o cuarto frío.

- Nunca desarrolle una actividad antes de conocer todos los peligros que esta conlleva
y los mecanismos de seguridad que se deben adoptar.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Nunca lleve en el bolsillo de las prendas de vestir, objetos con puntas afiladas ni
materiales explosivos o inflamables.

- Lea cuidadosamente las normas e instrucciones operativas antes de usar equipos o


instrumentos de laboratorio y asegúrese de que funcionan correctamente,

- Los circuitos eléctricos deben estar correctamente identificados.

- No deberá efectuarse ningún ajuste, inspección o traslado de cualquier equipo o


aparato eléctrico sin asegurarse previamente de que haya sido convenientemente
desconectado.

- No trate de reparar usted mismo el equipo eléctrico. Recuerde que todas las
conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por personas competentes.

- Los equipos y máquinas deben estar conectados a tierra para su seguridad.

- No use equipos eléctricos si los cables están deshilachados; cuando los


revestimientos aislantes muestren señales de rajaduras, o estiramientos deben ser
reemplazados.

- Siempre que use quipos eléctricos productores de altas temperaturas, asegúrese de


que no hay productos inflamables en las cercanías.

- Ningún aparato debe tocarse con las manos mojadas, o cuando la persona que lo
vaya a utilizar este sobre una superficie húmeda.

- Recuerde, las causas más comunes de choques eléctricos y cortos circuitos son
conexiones:

- Defectuosas.
- Realizadas con afán
- Temporales

- Evitar la ocurrencia de accidentes de trabajo:

Los accidentes de trabajo en un gran porcentaje ocurren como consecuencia de


peligros ocultos en las condiciones físicas, en la que el desorden y el aseo inadecuado
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

no permiten el control de los peligros, especialmente en la que tiene que ver con la
manipulación y almacenamiento de productos químicos.

- El orden y aseo se deben realizar como una actividad cotidiana y no en forma


casual.

La coordinación Inspección y Calidad consciente de la importancia de este factor de


riesgo en la eficiencia, bienestar y productividad de los trabajadores a adaptado la
estrategia de las 5S: que es un herramienta que nos permitirá adquirir y conservar un
ambiente de trabajo, de manera que garantice la realización de los procesos con
calidad y seguridad.

Las 5 S consisten en:

 Clasificar (SEIRI) : Diferenciar en el sitio de trabajo


las cosas que son necesarias y las que no. Lo necesario
se deja y el resto se retira. “ Separar y clasificar facilita
las cosas “

 Organizar (SEITON): Definir el modo de guardar las


cosas necesarias, haciendo más fácil para cada uno
encontrarla, usarlas y regresarlas al puesto asignado.
“Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar “.

 Limpiar ( SEISO) : Mantener en condiciones óptimas


de orden y aseo nuestro lugar de trabajo eliminando
permanentemente la suciedad y atacando los orígenes
de ésta. “ Mente sana en ambientes sanos “

 Bienestar (SEIKETSU): Crear un ambiente de trabajo que favorezca la buena


salud física y mental en la realización de sus actividades, mediante el
establecimiento de un sistema que permita mantener el cumplimiento de las tres
primeras eses (SSS)

 Disciplina (SHITSUKE): Hacer de los procedimientos correctos un hábito


buscando desarrollar comportamientos confiables y seguros, es decir, de la mejor
calidad. “Hacer de la calidad un hábito”.

Iluminación.

Todos los lugares de trabajo tendrán la iluminación adecuada e indispensable de


acuerdo a la clase de labor que se realice; a la vez que deberá satisfacer las
condiciones de seguridad para todo el personal.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Se deberá tener en cuenta los niveles mínimos de Intensidad de iluminación, ya sean


medidas en Lux o en Bujías/píe, de conformidad con la tabla 2., según lo establecido
por la norma ISO 8995, sobre Principios de Ergonomía Visual y La Resolución 02400 de
mayo 22 de1079, Normas sobre Vivienda, Higiene en y Seguridad en los
Establecimientos de Trabajo.

TABLA 2. Niveles de iluminación recomendados


NIVELES
TIPO DE TRABAJO
RECOMENDADOS
Trabajo que necesiten diferenciación de detalle
extremadamente fino, con muy poco contraste y durante 1.000 a 2.000 Lux
largos períodos de tiempo
Diferenciación de detalles extremadamente finos, con
500 a 1.000 Lux
grado regular de contraste y largos períodos de tiempo.
Cuando se necesita diferenciación moderada de detalle 300 a 500 Lux

Para trabajos con poca diferenciación de detalles 150 a 250 Lux


Trabajos ocasionales que no requieran observación
100 a 200 Lux
detallada
Zonas de almacenamiento, pasillos para circulación de
200 Lux
personal.
Garaje, reparación de vehículos 1000 Lux
Corredores 200 Lux
Bodegas 200 Lux
1 LUX = 10,76 Bujía - Pie

Ruido.

El ruido (sonido desagradable) trastorna la conducta, disminuyendo el rendimiento


laboral, además de producir una lesión irreversible en el oído, denominada
HIPOACUSIA, ó pérdida de la audición. Pero no es solamente el único efecto nocivo
que produce en su organismo, puede alterar aspectos psicológicos como irritabilidad,
nerviosismo, inseguridad, insomnio y orgánicos como problemas en la tensión arterial,
elevación de los niveles de azúcar en la sangre, alteración gastrointestinal, etc.

En el ambiente laboral, el fenómeno del ruido no es frecuente en los laboratorios,


excepto en algunas actividades como las de manejo de los extrusores, prensado de
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

laminas para determinar la densidad del polietileno, el manejo de las maquinas de


MON, RON e Índice de Cetano, pero existe la presencia de ruido continuo, requiere
atención y uso de Elementos de Protección Personal auditivo que prevenga
alteraciones y posible Enfermedad profesional. Debido a que normalmente el
desarrollo del deterioro auditivo sigue un proceso lento, que no se nota en las primeras
etapas y en consecuencia la disminución auditiva se acepta como un hecho natural, el
cual en muchas ocasiones pasa desapercibido.

En 1974, Occupational Safety and Health Administration (OSHA) propuso una norma
en el Federal Register que limitaba el nivel de exposición del trabajador a 90 dBA,
calculado como un promedio ponderado en ocho horas. Los comentarios de National
Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) sobre la norma propuesta por
OSHA fueron que era necesario reducir el nivel para ocho horas a 85 dBA.

La enviro mental Protección Agency (EPA) revisó la propuesta de OSHA y recomendó


que el límite no excedería 85 dBA.

Los niveles permisibles para ruido continuo se establecen con relación al tiempo de
exposición diaria de la siguiente manera (para exposición de trabajadores sin
protección auditiva). Para el caso colombiano la resolución 001792 de 1990 establece
los valores límites permisibles de exposición laboral al ruido.

TABLA 3. Valores límites permisibles para ruido continuo industrial.


EXPOSICION NIVELES DE RUIDO
EN PERMITIDO EN DB
HORAS
8 85
4 90
2 95
1 100
1/2 105
1/4 110
1/8 115
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ADVERTENCIA:

No se debe permitir una exposición con un nivel de ruido de 115 dBA (decibeles
medidos en sonómetros equipados con escala A) por más del tiempo señalado de 1/8
hora.

Valores permisibles para oficinas y trabajo intelectual.


En las oficinas y lugares de trabajo donde predomine la labor intelectual, los niveles
sonoros (ruidos) no podrán ser mayores de 70 decibeles, independientemente de la
frecuencia y tiempo de exposición.

Las siguientes son pautas que se recomienda tener en cuenta para prevenir
pérdidas auditivas:

 Use protectores auditivos en ambientes ruidosos, recuerde que todos los tipos de
protectores auditivos que existen (tipo copa o tapón desechables), le brindan un
nivel de protección y reducción del ruido ambiental, y lo más importante es
garantizar su uso en todas las actividades en donde tenga el riesgo de exponerse a
ruido.

 Coloquen su protector auditivo antes de ingresar a un lugar donde haya ruido.

 Controle el tiempo de exposición al ruido en función del nivel en decibeles que


exista en el ambiente, a mayor nivel menor tiempo de exposición.

 Conozca las medidas de control de ruido que tienen los equipos de trabajo
(guardas, silenciadores) y vele por mantenerlas en buen estado.

 Consulte a su médico si presenta manifestaciones de Hipoacusia (disminución de la


audición, ruido en los oídos etc.)

 Evite gritar, utilizar la bocina de su vehículo cuando no sea necesario, escuchar


música a alto volumen, usar walkman.

 Revise periódicamente su audición: si está expuesto a ruido continuo debe hacerlo


cada año, si la exposición es por debajo de niveles permisible, se debe realizar
cada 5 años.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Evite realizar adecuaciones mecánicas de equipos sin cumplir con todos sus
requerimientos técnicos, gran parte de condiciones extremas de ruidos o ruidos
molestos aparecen como consecuencia de transformaciones inadecuadas de
equipos y/o falta de mantenimiento.

Nos hemos acostumbrado tanto al ruido que no nos damos cuenta de los efectos
nocivos, acercándonos cada vez más a un gran peligro, por esto es necesario en
nuestro puesto de trabajo poner en práctica las recomendaciones anteriores para
conservar intacta nuestra audición hasta donde sea posible.

Radiaciones Ionizantes:

Entendemos por radiación ionizante la radiación electromagnética o corpuscular capaz


de producir iones, directa o indirectamente, a su paso a través de la materia y
comprende: rayos x, rayos gamma, rayos beta, partículas alfa, neutrones.

Las radiaciones Ionizantes constituyen un riesgo potencial, debido a que ninguno de


los
sentidos puede percibir o detectar la energía radiante que a ciertos niveles es
extremadamente peligrosa.

A continuación algunas normas generales para trabajos con radiaciones


Ionizantes:

 Se prohíbe trabajar con energía radiante en dosis superiores a 1.5 Rems al año a
varones menores de 18 años y a mujeres menores de 21 años, a las casadas en
edad de procrear y a solteras tres meses antes de contraer matrimonio.

 Aumentar la distancia entre el origen de la radiación y el personal expuesto, de


acuerdo a la ley del cuadrado inverso.

 Instalación de pantallas o escudos para la detención de las radiaciones.

 Limitar el tiempo de exposición para no exceder los límites permisibles de radiación


en un lapso dado.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Diseño de equipo debidamente protegido y con aditamentos de seguridad para


prevenir esparcimiento de radiaciones.

 Se usarán dispositivos protectores y se emplearán nuevas técnicas e


instrumental adecuado de manipulación.

 Procedimientos de operación bien diseñados para controlar no sólo exposición


personal excesiva, sino también el esparcimiento de radiación.

 Instrucción adecuada del personal respecto a los problemas de las radiaciones y a


su solución.

 Control de contaminación y exposición al personal que labora por medio de equipo


apropiado (dosímetro) y de exámenes médicos periódicos.

 Mantenimiento apropiado de los instrumentos para detección.

 Esta estrictamente prohibido comer, almacenar alimentos o fumar en los lugares


donde se maneje material radiactivo,

 Se debe suministrar elementos de protección personal individual que contribuyan a


disminuir la exposición, como guantes como mangas fabricadas en caucho plomizo,
delantales de caucho plomizos, anteojos especiales, gorros de caucho plomizo, etc.

 Se deben identificar todos los equipos que posean fuentes radiactivas e instruir
adecuadamente al personal acerca de su operación y normas de seguridad.

De acuerdo con las normas internacionales sobre protección contra radiaciones


ionizantes se deben tener registros adecuados sobre la exposición del personal,
especialmente en casos en que puedan excederse los límites establecidos:

3 REM durante cualquier trimestre


5 REM para un año

Radiación No Ionizante.

Comprende las radiaciones ultravioletas, infrarrojas y de radiofrecuencia.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

La radiación ultravioleta es la porción del espectro electromagnético que ocupa la


región entre la luz visible y los rayos X., el espectro ultravioleta ha sido subdividido en
tres regiones según el efecto biológico causado por la exposición a la radiación.

- La región entre 400 y 300 nm (Nanómetros), llamada "Luz Negra" es la


responsable de la pigmentación de la piel que aparece de la exposición a la luz
ultravioleta (una sobre exposición puede causar severas quemaduras cutáneas).

- La región entre 320 y 280 nm, llamada región eritémica. La radiación ultravioleta
de esta zona es absorbida por la córnea y no produce efectos inmediatos. Luego
de varias horas, aparece una molestia que recuerda la sensación de tener una
arenilla en el ojo.

- La región entre 280 y 220 nm se destaca por su acción bactericida o germicida.

Los efectos de las ondas ultravioleta son mucho más


violentos que los de la luz infrarroja. Una exposición
excesiva puede producir quemaduras graves o daños
significativos en el lente ocular sin advertencia previa.

La opacidad al rayo ultravioleta no guarda relación con la


opacidad a la parte visible del espectro luminoso. Los
vidrios comunes, por ejemplo, son casi completamente
opacos al rayo ultravioleta, a pesar de ser transparentes a
la radiación visible.

Debe tratar de evitarse la difusión de dichas radiaciones o disminuir su producción,


colocando pantallas alrededor del punto de origen. Siempre debe limitarse al mínimo
la superficie sobre la que incidan estas radiaciones.

Al personal expuesto a radiación ultravioleta, por ejemplo el que trabaja en el


laboratorio de fotografía, se le deben suministrar gafas adecuadas.

Si la exposición a la radiación es en cantidad nociva, el personal debe ser


especialmente instruido con respecto a los riesgos a que está expuesto y los medios
apropiados de protección.

Valores umbrales límites para la radiación ultravioleta:


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- La intensidad total de la radiación ultravioleta reflejada en forma difusa por las


paredes y equipo y la que emana directamente de la lámpara, que inciden en el
ocupante durante 7 horas o menos, no debe exceder 0.5 µW/cm².

- Para exposiciones continuadas (24 horas por día), no debe exceder 0.1 µW/cm².

Radiaciones de Radiofrecuencia. Es la radiación electromagnética cuya longitud


de onda está comprendida entre 1 mm y 3000 mt.

Los trabajadores dedicados a actividades relacionadas con las telecomunicaciones,


como radiodifusora, televisión, radiotelefonía, similares que produzcan o emitan
radiofrecuencia, serán sometidos a exámenes médicos, a intervalos no mayores de seis
(6) meses, exámenes clínicos generales y a los exámenes complementarios.

Temperatura y Humedad.

La temperatura y el grado de humedad del ambiente en los locales cerrados de


trabajo, serán mantenidos, siempre que lo permita la industria, entre los límites tales
que no resulte desagradable o perjudicial para la salud.

Cuando existan en los lugares de trabajo fuentes de calor, como cuerpos


incandescentes, hornos de altas temperaturas, deberán adaptarse dispositivos
adecuados para la reflexión y aislamiento de calor y los trabajadores deberán utilizar
los elementos de protección adecuados, contra las radiaciones dañinas de cualquier
fuente de calor.

En los laboratorios donde se realicen operaciones o procesos a baja


temperatura (cuartos fríos, etc.), se suministrarán a los trabajadores overoles de tela
semipermeable con relleno de material aislante, forro respectivo y cremallera, guantes
y botas adecuadas. Cuando la temperatura sea muy baja entre 0 y –20° centígrados o
menores, los trabajadores no utilizarán zapatos con suela de caucho esponjosa;
permanecerán dentro de los cuartos fríos por períodos cortos de dos a cuatro horas,
por parejas, con descanso de una hora y tomarán las precauciones para evitar
entumecimiento y contracción de los músculos y de otras partes del cuerpo.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Adyacentes a los sitios de trabajo con temperatura elevada se proporcionarán


duchas con agua fría y caliente, y facilidades para que los trabajadores puedan
cambiar sus ropas al finalizar la jornada laboral. Además se suministrará agua potable
cerca de los sitios mencionados.

Riesgos Eléctricos.

Todas las instalaciones, máquinas, aparatos y equipos eléctricos, serán construidos,


instalados, protegidos, aislados y conservados, de tal manera que se eviten los riesgos
de contacto accidental con los elementos de baja tensión (diferencia de potencial) y los
peligros de incendio.

Se recomienda usar el siguiente código universal de colores para tomacorrientes:

VERDE 110 V
AMARILLO 2 X 220 V bifásico
ROJO 3 x 220 V trifásico

En el manejo de electricidad se recomienda:

 Lea cuidadosamente las instrucciones y las


normas operativas antes de usar equipo o
instrumento de laboratorio, y asegúrese de que
funciona correctamente.

 Los circuitos eléctricos deben estar


debidamente identificados tanto en el tablero
como en el tomacorriente, esto con el fin de
facilitar el corte del flujo eléctrico cuando se
requiera.

 Antes de conectar cualquier equipo se debe revisar la capacidad eléctrica del


tomacorriente a utilizar.

 Todas las instalaciones, máquinas, aparatos y equipos eléctricos deben ser


protegidos, aislados y conservados, de tal manera que se eviten los riesgos de
contacto accidental con los elementos bajo tensión y los peligros de incendio.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 No deberá efectuarse ningún ajuste, inspección o traslado de cualquier equipo o


aparato eléctrico sin asegurarse previamente de que haya sido convenientemente
desconectado.

 No trate de reparar usted mismo el equipo eléctrico. Recuerde que todas las
conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por personal competente del área
de mantenimiento.

 Los equipos, máquinas, aparatos, etc., deben estar conectados a tierra para su
seguridad. Todo equipo regulado por un transformador variable debe llevarse a
tierra separadamente. No use equipos eléctricos que no tengan enchufes de tres
patas.

 No use equipo eléctrico si los cables están deshilachados; cuando los


revestimientos aislantes muestren señales de rajaduras, endurecimientos o
estiramientos deben ser reemplazados.

 Evite la presencia de cables dispersos en el piso y zonas de trabajo para evitar


deterioro, riesgos de cortos circuitos y accidentes de trabajo.

 Siempre que use equipos eléctricos productores de altas temperaturas, asegúrese


de que no haya productos inflamables en las cercanías.

 Las cajas de distribución de fusibles e interruptores deben estar en perfectas


condiciones de funcionamiento y siempre tapadas para evitar riesgos de accidente.

 Ningún aparato debe tocarse con las manos húmedas o mojadas, o cuando la
persona que lo va a utilizar se encuentra sobre una superficie húmeda.

- Recuerde, las causas más comunes de choques eléctricos y cortos circuitos son
conexiones:
• Defectuosas
• Realizadas con afán
• Temporales
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Los cuerpos susceptibles a acumular electricidad estática deben neutralizarse, a fin


de impedir la generación de chispas para evitar el peligro de explosión en
atmósferas inflamables. Esto se puede lograr mediante una conexión a tierra.

 Antes de efectuar cualquier operación de trasvase de una sustancia inflamable, se


deben vincular los envases con un elemento conductor; si se van a utilizar
recipientes metálicos, el borde de uno debe asentar sobre el otro y además estar
conectados a tierra, esto con el fin de evitar la posibilidad de una chispa estática en
la abertura de llenado. Usar solamente embudos metálicos. Si no es posible el
contacto metal a metal conecte uno al otro con alambre y abrazaderas.

 Cuando almacene polvos metálicos y no metálicos de origen inorgánico o vegetal


tales como aluminio, magnesio, titanio, circonio, azufre, resinas, etc., en que se
acumula electricidad estática con alto voltaje, se debe disponer de aparatos de
medida para determinar la carga eléctrica.

5. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PARA EL TRABAJO EN EL LABORATORIO

Generales

En cualquier laboratorio o área de trabajo los trabajadores se ven expuestos a


sustancias que pueden ser causantes de irritaciones de la piel, pérdida de la vista,
daños respiratorios permanentes, cáncer, problemas cardíacos y otras enfermedades
crónicas.

Por tal motivo se ha recomendado la utilización de los siguientes elementos para la


protección personal:

Ducha de emergencia

- Por lo menos una ducha de emergencia debe ser instalada en cada uno de los
salones del laboratorio.

- Debe encontrarse a menos de 30,5 M (100 pies) de distancia, desde cualquier


punto del laboratorio.

- No debe ubicarse donde su acceso sea obstruido.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- El agua de las duchas debe permanecer a temperatura corporal y deben ser


revisadas constantemente.

- Deben suministrar como mínimo 113.6 ltrs por minuto (30 gpm) de agua a presión
de 60 psig.

- Se deben proveer desagües adecuados en el sitio de instalación de las duchas.

- Se debe dar indicaciones sobre el uso, manejo y mantenimiento adecuado.

- Se accionan para apagar llamas o para lavar la piel y ropa afectada por materiales
peligrosos. Asegúrese de conocer las duchas de seguridad más cercanas en sus
áreas de trabajo.

Duchas Lavaojos

- Estos aparatos deben utilizarse solamente para lavar todo líquido o material en
polvo salpicado, soplado, goteado o arrojado dentro del ojo. El aparato lavaojos
también se puede utilizar como ducha de seguridad para lavar otras partes del
cuerpo.

- Al igual que la ducha de emergencia por lo menos un lavaojos debe ser instalado
en los laboratorios, generalmente al lado de las mismas.

- Debe drenarse durante un período de 1 minutos diariamente, para reducir la


posibilidad de presencia de acanto amebas en el agua potable, las cuales producen
infecciones graves en los ojos.

- La válvula debe ser de fácil manejo y capaz de activarse rápidamente y de un tipo


que asegure el suministro continuo sin que se requieran las mismas manos del
analista.

- El volumen de agua no debe ser inferior a 11.4 L/min (3 gpm), preferiblemente de


6 a 9 gpm durante un período de 30 minutos.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Ducha de emergencia y lavaojos

Campanas de extracción. (Cabinas).

Estas están diseñadas para extraer contaminantes del aire tales como polvos,
emanaciones, neblinas, humos, vapores y gases tóxicos.

Existen varios diseños de campanas pero las especificaciones generales son:

- Debe colocarse tan cerca de la fuente contaminante como sea posible.


- Siempre debe ubicarse de manera que el contaminante sea alejado de la zona de
respiración del analista. Nunca se debe permitir que la cabeza del trabajador
quede entre ésta y la fuente, en cuyo caso estaría respirando el contaminante.

- La operación debe ser encerrada por la cabina tanto como sea posible, para
disminuir la velocidad de la corriente de aire necesaria para controlar la
contaminación.

- Debe ser diseñada de manera que la velocidad inicial del contaminante no lo lleve a
la abertura de la misma.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Cuando los gases o vapores que tiene que ser extraídos son más pesados que el
aire (por ejemplo los vapores de Mercurio y Benceno puro, son cerca de dos veces
más pesados que el aire seco), el lugar adecuado para montar las cabinas está con
frecuencia cerca del nivel al piso.

- El diseño de la campana debe ser tal que no moleste al analista o químico.

Al trabajar en la cabina de extracción es importante tener en cuenta las siguientes


recomendaciones:

- Antes de iniciar una tarea bajo la cabina asegúrese de que el sistema de extracción
funcione correctamente, así como también que la mesa se encuentre limpia y que
la ventana cierra bien.

- Asegúrese de tener buena visibilidad a través del vidrio y buena iluminación en la


vitrina.

- Mantenga la ventana de la vitrina con la menor abertura posible que le permita una
manipulación u operación adecuada para evitar escapes.

- Lleve a la campana solo el material necesario para trabajar. Nunca debe


convertirse en sitio de almacenamiento de botellas o de frascos en especial si son
de residuos.

- Nunca coloque su rostro dentro de la cabina.

- Si se detiene el sistema de extracción de la campana, interrumpa inmediatamente


el trabajo y cierre al máximo la ventana. Reinicie el trabajo solo después de haber
dejado transcurrir por lo menos 5 minutos después de que el sistema de extracción
haya reiniciado su función.

- Cuando solo una vitrina este en uso cierre la ventana de las restantes así mejorará
la extracción de la que está en uso.

¡ADVERTENCIA!

Recuerde que algunas personas pueden ser más sensibles que usted mismo y pueden
resultar afectadas. USE LA CABINA. Proteja su salud y la de sus compañeros.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Antes de disponer las campanas en los laboratorios es necesario tener en cuenta las
siguientes recomendaciones:

• El volumen del aire a nivel general que se mueve en un laboratorio debe estar
entre 1 y 2 pies cúbicos por minuto por pie cuadrado de área de piso, lo anterior
equivale a cerca de 7-15 cambios por hora del volumen del laboratorio, excepto
donde las cargas de calor son grandes o los cambios por hora son en función del
aire movido por las campanas de extracción.

• No se debe recircular aire de los laboratorios. La ANSI en su estándar para


ventilación de laboratorios propone la recirculación cuando:

- Se manejan materiales que no generen amenaza para la vida.


- Los contaminantes generados en posibles accidentes presenten concentraciones
por debajo de niveles peligrosos.
- El suministro de aire externo se haga con relativa frecuencia
- Si el aire recirculado es tratado para reducir el contaminante por debajo de las
concentraciones peligrosas
- Si el aire recirculado es constantemente monitoreado, o provisto con varios equipos
de limpieza.
- Un plan de mantenimiento preventivo es empleado.
- Se ha instalado una opción de salida a la atmósfera al sistema de retorno para
utilizarse cuando sea necesario.

Criterios de efectividad de una campana: Una campana será efectiva cuando:

 Se seleccione el tipo de campana apropiada para la operación y las diferentes


sustancias que se vayan a utilizar.
 No posea fugas.
 Las superficies no están corroídas.
 Las superficies no estén dañadas.
 Todos los mecanismos de operación están en buen estado y operando bien.
 Cuando la ventana está trabajando bien
 Los servicios eléctricos de la campana cumplen con los requerimientos NEC
 No existe almacenamiento de químicos enseguida de la campana.
 Los equipos al interior de la campana están colocados a 6 pulgadas (15 cm) del
borde de la ventana hacia el interior.
 La campana está hecha de materiales no inflamables.
 Las ranuras están apropiadamente diseñadas.
 Las ranuras no están bloqueadas por equipos o químicos.
 Es limitado el uso de aire de suministro en la cara de la campana.

¡MUY IMPORTANTE!

Para el adecuado funcionamiento de los sistemas de extracción y ventilación las


puertas y ventanas del laboratorio deben permanecer cerradas, de lo contrario se
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

obliga a los equipos a manejar mayores cantidades de aire al tener que sumar al
volumen presente en el laboratorio todo el aire exterior.

El refuerzo o modificación de los sistemas de extracción y ventilación de los


laboratorios debe ser realizado por personal experto. La colocación de extractores de
pared sin mayor evaluación técnica perjudica la eficiencia del sistema.

Elementos de protección personal

La idea fundamental que ha de prevalecer ante todo la previsión, tanto en el área de la


higiene y la seguridad industrial, debe ser anteponer la protección colectiva a la
protección personal. Las protecciones personales son elementos de uso directo sobre
el cuerpo del trabajador, que por sí solas no eliminan ni corrigen el factor de riesgo,
sino que son unas barreras colocadas frente a él; por esta razón deben ser mantenidas
en condiciones óptimas para impedir o disminuir los accidentes de trabajo,
enfermedades profesionales, y preservarlos de los riesgos concretos a los cuales se
encuentran expuestos, por consiguiente, dentro de la prevención, el empleo de equipos
o prendas de protección personal constituyen un medio de defensa para el trabajador
ante los riesgos que conlleva el trabajo que realiza.

Es un deber de la Empresa, suministrar a los trabajadores expuestos a riesgos y para


el caso en particular al personal que trabaja en los laboratorios, los equipos de
protección adecuados a la naturaleza del riesgo y al panorama de riesgo de cada área.
A su vez, para los trabajadores, se convierte en un compromiso con su salud, el uso
adecuado de los elementos de protección personal en todo momento en que sea
requerido.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Protectores respiratorios.

Su salud depende de que usted respire aire puro: pero en un ambiente industrial
puede haber riesgo para el sistema respiratorio. Estos riesgos son a veces
imperceptibles y pueden afectar la salud si uno se expone a ellos sin protección.

El objetivo de la protección respiratoria es ayudarlo a proteger su salud y mantenerlo


respirando sin correr riesgos en el trabajo, por esta razón su respirador es clave para
cumplir con este objetivo.

Existen varios tipos de respirador que protege contra algún contaminante específico
que hay en el lugar de trabajo. Los protectores respiratorios varían en diseño,
aplicación y capacidad protectora; el usuario deberá, por lo tanto, evaluar los peligros
de inhalación y entender el uso específico y las limitaciones del equipo disponible para
asegurar una selección correcta.

Los tipos de respiradores son:

 Respiradores de media cara Libre. Los respiradores de media cara son la forma
más común para protección respiratoria. Son aparatos filtrantes del aire que le
cubren la nariz, la boca y la barbilla para atrapar partículas o gases y vapores en
el aire, antes de que usted lo inhale. Estos respiradores funcionan sólo si se los
ajusta bien y no se obstruyen o dañan por el uso excesivo.

 Respiradores de cara completa: Los respiradores de cara completa son como los
respiradores de media cara con la diferencia de que protegen también los ojos y la
cara. Se ajustan alrededor de todo el rostro. Tienen filtros o cartuchos para
atrapar polvos, humos o neblinas o gases y vapores del aire.

 Respiradores de filtros reemplazables. Los respiradores de filtros


reemplazables son aparato purificador de aire, cubren la nariz, la boca y la barbilla.
Los que protegen contra gas y vapor tienen cartuchos que contienen absorbentes
que filtran gases y vapores del aire. Cada cartucho está hecha para un gas o
vapor peligroso específico. El cartucho puede venir con un pre filtro para atrapar
polvos, humos o neblinas.

Debido a la naturaleza de los trabajos que se desempeñan en los laboratorios de la


Gerencia Complejo Barrancabermeja, se recomienda el uso de este último tipo de
protector respiratorio. Estos remueven los contaminantes de la atmósfera y pueden
usarse únicamente en atmósferas que contengan oxígeno suficiente para mantener la
vida y dentro de las limitaciones de concentraciones especificadas para el protector de
que se trate.

La vida útil de un purificador de aire dependerá de la concentración de los


contaminantes, el volumen de respiración del usuario y la capacidad del medio
purificador del aire.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

¡ADVERTENCIA!

El respirador de aire con filtro mecánico se deberá utilizar cuando se ingrese al cuarto
frío.
Los respiradores purificadores de aire que se dividen en:

- Respiradores con filtros mecánicos. Ofrecen protección respiratoria contra


partículas suspendidas en el aire, incluyendo los polvos, neblinas, vapores de metales
y humos. NO BRINDA PROTECCIÓN CONTRA GASES Y DEFICIENCIA DE OXÍGENO

- Respiradores con cartuchos químicos. Ofrecen protección contra


concentraciones livianas (de 10 ppm a 1000 ppm por volumen según el contaminante)
de ciertos gases ácidos, gases alcalinos, vapores orgánicos y vapores de mercurio
utilizando varios filtros químicos para purificar el aire inhalado.

¡ADVERTENCIA ¡

Estos respiradores purificadores de aire se pueden usar únicamente cuando:

- La atmósfera suficiente oxígeno para mantener con vida al trabajador.


- La concentración del contaminante es conocida.
- Los niveles de contaminación no exceden las limitaciones de la mascarilla o del
cartucho del respirador.

Deben tenerse en cuenta las siguientes reglas para su uso:

- No usarlos para protección contra materias gaseosas que son extremadamente


tóxicos en concentraciones muy pequeñas. Por ejemplo: cianuro de hidrógeno.

- No usar para exposiciones a materias gaseosas dañinas que no puedan ser


claramente detectadas por el olor. Por ejemplo: cloruro de metilo (inoloro) y sulfuro
de hidrógeno (paraliza los nervios del olfato).

- No usar contra materiales gaseosos y concentraciones altamente irritantes para los


ojos. Por ejemplo: dióxido de sulfuro.

- En la tabla 5 se mencionan algunas clases de filtros de acuerdo al tipo de


contaminante al que se está expuesto, la codificación que se utiliza corresponde a la
establecida por la fábrica de equipos de protección MSA, de acuerdo a las normas
establecidas por las NIOSH.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Tabla 5. Cartuchos de respiradores con filtros mecánicos y químicos.


CONTAMINANTES RESPIRADORES
MECÁNICOS – QUÍMICOS
Polvos, Nieblas y Humos TIPOS S
(incluye derivados de radón)
TIPO H
Polvos, Nieblas y Humos
(incluye radionúclidos y asbestos)
(Protección en concentraciones de
Vapores orgánicos hasta 1000 ppm).

(Cloruro de hidrógeno – 59 ppm)


Gases ácidos

GMB
Vapores orgánicos y gases ácidos
GDM
Amoníaco y metilamina (Amoniaco – 300 ppm)

Mersorb
Vapores de mercurio metálico.

Filtro mecánico tipo F: Aditamento auxiliar que complementa la acción de los


cartuchos químicos suministrando protección contra polvos y nieblas.

Combinaciones: Existen además las siguientes combinaciones entre cartuchos


químicos y filtros mecánicos:

* GMA - F: Incluye protección contra polvos y nieblas


* GMA - H
* GMB - H
* GMC - H
* GMC - S
* GMD - H
* GMI -: Protección contra vapores orgánicos, polvos humos, nieblas, radionúclidos,
asbestos y vapores de yodo

La codificación utilizada corresponde a la establecida por la fábrica de equipos de


protección MSA de acuerdo con las normas establecidas por MSHA (Mine safety and
health administration) y el NIOSH (National Institute for Occupational safety and
health).

 Mascarillas.

Existen diferentes tipos en el mercado como las que se enuncian a continuación:

♦ Mascarilla 9900:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Para polvos y neblinas tóxicas y polvos que producen neumoconiosis y fibrosis:


- Contra polvos y neblinas con un nivel de exposición no mayor de 0.05 mg/M3 de
aire.
- Puede usarse en actividades como por ejemplo cuando se va a trabajar con tamices
(laboratorio de polietileno y en el puesto de Instrumental).
- Recomendable para situaciones de alta humedad.
- Resistente a la combustión

♦ Mascarilla para gases fluorhídricos:

- Adecuada para áreas donde la concentración de gases fluorhídricos no exceda 9


PPM (3 veces el valor de la concentración máxima permisible). Útil por un máximo
de 8 horas o hasta que el olor se perciba dentro de la mascarilla. Ejemplo: Puesto
de Absorción Atómica.

♦ Mascarilla para vapor de Mercurio:

- Efectiva en áreas donde la concentración de mercurio no excede 0.25 mg/M3 (5


veces el valor de la concentración máxima permisible). La vida útil de la
mascarilla deberá limitarse a 8 horas o menos cuando se expone a la
concentración máxima permisible (0.05 mg/M3).

ADVERTENCIAS:

- Estas mascarillas no están diseñadas para ser usadas en atmósferas que contengan
menos del 19.5% de oxígeno.

- No las use cuando la concentración de contaminantes sea tan alta que pueda
afectar su salud en forma inmediata.

- Deséchelas cuando respirar se le haga difícil o estén dañadas.

- No las altere o modifique.

 Respiradores que suministran aire. Los respiradores que suministran aire


protegen la cabeza, los ojos y la cara, además de proteger contra riesgos
respiratorios. Los respiradores que suministran aire, se conectan a una fuente de
aire respirable por una manguera. Los respiradores autónomos o aparatos de
respiración Auto contenido (SCBA) le permiten llevar su propio aire respirable,
brindan protección respiratoria completa contra gases tóxicos y donde existe
deficiencia de oxígeno. El usuario queda independizado de la atmósfera
circundante ya que esta respirando con un sistema que no admite aire de afuera,
sólo se usa en caso de emergencia.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ADVERTENCIAS:

- Deben ser usados solamente por personas físicamente aptas y con un cierto grado
de entrenamiento o experiencia (Ejemplo: brigadistas, equipo de respuesta
inmediata).

- Ninguna persona que los esté usando debe trabajar en una atmósfera irrespirable,
a menos que haya otra persona igualmente equipada, lista para prestarle ayuda.

- Las personas que deben usarlos tendrán que repetir el entrenamiento por lo menos
una vez cada seis meses.

- Recuerde: Este equipo debe ser usado únicamente donde exista deficiencia de
oxigeno debido al desplazamiento del aire por otros gases y vapores, o por humo
en caso de incendio.

Mantenimiento de los protectores respiratorios.

El mantenimiento adecuado del respirador asegura el funcionamiento del mismo en su


capacidad máxima. Hay tres pasos básicos para el mantenimiento de su respirador:

- La inspección
- La descontaminación
- El almacenamiento

- La inspección. Usted es responsable de examinar su respirador, al realizar la


inspección verifique que:

- No existan hoyos en los filtros

- No hayan perdido la elasticidad

- No estén rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras

- No haya conectadores rotos o sueltos

- No falte ninguna pieza o parte

- Las mascarillas no estén rajadas o rayadas.

- No haya residuos de detergentes o de polvo en las válvulas

- Esté limpio en su totalidad

- Todos los equipos debe estar limpios antes y después de su uso


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- No utilice equipos que no estén en perfectas condiciones. No trate de realizar


reparaciones a menos que usted esté capacitado para hacerlo.

- La descontaminación. La limpieza adecuada de su respirador después de cada


uso prolongará la calidad de su desempeño siguiendo los siguientes pasos:

- Lave con agua caliente y detergente. En una solución eje (agua/cloro), desinfecte
el respirador al menos durante 2 minutos. Enjuague de nuevo para remover el
desinfectante.

- No use disolventes sobre la parte de plástico o caucho. Restriegue con un cepillo


hasta estar seguro de que todas las partes están limpias.

- Después de la inspección y de la descontaminación, coloque su respirador en una


bolsa plástica.

- El almacenamiento. Los respiradores se deben almacenar en un lugar donde


estén protegidos contra:

- El polvo
- La luz directa del sol
- El calor
- El frío
- La humedad
- Los materiales químicos

Guarde siempre la mascarilla con la válvula de exhalar y los tubos para respirar en una
posición natural y sin forzarlos.

Protección de los Ojos.

Usted debe utilizar protección para ojos cuando en su sitio de trabajo se manipulen
sustancias como:

• Partículas : Polvo, metal o madera


• Químicos líquidos – Sólidos
• Metal fundido
• Gases peligrosos.
• Radiación

Las gafas de seguridad constituyen el elemento básico de protección para sus ojos.
Es vital para la prevención de accidentes, evitar lesiones producidas por agentes
físicos y químicos o por radiación. Existe una gran variedad de modelos de protectores
que se utilizan según sea la actividad que se realice.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

De acuerdo con las labores que se efectúan en los laboratorios se sugiere el uso de los
siguientes tipos:

TABLA 6. Protectores visuales y faciales


PROTECCION
ACTIVIDAD PELIGROS
RECOMENDADA
Manejo de productos químicos Salpicaduras, Quemaduras con Monogafas con
ácido y emanaciones irritantes. ventilación indirecta
Corte, molienda o desmenuce Impacto leve o moderado Gafas de seguridad
de materiales duros, apertura y protector facial.
de cilindros de gas y similares
Equipo de absorción atómica y Quemadura con radiación Monogafas
similares ultravioleta especiales

Tipos de protección ocular:

 Monogafas con ventilación indirecta: Provistas de seis respiradores;


especialmente diseñadas para ser usadas con las máscaras de cartuchos químicos y
de filtros mecánicos. Dotadas de lentes antiniebla.

 Gafas de Seguridad: Ofrecen protección contra impactos, partículas despedidas y


polvos.

 Protector Facial: Protege tanto los ojos como la cara contra partículas
despedidas, chispas y salpicaduras químicas.

ADVERTENCIA:

DEBE USARSE SIEMPRE COMO COMPLEMENTO DE LAS GAFAS.

 Monogafas Especiales: Primordialmente diseñadas para proteger contra


quemaduras con radiaciones ultravioleta. Adicionalmente ofrecen protección contra
salpicaduras químicas. Provistas de ventilación indirecta.

Recomendaciones para el uso de protección ocular:

- Para peligros graves de salpicaduras químicas, no debe olvidarse el uso del protector
facial como complemento de las monogafas.

- Las gafas, monogafas y protectores faciales deben mantenerse limpios, con el fin de
evitar fatiga en los ojos y de que la suciedad obstaculice la visión.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- No se recomienda el uso de lentes de contacto, especialmente blandos (por su


tendencia a absorber gases), en ningún lugar del laboratorio. Si se usan deben ir
acompañados de gafas y protectores faciales.

Recuerde: LAS MONOGAFAS ESTAN DISEÑADAS PARA COLOCARSE


CONFORTABLEMENTE ENCIMA DE SUS ANTEOJOS.

Protección de la Cabeza.

El casco es el elemento básico para proteger su cabeza de impactos ocasionados por


riesgos de tipo mecánico, eléctricos, agentes calientes, etc., por lo que los protectores
de la misma pueden ser de diversos tipos.

5.4.1 Tipos de protección para la cabeza.

 Caperuzas: Cubren toda la cabeza y protegen contra la proyección de partículas


corrosivas o incandescentes, contra altas y bajas temperaturas y radiaciones.

 Gorras y redes: Recogen el pelo para protegerlo de polvo y la grasa, así como
para evitar su atrapamiento por algún dispositivo.

 Casco de seguridad no metálicos: Es un conjunto destinado a proteger la parte


superior de la cabeza (especialmente el cráneo) contra choques o golpes.

Para que el casco brinde la protección adecuada usted debe verificar:

• Que el casco que usted está usando es recomendado para la labor a realizar.
• Que la superficie sea correcta.
• El tafilete (Corona y araña) deben ajustarse perfectamente al tamaño de su
cabeza. La caparazón debe quedar por lo menos a 4 cm de la cabeza.
• Los cascos deben estar hechos de material no inflamable y deben tener aislamiento
eléctrico.

TABLA 7. Clasificación de cascos de seguridad. (Norma MT-1)


CLASE PROTECCION
Son de uso normal y dan protección para trabajos en los que existe
N
riesgo mecánico y eléctrico de tensiones inferiores a 1.000 voltios.
Son especiales para alta tensión y protegen ante riesgos mecánicos y
E
eléctricos de tensiones superiores a 1.000 voltios
Son especiales para protección de riesgos mecánicos y baja
E-B.
temperatura.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Ropas seguras para el trabajo.

Las ropas de trabajo comunes pueden considerarse seguras si se encuentran limpias;


en buen estado de conservación y son aptas para el trabajo. Sin embargo hay que
tener en cuenta las siguientes recomendaciones:

La ropa que ofrece mejor oportunidad en caso de incendio posee las siguientes
características:

- Ropa ajustada
- Tejido apretado
- Tela gruesa
- Tela lisa

Por lo tanto no se recomienda el uso de ropa floja, de tejido abierto, tela ligera y/o
aterciopelada, por ejemplo algodón natural delgado, seda, lino y mezclas de telas
sintéticas y naturales.

La ropa de tela sintética es resistente a los ácidos, a muchos disolventes, al moho, a la


abrasión, al desgarro, y a las lavadas repetidas. Sin embargo, debido a que algunas de
estas telas generan electricidad estática. NO DEBE USARSE en atmósferas explosivas
ni de alto contenido de oxígeno. En la tabla 8 se menciona la resistencia de cierta
materia de ropa, determinados productos.

El personal de laboratorio debe poseer las siguientes prendas básicas:

Batas
- Confeccionadas en algodón o algodón con polyester
- Debe ajustar bien.
- Deben ser usadas en todo momento y debidamente abotonadas
- No deben poseer bolsillos demasiado grandes

Overoles
- confeccionados en algodón o algodón con polyester
- deben utilizarse para trabajos pesados
- en la tabla 8 se menciona el material de ropa adecuado dependiendo el tipo de
producto al que se está expuesto.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Tabla 8. Material de ropa de protección


GRUPO DE PRODUCTOS CAUCHO CAUCHO DE CAUCHO POLIETILENO
NATURAL NEOPRENO NITRILO

Ácidos B B B -

Alcoholes B B B D

Alcalis/bases B B B D

Hidrocarburos D D D D

Esteres - - D D

Oxidantes D D D

Soluciones

Salinas * B B B -
* Salina que son fuertes oxidantes, se recomienda el uso de material polivinílico
B: Bueno D: Deficiente: Datos no disponibles o conflictivos

Protección de manos.

Las manos son las herramientas más extraordinarias que posee el ser humano. Con
ellas puedes estirar, tocar, retorcer, doblar, palpar, examinar, hacer ademanes, es
decir, hablar, pueden acercar, empujar, levantar, llevar, apretar controles y mezclar

Los dedos, las manos y los brazos se lesionan con gran frecuencia por estar expuestos
a cortaduras, excoriaciones, contusiones, machucones, desgarres, torceduras,
fracturas, quemaduras y amputaciones; por esta razón se debe usar protección si en
su trabajo se observa peligro para ellos. A pesar de que los dedos son difíciles de
proteger (ya que son necesarios para realizar prácticamente cualquier trabajo), hay
algunas formas de evitar muchas lesiones comunes, mediante el uso del equipo
protector adecuado.

Recomendaciones de uso: Se debe usar guantes cuando:

 Existe riesgo de absorción de sustancias químicas.


 Existe riesgo de cortaduras, laceraciones o perforaciones.
 Existe riesgo de quemaduras por sustancias químicas o por temperaturas
muy altas.

Es frecuente para quien no está informado, utilizar simplemente guantes de caucho o


neopreno para proteger las manos, contra solventes, sin tener en cuenta el tipo de
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

solvente. Muchos solventes pueden atravesar rápidamente el caucho o el neopreno y


entrar en contacto con la piel creando condiciones muy favorables para la lesión.

Recomendaciones para el cuidado de las manos:

 Cuando trabaje con materiales abrasivos use guantes de algodón o cuero


 Cuando manipule sustancias químicas, ajuste con cinta adhesiva el borde superior
de los guantes y dóblelos hacia arriba para evitar el contacto de las sustancias
químicas con los brazos.
 No use guantes de refuerzo metálico para proteger sus manos de posibles heridas
causadas por objetos punzantes o cortantes.
 No use guantes con refuerzo metálico su trabaja en áreas donde existe riesgo de
choque eléctrico.
 Tenga precaución al usar guantes si debe trabajar cerca de maquinaria en
movimiento. Estos pueden enredarse en ella y halar sus manos y brazos.
 Se debe conocer la máquina o implemento de trabajo que se esté utilizando, si
tiene dudas PREGUNTE, no trate de adivinar las cosas, cerciórese si la máquina
posee resguardos o dispositivos de seguridad y nunca trate de ignorarlos.
 Inmovilizar las máquinas cuando estén en reparación o en mantenimiento y usar
cepillos para retirar las virutas o partículas.
 No usar anillos, relojes de pulsera, ropa suelta junto a las máquinas en
movimiento.
 Acudir a los primeros auxilios cuando se presente cualquier lesión.
 Usar elementos de protección de las manos en las situaciones de trabajo que
requieran.

5.6.1 Tipos de guantes para protección de riesgos químicos. (según norma


técnica reglamentaria MT-11)

Se utilizarán en aquellas actividades laborales en que existan riesgos originados por


contactos o salpicaduras de las sustancias químicas, en estado líquido:

 Clase A: Guante impermeables y resistentes a la acción de los agresivos ácidos o


básicos.

• Tipo 1: Guantes resistentes a agresivos ácidos.


• Tipo 2: Guantes resistentes a agresivos básicos.

 Clase B: Guantes impermeables y resistentes a detergentes, jabones, amoníaco,


etc.

 Clase C: Guantes impermeables y resistentes a disolventes orgánicos.

• Tipo 1: Guantes resistentes a hidrocarburos alifáticos.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• Tipo 2: Guantes resistentes a hidrocarburos aromáticos


• Tipo 3: Guantes resistentes a alcoholes
• Tipo 4. Guantes resistentes a éteres
• Tipo 5: Guantes resistentes a acetona.
• Tipo 6. Guantes resistentes ácidos orgánicos.
• Tipo 7: Guantes resistentes a hidrocarburos clorados.
• Tipo 8: Guantes resistentes a esteres.

A continuación se dará una guía básica para elección para la protección de las manos
ante otros riesgos no recogidos en la anterior norma de acuerdo a las actividades
desarrolladas:

 Guantes desechables.

• Para el manejo de sustancias que conlleven riesgos leves de contaminación por el


contacto con la piel (por ejemplo: Determinar la contaminación del Polietileno).

• Para la limpieza de material liviano (por ejemplo: equipo de vidrio).

 Guantes de cuero

• Para el manejo de materiales calientes.

• Para el manejo de materiales pesados.

ADVERTENCIAS:

- Al usar guantes para transportar o conectar cilindros de gas (se recomienda los
guantes de cuero).

- En los procesos donde los guantes puedan ensuciarse con materiales difíciles de
eliminar, como resinas epóxicas, resulta más conveniente desecharlos que intentar
su limpieza.

- Asegúrese que al usar los guantes de cuero en el manejo de materiales calientes


no estén saturados con aceites u otros productos inflamables.

Con el fin de facilitar la selección de los guantes más adecuados de acuerdo con las
actividades realizadas en cada uno de los laboratorios se presentan a continuación las
siguientes tablas:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

TABLA 9. Propiedades físicas de los materiales de los guantes.


RIESGO MATERIAL DE LOS GUANTES
Calor, llamas, chispas, salpicaduras Fibra de vidrio, telas y lonas resistentes al fuego, cuero
de metal. y lana.
Humedad y agua Goma natural y sintética, plástico y algodón tratado
con silicona.
Ácidos Caucho natural, neopreno y telas sintética
Hidrocarburos y disolventes PVC, goma sintética, plástico y algodón tratado con
orgánicos silicona.
Radiaciones ionizantes Goma de plomo, cuero con plomo, plástico con plomo.
Manipulación general, virutas y Cuero
abrasivos
Cortes Cuero reforzado, malla de acero.

TABLA 10. Selección de las propiedades físicas de los materiales de los


guantes.
MATERIAL
BAYPREN
PROPIEDADES PYTHON LATEX NITRIL
NEOPREN O BAYTE
FÍSICAS NEOPREN NATURA O
O SYNTETIC X
O L LATEX
O
Resistencia a la
B B B E B B
abrasión
Resistencia a las
E E E E E E
cortaduras
Resistencia a desgarres E E E E E E
Resistencia al calor
B B E B B E
Resistencia a bajas
E E E E E E
temperaturas
Flexibilidad
B B B B B B
Agarre en seco
E B E E B E
Agarre en Húmedo
D E E B E E
E: Excelente B: Bueno D: Deficiente
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

TABLA 11. Propiedades químicas de los materiales de los guantes.


MATERIAL
REACTIVOS LATEX NITRIL BAYPRENO
NEOPRENO BAYTE
QUIMICOS NATURA O SYNTETIC
Y PYTHON X
L LATEX O
ALCOHOLES
Metanol, alcohol, Butílico, E B E E B
Glicerina, etanol, isopropanol
CAUSTICOS
Hidróxido de amonio, Hidróxido E E E E E
de sodio, Hidróxido de potasio
SOLVENTES CLORINADOS
Tetra cloruro de carbono, B NR E B NR
Percloroetileno, y Tricloro etileno
CETONAS
Metil Etil Cetona, Metil Isobutil B B B B B
Cetona y acetona.
SOLVENTES DE PETROLEO
Gasolina blanca, Nafta, Tiner E D E E D
Mineral, y Queroseno.
ACIDOS ORGANICOS
E E E E E
Cítrico, Fórmico, Acético
ACIDOS INORGANICOS
HCL (38% y 10%) E B E E B
HS (10%) HN (10%) E B E E B
HS (98%) HN (70%) D NR B D NR
HIDROCARBUROS
Tolueno B NR B B NR
Benceno y Xileno B NR B B NR
Estireno D D B D D
VARIOS
Tiner (laca) D NR B D NR
Aceite para corte E D E E D
Fenol E B E E B
Pentano B D E B D
Formaldehido E E E E E
Aceite Vegetal E B E E B
Carbón Di sulfuro NR B D NR B
E: Excelente . B: Bueno D: Deficiente. NR: No recomendable

Protección de los pies.

Las lesiones en los pies se ocasionan cuando objetos caen sobre ellos o cuando el
calzado es perforado por objetos punzantes o sustancias químicas. Los pies se
protegen con zapatos y botas de seguridad con puntera, los cuales son elementos
básicos de protección para sus pies. Existen varios tipos de calzado de seguridad:
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Zapato con puntera


 Bota media caña con puntera
 Bota caña alta con puntera.

Usted debe usar el calzado de acuerdo con su actividad, sólo así podrá brindar una
verdadera protección a sus pies; por ejemplo para el análisis de muestras en los
laboratorios se requiere calzado de seguridad con puntera y suela antideslizante y para
las actividades en las plantas se debe usar botas de seguridad con puntera y suela
antideslizante.

Al usar calzado de seguridad tenga en cuenta:

 No use calzado de cuero para trabajar con químicos cáusticos directamente porque
éstos perforarán su calzado causándole lesiones al entran en contacto con su piel.
 Use calzado de seguridad en aquellos trabajos en los que existan riesgo de
accidentes mecánicos en los píes.

CLASE TIPO DE CALZADO


Calzado provisto de puntera de seguridad para protección de los dedos de los pies
contra los riesgos debidos a caídas de objetos, golpes, etc. Dentro de ellos se
I distinguen dos grados:
 Grado A: Luz libre mínima superior a 18 mm.
 Grado B: Luz libre mínima, comprendida entre 15 mm y 18 mm inclusive.
Calzado provisto de plantilla o suela de seguridad, para protección de la planta de
II
los pies contra pinchazos.
Calzado con puntera y plantilla o suela de seguridad, para protección del píe contra
los riesgos indicados en la clase I y II. Dentro de ellos se distinguen dos grados:
III
 Grado A: Luz libre mínima superior a 18 mm.
 Grado B: Luz libre mínima, comprendida entre 15 mm y 18 mm inclusive.

Protectores auditivos.

Aunque no se han encontrado niveles de ruido altos, se recomienda utilizar los


protectores auditivos desechables cuando se requieran. Es de uso se hace exclusivo
para los muestreos los cuales deben combinarlos con los protectores anatómicos.

Las lesiones en el sistema auditivo son muy comunes. Ocurren gradualmente y por lo
general sin dolor por lo cual no se les presta la atención que merecen.

Cuando se debe usar protección auditiva:

 Cuando en su trabajo se producen ruidos irritantes y repetitivos.


 El ruido producido alcanza los 85 dB o más durante un período de 8 horas.
 Cuando tiene que elevar la voz para que lo escuchen estando a una distancia de un
metro.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

IMPORTANTE:

 La utilización de protección auditiva establecida en el RD 1316/CEE, indica que esta


protección debe entregarse a los trabajadores que lo soliciten, cuando su puesto
de trabajo esté sometido a un nivel continuo diario equivalente comprendido entre
80 y 85 dB (A) y será obligatoria si entrega a partir de 85 dB (A)

 En áreas donde se está expuesto a ruido continuo, deben fijarse avisos que
informen sobre la necesidad de protección auditiva en dicha zona.

A continuación se presentará una tabla que ilustra los diversos tipos de protectores y el
nivel de atenuación de los mismos; el tipo de protección que se le proporcionará
dependerá del nivel de ruido, su propia comodidad y de su trabajo.

TABLA 12. Protectores auditivos.


NIVELES DE TIPOS DE PROTECTOR
ATENUACION TAPONES OREJERAS
SILICONA
DESECHABL
EN Db ALGODÓN ANATOMIC WILLSON MSA ARSIG
E
O
1-3 * * * * * *
2-18 * * * * *
18 * * * *
30 * * * *
32 * *
33 *

Tipos de protectores auditivos:

Estos reducen el nivel de ruido al que estamos expuestos dentro de nuestro ambiente
de trabajo. Podemos distinguir dos clases de elementos de protección contra el ruido:

 Los tapones auditivos de inserción, son protectores diseñados para ser


ajustados en la parte externa del conducto auditivo y permanecer en esta posición
sin ningún dispositivo de fijación externo; están elaborados de fibras suaves o
esponjas y se ajustan al canal auditivo, son muy livianos y cómodos durante largos
periodos de tiempo. Son los de mayor protección.

 Los Tapa oídos (orejeras), que son copas acolchadas llenas de material
absorbente de sonido para asegurar un confortable ajuste alrededor del oído, que
están sujetas por una banda y son colocados sobre nuestros oídos.

ADVERTENCIA:

- La elección de estos tipos de protección depende de cada persona y de cómo se


sienta con estos elementos.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Los protectores auditivos no aíslan el ruido, solo disminuyen el nivel del mismo, de
esta forma podemos trabajar en comunicación con el ambiente laboral y los demás
compañeros.

- Si nos aislamos totalmente, estaremos en riesgo de accidentarnos o de no escuchar


las señales de peligro.

- Es fundamental para la utilización de cualquiera de estas dos clases de elementos


de protección, que seamos cuidadosos en seguir las recomendaciones pertinentes
para su utilización.

- Deben ser personales para evitar la transmisión de enfermedades auditivas.

- Los tapones deben ser lavados por lo menos tres veces por semana.

- LA PROTECCION AUDITIVA DEBE USARSE SOLO COMO ÚLTIMO Y/O ADICIONAL


RECURSO. DEBE BUSCARSE PRIMERO UN CONTROL EN LA FUENTE.

Recomendaciones en el uso de tapa oídos:

 En el caso de los tapa oídos tipo copas, su oído debe caber dentro de la copa. La
banda debe ajustársela por encima de la cabeza.
 Cuide que sus tapones como sus manos estén limpios para evitar infecciones
dentro de sus oídos.
 Enrolle el tapón con sus dedos hasta que quede lo más comprimido que se pueda.
 Remueva todo lo que pueda impedir su buen sellado: el cabello, la barba los
ganchos para el cabello y los aretes.
 Los anteojos o lentes pueden afectar el sellado de la copa.
 Algunos tapa oídos están diseñados para ser usados con casco de seguridad.
 Cuando usted aísla ruidos molestos y peligrosos también está aislando sonidos que
pueden ser importantes para la seguridad: alarma, voces, etc.
 No lave los tapones desechables. Úselos únicamente durante el período de tiempo
recomendado
 Reemplace los tapones si están rajados o si han perdido su flexibilidad.
 Limpie los tapa oídos cuando sea necesario. Limpie los elementos de caucho
espuma y los cojines de caucho con jabón y agua cuando estén sucios.
 Reemplace los cojines usados, las bandas dobladas y los elementos de caucho
espuma si se están desintegrando.
 No comparta los equipos de protección personal con otras personas.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Nunca cambie los equipos de protección personal en un área con niveles de ruido
elevados. Diríjase a un lugar con menos ruido para cambiarlos o ajustarse los
equipos.
 No comparta sus equipos de protección personal con otras personas.

Recomendaciones para el control de ruido en los puestos de trabajo:

 En la fuente:

- Reemplazando la maquinaria vieja por maquinaria moderna, que logre ofrecernos


menores niveles de ruido.
- Lubricando periódicamente la maquinaria.
- Cambiando piezas desgastadas.
- Usando amortiguadores
- Cambiando materiales

 Organización del trabajo.

- Reduciendo el tiempo de exposición al ruido, mediante el planteamiento de una


rotación de puestos de trabajo.
- Activando maquinarias ruidosas durante espacios de tiempo en los que haya menor
número de trabajadores presentes.
- Señalización de zonas o lugares de alto riesgo de ruido.

 Cambio en diseños de puesto de trabajo:

- Evitando radios y grabadoras a alto volumen en los espacios y puestos de trabajo.


- Utilizando los teléfonos con timbres de volumen bajo.
- Encerrando procesos ruidosos en cuartos aislados.
- Alejando las fuentes de ruido de los trabajadores.

 En el trabajador.

Si bien es cierto que las recomendaciones anteriores nos van a prevenir los daños
causados por exposición al ruido, existe una forma muy segura de hacerlo y que tiene
que ver con cada uno de nosotros y es la utilización permanente y adecuada de
los elementos personales de protección.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Trajes aluminizados.

Estos se utilizan para proteger al personal de radiaciones térmicas. Consta de una


chaqueta aluminizada, careta de protección facial rodeada de una capa aluminizada.

Requisitos de los Elementos de Protección Personal.

Los elementos de protección personal debe cumplir con los siguientes requisitos:

• Ofrecer adecuada protección contra el riesgo particular para el cual fue diseñado.
• Ser adecuadamente confortable cuando lo use el trabajador.
• Adaptarse cómodamente sin interferir en los movimientos naturales del usuario.
• Ofrecer garantía de durabilidad.
• Poderse desinfectar y limpiar fácilmente.
• Tener grabada la marca de fábrica para identificar al fabricante.
• Ser de carácter individual y estar debidamente marcado con el nombre del
respectivo usuario.

ADVERTENCIA:

Todos los elementos de protección personal deben guardarse en sitios destinados


específicamente para tal fin. Nunca deben guardarse en las oficinas, ni en áreas
de laboratorio donde puedan ser contaminados.

Tabla 13. Equipos de protección personal según las normas técnicas


Colombianas –NTC-
NUMERO TITULO
NORMA
NTC 1523 Casco de seguridad Industrial
NTC 1584 Equipos de protección respiratoria. Clasificación.
NTC 1726 Guantes de caucho para uso industrial
NTC 1728 Equipos de protección respiratoria contra gases tóxicos
NTC 1729 Equipos de protección respiratoria contra polvo, humo y niebla
NTC 1733 Equipos de protección respiratoria. Requisitos generales
NTC 1741 Botas para uso industrial
NTC 1825 Protectores individuales de ojos
NTC 1834 Protectores individuales de ojos. Filtros infrarrojos
NTC 1835 Protectores individuales de ojos. Filtros ultravioleta
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

NTC 1836 Protectores individuales de ojos. Utilización y requisitos de


transmitancia
NTC 2021 Cinturones de seguridad
NTC 2037 Arneses de seguridad.
NTC 2219 Guantes aislantes de electricidad
NTC 2257 Puntera protectora y entresuela para calzado de seguridad
NTC 2272 Elementos de protección auditiva
NTC 2396 Calzado de seguridad de cuero
NTC 2561 Mascarilla desechables contra partículas sólidas suspendidas en el aire
NTC 2992 Aparatos para protección respiratoria. Filtros para gases y filtros
combinados.
NTC 3251 Vestidos de protección contra calor y fuego
NTC 3252 Ropa de protección contra el fuego y contra el calor. Recomendaciones
generales
NTC 3398 Ropa protectora. Protección contra sustancias químicas líquidas.
NTC 3851 Criterios para la selección y uso de los equipos de protección
respiratoria. Parte 1. Definiciones.

Implementación de los elementos de protección personal

- Los trabajadores el laboratorio Analítico utilizarán los elementos de protección


personal que la empresa ha definido como necesarios para el desempeño laboral en
cada área de trabajo.

- Ningún analista realizará operaciones en las cabinas y/o capuchones sin la debida
protección respiratoria. (Máscara de media cara).

- Todo personal que ingrese a los grupos I y II del laboratorio central y al laboratorio
de polietileno deberá tener puesta la bata a menos que tenga puesta la camisa
Caqui o la braga y las gafas de seguridad, zapatos de seguridad con puntera y
suela antideslizante entregado por la empresa.

- Para todas las actividades de análisis que se realice en el laboratorio, los analistas
deberán tener bata manga larga, pantalón entregado por la empresa, los guantes
indicados dependiendo del tipo de tarea que vayan a desempeñar ya sea trabajo en
frío o en caliente, Zapatos de seguridad con puntera y suela antideslizante, gafas
de seguridad y si la actividad lo requiere la máscara de seguridad.

- Durante la operación de lavado de las botellas el obrero deberá colocarse la


máscara cara completa y el delantal.

- La protección auditiva será vital e indispensable para el muestreo, el cual deberá


aportar sus protectores auditivos siempre que se dirija a la planta.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- En toda operación y/o análisis en la que se presenten salpicaduras o exposición a


las altas temperaturas el analista y/o profesional deberá utilizar las gafas de
seguridad.

- Igualmente el personal del laboratorio participará activamente en la selección, el


entrenamiento, uso y mantenimiento de los elementos de protección personal.

- Informará al supervisor o al responsable de protección personal las anormalidades


o sugerencias sobre los elementos de protección personal que se presenten.

- Deberá hacer uso adecuado y racional de los elementos de protección personal que
sean puestos a su disposición.

- Observará y acatará las señales preventivas sobre el uso de EPP.

- Revisará cuidadosamente los EPP, antes de usarlos y reportar al señor de la bodega


cualquier deterioro o daño que impida su uso efectivo.

- Después de cualquier operación hacer los EPP que fueron utilizados de acuerdo con
las instrucciones recibidas y almacenarlos en el lugar apropiado

- Participar activamente en el programa de protección personal y hacer aportes que


contribuyan a mejorarlo.

- Todo personal ajeno al laboratorio, incluyendo visitantes, ingenieros y operadores


de otras plantas, deberán solicitar permiso al supervisor de turno para el ingreso a
cualquiera de los salones. Los mínimos elementos de protección personal que
deberán llevar son gafas de seguridad, batas u overoles y zapatos de seguridad

- El personal de polietileno se debe desplazar dentro de las instalaciones de la planta


con todos los elemento de protección personal exigidos por las normas de la
empresa. (Gafas de seguridad, Protectores auditivos, Ropa de trabajo, botas o
zapatos de seguridad con puntera de acero y protector respiratorio donde sea
necesario)

- Los Muestreros deben llevar y usar los elementos de protección personal que se
requiere para la permanencia en plantas: Casco, protectores auditivos, gafas de
seguridad, botas de seguridad con puntera de acero y guantes de carnaza
suministrados por la empresa.

- Los Obreros de labor cuando trabajen en el botellero requieren del uso de mascara
full face con protector respiratorio, protectores auditivos, botas de seguridad,
overol ó camisa y pantalón.

- Los Obreros de Labor cuando desempeñen labores de aseo deben usar botas de
seguridad, guantes de nitrilo, overol ó camisa y pantalón suministrados por la
empresa. Cuando se trate de retirar residuos de ácido, deben llevar puesto el
delantal impermeable y la máscara full face para evitar quemaduras por
salpicaduras.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Los obreros cuando hagan labores en el cuarto frío deben usar los elementos
mínimos suministrados por la empresa para la permanencia dentro del cuarto frío y
que son: Mascara full face o equipo de auto contenido cuando la permanencia sea
prolongada, gafas de seguridad, botas de seguridad con puntera de acero y
guantes nitrilo y de carnaza suministrados por la empresa.

- Para todo trabajo realizado en el taller el mecánico debe usar mínimo gafas de
seguridad, botas con puntera de acero, protector auditivo (sí es necesario) y overol
ó pantalón jean y camisa de Drill suministrados por la empresa

Nota: el cumplimiento de los anteriores estándares del desempeño se hará


obligatorio para todos los trabajadores de la Coordinación Inspección y
Calidad.

Es importante seguir el Procedimiento y Reglamento Interno de Elementos de


protección personal el cual está en la oficina del supervisor y en la
Coordinación. Si tiene alguna duda preguntar a los coordinadores de cada
área.

LA SALUD VALE TODA LA PLATA DEL MUNDO PERO HAY QUIENES PREFIEREN
LA PLATA

5.11.1 Elementos de Protección Personal Requeridos en Cada uno de los


Puestos de Trabajo

El laboratorio está distribuido en tres salones ubicados en el laboratorio principal y un


salón ubicado en el área de la planta de polietileno. En el salón uno del laboratorio
principal se realizan los ensayos de los puestos de negros, cinemáticas, carbones,
parafinas, destilaciones y octanos, en el salón dos los ensayos de los puestos de aguas
y PTAR; en el salón tres los ensayos de los puestos de instrumental, cromatografía y
absorción atómica. En el salón ubicado en el área de la planta de polietileno se realizan
los ensayos del puesto de polietileno.

Para la realización de los ensayos de laboratorio se deben usar los elementos de


protección personal señalados en las tablas 14 hasta 25
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

TABLA 14. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
NEGROS
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Media cara Full face Térmicos Nitrilo Careta
ASTM D 287 X X X
ASTM D X X
5002
ASTM D X X
3230
ASTM D X X
4377
ASTM D 512 X X X
ASTM D X X X
1298
ASTM D X X X
4007

TABLA 15. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
CINEMATICAS
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Media cara Full face Térmicos Nitrilo Careta
ASTM D 445 X X
ASTM D X X X
1401
ASTM D 92 X X X
ASTM D X X
1500
ASTM D X X
1493
ECO-PSD-06 X X
ASTM D X X
6045
ASTM D X X
6304
ASTM D X X
2270
ASTM D X X
4052
ECO-PSD-01 X X
ASTM D X X
1796
ASTM D 56 X X
ASTM D93 X X
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

TABLA 16. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
CARBONES
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Media cara Full face Térmico Nitrilo Careta
ASTM D 130 X X X
ASTM D 5 X X X
ASTM D 88 X X X
ASTM D 97 X
ASTM D 36 X X
ASTM D X X
4402
ASTM D X X
2042
F.R.5 Asvahl X X
ASTM D 113 X X
ASTM D X X X
2872
ASTM D X X X
4530
ASTM D 95 X X X
ASTM D X
5949

TABLA 17. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
PARAFINAS
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Media cara Full face Térmico Nitrilo Careta
ASTM D X X
4294
ASTM D X X
2887
ASTM D X X
3242
ASTM D 156 X X X
ASTM D X X
2622
ASTM D 482 X X X
UOP 262 X X
ASTM D X X
1218
ASTM D 127 X
ASTM D 87 X
ASTM D X X
1685
ASTM D X X
5307
ASTM D X
1321
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ASTM D X X X
3279
ASTM D X X X
1160
ASTM D 721 X X
ECO-PSD-07 X
ASTM D 847 X
CIB 01-75 X X
ASTM D X
1500
ASTM D X X
6304
W X X
KOPPESCHA
AR
Kellog 5046- X X
700

TABLA18. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
DESTILACIONES
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Media cara Full face Térmicos Nitrilo Careta
ASTM D 86 X X X
ASTM D X Latex X
2887
ASTM D 323 X X
ASTM D X X
5191
ASTM D 850 X X
ASTM D X Latex X
3710
ASTM D X X
1078

TABLA 19. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
OCTANOS
Nominación Protector Respiratorio Guantes P. Auditivo
Media cara Full face Carnaza Nitrilo
ASTM D X X
1094
ASTM D X X
5901
ASTM D X X
5972
ASTM D X X
1322
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ASTM D X X
3241
ASTM D X X
3948
ASTM D 611 X X
ASTM D X X
1840
ASTM D 130 X X
ASTM 381 X X
ASTM 2386 X X
ASTM D
4529
ASTM D 976
IQT X X
ASTM D5059 X X
ASTM D X X
1353
ASTM D X
4737
ASTM D X
4868
ECO-PSD-02 X X
ASTM D X X
2392
ASTM D 848 X X
ASTM D X X
1209
ASTM D 849 X X
ASTM D X X X
2699
ASTM D X X X
2700
ASTM D 525 X X
ASTM D X X
6623
ASTM D 909 X X X
ASTM D 873 X
ASTM D 613 X X X

TABLA 20. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
AGUAS
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Careta
Media cara Full face Látex Nitrilo
ASTM D X
1293
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ASTM D 511 X X
ASTM D X
1889
ASTM E 200 X X
ASTM D 859 X X
ASTM D 512 X X
ASTM D X X
1125
SM 3500 X X
ECO-PSD-03 X X
ASTM D X X
1209
ASTM D 513 X X
ASTM D X X
4307

TABLA 21. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO EN EL PUESTO
DE PTAR
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Media cara Full face Latex Nitrilo Careta
ASTM D X X
1126
ASTM D 512 X X
ASTM D 516 X X
ASTM D X X
1252
SM 2320 X X
ASTM D X X
1067
SM 4500-P X X
ASTM D 515 X X
UOP 262 X X
ASTM D X X
1293
ASTM D X X
1783
ASTM D X X X
1783
ASTM D1426 X X
SM 2540 B X X
SM 2540 C X X
SM 2540 D X X
SM 4500 - X X
13
ASTM D X X
1783
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

TABLA 22. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
INSTRUMENTAL
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Careta
Media cara Full face Látex Nitrilo
UOP 209 X X
ASTM D 974 X X
ASTM D 501 X X
ASTM D X X
3227
ASTM D X X
1159
ASTM D 664 X X
UOP 212 X X
UOP 9 X X
ASTM D 847 X X
ASTM D X X
2158
ASTM D 853 X X
ASTM D X X
2713
ASTM D X X
2420
IP 346 X X
UOP 393 X X
ASTM D X X
1133
UOP 464 X X
UOP 422 X** X
UOP 254 X** X
UOP 827 X X
SM-100 X X
KELLOG S-1 X** X X
UOP 584 X X
** Usar protector respiratorio con cartucho para retener partículas

TABLA 23. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO DEL PUESTO DE
CROMATOGRAFÍA
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Careta
Media cara Full face Carnaza Nitrilo
ASTM D X X
1838
UOP 60 X X
ASTM D X X
3797
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ASTM D X X
2163
ASTM D X X
3054
ASTM D X X
5580
ASTM D X X
4492
ASTM D X X
4367
ASTM D X X
4424
ASTM D
2598
ECO-PSD-04 X X
ASTM D X X
2360
ASTM D X X
2505
ASTM D X X
2504
ASTM D X X
1319
ASTM D X X
5186
ASTM D X X
6550
ASTM D X X
6667
ASTM D X X
5453

TABLA 24. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO PUESTO DE
ABSORCIÓN ATÓMICA
Nominación Protector Respiratorio Guantes T. Aluminizado y
Media cara Full face Látex Nitrilo Careta
ASTM D X X X
5863
ASTM D X X X
1318
ASTM 1977 X X X
UOP 699 X X X
UOP 357 X X X
ASTM D 511 X X X
ASTM D X X X
1691
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ASTM D X X X
1068
ASTM D
3319
ASTM D
1688
ASTM D
4191
UOP 703
ECO-PSD-07
ASTM D
1068

TABLA 25. EPP QUE DEBEN SER USADOS PARA CADA ENSAYO EN EL PUESTO
DE POLIETILENO
Nominación Protector Botas de Guantes T. Aluminizado y
Respiratori seguridad Resistencia Nitrilo Careta
o Media con térmica
cara puntera de
acero
ASTM D X X
1921
DOW OP 13 X X
DOW OP 32 X X
DOW OP 74 X X X X
DOW OP1 X X
DOW OP 546 X X
DOW OP 50 X X
ASTM D X X
2578
ASTM D X
2457
ASTM D X
1894
ASTM D X X X X
5630
ASTM D X X
6290
ASTM D X X X
1238
ASTM D 792 X X
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

6. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA MANEJO DE SUSTANCIAS


QUIMICAS.

Contaminante Químico:

6.1.1 Definición:

Contaminante químico es toda sustancia orgánica o inorgánica, natural o sintética, que


durante la fabricación, manejo, almacenamiento, transporte o uso, puede incorporarse
al aire ambiente en forma de polvos, humos, gases o vapores; con efectos irritantes,
corrosivos, asfixiantes o tóxicos y en cantidades que tengan probabilidades de lesionar
la salud de las personas que entran en contacto con ellas.

6.1.2 Clasificación:

Se clasifican de acuerdo a:

 Por la forma de presentarse:

♦ Aerosoles
- Polvo
- Nieblas
- Bruma
- Humo
- Humo metálico
♦ Gas
♦ Vapor

 Por sus efectos sobre la salud de las personas:

♦ Irritantes
♦ Neumoconioticos
♦ Tóxicos sistémicos
♦ Anestésicos y narcóticos
♦ Cancerígenos
♦ Alérgicos
♦ Asfixiantes
♦ Productores de dermatosis
♦ Efectos combinados

Normas para el manejo de sustancias químicas.

Normas Generales para el manejo de sustancias químicas.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

El manejo incorrecto de Materiales Peligrosos es una de las principales causas de


accidentes en los laboratorios, por tal motivo se recomienda leer cuidadosamente el
presente capítulo.

- Use sólo los productos que estén correctamente identificados y antes de usarlos lea
cuidadosamente las instrucciones del rótulo. Asegúrese de que el producto que
va a emplear es en realidad el que usted piensa que es.

- Al verter un producto químico de un frasco, sosténgalo del lado del rótulo, con ello
evitará que el líquido, al escurrirse hacia abajo dañe el rótulo.

- Abra el recipiente en una vitrina de extracción o en un área con buena ventilación,


como precaución contra la posible formación acumulada de vapores tóxicos,
inflamables o corrosivos.

- Evite verter productos químicos directamente del frasco. Colóquelos primero en un


recipiente que permita conocer la cantidad que va a usar.

- Siempre deseche el exceso de una muestra. No se deben volver a colocar reactivos


en su recipiente original.

- El manejo de sustancias peligrosas debe ser


reservado al personal calificado.

- Cuando trabaje con reactivos emplee


siempre los elementos de protección
personal, y siempre que sea posible trabaje
en vitrina o al menos, en lugares con muy
buena ventilación.

- Nunca deje frascos con reactivos sin rotular.


Emplee etiquetas donde consigne al menos
la siguiente información:

∗ Nombre y concentración de la sustancia.


∗ Fecha de preparación.
∗ Carácter de la sustancia (corrosiva, tóxica, etc.).
∗ Nombre de la persona que preparó el reactivo.

- Vierta siempre la solución más concentrada sobre la más diluida a fin de evitar
reacciones violentas y salpicaduras.

- No use el olfato para determinar el contenido de un frasco o un recipiente.

- Use embudos cada vez que vierta reactivos en bocas pequeñas.


- Antes de verter un líquido en una bureta o en una ampolla de decantación,
asegúrese de que la llave esté bien cerrada. Coloque siempre un recipiente debajo
de ésta por si se produce un derrame.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Conozca perfectamente los procedimientos a seguir en caso de emergencia. NO


IMPROVISE.

- No utilice un recipiente rotulado de cualquier especie, para envasar otro material,


aunque sea corta la duración de su uso. Si lo hace, debe cambiar el rótulo.

- Utilice siempre peras de caucho para pipetear cualquier liquido; además de evitar
peligros de ingestión, conserva mejor su dentadura.

- Asegúrese de que conoce bien las propiedades del reactivo que va a


utilizar, consulte las hojas de datos de seguridad disponibles en las copias
existentes en cada laboratorio.

6.2.1 Normas para manejo de sustancias Explosivas.

Definición: Las sustancias explosivas son las que se caracterizan por la gran velocidad
con que se autopropaga la reacción una vez ésta es iniciada por la acción de otras
sustancias químicas o de agentes físicos (como aumento de la temperatura, fricción o
choque).

Recomendaciones para el manejo:

- Utilice pequeñas cantidades, las mínimas posibles.

- Trabaje en lugares protegidos de eventuales explosiones. Por ejemplo: pantalla de


acero y vidrio de seguridad.

- Evite manipular estas sustancias en estado seco.

- No permita sobrecalentamiento, proximidad a las llamas, chispas, golpes y


fricciones de estas sustancias.

- Asegúrese de que el almacenamiento de estas sustancias sea el correcto. Evite el


uso de botellas provistas de tapones de vidrio para almacenarlas y no las guarde
cerca de productos con los cuales pueda formas muestras explosivas.

- Utilice herramientas livianas, por ejemplo de madera.

- Debe utilizarse material de vidrio adecuado, perfectamente limpio y seco.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

ADVERTENCIA:

Los peróxidos son altamente explosivos, por esta razón estos y los compuestos
químicos que los forman con facilidad (por ejemplo: ésteres, éteres, etc.), deben ser
manejados con especial cuidado.

6.2.2 Normas para manejo de sustancias Inflamables.

Definición: Los materiales inflamables son generalmente aquellos que presentan un


bajo punto de ebullición. No es el líquido por sí solo, sino los vapores que conlleva, los
que son inflamables.

Recomendaciones para el manejo:

- Es necesario que conozca el grado de volatilidad e inflamabilidad de cada sustancia


antes de usarla.

- Evite altas concentraciones de vapores utilizando una campana de extracción o un


área de trabajo bien ventilada.

- No maneje sustancias de temperatura de inflamación baja en cantidades mayores


de medio litro (1/2 L), dentro del laboratorio, a menos que se usen recipientes de
seguridad.

- Cuando requiera calentar estas sustancias tenga en cuenta lo siguiente:

∗ Solventes con punto de ebullición < 100 grados C a 760 mm Hg, deben ser
calentados en un baño de vapor o un baño María.

∗ Solventes con punto de ebullición > 100 ºC, deben ser calentados en un baño
de arena o de aceite.

- Nunca use llama abierta cuando trabaje con estas sustancias.

- No permita la permanencia de estos productos, más de lo estrictamente necesario.

- Es aconsejable que el borde de la mesa de la vitrina de extracción, sea elevado o


posea un reborde, de tal modo que impida correr un solvente en caso de derrame.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

6.2.3 Normas para manejo de sustancias Tóxicas:

Definición: Son aquellas que poseen la propiedad de provocar por acción química o
fisicoquímica, un daño al ser introducidas en el organismo por cualquier vía
(inhalación, ingestión o absorción).

Recomendaciones para el manejo:

Antes de manejar estas sustancias lea cuidadosamente la siguiente información:

- Si son volátiles se deben manejar bajo campana, y si no lo son, se deberá evitar su


contacto con la piel y los ojos utilizando los elementos de protección adecuados.

- Nunca intente oler o probar reactivos químicos.

- No use solventes orgánicos para quitar manchas o residuos de las manos, brazos,
cara, etc.

- Nunca maneje sustancias en polvo o sólidos con las manos desnudas.

- Existen sustancias tóxicas que se aíslan mediante la técnica de destilación por


arrastre con vapor, a éstas se les conoce como sustancias tóxicas volátiles.
Algunas de éstas son: etanol, metanol, benceno, nitrobenceno.

ADVERTENCIA:

Recuerde que casi todas las sustancias son potencialmente tóxicas, y su efecto en las
personas depende muchas veces de la constitución, edad, peso y estado de salud de
éstas. No se confié, tome siempre las precauciones necesarias.

6.2.4 Normas para manejo de sustancias Cancerígenas.

Definición: Las sustancias cancerígenas son aquellas que pueden generar o potenciar
el desarrollo de un crecimiento desordenado de las células. En los laboratorios se
manejan gran variedad de productos y muchos de ellos pueden inducir cáncer en las
personas que los manipulan. Siempre que sea posible evite trabajar con este tipo de
sustancias.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Recomendaciones para el manejo:

Si tiene que trabajar con este tipo de sustancias utilice todos los elementos de
protección requeridos y los sensores ambientales para evaluar la concentración en el
aire.

RECUERDE, que los efectos de estas sustancias sólo se observan a largo plazo, y que
pequeñas cantidades de ellas son suficientes para causar efectos acumulativos.

En los lugares donde se trabaje con estas sustancias se debe controlar su


concentración en el aire, manteniéndola en el mínimo.

Entre estas sustancias encontramos:

 LAS MUTAGENICAS las cuales tienen la propiedad de producir mutaciones que se


hacen presentes en los descendientes, muchas veces luego de varias generaciones.

6.2.5 Normas para manejo de sustancias Radiactivas.

Definición: Son todas aquellas sustancias constituidas por un elemento químico


radioactivo cualquiera, natural o artificial, o que contenga tal elemento.

Recomendaciones para el manejo:

Estas sustancias constituyen un riesgo potencial para la salud debido a que los
sentidos humanos no pueden detectar la radioactividad. Su detención sólo es posible
mediante instrumentos especiales y técnicas de medición.

Las sustancias radioactivas deben ser manejadas únicamente por las personas, cuyos
conocimientos y experiencia sobre el uso de tales materiales, las capaciten.

Siempre que se trabaje con estas sustancias se debe utilizar la mínima cantidad,
poseer dosímetros personales y sistemas de detección y alarma por alta concentración.

Este tipo de sustancias no es de un uso frecuente en los laboratorios, por lo tanto


cuando se haga uso de las mismas se debe conseguir información completa y
apropiada, ya que es imposible cubrir los múltiples aspectos implicados en el manejo
de sustancias radioactivas en el presente manual.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

6.2.6 Normas para el manejo de sustancias corrosivas.

Definición: Son aquellas que tienen la capacidad de devolver los metales a la forma
mineral en que generalmente se encuentran en la naturaleza. Su propia naturaleza
química hace que estas sustancias sean peligrosas en contacto con la piel.

Recomendaciones para el manejo:

A continuación se dan las precauciones más comunes que se deben tener cuando se
manejan estas sustancias:

- Abra los recipientes cuidadosamente, de ser posible dentro de una campana, pero
asegúrese de lavar la parte externa de los mismos antes y después de usarlos.

- Deben mantenerse en envases de vidrio perfectamente tapados y rotulados, lejos


de bordes desde donde puedan caer.

- No exponga los recipientes que contengan éste tipo de sustancias al calor.

- Antes de verter una de estas sustancias en un recipiente, asegúrese de que este no


esté húmedo ni dañado.

- Utilice siempre los elementos de protección adecuados.

6.2.7 Normas para el manejo de Sustancias nocivas e irritantes

Definición: Son aquellas sustancias que al ser incorporadas por el organismo causan
efectos nocivos de menor trascendencia o producen una acción irritante a la piel, ojos
u órganos respiratorios.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Recomendaciones para el manejo:

Se debe evitar el contacto del cuerpo humano con estas sustancias y la inhalación de
vapores que presenten estas características.

Algunas de estas sustancias presentan su carácter nocivo a largo plazo.

6.3 CONCENTRACIONES MAXIMAS PERMISIBLES. –TLVs-

Se definen como la concentración en aire de una sustancia ó elemento químico


presente en el lugar del trabajo, por debajo del cual existe una razonable seguridad de
que un trabajador adulto y sano, podrá desempeñar su trabajo a lo largo de toda su
vida laboral, sin sufrir un deterioro en su salud. Se establece una jornada laboral de 8
horas y 16 de descanso, en lugar no contaminado.

No se consideran los efectos a personas con hipersensibilidad para determinadas


sustancias industriales. Estos límites no sólo persiguen la protección de la salud sino
también, la ausencia de narcosis, incomodidad e irritación.

6.3.1 Tipos de Valores Límites umbrales:

 TLV – TWA:

Concentraciones promedio ponderada en el tiempo, que permite que la concentración


límite sea superada siempre y cuando estas desviaciones queden compensadas
durante la jornada laboral, de tal manera que la dosis total de contaminante
acumulado a lo largo de la jornada, no supere la que aportaría una concentración
constante igual al límite permisible durante las 8 horas diarias o las 40 horas
semanales.

 TLV- STEEL.

El valor umbral límite para cortos períodos de tiempo. En caso de sustancias


irritantes, corrosivas y/o altamente hidrosolubles, su acción sobre el tracto
respiratorio superior a partir de determinadas concentraciones, acontece en un
período inferior a la jornada de 8 horas, para estos casos se establece adicionalmente
un límite promedio permisible, que representa límites no superables por más de 15
minutos continuados y como máximo 4 veces al día, con una separación mínima de
una hora entre una y otra.

 TLV- TECHO.

Para aquellos contaminantes con efectos asfixiantes y narcóticos se fija un límite no


superable en ningún momento. En las tablas TLVs después del nombre de la sustancia
se escribe un letra C.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Otros apartados de Interés.

• Notación SKIN: en las tablas algunas sustancias están seguidas de esta palabra,
para mostrar aquellas sustancias que pueden ingresar por la piel, mucosas y ojos.
La velocidad de la absorción está en relación con la concentración a la que la piel
está expuesta. El valor límite permisible está dado para el cuerpo descubierto.

• Partículas molestas: Algunos polvos no originan efectos tóxicos significativos en


el organismo, siempre que la exposición no sea excesiva. Grandes concentraciones
de polvo molesto pueden causar depósitos desagradables en ojos, oídos y nariz o
causar daño en piel o mucosas por reacción química o mecánica.

6.4 Almacenamiento de Productos Químicos

El almacenamiento de materiales peligrosos dentro del laboratorio puede ser grave


debido a las incompatibilidades de los productos y a la excesiva cantidad que de ellos
se almacene.

Las principales precauciones que deben tomarse son:

 Mantenga únicamente las cantidades mínimas de reactivos, solventes y muestras.

 Todas las botellas y recipientes deben estar correctamente identificados.

 No deben usarse las campanas de extracción para almacenar productos.

 Los productos o recipientes pesados deben almacenarse lo más cerca posible del
piso.

 No almacene productos químicos peligrosos en recipientes de vidrio de más de un


litro de capacidad.

 No deben almacenarse en forma próxima, productos incompatibles entre sí.

 Deben mantenerse las botellas con reactivos alejadas de los rayos directos del sol.

ADVERTENCIAS:

Se deben tener en cuenta los siguientes peligros debido a reacciones químicas.

♦ Generación de calor (ácido + agua).


Fuego (sulfuro de hidrógeno + hipoclorito de calcio).
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• Producción de gas o vapor inflamable (ácido + metal).

• Explosión (ácido pícrico + hidróxido de sodio).

• Producción de gas o vapor tóxico (ácido sulfúrico + plástico).


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• Formación de una sustancia con mayor toxicidad que los reactivos (cloro +
amoniaco).
• Presurización en recipientes cerrados (extintores de incendios).
• Polimerización violenta (amoniaco + acrilonitrilo).
• Solubilidad de sustancias tóxicas (ácido clorhídrico + cromo).
• Polimerización violenta (amoniaco + acrilonitrilo).

• Solubilidad de sustancias tóxicas (ácido clorhídrico + cromo).

El almacenamiento tanto permanente como temporal de materiales debe ser pulcro y


ordenado, debido a que es la causa de la mayor parte de accidentes. Por esto se le
deberá dar mayor importancia a medida que el uso de materiales peligrosos se
incremente, con el fin de mantener un ambiente de trabajo seguro.

Antes de almacenar reactivos, asegúrese de que conoce sus propiedades


fisicoquímicas, es decir, la forma en que van a responder a determinadas condiciones
de temperatura, humedad, presión, etc.

Los principales factores que generan cambios en los reactivos son:

 Oxidaciones

♦ Algunos compuestos químicos, por el sólo hecho de abrirse y cerrarse el


recipiente que los contiene, sufren reacciones de óxido-reducción.

♦ Estas reacciones producen contaminación en los reactivos variando su pureza.


Particularmente sensibles a estos cambios son las anilinas y los fenoles.

 Humedad

♦ Muchos reactivos son sensibles a la humedad, con ellos hay que tener particular
cuidado al almacenarlos, ya que algunos desencadenan reacciones violentas al
contacto con el agua.

♦ Entre los compuestos sensibles a la humedad están: sodio, potasio, hidruros y


muchas sales.

 Calor

Existen muchas sustancias que son sensibles al calor, por lo cual es necesario
almacenarlas en lugares frescos o incluso en un refrigerador. No sólo se guardan bajo
estas condiciones por que representen riesgo de desencadenar reacciones violentas, si
no porque el calor puede alterar su calidad.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

6.5. Manejo de gases.

Definición: Son conocidos como gases, todas aquellas sustancias que a temperatura
ambiente y aproximadamente a 1 atmósfera de presión, se encuentran en estado
gaseoso, a diferencia de los vapores que son gases que provienen de sustancias que a
dichas condiciones ambientales se encuentran en estado líquido.

6.5.1 Clasificación de gases.

Existen cuatro tipos diferentes de gases:

 Gases comprimidos

 Gases Inflamables. Pueden poner en acción hasta 1.071 Kg. de presión por
centímetro cuadrado, pero típicamente ponen en acción entre 357 a 535 centímetro
cuadrado.

Gases inflamables como Propano, hidrógeno, óxido de etileno, el butano, y el


acetileno; vienen a ser altamente inflamables cuando se combinan con el aire. Esta
combinación puede mortal puede encenderse cuando se acerca a una fuente de
ignición tales como un mechero, una llama, un cigarrillo, o simplemente una chispa.

Cuando los gases inflamables son acumular en largas cantidades en lugares cerrados,
existen mayores posibilidades de que se enciendan; así que siempre que sea posible
evite usar gases inflamables en lugares cerrados.

 Gases no inflamables:

El nombre de gases no inflamables, no significa que no sean peligrosos. En efecto,


gases no inflamables tales como: el Nitrógeno, el argón y el halón pueden desplazar el
oxígeno del aire. Esta falta de oxígeno puede resultar en muerto por asfixia o
sofocación.

♦ Aire comprimido:

El aire comprimido también un gas no inflamable potencialmente mortal debido a que:


• Baja presión: sustenta y acelera la ignición
• Tan solo 1.8 Kg. por cada centímetro de aire comprimido entrando en una
cortadura o cualquier abertura del cuerpo puede causar la muerte.

Precaución: Sustituir oxígeno puro por aire comprimido en respiradores suplidores de


aire pueden causar explosiones.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Otros materiales no inflamables potencialmente peligrosos son:

♦ Dióxido de carbono gaseoso: En concentraciones del 10 % o más pueden


causar inconsciencia o muerte, no importa cuánto oxígeno contenga el aire.

♦ Dióxido de carbono Líquido: En contacto con el aire forma un sólido llamado


hielo seco. Este puede causar quemaduras severas cuando los ojos y la piel son
expuestos al mismo.

♦ Oxido Nitroso: Puede causar la muerte en áreas cerradas o pobremente


ventiladas. El oxido nitroso tiene un olor y sabor dulce. Al igual que los gases no
inflamables, desplaza el oxígeno del aire. El oxido nitroso puede acelerar la
combustión.

El hielo seco y el dióxido de carbono gaseoso tienen que ser usados en áreas bien
ventiladas.

Importante: La aplicación de gases no inflamables es también muy peligrosa.


Asegúrese de usarlos al aire libre y con el viento en dirección opuesta a las personas, a
los materiales combustibles y a las fuentes de ignición.

 Oxígeno:

El oxígeno que respiramos podría aparecer como el menos peligroso de los gases, pero
no se engañe; el oxígeno puede acelerar mayormente la ignición de otros materiales.
Es por esto que usted ve señales donde se usa y se guarda oxígeno que dicen
Prohibido fumar. Muchos materiales que normalmente no se incendian, pueden
incendiarse violentamente en una atmósfera rica en oxígeno. Recuerde, mantenga los
combustibles y las fuentes de ignición lejos de las áreas donde se usa o se guarda el
oxígeno.

 Gases Tóxicos:

Gases tóxicos son los gases comprimidos más peligrosos. La inhalación de gases
tóxicos puede dañar sus conductos respiratorios y quemar químicamente sus
pulmones. Los gases tóxicos son usados comúnmente en la industria, sin embargo
ellos son venenosos para la gente que los respira, a tal punto, que son marcados
como Inhalación peligrosa, para recordarle la forma en
que el veneno entra en su cuerpo.

 Gases Líquidos: Son más bajos en presión e


incluyen el propano y dióxido de carbono.

 Gases disueltos: Son gases como el acetileno.

 Gases criogénicos. Tales como el oxígeno líquido


y el óxido nitroso son muy fríos y pueden causar
congelamiento.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Recuerde: Use siempre una máscara, lentes protectores y guantes aisladores cuando
maneje gases criogénicos.

6.5.2 Normas generales para el manejo de cilindros.

El manejo de gases en forma inadecuada en los laboratorios es causa de accidentes


muy graves, algunos de características desastrosas. Cuando se manejan gases se
deberán tomar las siguientes precauciones:

- Nunca utilice un cilindro sin antes comprobar que el gas que contiene esté
claramente marcado sobre él.

- Nunca martille ni forcé con palanca o cuña una válvula de cilindro trabada o
congelada. No permita que grasa, aceite u otros materiales combustibles unten
parte alguna de un cilindro.

- Sujete siempre con cadenas los cilindros de gas, en posición vertical, a una pared,
carretilla para cilindros, reja o poste para cilindros.

- Los cilindros deben protegerse de temperaturas elevadas y de humedad excesiva,


así como de mantenerse alejados de circuitos eléctricos.

- La válvula del cilindro deberá estar permanentemente cubierta mediante su


protector de media válvula cuando éste no se encuentre en uso y cuando vaya a
ser transportada (Incluso cuando esté vacío).

- Abra las válvulas de los cilindros con cuidado.

- Todos los gases comprimidos son peligros cuando son descargados bruscamente,
ya que pueden producir chispas estáticas y encenderse espontáneamente.

- Todas las válvulas de los cilindros y del laboratorio deben permanecer cerradas
cuando no estén en servicio, y cuando el manómetro del cilindro registre vacío. Un
cilindro vacío contiene gas residual.

- Nunca desocupe completamente los cilindros. Con esto se previene succiona


miento y contaminación del cilindro. Marque o coloque un rótulo en el cilindro que
diga "VACIO".

- Nunca use la válvula para mover o levantar el cilindro.

- Utilice siempre la herramienta adecuada para conectar un cilindro a las líneas de


alimentación.

- Use siempre los cilindros con sus reguladores. No use el gas directamente del
cilindro.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Utilice siempre el regulador y el manómetro apropiados para el gas del cilindro.

- Nunca utilice cilindros, manómetros o válvulas que estén defectuosos.

- Cuando manipule un gas determinado, nunca utilice un equipo con el que se haya
manipulado otro gas. Algunos gases pueden reaccionar entre sí.

- Párese a un lado del regulador cuando abra la válvula del cilindro. Esta debe
siempre abrirse lentamente.

- Recuerde que la rotación de la rosca de un regulador produce un efecto contrario al


de una válvula. La rotación en el sentido de las agujas del reloj, aumenta la
presión de salida. Para ajustar un regulador emplee siempre una llave fija.

- Para verificar si hay escape utilice una mezcla de agua con jabón. En caso de
escape proceda de la siguiente forma:

• Cierre la válvula.
• Indique el problema en el cilindro mediante un
rótulo o una tarjeta visible.
• Coloque el recipiente al aire libre lejos de cualquier
fuente de ignición.
• Dé aviso al personal y al coordinador.
• Si el escapé se enciende, trate de cerrar la válvula
antes de extinguir la llama. Para ello cubra primero
la válvula con una tela mojada.

- El transporte de los cilindros debe hacerse


cuidadosamente en equipo especial (carretilla de
mano o cualquier otro dispositivo aprobado). Debe
evitarse arrastrar, rodar o deslizar las botellas, aún en distancias cortas

- Si un cilindro pierde su etiqueta debe ser separado e investigado.

- Todos los gases especialmente si son más pesados que el aire puede causar asfixia
al desplazar al aire atmosférico.

- Por ser incoloros, y muchas veces inodoras, los escapes no son apreciables a
simple vista.

- Siempre usar los elementos de protección personal apropiado cuando se manipule


gases comprimidos y criogénicos: Guantes de cuero, lentes de protección, botas
con puntera de acero; en el caso de criogénicos, utilizar guantes de asbesto y
pantalla facial.

- Utilizar tapones en el caso de venteos.

- Almacenar siempre en posición vertical.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Usar para cada gas las válvulas, reguladoras, conexiones para ese gas.

- Para evitar contaminaciones, no usar cuando la presión es menor a 100 psi.

- Los cilindros de gases combustibles, especialmente hidrógeno, deben ser usados


por personal especializado.

- Se deben ubicar en un sitio especial, señalizado, y lejos de áreas de


almacenamiento de productos inflamables.

- Los cilindros se deben agrupar por lotes según los tipos de peligro (inflamables, no
inflamables, tóxicos, oxidantes).

- No se permiten las siguientes combinaciones de cilindros:


• Acetileno con oxígeno
• Acetileno con aire industrial
• Hidrogeno con oxígeno

- Los cilindros combustibles deben estar almacenados mínimo a seis (6) metros de
los gases oxidantes.

- El acetileno debe estar almacenado en lugares secos, ventilados, alejados de los


gases combustibles y ser usados con la parte de la válvula hacia arriba.

- Los cilindros de gas comprimido, no se deben colocar al lado de circuitos eléctricos

Factores de Riesgo en manejo de gases criogénicos:

- Nunca tocar con algunas partes desprotegidas del cuerpo un recipiente o tubería
con que contengan gases criogénicos.
- Proteger los ojos con pantalla facial y gafas protectoras.
- Utilizar siempre guantes de asbesto o cuero bien secos, con broche suelto.
- Usar solo envases diseñados específicamente para contener líquidos criogénicos.

6.5.3 Código de colores para el manejo de cilindros

ECOPETROL editó el código de colores oficial en abril de 1994. Este código lo podemos
encontrar en el Sistema Normativo de Ecopetrol "SINEC". Algunos de los colores más
usados se muestran en la siguiente tabla.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

TABLA 28. Guía de colores para la identificación de gases (Código de colores


de ECOPETROL).
NOMBRE FORMULA COLOR
Helio He Marrón
Hidrógeno H2 Rojo
Dióxido de carbono CO2 Gris claro
Argón Ar Gris claro
Nitrógeno N2 Negro
O2 Medicinal: Blanco
Oxígeno O2
O2 Industrial: Verde
Acetileno C2H2 Esmeralda
Oxido Nitroso NO2 Azul.

ADVERTENCIAS:

- No confié en el color de un cilindro para identificar el gas que contiene. Devuelva al


proveedor todo cilindro cuyo contenido no esté identificado con el nombre.

- Los gases deben ser manipulados por el personal idóneo y entrenado que conozca
muy bien las características fisicoquímicas y nocivas de estos.

6.5.4 Estado de conservación de los cilindros.

 Inspección de cilindros. Consta de:

• Pasaje
• Medición espesor de pared con ultrasonido
• Control de fisuras y fallas
• Prueba Hidrostática
• Secado

 La inspección del estado interno se realiza normalmente cada 5 años.

 Los acumuladores de acetileno se inspecciona cada 10 años.

6.5.5 Condiciones Especiales.

Algunos gases comprimidos plantean problemas especiales. Los gases combustibles,


en general son peligrosos, por que se encendían. Pero otros gases pueden ser
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

peligrosos por otras razones. Es muy importante conocer los posibles problemas con
cada tipo de gas.

6.5.5.1 Oxígeno.

- Nunca aceite ni engrase cualquier tipo de pieza que vaya a entrar en contacto con
el oxígeno. La grasa o el aceite que se oxidan muy lentamente al aire libre, se
incendian en oxígeno puro.

- Nunca maneje el equipo que utilice oxígeno con manos o guantes untados de
grasa, aceite u otros materiales combustibles.

- Nunca retire el polvo de su ropa con una manguera de oxígeno (ni aún de aire
comprimido).

- Si su ropa ha sido impregnada de oxígeno o de un gas combustible debe airearse


en un lugar bien ventilado, durante un mínimo de 15 minutos.

6.5.5.2 Gases Combustibles

Todos los gases combustibles son potencialmente peligrosos. Se incendiarán y pueden


explotar al mezclarse con aire u oxígeno, bajo una gran cantidad de condiciones
diferentes. Dentro de estos gases encontramos el propano, el propileno, el acetileno,
el gas natural, gases naturales licuados e hidrógeno. Todos excepto el hidrógeno
están a baja presión.

Cuando trabaje con estos gases tenga en cuenta los siguientes aspectos:

- Nunca emplee un gas combustible para un propósito distinto de aquel para el cual
fue destinado.

- Nunca permita que un cilindro de gas combustible alcance una temperatura


superior a los 130 ºF (54 ºC).

- Mantenga siempre los cilindros de gas combustible en posición vertical.

- Cuando trabaje con acetileno no emplee presiones de entrega superiores a los 15


psig (libras por pulgadas cuadradas).

- Nunca abra la válvula del cilindro más de una vuelta; deje puesto la llave de la
válvula u otra llave, siempre que la válvula esté abierta, de manera que esta pueda
cerrarse rápidamente en caso de fuego o accidente.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

6.5.5.3 Gases inofensivos.

En ciertas ocasiones gases que, en otra forma, serían inofensivos, pueden resultar
mortales. Gases inertes, tales como el argón, helio, anhidro carbónico y nitrógeno,
pueden asfixiar a una persona.

La asfixia ocurre rápidamente y sin previo aviso. Deben tomarse todas las
precauciones posibles para asegurarse de que exista un abastecimiento adecuado de
oxígeno. Si hay peligro de asfixia, los trabajadores deben ser equipados con aparatos
de respiración auto contenidos, o el área debe estar bien ventilada, a fin de asegurar la
disponibilidad de aire adecuado para respirar.

6.5.6 Almacenamiento de Gases.

El almacenamiento se planea de acuerdo a la cantidad, tipo, estado físico y grado de


incompatibilidad de las sustancias que allí se van a almacenar, y debe tener las
siguientes características; muros incombustibles, buena ventilación, espacio suficiente,
distribución adecuada de la estantería, armario para sustancias inflamables, sistema de
extinción de incendios y salidas de fácil acceso.

ADVERTENCIAS:

- No bloquee las salidas.

- Coloque avisos de advertencia.

- Limite el acceso a la bodega, en ella no deben circular más personas de las


autorizadas.

- Para alcanzar materiales ubicados en lugares altos, no debe usar objetos extraños
para acercarlos a las manos ni estirarse demasiado. Use una escalera de tamaño
adecuado (nunca ascienda hasta el último escalón).

- No almacene reactivos más allá de la capacidad de la bodega.

- Todas las botellas y recipientes deben estar perfectamente identificados.

- No deben almacenarse, en forma próxima, productos que son incompatibles entre


sí.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Tabla 29. Almacenamiento de gases comprimidos.


OXIDO
NOMBRE Y FORMULA OXIGENO HIDROGENO ACETILENO
NITROSO
Argón. (Ar) Sí Sí Sí Sí
Acetileno (C2H2) No No Sí Sí
Aire Sí Sí No No
Dióxido de carbono (CO2) Sí Sí Sí Sí
Helio (He) Sí Sí Sí Sí
Hidrógeno (H2) No No - Sí
Nitrógeno (n2) Sí Sí Sí Sí
Oxido Nitroso (N20) Sí - No No
Oxígeno - Sí No No

Las áreas para almacenamiento de gases deben ser:

• Resistentes al fuego
• Bien ventilados
• Localizadas lejos de fuentes de ignición.
• Secas
• Si son exteriores deben contar con desagües apropiados y estar protegidas
contra los rayos del sol.

6.5.6.1 Recomendaciones de almacenamiento de gases.

Para un correcto almacenamiento de los cilindros de gas es necesario tener en cuenta


las siguientes recomendaciones adicionales:

- Los cilindros de gases comprimidos deben almacenarse solamente en la casilla o


plataforma disponible para esta finalidad.

- Nunca almacene los cilindros vacíos junto con los llenos.

- Al conectar un cilindro vacío a un sistema bajo presión, se puede presentar un


retroceso de material dentro el cilindro, con consecuencias graves.

- Los cilindros vacíos deben estar identificados y colocados de forma tal que no se
caigan ni golpeen o sean golpeados. Además deben tener el protector de media
válvula.

- Mantengan los cilindros de gas combustible bien alejados de los cilindros de


oxígeno. Las normas de la OSHA exigen que los cilindros de oxígeno almacenados,
estén separados de los cilindros de gas combustible, por un mínimo de 20 pies (6
metros).
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Al fin de evitar que los cilindros sean chocados y derribados, los lugares de
almacenamiento deben estar alejados de pasillos de circulación y entradas.

- Personas no autorizadas deben permanecer fuera del área de almacenamiento de


cilindros.

- Coloque avisos de "NO FUMAR" en sitios destacados alrededor de todas las áreas
de almacenamiento de gas.

- No deben almacenarse en forma próxima gases que son incompatibles entre sí.
(Ver Tabla 14).

Para mayor información ver las normas de la OSHA 1910.110 y la norma número 58
publicado por la NFPA titulada Liquefied Petroleum Gases, Storage and Handling.

6.6 Recomendaciones para almacenamiento de sustancias especiales.

A continuación se presenta un resumen sobre precauciones de almacenamiento e


información adicional de algunos tipos de sustancias. Este es útil como guía en la
clasificación de materiales peligrosos para almacenamiento.

6.6.1 CANCERIGENOS

Precauciones de almacenamiento:

∗ Etiquete todos los contenedores como Agentes Cancerígenos sospechosos.

∗ Almacene de acuerdo a la naturaleza de peligro del químico, usando


protección apropiada siempre.

Cancerígenos conocidos al ser humano

• Compuesto Arsenicales
• Benceno
• Benzidina
• Oxido de cromo
• Polvo de cromo
• Arseniato de plomo
• Arseniato de Sodio.
• Acrilonitrilo
• Asbestos
• Tetracloruro de carbono
• Cloroformo
• Beta-naftilamina
• Polvo de níquel
• O-Toluidina
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• Oxido de etileno
• Cloruro de vinilo
• Compuestos de cadmio

6.6.2 SUSTANCIAS PIROFORICAS

Definición: Materiales que reaccionan espontáneamente en el aire.

Precauciones de almacenamiento:

∗ Almacene en lugares fríos y secos.

Piroforicas conocidos al ser humano

• Alquil aluminio (trietilaluminio, trimetilaluminio, etc.).


• Cecio
• Dimetil arsina
• Litio
• Carbonil de níquel
• Fósforo
• Potasio
• Rubidio
• Sodio
• Tetraetilo de plomo

6.6.3 QUIMICOS QUE REACCIONAN CON AGUA

Definición: Materiales que reaccionarán de alguna manera cuando están en contacto


con el agua.

Precauciones de almacenamiento:

∗ Almacene en lugares fríos y secos.


∗ En caso de incendio, manténgalo alejado de agua.

ADVERTENCIA:

∗ Estos químicos reaccionan con agua para producir gases tóxicos o


inflamables u otras condiciones peligrosas.

∗ Metales alcalinos (cesio, litio, potasio, rubidio, sodio) deberían ser


almacenados en queroseno.

Sustancias químicas que reaccionan con agua.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

• Metales alcalinotérreos (bario, berilio, calcio, magnesio, radio, estroncio).

• Carburos (carburo de aluminio, carburo de calcio, etc.)

• Hidruros (hidruro de litio, hidruro de sodio, etc.).

• Cloruros inorgánicos (cloruro de aluminio, tricloruro de boro, etc.).

• Nitruros (nitruro de litio, nitruro de magnesio, etc.).

• Peróxidos (peróxido de litio, peróxido de potasio, peróxido de sodio)

• Fosfuros (fosfuros de aluminio, fosfuro de calcio, etc.).

6.6.4 PRODUCTOS QUIMICOS SENSIBLES A LA LUZ

Definición: Materiales que reaccionarán de alguna manera cuando se exponen a la


luz.

Precauciones de almacenamiento:

∗ Evite la exposición a la luz.


∗ Almacene en botellas color ámbar, en lugares fríos y secos.

Sustancias químicas sensibles a la luz. .

• Bromo
• Etil éter
• Citrato de amonio férrico
• Acido hidrobrómico
• Sales de mercurio (cloruro mercúrico, ioduro mercúrico, etc.)
• Nitrato mercuroso
• Acido oléico
• Ferrocianuro de potasio
• Sales de plata (acetato de plata, cloruro de plata, etc.)
• Ioduro de sodio.

6.6.5 QUIMICOS QUE FORMAN PEROXIDOS

Definición: Materiales que formarán peróxidos explosivos capaces de ser detonados


por golpe o calor dadas las condiciones apropiadas.

Precauciones de almacenamiento:

∗ Almacene en contenedores herméticos en un lugar obscuro, frío y seco.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ Etiquete los contenedores con fechas de recepción, apertura y eliminación.

∗ Eliminar los químicos que forman peróxidos antes de la fecha en que se


espera la formación del primer peróxido de acuerdo con la reglamentación local.

∗ Haga pruebas de la presencia de peróxidos periódicamente.

Sustancias químicas que forman peróxido.

• Acetaldehído
• Acrilaldehído
• Crotonaldehído
• Ciclohexeno
• Etil éter
• Isopropil éter
• Potasio
• S-Dioxano
• Tetrahidrofurano

6.6.6 OXIDANTES

Definición: Sustancias tales como el clorato, permanganato, peróxido inorgánico o un


nitrato que produce oxígeno fácilmente. Aceleran la combustión de materiales
orgánicos.

Precauciones de almacenamiento

∗ Almacene en lugares fríos y secos.

∗ Manténgalo alejado de materiales combustibles e inflamables (tales


como papel, madera, etc.).

∗ Manténgalo alejado de agentes reductores tales como el zinc, metales


alcalinos y ácido fórmico.

Sustancias Oxidantes

• Cloratos
• Nitritos
• Percloratos
• Peróxido de sodio
• Cloritos
• Peróxido de hidrógeno
• Nitratos
• Oxígeno
• Permanganato de sodio
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

6.6.7 ACIDOS

Definición: Compuestos que contienen uno o más iones H+ y que son muy activos
químicamente.

Precauciones de almacenamiento:

∗ Almacene botellas grandes de ácidos en repisas bajas o gavetas de ácidos.

∗ Separe agentes oxidantes de ácidos orgánicos, materiales inflamables y


combustibles.

∗ Separe ácidos de bases y metales activos tales como el sodio, potasio,


magnesio, etc.

∗ Separe los ácidos de químicos (cianuro de sodio, sulfuro de hierro, etc.) que
podrían generar gases tóxicos al contacto con los ácidos.

∗ Use protectores (contenedor especial) de botellas para transportar ácidos.

∗ Tenga absorbentes para control de derrames o neutralizadores de ácidos


disponibles en caso de derrames.

∗ Peligros posibles: corrosivos, oxidantes tóxicos, inflamables, reaccionan con


el agua y con productos inestables.

Sustancias químicas ácidas:

• Acidos orgánicos: usualmente son inflamables, tóxicos e inestables.

- Acido acético
- Acido acrílico
- Acido benzoico
- Acido carbólico (Fenol)
- Acido cloroacético
- Acido cianhídrico
- Acido metacrilico
- Acido peracético
- Acido pícrico

• Acidos inorgánicos: usualmente son fuertes, más reactivos químicamente y


reactivos con el agua.

- Cloro conteniendo oxiácidos (ejemplo ácido perclórico)


- Acido crómico
- Acidos de halogenados (clorhídrico, fluorhídrico, bromihídrico, iodhídrico)
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Acido nítrico
- Acido fosfórico
- Acido sulfúrico

6.6.8 BASES

Definición: Compuestos que contienen el ion OH - y son químicamente activos.

Precauciones de almacenamiento:

∗ Separe las bases de los ácidos.

∗ Almacene soluciones de hidróxidos inorgánicos en contenedores de


polietileno.

∗ Tenga absorbentes de control de derrames o neutralizadores de cáusticos


disponibles para derrames.

Sustancias químicas bases:

• Hidróxido de amonio
• Bicarbonatos, sales de (ejemplo bicarbonato de potasio, bicarbonato de sodio)
• Hidróxido de litio
• Hidróxido de potasio
• Hidróxido de sodio

6.6.9 COMPUESTOS TOXICOS

Definición: Un químico capaz de producir lesiones, una vez que ha entrado en


contacto con el cuerpo.

Precauciones de almacenamiento:

∗ Almacene de acuerdo a la naturaleza de peligro del químico, usando


protección apropiada cuando sea necesaria.

∗ Fije un cartel con los números telefónicos de emergencia cerca del teléfono.
(Supervisor, urgencias).

ADVERTENCIA:

∗ Estos químicos son peligrosos o extremadamente peligrosos para la salud y la vida


cuando son inhalados, ingeridos, o absorbidos por contacto con la piel. Tome las
medidas de precaución apropiadas para evitar su exposición.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Sustancias Tóxicas:

• Irritantes: Materiales corrosivos los cuales atacan las superficies de las


membranas mucosas del cuerpo.

- Gases de ácidos halogenados (bromuro de hidrógeno, cloruro de hidrógeno,


floruro de hidrógeno, ioduro de hidrógeno, dióxido de azufre).

- Halógenos (gases de bromo, cloro, flúor, vapores de iodo, tricloruro de fósforo,


ozono).

- Oxido de nitrógeno (óxido nítrico, dióxido de nitrógeno, etc.). Tricloroetileno.

• Asfixiantes: Agentes, especialmente gases, que interferirán con el abastecimiento


de oxígeno de la sangre.

- Anilina (asfixiante de sangre)


- Dióxido de carbono
- Monóxido de carbono (asfixiante de sangre)
- Hidrógeno
- Acido Ciahídrico (asfixiante de tejido)
- Nitrobenceno (asfixiante de sangre)
- Nitrógeno
- Gases nobles (helio, neón, argón, kriptón, xenón)
- Hidrocarburos saturados (butano, metano, gas natural, propano)

• Paralizadores respiratorios: Materiales que entrando al cuerpo causarán una


pérdida de la función del sistema nervioso respiratorio.

- Acetona
- Disulfuro de carbono
- Dietil éter
- Alcohol etílico
- Acetileno
- Etileno
- Sulfuro de hidrógeno

• Venenos sistematicos: Sustancias que interfieren con cualquier proceso vital del
cuerpo.

- Arsénico
- Disulfuro de carbono
- Hidrocarburos halogenados
- Plomo
- Xileno
- Mercurio.
- Alcohol metílico
- Benceno
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Fosfatos orgánicos
- Estricnina
- Tolueno
- Naftaleno
- Cadmio

6.6.10 INFLAMABLES

Precauciones de almacenamiento:

∗ Almacene en gabinetes o recipientes de seguridad certificados.

∗ Separe de ácidos oxidantes y oxidantes.

∗ Mantenga alejada cualquier fuente de ignición: flamas, calor localizado y


chispas.

∗ Recipientes de seguridad o tambores conteniendo líquidos inflamables


deberán estar aterrizados y puenteados cuando se usen.

∗ Mantenga el equipo contra incendios disponible.

∗ Tenga a la mano materiales para limpiar derrames.

∗ Almacene los líquidos inflamables altamente volátiles en un refrigerador


especialmente equipado.

Sustancias Inflamables:

• Sólidos: Cualquier material sólido, distinto a un explosivo, el cual es capaz de


producir incendios por causa de fricción, calor retenido de manufactura o
procesamiento, o el cual puede ser prendido fácilmente y cuando se incendia arde
tan vigorosamente y persistentemente hasta crear un serio peligro.

- Nitrato de amonio
- Celulosa (combinada con
- agua/oxígeno)
- Material orgánico
- Fósforo
- Berilio
- Acido pícrico
- Sulfuro de sodio

• Gases: Que se prenden y arden fácil y rápidamente.

- Acetileno
- Butano
- Monóxido de carbono
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

- Oxido de etileno
- Formaldehido
- Hidrógeno
- Sulfuro de hidrógeno
- Propano
- Gas Natural
- Metano

• Líquidos: Que tienen un punto de inflamación abajo de 379 ºC.

- Alcoholes (etil, metil, isopropil)


- Aldehidos (acetaldehido, acrolina, propionaldehido)
- Aminas (butil, etil, isopropil)
- Esteres (acetato de etilo, formato de etilo, metilacetato, acetato de vinilo)
- Eteres (dietil, metil, etil, isopropil)
- Hidrocarburos (alcanos, alquenos, alquinos, aromáticos, fluidos, ligeros, nafta,
residuos de petróleo, solventes)
- Cetonas (acetona, metil etil cetona, metil isobutil cetona)

6.7 Transporte de materiales

Las causas más comunes de accidentes debido al transporte de materiales de


laboratorio son:

 La caída de objetos
 Lesiones lumbares por esfuerzos físicos.
 Los derrames por rotura de envases de vidrio y otros.

Las recomendaciones para evitar accidentes durante el transporte de


materiales son:

∗ Use equipo de protección personal cuando traslade materiales (calzado de


seguridad, guantes, gafas, etc.).

∗ Para el transporte de material y equipo de laboratorio debe emplearse siempre las


bandejas apropiadas, cargando únicamente la cantidad que quepa adecuadamente
en ellas.

∗ No transporte recipientes de 2 litros o mayor capacidad directamente con las


manos, utilice un balde. Emplee el mismo procedimiento cuando transporte más
de dos botellas de un 1/8 de galón (500 mL) o más grandes.

∗ Cuando transporte recipientes en forma individual (sea por su tamaño, etc),


asegúrese de que sus guantes y el recipiente no esté resbaloso; sujételo con
ambas manos alrededor del cuerpo y por debajo.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ Nunca transporte recipientes sujetándolos de la tapa o cuello, especialmente si son


pesados cuando el recipiente posea oreja o agarradera, no olvide sujetarlo
simultáneamente por debajo; la oreja o agarradera puede romperse.

∗ Cuando transporte productos químicos inflamables, volátiles como los


hidrocarburos aromáticos, hágalo sólo en pequeñas cantidades y/o en recipientes
de seguridad.

∗ No transporte a la vez dos productos químicos incompatibles.

6.8 Derrame de productos químicos.

Un derrame o un escape menor puede ser el primer paso hacia el desastre, tanto para
usted como para sus compañeros. Un pequeño escape se podría convertir en el
combustible para un fuego y una explosión. Un pequeño derrame podría conducir a
una lesión personal al exponerlo a químicos peligrosos.

6.8.1 Recomendaciones para manejar un derrame o escape pequeño.

A pesar de las precauciones que se puedan tomar a veces se producen derrames.


Estos son causas frecuentes de incendios y lesiones personales. Es necesario conocer
de antemano los procedimientos para la eliminación del producto químico específico,
que se ha derramado.

A continuación se enumera en forma general los pasos a seguir en caso de un


derrame:

∗ Advierta inmediatamente a quienes estén cerca, al responsable del área y a


contraincendios.

∗ Si su ropa se ha contaminado quítesela inmediatamente y no la use hasta haber


eliminado el producto totalmente.

∗ Si la cantidad de producto derramado es pequeña absorberlo con algún tipo de


absorbente para líquidos. Maneje los residuos de acuerdo con las instrucciones
existentes en este manual.

∗ Si el producto es inflamable, ventilar el área y eliminar toda fuente de ignición.

∗ Si son compuestos muy peligrosos (nitratos, bromuro, sulfuro de carbono,


aminas aromáticas, etc.), evacue el área y dé aviso a contraincendios, para que
se sigan los métodos de descontaminación establecidos.

∗ Evite el contacto con la piel y los ojos.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

∗ En caso de derrame de ácidos emplee productos neutralizadores, antes de


proceder a su limpieza.

∗ Tenga siempre cuidado de no producir mezclas reactivas.

6.9 Eliminación de residuos

En los laboratorios se origina una amplia variedad de residuos, algunos incompatibles


entre sí. Es importante emplear procedimientos para eliminarlos con seguridad. A
continuación se dan las principales recomendaciones:

 Coloque productos químicos, así como también aceites y grasas inservibles, en


recipientes especiales, correctamente identificados y verificando la compatibilidad
de las distintas clases de desechos que se colocan en recipientes comunes.

 Los residuos que tienden a arder espontáneamente se deben recolectar en


recipientes de seguridad, además se deben marcar adecuadamente y desocupar
cada día al término de la jornada de trabajo. En caso de que estos residuos no
reaccionen violentamente con el agua o produzcan gases peligrosos, se recomienda
mantenerlos húmedos.

 Los residuos de sustancias corrosivas deben ser diluidos en grandes cantidades de


agua; pueden ser almacenados temporalmente en el laboratorio así como los
residuos de soluciones concentradas y de solventes, en recipientes adecuados para
ser desechados fuera del edificio.

 Los residuos de sustancias oxidantes no deben arrojarse en canecas que contengan


papel o telas, éstos últimos deben colocarse solamente en recipientes metálicos con
tapa.

 Nunca arroje en el vertedero líquidos inflamables o volátiles, sustancias corrosivas


y compuestos que puedan producir vapores tóxicos o cualquier clase de sustancia
sólida.

 Solamente soluciones muy diluidas de ácidos y álcalis o de sustancias que no


produzcan vapores tóxicos u olores desagradables pueden desecharse seguramente
en el vertedero. En este caso, la llave del agua debe mantenerse abierta y dejar
correr el agua unos minutos después de terminada la operación.

 La limpieza de instrumentos o equipo de vidrio, con solventes orgánicos debe


hacerse en recintos con ventilación adecuada o preferiblemente en campana. Se
deben usar guantes adecuados.

 Los utensilios rotos de vidrio deben colocarse en recipientes destinados


especialmente para tal fin.

Se han dado las siguientes recomendaciones iniciales para la disposición de residuos:


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Disposición de residuos de hidrocarburos:

Los residuos de las muestras de la refinería analizadas son enviadas al botellero, para
su desecho en las cabinas las cuales van a los separadores de aguas aceitosas en la
Planta de PTAR.

Los residuos ácidos de la planta de ácido: Deberán ser almacenados para luego ser
llevados a la planta de nuevo para su posterior tratamiento. (ver procedimiento de
desechos de Ácidos)

 Disposición de residuos de solventes: Se depositarán en pimpinas de 5 galones


las cuales serán llevadas al cuarto frío para su posterior disposición.

 Disposición de residuos de Karl Fisher: Se depositarán en pimpinas de 5


galones las cuales serán llevadas al cuarto frío para su posterior quema en la
planta de Cracking.

 Disposición de residuos de metales pesados: Estos residuos suspendidos en


líquidos, se depositarán en pimpinas plásticas identificadas como "Metales
Pesados". Posteriormente serán conducidos al cuarto frío para su posterior
disposición.

Nota: para una información más detallada con referencia a los residuos del laboratorio
se puede consultar al programa para la eliminación de residuos del cuarto frío. De la
coordinación inspección y calidad.

Es necesario que el laboratorio se comprometa a:

 Recoger en cada laboratorio los residuos conducirlos al cuarto frío para su


disposición final

 Almacenar en perfectas condiciones cada una de las sustancias en los recipientes


marcados.

 Mantener los recipientes en cada laboratorio en un sitio demarcado y exclusivo para


este propósito (definido por el laboratorio).

6.10 Código de colores de ECOPETROL.

Esta obra es fruto del trabajo interdisciplinario de las diferentes dependencias de la


Empresa, y satisface la necesidad de mejorar y homologar las señalizaciones de
seguridad de Ecopetrol en beneficio de los riesgos de los procesos y las instalaciones.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Esta labor mancomunada permitió sintetizar las experiencias propias, combinadas con
la consulta de regulaciones nacionales e internacionales en materia de seguridad
industrial.

Con esta norma se espera unificar las señalizaciones de los contenidos de los
recipientes, tuberías y equipos para facilitar su identificación en los sitios de operación.

En el Sistema Normativo de Ecopetrol se puede tener a dicho código, el cual se


muestra a continuación en la Tabla 30:

Tabla 30. CLASIFICACIÓN PARA ALMACENAMIENTO DE MATERIALES


PELIGROSOS DERIVADOS DEL CÓDIGO IMCO

3.1 - 3.2 4. 4. 4. 5. 5. 6.1 –


CLASIFICACIÓN IMCO 1 2 2 2 7 8
- 33 1 2 3 1 2 6.2
1. EXPLOSIVOS B D B D D D D D D B
B D
2. NO INFLAMABLES B X X B X A X X B X
A X
2. INFLAMABLES D X X B X A X X B X
A X
2. VENENOSOS B X X B X A X X B X
A X
3. LÍQUIDOS
D B B B B B B B C X B A
NFLAMABLES.
4.1 SOLIDOS
D X A X B A A A B X B A
INFLAMABLES
4.2 DE COMBUSTIÓN
D A B A B A A B B X B A
ESPONTÁNEA
4.3 EMITEN GASES INFLA.
D X A X B A A B B X B A
CUANDO SE HUMEDECEN
5.1 SUSTANCIAS
D X B X B A B B B A A B
OXIDANTES
5.2 PERÓXIDO
D B D B C B B B B A B B
ORGÁNICOS
6.1 VENENOS (TÓXICO)
B X X X X X X X A A X X
6.2 IRRITANTE
7. MATERIAL RADIACTIVO B A B A B B B B B B X B
8. CORROSIVOS D X A X A A A A B B X B
A: Lejos de, separados pero pudiendo estar colocados en el mismo compartimiento
B. Separado de, colocados en distintos compartimientos.
C. Separado por un compartimiento, separación longitudinal o vertical constituida por
un compartimiento interno completo.
D. Separados longitudinalmente por un compartimiento intermedio grande o bodega
aparte.
X. No se requiere separación especial.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

7. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO

7.1 Procedimientos de calentamiento y prevención de quemaduras.

∗ Antes de calentar un líquido adicione perlas de vidrio del tamaño adecuado, trocitos
de porcelana, vidrio poroso, piedra pómez, u otro material adecuado para regular la
ebullición y evitar que el líquido salte. Si olvida esto, enfríe él líquido antes de
adicionar las "perlas" para evitar un estallido inesperado.

∗ Siempre que sea posible, use calentadores eléctricos en lugar de mecheros,


especialmente si se trata de líquidos inflamables.

∗ Nunca caliente en recipientes de pared delgada, pueden romperse fácilmente.

∗ Si utiliza tubos de ensayo para calentamiento de sustancias, asegúrese de que


estos estén inclinados en dirección opuesta a usted o a sus vecinos, con esto
evitará riesgos de quemaduras por salpicaduras.

∗ Las quemaduras térmicas son comunes en los laboratorios. Mantenga el área de


trabajo limpia y ordenada para reducir la posibilidad de contacto del cuerpo con
equipos calientes.

∗ Cuando sea necesario manejar recipientes que estuvieron expuestos al calor, el uso
de pinzas, guantes aislados o cualquier implemento similar adecuado puede evitar
quemaduras dolorosas en las manos y los dedos. En lo posible deje enfriar los
recipientes antes de manejarlos.

∗ Siempre que deba dejar un equipo caliente sólo, coloque una señal de advertencia
que indique peligro.

7.2 Manejo de material de vidrio

Gran parte de los utensilios que se usan en los laboratorios son de vidrio,
constituyéndose la rotura de los mismos en causa de un gran número de accidentes. A
continuación se dan algunas recomendaciones que pueden ayudar a prevenirlos:

 No apoye los utensilios de vidrio en el borde de las mesas. Se recomienda el uso


de láminas de caucho para recubrir los mesones con el fin de amortiguar el impacto
de los recipientes de vidrio en caso de golpes o caídas.

 Antes de usarlos verifique su buen estado. Descarte todo utensilio que presente
bordes rotos o astillados así como también fisuras o fragilidad excesiva.

 Proteja sus manos y sus ojos con guantes y gafas adecuados al cortar tubos o
varillas de vidrio.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Elimine bordes cortantes de los extremos de un tubo o varilla de vidrio antes de


usarlo. Esto puede hacerse exponiéndolo al fuego.

 Nunca use presión o vacío para secar instrumentos, utensilios o equipos de vidrio.

 Evite calentar o enfriar bruscamente utensilios de vidrio. Asegúrese de secarlos


perfectamente por fuera antes de calentarlos.

 Nunca agregue un líquido sobre material de vidrio caliente. Con mayor razón si el
líquido es inflamable.

 No ejerza tensiones sobre los utensilios de vidrio.

 No permita que sobresalgan de los estantes utensilios de vidrio ni otros objetos que
puedan lesionar a alguien.

 Mantenga la superficie de los desecadores, llaves de embudos y buretas bien


engrasadas (vaselina o grasa de silicona) a fin de que no se adhieran.

 Nunca cierre un desecador hasta que su contenido esté a temperatura ambiente.


Tanto para abrirlo como para cerrarlo, deslice la tapa sobre él mismo.

 No ejerza fuerza excesiva sobre el vidrio para desconectar uniones que están
trabadas. Los tapones de las botellas pueden aflojarse con pinzas; las uniones
esmeriladas haciendo circular vapor siempre que el instrumento no contenga una
sustancia incompatible con el agua.

 Lubrique todas las partes de vidrio con agua o glicerina, antes de insertarlas en
tubos de caucho o plástico.

 Después de usar un utensilio de vidrio, lávelo bien antes de guardarlo. Si usa


algún tipo de detergente corrosivo utilice guantes y gafas adecuados. Asegúrese
de desechar adecuadamente cualquier sustancia peligrosa del recipiente
antes de entregarlo para su limpieza.

 Utilice un protector de caucho en el fondo del vertedero con el fin de evitar roturas
de los recipientes cuando éstos se resbalen al lavarlos. Esta medida previene
riesgos de cortadura graves.

 No debe permitir la acumulación de material de vidrio para lavar en el vertedero,


ya que éste último podría necesitarse en caso de una emergencia.

 Nunca deje elementos corto punzantes en sitios donde alguien podría sentarse
encima de ellos.

 Cada elemento corto punzantes debe tener su Guardián o estuche para facilitar su
manipulación.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 No guarde elementos Corto punzantes en Cajones

7.3 Presión y vacío

Cualquier recipiente que se someta a presión o vacío estará sometido a esfuerzos


considerables. Por tal motivo cuando efectúe operaciones que requieran del uso de
presión tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:

 Asegúrese de que todos los equipos que trabajen sobre los 0.5 Kg./cm² estén
dotados de un sistema que permita medir la presión de trabajo y de una válvula de
seguridad.

 Evite el uso de aparatos de vidrio. Si no puede evitar su uso, asegúrese de que


estén protegidos.

 Use, obligatoriamente protector facial, gafas y guantes adecuados cuando trabaje


con equipos a presión.

 Abra en forma lenta los sistemas que estén al vacío, para evitar implosiones.

 Al desarmar un equipo que estuvo trabajando al vacío, primero asegúrese de que


se restableció la presión atmosférica.

 Si realiza una destilación al vacío, enfríe el equipo antes de permitir la entrada de


aire.

7.4 Destilación.

 Asegure las uniones de vidrio con alambre o con pinzas, utilice un agente de sello
apropiado (Silicona se sellado) sobre las uniones para prevenir escapes.

 Emplee un baño, vapor o una manta de calentamiento para calentar los frascos
cuando realice destilaciones al vacío.

 Evite el sobrecalentamiento de los fondos del alambique al final de la destilación.

 Cuando se destilan cantidades mayores de 200 ml, el balón debe colocarse en un


recipiente metálico cuya capacidad sea suficiente como para contener todo el
líquido del balón.

 Si realiza una destilación por arrastre de vapor evite que el vapor circule a
velocidades altas en el condensador.

 Evite el sobrellenado del balón mediante un calentamiento lento para prevenir


condensaciones excesivas.

 Trabaje siempre bajo campana de extracción cuando emplee destiladores.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Importante poseer las normas de primeros auxilios adjuntas a las hojas de datos
de seguridad, para ser utilizadas en caso de accidentes de trabajo.

7.5 Manejo de muestras.

 En los laboratorios se manejan diversas muestras. Estas pueden encontrarse en


estado sólido, líquido o gaseoso. Cuando están en estado líquido o gaseoso,
pueden ser inflamables, explosivas, reactivas, corrosivas, oxidantes o tóxicas. Las
muestras en estado sólido no presentan tanto peligro pero sin embargo hay que
manejarlas con cuidado.

 Las muestras líquidas, generalmente se manejan en botellas u otros envases de


vidrio. Cuando se manejan en esta clase de envases, se deberán tomar todas las
precauciones relacionadas con el manejo y transporte de utensilios de vidrio que se
dieron anteriormente.

 La cantidad de muestra deberá ser la estrictamente necesaria para efectuar el


análisis. Hasta efectuarse el análisis, el contenido deberá mantenerse a una
temperatura constante (igual a la temperatura que la muestra tenía cuando se la
tomó). En caso contrario, se ha de prever el riesgo de formación de presión o
vacío.

 Las muestras gaseosas deberán manejarse en recipientes diseñados y fabricados


especialmente para contener estos productos. Esta clase de muestras deberá
manejarse bajo campana. Al igual que en el caso anterior, la cantidad deberá ser
la estrictamente necesaria para efectuar el análisis y se ha de mantener a una
temperatura constante.

 Una vez que se ha efectuado el control del producto, si no fuese necesario


conservar la muestra para una verificación posterior, ésta deberá desecharse en el
botellero del laboratorio.

 Cada muestra utilizada debe ser correctamente marcada, identificando:


Generalidades sobre la muestra recibida, equipo de protección personal a utilizar,
símbolos de peligrosidad, código de colores para almacenaje, frases de explicación
sobre el riesgo, consejos de prudencia, datos adicionales sobre la sustancia.

7.6 Manipulación de cargas.

La manipulación de cargas comprende aquellas operaciones desarrolladas en el


movimiento de materiales, tales como: levantamiento, descarga, transporte y
almacenamiento de los mismos.

Un elevado número de accidentes puede ocurrir en la manipulación de materiales,


como resultado de prácticas inseguras, condiciones peligrosas, equipos en mal estado.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

Las principales causas de accidentes en la manipulación manual de cargas son:

 Modo inadecuado en levantar la carga.

 Llevar o tratar de transportar una carga muy pesada.

 Falta de coordinación cuando hay más de dos personas en la operación.

 Empleo inadecuado del equipo de protección personal.

 Pisos disparejos e inseguros.

 Obstrucción visual por la carga misma.

El levantamiento comprende las operaciones de izamiento, carga y descarga del


material al piso. Puede desarrollarse mecánica o manualmente. Es la fase más crítica
en la ocurrencia de accidentes y donde se consume la mayor parte del tiempo de la
manipulación.

Para un levantamiento correcto de cargas, proceda como se indica a continuación:

 Antes de levantar una carga fíjese en su peso, forma y dimensiones para


determinar si usted puede hacerlo solo, o requiere de la colaboración de otra
persona u otro tipo de ayuda.

 Párese cerca de la carga con las piernas ligeramente separadas. Los pies
cómodamente abiertos dan mayor estabilidad.

 Colóquese en cuclillas y mantenga la espalda recta, sin olvidar que "recto" no


significa "vertical". Una espalda recta mantiene la columna, los músculos de la
espalda y los órganos del cuerpo en la debida alineación, disminuyendo la presión
visceral que puede causar hernias.

 Agarre el objeto con toda la mano. Agarrar con la palma es uno de los elementos
de un levantamiento correcto. Los dedos y la mano rodean el objeto a levantar.
Ha de emplearse toda la palma, ya que los dedos por sí solos no tienen suficiente
fuerza. Utilice siempre guantes adecuados.

 Levante la carga enderezando las piernas. Levante la parte superior del cuerpo por
medio de los músculos glúteos y con la columna dorsal actuando simplemente
como soporte.

Siga un procedimiento similar en el caso inverso cuando baja una carga, ya que esta
acción puede ser tan peligrosa como la del levantamiento original.

Además tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:

 Una carga rígida es más fácil de llevar.


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

 Al llevarse una carga sobre la espalda, el peso se distribuye más uniformemente


que cuando se lleva en las manos.

 El uso de ayudas mecánicas y la provisión de accesorios de seguridad, se unen


para prevenir y reducir accidentes y fatiga.

 Cuando sea necesario levantar una carga desde un sitio alto, lleve el objeto lo más
cerca posible a su cuerpo, abrácelo, mantenga su espalda recta y levante.

 Pida ayuda cuando la carga no pueda manejarse en forma segura por una persona.

7.7 Manejo de herramientas

Las herramientas de mano, usadas prácticamente por todo el mundo, son responsables
del 7 al 8 por ciento de todas las lesiones compensables, según el Consejo Nacional de
Seguridad. Se pueden reducir las causas principales de lesiones siguiendo las
prácticas de seguridad que se nombran a continuación:

 Seleccione siempre la herramienta apropiada para el trabajo; nunca utilice una


improvisada.

 Compruebe frecuentemente la condición de la herramienta y, si la encuentra


defectuosa, repárela o substitúyala. Las herramientas deterioradas no deben
usarse hasta que hayan sido reparadas y se ajusten a las especificaciones del
fabricante.

 Evite el uso de herramientas en equipos en funcionamiento, apague el equipo antes


de verificar los ajustes.

 Proteja las manos usando guantes adecuados, excepto cuando utilice martillos. No
lleve anillos en las manos.

 Las herramientas filosas o puntiagudas llévelas en sus estuches. Muchos


accidentes se deben a herramientas cortantes que se llevan en los bolsillos o se
dejan en cajas de herramientas con sus filos expuestos.

 Use protectores visuales cuando maneje herramientas de impacto sobre materiales


duros o frágiles.

 Después de utilizar las herramientas, límpielas bien y guárdelas en un lugar seguro.


No deje las herramientas en lugares donde puedan caer sobre alguien.

 Aprenda y utilice la forma apropiada para el manejo de todas las herramientas de


mano.

 Cuando haya peligro de incendio utilice herramientas de materiales que no


produzcan chispas.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

8. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA OPERACION TECNICA DE


EQUIPOS.

Toda persona que trabaje en el laboratorio debe poseer instrucciones claras y precisas,
acerca de los riesgos de los materiales que maneje y cómo evitarlos.

Sin duda muchos accidentes ocurren como un resultado de la ignorancia o algunas


veces de la confianza con que se ejecutan operaciones peligrosas; pero la gran
mayoría de los accidentes se pueden atribuir a la carencia de reflexión y atención
adecuadas.

Recuerde, pregunte a las personas indicadas y de mayor experiencia.

Además de las normas generales descritas en las secciones anteriores, debe tenerse
en cuenta que existe un número de precauciones para actividades específicas que no
fueron consignadas en las mismas, y que se citarán a continuación; si usted considera
que las aquí señaladas son insuficientes, diríjase a HSE y/o a literatura especializada.

Cualquier libro o folleto sobre seguridad que llegue a sus manos, léalo, estúdielo y
manténgalo a mano, por su vida y la de sus compañeros no desprecie la seguridad.
Convénzase, la seguridad depende de usted.

Para la elaboración de los procedimientos de trabajo seguro se tuvo en cuenta la


siguiente clasificación de riesgos:

 Mecánicos (M): Producidos por patología traumática (cortadas, machucones,


golpes, etc.).

 Físicos (F): Agreden al ser humano por alguna forma de energía (ruido,
temperatura, etc.).

 Químicos (Q): Interaccionan con el ser humano en forma química (solventes,


polvos, humos, gases, etc.).

De acuerdo a estas evaluaciones se realizó el Panorama de Factores de Riesgos de la


Coordinación Inspección y Calidad (HRA), el cual busca ayudar y aclarar al personal los
riesgos que puede tener al manejar las muestras de la Refinería en cada una de las
áreas del laboratorio y los reactivos usados para realizar estos análisis y los Elementos
de Protección Personal que debe tener en cuenta a la hora de manipular estas
sustancias.

Esta información estará disponible en la Red de la Gerencia Complejo Barrancabermeja


en la página del Laboratorio.
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

9. BIBLIOGRAFÍA

A. Felipe. GAMBOA, Rangel. ICP. Cartillas de seguridad en el laboratorio. Ecopetrol.


Bogota, Colombia, 1990.

CASTIBLANCO. Johana. Manual de Seguridad de los Laboratorios Analíticos,


ECOPETROL. Barrancabermeja, Colombia. 1999.

CLARK. Science Center. Safety Handbook. Smith College. Massachussets. USA. 1997.

ECOPETROL. Guía de Evacuación, Edificio de Laboratorios analíticos: Coordinación


Inspección y Calidad, Departamento de Desarrollo tecnológico, Departamento de
Planificación Integral., ECOPETROL. Barrancabermeja, Colombia,

K. Guy. Organización y administración de laboratorios. Ediciones Urmo. España,


1970.

MARIN, Luz Angela. VARGAS, Margarita María. Manual de seguridad. Ecopetrol,


Colombia, 1994.

MORENO, Rafael. ESCOBAR, Jaime. Saludo ocupacional para comités. EditorMoreno


Asociados. Bogotá, Colombia, 1992.

PELÁEZ RINCÓN, Jairo. La cartilla de seguridad MERK. Colombia S.A. Bogotá,


Colombia, 1990.

VARGAS, Diva De Gil. Manual de Seguridad en el Laboratorio. ECOPETROL,


Barrancabermeja, Colombia, 1983.

10. ANEXOS

Anexo Plan de Evacuación del laboratorio en caso de Incendio


MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

VISEPRECIDENCIA DE REFINACION Y PETROQUIMICA


GERENCIA REFINERIA BARRANCABERMEJA
COORDINACIÓN INSPECCIÓN DE CALIDAD
CID-CID-M-001 Aprobado Versión: 3
12/03/2009

RELACIÓN DE VERSIONES

VERSIÓN FECHA CAMBIOS

1 16/11/05 - Emisión del documento


2 20/10/05 - Actualización por la catalogación de los
zapatos de seguridad para la GCB
3 12/03/09 - Cambio de código por nueva estructura

REVISÓ APROBÓ

ANYELO OJEDA CAICEDO JUDITH ROCIO SANTA


Profesional Inspección de Calidad Coordinadora Inspección de Calidad

También podría gustarte