Instrucciones de Uso Originales
Instrucciones de Uso Originales
Instrucciones de Uso Originales
originales
Separador de metales
GF
1 GF-P-BA-ME-ES-5119.docx
Fabricante:
Sesotec GmbH
D-94513 Schönberg, Germany
Servicio técnico:
Sesotec GmbH
Regener Straße 130
D-94513 Schönberg, Germany
Servicio técnico:
Sesotec GmbH
Industriestraße 5
D-94513 Schönberg, Germany
Representado por:
2 GF-P-BA-ME-ES-5119.docx
Índice de contenidos
Índice de contenidos
1 Indicaciones generales 5
1.1 Presentación 5
1.2 Campos de aplicación 5
1.3 Motivos para la aplicación 5
1.4 El dispositivo 5
1.5 Símbolos utilizados 5
1.6 Declaración de conformidad CE 5
1.7 Indicación de funcionamiento importante 6
2 Construcción y modo de actuación 7
2.1 Elementos de control / dispositivo completo 7
2.2 Elementos de funcionamiento y mando / Unidades de control 8
2.2.1 Unidad de control PRIMUS+ 8
2.3 Principio de funcionamiento 8
3 Dimensiones y características técnicas 10
3.1 Características técnicas y hoja de medidas, véase anexo 10
3.2 Líneas de alimentación, véase hoja de características técnicas adjunta 10
3.3 Requisitos ambientales para el funcionamiento, almacenamiento y transporte 10
3.4 Nivel de ruido 10
4 Seguridad 11
4.1 Uso conforme a lo previsto 11
4.2 Identificación de peligros 11
4.3 Peligros derivados de la no observación de las indicaciones de seguridad 12
4.4 Indicaciones de seguridad para la empresa explotadora 12
4.5 Indicaciones de seguridad para la puesta en funcionamiento, manejo,
mantenimiento y limpieza 13
4.6 Indicaciones de seguridad para el montaje y desmontaje 14
4.7 Indicaciones de seguridad para el almacenamiento y transporte 14
4.8 Indicación de peligros residuales 14
4.9 Indicaciones sobre los requisitos seguridad relacionados con la estabilidad 14
4.10 Consecuencias en caso de modificación por cuenta propia 14
4.11 Funcionamiento no permitido 14
5 Puesta en funcionamiento 15
5.1 Montaje mecánico 15
5.2 Conexiones 16
5.3 Ajustar los parámetros de funcionamiento 16
6 Anomalías y soluciones 16
7 Mantenimiento 17
7.1 Indicaciones generales 17
3
Índice de contenidos
7.2 Limpieza 17
7.2.1 Indicaciones para la limpieza 17
7.2.2 Disposiciones para la limpieza 17
7.2.3 Indicaciones de cuidado para el acero inoxidable 18
7.3 Control de funcionamiento 18
8 Recambios 19
8.1 Plano de recambios y lista de recambios de la unidad de control 19
8.2 Plano de recambios y lista de recambios del separador de metales 19
8.3 Plano de recambios y lista de recambios de accesorios y opciones 19
9 Envío, conservación, disposición, transporte y almacenamiento 20
9.1 Envío, conservación, disposición 20
9.2 Transporte 21
9.3 Almacenamiento 21
10 Anexo 22
4
1. Indicaciones generales
1 Indicaciones generales
1.1 Presentación
El texto incluido en estas instrucciones de uso, las figuras y aclaraciones tienen exclusivamente
carácter explicativo para el manejo y manipulación del separador de metales. Con respecto a la
información recogida en estas instrucciones de uso, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por
los daños directos o consecuentes producidos por el uso o mal uso de estos dispositivos. Observe y
respete en todo momento las disposiciones y medidas de seguridad aplicables necesarias para el uso
de los dispositivos (máquinas) que se describen. Si tiene alguna pregunta sobre la instalación y
funcionamiento de los dispositivos descritos en estas instrucciones, póngase en contacto con nosotros.
Está prohibida la reproducción de estas instrucciones de uso, su grabación en un sistema informático o
transferencia sin el explícito consentimiento previo por escrito del fabricante. Lo mismo se aplica
también en caso de uso de resúmenes.
1.4 El dispositivo
Los datos recogidos en estas instrucciones de uso son únicamente aplicables al separador de metales
Rapid GF. En cada aparato se ha dispuesto una placa con las características correspondientes.
Aviso
Aquí será dado un aviso importante para la función.
importante
Consejo
Aquí será dado un consejo importante para la función.
importante
5
1. Indicaciones generales
En productos a granel con alto grado de impurezas metálicas en caída libre da buen resultado en la
práctica la disposición de dos separadores en cascada y, en líneas de transporte, el uso adicional de
imanes permanentes en tubos de bajante o embudos.
Para las líneas de aspiración y presión existen también separadores de metales indicados y sistemas de
imanes para la limpieza previa.
6
2. Construcción y modo de actuación
c
3
1 a
a) Entrada
b) Salida de rechazos
c) Salida de material
b
Ejemplo: Separador de metales GF horizontales
Elementos básicos:
(1) Unidad de detección
(2) Unidad de control PRIMUS+
(3) Unidad de separación
Accesorios (no representados):
(4) Dispositivo de señales (luz de señalización, bocina de señalización o combinación de señales)
(5) Válvula reguladora de filtro
(6) Contador de eventos (detección de metales) en carcasa propia
(7) Pulsador para separación manual en carcasa propia
(8) Válvula de lanzadera
(9) Certificado UL-CSA
(10) Cuerpo de prueba
Opciones (no representadas):
(11) Supervisión de aire comprimido en carcasa electrónica
(12) Supervisión del funcionamiento de la unidad de separación
(13) Indicador de nivel de llenado para contenedor colector
(14) Unidad de control invertida 3 m, 6 m, 10 m, 15 m
(15) Cable de red US (intercambiable)
Equipamiento especial (no representado):
(16) Modelo para temperaturas de producto a granel hasta 140˚ C
(17) Modelo para protección contra desgaste mejorada
(18) Unidad de control SENSITY
(19) Pintura especial
(20) Compuerta doble con dos válvulas de pinzamiento o válvulas de mariposa de salida de rechazado
Los números 1-20 describen el equipamiento de serie. El equipamiento especial según cliente no se
menciona en la lista.
7
2. Construcción y modo de actuación
8
2. Construcción y modo de actuación
Descripción técnica:
El separador de metales GF se instala en las líneas de aspiración o presión para proteger moldes
para prensado por inyección y máquinas de mecanizado. Detecta todas las impurezas metálicas
magnéticas y no magnéticas (acero, acero inoxidable, aluminio...), incluso cuando están
completamente envueltas en el producto. Las impurezas metálicas son separadas a través de la
unidad de separación ("Quick-Flap").
Muchos productos a granel provocan el llamado efecto de producto debido a su propia conductividad
como, p. ej., por causa de la humedad, óxido metálico, grasa, sales, etc. La unidad de control debe
ocultar o reducir este efecto para poder detectar las impurezas metálicas.
La “ocultación” de efectos de producto puede provocar la disminución de la sensibilidad indicada.
9
3. Dimensiones y características técnicas
Resultado de medición:
En vacío < 70 dB(A)
En activación < 90 dB(A)
10
4. Seguridad
4 Seguridad
La seguridad de nuestros dispositivos y máquinas es la dictada por la regulación técnica. Sin
embargo, como fabricante nos vemos obligados a advertirle mediante las siguientes indicaciones.
Las siguientes indicaciones de seguridad y peligro se han dispuesto para su protección, la
protección de terceros, así como la protección del dispositivo. Por ello, es imprescindible que
las respete. ¡Observe también el capítulo Seguridad de las instrucciones de uso de la unidad
de control!
11
4. Seguridad
Accesorio especial de compuerta doble con dos válvulas de pinzamiento o válvulas de mariposa
Peligro de Salida de Este símbolo indica que, debido a las válvulas de
magulladuras material mariposa/válvulas de pinzamiento de accionamiento
rechazado neumático, existe peligro de magulladuras en las
manos.
¡En caso de no observación de las indicaciones de seguridad existe peligro para la vida y la
salud!
12
4. Seguridad
13
4. Seguridad
Para evitar daños personales y daños derivados del transporte, respete las indicaciones
recogidas en el apartado 9.
¡Los depósitos de aire comprimido pueden contener presión a pesar de haber interrumpido el
suministro de aire comprimido! ¡Púrguelos dado el caso!
El separador de metales GF no está indicado para ningún uso no indicado en la sección 4.1,
lo que se considerará como un uso no conforme a lo previsto.
No se permite ningún uso diferente de lo indicado en las especificaciones incluidas en las
características técnicas, así como el funcionamiento con elevadas cargas mecánicas
estáticas o dinámicas (p. ej. piezas de la instalación pesadas o fuertes vibraciones). Tampoco
se permite la exploración de productos agresivos como materiales que contengan lejía, ácido
o disolvente, de materiales que reaccionan fácilmente a los campos magnéticos, ni de
personas o animales vivos.
El modelo estándar del separador de metales no se puede utilizar en ambientes explosivos.
Esta aplicación únicamente se permite con el modelo especial Atex, que se adquiere por
separado.
A pesar de que es posible hacer un uso diferente al previsto para el dispositivo, únicamente
se permite su puesta en práctica previo acuerdo con Sesotec GmbH.
14
5. Puesta en funcionamiento
5 Puesta en funcionamiento
5.1 Montaje mecánico
No conecte el suministro de aire comprimido hasta haber cerrado todas las tapas, haber
adoptado todas las medidas de protección necesarias y la máquina se encuentre
correctamente instalada en la línea de transporte.
Deben respetarse los siguientes puntos fundamentales durante el montaje:
El separador de metales GF se debe fijar al armazón de montaje utilizando las perforaciones
previstas para ello.
La dirección de transporte del separador de metales (horizontal, vertical, etc.) se puede ajustar in
situ modificando la posición de montaje del contenedor colector. En el contenedor colector se ha
previsto para ello una placa ciega que, si es necesario, se puede cambiar con el armazón de
montaje (unidad de separación).
Para consultar el montaje para diferentes direcciones de transporte, vea la hoja de características y
la imagen que encontrará más abajo.
Fijación estable y sin sacudidas. Conectar la tubería de transporte al separador de metales. Cerrar
bien las juntas para evitar escape de material.
La tubería de transporte del material a granel no debe presentar ningun arco por una distancia de
aprox. 1,5 metros de donde se encuentra el separador de metales. En caso contrario existe el
riesgo de que el material (especialmente si es abrasivo) desgaste el interior del tubo de inspección
(Material PE-EL o PVDF) antes de lo normal.
Lugar de montaje no situado cerca de fuentes de interferencias electromagnéticas como, p. ej.,
motores eléctricos, convertidores de frecuencias, cables de alto voltaje, etc.
Prestar atención a la disposición del cableado de la válvula magnética y la bobina. No debe
doblarse el cable ni dañarse el aislamiento de PVC.
Montaje y funcionamiento en la empresa (cubrir donde sea necesaria una protección)
Si es necesaria una plataforma para mantenimiento y reparaciones.
Evitar descargas electrostáticas conectando a tierra todas las partes metálicas (carcasas, etc.)
Respete las indicaciones de montaje e instalación recogidas en el anexo
En las salidas es necesario conectar las medidas de protección según lo indicado en el punto 4.4
para evitar el acceso a la/s zona/s de peligro.
Observación: En el modo de funcionamiento Aspiración, se recomienda disponer en el tubo de
alimentación del detector de metales una abertura que se pueda cerrar para la introducción de un
cuerpo de prueba. Esta abertura permite introducir muestras de prueba para realizar comprobaciones
de potencia. Véase el punto 7.3 Prueba de funcionamiento.
3 2
4
5
1
1 Placa ciega
2 Perforaciones de fijación
3 Estructura de montaje
4 Contenedor
5 Unidad de control PRIMUS+
6 6 Válvula de lanzadera
15
5. Puesta en funcionamiento / 6. Anomalías y soluciones
5.2 Conexiones
¡Los trabajos eléctricos solamente podrán ser realizados por un técnico cualificado!
¡Antes de abrir la carcasa es necesario cerciorarse de que la electrónica está libre de
tensión de red o tensión externa!
Nota: Sólo puede garantizarse una expulsión correcta si la presión del aire está por encima de 5 bar.
6 Anomalías y soluciones
16
7. Mantenimiento
7 Mantenimiento
7.2 Limpieza
17
7. Mantenimiento
- Limpiadores de acero inoxidable: En general se admiten todos los limpiadores de acero inoxidable.
Sin embargo, antes de la aplicación debe leer las instrucciones de uso.
- Utilice productos de limpieza halógenos (es decir, sin iones de cloruro y fluoruro), no salinos y sin
ácido fluorhídrico.
- Después de cada limpieza lave el dispositivo completamente con agua corriente.
- No se recomienda el uso de materiales ni elementos auxiliares de acero no aleado, baldosas con
componentes abrasivos, productos de limpieza salinos o con ácido fluorhídrico ni productos para el
cuidado de cromo, plata o latón.
18
8. Recambios
8 Recambios
Si realiza alguna consulta, indique el tipo de dispositivo y el número de serie
19
9. Envío, conservación, disposición, transporte y almacenamiento
1. Elija el embalaje adecuado para el tipo y tamaño del envío (exportación, transporte
marítimo, aéreo o por carretera). El embalaje se debe seleccionar de forma que, en
condiciones normales, el producto no pueda sufrir ningún daño.
2. En función del tamaño, peso y naturaleza del producto, el envío sólo se embala
adecuadamente para el transporte por carretera, en cajas de cartón, palletes de
cartón, etc.
Como material de relleno y protección de las cajas de cartón se utiliza cartón
ondulado, láminas de burbujas de aire y recortes de papel.
Los componentes sensibles a la electricidad estática (placas electrónicas, módulos
electrónicos, etc.) deben estar envueltos en láminas o bolsas antiestáticas antes de
ser embalado (este punto es esencial).
El exterior del embalaje debe estar identificado con etiquetas de advertencias
adicionales como “Cuidado: equipo electrónico, no golpear”, etc.. El embalaje se sella
con cinta adhesiva y, si pesa más de 50 kg, también con cinta de embalar.
2a. Los envíos para transporte por carretera internacional se embalan de conformidad
con el punto 2. En función de la protección que necesiten, los envíos más grandes y
pesados deberán ir protegidos también contra la corrosión en el interior del embalaje.
Las piezas propensas a la corrosión deberán envolverse antes de su embalaje en
papel aceitado o lámina de protección contra la corrosión.
Conviene asegurarse de que los componentes embalados no puedan desplazarse en
el interior del embalaje.
2b. Los envíos aéreos internacionales deben estar embalados en cajas-jaula de madera
o en paltainers de exportación. Conviene asegurarse de que el producto esté bien
fijado y protegido en el interior del embalaje.
Las piezas sensibles deben estar protegidas contra corrosión (papel aceitado, lámina
protectora, espray anticorrosión, etc.)
2c. Los productos enviados por mar deben estar embalados en cajas-jaula para el
transporte marítimo. Estas cajas pueden obtenerse de fabricantes especiales.
Las cajas-jaula deben estar interiormente forradas con papel aceitado para resistir la
corrosión y el agua del mar. Además, el producto debe estar protegido contra
corrosión mediante espray o lámina protectora.
Conviene asegurarse de que los componentes embalados no puedan desplazarse.
Tras ser embalado, las cajas-jaula para el transporte marítimo deben cerrarse
correctamente.
Durante el embarque debe confirmarse de que el envío está protegido.
El transportista deberá certificar la aceptación y el embarque del envío mediante
conocimiento de embarque, lista de embarque, etc.
20
9. Envío, conservación, disposición, transporte y almacenamiento
9.2 Transporte
9.3 Almacenamiento
21
10. Anexo
10 Anexo
Declaración de conformidad CE
Accesorios:
Instrucciones de uso del dispositivo de señales (luz de señalización, bocina de señalización o
combinación de señales)
Certificado UL-CSA
Opciones:
Hoja de características del sistema de supervisión de aire comprimido
22
Technical data sheet GF-P-40-120-1-TB-EN-V1.2.docx Page 1 of 4
ØA
ØA
9
D2
D1
Ø9
4
309 309 E2
11 5
I
6 GF 90-120
ØA
C
J (D1)
D2
Ø9
280 280 140 330 E2
7
G
F
H
Technical data
Type GF 40 GF 50 GF 60 GF 70 GF 90 GF 100 GF 120
Inlet and outlet pipe
diameter ØA 40 x 3.7 50 x 4.6 60 x 2.1 70 x 1.8 90 x 5 100 x 2 120 x 2
Effective ID of inlet
pipe 32.6 40.8 55.8 66.4 80.0 96 100
B 1156 1196 1210 1266 1880 2200 2084
C 818 823 828 831 1153 1185.5 1185.5
D1 / D2 100 / 100 105 / 105 110 / 110 113 / 113 129 / 169 161.5 / 201.5 161.5 / 201.5
E1 / E2 187.5 / 69.5 195.5 / 101.5 195.5 / 115.5 227.5 / 139.5 282.5 / 166.5 384 / 335 384 / 219
F 180 180 180 180 256 256 256
G 90 90 90 90 128 128 128
H 257 257 257 257 333 333 333
I/J 300 / 290 300 / 290 300 / 290 300 / 290 530 / 530 530 / 530 530 / 530
Maximum scanning
sensitivity1) Fe-ball:
at V < 20 m/sec 0.4 0.4 0.5 0.5 0.6 0.7 0.8
at V ≥ 20 / < 25 m/sec 0.5 0.5 0.7 0.7 1.0 1.2 1.2
Weight [kg] 26.5 26.5 26.5 27.5 34.0 36.5 43.0
Annotation: All dimensions in mm
1)
The stated detection sensitivity (ferrous ball Ø in mm) applies for nonconductive products at the standard operation frequency and refers to the centre of
the detection aperture (most disadvantageous position). Products that show intrinsic conductivity due to moisture content, electrolytes or other conduc-
tive contents may reduce the sensitivity as well as variations of product temperature, environmental effects (mechanical shocks and vibrations, electro-
magnetic pollution) or the set product angle. The detectable size of metal particles depends on their nature, shape and position while passing the metal
detector.
C2
2
C2
3
309
330
4
140
10 309
280
B
Ø9
11
280
E1 J1
5 (E1)
9
I
6
1 Inlet
8 Ø8 2 Scanning pipe
3 Detection coil
ØA J2
4 Mounting frame
5 Container
6 Control unit
D2
C1
Technical data
Type GF 40 GF 50 GF 60 GF 70 GF 90 GF 100 GF 120
Inlet and outlet pipe
diameter ØA 40 x 3.7 50 x 4.6 60 x 2.1 70 x 1.8 90 x 5 100 x 2 120 x 2
Effective ID of inlet pipe 32.6 40.8 55.8 66.4 80.0 96 100
B 1156 1196 1210 1266 1880 2200 2084
C1 / C2 415.5 / 69.5 407.5 / 101.5 407.5 / 115.5 375.5 / 139.5 505.5 / 166.5 405 / 335 405 / 219
D1 / D2 215 / 418 220 / 418 225 / 418 228 / 418 364 / 494 396.5 / 494 396.5 / 494
E1 / E2 100 / 100 105 / 105 110 / 110 113 / 113 129 / 169 161.5 / 201.5 161.5 / 201.5
F 180 180 180 180 256 256 256
G 90 90 90 90 128 128 128
H 257 257 257 257 333 333 333
I 300 300 300 300 530 530 530
J1 / J2 260 / 290 260 / 290 260 / 290 260 / 290 500 / 530 500 / 530 500 / 530
Maximum scanning
sensitivity1) Fe-ball:
at V < 20 m/sec 0.4 0.4 0.5 0.5 0.6 0.7 0.8
at V ≥ 20 / < 25 m/sec 0.5 0.5 0.7 0.7 1.0 1.2 1.2
Weight [kg] 26.5 26.5 26.5 27.5 34.0 36.5 43.0
Annotation: All dimensions in mm
1)
The stated detection sensitivity (ferrous ball Ø in mm) applies for nonconductive products at the standard operation frequency and refers to the centre
of the detection aperture (most disadvantageous position). Products that show intrinsic conductivity due to moisture content, electrolytes or other con-
ductive contents may reduce the sensitivity as well as variations of product temperature, environmental effects (mechanical shocks and vibrations,
electromagnetic pollution) or the set product angle. The detectable size of metal particles depends on their nature, shape and position while passing
the metal detector.
Dimensions
Vertical conveyance
ØA
H GF 90-120
8 E1 J1
11 G (E1)
280
Ø9
5
9
280
6
8
Ø
140
C1
330
J2
B
C2
309
10
ØA
E2
D 7 1 Inlet
2 Scanning pipe
4
309
3 Detection coil
3 4 Mounting frame
Ø9
5 Container
6 Control unit
7 Reject outlet (120 mm „System Jacob“)
C2
2 8 Material outlet
9 Separation unit
ØA 1 F
10 Vertical conveying direction, material flow
E2
from bottom to top
11 Cover plate (to set up machinery and
Technical data conveying direction on site)
Accessories
Visual alarm Filter control valve Level indicator for reject box
Failure indication Counter (Detection counter) in a for waste material
Failure and metal indication separate housing PU spiral tube DN 120 for
Audible alarm Push button for manual rejection reject outlet, length 1m with
Failure indication in a separate housing adaptor and clamping ring
Failure and metal indication Push button for functional test in UL/CSA certificate
Combination alarm (visual alarm and audible alarm) a separate housing Test samples
Failure indication
Failure and metal indication
Options
Compressed-air monitor SENSITY control unit for higher Cable set for remote control unit:
sensitivity 3 m, 6 m, 10 m, 15 m
Monitor system for separation unit
US-power cable (in exchange)
Test samples
Used for metal detectors and metal separators
All available test samples with sizes and article numbers in the table on page 3
Test MiniStick
10 x 10 x 20 mm made of plexiglass
Test Stick
10 x 10 x 100 mm made of plexiglass
Test Cube
20 x 20 x 20 mm made of plexiglass
Test FlexStick
250 mm
Test samples
Test ball
Ø 25 mm made of POM
Test MiniDisk
Ø 10 mm * 4 mm mm made of POM
Test card
86 x 55 x 1 mm
Test Strips
300 x 32 mm
Plastic box
170 x 115 x 36 mm made of PA
Test samples
Previous colour coding – ball material non-ferrous (Non-Fe), ferrous (Fe)
Ø mm Material Test MiniStick Test Stick Test Cube Test FlexStick Test ball
0.4 brass 12000287
0.5 brass 12000288
0.6 brass 12000289
0.8 brass 12000188 12000357 12000290
0.9 brass 12000291
1.0 brass 12000189 12000244 12000151 12000022
1.2 brass 12000190 12000245 12000152 12000023
1.5 brass 12000191 12000246 12000153 12000024
2.0 brass 12000192 12000247 12000154 12000025
2.5 brass 12000193 12000248 12000155 12000026
3.0 brass 12000194 12000249 12000156 12000027
3.5 brass 12000195 12000250 12000028
4.0 brass 12000196 12000251 12000548 12000029
4.5 brass 12000197 12000252 12000030
5.0 brass 12000198 12000253 12000031
5.56 brass
6.0 brass 12000066
M5 -
brass 12000477
nut
M6-
brass 12000478
nut
M8-
brass 12000479
nut
0.2 ferrous 12000000
0.25 ferrous
0.3 ferrous 12000168 12000224 12000136 12000001
0.397 ferrous 12000169
0.4 ferrous 12000374 12000225 12000137 12000002
0.5 ferrous 12000170 12000226 12000138 12000004
0.6 ferrous 12000171 12000227 12000139 12000005
0.7 ferrous 12000285
0.79 ferrous 12000006
0.794 ferrous 12000173 12000229 12000141 12000007
0.9 ferrous 12000286
1.0 ferrous 12000174 12000230 12000142 12000008
1.2 ferrous 12000516 12000517 12000518 12000519
1.5 ferrous 12000176 12000232 12000144 12000010
1.6 ferrous 12000177 12000233 12000145 12000011
1.75 ferrous 12000178 12000234 12000146 12000012
2.0 ferrous 12000179 12000235 12000147 12000013
2.1 ferrous 12000180 12000236 12000148 12000014
2.5 ferrous 12000181 12000237 12000149 12000015
3.0 ferrous 12000182 12000238 12000150 12000016
3.5 ferrous 12000183 12000239 12000017
4.0 ferrous 12000184 12000240 12000018
4.5 ferrous 12000185 12000241 12000019
5.0 ferrous 12000186 12000242 12000020
5.5 ferrous 12000187 12000243 12000021
6.0 ferrous 12000061
7.0 ferrous 12000062
8.0 ferrous 12000063
9.0 ferrous 12000064
10.0 ferrous 12000065
Test samples
Previous colour coding – ball material stainless steel (AISI 304, AISI 316)
Test samples
New color coding. according to new Food guidelines - ball material non-ferrous (Non-Fe), ferrous (Fe)
Test samples
New color coding. according to new Food Previous colour coding – ball material stainless steel (AISI 304,
AISI 316)
Ø mm Material Test MiniDisk Test FlexStick blue Test Card Test Strips Test ball
0.2 stainless steel AISI304 12000528
0.3 stainless steel AISI304 12000529
0.4 stainless steel AISI304 12000530
0.5 stainless steel AISI304 12000531 12000107 12000437
0.6 stainless steel AISI304 12000532 12000108 12000438
0.7 stainless steel AISI304 12000533
0.8 stainless steel AISI304 12000549 12000109 12000439
0.9 stainless steel AISI304 12000110 12000440
1.0 stainless steel AISI304 12000550 12000111 12000441
1.1 stainless steel AISI304 12000112 12000442
1.2 stainless steel AISI304 12000551 12000494 12000113 12000443
1.588 stainless steel AISI304 12000542 12000495 12000114 12000444
1.8 stainless steel AISI304 12000496 12000115 12000445
2.0 stainless steel AISI304 12000497 12000116 12000446
2.25 stainless steel AISI304 12000498 12000117 12000447
2.5 stainless steel AISI304 12000499 12000118 12000448
2.7 stainless steel AISI304 12000500 12000119 12000449
3.0 stainless steel AISI304 12000482 12000120 12000450
3.175 stainless steel AISI304 12000121 12000451
3.5 stainless steel AISI304 12000122 12000452
4.0 stainless steel AISI304 12000123 12000453
4.5 stainless steel AISI304 12000124 12000454
4.72 stainless steel AISI304 12000125
4.76 stainless steel AISI304 12000126 12000455
5.0 stainless steel AISI304 12000127 12000456
5.556 stainless steel AISI304 12000128 12000457
6.0 stainless steel AISI304 12000129 12000458
7.0 stainless steel AISI304
8.0 stainless steel AISI304
9.0 stainless steel AISI304
10.0 stainless steel AISI304