Gaceta Oficial: de La República de Cuba Ministerio de Justicia
Gaceta Oficial: de La República de Cuba Ministerio de Justicia
Gaceta Oficial: de La República de Cuba Ministerio de Justicia
MINISTERIOS
Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente
Resolución 253/2021 “Reglamento para el manejo de los
productos químicos peligrosos de uso industrial, de consumo de
la población y de los desechos peligrosos”
(GOC-2022-17-O2)
Ministerio de Comunicaciones
Resolución 148/2021 (GOC-2022-18-O2)
Resolución 151/2021 (GOC-2022-19-O2)
ISSN 1682-7511
MINISTERIOS
______
CIENCIA, TECNOLOGÍA
Y MEDIO AMBIENTE
GOC-2022-17-O2
RESOLUCIÓN 253/2021
POR CUANTO: La Ley 81 de 11 de julio de 1997, “Del Medio Ambiente”, define
en su Artículo 11 que este Ministerio es el organismo encargado de proponer la política
ambiental y dirigir su ejecución sobre la base de la coordinación y control de la gestión
ambiental del país, propiciando su integración coherente para contribuir al desarrollo sos-
tenible, y en su Artículo 24 establece que toda actividad susceptible de producir efectos
significativos sobre el medio ambiente o que requiera de un debido control a los efectos
del cumplimiento de lo establecido por la legislación ambiental vigente, está sujeta al
otorgamiento de una licencia ambiental por este organismo, quien establece así mismo los
tipos y modalidades de dicha licencia; y se encarga para que establezca las disposiciones
relativas a la tipificación, producción, almacenamiento, conservación, control, manejo,
exportación e importación de productos químicos tóxicos industriales y de consumo de la
población y para la clasificación, manejo y exportación de los desechos peligrosos, según
lo dispuesto en los artículos 153 y 156, respectivamente, de la precitada Ley 81/1997.
POR CUANTO: Mediante el Decreto-Ley 202, de 24 de diciembre de 1999, “Sobre
la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas
Químicas y sobre su Destrucción”, y el Decreto-Ley 309, de 23 de febrero de 2013, “De
la Seguridad Química”, se regula la creación del Registro Nacional de Productos Quími-
cos Peligrosos, como la institución de carácter público donde se inscriben los productos
químicos peligrosos, y se encarga a este Ministerio, dictar el Reglamento del Registro
Nacional de Productos Químicos Peligrosos.
POR CUANTO: La Resolución 136, “Reglamento para el Manejo Integral de De-
sechos Peligrosos” de 28 de agosto de 2009, emitida por el Titular de este Ministerio,
establece las disposiciones que contribuyen a asegurar el manejo integral de los desechos
peligrosos en el país, mediante la prevención de su generación en las fuentes de origen y
8 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
el manejo seguro de los mismos a lo largo de su ciclo de vida, con el fin de minimizar los
riesgos a la salud humana y al medio ambiente.
POR CUANTO: La Resolución 176 de 21 de agosto de 2018, “Reglamento del Registro
Nacional de Productos Químicos Peligrosos”, emitida por quien resuelve, regula las acciones
de manejo, exceptuando la transportación de los productos químicos peligrosos, así como la
organización, y el funcionamiento del Registro Nacional de Productos Químicos Peligrosos.
POR CUANTO: Teniendo en cuenta que durante los últimos años los instrumentos
internacionales asumidos por el Estado cubano en esta materia, han incluido nuevos pro-
ductos químicos y desechos peligrosos como objeto de su control; así como la necesidad
de integrar en una sola disposición jurídica todas las regulaciones dictadas por este Mi-
nisterio para lograr un mejor ordenamiento e integración en el control del manejo de los
productos químicos peligrosos de uso industrial y de consumo de la población y de
los desechos peligrosos en nuestro país, se derogan las precitadas disposiciones jurídi-
cas y se emite la presente.
POR TANTO: En el ejercicio de la atribución que me ha sido conferida en el inciso e),
del Artículo 145 de la Constitución de la República de Cuba,
RESUELVO
ÚNICO: Establecer el siguiente:
REGLAMENTO PARA EL MANEJO DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS
PELIGROSOS DE USO INDUSTRIAL, DE CONSUMO
DE LA POBLACIÓN Y DE LOS DESECHOS PELIGROSOS
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1.1. El presente Reglamento tiene como objetivo establecer el control sobre
las acciones de manejo de los productos químicos peligrosos industriales y de consumo
de la población, en lo adelante, productos químicos peligrosos, y de los desechos peligro-
sos que se generen en el país bajo el principio de reducir al mínimo posible los riesgos que
puedan ocasionar a la salud humana y al medio ambiente.
2. A los efectos del presente Reglamento se entiende por productos químicos peligro-
sos industriales y de consumo de la población, todos aquellos productos químicos que se
utilicen en el país, exceptuando los plaguicidas y los fertilizantes.
Artículo 2. El control referido en el artículo anterior se realiza a partir de implanta-
ción de:
a) El Registro Nacional de productos químicos peligrosos, como método de autoriza-
ción y control de los mismos; y
b) el régimen de licencia ambiental para todas las acciones de manejo de desechos
peligrosos que se pretendan realizar.
CAPÍTULO II
DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
Artículo 3. A los efectos del presente, se considera Autoridad Competente a la Oficina
de Regulación y Seguridad Ambiental y como tal tiene las funciones siguientes:
a) Habilitar y tener bajo su responsabilidad el Registro Nacional de los productos quí-
micos peligrosos;
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 9
CAPÍTULO IV
DE LOS ASPECTOS Y PROCEDIMIENTOS COMUNES
A LAS SOLICITUDES DE REGISTRO O DE LICENCIA AMBIENTAL
SECCIÓN PRIMERA
De los aspectos comunes a las solicitudes de registro o de licencia ambiental
Artículo 5. Toda persona natural o jurídica, nacional o extranjera que pretenda realizar
cualquiera de las actividades objeto de control por el presente Reglamento está obligado a
solicitar, con carácter previo a su ejecución, su registro si se trata de un producto químico
peligroso o una licencia ambiental si se manejan desechos peligrosos o de consideración
especial.
Artículo 6. La solicitud de registro o de licencia ambiental debe ser presentada por
escrito, en idioma español y debe estar firmada y acuñada, en los casos que corresponda,
por el máximo representante de quien pretenda realizar cualquiera de las actividades re-
guladas por el presente Reglamento.
Artículo 7. El solicitante de la inscripción en el registro o de licencia ambiental puede
requerir a la Autoridad Competente que corresponda, la confidencialidad, de acuerdo a lo
establecido en la legislación vigente, sobre los datos e informaciones aportadas siguientes:
a) Científico-técnica, know-how, procesos, planes, programas, investigaciones, deta-
lles de diseño;
b) financiera y de inversiones;
c) pronósticos de negocios y contratos; y
d) cualquier otra información que estime necesario sustraer del conocimiento público,
para asegurar la confidencialidad comercial, o proteger la propiedad intelectual, así
como, los intereses de la defensa y la seguridad nacional.
SECCIÓN SEGUNDA
Del procedimiento común para la revisión y evaluación de las solicitudes
de registro o de licencia ambiental
Artículo 8.1. Una vez recibida la solicitud de registro o de la licencia ambiental es
revisada por la Autoridad Competente, en el plazo de hasta cinco (5) días hábiles, con-
tados a partir de la fecha de su presentación por el solicitante, a fin de adoptar una de las
decisiones siguientes:
a) Aceptarla sin requerimientos;
b) aceptarla con el requerimiento de entregar información adicional a la establecida
por la Autoridad Competente; y
c) rechazarla por tener deficiencias en su completamiento, falta de coherencia, veraci-
dad o calidad de la información, por incumplir lo establecido al efecto en el presente
Reglamento o en la legislación ambiental.
2. En todos los casos la decisión adoptada se le comunica por escrito al solicitante y se
deja constancia en el expediente del proceso.
Artículo 9.1. En el caso referido en el inciso b) del artículo anterior, el solicitante tiene
hasta un (1) año para corregir los señalamientos emitidos.
2. Una vez transcurrido este plazo sin que se hayan subsanados los señalamientos rea-
lizados por la Autoridad Competente, la solicitud presentada queda sin efectos.
Artículo 10.1. Una vez aceptada la solicitud presentada, la Autoridad Competente rea-
liza su evaluación y en el plazo de treinta (30) días hábiles, contados a partir de la fecha
en que fue aceptada la solicitud, adopta una de las decisiones siguientes:
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 11
el producto químico peligroso y está sujeto, al pago de los gastos que se deriven del
examen y evaluación de la solicitud que se presente.
Artículo 16.1. La persona natural o jurídica que solicite la inscripción de un producto
químico peligroso en el Registro, debe cumplir los requisitos establecidos en el Artículo 6
del presente Reglamento y además completar el Formulario de Solicitud de Registro, que
aparece en el Anexo II que forma parte integrante de esta Resolución.
2. Una vez cumplidas estas formalidades, la solicitud de registro se presenta ante el
Registrador de la Oficina de Regulación y Seguridad Ambiental.
Artículo 17. Es obligatorio realizar el registro cuando se manejen:
a) Más de 30 toneladas anuales de productos químicos peligrosos; y
b) cualquier cantidad de los productos químicos peligrosos sujetos a un régimen dife-
renciado de control.
Artículo 18.1. El inicio y el Cronograma del Proceso de Inscripción de los Productos
Químicos Peligrosos, se establecen en el Anexo III, que forma parte integrante de esta
Resolución.
2. La culminación del proceso de inscripción significa que, a partir de la fecha señalada
en el cronograma, todos los productos químicos peligrosos comprendidos en las catego-
rías que se establezcan, son controlados por el Registro.
Artículo 19. Las nuevas entidades dedicadas a la producción de productos químicos
peligrosos que sean sometidas al proceso de Evaluación de Impacto Ambiental y obten-
gan la correspondiente licencia ambiental, están exentas de solicitar la inscripción inicial
del Registro, lo que realiza la Oficina de Regulación y Seguridad Ambiental de oficio.
Artículo 20. El proceso de inscripción no se realiza para aquellas cantidades de un
producto químico peligroso que se utilice para investigaciones a escala de laboratorio o
como patrón de referencia, siempre y cuando no sean de los productos controlados por la
Convención sobre la Prohibición de la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de
las Armas Químicas.
SECCIÓN TERCERA
De la Declaración Jurada de entidades registradas que utilicen
sustancias bajo régimen diferenciado de control
Artículo 21.1. Los titulares de una inscripción en el Registro, de cualquiera de las
sustancias bajo régimen diferenciado de control, comprendidas por el Protocolo de Mon-
treal y la Convención sobre la Prohibición de la Producción, el Almacenamiento y el
Empleo de las Armas Químicas, tienen la obligación de presentar ante la Oficina de Re-
gulación y Seguridad Ambiental una declaración jurada anual, de acuerdo al formulario
establecido en el Anexo IV, Formularios para la Elaboración de la Declaración Jurada
Anual Sustancias Químicas Controladas por la Convención sobre la Prohibición de la
Producción, el Almacenamiento y el Empleo de las Armas Químicas, el que forma parte
integrante del presente Reglamento.
2. Al margen de esta declaración jurada, toda persona natural o jurídica, nacional o ex-
tranjera, así como los organismos de la Administración Central del Estado, Organizacio-
nes Superiores de Dirección Empresarial y Entidades Nacionales que manejen productos
químicos peligrosos, están obligados a entregar cualquier otra información adicional que
se le solicite para dar cumplimiento a las obligaciones del país, en virtud de los Convenios
Internacionales ratificados en las materias.
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 13
SECCIÓN CUARTA
De la vigencia y cancelación de la Inscripción en el Registro
Artículo 22. La inscripción de productos químicos peligrosos en el Registro, tiene la
vigencia siguiente:
a) Cinco (5) años para los productos químicos peligrosos inscritos, que no estén suje-
tos a régimen diferenciado de control; y
b) los plazos de vigencia de la inscripción de los productos químicos peligrosos
sujetos a régimen diferenciado de control que se establecen en el Anexo V que
forma parte integrante del presente Reglamento.
Artículo 23. La Oficina de Regulación y Seguridad Ambiental puede cancelar la ins-
cripción cuando ocurra alguno de los supuestos siguientes:
a) De oficio cuando el producto es prohibido por algún convenio internacional ratifi-
cado por el país, se conozca nueva información técnica que señale riesgos para la
salud humana o el medio ambiente, derivados del uso de un producto químicos pe-
ligrosos o, cuando se incumpla cualquiera de los requisitos de manejo establecidos
en el Registro; y
b) a instancia de parte, previa valoración de la solicitud de cancelación presentada.
Artículo 24. La solicitud de cancelación a instancia de partes se presenta ante la Ofici-
na de Regulación y Seguridad Ambiental y debe contener los aspectos siguientes:
a) Datos de la persona que presenta el escrito: nombres y apellidos, dirección, teléfo-
no, centro de trabajo;
b) datos de la instalación, nombre del producto químicos peligrosos del que se desea
solicitar la cancelación y de la actividad realizada con dicho producto que le perju-
dica; y
c) los elementos legales y técnicos sobre la cual sustenta su solicitud de cancelación.
Artículo 25. Una vez recibida la solicitud de cancelación la Oficina de Regulación y
Seguridad Ambiental evalúa la solicitud de cancelación y en un plazo de treinta (30) días
hábiles, contados a partir de la fecha de recibida la solicitud, expone su decisión mediante
un escrito fundamentado.
SECCIÓN QUINTA
Del Registrador
Artículo 26. El Registrador es el funcionario encargado del Registro Nacional de Pro-
ductos químicos peligrosos y es designado por el Director General de la Oficina de Regu-
lación y Seguridad Ambiental.
Artículo 27. Para designar al Registrador, el Director General de la Oficina de Regu-
lación y Seguridad Ambiental debe tener en cuenta que el funcionario encargado cumpla
los requisitos siguientes:
a) Ser ciudadano cubano residente en el país;
b) ser graduado de nivel superior en química o carreras afines;
c) estar habilitado como registrador, según lo establecido en la legislación vigente; y
d) gozar de buen concepto público.
Artículo 28. El Registrador tiene las atribuciones siguientes:
a) Recibir solicitudes y documentos concernientes a los productos químicos peligro-
sos objeto de inscripción;
b) evaluar y calificar solicitudes de inscripción al Registro, así como exigir informa-
ción adicional y comprobar la veracidad o autenticidad de las solicitudes y docu-
mentos que se le presenten;
14 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
CAPÍTULO VII
DEL MANEJO DE LOS DESECHOS PELIGROSOS
SECCIÓN PRIMERA
Generalidades
Artículo 32.1. A los efectos del presente Reglamento se entiende como desechos pe-
ligrosos las sustancias u objetos a cuya eliminación se procede, se propone proceder o se
está obligado a proceder acorde a la legislación nacional y que pertenezcan a alguna de las
clasificaciones generales que aparecen establecidas, en el Anexo VI, Clasificación General
de los Desechos Peligrosos, del presente Reglamento, a menos que no tengan ninguna de
las características de peligrosidad que aparecen en el Anexo VII, de este Reglamento.
2. Se entiende por generador de desechos peligrosos a toda persona natural o jurídica
cuya actividad genere este tipo de desechos o, aquellas que tengan bajo su posesión
existencias de desechos peligrosos.
Artículo 33.1. Toda persona natural o jurídica, generadora de desechos peligrosos y
otros desechos está en la obligación de contribuir a asegurar el manejo seguro de los
mismos en el país, mediante la prevención de su generación en las fuentes de origen y a lo
largo de su ciclo de vida, con el fin de minimizar los riesgos a la salud humana y al medio
ambiente.
2. Para minimizar estos riesgos, los generadores de desechos peligrosos están obliga-
dos a adoptar y ejecutar las medidas que correspondan, para lo cual incluyen en sus planes
económicos los recursos requeridos para ello.
3. Los desechos denominados como otros desechos o de consideración especial por el
Convenio de Basilea, son aquellos que aparecen en el Anexo VIII Desechos de Conside-
ración Especial, del presente Reglamento y solo se controla el movimiento transfronterizo
de los mismos.
Artículo 34.1. A los efectos de facilitar la identificación acerca de si un desecho es
peligroso o no, se utilizan los Anexos VIII Desechos que Requieren de Consideración
Especial, Lista A, desechos peligrosos y IX Acciones de Manejo de Desechos Peligrosos,
Lista B desechos no peligrosos del Convenio de Basilea “Sobre el control de los movi-
mientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación”, ambos forman
parte integrante de la presente Resolución.
2. Los desechos que pertenezcan a cualquiera de las categorías enumeradas en el
Anexo IX, Lista B, del mencionado Convenio, no son objeto de control por el presente
Reglamento, lo que no excluye el cumplimiento de otras regulaciones ambientales para el
manejo seguro de los mismos.
3. La denominación internacional de otros desechos, no debe confundirse con la de los
desechos no peligrosos consignados en el mencionado Anexo IX del Convenio de Basilea.
Artículo 35. En el caso de los desechos peligrosos clínicos o aquellos que son resultan-
tes de la atención médica prestada en hospitales, centros médicos y clínicas (Y1) deben
tenerse en cuenta, además, las regulaciones establecidas por los ministerios de Trabajo y
Seguridad Social y de Salud Pública para la capacitación e implementación de los diferen-
tes exámenes médicos y para el aseguramiento de los medios de protección individual y
colectiva; esto puede ser controlado mediante las inspecciones que realicen estos Minis-
terios en las esferas de su competencia.
16 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
SECCIÓN SEGUNDA
Del mecanismo de control administrativo para el manejo nacional
de los desechos peligrosos
Artículo 36. Las personas naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras generadoras
de desechos peligrosos, se clasifican en prioritarios y no prioritarios.
Artículo 37. La Oficina de Regulación y Seguridad Ambiental está encargada de
emitir los parámetros que se deben tener en cuenta para establecer la clasificación
referida en el artículo anterior, a partir de los tipos de desechos peligrosos generados
por la entidad, el nivel de generación, las prioridades establecidas en las políticas
nacionales y la evolución de la situación en el país.
Artículo 38.1. El mecanismo de control administrativo está basado en la obtención
de una licencia ambiental para cualquier acción de manejo a nivel nacional que realicen
aquellos generadores de desechos peligrosos identificados como prioritarios, así como
en una declaración jurada de dichos generadores, la cual se utiliza como mecanismo de
control e información.
2. El mecanismo de control administrativa finaliza mediante la validación de una
muestra de las declaraciones juradas mediante una inspección estatal ambiental.
Artículo 39.1. La Autoridad Competente está encargada de habilitar un libro de control
de los generadores de desechos peligrosos prioritarios en el que se asientan:
a) Los datos de la entidad o persona natural;
b) su subordinación;
c) prioridad;
d) tipos y cantidades de desechos que maneja;
e) acciones de manejo que tiene autorizado a realizar con los desechos peligrosos y su
código; y
f) cualquier otra información de utilidad, teniendo en cuenta la peligrosidad del
desecho.
2. Las acciones de manejo de desechos peligrosos a las que se refiere el inciso e), son
las que se establecen en el precitado Anexo IX de este Reglamento.
SECCIÓN TERCERA
De la solicitud de la licencia ambiental de los generadores
de desechos peligrosos clasificados como prioritarios
Artículo 40.1. Los generadores de desechos clasificados como prioritarios están en la
obligación de solicitar una licencia ambiental para realizar cualquier actividad de manejo
de este tipo de desecho fuera de su entidad generadora.
2. Este escrito de solicitud de licencia ambiental, debe cumplir los requisitos esta-
blecidos en el Artículo 6 del presente Reglamento y, además, contener la información
siguiente:
a) Datos del titular de la licencia ambiental; en caso de tratarse de una persona jurídica
debe consignarse el nombre completo y exacto de esta y su subordinación, según
corresponda a empresa, organismo de la Administración Central del Estado, orga-
nización Superior de Dirección Empresarial, consejo de administración o Entidad
Nacional y, además, nombres, apellidos, carnet de identidad y cargo del responsable
de la entidad;
b) descripción de todos los diferentes tipos de desechos peligrosos generados;
c) clasificación: Código Y que le corresponde, según el Anexo VI del presente Regla-
mento;
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 17
a) Todos los componentes del sistema de impermeabilización y drenaje deben ser com-
patibles con los desechos depositados en el relleno y con los líquidos lixiviados que
se generen, en particular, las capas de impermeabilización deben resistir las agre-
siones químicas y microbiológicas;
b) cuando las capas de impermeabilización se construyan con membranas sintéticas, el
espesor de estas no debe ser inferior a 0,76 mm, salvo en el caso de utilizarse polie-
tileno de alta densidad, en cuyo caso dicho espesor no debe ser inferior a 1,52 mm, la
barrera de arcilla debe tener un espesor mínimo de 90 cm;
c) cada capa de material de drenaje debe estar constituida por material pétreo de un
espesor de 30 cm como mínimo;
d) las capas impermeables y la barrera de arcilla deben poseer en la sección de fondo
una pendiente no inferior al 2 % hacia el punto de recolección de los lixiviados;
e) las capas impermeables deben ser instaladas sobre una base que no dañe el material
impermeabilizante y que resista los gradientes de presión que pudieran producirse
sobre o bajo ella, debiendo preverse posibles asentamientos, compresión o levanta-
miento eventual del terreno donde esté ubicado el relleno;
f) cuando se utilicen membranas sintéticas toda unión o soldadura de esta imper-
meabilización debe ser sometida a ensayos de control de calidad de acuerdo a los
procedimientos recomendados por el fabricante, la colocación de la arcilla y de
las membranas de impermeabilización, debe ser certificadas por un laboratorio
de ensayo de materiales;
g) todos los elementos y materiales que conforman el sistema de impermeabilización y
drenaje deben estar diseñados para operar bajo todas las posibles condiciones de
cargas estáticas y dinámicas generadas en el relleno de seguridad durante su cons-
trucción, operación y cierre; y
h) el drenaje del relleno debe impedir toda obstrucción por arrastre de material o por
la aparición de microrganismos que dificulten el escurrimiento de los lixiviados,
debiéndose contemplar la posibilidad de limpiar las tuberías obstruidas en cual-
quier momento de la operación de la instalación o del período de control posterior
al cierre.
SECCIÓN SÉPTIMA
De los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos
Artículo 64. A los efectos de este Reglamento se entiende como movimiento trans-
fronterizo de desechos peligrosos y otros desechos o de consideración especial; la impor-
tación, la exportación y el tránsito internacional por el territorio nacional, incluyendo las
aguas jurisdiccionales y el espacio aéreo.
Artículo 65.1. Todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros dese-
chos requiere de una licencia ambiental previa, emitida por la Oficina de Regulación y
Seguridad Ambiental, la que se acompaña de un documento de movimiento.
2. La información que debe ser presentada en el escrito de solicitud de licencia am-
biental y del documento de movimiento, se establece en el Anexo XII del presente Re-
glamento.
3. Sin perjuicio de lo referido en el numeral anterior, la Oficina de Regulación y Se-
guridad Ambiental puede solicitar cualquier otra información adicional que necesite para
evaluar correctamente la solicitud presentada.
Artículo 66. La Oficina de Regulación y Seguridad Ambiental exige al generador o
al exportador que notifique por escrito, a la Autoridad Competente de los Estados
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 23
Asbestos
Se prohíbe la importación de estos productos químicos.
Actinolita 77536-66-4 Se permite la importación para fines de investigación, análisis de
Antofilita 77536-67-5 laboratorio u otros que se autoricen excepcionalmente.
Amosita 12172-73-5 Se permite el uso industrial de estos productos químicos, hasta
tanto se agoten sus posibles existencias.
Tremolita 77536-68-6
Convenio
de Se prohíbe la importación y el uso industrial de este producto
Crocidolita (Asbesto Azul) 12001-28-4
Rotterdam químico.
Asbesto blanco (crisotilo) 12001-29-5
Bifenilos Polibromados (PBB)
Octabromobifenilo 27858-07-7 Se prohíbe el uso industrial en la producción textil.
Se permite el uso en otras ramas industriales sujeto a la licencia
Decabromobifenilo 13654-09-6 ambiental que se establece en la presente Resolución.
Hexabromobifenilo 36355-01-8
GACETA OFICIAL
Convenio
Se prohíbe la importación y el uso industrial de este producto
Pentaclorofenol sales y ésteres 87-86-5 de
químico.
Estocolmo
Se restringe el uso industrial como esterilizante, en el Sistema
Óxido de Etileno 75-25-8 Nacional de Salud, y en aquellas producciones que aseguren el
funcionamiento de este.
químico.
Tetrametilo de plomo 75-74-1
28
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Convenio Se prohíbe la importación y comercialización interna de PCB
Bifenilos Policlorados (PCB) 1336-36-3 de (askareles) y de los equipos eléctricos con contenidos de esta
Estocolmo sustancia superiores a 50 ppm.
Éter de octabromodifenilo de calidad 68631-49-2
comercial (Entre otras: Éter de Convenio
hexabromodifenilo y de
Éter de heptabromodifenilo 207122-15-4 Rotterdam
Éter de pentabromodifenilo de carácter
comercial 60348-60-9
Éter de pentabromodifenilo y
Éter de tetrabromodifenilo 5436-43-1
Ácido perfluorooctanosulfónico, sus PFOS:
sales y fluoruro de perfluorooctano 1763-23-1 y
sulfonilo 307-35-7 Convenio
de Se prohíbe su importación, exportación, producción y uso.
GACETA OFICIAL
959-98-8
relacionados 33213-65-9
Halones
CF2BrCl (halón-1211) 353-59-3
Prohibidos su importación, exportación y consumo. Solo se
CF3Br (halón-1301) 75-63-8 permitirá la importación para fines de investigación, análisis de
laboratorio u otros que se autoricen excepcionalmente.
C2F4Br2 (halón-2402) 124-73-2
Protocolo Prohibido, solo se permite la importación para fines de
Tetracloruro de carbono (CCl4) (R-10) 56-23-5 de investigación, análisis de laboratorio u otros que se autoricen
Montreal excepcionalmente.
Metilcloroformo (tricloroetano)
(C2H3Cl3) 71-55-6 Prohibidos su importación, exportación y consumo.
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Pentabromodifluoropropano: C3HF2Br5
No refiere
(HBFC-222B5)
Tetrabromotrifluoropropano: C3HF3Br4
No refiere
(HBFC-223B4)
Tribromotetarfluoropropano: C3HF4Br3
666-4-8-8
(HBFC-224B3)
Dibromopentafluoropropano: C3HF5Br2
431-78-7
(HBFC-225B2)
Bromohexafluoropropano: C3HF6Br
2252-79-1
(HBFC-226B1)
Protocolo
Pentabromofluoropropano: C3H2FBr5
No refiere de
(HBFC-231B5)
Montreal
GACETA OFICIAL
Tetrabromodifluoropropano:C3H2F2Br4
148875-98-3
(HBFC-232B4)
Tribromotrifluoropropano: C3H2F3Br3
431-48-1
(HBFC-233B3)
Bromopentafluoropropano: C3H2F5Br
460-88-8
(HBFC-235B1)
Prohibidos su importación, exportación y uso. Solo se permite la
Tribromodifluoropropano: C3H3F2Br3
666-25-1 importación para fines de investigación, análisis de laboratorio u
(HBFC-242B3)
otros que se autoricen excepcionalmente.
Dibromotrifluoropropano: C3H3F3Br2
460-60-6
(HBFC-243B2)
7 de enero de 2022
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Bromotetrafluoropropano: C3H3F4Br
460-67-3
7 de enero de 2022
(HBFC-244B1)
Tribromofluoropropano: C3H4FBr3
75372-14-4
(HBFC-251B1)
Dibromodifluoropropano: C3H4F2Br2
51584-25-9
(HBFC-252B2)
Bromotrifluoropropano: C3H4F3Br
460-32-2
(HBFC-253B1)
Bromodifluoropropano: C3H5F2Br
461-49-4 Protocolo Prohibidos su importación, exportación y uso. Solo se permite la
(HBFC-262B1)
de importación para fines de investigación, análisis de laboratorio u
Bromofluoropropano: C3H6FBr Montreal otros que se autoricen excepcionalmente.
1871-72-3
(HBFC-271B1)
Dibromofluoropropano: C3H5FBr2
GACETA OFICIAL
453-00-9
(HBFC-261B2)
Dibromotetrafluoropropano: C3H2F4Br2
460-86-6
(HBFC-234B2)
Bromopentafluoropropano: C3H2F5Br
460-88-8
(HBFC-235B1)
Tetrabromofluoropropano: C3H3FBr4
No refiere
(HBFC-241B4)
Hidroclorofluorocarbonos (HCFC)
Consumo, importación, exportación solo por importador
Protocolo
Diclorofluorometano: CHFCl2 75-43-4 autorizado bajo licencia ambiental y consumo bajo cuota
de
(HCFC-21) (R-21) 200-869-8 (Restricción del 35 % a partir de 2021, del 67.5 % a partir de
33
Montreal
2025 y del 100 % a partir de 2030).
34
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Clorodifluorometano:CHF2Cl 75-45-6
(HCFC-22) (R-22) 200-871-9
Tetraclorofluoroetano: C2HFCl4 354-14-3
(HCFC-12) 206-546-8
Triclorodifluoroetano: C2HF2Cl3 354-21-2
(HCFC-122) 206-548-9
Triclorodifluoroetano: C2HF2Cl3 306-83-2
(HCFC-122) 206-190-3
Triclorofluroetano: C2H2FCl3
359-28-4
(HCFC-131)
Consumo, importación, exportación solo por importador
Protocolo
Diclorodifluoroetano: C2H2F2Cl2 431-06-1 autorizado bajo licencia ambiental y consumo bajo cuota
de
(HCFC-132) 207-070-3 (Restricción del 35 % a partir de 2021, del 67.5 % a partir de
Montreal
GACETA OFICIAL
Hexaclorofluoropropano: C3HFCl6
422-26-4
7 de enero de 2022
(HCFC-221)
Pentaclorodifluoropropano: C3HF2Cl5
422-49-1
(HCFC-222)
Tetraclorotrifluoropropano: C3HF3Cl4
422-52-6
(HCFC-223)
Dicloropentafluoropropano: C3HF5Cl2
127564-92-5
(HCFC-225) Consumo, importación, exportación solo por importador
Protocolo
Dicloropentafluoropropano: autorizado bajo licencia ambiental y consumo bajo cuota
422-56-0 de
CF3CF2CHCl2 (Restricción del 35 % a partir de 2021, del 67.5 % a partir de 2025
Montreal
GACETA OFICIAL
Dicloropentafluoropropano: 507-55-1
CF2ClCF2CHClF (HCFC-225cb) 208-076-9
Clorohexafluoropropano: C3HF6Cl
431-87-8
(HCFC-226)
Pentaclorofluoropropano: C3H2FCl5
421-94-3
(HCFC-231)
Tetraclorodifluoropropano: C3H2F2Cl4
460-89-9
(HCFC-232)
35
36
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Triclorotriluoropropano: C3H2F3Cl3
7125-84-0
(HCFC-233)
Diclorotetrafluoropropano: C3H2F4Cl2
425-94-5
(HCFC-234)
Cloropentafluoropropano: C3H2F5CL
422-02-6
(R-235) Consumo, importación, exportación solo por importador
autorizado bajo licencia ambiental y consumo bajo cuota
Tetraclorofluoropropano: C3H3FCL4
666-27-3 (Restricción del 35 % a partir de 2021, del 67.5 % a partir de
(HCFC-241)
2025 y del 100 % a partir de 2030).
Triclorodifluoropropano: C3H3F2Cl3
460-63-9
(HCFC-242)
Protocolo
Diclorotrifluoropropano: C3H3F3Cl2
460-69-5 de
(HCFC-243)
Montreal
GACETA OFICIAL
Clorotetrafluoropropano: C3H3F4Cl
19041-02-2
(HCFC-244)
Triclorofluoropropano: C3H4FCl3
421-41-0
(HCFC-251)
Diclorodifluoropropano: C3H4F2Cl2
819-00-1
(HCFC-252)
Clorotrifluoropropano: C3H4F3Cl
460-35-5
(HCFC-253)
Diclorofluoropropano: C3H5FCl2
420-97-3
(HCFC-261)
7 de enero de 2022
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Clorodifluoropropano: C3H5F2Cl
421-02-03
7 de enero de 2022
(HCFC-262)
Clorofluoropropano: C3H6FCl
430-55-7
(HCFC-271)
Derivados del metano, etano o propano
halogenados únicamente con flúor y No refiere
cloro.
de
Que contengan Clorodifluorometano Montreal (Restricción del 35 % a partir de 2021, del 67.5 % a partir de
(R-22) con Clorotetrafluoroetano 2025 y del 100 % a partir de 2030).
(R-124) y Clorodifluoroetano (R-142b) No refiere
en proporción 65.0/25.0/10.0:
(MEZCLA) (R-409b)
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Que contengan Clorodifluorometano
(R-22) con Fluorocarburo (R-41): No refiere
(MEZCLA) (R-509A)
Que contengan Clorodifluorometano
(R-22) con Isobutano (R-600a) y
No refiere
Clorodifluoroetano (R-142b):
(MEZCLA) (R-406A)
Que contengan Clorodifluorometano
(R-22) con Clorotrifluoroetano
(R-133a), Clorodifluoroetano (R-142b)
No refiere
e Isobutano (R-600a) en proporción Consumo, importación, exportación solo por importador autoriza-
51.0/28.5/4.0/16.5: (MEZCLA) Protocolo
do bajo licencia ambiental y consumo bajo cuota (Restricción del
(R-414A) de
35 % a partir de 2021, del 67.5 % a partir de 2025 y del 100 % a
Montreal
GACETA OFICIAL
partir de 2030).
Que contengan Clorodifluorometano
(R-22) con Clorotrifluoroetano
(R-133a), Clorodifluoroetano (R-142b) No refiere
e Isobutano (R-600a) en proporción
50.0/39.5/1.5/9.5: (MEZCLA) (R-414)
partir de 2030).
(MEZCLA) (R-405A)
Que contengan Clorodifluorometano
(R-22) con Hidrocarburo y
Difluoroetano (R-152a) No refiere
en proporción 1.5/87.5/11.0:
(MEZCLA) (R-411A)
Que contengan Clorodifluorometano
(R-22) con Hidrocarburo y
Difluoroetano (R-152a) No refiere
en proporción 3.0/94.0/3.0:
(MEZCLA) (R-411B)
41
42
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Que contengan Clorodifluorometano
(R-22) con Hidrocarburo y
Difluoroetano (R-152a) No refiere
en proporción 3.0/95.5/1.5:
(MEZCLA) (R-411C)
Que contengan Propano (R-290)
con Clorodifluorometano (R-22) y
No refiere
Difluoroetano (R-152a):
(MEZCLA) (R-418A)
Que contengan Clorotetrafluoroetano Protocolo
(R-124) con 1,1,1,2 Tetrafluoroetano de
No refiere
(R-134a) e Isobutano (R-600a): Montreal
(MEZCLA) (R-416A)
Que contengan Clorodifluoroetano
GACETA OFICIAL
76-13-1
354-58-5
Triclorotrifluoroetano: C2F3CL3 (R-113) 26523-64-8
76-14-2
Diclorotetrafluoroetano: C2F4CL2 374-07-2
(R-114) 1320-37-2
Cloropentafluoroetano: C2F5CL 76-15-3
(R-115) 12770-91-1
Diclorodifluorometano (R-12) con
Difluoroetano (R-152a): No refiere
(MEZCLA) (R-500)
GACETA OFICIAL
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Clorotrifluorometano: CF3CL
75-72-9
(R-13)
Pentaclorofluoroetano: C2FCL5 354-56-3
(R-111) 76-11-9
Tetraclorodifluoroetano: C2F2CL4
76-12-0
(R-112)
Heptaclorofluoropropano: C3FCL7
No refiere
(R-211) Protocolo
Hexaclorodifluoropropano: C3F2CL6 3182-26-1 de
(R-212) 60285-54-3 Montreal
Pentaclorotrifluoropropano: C3F3CL5 134237-31-3 Prohibidos su importación, exportación y consumo.
(R-213) 677-68-9
Tetraclorotetrafluoropropano: C3F4CL4
GACETA OFICIAL
29255-31-0
(R-214)
28109-69-5
Tricloropentafluoropropano: C3F5CL3
661-97-2
(R-215)
662-01-1
1652-08-8
Diclorohexafluoropropano: C3F6CL2
2729-28-4
(R-216)
42560-98-5
Protocolo
Cloroheptafluoropropano: C3F7CL de
135401-87-5
(R-217) Montreal
Prohibidos su importación, exportación y uso. Solo se permite sus
Bromuro de metilo: CH3 Br 74-83-9
usos esenciales en pre embarque y cuarentena.
7 de enero de 2022
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Hidrofluorocarbonos (HFC). Entiéndase toda sustancia enumerada en esta sección, bien se presente aisladamente o en una mezcla.
7 de enero de 2022
1,1,2,2-Tetraflouroetano: CHF2CHF2
359-35-3
(HFC-134)
1,1,1,2-Tetraflouroetano:
811-97-2
CH2FCF3 HFC-134a
1,1,1-Triflouroetano:
420-46-2
CH2FCHF2 (HFC-143)
1,1,1,3,3-Pentafluoropropano:
460-73-1
CHF2CH2CF3 (HFC-245fa)
1,1,1,3,3-Pentafluorobutano:
406-58-6
CF3CH2CF2CH3 (HFC-365mfc)
Protocolo
1,1,1,2,3,3,3-Heptafluoropropano: Importación, exportación solo por importador autorizado y
431-89-0 de
GACETA OFICIAL
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
63869-13-6
• Sesquimostaza: 1,2-Bis (2-cloroetiltio)
etano 3563-36-8
• 1,3-Bis(2-cloroetiltio)-n-propano 63905-10-2
• 1,4-Bis(2-cloroetiltio)-n-butano 142868-93-7
• 1,5-Bis(2-cloroetiltio)-n-pentano 142868-94-8
• Bis(2-cloroetiltiometil) éter 63918-90-1
• Mostaza O: Bis(2-cloroetiltioetil) éter 63918-89-8
Lewisitas:
• Lewisita 1: 2-Clorovinildicloroarsina 541-25-3
• Lewisita 2: Bis(2-clorovinil)
cloroarsina 40334-69-8
• Lewisita 3: Tris(2-clorovinil)arsina 40334-70-1
7 de enero de 2022
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Mostazas de Nitrógeno:
• HN1: Bis(2-cloroetil)etilamina 538-07-8
7 de enero de 2022
fosfonamidofluoridato (2387496-12-8)
O-alkil (H o ≤C10, incluido el cicloal-
kilo) N-(1-(dialkil(≤C10, incluido el
cicloalkilo)amino))alkiliden(H o ≤C10,
incluido el cicloalkilo) fosforamidofluo-
ridatos y sales alkilatadas o protonadas
correspondientes
ej.: O-n-decil N-(1-(di-n-decilamino)-n-
deciliden) fosforamidofluoridato (2387496-00-4)
Metil(1(dietilamino)etiliden)fosforami-
dofluoridato (2387496-04-8)
Etil(1-(dietilamino)etiliden)fosforami-
dofluoridato (2387496-06-0)
49
50
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Metil bis(dietilamino)metilen)
(2387496-14-0)
fosfonamidofluoridato
Carbamatos (cuaternarios
y bicuaternarios de
dimetilcarbamoiloxipiridinas)
Cuaternarios de dimetilcarbamoiloxipi-
ridinas:
Dibromuro de 1-[N,N-dialkil(≤С10)-
N-(n-(hidroxil, ciano, acetoxi)alkil
(≤С10)) amonio]-n-[N-(3-dimetilcar-
bamoxi-α-picolinil)-N,N dialkil(≤С10)
amonio]decano (n=1-8)
ej.: Dibromuro de 1-[N,N-dimetil-N-(2hi-
GACETA OFICIAL
droxi)etilamonio]-10-[N-(3-dimetilcar-
bamoxi-α-picolinil)-N,N-dimetilamo-
nio]decano
Bicuaternarios de dimetilcarbamoloxi-
(77104-62-2)
piridinas:
Dibromuro de 1,n-bis[N-(3-dimetilcar-
bamoxi-α-picolil)-N,N-dialkil(≤С10)
amonio]-alcano-(2,(n-1)-diona) (n=2-12)
ej.: Dibromuro de 1,10-bis[N-(3-dime-
tilcarbamoxi-α-picolil)-N-
etil-N-metilamonio]decano-2,9-diona) (77104-00-8)
7 de enero de 2022
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
B. Precursores: 676-99-3
Fosfonildifluoruros de alkilo (metilo,
7 de enero de 2022
1445-76-7
Metilfosfonocloridato de O-Isoproplo
Clorosoman:
7040-57-5
Metilfosfonocloridato de O-Pinacolilo
P-Alquil (H o <C10, incluido cicloal- Convención sobre
quilo) N- (1- (dialquil (<C10, incluido la Prohibición de
cicloalquil) amino)) alquilideno (H o la Producción y
<C10, incluido cicloalquil) fluoruros fos- Uso de las Armas
foramídicos y las sales alquiladas o pro- No refiere Químicas
tonadas correspondientes
Ejemplo:
• N- (1- (di-n-decilamino) -n-decilideno)
51
- fluoruro de P-decilfosfonamídico
52
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
О-Alquil-N-fluorofosforilamidas
O-alquil (Ме, Еt) - (1- (alquil (Me,
Et) alquil (Me, Et) amino) etilideno)
GACETA OFICIAL
fosforamidofluoridatos
Ejemplos:
• Metil- (1- (dietilamino) etilideno) No refiere
fosforamidofluoridato
• Etil- (1- (dietilamino) etilideno)
fosforamidofluoridato No refiere
ternarios de dimetilcarbamoiloxipi-
ridinas):
· Cuaternarios de dimetilcarbamoiloxi-
piridinas:
1-[N, N-Dialquil (С≤10) -N- (n-
(hidroxilo, ciano, acetoxi) alquil
(С≤10)) amonio] -n- [N- (3-dimetil-
carbamoxi-α- picolinil) -N, N-dialquil
(С≤10) amonio] dibromuro de decano
77104-62-2
(n = 1-8)
Ejemplo:
• [N, N-Dimetil-N- (2-hidroxi)
etilamonio] -10- [N- (3-dimetil
carbamoxi-α-picolinil) -N,
GACETA OFICIAL
N-dimetilamonio] dibromuro de
decano
· Bisquaternarios de dimetilcarbamoi-
loxipiridinas:
1, n-Bis [N- (3-dimetilcarbamoxi-α-
picolil) -N, N-dialquil ((С≤10) amonio]
-alcano- (2, (n-1) -diona) dibromuro
(n = 2 -12) 77104-00-8
Ejemplo:
• Dibromuro de 1,10-bis [N-
(3-dimetilcarbamoxi-α-picolil)
-N-etil-N-metilamonio] -decano-2,9-
53
diona
54
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
"LISTA 2"
Amitón: Fosforotiolato de
0,0-dietil S-2-(dietilamino) etil
78-53-5
y sales alkilatadas o protonadas
correspondientes
PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluoro-2- Se le confiere derecho a Cada Estado Parte, con sujeción a lo
382-21-8
(trifluorometil) de 1-propeno dispuesto en la presente Convención, a desarrollar, producir,
BZ: Bencilato de 3-quinuclidinilo 6581-06-2 adquirir de otro modo, conservar, transferir y emplear sustancias
químicas tóxicas y sus precursores para fines No Prohibidos por
B. Precursores: la presente Convención:
Sustancias químicas, excepto las Convención sobre Por "fines no prohibidos por la presente Convención" se entiende:
sustancias enumeradas en la Lista 1, la Prohibición de a) Actividades industriales, agrícolas, de investigación, médicas,
que contengan un átomo de la Producción y farmacéuticas o realizadas con otros fines pacíficos;
GACETA OFICIAL
fósforo al que esté enlazado un grupo Uso de las Armas b) fines de protección, es decir, los relacionados directamente
metilo, etilo o propilo (normal o Químicas con la protección contra sustancias químicas tóxicas y contra
isopropilo), pero no otros armas químicas;
átomos de Carbono c) fines militares no relacionados con el empleo de armas
• Dicloruro de metilfosfonilo 676-97-1 químicas y que no dependen de las propiedades tóxicas de
• Metilfosfonato de dimetilo 756-79-6 las sustancias químicas como método de guerra; y
• Excepción: Fonofos: 944-22-9 d) mantenimiento del orden, incluida la represión interna de
Eetilfosfonotiolotionato de O-Etilo disturbios
S-fenilo
No refiere
(metílicos, etílicos, propílicos (propilo
normal o isopropilo)
Tricloruro de Arsénico 7784-34-1
Acido 2,2-Difenil-2-hidroxiacetico 76-93-7
Quinuclidinol-3 1619-34-7
Cloruros de N,N-dialkil (metil,
etil, propil (normal o isopropil))
No refiere
aminoetilo-2 y sales protonadas
correspondientes
N,N-dialkil (metil, etil, propil
(propilo normal o isopropilo))
aminoetanoles-2 y sales protonadas
correspondientes. Convención sobre
GACETA OFICIAL
Excepciones: la Prohibición de
• N,N-dimetilaminoetanol y sales pro- la Producción y
tonadas correspondientes 108-01-0 Uso de las Armas
• N,N-dietilaminoetanol y sales proto- Químicas
nadas correspondientes 100-37-8
N,N-dialkil (metil, etil, propil
(propilo normal o isopropilo))
No refiere
aminoetanoltioles-2 y sales
protonadas correspondientes
Tiodiglicol: Sulfuro de Bis
111-48-8
(2-hidroxietilo)
Alcohol Pinacolílico:
464-07-3
55
3,3-Dimetilbutanol-2
56
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
"LISTA 3"
Fosgeno:
75-44-5
Dicloruro de Carbonilo
Cloruro de cianógeno 506-77-4
Cianuro de hidrógeno 74-90-8
Se le confiere derecho a Cada Estado Parte, con sujeción a lo
Cloropicrina: dispuesto en la presente Convención, a desarrollar, producir,
76-06-2
Tricloronitrometano adquirir de otro modo, conservar, transferir y emplear sustancias
B. Precursores: químicas tóxicas y sus precursores para fines No Prohibidos por
10025-87-3 la presente Convención:
Oxicloruro de fósforo
Por "fines no prohibidos por la presente Convención" se entiende:
Tricloruro de Fósforo 7719-12-2 Convención sobre
Pentacloruro de fósforo 10026-13-8 la Prohibición de a) Actividades industriales, agrícolas, de investigación, médicas,
la Producción y farmacéuticas o realizadas con otros fines pacíficos;
Fosfito trimetílico 121-45-9 Uso de las Armas b) fines de protección, es decir, los relacionados directamente
GACETA OFICIAL
Fosfito trietílico 122-52-1 Químicas con la protección contra sustancias químicas tóxicas y contra
armas químicas;
Fosfito dimetílico 868-85-9 c) fines militares no relacionados con el empleo de armas
Fosfito dietílico 762-04-9 químicas y que no dependen de las propiedades tóxicas de las
Monocloruro de Azufre 10025-67-9 sustancias químicas como método de guerra; y
d) mantenimiento del orden, incluida la represión interna de
Dicloruro de azufre 10545-99-0
disturbios
Cloruro de tionilo 7719-09-7
Etildietanolamina 139-87-7
Metildietanolamina 105-59-9
Trietanolamina 102-71-6
7 de enero de 2022
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
Mercurio
Mercurio: Incluye las mezclas de
mercurio con otras sustancias, incluidas
las aleaciones de mercurio, que tengan
una concentración de mercurio de al
menos 95 % por peso. Convenio
7439-97-6 de
Compuestos de mercurio: Se entiende Minamata
cloruro de mercurio (I) o calomelanos,
óxido de mercurio (II), sulfato de
mercurio (II), nitrato de mercurio (II),
mineral de cinabrio y sulfuro de mercurio.
Productos con mercurio añadido
Se excluyen los productos siguientes:
a) Productos esenciales para usos militares y protección civil;
GACETA OFICIAL
b) productos para investigación, calibración de instrumentos, para su uso como patrón de referencia;
c) cuando no haya disponible ninguna alternativa sin mercurio viable para piezas de repuesto, interruptores y relés, lámparas fluorescentes de cátodo
frío y lámparas fluorescentes de electrodo externo (CCFL y EEFL) para pantallas electrónicas, y aparatos de medición;
d) productos utilizados en prácticas tradicionales o religiosas;
e) vacunas que contengan timerosal como conservante.
Convenio
Nombre común del producto
Número CAS que lo Prohibiciones y usos autorizados
químico peligroso
controla
ANEXO II
FORMULARIO DE SOLICITUD DE REGISTRO
SOLICITUD DE REGISTRO
ACTIVIDAD
(MARCAR CON UNA CRUZ)
DOMICILIO LEGAL:
PROVINCIA: MUNICIPIO:
TELÉFONOS:
FAX:
CORREO ELECTRÓNICO:
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 63
NOMBRE COMÚN:
NOMBRES COMERCIALES:
USUARIOS:
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL USO O USOS PREVISTOS POR LOS QUE SE SOLICITA LA
INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:
SISTEMA CERRADO _____ INCLUSIÓN EN UNA MATRIZ _____ NO DISPERSIVO _______ DISPERSIVO ______
VÍAS DE EXPOSICIÓN
TIPO DE EXPOSICIÓN
ACCIDENTAL/ POCO
OCASIONAL ______ CONTINUA / FRECUENTE _____
FRECUENTE ________
PRODUCCIÓN
NOMBRE QUÍMICO NO. CAS CONCENTRACIÓN PSF (S/N)
(T)
NOTAS:
INDIQUE LA PRODUCCIÓN APROXIMADA EN TONELADAS DE LA(S) SUSTANCIA(S) PARA LOS 3 AÑOS QUE
SOLICITA LA LICENCIA AMBIENTAL.
• PARA TODAS LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS ORGÁNICAS DEFINIDAS (SQOD) PRODUCIDAS POR
SÍNTESIS EN LA MISMA INSTALACIÓN SE LLENA UN SOLO MODELO DE SOLICITUD.
INCENDIO
EXPLOSIÓN
EXPOSICIÓN
INHALACIÓN
PIEL
OJOS
INGESTIÓN
DATOS AMBIENTALES
DATOS TOXICOLÓGICOS
NOTAS
INFORMACIÓN ADICIONAL
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
OTRA INFORMACIÓN
FECHA DE CONFECCIÓN:
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 67
ANEXO III
CRONOGRAMA DE INSCRIPCIÓN DE PRODUCTOS
QUÍMICOS PELIGROSOS (PQP)
El proceso de inscripción se inicia a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento y
culmina en un período no mayor de cinco (5) años.
La culminación del proceso de inscripción significa que, a partir de la fecha señalada en el
cronograma, todos los PQP comprendidos en esa categoría son controlados por el Registro.
ANEXO IV
FORMULARIOS PARA LA ELABORACIÓN DE LA DECLARACIÓN JURADA
ANUAL SUSTANCIAS QUÍMICAS CONTROLADAS POR LA CONVENCIÓN
SOBRE LA PROHIBICIÓN DE LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO
Y EL EMPLEO DE LAS ARMAS QUÍMICAS
DECLARACIÓN JURADA
CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DE LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO
Y EL EMPLEO DE LAS ARMAS QUÍMICAS
1.1.2 No. Orden en la lista: 1.1.3 Nombre químico: 1.1.4 No. registro CAS:
1.1.7 Indique las cantidades totales (en kg.) producidas, adquiridas, importadas, transferidas, exportadas, elaboradas, consumidas
o almacenadas de la sustancia declarada:
Elaboración Consumo
1.1.16 Tipo de
1.1.14 Cantidad adquirida (kg): 1.1.15 Procedencia (entidad)
producto final:
1.1.19 Tipos de
1.1.17 Cantidad transferida (kg): 1.1.18 Destino (nombre de la entidad):
producto final
70 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
2.4 Para complejos industriales que posean una o más plantas que produzcan más de 30 toneladas. Sustancia PSF (rangos de
producción por planta y producción total del complejo industrial).
2.5.1 Cantidad total de sustancias químicas PSF producidas por cada planta PSF.
De 30 a 200 toneladas
De 200 a 1 000 toneladas
2.5.2 Haga una lista de las sustancias PSF que se produzcan por encima del umbral de 30 toneladas, en cualquier planta del
complejo industrial. Ponga entre paréntesis la cantidad real producida en toneladas, de estas sustancias.
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 71
DECLARACIÓN JURADA
PROTOCOLO DE MONTREAL
INFORMACIÓN GENERAL PARA TODAS LAS DECLARACIONES
2.- Datos Iniciales: 3. Sustancia(s) Química (s) Tóxica(s) que se va a Declarar por
a) Denominación Oficial de la Instalación o código OPAQ: la Entidad (marque con una X a qué grupo corresponde):
b) OSDE/OACE:
c) Subordinación de la Empresa (marque con una X): Lista No. 1 _____
Extranjera____ Mixta___ Estatal____ Lista No. 2 _____
d) Dirección: _________ Provincia:_________ Lista No. 3 _____
e) Situación Geográfica de la Instalación: SQOD ______
Latitud___________ PSF _______
Longitud_________ Nota: Para la definición de SQOD o PSF vaya al acápite 2.0.
f) Describa la Actividad Principal de la instalación:
g) ¿Se ha anexado alguna información adicional sobre esta
instalación? (marque con una X):
SÍ ___ NO___
c) Formula Estructural:
72 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
PROTOCOLO DE MONTREAL
AÑO _______________
ENTIDAD IMPORTADORA
Unidad
Equipo y/o Producto Consumidor Destino
Importación
Cuota
Puerto de desembarque
Nombre Comercial
Nombre Químico
No de Operación
Nombre Común
País de Destino
No de Registro
País de Origen
Observaciones
Vol. Imp. (kg.)
Volumen (kg.)
Estado Físico
No de Partida
No Permiso
Fabricante
Proveedor
Entidad
Vol. kg.
OACE
Fecha
Uso
kg.
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 73
ANEXO V
PLAZOS DE VIGENCIA DE LA INSCRIPCIÓN
DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS SUJETOS
A RÉGIMEN DIFERENCIADO DE CONTROL
Lista 1 6 meses
Lista 2A Un año
Consumo (también aplica para destrucción) Hasta que se consuma la cantidad de sustancia registrada
ANEXO VI
CLASIFICACIÓN GENERAL DE LOS DESECHOS PELIGROSOS
Categoría
de Descripción
desecho
Desechos clínicos resultantes de la atención médica prestada en hospitales, centros
Y1
médicos y clínicas.
Y2 Desechos resultantes de la producción y preparación de productos farmacéuticos
Y3 Desechos de medicamentos y productos farmacéuticos.
Desechos resultantes de la producción, la preparación y la utilización de biocidas y
Y4
productos fitofarmacéuticos.
Desechos resultantes de la fabricación, preparación y utilización de productos químicos
Y5
para la preservación de la madera.
Desechos resultantes de la producción, la preparación y la utilización de disolventes
Y6
orgánicos.
Y7 Desechos, que contengan cianuros, resultantes del tratamiento térmico.
Y8 Desechos de aceites minerales no aptos para el uso a que estaban destinados.
Y9 Mezclas y emulsiones de desechos de aceite y agua o de hidrocarburos y agua.
Sustancias y artículos de desecho que contengan, o estén contaminados por, bifenilos
Y10
policlorados (PCB), terfenilos policlorados (PCT) o bifenilos polibromados (PBB).
Residuos alquitranados resultantes de la refinación, destilación o cualquier otro
Y11
tratamiento pirolítico.
Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de tintas, colorantes,
Y12
pigmentos, pinturas, lacas o barnices.
Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de resinas, látex,
Y13
plastificantes o colas y adhesivos.
Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación
y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o
Y14
el medio ambiente no se conozcan o cualquier otro producto químico caducado que
presente alguna característica de peligrosidad de acuerdo al Anexo II.
Y15 Desechos de carácter explosivo que no estén sometidos a una legislación diferente.
Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de productos químicos
Y16
y materiales para fines fotográficos.
Y17 Desechos resultantes del tratamiento de superficie de metales y plásticos.
Y18 Residuos resultantes de las operaciones de eliminación de desechos industriales.
Y19 Desechos que contengan carbonilos de metal.
Y20 Desechos que contengan berilio, compuestos de berilio.
Y21 Desechos que contengan compuestos de cromo hexavalente.
Y22 Desechos que contengan compuestos de cobre.
Y23 Desechos que contengan compuestos de zinc.
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 75
Categoría
de Descripción
desecho
Y24 Desechos que contengan arsénico, compuestos de arsénico.
Y25 Desechos que contengan selenio, compuestos de selenio.
Y26 Desechos que contengan cadmio, compuestos de cadmio.
Y27 Desechos que contengan antimonio, compuestos de antimonio.
Y28 Desechos que contengan telurio, compuestos de telurio.
Y29 Desechos que contengan mercurio, compuestos de mercurio.
Y30 Desechos que contengan talio, compuestos de talio.
Y31 Desechos que contengan plomo, compuestos de plomo.
Desechos que contengan compuestos inorgánicos de flúor, con exclusión del fluoruro
Y32
cálcico.
Y33 Desechos que contengan cianuros inorgánicos.
Y34 Desechos de soluciones ácidas o ácidos en forma sólida.
Y35 Desechos de soluciones básicas o bases en forma sólida.
Y36 Desechos que contengan asbesto (polvo y fibras).
Y37 Desechos que contengan compuestos orgánicos de fósforo.
Y38 Desechos que contengan cianuros orgánicos.
Y39 Desechos que contengan fenoles, compuestos fenólicos, con inclusión de clorofenoles.
Y40 Desechos que contengan éteres.
Y41 Desechos que contengan solventes orgánicos halogenados.
Y42 Desechos que contengan disolventes orgánicos, con exclusión de disolventes halogenados.
Y43 Desechos que contengan cualquier sustancia del grupo de los dibenzofuranos policlorados.
Desechos que contengan cualquier sustancia del grupo de las dibenzoparadioxinas
Y44
policloradas.
Desechos que contengan compuestos organohalogenados, que no sean las sustancias
Y45
mencionadas en el presente anexo (por ejemplo, Y39, Y41, Y42, Y43, Y44).
76 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
ANEXO VII
LISTA DE CARACTERÍSTICAS DE PELIGROSIDAD
Clase de las
Naciones Código Características
Unidas 1
1 H1 Explosivos:
Por sustancia explosiva se entiende toda sustancia o desecho
sólido o líquido (o mezcla de sustancias o desechos) que
por sí misma es capaz, mediante reacción química, de
emitir un gas a una temperatura, presión y velocidad tales
que puedan ocasionar daños a la zona circundante.
3 H3 Líquidos inflamables:
Por líquidos inflamables se entiende aquellos líquidos o
mezclas de líquidos o líquidos con sólidos en solución o en
suspensión (por ejemplo, pinturas, barnices, lacas y otros,
pero sin incluir sustancias o desechos clasificados de otra
manera debido a sus características peligrosas) que emiten
vapores inflamables a temperaturas no mayores de 60.5°C, en
ensayos con cubeta cerrada, o no más de 65.6°C, en ensayos
con cubeta abierta.
Como los resultados de los ensayos con cubeta abierta y con
cubeta cerrada no son estrictamente comparables e incluso los
resultados obtenidos mediante un mismo ensayo a menudo
difieren entre sí, la reglamentación que se apartara de las cifras
antes mencionadas para tener en cuenta tales diferencias, sería
compatible con el espíritu de esta definición.
Clase de las
Naciones Código Características
Unidas 1
5.2 H 5.2 Peróxidos orgánicos:
Las sustancias o los desechos orgánicos que contienen
la estructura bivalente -o-o- son sustancias inestables
térmicamente que pueden sufrir una descomposición auto-
acelerada exotérmica.
9 H 12 Eco tóxicos:
Sustancias o desechos que, si se liberan, tienen o pueden
tener efectos adversos inmediatos o retardados en el medio
ambiente, debido a la bioacumulación o los efectos tóxicos
en los sistemas bióticos.
9 H 13 Sustancias que pueden, por algún medio, después de su
eliminación, dar origen a otra sustancia, por ejemplo,
un producto de lixiviación, que posee alguna de las
características arriba expuestas.
1
Corresponde al sistema de numeración de clases de peligros de las Recomendaciones de las Naciones
Unidas sobre el Transporte de Mercaderías Peligrosas (ST/SG/AC.10/1/Rev.5, Naciones Unidas, Nueva
York, 1988).
78 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
ANEXO VIII
DESECHOS QUE REQUIEREN DE CONSIDERACIÓN ESPECIAL
Y46 Desechos recogidos de los hogares.
Y47 Residuos resultantes de la incineración de desechos de los hogares.
Y48 Incluye a aquellos desechos plásticos que, acorde con sus componentes, no clasi-
fican como peligrosos o los desechos plásticos que estén destinados al reciclaje de
una manera ambientalmente racional y casi libre de contaminación y de otros tipos
de desechos. El Convenio de Basilea los describe como:
Y48 Desechos de plástico, incluidas las mezclas de dichos desechos, con la excepción de los
siguientes:
1. Desechos plásticos que son desechos peligrosos (Anexo VIII. Lista A del Convenio de
Basilea entrada A3210).
2. Desechos plásticos enumerados a continuación, siempre que estén destinados al re-
ciclaje de una manera ambientalmente racional y casi libre de contaminación y otros
tipos de desechos:
2.1. Desechos plásticos que consisten casi exclusivamente en un polímero no halogenado,
incluidos, entre otros, los siguientes polímeros:
a) Polietileno (PE)
b) Polipropileno (PP)
c) Poliestireno (PS)
d) Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS)
e) tereftalato de polietileno (PET)
f) policarbonatos (PC)
g) poliéteres
2.2. Desechos plásticos que consisten casi exclusivamente en una resina curada o un pro-
ducto de condensación, que incluye, entre otros, las siguientes resinas:
a) Resinas de urea formaldehído
b) Resinas de fenol formaldehído
c) Resinas de melamina formaldehído
d) Resinas epoxi
e) Resinas alquídicas
2.3. Residuos plásticos que consisten casi exclusivamente en uno de los siguientes políme-
ros fluorados:
a) Perfluoroetileno / propileno (FEP)
b) Perfluoroalcoxi alcanos:
c) Tetrafluoroetileno / perfluoroalquil vinil éter (PFA)
d) Tetrafluoroetileno / perfluorometil vinil éter (MFA)
e) fluoruro de polivinilo (PVF)
f) fluoruro de polivinilideno (PVDF)
2.4. Mezclas de desechos plásticos, que consisten en polietileno (PE), polipropileno (PP)
y / o tereftalato de polietileno (PET), siempre que estén destinados al reciclaje por
separado de cada material y de una manera ambientalmente racional y casi libre de
contaminación y otros tipos de desechos.
ANEXO IX
ACCIONES DE MANEJO DE DESECHOS PELIGROSOS
Sección A. Operaciones que no conducen a la recuperación de recursos (regene-
ración, reciclado, reutilización directa y otros usos):
D1: Depósito dentro o sobre la tierra (por ejemplo, rellenos, y otros).
D2: Tratamiento de la tierra (por ejemplo, biodegradación de desperdicios líquidos o
fangosos en suelos, y otros).
D3: Inyección profunda (por ejemplo, inyección de desperdicios bombeables en pozos,
domos de sal, fallas geológicas naturales y otros).
D4: Embalse superficial (por ejemplo, vertido de desperdicios líquidos o fangosos en
pozos, estanques, lagunas, y otros).
D5: Rellenos especialmente diseñados (por ejemplo, vertidos en compartimientos es-
tancos separados, recubiertos y aislados unos de otros y del ambiente, y otros).
D6: Vertidos en una extensión de agua, con excepción de mares y océanos.
D7: Vertido en mares y océanos, inclusive la inserción en el lecho marino.
D8: Tratamiento biológico no especificado en otra parte de este Anexo que dé lugar
a compuestos o mezclas finales que se eliminen mediante cualquiera de las operaciones
indicadas en la Sección A.
D9: Tratamiento físico-químico no especificado en otra parte de este Anexo que dé
lugar a compuestos o mezclas finales que se eliminen mediante cualquiera de las opera-
ciones indicadas en la Sección A (por ejemplo, evaporación, secado, calcinación, neutra-
lización, precipitación, y otros)
D10: Incineración.
D11: Combinación o mezcla con anterioridad a cualquiera de las operaciones indica-
das en la Sección A.
D12: Depósito o almacenamiento temporal.
Sección B. Operaciones que conducen a la recuperación de recursos (regenera-
ción, reciclado, reutilización directa y otros usos):
R1: Utilización como combustible.
R2: Recuperación o regeneración de disolventes.
R3: Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que no se utilizan como disol-
ventes.
R4: Reciclado o recuperación de metales y compuestos metálicos.
R5: Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
R6: Regeneración de ácidos o bases.
R7: Recuperación de componentes utilizados para reducir la contaminación.
R8: Recuperación de componentes provenientes de catalizadores.
R9: Regeneración u otra reutilización de aceites usados.
R10: Tratamiento de suelos en beneficio de la agricultura o el mejoramiento ecológico.
R11: Utilización de materiales residuales resultantes de cualquiera de las operaciones
numeradas de R1 a R10.
E1: Entrega a un tercero
80 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
ANEXO X
OPERACIONES DE ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS PELIGROSOS
A) Operaciones que no pueden conducir a la recuperación de recursos, el reciclado, la
regeneración, la reutilización directa u otros usos.
La Sección A abarca todas las operaciones de eliminación que se realizan en la práctica.
D1 Depósito dentro o sobre la tierra (por ejemplo, rellenos, y otros).
D2 Tratamiento de la tierra (por ejemplo, biodegradación de desperdicios líquidos o fangosos en
suelos, y otros).
D3 Inyección profunda (por ejemplo, inyección de desperdicios en pozos, domos de sal, fallas
ecológicas naturales, y otros).
D4 Embalse superficial (por ejemplo, vertido de desperdicios líquidos o fangosos en pozos,
estanques, lagunas, ríos, presas, y otros).
D5 Rellenos especialmente diseñados (por ejemplo, vertido en compartimientos estancos separados,
recubiertos y aislados unos de otros y del ambiente, y otros).
D6 Estabilización-solidificación (encapsulado, fijación con cemento, asfalto u otras resinas.
D7 Vertido en mares y océanos, inclusive la inserción en el lecho marino.
D8 Tratamiento biológico no especificado en otra parte de este Anexo que dé lugar a compuestos o
mezclas finales que se eliminen mediante cualquiera de las operaciones indicadas en la Sección
A (por ejemplo lagunas de oxidación, plantas de tratamientos de residuales y similares).
D9 Tratamiento fisicoquímico no especificado en otra parte de este Anexo que dé lugar a
compuestos o mezclas finales que se eliminen mediante cualquiera de las operaciones indicadas
en la Sección A (por ejemplo, desinfección, esterilización, evaporación, secado, calcinación,
neutralización, precipitación, y otros).
D10 Incineración.
D11 Depósito permanente (por ejemplo, colocación de contenedores en una mina)
D12 Almacenamiento temporal.
E1 Entrega a un tercero para su manejo.
B) Operaciones que pueden conducir a la recuperación de recursos, el reciclado, la
regeneración, la reutilización directa y otros usos
La Sección B comprende todas las operaciones con respecto a materiales que son
considerados o definidos jurídicamente como desechos peligrosos y que de otro modo
habrían sido destinados a una de las operaciones indicadas en la Sección A.
Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de
R1
generar energía.
R2 Recuperación o regeneración de disolventes.
R3 Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que no se utilizan como disolventes.
R4 Reciclado o recuperación de metales y compuestos metálicos.
R5 Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
R6 Regeneración de ácidos o bases.
R7 Recuperación de componentes utilizados para reducir la contaminación.
R8 Recuperación de componentes provenientes de catalizadores.
R9 Regeneración u otra reutilización de aceites usados (exceptuando su uso como combustible).
R10 Tratamiento de suelos en beneficio de la agricultura o el mejoramiento ecológico.
R11 Utilización de materiales residuales resultantes de cualquiera de las operaciones numeradas
R1 a R10.
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 81
ANEXO XI
MODELO DE DECLARACIÓN JURADA DE DESECHOS PELIGROSOS
DECLARACIÓN JURADA
MANEJO DE DESECHOS PELIGROSOS
Número. Nombre:
Medidas para prevenir y/o minimizar la generación: Cada medida se evalúa en una de las siguientes categorías2:
Cumplida: ___ No Cumplida_____ Parcialmente Cumplida: ____ En fecha: ______
Medidas para el almacenamiento en la entidad: Cada medida se evalúa en una de las siguientes categorías2:
Cumplida: ___ No Cumplida_____ Parcialmente Cumplida: ____ En fecha: ______
Medidas para el transporte: Cada medida se evalúa en una de las siguientes categorías2:
Cumplida: ___ No Cumplida_____ Parcialmente Cumplida: ____ En fecha: ______
Medidas para el aprovechamiento, tratamiento y/o la disposición final, según corresponda: Cada medida se evalúa en una
de las siguientes categorías2:
Cumplida: ___ No Cumplida_____ Parcialmente Cumplida: ____ En fecha: ______
Medidas y medios para enfrentar contingencias: Cada medida se evalúa en una de las siguientes categorías2:
Cumplida: ___ No Cumplida_____ Parcialmente Cumplida: ____ En fecha: ______
Recursos financieros destinados a la gestión de los desechos peligrosos (tanto de inversión, como de los gastos corrientes)3:
Y para que conste y surta los efectos oportunos ante la Delegación Territorial del CITMA, firmo la presente a los _______ días de
_____ de 202__.
____________________________ ________________________
Firma del funcionario que Firma del funcionario
realiza la declaración jurada de la Autoridad Competente
(cuño y cargo en la entidad) (cuño y cargo de la autoridad) que recibe la declaración jurada
Nota: A la tabla se pueden añadir tantas filas como resulten necesarias.
(1): El término generador incluye el manejo de desechos generados por terceros.
Nota: A la tabla se pueden añadir tantas filas como resulten necesarias y a la declaración tantas páginas como se requieran. Se llenan
los escaques que procedan.
(2) Las evaluaciones de no cumplidas o parcialmente cumplidas requieren de una breve argumentación.
(3) Las entidades de categoría 2 declaran los de los tres años correspondientes al período de vigencia de su declaración jurada.
82 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
ANEXO XII
INFORMACIÓN QUE SE DEBE PRESENTAR EN EL ESCRITO
DE SOLICITUD DE LICENCIA AMBIENTAL Y DEL DOCUMENTO
DE MOVIMIENTO
Solicitud de Licencia ambiental
1. Razones de la exportación de desechos.
2. Datos del exportador de los desechos: nombre, dirección, número de teléfono, de télex
o de telefax, y nombre, dirección, número de teléfono, de la persona con quien haya
que comunicarse.
3. Datos del(los) Generador(es) de los desechos: nombre, dirección, número de teléfono,
de télex o de telefax, y nombres y apellidos, dirección, número de teléfono, de la per-
sona con quien haya que comunicarse y lugar de generación.
4. Datos del Eliminador de los desechos: nombre, dirección, número de teléfono, de té-
lex o de telefax, y nombres y apellidos, dirección, número de teléfono, de la persona
con quien haya que comunicarse y lugar efectivo de eliminación.
5. Datos del (los) Transportista(s) previsto(s) de los desechos o sus agentes, de ser co-
nocido(s): Nombre, dirección, número de teléfono, de télex o de telefax, y nombres y
apellidos, dirección, número de teléfono, de la persona con quien haya que comuni-
carse.
6. Nombre y dirección, número de teléfono, de télex o de telefax de la Autoridad Com-
petente del Estado de exportación de los desechos.
7. Nombre y dirección, número de teléfono, de télex o de telefax de la Autoridad Com-
petente de los Estados de tránsito previstos.
8. Nombre y dirección, número de teléfono, de télex o de telefax de la Autoridad Com-
petente del Estado de importación de los desechos.
9. Notificación general o singular.
10. Fecha(s) prevista(s) del (de los) embarque(s), período de tiempo durante el cual se
van a exportar los desechos e itinerario propuesto (incluidos los puntos de entrada y
salida). En caso de notificación general que comprenda varios embarques, indíquese
las fechas previstas de cada embarque o, de no conocerse estas, la frecuencia prevista
de los embarques.
11. Medios de transporte previstos (transporte por carretera, ferrocarril, marítimo, aéreo,
vía de navegación interior).
12. Información relativa al seguro. Requisitos pertinentes en materia de seguro y la forma
en que los cumple el exportador, el transportista y el eliminador.
13. Designación y descripción física de los desechos, incluidos su número y número de
las Naciones Unidas, y su composición e información sobre los requisitos especiales
de manipulación, incluidas las disposiciones de emergencia en caso de accidente.
Debe indicarse la naturaleza y la concentración de los componentes más peligrosos,
en función de la toxicidad y otros peligros que presentan los desechos, tanto en su
manipulación como en relación con el método de eliminación propuesto.
14. Tipo de empaque previsto (por ejemplo, carga a granel, bidones, tanques).
15. Cantidad estimada en peso/volumen. En caso de notificación general que comprenda
varios embarques, indíquese tanto la cantidad total estimada como las cantidades esti-
madas para cada uno de los embarques.
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 83
16. Proceso por el que se generaron los desechos. En la medida en que ello sea necesario
para evaluar el riesgo y determinar la idoneidad de la operación de eliminación pro-
puesta.
17. Para los desechos enumerados en el Anexo I, las clasificaciones del Anexo II: caracte-
rísticas peligrosas, número H y clase de las Naciones Unidas.
18. Método de eliminación según el Anexo IV.
19. Declaración del generador y el exportador de que la información es correcta.
20. Información (incluida la descripción técnica de la planta) comunicada al exportador o
al generador por el eliminador de los desechos y en la que este ha basado su suposi-
ción de que no hay razón para creer que los desechos no van a ser manejados en forma
ambientalmente racional de conformidad con las leyes y reglamentos del Estado de
importación.
21. Información relativa al contrato entre el exportador y el eliminador.
Solicitud de documento de movimiento
1. Datos del exportador de los desechos: nombre, dirección, número de teléfono, de télex
o de telefax, y nombres y apellidos, dirección, número de teléfono, de la persona con
quien haya que comunicarse.
2. Datos del (los) Generador (es) de los desechos: nombre, dirección, número de teléfo-
no, de télex o de telefax, y nombres y apellidos, dirección, número de teléfono, de la
persona con quien haya que comunicarse y lugar de generación.
3. Datos del Eliminador de los desechos: nombre, dirección, número de teléfono, de té-
lex o de telefax, y nombres y apellidos, dirección, número de teléfono, de la persona
con quien haya que comunicarse y lugar efectivo de eliminación.
4. Datos del (los) Transportista(s) previsto(s) de los desechos o sus agentes, de ser
conocido(s): Nombres y apellidos, dirección, número de teléfono, de télex o de
telefax, y nombre, dirección, número de teléfono, de la persona con quien haya que
comunicarse.
5. Sujeto a notificación general o singular.
6. Fecha en que se inició el movimiento transfronterizo y fecha(s) y acuse de recibo de
cada persona que maneje los desechos.
7. Medios de transporte (por carretera, ferrocarril, vía de navegación interior, marítimo,
aéreo) incluidos los Estados de exportación, tránsito e importación, así como puntos
de entrada y salida cuando se han indicado.
8. Descripción general de los desechos (estado físico, nombre distintivo y clase de las
Naciones Unidas con el que se embarca, número de las Naciones Unidas, número Y y
número H cuando proceda).
9. Información sobre los requisitos especiales de manipulación incluida las disposicio-
nes de emergencia en caso de accidente.
10. Tipo y número de bultos.
11. Cantidad en peso/volumen.
12. Declaración del generador o el exportador de que la información es correcta.
13. Declaración del generador o el exportador de que no hay objeciones por parte de las
autoridades competentes de todos los Estados interesados que sean Partes.
14. Certificación por el eliminador de la recepción de los desechos en la instalación desig-
nada e indicación del método de eliminación y la fecha aproximada de eliminación.
84 GACETA OFICIAL 7 de enero de 2022
COMUNICACIONES
GOC-2022-18-O2
RESOLUCIÓN 148/2021
POR CUANTO: El Acuerdo 8151 de 22 de mayo de 2017, del Consejo de Ministros,
en su apartado Primero, numeral 15, establece que el Ministerio de Comunicaciones tiene
la función específica de regular y controlar la emisión, distribución, circulación, vigencia,
valor facial y demás características de las especies postales.
POR CUANTO: La Resolución 7 de 21 de enero de 2021, emitida por el Ministro de
Comunicaciones, aprueba el Plan de Emisiones Postales para el año 2021, entre las que
se encuentra, en el apartado Primero, numeral 16, la emisión postal para conmemorar
Leales a Leal.
POR TANTO: En el ejercicio de las atribuciones conferidas en el Artículo 145, inciso d)
de la Constitución de la República de Cuba,
RESUELVO
PRIMERO: Que se confeccione y ponga en circulación una emisión de sellos de co-
rreos destinada a conmemorar, Leales a Leal con el siguiente valor y cantidad:
7 267 sellos de correos, con valor de venta al público de 1.00 peso cubano, recrea la
combinación de imágenes de Eusebio Leal y la Casa de Arango y Parreño, inmueble
que hoy se encuentra dedicado a preservar y gestionar su legado.
7 267 sellos de correos, con valor de venta al público de 1.65 pesos cubanos, recrea la
combinación de imágenes de Eusebio Leal y la Casa Pedroso.
7 267 sellos de correos, con valor de venta al público de 1.75 pesos cubanos, recrea la
combinación de imágenes de Eusebio Leal y el Palacio de Lombillo.
7 267 sellos de correos, con valor de venta al público de 1.90 de pesos cubanos, recrea
la combinación de imágenes de Eusebio Leal y el Museo de la Ciudad.
7 267 correos, con valor de venta al público de 2.20 pesos cubanos, recrea la combina-
ción de imágenes de Eusebio Leal y el Capitolio Nacional.
8 227 sellos con un valor de 3.00 pesos cubanos, recrea la combinación de imágenes
de Eusebio Leal y el monumento al Padre de la Patria Carlos Manuel de Céspedes,
ubicada en la Plaza de Armas.
SEGUNDO: Que el Grupo Empresarial Correos de Cuba, señale el primer día de
circulación y distribución de esta emisión en las cantidades necesarias a todas las unida-
des de correos del país y vele por el cumplimiento de lo que por la presente se dispone.
COMUNÍQUESE al Presidente del Grupo Empresarial Correos de Cuba y a cuantas
personas naturales y jurídicas deban conocerla.
PUBLÍQUESE en la Gaceta Oficial de la República de Cuba.
ARCHÍVESE el original en la Dirección Jurídica del Ministerio de Comunicaciones.
DADA en La Habana, a los 25 días del mes de noviembre de 2021.
Mayra Arevich Marín
Ministra
7 de enero de 2022 GACETA OFICIAL 85
GOC-2022-19-O2
RESOLUCIÓN 151/2021
POR CUANTO: El Acuerdo 8151 de 22 de mayo de 2017, del Consejo de Ministros,
en su apartado Primero, numeral 15, establece que el Ministerio de Comunicaciones tiene
la función específica de regular y controlar la emisión, distribución, circulación, vigencia,
valor facial y demás características de las especies postales.
POR CUANTO: La Resolución 7 de 21 de enero de 2021, del Ministro de
Comunicaciones, aprueba el Plan de Emisiones Postales para el año 2021, y en su
resuelvo TERCERO establece que siempre que la importancia y transcendencia lo amerite,
pueden presentarse para su aprobación otras emisiones postales que no se encuentren
contempladas en la citada Resolución, por lo que resulta procedente, aprobar y poner
en circulación la emisión de sellos destinada a conmemorar el Aniversario 60 de la
Campaña de Alfabetización.
POR TANTO: En el ejercicio de las atribuciones conferidas en el Artículo 11.1, de la
Resolución 123 de 13 de septiembre de 2021,
RESUELVO
PRIMERO: Que se confeccione y ponga en circulación una emisión de sellos de
correos para conmemorar el Aniversario 60 de la Campaña de Alfabetización, con el
siguiente valor y cantidad:
8 177 sellos de correos, con valor de venta al público de 1.00 peso cubano, que ilustra
las imágenes de Conrado Benítez García y Manuel Ascunce Domenech, así como de
un grupo de alfabetizadores.
SEGUNDO: Que el Grupo Empresarial Correos de Cuba, señale el primer día de
circulación y distribución de esta emisión en las cantidades necesarias a todas las unida-
des de correos del país y vele por el cumplimiento de lo que por la presente se dispone.
COMUNÍQUESE al Presidente del Grupo Empresarial Correos de Cuba y a cuantas
personas naturales y jurídicas deban conocerla.
PUBLÍQUESE en la Gaceta Oficial de la República de Cuba.
ARCHÍVESE el original en la Dirección Jurídica del Ministerio de Comunicaciones.
DADA en La Habana, a los 25 días del mes de noviembre de 2021.
Wilfredo González Vidal
Viceministro