Z - Wikipedia, La Enciclopedia Libr

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

Z

última letra del alfabeto latino

La z (en mayúscula Z, nombre zeta, plural


zetas) es la vigesimoséptima (y última)
letra del alfabeto español, su
vigesimosegunda consonante, y la
vigesimosexta (y también última) letra del
alfabeto latino básico. La Ortografía de
2010 desaconseja fuertemente los
nombres arcaicos ceta, ceda y zeda.[1] ​
Debe distinguirse de la Ζ griega, con cuya
mayúscula es homóglifa.
Zeta

Sonido
Zz /θ/ (español
castellano)
/s/ (español
seseante)
/z/ (inglés, francés y
otros)
Unicode U+005A, U+007A
Historia
Origen 𐤆
Ζζ
Zz
Descendientes ŹẐŽŻẒẔƵȤⱫⱿᵶ
ʐʑ
Alfabeto español

A a B b C c D d E e F f


G g H h I i J j K k L l
M m N n Ñ ñ O o P p Q q
R r S s T t U u V v W w
X x Y y Z z      

Historia
La letra Z proviene directamente del
alfabeto latino, que la toma del griego para
transcribir la letra dseda ζ, que procede
del zai fenicio, cuyo significado en arameo
es arma. La letra z existía antiguamente
en latín, pero en la época del censor Apio
Claudio, c. 312 a. C., fue suprimida; vuelve
a introducirse a mediados del siglo i a. C.
para poder representar el sonido "s
sonoro" proveniente del lenguaje griego.
Entonces fue colocada al final del
alfabeto. Probable evolución del grafema:

Proto-
Fenicio Griego Etrusco Latín
Semítico
Z Dseta Z Z
Z
Fenicio

En la escritura semítica era la séptima


letra, llamada zayin, que significaba "arma"
o "espada". Representaba o el sonido /z/
como en inglés y francés, o posiblemente
como /dz/ (como en el italiano zeta y
zero).

Griego

La Z griega era una copia del fenicio zayin


( ), a veces recta como en fenicio o en
forma de zig-zag. Los griegos le
cambiaron el nombre a zeta, un nombre
hecho a imitación de las dos letras que la
seguían eta (η) y theta (θ).

En el griego temprano de Atenas y del


noroeste de Grecia, la letra parece haber
representado /dz/; en griego ático, desde
el siglo iv a. C. en adelante, parece haber
representado /zd/ y /dz/; no hay consenso
sobre este tema.[2] ​En otros dialectos,
como el de Eleas y Creta, parece haber
sido usado para sonidos que se asemejan
a la z castellana en sus versiones sonora y
sorda (AFI /ð/ y /θ/, respectivamente). En
el dialecto común ( koiné) que sucedió a
los dialectos más antiguos, ζ se convirtió
en /z/, como permanece en el griego
moderno.

Etrusco

La letra etrusca Z se derivó del alfabeto


fenicio, probablemente a través del
alfabeto griego utilizado en la isla de
Isquia. En etrusco, esta letra puede haber
representado /ts/.

Latín

La letra z era parte de las versiones más


arcaicas del alfabeto latino, adoptadas del
etrusco. Debido a que el sonido /z/ en
latín cambió a /r/ por el rotacismo, en el
siglo v a. C. se eliminó z y se le cedió la 6.ª
posición del abecedario a la nueva letra G.
En el siglo i a. C., z se reintrodujo al final
del alfabeto latino para representar el
sonido del griego zeta /dz/, igual que la
letra y se introdujo para representar el
sonido del griego upsilon /y/.[3] ​

Antes de la reintroducción de z, el sonido


de zeta se escribía s al principio de las
palabras y ss en el medio de las palabras,
como en sōna para ζώνη "cinturón" y
trapessita para τραπεζίτης "banquero".
En algunas inscripciones, z representaba
un sonido del latín vulgar, probablemente
una africada, formado quizá por la fusión
de los reflejos del latín clásico /j/, /dj/ y
/gj/; por ejemplo, zanuariu para ianuariu
"Enero", ziaconus para diaconus "diácono" y
oze para hodie "hoy".[4] ​Igualmente, /di/ a
veces reemplazó a /z/ en palabras como
baptidiare para baptizare "bautizar". En
italiano moderno, z representa /ts/ o /dz/,
mientras que los reflejos de ianuarius y
hodie están escritas con la letra g
(representando /dʒ/ cuando antes de i y
e): gennaio , oggi. En otros idiomas, como
el español, se produjo una mayor
evolución del sonido.
El inglés antiguo usaba S solo para el
sibilante sordo y sonoro. El sonido latino
importado a través del francés era nuevo y
no estaba escrito con Z sino con G o I. Los
sucesivos cambios se pueden ver en las
formas del doblete celoso y celoso. Ambos
provienen de un zelosus latino zelosus ,
derivado del griego importado ζῆλος
zêlos. La forma anterior es celosa ; su
sonido inicial es el [ dʒ ], que se desarrolló
al francés moderno [ ʒ ]. Juan Wiclef
escribió la palabra como gelows o ielous.

La Z al final de una palabra se pronunciaba


ts, como en los activos ingleses, del
francés antiguo asez "suficiente" ( assez
francés moderno), del latín vulgar ad satis
("hasta la suficiencia").[5] ​

Uso

En español

En la mayor parte de España y de Guinea


Ecuatorial, la Z se puede reconocer por un
sonido de articulación obstruyente,
fricativo, interdental (como la th inglesa en
thing),[6] ​también presente cuando la letra
C va seguida de las letras E o I. Sin
embargo en Hispanoamérica, así como en
Canarias y en algunas zonas de Andalucía,
se suele articular como una consonante
fricativa sorda dentoalveolar. Cuando esto
ocurre, la pronunciación de la Z no se
distingue de la S, dentro de un modo de
pronunciación conocido como seseo, el
cual se acepta como correcto en la norma
culta por estar muy extendido. No ocurre
así con el ceceo, que también igualaría las
pronunciaciones de Z y S, pero
sustituyendo el sonido de la segunda.

Antes de consonantes sonoras, la zeta


puede representar los alófonos [ð] o [z], a
veces debucalizado a [ɦ] (como en el
apellido Guzmán [ɡuðˈman], [ɡuzˈman] o
[ɡuɦˈman]). Este es el único contexto en el
que ⟨z⟩ puede representar una sibilante
sonora [z] en español, aunque ⟨s⟩ también
representa [z] (o [ɦ] dependiendo del
dialecto) en este entorno.

Reglas ortográficas

Se escriben con z:

Los verbos terminados en izar, a


excepción de alisar, avisar, divisar,
decomisar, improvisar, guisar, procesar
y revisar: aterrizar, canalizar, izar,
sintetizar.
Los apellidos españoles terminados en
ez, iz y oz: Velázquez, Laínez, Álvarez,
Narváez, Ortiz, Muñiz, Quiroz, Muñoz.
Las terminaciones azo (golpe o
aumento), izo, zuela y zuelo, menos
mocosuelo: carrazo, escobazo, latigazo,
enfermizo, primerizo, zarzuela, orzuelo.
Las terminaciones:
ez y eza de sustantivos abstractos
derivados de adjetivos: escasez,
viudez, tristeza, pereza, de escaso,
viudo, triste y perezoso,
respectivamente.
anza de los sustantivos abstractos
derivados de verbos: adivinanza,
andanza, matanza, tardanza de
adivinar, andar, matar y tardar,
respectivamente.
azgo de algunos sustantivos,
excepto rasgo: hallazgo, noviazgo,
almirantazgo, liderazgo.
Las raíces de la primera persona del
presente del indicativo y todas las del
presente del subjuntivo de los verbos
terminados en acer, ecer, ocer y ucir:
nazca, nazcan, nazco (de nacer),
perezco, perezca, perezcamos (de
perecer), conozca, conozcan, conozco
(de conocer), luzca, luzcan, luzcamos (de
lucir).

Puede sustituirse la z por la c en los


siguientes vocablos: ácimo, cebra, cedilla,
celandés, cenit, cinc. Siendo en estos, más
usada la c, salvo en zelandés y zinc.

En otros idiomas

La letra Z se utiliza generalmente para


representar consonantes sibilantes de
distintos idiomas. Por ejemplo, el sonido
consonante fricativo dentoalveolar sonoro
/z/ aplica a esta letra en los siguientes
idiomas: portugués, catalán, francés,
occitano, rumano, inglés, neerlandés; los
idiomas eslavos escritos en alfabeto latino
(polaco, checo, eslovaco, esloveno y
croata), además de estos otros idiomas:
letón, lituano, húngaro y albanés; además
de las lenguas túrquicas escritas en
alfabeto latino (turco, azerí, turcomano y
uzbeko); mientras que en alemán y
algunas veces en italiano representa una
africada dentoalveolar sorda /ts/.
Pronunciaciones de Z
Pronunciación (
Idioma Dialecto Entorno Notas
IPA)

vasco /s̻/

francés /z/

inglés /z/

portugués /z/

/z/ (‫)ز‬
árabe
Estándar /θ/ (‫)ث‬
latinizado
/zʔ/ (‫)ظ‬

finlandés /ts/ Solo en préstamos

alemán estándar /ts/

Inari Sami /dz/

/dz/
italiano Estándar
/ts/

/dz/ Antes / ɯ / Latinización;


japonés Estándar
/z/ En otra parte (yotsugana)

mandarín Estándar /ts/ Latinización pinyin

Sami del norte /dz/

Algunas palabras y
/g/
nombres

escocés Algunas palabras y


/j/
nombres

/z/ Por lo general

europeo /θ/
Español Americano,
/s/
Andaluza, Canaria

Turcomano /ð/

veneciano /d/ Dialectal, arcaico


/dz/

/ð/ Dialectal, arcaico

Inglés

En la moderna ortografía del inglés, la letra


⟨z⟩ en lo general representa el sonido /z/.

Representa /ʒ/ en palabras como seizure.


Aunque más a menudo este sonido
aparece como ⟨su⟩ ⟨si⟩ en palabras como
measure, decision, etc. En todas estas
palabras, /ʒ/ se desarrolló a partir de /zj/
por coalescencia de yod.

Pocas palabras del vocabulario inglés


básico comienzan con ⟨z⟩ a pesar de que
aparezca en palabras que comienzan con
otras letras. Es la letra menos usada en
inglés escrito,[7] ​con una frecuencia de
aproximadamente 0.08% en palabras. ⟨z⟩
es más común en la ortografía británica
de Oxford que en la ortografía estándar del
inglés británico, ya que esta variante
prefiere las terminaciones -ize más
etimológicamente 'correctas', que están
más cerca del griego, antes que las -ise,
que están más cerca del francés; Sin
embargo, según la ortografía de Oxford se
prefiere -yse antes que -yze, ya que está
más cerca de las raíces griegas originales
en palabras como analyse. En la del inglés
estadounisense, se prefieren las
terminaciones -ize e -yze. Una palabra
germánica nativa del inglés que contiene
'z' es freeze (pasado froze, participio
frozen) que llegó a escribirse de esa
manera por convención, aunque podría
haberse escrito con 's' (como choose,
chose, chosen).

Otros idiomas

⟨z⟩ representa una alveolar sonora o


sibilante dental sonora /z /, en albanés,
bretón, checo, holandés, francés, húngaro,
letón, lituano, rumano, serbocroata,
eslovaco y en el alfabeto fonético
internacional. Representa /t͡s / en el pinyin
chino, finlandés (solo en préstamos) y
alemán, y también expresa /ts/ en nórdico
antiguo. En italiano, representa dos
fonemas, /t͡s/ o /d͡z/. En portugués,
representa /z/ en la mayoría de los casos,
pero también /s/ o /ʃ/ (dependiendo de la
variante regional) al final de las sílabas. En
euskera, representa el sonido /s/.

En danés, noruego y sueco, ⟨z⟩ por lo


general representa el sonido / s / y por lo
tanto comparte el valor de ⟨s⟩ que
normalmente se produce sólo en
préstamos que se escriben con ⟨z⟩ en los
idiomas de origen.
La letra ⟨z⟩ en solitario representa /z/ en
polaco. También se utiliza en cuatro de los
siete dígrafos oficialmente reconocidos:
⟨cz⟩ /t͡ʂ/), ⟨dz⟩ /dz/ o /ts/), ⟨rz⟩ /ʐ / o /ʂ /,
a veces representa una secuencia /rz/) y
⟨sz⟩ (/ʂ/), y es la más frecuentemente
usada de las consonantes de este idioma.
(otras lenguas eslavas evitan los dígrafos
y marcan los fonemas correspondientes
con el háček (caron): ⟨č⟩ ⟨ď⟩ ⟨ř⟩ ⟨š⟩ este
sistema tiene su origen en la ortografía
Checa) ⟨z⟩ también puede aparecer con
marcas diacríticas, a saber ⟨ź⟩ y ⟨ż⟩ que se
utilizan para representar los sonidos /ʑ/ y
/ʐ/. También aparecen en los dígrafos ⟨dź⟩
/d͡ʑ/ o /t͡ɕ/) y ⟨dż⟩ /d͡ʐ / o /t͡ʂ/).
El húngaro usa ⟨z⟩ en los dígrafos ⟨sz⟩
(que expresa /s/, en oposición al valor
normal de ⟨s⟩ que es ʃ y ⟨zs⟩ (que expresa
ʒ)

En scots ⟨z⟩ se utiliza en lugar de la letra


obsoleta ⟨ȝ⟩ ( yogh) y debe ser
pronunciada como g de 'gato'. Aunque hay
algunos sustantivos comunes que utilizan
⟨z⟩ de esta manera, como brulzie
(pronunciado 'brulgey' que significa asar),
z como sustituto de yogh es más común
en los nombres de personas y de lugares.
A menudo, los nombres se pronuncian mal
por influencia del inglés, por lo que
Mackenzie se pronuncia comúnmente con
un sonido 'z'. Menzies, sin embargo, aún
conserva la pronunciación correcta de
'Mingus'.[8] ​ 

Entre los idiomas no europeos que han


adoptado el alfabeto latino, ⟨z⟩
normalmente significa [z] en las lenguas
de Azerbaiyán, Igbo, Indonesia, Shona,
Suajili, tártaro, turco, y zulú. ⟨z⟩ representa
[dz] en sami norte y sami inari. En
turcomen, ⟨z⟩ representa [ ð ]

En los sistemas Kunrei-shiki y Hepburn de


romanización del japonés, ⟨z⟩ representa
un fonema cuya alófonos incluyen [ z ] y [
dz ]
Como símbolo

Dibujo de un gato durmiendo

Última letra del alfabeto


La expresión «de la A a la Z» significa
tratar un tema en profundidad, de
principio a fin. Antes en las escuelas
inglesa, se le enseñaba a los niños un
alfabeto que terminaba no con Z sino
con & o símbolos tipográficos
relacionados.[9] ​Algunos alfabetos
latinos tienen otras letras adicionales al
final del alfabeto. La última letra para
los alfabetos islandés, finlandés y sueco
es Ö, mientras que es Å para el danés y
el noruego.
Onomatopeya de ronquidos
También se utiliza ⟨z⟩ en cómics y
dibujos para representar el acto de
dormir (normalmente usando múltiples
zetas como zzzz).
A principios del siglo xx los dibujantes
utilizaban una amplia gama de letras
para representar los ronquidos
humanos, que resultaban difícil de
transcribir.[10] ​
Mil trillones (zetta-)
Emplazada antes de una unidad de
medida, Z representa el segundo orden de
magnitud más grande de entre los prefijos
del Sistema Internacional: zetta, que fue
asignada en 1991 y representa mil
trillones (mil millones de millones de
millones).

Equivalencia decimal en los


n n
Escala Escala
1000 10 Prefijo Símbolo prefijos del Sistema Asignación
corta [n 1] ​ larga [n 1] ​
Internacional

Mil 1 000 000 000 000 000 000


10007 1021 zetta Z Sextillón 1991
trillones 000

Zetta sigue a exa- (E), un trillón, y va antes


de yotta- (Y), un cuatrillón.

Hora UTC
Por influencia de los nombres de los
husos horarios militares, en el lenguaje de
aviación se utiliza la Z para el uso horario
de referencia UTC.

Variantes y letras derivadas


Una variante del glifo de Z que se origina
en las minúsculas góticas medievales es
la "z con cola" (en alemán geschwänztes Z
, también Z mit Unterschlinge). En algunas
tipografías del estilo antiqua esta letra
está presente como letra independiente o
en ligaduras. Ligada con s larga (ſ), es
parte del origen de la eszett (ß) en el
alfabeto alemán. El carácter ezh (Ʒ) se
asemeja a una z con cola, al igual que el
yogh (ȝ), con el que llegó a ser
indistinguible en la escritura del inglés
medio.

Una variante gráfica de ⟨z⟩ es la zeta con


cola que ha sido adoptada en el Alfabeto
Fonético Internacional como símbolo de la
fricativa postalveolar sonora.
minúscula cursiva z

z en un tipo de letra sans serif


Representaciones
alternativas
En alfabeto fonético aeronáutico se le
asigna la palabra Zulú. En código Morse
es: --··
Banderas de señales

Alfabeto semáforo
Lectura Braille

Alfabeto manual
Referencias
1. Real Academia Española, ed. (2010).
«Preguntas frecuentes: Un solo
nombre para cada letra» (http://www.r
ae.es/consultas/un-solo-nombre-para-
cada-letra) . Consultado el 8 de marzo
de 2015.
2. Henry George Liddell. «ζῆτα» (https://
www.perseus.tufts.edu/hopper/text?d
oc=Perseus%3Atext%3A1999.04.005
8%3Aentry%3Dzh%3Dta) . An
Intermediate Greek–English Lexicon.
Consultado el 23 de julio de 2016.
3. James Grout: Appius Claudius Caecus
and the Letter Z (http://penelope.uchic
ago.edu/~grout/encyclopaedia_roman
a/miscellanea/zed.html) , part of the
Encyclopædia Romana
4. Ti Alkire & Carol Rosen, Romance
Languages: A Historical Introduction
(Cambridge: Cambridge University
Press, 2010), 61.
5. «asset» (https://oed.com/cgi/findwor
d?query_type=word&find=Find+word&
queryword=asset) . Oxford English
Dictionary (2.ª edición). Oxford
University Press. 1989.
6. Real Academia Española y Asociación
de Academias de la Lengua Española
(2010). Ortografía de la lengua
española. Madrid: Espasa Calpe. p. 56.
ISBN 978-6-070-70653-0.
7. «English letter frequencies» (https://w
eb.archive.org/web/20100609184153/
http://pages.central.edu/emp/LintonT/
classes/spring01/cryptography/letterf
req.html) . Archivado desde el original
(http://pages.central.edu/emp/Linton
T/classes/spring01/cryptography/lett
erfreq.html) el 9 de junio de 2010.
8. «Scots Language» (https://en.wikipedi
a.org/wiki/Modern_Scots) |url=
incorrecta con autorreferencia
(ayuda). Wikipedia Modern Scots.
Section Consonant. Consultado el 6 de
septiembre de 2019.
9. «alphabet-e1309627843933.jpg» (htt
p://www.shadycharacters.co.uk/wp/w
p-content/uploads/2011/06/alphabet-
e1309627843933.jpg) . Consultado el
31 de julio de 2018.
10. Why Does Z Stand for Snoring? (http
s://washingtoncitypaper.com/article/2
12749/why-does-z-stand-for-snoring-a
nd-how-do-other/) , Washington City
Paper, 7 de julio de 2012
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una
categoría multimedia sobre Z.
Wikcionario tiene definiciones y otra
información sobre z.
Diccionariosdigitales: letra Z (http://ww
w.diccionariosdigitales.net/GLOSARIO
S%20y%20VOCABULARIOS/LETRAS-Z.h
tm) .
Datos: Q9751
Multimedia: Z (https://commons.wiki
media.org/wiki/Category:Z) / Q9751 (h
ttps://commons.wikimedia.org/wiki/Sp
ecial:MediaSearch?type=image&search
=%22Q9751%22)

Error en la cita: Existen etiquetas


<ref> para un grupo llamado «n», pero
no se encontró la etiqueta
<references group="n"/>
correspondiente.
Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Z&oldid=149608227»

Esta página se editó por última vez el 1 mar 2023


a las 16:40. •
El contenido está disponible bajo la licencia CC
BY-SA 3.0 , salvo que se indique lo contrario.

También podría gustarte