VFD-EL Manual
VFD-EL Manual
VFD-EL Manual
Gracias por elegir la serie VFD-EL multifunción DELTA. La Serie VFD-EL se fabrica con
componentes y materiales de alta calidad e incorpora la más moderna tecnología disponible en
microprocesadores
Se debe usar este manual para la instalación, el ajuste de parámetros, la solución de problemas y el
mantenimiento diario del variador de frecuencia para motores de CA. Para garantizar la operación
segura del equipo, lea las siguientes pautas de seguridad antes de conectar la alimentación eléctrica
al variador de frecuencia para motores de CA. Mantenga este manual de operación a su alcance y
distribúyalo a todos los usuarios para que lo consulten.
Para garantizar la seguridad de los operarios y del equipo, sólo debe efectuar la instalación, el
arranque y el mantenimiento personal calificado familiarizado con el variador de frecuencia para
motores de CA. Lea siempre este manual detenidamente antes de usar el el variador de frecuencia
para motores de CA de la serie VFD-EL, en especial las notas ADVERTENCIA, PELIGRO y
PRECAUCIÓN. Dejar de hacerlo puede ocasionar lesiones personales y daños al equipo. Si tuviera
alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor.
Prólogo............................................................................................................. i
Capítulo 4 Parámetros.................................................................................4-1
5.6 Sobrecarga..........................................................................................5-4
B.8.2.1 Introducción.......................................................................B-18
B.8.2.4 Cableado...........................................................................B-19
B.8.4.3 Componentes....................................................................B-24
B.9.1 MKE-EP....................................................................................B-27
1. Almacene en un lugar limpio y seco sin luz solar directa o vapores corrosivos.
2. Almacene dentro de un rango de temperatura ambiente de -20 °C a +60 °C.
3. Almacenar con un rango de humedad relativa de 0 al 90% y en un ambiente sin condensación.
4. Almacene dentro de un rango de presión atmosférica de 86 kPA a 106kPA.
5. NO lo coloque directamente en el suelo. Debe almacenarse correctamente. Además, si el
medio ambiente es húmedo se deberá poner un desecador en el embalaje.
6. NO almacenar en un área que tenga cambios bruscos de temperatura. Ello podría ocasionar
condensación y escarcha.
7. Si el variador de frecuencia para motores de CA es almacenado por más de 3 meses, la
temperatura no debe ser mayor a los 30 °C. El almacenamiento durante más de un año podría
ocasionar la degradación de los condensadores electrolíticos.
8. Cuando el variador de frecuencia de CA después de instalado en los sitios o lugares donde hay
humedad y polvo no se usa por un largo tiempo es mejor desplazar el variador hacia un medio
ambiente tal como se describió anteriormente.
AC Drive Model
MODEL : VFD007EL23A
Input Spec. INPUT :3PH 200-240V 50/60Hz 5.1A
Output S pec. OUTPUT :3PH 0-240V 4.2A 1.6kVA 0.75kW/1HP
Output Frequency Range FREQUENCY RANGE : 0.1~600Hz
VFD 007 EL 23 A
Version Type A: Standard drive
Mains Input Voltage
11:115 V 1- phase 21: 230V 1- phase
23:230 V 3- phase 43:460 V 3- phase
VFD-EL Series
Applicable motor capacity
002: 0.25 HP(0.2kW) 015: 2 HP(1.5kW)
004: 0.5 HP(0.4kW) 022: 3 HP(2.2kW)
037: 5 HP(3.7kW)
Series Name ( V ariable F requency D rive)
007EL23A 0T 7 01
Production number
Production week
Production year 2007
Production factory
T: Taoyuan, W: Wujiang
230V 3-phase 1HP(0.75kW)
Model
Case body
Output terminals
(U/T1, V/T2, W/T3) Output terminals cover
(U/T1, V/T2, W/T3)
Estructura interna
Digital keypad
NPN/PNP
ACI/AVI
NOTA
El resorte de compresión IFR está cerca de los terminales de entrada tal como se muestra en la
figura anterior y puede ser quitado retirando los tornillos.
Resorte de compresión IFR: El variador de frecuencia para motores de CA puede emitir ruido
eléctrico. El resorte de compresión IFR se usa para suprimir la interferencia (interferencia de
frecuencia radial) en la línea de suministro eléctrico.
Línea principal de alimentación eléctrica aislada de tierra:
Si el variador de frecuencia para motores de CA se abastece de una línea eléctrica aislada
(alimentación eléctrica IT), se debe cortar el resorte de compresión IFR. Luego las capacidades de
IFR (los condensadores del filtro) se desconectarán de la tierra para prevenir daños al circuito (de
acuerdo con IEC 61800-3) y se reducirá el escape de corriente a tierra.
Paso 1 Paso 2
120mm 120mm
Air Flow
50mm
50mm
50mm
50mm
120mm 120mm
150mm 150mm
Air Flow
50mm
50mm
50mm
50mm
150mm 150mm
5. La temperatura del disipador de calor puede subir a 90°C en operación. El material sobre el
cual se monta el variador de frecuencia para motores de CA debe ser incombustible y capaz de
resistir esta temperatura elevada.
6. Cuando se instala el variador de frecuencia de CA en un espacio confinado (ejemplo, un
gabinete), la temperatura circundante debe estar entre 10 y 40°C y con buena ventilación. NO
instale el variador de frecuencia de CA en un espacio que tenga mala ventilación.
7. Evite que partículas de fibra, recortes de papel, aserrín, partículas de metal, etc., se adhieran al
disipador de calor.
8. Cuando instale múltiples motores variadores de CA en el mismo gabinete, deberán estar
adyacentes en una fila, con suficiente espacio entre sí. Cuando instale un variador de
frecuencia para motores de CA debajo de otro, use una separación metálica entre anbis para
prevenir el calentamiento mutuo.
Instalación con una separación de metal Instalación sin una separación de metal
A B
120mm 150mm
A B
120mm 150mm
Air flow
120mm 150mm
120mm 150mm
Frame A Frame B
Frame A Frame B
U V W U V W U V W U VW
Braking
modules
IM IM IM IM
For frame A and B, terminal + (-) is connected to the terminal + (-) of the braking module.
1.3 Dimensiones
Las dimensiones están en milímetros y en [pulgadas])
W
W1
H H1
Estructura W W1 H H1 D Ø ØD
NOTA
Estructura A: VFD002EL11A/21A/23A, VFD004EL11A/21A/23A/43A, VFD007EL21A/23A/43A,
VFD015EL23A/43A
Estructura B: VFD007EL11A, VFD015EL21A, VFD022EL21A/23A/43A, VFD037EL23A/43A
Después de retirar la cubierta delantera, verifique que los terminales de alimentación eléctrica y de
control estén despejados. Asegúrese de seguir las precauciones siguientes cuando cablee.
Las instalaciones que deban satisfacer los requisitos de las normas UL y cUL deben seguir
las instrucciones proporcionadas en “Notas sobre cableado”. Respete todos los códigos
locales que excedan los requisitos de UL y cUL. Para los datos eléctricos consulte la
etiqueta de datos técnicos fijada al variador de frecuencia para motores de CA y la placa de
identificación del motor.
La "Especificación de fusibles de línea" del Apéndice B, lista el número de parte del fusible
recomendado para cada número de parte de la serie VFD-EL. Se deben usar estos fusibles
(o sus equivalentes) en todas las instalaciones donde el se requiera el cumplimiento con la
norma U.L.
1. Asegúrese que el suministro eléctrico se conecte solamente a los terminales R/L1, S/L2, T/L3.
Dejar de hacerlo puede ocasionar daños al equipo. El voltaje y la corriente deben encontrarse
dentro del rango indicado en la placa de identificación.
2. Todos los equipos deben ser puestos a tierra directamente a un terminal común de tierra para
prevenir la caída de rayos o una descarga eléctrica.
3. Asegúrese de fijar el tornillo de los terminales del circuito principal para prevenir las chispas
que se producen por los tornillos flojos, debido a la vibración.
1. Puede quedar todavía carga con voltajes peligrosos en los condensadores de unión de CC,
aunque se haya apagado el suministro eléctrico. Para prevenir lesiones personales, asegúrese
de que se ha apagado el suministro eléctrico antes de abrir el variador de frecuencia para
motores de CA y espere diez minutos para que los condensadores se descarguen hasta
niveles de voltaje seguros.
2. Sólo se permite efectuar la instalación, cableado y funcionamiento a personal calificado
familiarizado con el variador de frecuencia para motores de CA.
3. Para prevenir las descargas eléctricas asegúrese de que el suministro eléctrico esté
desconectado antes de hacer cualquier cableado.
2.1 Cableado
Los usuarios deben conectar los cables según los diagramas del circuito de las páginas siguientes.
No enchufe un módem ni una línea de teléfono al puerto de comunicación RS-485 ya que puede
ocasionarse un daño permanente. Los terminales 1 y 2 son el suministro de alimentación eléctrica
únicamente para el teclado numérico de copia opcional y no se deberán usar para la comunicación
RS-485.
Main circuit (power) terminals Control circuit terminals Shielded leads & Cable
+24V RC
MI1
MI2
MI3
MI4
MI5
MI6 Analog Multi-function Output
AFM Terminal
DCM factory setting: Analog freq.
E / current meter 0~10VDC/2mA
ACM
Analog Signal common
E
+10V
3 Power supply
+10V/3mA
5K 2 AVI/ACI
Master Frequency
1 0-10V 47K
/4-20mA
ACM
Analog Signal Common E
Main circuit (power) terminals Control circuit terminals Shielded leads & Cable
PNP
Factory
setting
Factory
setting
NPN
Sw1
PNP
Factory
setting
Factory
setting
+
24
Vdc -
1. El cableado del circuito principal y el del circuito de control deberán estar separados para
prevenir acciones erróneas.
2. Utilice cable blindado para el cableado de control y no exponga la malla desnuda frente al
terminall.
3. Utilice cable o tubo blindado para el cableado de energía y ponga a tierra los dos extremos del
cable blindado o tubo.
4. El aislamiento dañado del cableado puede provocar lesiones a las personas o a los
circuitos/equipos, si entra en contacto con alto voltaje.
5. The AC motor drive, motor and wiring may cause interferencias. Para prevenir daños al equipo,
preste atención a las indicaciones de errores de los sensores circundantes y del equipo.
6. Cuando los terminales de salida U/T1, V/T2 y W/T3 del variador de frecuencia para motores de
CA están conectados a los terminales del motor U/T1, V/T2, y W/T3, respectivamente. Para
invertir permanentemente la dirección de la rotación del motor, conmute cualquiera de los dos
cables del mismo.
7. Con los cables de motor largos, los picos de corriente cambiantes altamente capacitivos
pueden causar sobrecorriente, altas corrientes de fuga o menor exactitud de lectura de la
corriente. Para prevenir esto, el cable del motor debe ser menor que 20m para los modelos 3.7
kW y menores. Y el cable debe ser menor que 50 m para los modelos de 5,5 kW y mayores.
Para los cables de motor más largos use un reactor de salida de CA.
8. El variador de frecuencia para motores de CA, la máquina de soldadura eléctrica y el motor con
más caballos de fuerza se deben poner a tierra por separado.
9. Use cables de tierra que cumplan con las normas locales y manténgalos tan cortos como sea
posible.
10. La serie VFD-EL no tiene integrada ninguna resistencia de frenado; se puede instalar una
resistencia de frenado en aquellas ocasiones en que se utilizan inercias de carga más grandes
o arranques y paradas frecuentes. Para obtener detalles consulte el Apéndice B.
11. Pueden instalarse múltiples unidades VFD-EL en una ubicación. Todos los equipos deben ser
puestos a tierra directamente a un terminal común de tierra, tal como se muestra en la figura
siguiente. Asegúrese de que no haya ningún bucle de tierra.
FUSE/NFB
Magnetic
contactor
Input AC
Line Reactor
Zero-phase
Reactor
EMI Filter
Braking unit
+
BUE
BR
-
U/T1 V/T2 W/T3
Zero-phase
Reactor
Output AC
Line Reactor
Motor
Braking Resistor(Optional)
BR
Braking Unit
BUE (Optional)
Non-fuse breaker
(NFB) -
MC +
R Motor
R(L1) U(T1)
S S(L2) IM
V(T2)
T T(L3) 3~
W(T3)
E
E
Asegúrese de fijar el tornillo de los terminales del circuito principal para prevenir las
chispas que se producen por los tornillos flojos, debido a la vibración.
Use voltajes y corrientes dentro de la norma mostrada en el apéndice A.
Cuando se utilice un CIFT (Circuito Interruptor de Fallas a Tierra), seleccione un sensor
de corriente con sensibilidad a 200 mA y no menos de 0.1 segundo de tiempo de
detección para evitar activaciones molestas.
NO arranque/detenga el variador de frecuencia para motores de CA presionando
ENCENDIDO/APAGADO. Opere o detenga los motores variadores de CA con el
comando RUN/STOP mediante los terminales de control o el teclado Si aún así se
requiere operar o detener los variadores de frecuencia para motores de CA presionando
ON/OFF, se recomienda hacerlo sólo UNA VEZ por hora.
NO conecte los modelos trifásicos a una fuente de alimentación monofásica.
Los terminales de salida del circuito principal (U, V, W)
La configuración de fábrica para la dirección de operación es hacia adelante. El método
para controlar la dirección de operación es configurarla con los parámetros de
comunicación Para obtener detalles consulte el Apéndice del grupo 9.
Cuando se necesite instalar el filtro del lado de la salida de los terminales U/T1, V/T2,
W/T3 en el variador de frecuencia para motores de CA. Utilice un filtro inductivo. No
utilice condensadores para compensación de fase o circuitos L-C (Inductivo - Capacitivo)
ó R-C (Resistivo - Capacitivo), a menos que sean autorizados por Delta.
NO conecte condensadores de compensación de fase o protectores de aumento de
voltaje a los terminales de salida de los variadores de frecuencia para motores de CA.
Utilice un motor bien aislado, adecuado para la operación del inversor.
Terminales de suministro
Estructura Par motor Cable Tipo de cable
eléctrico
NOTA
Estructura A: VFD002EL11A/21A/23A, VFD004EL11A/21A/23A/43A, VFD007EL21A/23A/43A,
VFD015EL23A/43A
Estructura B: VFD007EL11A, VFD015EL21A, VFD022EL21A/23A/43A, VFD037EL23A/43A
1 1
4 4
2 2
3 3
2 2
1 1
DCM DCM
La posición de los terminales de control
RS-485
RA RB RC MI2 MI4 MI6 DCM AFM ACM
Potenciómetro de fuente de
+10 V +10 V CC 3 mA
poder
NOTA: Tamaño del cableado de la señal de control: 18 AWG (0,75 mm2) con cable blindado.
AVI
C
ACM
ferrite core
General
Para evitar interferencias, el cableado de control se debe mantener lo más lejos posible
del cableado de alimentación y en conductos de conducción independientes. En caso de
necesidad, déjelos entrecruzar sólo a un ángulo de 90º.
El cableado de control del variador para motores de CA se debe instalar correctamente, y
no tocar ninguno de los cableados o terminales con corriente viva.
NOTA
Si se requiere un filtro para reducir la interferencia electromagnética, instálelo lo más
cerca posible del variador de frecuencia para motores de CA. El EMI puede ser reducido
también disminuyendo la frecuencia de la portadora.
El aislamiento dañado del cableado puede provocar lesiones a las personas o a los
circuitos/equipos, si entra en contacto con alto voltaje.
RS-485
RA RB RC MI2 MI4 MI6 DCM AFM ACM
NOTA
Estructura A: VFD002EL11A/21A/23A, VFD004EL11A/21A/23A/43A, VFD007EL21A/23A/43A,
VFD015EL23A/43A
Estructura B: VFD007EL11A, VFD015EL21A, VFD022EL21A/23A/43A, VFD037EL23A/43A
3
1 2
4 6
5
3 Potentiometer 7 STOP/RESET
For master Frequency setting. Stops AC drive operation and reset the drive
after fault occurred.
4 RUN Key
Start AC drive operation.
Setting Mode
S TART
MODE MO DE MO DE MO DE MODE
GO START
Setting parameters
or
NOTE:In the parameter setting mode, you can press MO DE to return the selecting mode.
To shift data
MO DE MO DE MO DE M ODE
or
Alfabeto
inglés A b Cc d E F G Hh Ii Jj
LED
Pantalla
Alfabeto
inglés K L n Oo P q r S Tt U
LED
Pantalla
Alfabeto
inglés v Y Z
LED
Pantalla
Método de
Fuente de la frecuencia Fuente del comando de operación
operación
Operar desde
el teclado
digital
NOTA
1. Detenga la operación inmediatamente si ocurre alguna falla y consulte la guía de
localización de fallas para resolver el problema.
2. NO toque los terminales de salida U/T1, V/T2, W/T3 cuando haya todavía suministro
eléctrico aplicado a R/L1, S/L2, T/L3, aun cuando el variador de frecuencia se haya
detenido. Los condensadores de unión de CC pueden tener todavía niveles de voltaje
peligrosos, inicluso con la corriente desconectada.
3. Para prevenir daños a estos componentes, no toque los mismos ni las plaquetas de
circuito con objetos metálicos ni con las manos desnudas.
Para permitir una configuración sencilla los parámetros del VFD-EL están divididos en 14 grupos. En
la mayoría de las aplicaciones, el usuario puede concluir con todas las configuraciones de los
parámetros antes de comenzar y sin tener que hacer reajustes durante la operación.
4: Comando ADELANTE/ATRÁS
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
0: Exhibir el contenido de la unidad
definida por el usuario (Uxxx)
Coeficiente K
00,05 determinado por el 0. 1 a 160,0 1,0
usuario
Versión del
00,06 Sólo para lectura #.##
software
00,07 Reservado
Ingreso de la
00,08 0 a 9999 0
contraseña
Establecer
00,09 0 a 9999 0
contraseña
00,10 Reservado
00,11 Reservado
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Valor definido por el
usuario 1
00,13 0 a 9999 0
(correspondiente a
la frecuencia máx.)
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Frecuencia máxima
01,00 50,00 a 600,0 Hz 60,00
de salida (Fmáx)
Frecuencia máxima
01,01 0,10 a 600,0 Hz 60,00
del voltaje (Fbase)
Frecuencia del
01,03 0,10 a 600,0 Hz 1,50
punto medio (Fmid)
Mínima frecuencia
01,05 0,10 a 600,0 Hz 1,50
de salida (Fmin)
Limite superior de
01,07 la frecuencia de 0,1 a 120,0% 110,0
salida
Limite inferior de la
01,08 frecuencia de 0,0 a 100,0 % 0,0
salida
Tiempo de
01,09 0,1 a 600,0 / 0,01 a 600,0 sec 10,0
aceleración 1
Tiempo de
01,10 0,1 a 600,0 / 0,01 a 600,0 sec 10,0
desaceleración 1
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
01,12 Decel Time 2 0,1 a 600,0 / 0,01 a 600,0 sec 10,0
Tiempo de
aceleración del
01,13 0,1 a 600,0 / 0,01 a 600,0 sec 1,0
avance paso a
paso
Tiempo de
desaceleración del
01,14 0,1 a 600,0 / 0,01 a 600,0 sec 1,0
avance paso a
paso
Frecuencia de
01,15 avance paso a 0,10 Hz a Fmáx (Pr.01,00) Hz 6,00
paso
0: Acel/decel lineal
Curva S de
01,17 0,0 a 10,0 / 0,00 a 10,00 seg 0,0
aceleración
Curva S de
01,18 0,0 a 10,0 / 0,00 a 10,00 seg 0,0
desaceleración
0: Teclado digital
1: Terminales externos.
DETENER/REINICIALIZAR del teclado
habilitados.
2: Terminales externos.
Fuente del primer DETENER/REINICIALIZAR del teclado
02,01 comando de deshabilitados. 1
operación
3: Comunicación RS-485 (RJ-45).
DETENER/REINICIALIZAR del teclado
habilitados.
Selección de la
02,03 frecuencia 2 a 12 kHz 8
Portadora PWM
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
0: Activar la función Hacia adelante /
Hacia atrás
Control de la
02,04 1: Deshabilitar la operación en reversa 0
dirección del motor
2: Operación hacia adelante
deshabilitada
0: Desacelerar hasta 0 Hz
1: Basado en el tiempo de
Modo Hacia arriba / aceleración/desaceleración
02,07 0
Hacia abajo
2: Velocidad constante (Pr.02,08)
tasa de cambio de
acel/desacel de
operación HACIA
02,08 0,01~10,00 Hz 0,01
ARRIBA/HACIA
ABAJO con
velocidad constante
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
0: Teclas HACIA ARRIBA/HACIA
ABAJO del teclado digital o entradas
multifunción HACIA ARRIBA/HACIA
ABAJO guarda la última frecuencia
Fuente del segundo usada
02,09 comando de 0
frecuencia 1: 0 a +10V de AVI
2: 4 a 20 mA desde ACI
3: Comunicación RS-485 (RJ-45)
4: Potenciómetro del teclado digital
Comando para
02,11 frecuencia con 0,00 a 600,0Hz 60,00
teclado numérico
Comando para la
02,12 frecuencia de 0,00 a 600,0Hz 60,00
comunicación
Punto de ajuste de
la frecuencia inicial
02,15 0,00 ~ 600,0Hz 60,00
(para teclado y
RS-485)
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Sólo para lectura
Bit0=1: por primera fuente de
Exhibir la fuente de frecuencia (Pr 02,00)
02,16 comando de Bit1=1: por segunda fuente de ##
frecuencia maestra frecuencia (Pr 02,09)
Bit2=1: mediante la función
multientrada
Configuración del
02,18 valor definido por el 0 a Pr.00,13 0
usuario 2
3: Velocidad cero
8: Indicación de falla
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
11: Valor de conteo preliminar
alcanzado
03,01 Reservado
Frecuencia
03,02 0,00 a 600,0Hz 0,00
deseada alcanzada
Ganancia de la
03,04 1 a 200% 100
salida analógica
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
0: El ventilador siempre ENCENDIDO
03,09 Reservado
03,10 Reservado
Frecuencia de
03,11 0,00 a 20,00Hz 0,00
liberación del freno
Frecuencia de
03,12 0,00 a 20,00Hz 0,00
activación del freno
Polaridad de la
polarización del 0: Polarización positiva
04,01 00
potenciómetro del 1: Polarización negativa
teclado numérico
Ganancia del
04,02 potenciómetro del 0,1 a 200,0 % 100,0
teclado numérico
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
0: 2-cables: ADELANTE/PARAR,
ATRÁS/PARAR
Modos de control de
04,04 la operación con 2 1: 2-cables: ADELANTE/ATRÁS, 0
cables y 3 cables OPERAR/PARAR
0: Sin función
5: Reinicio externo
6: Inhibición de acel/desacel
Terminal de entrada
7: Comando de selección de tiempo de
04,07 de funciones 3
acel/desacel
múltiples (MI5)
8: Operación de avance paso a paso
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
20: Operación comando de selección
(comunicación)
Bit0:MI1
Bit1:MI2
Bit2:MI3
Selección del Bit3:MI4
contacto de la Bit4:MI5
04,09 0
entrada de
Bit5:MI6
funciones múltiples
0:N.O., 1:N.C.
P.D.: MI1 hasta MI3 quedarán
invalidados cuando el control sea de
tres cables.
Tiempo de la
eliminación de
04,10 rebotes de la 1 a 20 (*2ms) 1
entrada del terminal
digital
Voltaje mínimo de
04,11 0,0 a 10,0 V 0,0
AVI
Voltaje máximo de
04,13 0,0 a 10,0 V 10,0
AVI
Frecuencia máxima
04,14 0,0 a 100,0% 100,0
de AVI
Corriente mínima de
04,15 0,0 a 20,0 mA 4,0
ACI
Frecuencia mínima
04,16 0,0 a 100,0% 0,0
de ACI
Corriente máxima
04,17 0,0 a 20,0 mA 20,0
de ACI
Frecuencia máx de
04,18 0,0 a 100,0% 100,0
ACI
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
04,19
| Reservado
04,25
Selección de los
terminales de
04,27 entrada 0~4095 0
multifunción
interna/externa
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
1do paso de
05,00 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
2do paso de
05,01 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
3er paso de
05,02 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
4to paso de
05,03 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
5to paso de
05,04 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
6to paso de
05,05 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
7mo paso de
05,06 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
8vo paso de
05,07 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
9no paso de
05,08 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
10mo paso de
05,09 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
11vo paso de
05,10 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
12vo paso de
05,11 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
13vo paso de
05,12 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
14vo paso de
05,13 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
15vo paso de
05,14 velocidad de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
frecuencia
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Prevención del
exceso de corriente 0: Deshabilitar
06,01 170
durante la 20 a 250%
aceleración
Prevención del
atascamiento por 0: Deshabilitar
06,02 exceso de corriente 170
durante la 20 a 250%
operación
0: Deshabilitado
Nivel de detección
06,04 del exceso de par 10 a 200% 150
motor
Tiempo de
detección del
06,05 0.1 a 60.0 sec 0,1
exceso de par
motor
2: Deshabilitado
Característica
06,07 30 a 600 seg 60
térmica electrónica
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
0 Sin falla
0
1: Exceso de corriente (oc)
5: Sobrecarga (oL)
6: Sobrecarga1 (oL1)
13: Reservado
15: Reservado
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
21: Falla de la protección del hardware
contra voltajes excesivos (HPF2)
29: Reservado
Quinto registro de 30: Reservado
06,12
fallas más recientes
31: Reservado
33: Reservado
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Corriente nominal
07,00 30% FLA a 120% FLA FLA
del motor
Compensación del
07,02 0,0 a 10,0 0,0
par motor
Compensación de
07,03 0,00 a 10,00 0,00
resbalamiento
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
07,04
| Reservado
07,09
Tiempo acumulativo
07,10 de funcionamiento 0 a 1439 mín. 0
del motor (minutos)
Tiempo acumulativo
07,11 de funcionamiento 0 a 65535 días 0
del motor (días)
Tiempo de la
eliminación de
07,13 rebotes de la 0~9999 (*2 ms) 100
entrada de la
protección de PTC
Nivel de protección
contra el
07,14 0.1~10.0V 2,4
sobrecalentamiento
del PTC del motor
Nivel de
advertencia de
07,15 0,1~10,0V 1,2
sobrecalentamiento
de PTC del motor
Nivel Delta de
restauración del
07,16 0,1~5,0V 0,6
sobrecalentamiento
del PTC del motor
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Nivel de la corriente
08,00 0 a 100% 0
de frenado con CC
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Corriente límite
08,08 para búsqueda 30 a 200% 150
rápida
Límite superior de
08,09 la frecuencia de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
salto 1
Límite inferior de la
08,10 frecuencia de salto 0,00 a 600,0 Hz 0,00
1
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Límite superior de
08,11 la frecuencia de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
salto 2
Límite superior de
08,12 la frecuencia de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
salto 2
Límite superior de
08,13 la frecuencia de 0,00 a 600,0 Hz 0,00
salto 3
Límite inferior de la
08,14 frecuencia de salto 0,00 a 600,0 Hz 0,00
3
08,19 Reservado
Coeficiente de
compensación para
08,20 0,0~5,0 0,0
la inestabilidad del
motor
Deteción de la
finalización del 0,1 a 120,0 segundos
09,03 0,0
intervalo de 0,0: Deshabilitar
permanencia
09,05 Reservado
09,06 Reservado
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Tiempo de demora
09,07 0 a 200 (unidad: 2 ms) 1
de la respuesta
3: 4 a 20 mA desde ACI
Ganancia
10,02 0,0 a 10,0 1,0
proporcional (P)
Límite de la
10,07 frecuencia de salida 0 a 110% 100
del PID
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
Tiempo de
detección de la
10,08 señal de 0,0 a 3600 seg (0,0 deshabilitado) 60,0
retroalimentación
del PID
Ganancia sobre el
10,10 valor de detección 0,0 a 10,0 1,0
de PID
Nivel de
10,12 retroalimentación 1,0 a 50,0% 10,0
del PID
Tiempo de
detección de la
10,13 0,1 a 300,0 seg 5,0
retroalimentación
del PID
Tiempo de
10,14 detección del modo 0,0 a 6550 sec 0,0
reposo/reactivación
Frecuencia de
10,15 0,00 a 600,0 Hz 0,00
reposo
Frecuencia de
10,16 0,00 a 600,0 Hz 0,00
activación
Referencia de señal
10,18 de detección para 1,0 a 99,9 99,9
control del PID
Configuración
Parámetro Explicación Configuración Cliente
de fábrica
0: Continuar con la operación
1: Detener gradualmente
Tratamiento del
nivel erróneo de 2: Ejecutar una rampa hasta la
10,20 detención 0
retroalimentación
del PID 3: Ejecutar una rampa hasta la
detención y reiniciar luego del tiempo
establecido en Pr.10.21
Reiniciar el tiempo
de retardo luego del
10,21 1 a 9999 seg 60
nivel de desviación
erróneo del PID
Nivel de desviación
10,22 0 a 100% 0
del punto de ajuste
Tiempo de
detección del nivel
10,23 0 a 9999 seg 10
de desviación del
punto de ajuste
Nivel de
10,24 compensación de la 0 a 50% 0
fuga de líquido
Detección de
10,25 variación en la fuga 0 a 100 (0: deshabilitado) 0
de líquido
Configuración del
tiempo para
10,26 0.1 a 10,0 seg (0: deshabilitado) 0,5
variación de la fuga
de líquido
10,27
| Reservado
10,33
Búsqueda rápida
Parámetros
Aplicaciones Propósito Funciones
relacionados
Molinos de viento, Reiniciar el motor Antes de que el motor de 08,04~08,08
máquinas de funcionamiento funcionamiento libre se detenga
bobinadoras, libre completamente, se puede reiniciar sin
ventiladores y todas detección de la la velocidad. El
las cargas con inercia variador de frecuencia para motores
de CA buscará automáticamente la
velocidad del motor y acelerará
cuando su velocidad sea la misma que
la del motor.
Ahorro de energía
Parámetros
Aplicaciones Propósito Funciones
relacionados
Ventiladores para Ahorro de energía Ahorro de energía cuando el Variador 08,17
máquinas y menos vibración de Motor AC corre a una velocidad
perforadoras, bombas constante, aún todod el poderde
y maquinaria de acelarción y desaceleración para
precisión maquinaria de presición esto también
ayuda a reducir las vibraciónes.
Operación multietapa
Parámetros
Aplicaciones Propósito Funciones
relacionados
Operación cíclica 04,05~04,08
Para controlar las velocidades de 15
Máquinas mediante 05,00~05,14
pasos y la duración mediante señales
transportadoras velocidades
sencillas de contacto.
multietapa.
Advertencia de sobrecalentamiento
Parámetros
Aplicaciones Propósito Funciones
relacionados
Cuando el variador de frecuencia para 03,00
Acondicionador de Medida de motores de CA se sobrecalienta, 04,05~04,08
aire seguridad utiliza un sensor térmico que emite un
aviso de advertencia.
MI1:("OPEN":STOP)
02,00
FWD/STOP
("CLOSE":FWD)
02,01
REV/STOP MI2:("OPEN": STOP)
("CLOSE": REV) 02,09
DCM VFD-EL 04,04
Para operar,
MI1:("OPEN":STOP)
detener, avanzar y RUN/STOP
("CLOSE":RUN)
retroceder
Aplicación general FWD/REV MI2:("OPEN": FWD)
mediante los ("CLOSE": REV)
terminales DCM VFD-EL
externos 3 cables
STOP RUN
MI1 : ("CLOSE":RUN)
MI3:("OPEN":STOP)
MI2:("OPEN": FWD)
REV/FWD ("CLOSE": REV)
DCM VFD-EL
Comando de operación
Parámetros
Aplicaciones Propósito Funciones
relacionados
Selección del control del variador de 02,01
Selección de la
frecuencia para motores de CA 04,05~04,08
Aplicación general fuente de la señal
mediante terminales externos, un
de control
teclado digital o RS485.
Retención de la frecuencia
Parámetros
Aplicaciones Propósito Funciones
relacionados
Pausa de 04,05~04,08
Mantener la frecuencia de salida
Aplicación general aceleración/
durante la aceleración/desaceleración
desaceleración
Pr. 00.00 muestra el código de identidad del variador de frecuencia para motores de CA. La
capacidad, corriente nominal, voltaje nominal y la máxima frecuencia de la portadora están
relacionadas con el código de identificación. Los usuarios pueden utilizar la siguiente tabla
para verificar cómo se corresponden la corriente nominal, el voltaje nominal y la frecuencia
máxima de la portadora del variador de frecuencia para motores de CA con el código de
identidad.
Pr.00.01 exhibe la corriente nominal del variador de frecuencia para motores de CA. Al leer
este parámetro el usuario puede verificar si el variador de frecuencia para motores de CA
funciona correctamente.
Serie de 115 V / 230 V
kW 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7
HP 0,25 0,5 1,0 2,0 3,0 5,0
Pr.00-00 0 2 4 6 8 10
Corriente
nominal de 1,6 2,5 4,2 7,5 11,0 17,0
salida (A)
Máx.
Frecuencia de 12kHz
la portadora
Serie 460 V
kW 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7
HP 0,5 1,0 2,0 3,0 5,0
Pr.00-00 3 5 7 9 11
Corriente nominal
1,5 2,5 4,2 5,5 8,2
de salida (A)
Máx. Frecuencia de 12kHz
la portadora
Configuración de fábrica: 0
50Hz: Pr.01,00 y Pr.01,01 son configurados a 50 Hz y Pr.01,02 será configurado por Pr.00,12.
o 460V.
Cuando Pr.00,02=1, todos los parámetros son de solo lectura. Para escribir todos los
parámetros, establecer Pr.00,02=0.
Configuración de fábrica: 0
Configuración 0 Exhibir el valor del comando de la
frecuencia (Fxxx)
1 Exhibir la frecuencia efectiva de salida
(Hxxx)
2 Exhibir la corriente de salida en A
suministrada al motor (Axxx)
3 Exhibir el contenido de la unidad
definida por el usuario (Uxxx)
4 Comando ADELANTE/ATRÁS
Este parámetro determina la página que se exhibirá cuando se aplique el suministro eléctrico
al variador de frecuencia.
Configuración de fábrica: 0
Configuración 0 Exhibir el contenido de la unidad
definida por el usuario (Uxxx)
1 Exhibir el valor del contador que
cuenta el número de impulsos en el
terminal TRG
2 Exhibir el estado de los terminales de
entrada múltiple (d)
3 Exhibir el voltaje efectivo de la barra
colectora de CC en V CC del
variador de frecuencia para motores
de CA
4 Exhibir el voltaje de salida en V AC
de los terminales U/T1, V/T2, W/T3
hacia el motor.
5 Exhibir en % el valor de la señal de
retroalimentación analógica de PID
6 Exhibir el ángulo del factor de
potencia en º de los terminales U/T1,
V/T2, W/T3 hacia el motor
7 Exhibir la potencia de salida en kW
de los terminales U, V y W hacia el
motor.
8 Exhibir la configuración del PID y la
señal de retroalimentación.
9 Exhibir la señal del terminal de
entrada analógica AVI (V).
10 Exhibir la señal del terminal de
entrada analógica ACI (mA).
11 Exhibir la temperatura del IGBT (h)
en °C
Cuando Pr00,03 se configura a 03, la exhibición será de acuerdo con la configuración del
Pr00,04.
Ejemplo:
Una cinta transportadora se mueve a 13.6 m/s con una velocidad del motor de 60 Hz.
K = 13,6/60 = 0,22 (0,226667 redondeado a 1 dígito decimal), por lo que Pr.00,05=0,2
Con el comando de la frecuencia en 35 Hz, se exhibe U y 35*0,2=7,0 m/s.
00,07 Reservado
La primera vez usted puede establecer una contraseña directamente. Después de haber
establecido exitosamente la contraseña, la pantalla mostrará 1.
Asegúrese de registrar la contraseña para futuros ingresos.
Para cancelar el bloqueo de un parámetro, configure el parámetro en 0 después de haber
00.09 00.08
Displays 0 when
entering correct Correct Password Incorrect Password
password into END END
Pr.00.08.
00.09 00.08
00,10 Reservado
00,11 Reservado
00,14 Posición del punto decimal del valor 1 definido por el Unidad: 1
usuario
Configuración 0a3 Configuración de fábrica: 0
Ejemplo: cuando usted desea configurar 10,0, necesita configurar Pr.00,13 a 100 y Pr.00,14
a 1.
Este parámetro determina la salida máxima de frecuencia del variador de frecuencia para
motores de CA. Todas las fuentes de los comandos de frecuencia del variador de frecuencia
para motores de CA (entradas analógicas entre 0 y hasta +10 V y entre 4 y 20 mA) son
escaladas para hacerlas corresponder con el rango de frecuencia de salida.
Este valor debe ser establecido de conformidad con la frecuencia nominal del motor según se
la indica en la placa de identificación del motor. La frecuencia de voltaje máximo determina el
coeficiente de la curva v/f. Por ejemplo, si el variador de frecuencia para motores de CA tiene
una salida nominal de 460 VAC y la frecuencia del voltaje máximo es de 60 Hz, el variador
mantendrá un coeficiente constante de 7,66 V/Hz (460 V / 60 Hz = 7,66 V/Hz). El valor de éste
parámetro debe ser igual o mayor que el de la frecuencia de punto medio (Pr.01.03).
Este parámetro determina la salida máxima de voltaje del variador de frecuencia para motores
de CA. La configuración del voltaje de salida máximo debe ser menor o igual que el voltaje
nominal del motor indicado en la placa de identificación del mismo. Este valor de parámetro
debe ser igual o mayor que el voltaje del punto medio (Pr.01,04).
Este parámetro establece la frecuencia de punto medio de la curva V/f Con esta configuración,
se puede determinar el coeficiente de equivalencia V/f entre la frecuencia mínima y la
frecuencia del punto medio. Este parámetro debe ser igual o mayor que la frecuencia de
salida mínima (Pr.01,05) e igual o menor que la frecuencia de voltaje máxima (Pr.01,01).
Este parámetro establece el voltaje de punto medio de cualquier curva V/f. Con esta
Este parámetro establece la frecuencia de salida mínima del variador de frecuencia para
motores de CA. Este parámetro debe ser igual o menor que la frecuencia del punto medio
(Pr.01,03).
Este parámetro establece el voltaje de salida mínima del variador de frecuencia para motores
de CA. Este parámetro debe ser igual o menor que el voltaje de punto medio (Pr.01.04).
Las configuraciones de Pr.01,01 a Pr.01,06 tienen que satisfacer la condición de que Pr.01,02
≥ Pr.01,04 ≥ Pr.01,06 y Pr.01,01 ≥ Pr.01,03 ≥ Pr.01,05.
Este parámetro debe ser igual o mayor que el límite inferior de la frecuencia de salida
(Pr.01,08). La frecuencia de salida máxima (Pr.01,00) se considera el 100%.
El valor límite superior de la frecuencia de salida es igual a (Pr.01,00 * Pr.01,07)/100.
01.08 01.07
Output Frequency Output Frequency
Voltage Lower Limit Upper Limit
01.02
Maximum
Output
Voltage
01.04
Mid-point
Voltage
The limit of
Output
Frequency
01.06 Frequency
Minimum
Output
01.05 01.03 01.01 01.00
Mid-point Maximum Voltage Maximum
Voltage Minimum Frequency Output
Output Freq.
Freq. (Base Frequency) Frequency
V/f Curve
Los límites superior e inferior son para prevenir los errores de operación y los daños a los
equipos.
Si el límite superior de la frecuencia de salida es de 50 Hz y la frecuencia de salida máxima de
El tiempo de aceleración se emplea para determinar el tiempo que se necesita para que el
variador de frecuencia para motores de CA efectúe una rampa desde 0 Hz hasta la frecuencia
de salida máxima (Pr.01,00). La tasa es lineal a menos que la curva S esté "activada";
consulte Pr.01,17.
El tiempo de desaceleración se emplea para determinar el tiempo necesario para que el
variador de frecuencia para motores de CA se desacelere desde la frecuencia de salida
máxima (Pr.01,00) hasta 0 Hz. La tasa es lineal al menos que la curva S esté "activada";
consulte Pr.01,18.
Frequency
01.00
Max. output
Frequency
setting
operation
frequency
01.05
Min. output
frequency
0 Hz
Accel. Time Decel. Time Time
01.09 01.11 01.10 01.12
The definition of
Accel./Decel. Time
Resulting Resulting
Accel. Time Decel. Time
Resulting Accel./Decel. Time
Sólo se puede utilizar el terminal externo JOG (MI3 hasta MI12). Cuando el comando de Jog
Frequency
01.15
JOG
Frequency
01.05
Min. output
frequency
0 Hz
JOG Accel. Time JOG Decel. Time
Time
01.13 01.14 01.12
The definition of JOG Accel./Decel. Time01.21
En las aplicaciones con una resistencia de frenado o una unidad de frenado, no se deberá
Este parámetro se emplea para garantizar una aceleración y desaceleración uniforme a través
de la curva S.
La curva S se desactiva cuando se alcanza el valor de 0,0 y se activa al alcanzar los valores
0,1, 10,0/0,01 a 10,00.
La configuración 0,1/0,01 brinda la curva S más rápida y la configuración 10,0/10,00 la más
larga y uniforme.
El variador de frecuencia para motores de CA no seguirá los tiempos de
aceleración/desaceleración en Pr.01,09 a Pr.01,12.
1 2
3
4
1 2
3
4
1 2
3 4
Disable S curve
Enable S curve
Acceleration/deceleration Characteristics
(1) En las aplicaciones en las que el motor tiene que detenerse después que lo
hace el mecanismo de accionamiento, y para seguridad del personal o para
evitar desperdiciar material, se recomienda utilizar "efectuar rampa para
detener". El tiempo de desaceleracion tiene que ser establecido acordemente.
Frequency Frequency
output
output
frequency
frequency
motor
motor
speed
speed
Time Time
stops according to free run to stop
operation decel eration time operation
command RUN STOP command RUN STOP
Frequency Frequency
frequency output
motor
speed
frequency
motor output
speed
stops according to
operation decel eration time free run to stop
operation
command command
EF EF
When Pr.02.02 is set to 2 or 3 When Pr.02.02 is set to 0 or 1
Este parámetro determina la frecuencia de portadora PWM del variador de frecuencia para
motores de CA.
8kHz
En la tabla se puede observar que la frecuencia de la portadora PWM tiene una gran
influencia sobre el ruido electromagnético, la disipación de calor del variador de frecuencia
150mm
50mm
50mm
150mm
Method B
Frame A Frame B
60% 60%
50% 50%
40% 40%
Carrier Carrier
2kHz 6kHz 10kHz Frequency 2kHz 6kHz 10kHz Frequency
4kHz 8kHz 12kHz 4kHz 8kHz 12kHz
For 460V Series For 115V/230V Series
Este parámetro se utiliza para deshabilitar una dirección de rotación del variador de frecuencia
para motores de CA.
02,05 Bloqueo del inicio de la línea
Configuración de fábrica: 1
Configuración 0 Deshabilitar. El estado de operación no cambia incluso si varia la
fuente del comando de operación Pr.02.01.
1 Habilitar. El estado de operación no cambia incluso si varia la
fuente del comando de operación Pr.02.01.
2 Deshabilitar. El estado de operación cambiará si varía la fuente
del comando de operación Pr.02.01.
3 Habilitar. El estado de operación cambiará si varía la fuente del
comando de operación Pr.02.01.
Este parámetro determina si varía la respuesta del variador con el suministro eléctrico y la
fuente del comando de operación.
output frequency
Pr.02.05=0 or 2
This action will follow MI1/DCM
Change operation or MI2/DCM status
command source Pr.02.01=1 or 2 (ON is close/OFF is open)
output frequency
Pr.02.05=1 or 3
1. Cuando se establece igual a 0 o 1, el estado del terminal no hace cambiar el estado del
variador de frecuencia para motores de CA.
2. When setting 2 o 3, el estado del terminal hace cambiar el estado del variador de
frecuencia para motores de CA.
output frequency
Pr.02.05=0 or 1 it will run
output frequency
Pr.02.05=2 or 3
it won't run
when power is applied It needs to received a run command
after previous command is cancelled
El bloqueo del inicio de la línea no garantiza que el motor nunca se inicie en esta condición.
Es posible que el motor se ponga en movimiento por un interruptor que presente problemas.
600Hz
50.0Hz
9.0Hz
0 t (sec)
4.34 s 3.28 s 3.68 s
Este parámetro se puede utilizar para configurar el comando de frecuencia o leer el comando
de frecuencia de teclado.
Este parámetro se puede utilizar para configurar el comando de frecuencia o leer el comando
de frecuencia de comunicación.
Exhibir el
Bit Función
valor
Exhibir el
Bit Función
valor
Utilice este parámetro para cambiar la frecuencia cuando (1) Pr.00,13 no está configurado a 0
y la fuente de la frecuencia se obtiene desde comunicación o (2) Pr.02,10 no está configurado
a 0.
maestra + segunda frecuencia maestra (la primera frecuencia maestra es del teclado y la
segunda Frecuencia maestra es del AVI), el valor definido por el usuario es 1 está configurado
a 180,0 (Pr.00,13 está configurado a 1800, Pr.00,14 está configurado a 1).
AVI=2v=180,0/(2 V/10 V)=36,0, la frecuencia es 36,0/(180,0/60,0)=12,0 Hz
Pr.02,18=30,0, la frecuencia es 30,0/(60,0/180,0)=10,0 Hz
En est momento, el teclado mostrará 66.0(36.0+30.0) y la salidade frecuencia es
Configuración de fábrica: 8
0 Sin función
Variador de frecuencia
Activo cuando el variador está listo o el comando de
1 para motores de CA,
OPERAR (RUN) está ACTIVADO (“ON”).
operativo
Activo cuando el variador de frecuencia para
Frecuencia maestra
2 motores de CA alcanza la configuración de la
alcanzada
frecuencia de salida.
Activo cuando la frecuencia de comando es menor
3 Velocidad cero
que la frecuencia de salida mínima.
Detección del exceso de Activo siempre y cuando sea detectado el exceso de
4
par motor par motor. (Consulte Pr.06,03 a Pr.06,05)
Activo cuando la salida del variador de frecuencia
Indicación de bloque de para motores de CA está desconectado durante el
5
base (B.B.) bloque base. Una entrada mulifunción (configuración
09) puede forzar al bloque base.
6 Indicación de bajo voltaje Activo cuando se detecta bajo voltaje(Lv)
Advertencia de
20 comunicación (FbE, Cexx, Activo cuando hay una advertencia de comunicación
AoL2, AUE, SAvE)
03,01 Reservado
Si un terminal de salida de funciones múltiples se programa para que opere como Frecuencia
deseada alcanzada (Pr.03,00 =09), se activará la salida cuando se alcance la frecuencia
programada.
Frequency
detection
master 2Hz 4Hz range
frequency
detection range detection
desired -2Hz range
frequency waiting time
03.02 for DC braking time
frequency during stop
Time
run/stop ON OFF
Configuración de fábrica: 0
Configuración 0 Medidor de la frecuencia analógica (desde 0 hasta la frecuencia
de salida máxima)
1 Medidor de la corriente analógica (de 0 a 250% de la corriente
nominal del variador de frecuencia para motores de CA)
Pr.03,04 se configura a 100%, 2,5 veces la corriente nominal se corresponde con +10 V CC
en la salida de AFM.
NOTA
Se puede utilizar cualquier tipo de voltímetro. Si el medidor lee toda la escala a un voltaje de
menos de 10 V, Pr. 03,04 se debe establecer utilizando la siguiente fórmula:
Pr. 03,04 = ((voltaje de plena escala del medidor)/10) x 10%
Por ejemplo: Cuando se utiliza un medidor con una escala plena de 5 voltios, ajuste Pr.03,04
al 50%. Si Pr.03,03 se configura a 0, 5VCD se corresponderá con la frecuencia de salida
máxima.
Este parámetro configura el valor de conteo del contador interno. Para incrementar el
contador interno, una entre Pr.04,05 y 04,08 se deberá configurar a 12. Después de terminado
el conteo, se activará el terminal de la salida especificada. (Pr.02,00 configurado a 10).
Cuando la pantalla exhiba c555, el variador ha contado 555 veces. Si la pantalla muestra
c555•, significa que el valor del conteo real está entre 5,550 y 5,559.
Cuando el valor del contador alcance este valor, se activará el terminal de salida multifunción
correspondiente, siempre que uno entre Pr.03,00 a 11 esté configurado a 11 (Configuración
de conteo preliminar). Este terminal de salida multifunción se desactivará al terminar el valor
de conteo del terminal obtenido.
El diagrama de temporización:
2msec
Display
(Pr.00.04=1)
TRG
Counter Trigger
2msec
The width of trigger signal
Preliminary Count Value should not be less than
(Pr. 03.00=11) Ex:03.05=5,03.06=3 2ms(<250 Hz)
03,09 Reservado
03,10 Reservado
Estos dos parámetros se utilizan para controlar el freno mecánico a través de los terminales
de salida (relé) cuando Pr.03.00~03.01 está configurado a 21. Para más detalles consulte los
siguientes ejemplos.
Ejemplo:
1. Caso 1: Pr.03,12 ≥ Pr.03,11
2. Caso 2: Pr.03,12 ≤ Pr.03,11
Frequency
Output
Case 1: Pr.03.12
Pr. 03.11
Case 2: Pr.03.12
Time
Run/Stop
Case 1: Pr.03.00=21
Case 2: Pr.03.00=21
Esta es la configuración más usada. El usuario sólo necesita configurar Pr.02,00 a 04. El comando
de la frecuencia viene del potenciómetro del teclado numérico.
60Hz
Pr.01.00=60Hz--Max. output Freq.
Potentiometer
Pr.04.00 =0%--Bias adjustment
30Hz Pr.04.01 =0--Positive bias
Pr.04.02 =100%--Input gain
Pr.04.03 =0--No negative bias command
0Hz
0V 5V 10V
frecuencia de salida es de 10 Hz. En el punto medio un potenciómetro daría 40 Hz. Una vez que se
alcance la frecuencia de salida máxima, cualquier otro incremento del potenciómetro o de la señal no
provocará un aumento de la frecuencia de salida. (Para utilizar el rango completo del potenciómetro,
consulte el Ejemplo 3.) El valor del voltaje y la corriente de entrada externos de 0 a 8,33V se
corresponde con la frecuencia de configuración de 10 a 60 Hz.
Este ejemplo también muestra un método de uso difundido. Si se desea se puede usar toda la
escala del potenciometro. Además de las señales entre 0 y 10 V, las señales de voltaje populares
también incluyen las que se encuentran entre 0 y 5 V, o cualquier valor por debajo de 10 V. Con
Este ejemplo muestra un rango del potenciometro de 0 a 5 Volts. En lugar de ajustar la ganancia,
como se muestra en el ejemplo que se expone a continuación, se puede configurar Pr. 01,00 a 120
Hz, para lograr los mismos resultados.
Gain
adjustment
Pr.01.00=60Hz--Max. output Freq.
60Hz
Potentiometer
Pr.04.00 =0.0%--Bias adjustment
Pr.04.01 =0--Positive bias
30Hz Pr.04.02 =200%--Input gain
Pr.04.03 =0--No negative bias command
Gain:(10V/5V)*100%=200%
0Hz 0V 5V 10V
Revisión abril 2008, 1ELE, V1.02 4-63
Capítulo 4 Parámetros|
Gain:100%
0Hz
Negative
0V 1V 10V Bias adjustment:((6Hz/60Hz)/(Gain/100%))*100%=10.0%
bias 6Hz
En este ejemplo, se emplea una polarización negativa para lograr un margen de ruido. Se utiliza
también una ganancia de frecuencia por potenciómetro para poder alcanzar la frecuencia de salida
máxima.
Bias
adjustment Pr.01.00=60Hz--Max. output Freq.
60Hz Potentiometer
Pr.04.00 =10.0%--Bias adjustment
Pr.04.01 =1--Negative bias
Pr.04.02 =111%--Input gain
Pr.04.03 =0--No negative bias command
Gain:(10V/9V)*100%=111%
0Hz
Negative 0V 1V
bias 6.6Hz 10V Bias adjustment:((6.6Hz/60Hz)/(Gain/100%))*100%=10.0%
Ejemplo 7: El empleo de una señal del potenciómetro entre 0 y 10 V para operar el motor en
las direcciones HACIA DELANTE y HACIA ATRÁS.
En este ejemplo, la entrada ha sido programada para que el motor funcione en ambas direcciones,
hacia delante y hacia atrás. El motor estará en marcha lenta cuando el potenciómetro se encuentre a
mitad de su escala. El empleo de la configuración de este ejemplo desactivará los controles externos
En este ejemplo se muestra el empleo de una pendiente negativa. Las caídas negativas se emplean
en las aplicaciones de control de la presión, la temperatura o el flujo. El sensor que está conectado a
la entrada genera una señal grande (de 10 V) a una gran presión o flujo. Con una caída negativa, el
variador de frecuencia para motores de CA detendrá lentamente el motor. Con esta configuración, el
variador de frecuencia para motores de CA siempre funcionará en una sola dirección (hacia atrás).
Este sólo puede ser cambiado mediante el intercambio de 2 cables al motor.
Gain:(10V/10V)*100%=100%
0Hz
0V 10V Bias adjustment:((60Hz/60Hz)/(Gain/100%))*100%=100%
Los parámetros anteriores se emplean para configurar los valores de referencia de la entrada
analógica. Las frecuencias mínima y máxima se basan en Pr.01,00 (durante el control con
01.00
04.14
04.18
04.12
04.16
04.11
04.15 04.17
analog input
01.00=60.00 Hz
04.14=70
AVI
04.18=50
ACI
04.12=30
04,19 Reservado
04,20 Reservado
04,21 Reservado
04,22 Reservado
04,23 Reservado
04,24 Reservado
04,25 Reservado
Configuración de fábrica: 0
2-wire
FWD /STOP
(HACIA FWD/STOP MI1:("OPEN":STOP)
("CLOSE":FWD)
DELANTE /
0 MI2:("OPEN": STOP)
PARADA) REV/STOP
("CLOSE": REV)
HACIA DCM VFD-EL
ATRÁS /
PARADA
2-wire
FWD/ REV
(HACIA RUN/STOP MI1:("OPEN":STOP)
("CLOSE":RUN)
DELANTE /
1 MI2:("OPEN": FWD)
HACIA FWD/REV
("CLOSE": REV)
ATRÁS)
DCM VFD-EL
OPERAR/PA
RADA
STOP RUN
MI1 : ("CLOSE":RUN)
MI3:("OPEN":STOP)
2 3 cables MI2:("OPEN": FWD)
REV/FWD ("CLOSE": REV)
DCM
Comando de
1 velocidad de pasos
múltiples 1
Estas cuatro entradas seleccionan las múltiples
Comando de velocidades definidas entre Pr.05.00 y Pr.05.14, tal como
2 velocidad de pasos se muestra en el diagrama presente al final de esta tabla.
múltiples 2
NOTA: Pr.05.00 a Pr.05.14 pueden emplearse también
Comando de
para controlar la velocidad de salida. Hay 17
3 velocidad de pasos
frecuencias discretas de velocidad (incluyendo la
múltiples 3
frecuencia maestra y la frecuencia de avance paso a
paso) para seleccionar por aplicación.
Comando de
4 velocidad de pasos
múltiples 4
Comando de
Empleado para seleccionar uno de los dos tiempos de
selección de
7 acel/desacel (Pr.01,09 to Pr.01,12). Consulte la explicación
tiempo de
al final de esta tabla.
acel/desacel
Este parámetro se puede utilizar para configurar el estado de los terminales multifunción MI1
a MI6 (N.O./N.C.) para un variador de frecuencia para motores de CA estándar).
La de configuración MI1 a MI3 no será válida si la fuente del comando de operación es el
terminal externo (de 2 o 3 cables).
Weights 0=N.O
1=N.C
Bit 5 4 3 2 1 0 MI1
MI2
MI3
MI4
MI5
MI6
para la entrada.
Por ejemplo: si la configuración MI3, MI5, MI6 es N.C. y MI1, MI2, MI4 son N.O. El valor de la
configuración de Pr.04.09 debe ser de bit5X25+bit4X24+bit2X22= 1X25+1X24+1X22=
0=N.O
Weights 1=N.C
Bit 1 1 0 1 0 0 MI1
MI2
MI3
MI4
MI5
MI6
Este parámetro es para retardar las señales en los terminales de entrada digital. 1 unidad es 2
msec, 2 unidades son 4 msec, etc. El tiempo de retardo es para evitar los rebotes de señales
ruidosas que podrían hacer funcionar mal a los terminales digitales.
Los terminales de entrada multifunción son activados por el borde ascendente. Para un
variador de frecuencias convencional para motores de CA hay desde MI1 hasta MI6 y
Pr.04.26 exhibirá 63 (111111), cuando no haya operación.
Weights 0=Active
1=off
Bit 5 4 3 2 1 0 MI1
MI2
MI3
MI4
MI5
MI6
Por ejemplo:
Si Pr.04.26 exhibe el valor de 52, eso quiere decir que MI1, MI2 y MI4 están activos.
El valor que se muestra es de 52= 32+16+4 =1 X 25+ 1X 24 + 1X 22 = bit 6 X 25+ bit 5 X 24 +
bit 3 X 22
Weights 0=Active
Bit 1=Off
1 1 0 1 0 0 MI1
MI2
MI3
MI4
MI5
MI6
Este parámetro se utiliza para seleccionar los terminales de modo que sean internos o
externos. A través de Pr.04,28 se pueden activar los terminales internos. Un terminal no
puede ser al mismo tiempo interno y externo.
Para el caso de un variador de frecuencia para motores de CA estándar los terminales de
entrada de funciones múltiples son MI1 a MI6, tal como muestra a continuación.
Por ejemplo: si se configuran MI3, MI5, MI6 para que sean terminales internos y MI1, MI2, MI4
para que sean terminales externos. El valor de configuración debe ser de
bit5X25+bit4X24+bit2X22= 1X25+1X24+1X22= 32+16+4=52 tal como se muestra a continuación.
0=external terminal
Weights 1=internal terminal
Bit 1 1 0 1 0 0 MI1
MI2
MI3
MI4
MI5
MI6
Este parámetro se utiliza para configurar la operación del terminal interno mediante el teclado
o por comunicación.
Para el caso de un variador de frecuencia para motores de CA estándar los terminales de
entrada de funciones múltiples son MI1 a MI6, tal como muestra a continuación.
0=OFF
Weights 1=ON
Bit 1 1 0 1 0 0 MI1
MI2
MI3
MI4
MI5
MI6
seleccionar una de las velocidades multietapa que del variador de frecuencia para motores de
CA. Las velocidades (frecuencias) son determinadas por Pr.05,00 a 05,14 tal como se
muestra a continuación.
05.07
Frequency
05.06
05.08
05.05
05.09
05.04
05.10
05.03
05.11
05.02
05.12 JOG Freq.
05.01
01.15
05.13
05.00
05.14
Master Speed
Run/Stop 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
PU/external terminals
/communication ON
1st speed
Multi-function
2nd speed
OFF ON ON ON ON
terminals
( MI3 to MI6 2)
3rd speed
( MI3 to MI6 3) OFF ON ON
4th speed
OFF ON
( MI3 to MI6 4)
Jog Freq. OFF
Multi-speed via External Terminals
prefijado.
Cuando se utilicen la unidad de frenado o el resistor de frenado se debe desactivar la
prevención del exceso de voltaje (Pr.06,00=0).
NOTA
Con una carga de inercia moderada, no se producirá la prevención del atascamiento por exceso de
voltaje y el tiempo real de desaceleración será igual a la configuración del tiempo de desaceleración.
over-voltage
detection level
time
output
frequency
Frequency Held
Deceleration characteristic
when Over-Voltage Stall
Prevention enabled
time
0 deshabilitar
Una configuración del 100% es igual a la corriente de salida nominal del variador.
Durante la aceleración, la corriente de salida del variador de frecuencia para motores de CA
06.01
Over-Current output current
Detection
Level setting
frequency
Over-Current Stall
prevention during
Acceleration, Output
frequency held Frequency
time
Over-Current Stall
Prevention during
Over-Current Operation, output
Detection frequency decrease
Level
06.02 Output Current
Output
Frequency
Este parámetro determina el modo de operación del variador luego de que es detectado el par
motor excesivo: si la corriente de salida excede el nivel de detección del exceso de par motor
(Pr.06,04) más allá de la configuración de Pr.06,05 para Tiempo de detección del exceso de
par motor, se exhibirá el mensaje de advertencia “OL “OL2”. Si un terminal de salida
multifunción se configura para la detección del exceso de par motor (Pr.03,00 a 03,01=04), la
salida se activa. Para obtener más detalles consulte Pr.03.00.
06,05 Tiempo de detección del exceso de par motor (OL2) Unidad: 0,1
Configuración 0,1 a 60,0 sec Configuración de fábrica: 0,1
Este parámetro configura durante cuánto tiempo se debe detectar el exceso de par motor
antes de que se exhiba “OL2”.
Esta función se utiliza para proteger al motor de las sobrecargas y los sobrecalentamientos.
rated current of the motor%
300
50Hz or more
250 10Hz
5Hz
200
150
100
50
Load
0 50 100 150 200 250 factor (%)
En Pr.06.08 a Pr.06.12 se almacenan las cinco fallas más recientes producidas. Después de
Usar la siguiente fórmula para calcular el valor porcentual ingresado en este parámetro:
(corriente del motor / corriente del variador de frecuencia para motores de CA ) x 100%
con Corriente del motor = Corriente nominal del motor en A en el tipo blindado
Corriente del variador de frecuencia para motores de CA = Corriente nominal en A (consulte
Pr.00.01)
El valor del parámetro debe ser menor que Pr.07,00 (corriente nominal del motor).
Este parámetro podría ser configurado para que el variador de frecuencia para motores de CA
aumente su voltaje de salida a fin de obtener un mayor par motor.
Una compensación demasiado alta del par motor puede hacer que el motor se sobrecaliente.
la corriente de salida del variador de frecuencia para motores de CA es mayor que la corriente
sin carga del motor (Pr.07,01), el variador ajustará su frecuencia de salida de acuerdo con
este parámetro.
07,04 Reservado
07,05 Reservado
07,06 Reservado
07,07 Reservado
07,08 Reservado
07,09 Reservado
Pr.07,10 y Pr.07,11 se utilizan para registrar el tiempo de operación del motor. Se pueden
limpiar colocándolos en 0 y no se registra si el tiempo es de menos de 1 minuto.
Cuando el motor está operando a baja frecuencia durante mucho tiempo, la función de
enfriamiento del ventilador del motor será menor. Para impedir el sobrecalentamiento, se
necesita que el motor tenga un termistor de coeficiente positivo de temperatura y conectar su
señal de salida a los terminales de control correspondientes del variador.
elimina la falla.
Pr.07.14 (nivel de protección contra el sobrecalentamiento) debe ser mayor que Pr.07.15
(nivel de advertencia de sobrecalentamiento).
El PTC utiliza la entrada de AVI y está conectado a través de un resistor-divisor, tal como se
muestra a continuación.
1. El voltaje entre +10 V y ACM: se encuentra entre 10,4 V~11,2 V.
2. La impedancia para AVI es alrededor de 47 kΩ.
3. El valor recomendado para el resistor-divisor R1 es de 1a 20 kΩ.
4. Para obtener información sobre la curva de temperatura y el valor de la resistencia
para el PTC, comuníquese con el distribuidor de su motor.
VFD-EL
+10V
resistor-divider
R1 AVI
47kΩ
PTC
ACM
internal circuit
Tome el termistor estándar del PTC como ejemplo: Si el nivel de protección es 1330Ω, el
voltaje entre +10 V-ACM es 10.5 V y el resistor divisor R1 es de 4.4KΩ. Consulte el siguiente
cálculo para la configuración de Pr.07,14.
1330//47000=(1330*47000)/(1330+47000)=1293,4
10,5*1293.4/(4400+1293,4)=2,38(V) ≒2,4(V)
Por lo tanto, Pr.07.14 debe configurarse a 2,4.
resistor value ( Ω)
1330
550
Tr temperature (℃)
Tr-5℃ Tr+5℃
Este parámetro es para retardar las señales en los terminales de entrada analógica del PTC.
Output Frequency
Start-Point for
DC Braking DC Braking Time
Time during during Stopping
Stopping
01.05 08.03
Minimum Output
Frequency
Run/Stop
ON OFF
El frenado de CD durante el arranque se utiliza para las cargas que se podrían mover antes
de que arranque el variador de frecuencia para motores de CA, tales como los ventiladores y
bombas. En estas circunstancias, el frenado de CD se puede utilizar para mantener las cargas
en posición entes de comenzar el movimiento.
El frenado de CC durante la parada se utiliza para reducir el tiempo de detención, y también
para mantener en posición las cargas detenidas. En el caso de elevadas cargas de inercia,
para obtener desaceleraciones rápidas se necesitará también un resistor de frenado para
frenado dinámico.
Si la pérdida de energía dura menos que el valor de este parámetro, el variador de frecuencia
Este parámetro determina el método de reinicio del variador de frecuencia para motores de
CA luego de que se habilite el bloque base externo.
Time
FWD Run
B.B.
Fig 1:B.B. Speed Search with Last Output Frequency Downward Timing Chart
(Speed Search Current Attains Speed Search Level)
Output frequency
(H) Input B.B. signal
Stop output voltage
Disable B.B. signal
Waiting time 08.07
08.08 Current Limit A Speed Search
for Speed SearchSpeed
Synchronization speed detection
Time
FWD Run
B.B.
Fig 2: B.B. Speed Search with Last Output Frequency Downward Timing Chart
(Speed Search Current doesn't Attain Speed Search Level)
FWD Run
B.B.
Fig3: B.B. Speed Search with Minimum Output Frequency Upward Timing Chart
Si se detecta una pérdida momentánea del suministro eléctrico, el variador de frecuencia para
motores de CA bloqueará sus salidas y esperará durante un tiempo especificado
(determinado por Pr.08,07, denominado tiempo del bloque base), antes de reanudar la
operación. Este parámetro se debe establecer a un valor que garantice que, antes de activar
de nuevo el variador de frecuencia para motores de CA, haya desaparecido en la salida todo
voltaje residual proveniente del motor.
después del bloque base externo y reinicio automático luego de una falla. (Pr.08,15).
Después de una pérdida momentánea del suministro eléctrico, el variador de frecuencia para
motores de CA comenzará su operación de búsqueda rápida sólo si la corriente de salida es
mayor que el valor establecido por Pr.08,08. Cuando la corriente de salida es inferior al valor
de Pr.08.08, la frecuencia de salida del variador de frecuencia para motores de CA se
encuentra en el "punto de sincronización de la velocidad”. El motor variador comenzará a
acelerar o desacelerar de retorno hacia la frecuencia de operación que tenía cuando se
Output
Voltage
Estos parámetros establecen las frecuencias de salto. Esto provocará que el variador de
frecuencia para motores de CA nunca se mantenga dentro de estos rangos de frecuencia con
la salida de frecuencia continua.
0
setting frequency
Solo después de que ocurra una falla de exceso de corriente o de exceso de voltaje, el
variador de frecuencia para motores de CA se puede reiniciar/restaurar automáticamente
hasta 10 veces.
La configuración de este parámetro a 0 deshabilitará la operación automática de
reinicio/restauración luego de alguna falla.
Si está activado, el variador de frecuencia para motores de CA se reiniciará con búsqueda
rápida, que comenzará en la frecuencia en que se encontraba antes de producirse la falla.
Para configurar el tiempo de espera antes de reiniciar luego de una falla, se debe configurar
produce ninguna falla durante más 600 segundos a partir del momento en que se reinició
luego de producirse la falla, los tiempos de reinicio automático luego de la falla se se
restablecerán a 10.
70%
During auto-energy saving
operation is the output
voltage lowered as much
as possible to keep the load.
The output voltage is maximally
lowered to 70% of the normal
output voltage
Output Frequency
será menor y podrá sufrir daños debido a las elevadas temperaturas, daños en el aislamiento
y una salida inestable de la potencia de torsión.
La función AVR regula automáticamente el voltaje de salida del variador de frecuencia para
Si el motor está en rampa para parada, el tiempo de desaceleración será mayor. Cuando se
La corriente de deriva tendrá lugar en una zona específica del motor y hará que el mismo se
vuelva inestable. El empleo de este parámetro hace que la situación mejore grandemente.
La zona donde se produce la corriente de deriva en los motores de alta potencia se encuentra
generalmente en el área de baja frecuencia.
Se recomienda configurar a más que 2,0.
Tiene una intefaz serie RS-485 integrada, marcada RJ-45 y cercana a los terminales de control. La
definición de las clavijas se puede encontrar a continuación:
RS-485
8 1 Serial interface
1: Reserved 2: EV 3: GND
4: SG- 5: SG+ 6: Reserved
7: Reserved 8: Reserved
Cada variador de frecuencia para motores de CA VFD-EL tiene una dirección de comunicación
preasignada y que está especificada en Pr.09.00. La RS485 maestra controla cada luego variador
de frecuencia para motores de CA de acuerdo con sus dirección de comunicación.
RS-485, las direcciones de comunicación para este variador deben ser configuradas a través
de este parámetro. Y las direcciones para comunicacion de cada variador de frecuencia para
motores de CA debe ser diferente y única.
Este parámetro se utiliza para configurar la velocidad de transmisión entre la RS485 maestra
(PC, etc.) y el variador de frecuencia para motores de CA.
0,0 Deshabilitar
Modo ASCII:
Cada dato de 8 bits es la combinación de dos caracteres ASCII. Por ejemplo, un dato de
1 byte: 64 Hex, mostrado como ‘64’ en ASCII, consiste de ‘6’ (36Hex) y ‘4’ (34Hex).
Cáracter ‘0’ ‘1’ ‘2’ ‘3’ ‘4’ ‘5’ ‘6’ ‘7’
Código ASCII 30H 31H 32H 33H 34H 35H 36H 37H
Modo RTU:
Cada dato de 8 bits es una combinación de dos caracteres hexadecimales de 4 bits. Por
ejemplo, 64 Hex.
2. Formato de los datos
Para ASCII:
( 7.N.2)
Start Stop Stop
0 1 2 3 4 5 6
bit bit bit
7-bit character
10-bit character frame
( 7.E.1)
Start Even Stop
0 1 2 3 4 5 6
bit parity bit
7-bit character
10-bit character frame
( 7.O.1)
Start Odd Stop
0 1 2 3 4 5 6
bit parity bit
7-bit character
10-bit character frame
( 7.N.1)
Start Stop
0 1 2 3 4 5 6
bit bit
7-bit character
9-bit character frame
( 7.E.2)
Start Even Stop Stop
0 1 2 3 4 5 6
bit parity bitbit
7-bit character
11-bit character frame
( 7.O.2)
Start Odd Stop Stop
0 1 2 3 4 5 6
bit parity bit bit
7-bit character
11-bit character frame
Para RTU:
( 8.N.2 )
Start Stop Stop
0 1 2 3 4 5 6 7
bit bit bit
8-bit character
11-bit character frame
( 8.E.1 )
Start Even Stop
0 1 2 3 4 5 6 7 parity bit
bit
8-bit character
11-bit character frame
( 8.O.1 )
Start Odd Stop
0 1 2 3 4 5 6 7 parity bit
bit
8-bit character
11-bit character frame
( 8.N.1 )
Start Stop
0 1 2 3 4 5 6 7
bit bit
8-bit character
10-bit character frame
( 8.E.2 )
Start Even Stop Stop
0 1 2 3 4 5 6 7 parity bit bit
bit
8-bit character
12-bit character frame
( 8.O.2 )
Start Odd Stop Stop
0 1 2 3 4 5 6 7
bit parity bit
bit
8-bit character
12-bit character frame
3. Protocolo de comunicación
Estructura de datos de comunicación 3.1
Modo ASCII:
Modo RTU:
Verificación de
CRC baja Suma de verificación de CRC:
La suma de verificación de 16 bits está compuesta
Verificación de por dos caracteres de 8 bits
CRC alta
‘0’ ‘0’
Dirección Dirección
‘1’ ‘1’
‘0’ ‘0’
Función Función
‘3’ ‘3’
‘0’ ‘0’
CR Verificación de la ‘7’
END
LF LRC ‘1’
CR
END
LF
Modo RTU:
Mensaje de comando: Mensaje de respuesta:
Verificación de CRC
6FH 00H
baja Contenido de la
dirección 2103H
Verificación de CRC
F7H 00H
alta
Verificación de CRC
FEH
baja
Verificación de CRC
5CH
alta
Modo ASCII:
Mensaje de comando: Mensaje de respuesta:
‘0’ ‘0’
Dirección Dirección
‘1’ ‘1’
‘0’ ‘0’
Función Función
‘6’ ‘6’
‘0’ ‘0’
‘0’ ‘0’
‘1’ ‘1’
‘0’ ‘0’
CR CR
END END
LF LF
Modo RTU:
Mensaje de comando: Mensaje de respuesta:
STX ‘:’
Dirección 1 ‘0’
Dirección 0 ‘1’
Función 1 ‘0’
Función 0 ‘3’
‘0’
‘4’
Dirección de datos inicial
‘0’
‘1’
‘0’
‘0’
Número de datos
‘0’
‘1’
END 1 CR
END 0 LF
Modo RTU:
Dirección 01H
Función 03H
21H
Dirección de datos inicial
02H
Paso 6: Repita los pasos 2 a 5 para el siguiente byte del mensaje de comando. Continúe
haciendo esto hasta que todos los bytes hayan sido procesados. Los contenidos finales del
registro de CRC son el valor CRC. Al transmitir el valor del CRC en el mensaje, los bytes
superior e inferior del valor del CRC se deben intercambiar, es decir, el byte de orden inferior
se transmitirá primero.
Código de error:
0: No ocurrió un error
4: Reservado
5: Sobrecarga (oL)
Monitor de
estado 6: Sobrecarga1 (oL1)
2100H
Sólo para
7: Sobrecarga2 (oL2)
lectura
8: Falla externa (FE)
13: Reservado
15: Reservado
29: Reservado
30: Reservado
31: Reservado
33: Reservado
2105H Reservado
2107H Reservado
Nota: 2116H es un número que muestra el Pr.00,04. El byte alto de 2117H representa la
cantidad de posiciones decimales de 2116H. El byte bajo de 2117H es el código ASCII de la
pantalla del alfabeto de Pr.00.04.
3.6 Respuesta de excepción:
Se espera que el variador de frecuencia para motores de CA retorne a una respuesta normal
luego de recibir mensajes de comunicación del dispositivo maestro. Lo siguiente ilustra las
condiciones cuando no se produce una respuesta normal al dispositivo maestro.
Ejemplo de una respuesta de excepción del código del comando 06H y código de excepción
02H:
Verificación de CRC
‘8’ C3H
Función Bajo baja
Función Alto Verificación de CRC
‘6’ A1H
alta
Código de ‘0’
excepción
‘2’
END 1 CR
END 0 LF
Expiración de la comunicación:
Si Pr.09.03 no es igual a 0.0, Pr.09.02=0~2, y no hay comunicación
10 en la barra colectora durante el período de detección de la
finalización del intervalo de espera (establecido por Pr.09.03), en el
teclado numérico aparecerá “cE10”.
09,05 Reservado
09,06 Reservado
unidad = 2 mseg.
RS485 BUS
PC command Response Message of AC Drive
Handling time Response Delay Time
of AC drive Pr.09.07
Max.: 6msec
Configuración de fábrica: 0
Configuración 0 Deshabilitar
1 Teclado digital, teclas HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO
2 AVI 0 ~ +10 V CC
3 ACI 4 a 20 mA
4 Punto de ajuste del PID (Pr.10.11)
teclado numérico.
Retroalimentación negativa significa: +valor del objetivo – retroalimentación
Retroalimentación positiva significa: -valor del objetivo + retroalimentación.
Este parámetro se utiliza junto con Pr.10.00 igual a 4 para ingresar un punto de ajuste en Hz.
Este parámetro especifica el control proporcional y la ganancia asociada (P). Si las otras dos
ganancias (I y D) se establecen en cero, el único efectivo es el control proporcional. Con una
desviación de un 10% (error) y P=1, la salida será P x10% x la frecuencia maestra.
NOTA
Este parámetro puede ser establecido durante el funcionamiento para permitir un ajuste sencillo.
0,00 Deshabilitar
será igual a la entrada (desviación) una vez que se alcance la configuración integral del
tiempo.
NOTA
Este parámetro puede ser establecido durante el funcionamiento para permitir un ajuste sencillo.
NOTA
Este parámetro puede ser establecido durante el funcionamiento para permitir un ajuste sencillo.
Este parámetro define un límite superior o límite para la ganancia integral (I) y por lo tanto
Para evitar la amplificación del ruido de medición en la salida del controlador, se inserta un
P I
Integral + Output Digital
+ gain + Freq. filter Freq.
Setpoint limit Limit Command
- 10.02 10.03 10.05 + 10.07 10.06
D
10.04
Input Freq. PID
Gain feedback
10.10 10.01
Este parámetro define el porcentaje del límite de la frecuencia de salida durante el control PID.
La fórmula es: Límite de la frecuencia de salida = Frecuencia máxima de salida (Pr.01,00) X
Pr.10,07 %. Este parámetro puede limitar la frecuencia de salida máxima. Se puede
establecer un límite global para la frecuencia de salida en Pr.01,07.
Este parámetro define el tiempo en el cual la retroalimentación del PID debe ser anormal
antes de que se emita una advertencia (consulte Pr.10,09). También puede ser modificada de
acuerdo con el tiempo de la señal de retroalimentación del sistema.
Si este parámetro se configura a 0,0, el sistema no detectará ninguna señal de anormalidad.
10.15
The limit of
01.05 accel. time
Time
10.14
mediante el PID.
10,18 Referencia de señal de detección para control del PID Unidad: 0,1
Configuración 1,0 a 99,9 Configuración de fábrica: 99,9
S etp oi nt Fe ed ba ck val ue
( the max. va lu e yo u wo ul d
l ike to co nve rt)
Modo serie
P I
Integral + Output Digital
+ gain + Freq. filter Freq.
Setpoint limit Limit Command
- 10.02 10.03 10.05 + 10.07 10.06
D
10.04
Input Freq. PID
Gain feedback
10.10 10.01
Modo paralelo
P
10.02
+
I
In teg ra l O utp ut Di gi tal
+ g ai n + Fr eq . fi lte r Fr eq .
Setpoint l imi t L imi t Co mman d
- 10.03 10.05 + 10.07 10.06
D
10.04
In pu t Fre q. P ID
G ai n fe ed ba ck
10.10 10.01
En el modo de control del PID, actuará de acuerdo con Pr.10.20 cuando ocurra un nivel
erróneo de retroalimentación del PID.
Cuando la desviación es menor que Pr.10,22 (en el rango del punto de ajuste del PID a
Pr.10,22 X punto de ajuste del PID) para un tiempo que exceda la configuración de Pr.10.23,
el variador de frecuencia para motores de CA desacelerará para dejar de tener un estado de
sea mayor que 3.8 kg durante un tiempo que supere los 15 segundos, el variador de
frecuencia para motores de CA desacelerará hasta detenerse (este tiempo de desaceleración
actuará en consonancia con Pr.01,12). Cuando el valor de la retroalimentación sea menor que
En el estado de presión constante, cuando la fuga de líquido sea mayor que Pr.10,24 X punto
de ajuste del PID, el variador de frecuencia para motores de CA comenzará a operar.
Se lo utiliza para prevenir una operación con frecuentes avances y paradas debidas a una
fuga de líquido.
set point
feedbac k v al ue
10.24
Offset level of liquid leakage
Pr.10,26, significa que hay una fuga de líquido. Cuando el sistema está en el estado de
presión constante, el variador de frecuencia para motores de CA comenzará a operar si el
valor de la retroalimentación es mayor que estos dos parámetros.
set point
10.25
feedbac k v al ue
10.26
Ejemplo: suponga que el punto de ajuste del control de presión constante de una bomba es
de 4 kg, Pr.10,22 está configurado a 5%, Pr.10,23 está configurado a 15 segundos, Pr.10,24
está configurado a 25%, Pr.10,25 está configurado a 3% y Pr.10,26 está configurado a 0,5
segundos. Significa que la desviación es de 0,2 kg (4 kg X 5%=0,2kg), es decir, cuando el
valor de retroalimentación sea mayor que 3,8 kg durante un tiempo que supere los 15
comenzará a operar.
Estado 1: Suponga que el variador de frecuencia para motores de CA está en el estado de
presión constante y el valor del cambio de la retroalimentación es menor que 0,12 kg dentro
de los 0,5 segundos. El variador de frecuencia para motores de CA no operará hasta que el
valor de la retroalimentación sea disminuido en esta proporción hasta el valor menor que 3kg.
Estado 2: Cuando el variador de frecuencia para motores de CA está en presión constante, no
operará hasta que el valor de cambio de la retroalimentación sea menor que 3.88kg
(4-4kgX3%=3,88kg) para un tiempo que supere los 0,5 segundos.
10,27
| Reservado
10,33
Remove short circuit Yes Check if there is any short circuits and
or ground fault grounding between the U, V, W and motor
No No No
Yes Yes
Reduce torque
compensation
Check if Check if
No acceleration time No deceleration time
is too short by is too short by
load inertia. load inertia.
Yes Yes
Maybe AC motor drive
has malfunction or error
due to noise. Please
contact with DELTA. No Has load changed
suddenly?
Yes
No No
Increase accel/decel Reduce load or increase
time the power of AC motor
drive
Yes
Has over-voltage occurred without load
Increase Yes
acceleration Increase setting time
time
No
Need to consider using
Reduce moment No braking unit or
Reduce moment of load inertia DC braking
of inertia
No
No
Use braking unit or DC braking
Yes
Low voltage
No
No
Check if Lv occurs when Yes Suitable power
breaker and magnetic transformer capacity
contactor is ON
No Yes
Yes
Yes
Is load too large Reduce load
No
Yes
Yes
Check if cooling fan is jammed Remove obstruction
No
5.6 Sobrecarga
OL OL1/ OL2
No
Yes Yes
No
Check wiring at R, S and T terminals Correct wiring
Yes
Yes
Yes Please check the wiring
Check if the input voltage of R, S, T is unbalanced
and power system for
abnormal power
No
Yes
Press RUN key to
check if it can run
Press UP key to
set frequency
Check if the wiring
No Check if input FWD No of terminal MI1 Yes
Yes
or REV command and between Change switch or relay
Press UP to
MI2-DCM is correct
check if motor Yes
can run
No
No No
No Set frequency or not
Correct connection
Modify frequency Yes
setting No
if upper bound freq.
and setting freq. is Check if the parameter
lower than the min. setting and wiring of Yes Change defective
output freq. analog signal and potentiometer and
multi-step speed relay
No are correct
Yes
No
En resumen, las soluciones para el ruido existen como "no producto" (desconectar el equipo
perturbador), "no dispersión" (limitar la emisión del equipo perturbador) y "no recibir" (aumentar la
inmunidad).
serial reactor
mantenimiento
NOTA
Espere 5 segundos luego de que la falla se haya borrado antes de realizar un reinicio a través del
teclado o del terminal de entrada.
Nombre
de la Descripciones de la falla Acciones correctivas
falla
1. Verifique si el voltaje de entrada cae dentro del
rango de voltaje nominal de entrada del
variador de frecuencia para motores de CA.
2. Verifique en busca de posibles transitorios de
voltaje.
Exceso de voltaje
3. El sobrevoltaje de la barra colectora de CC
El voltaje de la barra colectora
puede también ser causado por la
de CC ha excedido su valor
regeneración del motor. Ya sea aumente el
máximo permitido.
tiempo de desaceleración o agregue un
resistor de freno (y unidad de freno)
opcioinales.
4. Verifique si la potencia de freno requerida está
dentro de los límites especificados.
1. Asegúrese de que la temperatura ambiente
esté dentro del rango especificado de
temperatura.
2. Asegúrese de que los agujeros de ventilación
Sobrecalentamiento no estén obstruidos.
La temperatura del disipador es 3. Retire cualquier objeto extraño de los
demasiado alta. disipadores y verifique si hay posibles aletas
sucias en los disipadores.
4. Verifique el ventilador y límpielo.
5. Porporcione suficiente espacio para una
ventilación adecuada. (Consulte el capítulo 1)
1. Verifique si el voltaje de entrada cae dentro del
Bajo voltaje rango de voltaje nominal de entrada del
El variador de frecuencia para variador de frecuencia para motores de CA.
motores de CA detecta que el 2. Verifique si hay alguna carga anormal en el
voltaje de la barra colectora de motor.
CC ha caído por debajo de su 3. Verifique si hay un correcto cableado de la
valor mínimo. entrada de suministro eléctrico a R-S-T (para
modelos trifásicos) sin pérdida de fase.
Sobrecarga
El variador de frecuencia para
motores de CA detecta una
corriente de salida de control 1. Verifique si el motor está sobrecargado.
excesiva. 2. Reduzca el ajuste de compensación de par
NOTA: El variador de motor en Pr.07,02.
frecuencia para motores de 3. Use el modelo de potencia inmediata superior
CA puede soportar hasta del variador de frecuencia para motores de CA.
150% de la corriente nominal
por un máximo de 60
segundos.
Nombre
de la Descripciones de la falla Acciones correctivas
falla
1. Verifique alguna posible sobrecarga del motor.
2. Verifique el ajuste de sobrecarga térmica
electrónica.
Sobrecarga 1
3. Utilice un motor de mayor potencia.
Disparador electrónico interno
4. Reduzca el nivel de corriente para que la
por sobrecarga
corriente de salida del variador no exceda el
valor establecido por la corriente nominal del
motor Pr.07,00.
1. Reduzca la carga del motor.
Sobrecarga 2 2. Ajuste la configuración de la detección de par
Sobrecarga del motor motor excesivo a un valor adecuado (Pr.06,03 a
Pr.06,05).
CC (enclavamiento de
corriente)
Error de hardware por exceso
de voltaje
Nombre
de la Descripciones de la falla Acciones correctivas
falla
1. Cortocircuito en la salida del motor: Verifique
por posible aislamiento deficiente en la línea
de salida.
2. Tiempo de deceleración demasiado corto:
Exceso de corriente durante Aumentar el tiempo de deceleración.
la deceleración 3. La potencia de salida del variador de
frecuencia para motores de CA es demasiado
pequeña: Reemplace el variador de frecuencia
para motores de CA con el modelo de potencia
más alta siguiente.
1. Cortocircuito en la salida del motor: Verifique
por posible aislamiento deficiente en la línea
de salida.
2. Aumento repentino aumento de la carga del
Exceso de corriente durante
motor: Verifique algún atascamiento del motor.
la operación a velocidad
3. La potencia de salida del variador de
constante
frecuencia para motores de CA es demasiado
pequeña: Reemplace el variador de frecuencia
para motores de CA con el modelo de potencia
más alta siguiente.
1. Cuando los terminales de entrada de múltiples
funciones (MI3-MI9) se configuran para fallas
externas, el variador de frecuencia para
Falla externa
motores de CA detiene las salidas U, V y W.
2. Ejecute un comando RESET luego de que la
falla haya sido borrada.
La EEPROM interna no puede
Regréselo a la fábrica.
ser programada.
La EEPROM interna no puede
Regréselo a la fábrica.
ser programada.
1. Presione la tecla RESTABLECER para
La EEPROM interna no puede restablecer todos los parámetros a los valores
ser leída. de fábrica.
2. Regréselo a la fábrica.
1. Presione la tecla RESTABLECER para
La EEPROM interna no puede restablecer todos los parámetros a los valores
ser leída. de fábrica.
2. Regréselo a la fábrica.
Error de la fase U
Error de la fase V
Nombre
de la Descripciones de la falla Acciones correctivas
falla
Cuando uno de los terminales de salida está a tierra,
la corriente de cortocircuito es más del 50% de la
corriente nominal del variador de frecuencia para
motores de CA y el módulo de energía del variador
de frecuencia para motores de CA se puede dañar.
NOTA: La protección contra cortocircuitos
Falla de tierra
proporciona para el variador de frecuencia para
motores de CA, no para el usuario.
1. Verifique si el módulo de potencia IGBT está
dañado.
2. Verifique por posible aislamiento deficiente en
la línea de salida.
1. Verifique si el motor es adecuado para su
operación por el variador de frecuencia para
motores de CA.
Falla de acel/desacel
2. Verifique si la energía regenerativa es
automática
demasiado grande.
3. La carga podría haber cambiado
repentinamente.
1. Verifique si la conexión RS485 entre el
variador de frecuencia para motores de CA y el
master RS485 tiene cables sueltos y está
cableada a las clavijas correctas.
2. Verifique si el protocolo de comunicaciones,
Error de comunicación dirección, velocidad de transmisión, etc, están
configurados en forma adecuada.
3. Utilice el cálculo de la suma de verificación
correcto.
4. Para obtener información detallada consulte el
grupo 9 del capítulo 5.
Falla de protección de
Regréselo a la fábrica.
software
Error de la señal analógica Verifique el cableado del ACI.
1. Verifique la configuración de los parámetros
(Pr.10.01) y el cableado AVI/ACI.
Error de la señal de 2. Verifique alguna posible falla entre el tiempo
realimentación de PID de respuesta del sistema y el tiempo de
detección de la señal de realimentación del
PID (Pr.10,08)
Verifique si hay contactos sueltos en el cableado de
Pérdida de fase
la fase de entrada.
6.1.2 Reinicialización
Hay tres métodos para reiniciar el variador de frecuencia para motores de CA luego de
resolver la falla:
NOTA
Asegúrese de que el comando OPERAR o la señal estén DESACTIVADOS antes de ejecutar
REINICIALIZAR para evitar daños o lesiones personales debido a LA operación inmediata.
Inspección diaria:
Los puntos de revisión básicos para detectar si existe alguna anormalidad durante la operación son:
Inspección periódica:
Mantenimiento periódico
Entorno ambiental
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Voltaje
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Teclado numérico
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Partes mecánicas
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Circuito principal
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Inspección visual y
Si hay algún tornillo suelto auditiva. Apriete el tornillo {
si fuera necesario.
Si el contacto funciona
Inspección visual {
correctamente
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
Inspección visual y
auditiva y gire el
ventilador con la mano
Si hay algún sonido o vibración
(apague el suministro {
anormales
eléctrico antes de la
operación) para verificar
si gira suavemente
Periodo de mantenimiento
Verifique los elementos Métodos y criterios
Medio
Diariamente Un año
año
En la serie VFD-EL hay modelos de 115 V, 230 V y 460 V. Los modelos de 115 V son modelos
monofásicos Para los modelos de 230 V de 0,25 a 3 HP, hay modelos monofásicos y trifásicos.
Para obtener más detalles consulte las siguientes especificaciones.
6,4 9 18
(A)
Voltaje y frecuencia
Monofásico, 100 -120 V, 50/60 Hz
nominales
Tolerancia de voltaje ± 10% (90~132 V)
Tolerancia de frecuencia ± 5% (47~63 Hz)
Método de enfriamiento Enfriamiento natural
Peso (kg) 1,1 1,1 1,4
Especificaciones generales
Sistema de control Control SPWM (Modulación por ancho de pulso sinusoidal) (control V/f)
Resolución de la configuración
0,01Hz
de la frecuencia
Resolución de la frecuencia de
0,01Hz
salida
Incluyendo la compensación de par motor automático / deslizamiento
Características del par motor
automático, el par motor de arranque puede ser de 150% a 3,0 Hz.
Características de control
Especificaciones generales
Teclado numérico Ajustado por
Configurac
ión de la Potenciómetro 5kΩ/0,5 W, 0 a +10 V CC, 4 a 20 mA, interfaz RS-485;
frecuencia Señal externa entradas de funciones múltiples 3 a 9 (15 pasos, avance paso a paso,
arriba/abajo)
Características de operación
Nivel de contaminación 2
Altitud inferior a los 1,000 m, mantener alejado de los gases corrosivos, de
Ubicación de la instalación
líquidos y polvo
-10 oC a 50 oC (40 oC para montaje lado a lado) sin condensación ni
Temperatura ambiente
congelamiento
Temperatura de
-20 oC a 60 oC
almacenamiento y transporte
Humedad ambiente Por debajo de 90% de HR (sin condensación)
Vibración 9.80665 m/s2 (1G) menor que 20 Hz, 5.88m/s2 (0.6G) entre 20 y 50 Hz
Aprobaciones
200 W BUE-
0,25 0,2 VFD002EL11A 0,110 1 BR200W250 1 320 200 Ω
250 Ω 20015
Serie 115 V
200W BUE-
0,5 0,4 VFD004EL11A 0,216 1 BR200W250 1 170 100 Ω
250Ω 20015
200W BUE-
1 0,75 VFD007EL11A 0,427 1 BR200W150 1 140 80 Ω
150Ω 20015
200 W BUE-
0,25 0,2 VFD002EL21A/23A 0,110 1 BR200W250 1 320 200 Ω
250 Ω 20015
200 W BUE-
0,5 0,4 VFD004EL21A/23A 0,216 1 BR200W250 1 170 100 Ω
250 Ω 20015
200 W BUE-
Serie 230 V
300 W BUE-
2 1,5 VFD015EL21A/23A 0,849 1 BR300W100 -- 107 80 Ω
100 Ω 20015
600 W BUE-
3 2,2 VFD022EL21A/23A 1,262 1 BR300W100 2 150 25 Ω
50 Ω 20037
900 W BUE-
5 3,7 VFD037EL23A 2,080 1 -- -- 150 25 Ω
30 0Ω 20037
300 W BUE-
0,5 0,4 VFD004EL43A 0,216 1 BR300W400 1 400 400 Ω
400 Ω 40015
300 W BUE-
1 0,75 VFD007EL43A 0,427 1 BR300W400 1 200 200 Ω
400 Ω 40015
Serie 460 V
400 W BUE-
2 1,5 VFD015EL43A 0,849 1 BR200W150 2 140 160 Ω
300 Ω 40015
600 W BUE-
3 2,2 VFD022EL43A 1,262 1 BR300W400 2 150 100 Ω
200 Ω 40037
900 W BUE-
5 3,7 VFD037EL43A 2,080 1 -- 150 100 Ω
120 0Ω 40037
NOTA
1. Seleccione la unidad de parada y/o el resistor de frenado de acuerdo con la tabla.
“-“ significa que no es un producto Delta. Utilice la unidad de frenado de acuerdo con el
valor de resistor equivalente.
2. Si el daño al variador u otros equipos se debe al hecho de que los resistores de frenado y
los módulos de frenado en uso no están provistos por Delta, la garantía quedará
invalidada.
3. Cuando instale los resistores de frenado tenga en cuenta la seguridad del entorno.
4. Si debe ser utilizado el valor mínimo de resistencia, consulte a los distribuidores locales
para el cálculo de la potencia en vatios.
5. Seleccione el contacto de disparo del relé térmico para impedir la sobrecarga del resistor.
Utilice el contacto para apagar el variador de frecuencia para motores de CA.
6. Cuando se utilizan más de dos unidades de freno, el valor de resistor equivalente de la
unidad de freno paralela no puede ser menor que el valor de la columna “Valor mínimo
del resistor equivalente para cada variador de frecuencia para motores de CA” (la
columna de más a la derecha de la tabla).
7. Lea detenidamente la información de cableado presente en el manual del usuario de la
unidad de frenado antes de su instalación y operación.
8. Definición de ED% de utilización de frenado
Explicación: La definición de la utilización del frenado ED(%) es para el aseguramiento de
suficiente tiempo como para que la unidad de frenado y el resistor de frenado disipen el
calor generado por el frenado. Cuando el resistor frenado se calienta, la resistencia
T1 ED% = T1/T0x100(%)
Braking Time
T0
Cycle Time
NFB
MC
R/L1 R/L1 U/T1
S/L2 S/L2 V/T2 IM
T/L3 T/L3 W/T3 MOTOR
Thermal Overload
O.L. VFD Series Relay
MC +(P ) + (P ) B1
O.L.
Thermal -( N) -( N) Braking
Overload SA
Braking BR Resistor
Relay or Surge
temperature Absorber Unit
switch B2Temperature
Switch
Note1: When using the AC drive with DC reactor, please refer to wiring diagram in the AC drive
user manual for the wiring of terminal +(P) of Braking unit.
Note2: Do NOT wire terminal -(N) to the neutral point of power system.
BR300W100
BR300W400
BR400W150
265 250 30 5,3 60 930
BR400W040
BR1KW020
400 385 50 5,3 100 2800
BR1KW075
VFD022EL21A 24 11 50 JJN-50
VFD022EL23A 15 11 30 JJN-30
B.4 Reactor de CA
B.4.1 Valor recomendado del reactor de entrada para CA
230 V, 50/60 Hz, monofásico
Inductancia (mH)
Amperios Amperios continuos
kW HP
fundamentales máx. Impedancia del 3~5%
Inductancia (mH)
Amperios Amperios
kW HP Impedancia del Impedancia del
fundamentales continuos máx.
3% 5%
0,4 1/2 2 3 20 32
0,75 1 4 6 9 12
1,5 2 4 6 6,5 9
2,2 3 8 12 5 7,5
3,7 5 8 12 3 5
Inductancia (mH)
Amperios Amperios
kW HP Impedancia del Impedancia del
fundamentales continuos máx.
3% 5%
0,2 1/4 4 4 9 12
0,75 1 8 12 3 5
1,5 2 8 12 1,5 3
Inductancia (mH)
Amperios Amperios
kW HP Impedancia del Impedancia del
fundamentales continuos máx.
3% 5%
0,4 1/2 2 3 20 32
0,75 1 4 6 9 12
1,5 2 4 6 6,5 9
2,2 3 8 12 5 7,5
B.4.3 Aplicaciones
Conectado en el circuito de entrada
Aplicación 1 Pregunta
Cuando hay más de un variador de Cuando se energice uno de los motores
frecuencia para motores de CA conectado a variadores de CA, la corriente de carga de los
la misma red de distribución eléctrica, y uno condensadores puede ocasionar una caída de
de ellos está ACTIVADO durante la voltaje. El variador de frecuencia para motores
operación. de CA podría resultar dañado cuando tuviera
lugar una corriente durante la operación.
Cableado correcto
M1 reactor
AC motor drive motor
M2
AC motor drive motor
Mn
AC motor drive motor
Aplicación 2 Pregunta
El rectificador de silicio y el variador de Cuando el rectificador de silicio se active y
frecuencia para motores de CA están desactive se generarán picos de
conectados al mismo suministro eléctrico. conmutación. Estos picos pueden dañar el
circuito de la red de distribución eléctrica.
Cableado correcto
power reactor
DC
AC motor drive
reactor
motor
Aplicación 3 Pregunta
Se utiliza para mejorar el factor de potencia Cuando la capacidad de la red de
de entrada y para reducir armónicos y distribución eléctrica es demasiado grande,
proporcionar protección respecto de las la impedancia de la línea será pequeña y la
perturbaciones de la línea de corriente corriente de carga será demasiado alta. Esto
alterna. (picos, picos cambiantes, podría dañar el variador de frecuencia para
interrupciones breves, etc.). Se deberá motores de CA debido a mayor temperatura
instalar el reactor de línea de CA cuando la del rectificador.
capacidad de suministro eléctrico sea de 500
kVA o más y exceda en 6 veces la capacidad
del inversor, o la distancia del cableado hasta
la red de distribución eléctrica sea ≤ de 10 m.
Cableado correcto
large-capacity small-capacity
power reactor AC motor drive
motor
Diagrama
≦10 ≦5,3 ≦5,5 1
Núcleo A
único
Diagrama
≦2 ≦33,6 ≦38 4
B
Diagrama
≦12 ≦3,3 ≦3,5 1
Núcleo A
triple Diagrama
≦1 ≦42,4 ≦50 4
B
Diagrama A
Arrolle cada cable cuatro vueltas en torno
del núcleo. El reactor debe ser puesto en
la salida de inversor lo más cerca posible.
R/L1 U/T1
Power
Supply
S/L2 V/T2 MOTOR
T/L3 W/T3
8 6 5 4 16 15 14 13 11 RC-01Terminal block
(Wiring connections)
AFM ACM AVI +10V DCM MI5 MI1 MI2 MI6 VFD-EL I/O block
Programación VFD-EL:
Pr.02,00 configurado a 2
Pr.02,01 configurado a 1 (controles externos)
Pr.04,04 configurado a 1 (configurando los controles de Funcionamiento/Parada y Adelante/Atrás)
Pr.04,07 (MI5) configurado a 5 (reinicio externo)
Pr.04,08 (MI6) configurado a 8 (operación de avance paso a paso)
B.7 PU06
B.7.1 Descripción del teclado numérico digital VFD-PU06
LED Display
Frequency Command Indicates frequency, voltage, current, user
Status indicator defined units, read, and save, etc.
F
Output Frequency H
Status indicator Model Number
U
User Defined Units VFD-PU06
Status indicator Status Display
EXT PU Display the driver's current status.
JOG
By pressing JOG key,
Jog frequency operation. MODE
Change between different display mode.
UP and DOWN Key
Set the parameter number
JOG PU
and changes the numerical
data, such as Master Frequency.
FWD/REV Key
Select FWD/REV operation.
STOP STOP/RESET
RUN RESET Stops AC drive operation and reset the drive
after fault occurred.
RUN Key
Start AC drive operation.
Falla externa
o .
Or
XXXXX
-ERR- -END-
Cannot Succeed to
write in Write in
57.3 [2.26]
NET M OD SP
ADD1 ADD2 BAUD
14.3 [0.57]
CME-DN01
2
1
UNIT: mm(inch)
BAUD
1: Reserved
Valor de Tasa de
2: EV
3: GND
4: SG-
conmutación baudios ADD1 ADD2
5: SG+
6: Reserved
7: Reserved 0 125 K
8: Reserved
1 250K
Empty 2 500K
V+ CAN-H CAN-L V-
Pin
Otro AUTO
2. Módulo: Un LED verde parpadeante significa que no hay transmisión de datos de E/S,
un LED verde permanente significa que la transmisión de datos de E/S funciona bien.
Un LED parpadeando en rojo o un LED permanentemente iluminado significan que la
B.8.2.2 Dimensiones
72.2 [2.84]
59.7 [2.35]
57.3 [2.26]
9.5 [0.37]
SP
CME-LW 01
B.8.2.3 Especificationes
Suministro de energía: 16 a 30 V CC, 750 mW
Comunicación: Modbus en formato ASCII, protocolo: 9600, 7, N, 2
LonTalk: topología libre con FTT-10 A 78 Kbps.
Terminal LonTalk: Terminales de 4 clavijas, calibre de los cables: 28-12 AWG,
longitud de la tira de cables: 7-8 mm
Puerto RS-485: 8 clavijas con RJ-45
B.8.2.4 Cableado
Service LED
SP
CME-LW 01
1: Reserved 5: SG+
2: EV 6: Reserved
3: GND 7: Reserved
4: SG- 8: Reserved
1 2 3 4
LonTalk LonTalk
N ET SP
AD DH ADDL
CME-P B01
RS-485 (RJ45)
1: Reserved
2: EV
3: GND
4: SG-
5: SG+
6: Reserved
7: Reserved
8: Reserved
Profibus-DP
Interface (DB9)
PROFIBUS- DP.
4. Interfaz RS-485 (RJ45): Conexión a VFD-EL, y suministro eléctrico a CME-PD01.
5. Interfaz de PROFIBUS-DP (DB9): Conector de 9 clavijas que conecta a la red
PROFIBUS-DP.
6. Zócalo ampliado: Zócalo de 4 clavijas que conecta a la red PROFIBUS-DP.
B.8.3.2 Dimensiones
72.2 [2.84]
59.7 [2.35]
57.3 [2.26]
3.6 [0.14]
NET SP
ADDH ADDL
CME-P B01
34.8 [1.37]
UNIT: mm(inch)
RTU 8, N, 2 Pr.09.03=3
Fuente de los
Pr.02.01=3
comandos
CME-PD01 tiene dos llaves selectoras rotativas para que el usuario seleccione la dirección
DE PROFIBUS. El valor configurado mediante dos conmutadores de direcciones, ADDH y
ADDL, está en formato HEX. ADDH configura los 4 bits superiores, y ADDL configura los 4
bits inferiores de la dirección de PROFIBUS.
Dirección Significado
e Indicador de OPERACIÓN
2 f Indicador de ERROR
1
B.8.4.2 Especificaciones
Conexión a CANabierto
Interfaz Conector enchufable (5.08mm)
Comunicación
Objetos de datos de 10 Kbps
proceso (PDO) 20 Kbps
Objeto de datos de 50 Kbps
Tasa
Tipo de servicio (SDO) 125 Kbps
de
mensaje Sincronización (SYNC) 250 Kbps
baudios
Emergencia (EMCY) 500 Kbps
800 Kbps
Gestión de red (NMT)
1 Mbps
Código de
Variador de frecuencia VFD-EL de Delta 22
producto
Tipo de
402
dispositivo
ID del
477
proveedor
Especificaciones ambientales
ESD(IEC 61131-2, IEC 61000-4-2): descarga de aire de 8 KV
EFT(IEC 61131-2, IEC 61000-4-4): Línea de suministro de energía: 2KV,
E/S digital: 1 KV,
Inmunidad al
E/S analógica y de comunicación: 1KV
ruido
Onda oscilatoria amortiguada: Línea de suministro de energía: 1 KV, E/S
digital: 1KV
RS(IEC 61131-2, IEC 61000-4-3): 26 MHz a 1 GHz, 10 V/m
Operación: 0 °C a 55 °C (Temperatura), 50 a 95% (Humedad), Grado de
Entorno polución 2;
Almacenamiento: -40 °C a 70 °C (Temperatura), 5 a 95% (Humedad)
Resistencia a la
Norma: IEC1131-2, IEC 68-2-6(ENSAYO Fc/IEC1131-2 & IEC 68-2-27
vibración y al
(ENSAYO Ea)
impacto
Certificaciones Norma: IEC 61131-2,UL508
B.8.4.3 Componentes
Definición de las clavijas en el puerto de conexión a CANabierto
Para conectar con CANabierto, utilice el conector que viene con el CME-COP01 o cualquier
conector para cableado que se pueda adquirir en el comercio.
PIN Señal Contenido
1 CAN_GND Tierra / 0 V / V-
2 CAN_L Señal-
3 BLINDAJE Blindaje
1 2 3 4 5
4 CAN_H Señal+
5 - Reservado
A
La llave rotativa (BR) configura la velocidad de comunicación
345
BCD
de la red CANabierto en hex. Rango de configuración: 0 a 7
(8 a F están prohibidas)
EF
012
BR
0 10K 4 250K
1 20K 5 500K
2 50K 6 800K
3 125 K 7 1M
Configuración de la ID de MAC
789 789
Llaves selectoras giratorias (ID_L e ID_H) 6 6
A
A
345
345
BCD
BCD
Configuración del
Contenido
interruptor
LED DE ERROR
LED de SP
Estado del LED Estado Indicación
Sin suministro eléctrico en la tarjeta
APAGADO Sin suministro eléctrico
CME-COP01
LED Verifique su configuración de
parpadeando Error de verificación de CRC comunicación en los variadores VFD-
(Rojo) EL (19200,<8,N,2>,RTU)
1. Verifique que la conexión entre el
variador VFD-EL y la tarjeta CME-
COP01 sea correcta
Rojo Problema de conexión / Sin
ACTIVADO 2. Vuelva a cablear la conexión VFD-
conexión E y asegúrese de que la
especificación del cable sea la
correcta
Verde
Normal La comunicación es normal
ACTIVADO
LED de doble Encendido durante 0,2 seg, apagado durante 0,2 seg, encendido
destello durante 0,2 seg y apagado durante 1 seg
Este riel DIN (MKEL-DRA) es sólo para la estructura A. Para la estructura B, es despachado con riel
DIN (MKEL-DRB). Para informarse sobre el tamaño del VFD-EL consulte el capítulo 1.3.
NOTA
Estructura A: VFD002EL11A/21A/23A, VFD004EL11A/21A/23A/43A, VFD007EL21A/23A/43A,
VFD015EL23A/43A
La elección del variador de frecuencia para motores de CA adecuado para la aplicación es muy
importante y tiene gran influencia sobre su vida útil. Si la capacidad del variador de frecuencia para
motores de CA es demasiado grande, éste no puede ofrecer protección integral al motor y el mismo
podría resultar dañado. Si la capacidad del variador de frecuencia para motores de CA es
demasiado pequeña, éste no puede ofrecer el desempeño requerido y el variador de frecuencia para
motores de CA podría resultar dañado debido a sobrecarga.
Pero por el solo hecho de seleccionar el variador de frecuencia para motores de CA con la misma
capacidad que el motor, los requisitos de la aplicación del usuario no pueden ser satisfechos
completamente. Por ello, un diseñador deberá evaluar todas las condiciones, entre ellas el tipo de
carga, la velocidad de carga, las características de la carga, el método de funcionamiento, la salida
nominal, la velocidad nominal, la potencia y la variación de la capacidad de carga. La siguiente tabla
lista los factores que usted necesitará tener en cuenta en función de sus requisitos.
Especificación vinculada
Especificación vinculada
La capacidad inicial=
k×N ⎡ ns ⎤
[n
T + ns(ks − 1)] = PC1⎢⎢1 + (ks − 1)⎥⎥ ≤ 1.5 × the _ capacity _ of _ AC _ motor _ drive(kVA)
η × cos ϕ ⎣⎢ nT ⎦⎥
La capacidad inicial=
k×N
[nT + ns(ks − 1)] = PC1⎢⎢1 + ns (ks − 1)⎥⎥ ≤ the _ capacity _ of _ AC _ motor _ drive(kVA)
⎡ ⎤
η × cosϕ ⎣⎢ nT ⎦⎥
2.2 La corriente deberá ser menor que la corriente nominal del variador de frecuencia para
motores de CA (A)
Tiempo de aceleración ≦60 segundos
nT + IM ⎡⎢⎣1+ nnTS ⎛⎜⎝ kS −1⎞⎟⎠ ⎤⎥⎦ ≤ 1.5 × the _ rated _ current _ of _ AC _ motor _ drive( A)
nT + IM ⎡⎢⎣1+ nnTS ⎛⎜⎝ kS −1⎞⎟⎠ ⎤⎥⎦ ≤ the _ rated _ current _ of _ AC _ motor _ drive( A)
k × PM
≤ the _ capacity _ of _ AC _ motor _ drive(kVA)
η × cosϕ
La capacidad del motor deberá ser menor que la capacidad del variador de
frecuencia para motores de CA
GD 2 : La inercia total (GD2) calculada hacia atrás hasta el eje del motor (kg m2)
4. Cuando tiene lugar un error en el variador, será activado un circuito protector y la salida
determinado período de tiempo con alta inercia de la carga que no pueda ser
administrada por el variador de frecuencia para motores de CA en el tiempo requerido, ya
sea utilice un resistor externo de frenado y/o una unidad de freno, según sea el modelo,
2. Evite operar el motor a baja velocidad durante mucho tiempo. En esta condición, la
temperatura del motor podría aumentar por encima de la certificación del motor debido al
escaso flujo de aire producido por el ventilador del motor. Evalúe utilizar enfriamiento
3. Cuando el motor convencional opera a baja velocidad durante largo tiempo, la carga de
Load duty-cycle
25%
40% 60%
100
82
70
torque(%)
60
50 continuous
0
3 6 20 60
Frequency (Hz)
5. Si se requiere el 100% de par motor continuo a baja velocidad, podría ser necesario
utilizar un motor inversor especial.
6. Una vez que la velocidad de operación supere la velocidad homologada (60 Hz) de un
motor convencional se deberán tener en cuenta el balance dinámico y la resistencia del
rotor del motor.
7. Las características de par motor varían cuando es un variador de frecuencia para
9. El motor del ventilador será muy ruidoso cuando la velocidad del motor exceda de 50 o
60 Hz.
Motores especiales:
1. Motor de conmutación de polos (Dahlander):
La corriente nominal difiere de la de un motor convencional. Verifique antes de la
operación y seleccione cuidadosamente la capacidad del variador de frecuencia para
motores de CA. Cuando se cambia el número de polos, el motor necesita primero ser
2. Motor sumergible:
La corriente nominal es mayor que la de un motor convencional. Verifique antes de la
operación y seleccione cuidadosamente la capacidad del variador de frecuencia para
motores de CA. Con un cable de motor largo entre el variador de frecuencia para
motores de CA y el motor, el par de torsión disponible para el motor se reduce.
3. Motor a prueba de explosión (Ex):
Necesita ser instalado en un lugar seguro y el cableado deberá satisfacer los requisitos
(Ex). Los variadores de frecuencia para motores de CA de Delta no son adecuados para
zonas explosivas (Ex) con precauciones especiales.
lubricación para operar durante largo tiempo a baja velocidad y para la operación a alta
velocidad debe ser considerada cuidadosamente.
5. Motor sincrónico:
La corriente nominal y la corriente de arranque son mayores que para los motores
convencionales. Verifique antes de la operación y seleccione cuidadosamente la
capacidad del variador de frecuencia para motores de CA. Cuando el variador de
torque (%)
100 100
80
55 55
38 38
03 20 60 120 0 3 20 60 120
Frequency (Hz) Frequency (Hz)
Base freq.: 60Hz Base freq.: 60Hz
V/F for 220V/60Hz V/F for 220V/60Hz
180
140 60 seconds 150 60 seconds
130
torque (%)
100
torque (%)
85 100
68 80
45 45
35 35
03 20 50 120 0 20 50 120
3
Frequency (Hz) Frequency (Hz)
Base freq.: 50Hz Base freq.: 50Hz
V/F for 220V/50Hz V/F for 220V/50Hz