Conceptos - Referentes - de - Dibujo - ES (1) - 144-146

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 3

La escritura, al igual que el dibujo, nació como un gesto gráfico.

Las líneas de
Palabra y texto
dibujo y las líneas de escritura tienen ancestros comunes. El antropólogo Tim
Ingold (2015) señala que «escribir sigue siendo dibujar. Pero es un tipo especial de
dibujo en el que lo que se dibuja comprende los elementos de una notación. La
mano que escribe no deja de dibujar, por lo tanto, puede entrar y salir con
bastante libertad, y sin interrupción, de la escritura». Ingold señala la paradoja de
los escribas medievales, que muchas veces copiaban textos en idiomas que no
entendían. ¿Cuál sería la manera adecuada de referirse a esta práctica? ¿Estaban
escribiendo o dibujando?

En el libro El Capital / Manuscrito Siniestro (2008) la artista Milena Bonilla realiza


una copia de una edición completa de El Capital de Karl Marx con la mano
izquierda. La escritura temblorosa envuelve el discurso del autor en una
atmósfera de titubeos y líneas incomprensibles, como si estuviera siendo
infantilizado o balbuceado por primera vez. Esta misma atención por la caligrafía,
Autor: Antonio Gagliano por el dibujo de oraciones, ocupa algunos de los trabajos de la artista Verónica
Meloni. En su Lectura gráfica de El erotismo de Bataille (2018) elabora un
conjunto de textos redondeados, dibujados con pluma, donde las oraciones se
superponen y van rompiendo el sentido de los párrafos. De la misma manera,
Referentes artísticos
Exhausted books (2002) de la artista Dora García recrea los apuntes y materiales
Palabra y texto de lectura utilizados por The Zurich James Joyce Foundation, un grupo de
ancianos que desde hace treinta años se reúnen a leer el Finnegan’s Wake, la
inefable novela escrita por Joyce. La obra reúne una constelación de facsímiles
que la artista elaboró imitando los libros originales del círculo de lectura. Así, los
insertos y hojas sueltas, la profusión incansable de subrayados y comentarios
manuscritos, inscripciones que paulatinamente han ido tapando y destruyendo el
texto original, son documentadas y replicadas manualmente en un conjunto de
volúmenes nuevos. En su modo instalación, Exhausted books funciona como
escenografía y locación para producir lecturas públicas.

La obra del artista Fernando Bryce también reproduce a mano documentos


históricos provenientes de medios gráficos, como anuncios, panfletos, revistas y
periódicos antiguos. Ensayando una metodología de trabajo que él denomina
análisis mimético, Bryce selecciona y copia una enorme cantidad de
documentación con pinceles y tinta china. Sus dibujos se acercan a las imágenes
como si fueran escritura y a la escritura como si fuera imagen, imitando
cuidadosamente las variaciones tipográficas, la organización de las páginas, los
espacios vacíos, poniendo a un mismo nivel todos los elementos que componen la
cultura impresa. La serie The Spanish War (2003), por ejemplo, explora mediante
la copia grafológica las luchas sociales impulsadas durante la Guerra Civil
Española, desenterrando la historia silenciada de los sectores más radicales
asociados al anarquismo y al comunismo no-estalinista.

La obra de la artista Verónica Lahitte explora también las posibilidades estilísticas


de la tipografía y trabaja las costuras y discontinuidades entre palabra escrita,
memoria y oralidad. Su proyecto La tempestad (2017) consiste en una reescritura
del clásico diálogo entre Calibán y Próspero acerca de la imposición de una lengua
nueva, tomando como punto de partida la versión que el poeta Aimé Cesaire hizo
en 1969 de la clásica obra de Shakespeare. La tempestad integra lo que la
escritora mexicana Cristina Rivera Garza ha denominado necroescrituras, un
género que se sostiene en el reciclaje y la recontextualización de textos ya

144
existentes, y que «no teme aceptar y problematizar la autoría ajena del archivo,
logrando así́ producir textos híbridos, plurales y marcados por subjetividades
múltiples» (Rivera Garza, 2013).

Para terminar, cabe mencionar un referente totalmente distinto pero que


experimenta con la misma intensidad los tránsitos del dibujo al texto y del texto
al habla. Miguel Noguera se inscribe en una constelación de autores que aun
siendo cercanos a las prácticas artísticas distribuyen su trabajo en circuitos
escénicos y son asociados al mundo del humor. Sus libros recogen extrañamientos
perceptivos y derivaciones ridículas del funcionamiento de los objetos técnicos.
Sus Ultrashows despliegan ideas autocontenidas, incorporando elementos
expresivos, como canto gregoriano o presentaciones en PowerPoint, capaces de
señalar con enorme precisión las paradojas propias del acto de escribir y dibujar.

Fernando Bryce (2014). Koestler.


Disponible en http://drawingsandnotes.blogspot.com/2015/04/fernando-
bryce.html
Consulta 05/06/2019

145
Verónica Lahitte (2017). La tempestad.
Disponible en http://www.veronicalahitte.net/Veronica-Lahitte-Portfolio.pdf
Consulta 05/06/2019

Referencias
Bonilla, Milena (2008). El Capital / Manuscrito Siniestro.
Disponible en https://www.daros-latinamerica.net/artwork/el-capital-
manuscrito-siniestro
Consulta 05/05/2019

Ingold, Tim (2015). Líneas, una breve historia. Barcelona: Gedisa Editorial.

Rivera Garza, Cristina (2013). Los Muertos indóciles. Necroescrituras y


desapropiación. México: Tusquets Editores.

Schwartz, Hillel (1996). The culture of the copy. Nueva York: ZoneBooks.

146

También podría gustarte