MANUALE MDVN 52AP (53PT-A) Gruas y Equipos Spagnolo
MANUALE MDVN 52AP (53PT-A) Gruas y Equipos Spagnolo
MANUALE MDVN 52AP (53PT-A) Gruas y Equipos Spagnolo
MOTOCOMPRESOR MOVIL
MDVN
MAN MDVN5AP SPA 04-15
52AP
ÍNDICE ARGUMENTOS
1) Datos de identificación
2) Datos técnicos
3) Utilización y consultación del manual
4) Uso previsto de la máquina
5) Descripción técnica de la máquina y su funcionamiento
5.1) Chasis y eje
5.2) Carrocería
5.3) Motor
5.4) Unidad de compresión
5.5) Tanque desaceitador
5.6) Campana y junta elástica
5.7) Instrumentos y dispositivos de comando
5.8) Instalación eléctrica y su funcionamiento
5.8.1) Dispositivos de seguridad
5.9) Instalación oleoneumática y su funcionamiento
5.9.1) Circuito de lubricación
5.9.2) Circuito neumático
5.9.3) Regulación automática del régimen del motor
6) Manipulación y estacionamiento de la máquina
6.1) Instrucciones para el levantamiento
6.2) Instrucciones para el remolque
6.3) Instrucciones para el transporte
6.4) Instrucciones para el estacionamiento
7) Instrucciones para el empleo de la máquina
7.1) Antes de la puesta en marcha de la máquina.
7.2) Puesta en marcha
7.3) Durante la fase de trabajo
7.4) Parada
7.5) Después de la parada de la máquina
8) Calibrado y puesta a punto de la máquina
8.1) Control y calibrado de los regímenes del motor
8.2) Control y calibrado de la presión máxima final
8.3) Control y calibrado de la presión mínima
8.4) Control de la válvula de seguridad
9) Programa de manutención
9.1) Controles cotidianos
9.2) Controles semanales
9.3) Controles trimestrales
9.4) Controles anuales o a una cantidad de horas alcanzada _
10) Manutenciones periódicas
10.1) Control y limpieza del filtro aspiración aire
10.2) Control batería_
10.3) Control presión neumáticos
10.4) Limpieza del radiador de refrigeración
10.5) Control y limpieza de la boquilla de recuperación aceite
10.6) Drenaje del tanque carburante
10.7) Control dispositivo de frenado
10.8) Control de los tornillos ruedas
10.9) Substitución filtro aceite compresor
10.10) Substitución aceite compresor
10.11) Control y substitución del elemento desaceitador
2
-- 1) DATOS DE IDENTIFICACIÓN --
MODELO: MDVN52AP
MATRÍCULA:
AÑO DE FABRICACIÓN:
ATENCIÓN:
3
-- 2) DATOS TÉCNICOS --
COMPRESOR:
MOTOR:
Para todas las demás informaciones útiles referidas al motor, hay que consultar el manual
de uso y mantenimiento del fabricante mismo, adjunto a esta documentación.
MÁQUINA COMPLETA:
4
-- 3) PARA QUÉ SIRVE Y QUIÉN DEBE CONSULTAR ESTE
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN --
5
El constructor declina toda responsabilidad ante modificaciones aportadas a la
máquina sin su autorización.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
El motocompresor tipo MDVN52AP es una máquina che genera una cantidad bien
definida de aire comprimido que es medida en litros por minuto.
Los campos de empleo son variados y comprenden la utilización de todos los utensilios,
accesorios y equipos de funcionamiento “neumático” como: martillos demoledores,
martillos perforadores, vibradores, taladros, atornilladores, apisonadoras, revocadoras,
etc....
Cada una de estas herramientas-accesorios tiene un proprio consumo de aire
comprimido, medido también en litros por minuto.
Se obtendrá la combinación óptima entre el compresor y la herramienta cuando el
consumo de aire comprimido de esta última no superará el 85% del aire generado por el
compresor (se deberá tener presente además que la cantidad de aire comprimido
requerida por la herramienta aumentará con el tiempo, proporcionalmente al desgaste de
la herramienta misma).
Una correcta relación de combinación compresor-herramienta, hace que la máquina
trabaje en las mejores condiciones, lo que permitirá una larga duración con el máximo
rendimiento.
Una herramienta sobredimensionada, además de crear condiciones desfavorables para el
buen funcionamiento de la máquina, no podrá desarrollar todo su rendimiento, no
teniendo a disposición la necesaria cantidad de aire comprimido.
Esta máquina ha sido proyectada para trabajar con una temperatura ambiente
comprendida entre los -10°C (14°F) y los +40°C(105°F).
CONTRAINDICACIONES
El aire comprimido generado por esta unidad, contiene pequeñísimos restos de aceite,
por lo cual ella no es idónea para ser empleada en las instalaciones que requieren aire
completamente exento de aceite (ej.: industria alimenticia, farmacéutica, transportes de
harinas y polvos, de cementos, etc....).
6
PRECAUCIONES
El operador no debe ponerse delante de las descargas del aire comprimido pues
la fuerza y la velocidad del aire pueden provocar lesiones a quienes se someten
directamente al chorro de aire.
La máquina ha sido proyectada y construida para trabajar con el cofre bajo, por
lo tanto está prohibido tenerlo levantado cuando el motor está en marcha
porque, además de producir emisiones sonoras nocivas, se interrumpiría la
necesaria ventilación interior, indispensable para el correcto funcionamiento del
compresor.
Cuando se eligen las tuberías flexibles para conectar la máquina a la herramienta, es
preciso que ellas sean justamente dimensionadas, es decir teniendo en cuenta su
longitud y volumen de aire que debe recorrerla: en efecto, si la tubería tiene un diámetro
demasiado pequeño o una longitud excesiva, se causan frenados en el desplazamiento
del aire, con consecuente pérdida de carga y escaso rendimiento de la herramienta.
7
-- 5) DESCRIPCIÓN TÉCNICA --
-- 5.2) CARROCERÍA --
La carrocería está construida totalmente en chapa galvanizada y está compuesta por dos
elementos: el primero, (part. 2) denominado “parte fija”, está fijado sólidamente al chasis,
mientras que el segundo (part 3), denominado “capó” está ensamblado al chasis con
bisagras. El mismo es fácilmente volcable gracias a dos levantadores de gas y permite un
acceso cómodo a los principales órganos de la máquina. Una parte de la carrocería está
revestida interiormente con material fonoabsorbene e ignífugo.
En la carrocería han sido creadas apropiadas aperturas que permiten, en una parte, la
aspiración del aire fresco necesario para la refrigeración del motor y del compresor y, en
el lado opuesto, la expulsión del aire recalentado. Estas aperturas han sido atentamente
dimensionadas y molduradas para permitir la más eficaz ventilación interior de la
máquina: se recomienda entonces tener mucho cuidado en mantener estos canales libres
e íntegros.
Sobre el lado izquierdo de la carrocería está situado el cuadro de comandos que,
protegido por una compuerta en policarbonato transparente, permite la lectura de los
valores de la presión del aire comprimido, de la temperatura del aceite compresor y el
control visual de las luces testigo; cada una de ellas indicará eventuales anomalías del
órgano de la máquina al cual está conectada. El dispositivo de encendido puede ser
impedido a extraños por medio de una compuerta, siempre en policarbonato transparente
y equipada con cerradura.
La carrocería en acero galvanizado, está tratada con un procedimiento particular de
barnizado que garantiza una óptima calidad de terminación aunada a la máxima
resistencia a los choques e inatacabilidad de la herrumbre.
8
-- 5.3) MOTOR --
El motor y el compresor están conectados entre ellos por una campana que garantiza la
coaxialidad entre el volante del motor y el eje del compresor.
Una junta de tacos, abundantemente dimensionada y con la interposición de elementos
de goma, transmite la potencia en un modo suave, silencioso y sin tirones.
El grupo motor-compresor ensamblado de este modo, es fijado al chasis mediante
soportes elásticos (silent-block) que absorben totalmente las vibraciones que genera.
Ensamblado en el eje motor, en el lado opuesto al volante, hay un ventilador que genera
un fuerte desplazamiento volumétrico de aire, refrigerando los fluidos y los órganos de la
máquina.
9
-- 5.7) INSTRUMENTACIÓN Y DISPOSITIVOS DE MANDO --
INSTRUMENT
DESCRIPTION
1 4 3
2
Fig. 1
Luz testigo
carburante Luz testigo
(Opcional) precalentamiento bujías
10
-- 5.8) INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y SU FUNCIONAMIENTO --
Este motocompresor está equipado con una instalación eléctrica de 12V en corriente
continua; el esquema eléctrico está así representado (Tabla 1).
Tabla 1
11
Todos los componentes de la instalación eléctrica han sido dimensionados especialmente
por la casa fabricante; la instalación a bordo de la máquina está protegida con una
camisa de adecuadas características eléctricas, mecánicas y con una elevada resistencia
a los agentes químicos. Las protecciones contra sobrecargas están realizadas con
fusibles de tipo automovilístico de capacidad adecuada.
La primera indica si el circuito del aceite motor está en presión (luz testigo apagada) o no
(luz testigo encendida).
La segunda señala la eficiencia del alternador.
Son ambas de color rojo y cuando el motor está en marcha deben estar apagadas.
La luz testigo en funcionamiento normal se ilumina para indicar que las bujías se están
calentando.
Electroválvula gasóleo
Cuando está alimentada, permite que el flujo del gasóleo llegue a los inyectores.
Cuentahoras (2)
Es de tipo digital
12
1.2) Presionando el botón de marcha (3), se alimenta el motor de puesta en marcha que
hará arrancar el motor diesel.
3) En las máquinas que cuentan con la homologación vial, la instalación eléctrica lleva
también el cableado de las luces (Tabla 2). En la tabla se presentan las conexiones de los
cables en el interior de la toma de 7 polos y su conexión a los aparatos de iluminación
trasera. Dicha instalación se conecta directamente a la máquina remolcadora mediante
una prolongación entregada en dotación con el motocompresor.
Tabla 2
13
-- 5.8.1) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD --
Presóstato aceite motor: Dispositivo de contacto N.C. que interviene en el caso de una
insuficiente presión en el circuito aceite motor. Él desexcita la electroválvula gasóleo y
provoca el paro inmediato del motor. La luz testigo, iluminándose, señala la anomalía.
Contacto térmico en el cabezal del motor: Dispositivo de contacto N.A. que interviene
en el caso de recalentamiento del motor. Desexcita la electroválvula carburante
deteniendo inmediatamente el motor. La luz testigo, iluminándose, señala la anomalía.
Fusible bujías: Dispositivo de protección contra corrientes anómalas que podrían dañar
las bujías del motor N durante el precalentamiento. La capacidad de dicho fusible es
de 40A.
14
-- 5-9-1) INSTALACIÓN DE LUBRICACIÓN COMPRESOR --
FIG. 3
15
Durante el ciclo de trabajo, el aceite se calienta y, cuando alcanza la temperatura de 65°
C la válvula termostática (U) comienza a cerrarse, obligando a una parte del aceite a
pasar por el radiador de refrigeración (M).
Cuando la temperatura del aceite alcanza los 75 °C, la válvula termostática (U)
se cierra totalmente y desde este momento todo el aceite en circulación pasa por el
radiador (M), enfriándose.
Desde el radiador (M) el aceite es inyectado en el compresor (O).
El filtro (V) está dotado, en su interior, de una válvula “by-pass” que permite la
circulación del aceite inclusive en el caso en que estuviera tapado. En este caso el aceite
circulará regularmente pero sin ser filtrado. Por lo tanto es necesario substituir el filtro a
intervalos regulares, como recomendado por el programa de manutención.
El aceite, enfriado y filtrado, llega entonces hasta el compresor (O) y, mediante
apropiadas canalizaciones interiores, es distribuido a los diferentes órganos (rotores,
cojinetes, etc., etc.) que son así lubricados y enfriados. Desde el compresor (O) el aceite,
mezclado con el aire comprimido, es enviado al tanque (Z) dentro del cual el filtro
separador (Y) lo separará del aire.
Hemos dicho que el filtro separador (Y) provee a separar el aire del aceite; sin
embargo una minúscula cantidad del mismo logra penetrar dentro del filtro,
depositándose en la parte baja y cóncava del mismo. El aceite es aspirado en la tubería a
lo largo de la cual están colocados una boquilla calibrada y la válvula unidireccional. Esta
última impide el retorno del aceite al filtro desaceitador en el momento en que la máquina
es detenida.
16
La electroválvula (P), cuando la máquina es detenida, se abre
automáticamente descargando dulcemente en la atmósfera todo el aire comprimido aún
presente en la instalación.
El sistema controla el régimen del motor Diesel en función del aire comprimido recogido y
comprende la válvula de presión máxima (G), regulador de aspiración (B), pistón
comando acelerador (E), muelle de contraste (H).
Con el motor en marcha y el grifo (R) completamente abierto, el régimen del motor está
al máximo y el regulador de aspiración está todo abierto.
Cerrando parcialmente el grifo (R) se simula una disminución del consumo de aire con
consecuente aumento de la presión en el tanque (Z).
Prosiguiendo con el cierre del grifo (R) la presión alcanza el valor de calibrado
preestablecido y la válvula de presión máxima (G) se abre dejando fluir el aire
comprimido que va a actuar simultáneamente sobre el pistón de comando acelerador
(E) y bajo la válvula del regulador de aspiración (B).
Forzado por esta presión, el pistón (E) vence la fuerza de contraste del muelle (H) y,
por medio de un sistema de palancas, decelera proporcionalmente el motor.
Simultáneamente la válvula del regulador de aspiración (B) también se cierra
proporcionalmente, reduciendo el pasaje de aire en aspiración. Consecuentemente,
con el grifo (R) cerrado y por lo tanto con un retiro de aire nulo, el motor se estabilizará
en el régimen mínimo al cual ha sido calibrado, mientras que la válvula de aspiración
(B) del regulador irá a la posición de cierre casi total.
En esta fase del ciclo el aire aspirado es mínimo y sirve para compensar eventuales
pérdidas interiores del circuito.
Ahora, en el manómetro del cuadro de comandos, se leerá el valor de la presión
máxima final.
Tomando nuevamente aire, la válvula de presión máxima (G) comenzará a cerrarse y
lo estará totalmente cuando el valor de la presión habrá bajado por lo menos 1 bar
respecto al valor de la presión máxima final.
En esta fase el compresor eroga la cantidad máxima a la presión de ejercicio porque el
muelle (H), sin el contraste del pistón acelerador (E), acelera el motor hasta el régimen
máximo y la válvula del regulador de aspiración se encuentra en posición de completa
apertura.
Si fueran empleados utensilios con un consumo superior a la capacidad nominal del
compresor, se notará en el manómetro un descenso de la presión que igualmente no
deberá ser nunca inferior a los 5 bar.
Evitar bruscas aperturas de los grifos: ello provoca violentos forzamientos al filtro
desaceitador con consecuentes graves daños para el mismo.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
17
-- 6) MANIPULACIÓN Y ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA --
FIG.4
18
-- 6.2) INSTRUCCIONES PARA EL REMOLQUE (Fig. 5) --
Este párrafo se refiere a las máquinas habilitadas para circular en carreteras y, por lo
tanto, provistas de regular certificado de homologación.
Para un correcto remolque del motocompresor, atenerse a las siguientes prescripciones:
a) Asegurarse de que el gancho cerrado de remolque o la unión de bolas sean
compatibles con el dispositivo de remolque puesto en el vehículo que remolca.
Comprobar que el vehículo esté habilitado para remolcar un peso igual o superior al del
motocompresor que se desea remolcar.
b) Controlar la presión de los neumáticos;
c) Regular la altura del gancho cerrado para que la misma corresponda a la del
gancho del vehículo de remolque; esto se obtiene actuando sobre las juntas articuladas
del timón, hasta que la barra de remolque que soporta el gancho cerrado resulte lo más
horizontal posible (Fig. 5a).
d) Bloquear firmemente las articulaciones con las palancas apropiadas
controlando que no haya juego entre los dientes de las juntas. Conectar las chavetas de
seguridad.
e) Enganchar el remolque al
vehículo, conectando también el cable de a
seguridad.
f) Aflojar el freno de
estacionamiento.
g) Bloquear el pie o la rueda de
apoyo en la posición lo más alta posible,
controlando que la rueda no pueda girar b
sobre sí misma y, si es el caso, quitarla.
h) Conectar la instalación de
iluminación introduciendo el enchufe del
motocompresor en la apropiada toma de
corriente puesta en el vehículo y controlar
que todas las luces de indicación (posición,
dirección, stop, chapa) funcionen c
correctamente.
Si la máquina está dotada de freno
de inercia, el mismo se desconecta
automáticamente cuando se efectúa una
maniobra de marcha atrás.
Controlar periódicamente los
frenos y, si es necesario, regularlos.
Fig. 5
Para la manutención del timón de remolque, del eje y para el ajuste de los frenos,
consultar el manual del constructor anexado a esta documentación.
19
-- 6.3) INSTRUCCIONES PARA EL TRANSPORTE (Fig. 6) --
FIG. 7
20
-- 7) INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO DE LA MÁQUINA --
-7.1.2) Verificar que los cables eléctricos estén conectados a los bornes de la
batería;
Si hubiese que efectuar la conexión, habrá que prestar la máxima atención para
que el cable proveniente del motor de puesta en marcha esté conectado con el polo
positivo (+) de la batería y que el cable conectado a masa esté conectado con el polo
negativo (-) de la batería;
-7.1.3) Verificar el nivel del aceite del motor: para los tipos de lubricante y las
relativas cantidades, hay que atenerse a las prescripciones contenidas en el manual de
uso y mantenimiento del fabricante del motor, adjunto a la documentación de la máquina;
-7.1.4) Verificar el nivel del aceite compresor: esta operación debe ser
realizada luego de que hayan transcurrido 5 (cinco) minutos desde el momento en que la
máquina ha sido detenida, y ello para permitir que el lubricante en circulación fluya
completamente en el tanque desaceitador.
21
- Antes de desenroscar el tapón de la boca (part. A Fig. 9) al cual está fijada la varilla
graduada de nivel, hay que asegurarse de que en la instalación no haya más presión (el
manómetro deberá indicar 0 bar).
FIG. 10
-7.1.7) Control del carburante. Usar carburante con características correspondientes a las
indicadas en el manual suministrado por la casa fabricante del motor
22
-- 7.2) PUESTA EN MARCHA --
23
-- 7.4) PARO --
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
24
-- 8) CALIBRADO Y PUESTA A PUNTO DE LA MÁQUINA --
Fig.15
4.2) Poner la máquina en marcha repitiendo todas las operaciones, tal como se indica en
los puntos 1 - 2 - 3 - 4 de este párrafo hasta obtener el valor deseado y prescripto en el
párrafo 2.
25
4.3) Medida con un tacómetro óptico (D en la figura 15A) la velocidad de rotación (en
revoluciones / minuto) del cubo de motor de enfoque del haz óptico en la muesca
velocímetro reflectante (C en la figura 15A);
Compare el valor medido con lo reportado en el párrafo 2 una tolerancia de ± 2/3% entre
los dos valores
Ajuste la velocidad del cubo del motor, como se ha descrito anteriormente, para el valor
de la velocidad de ralentí indica en el párrafo 2 de este manual;
Una vez que el tornillo de ajuste, con una llave de 23 mm, tuerca (Letra A en la figura 15);
12. Cierre el capó.
Fig.15 A
26
-- 8.2) CONTROL Y CALIBRADO DE LA PRESIÓN MÁXIMA FINAL (Fig. 16) --
FIG. 16
5) Abrir levemente por 3-4 segundos el grifo de impulsión de aire para hacer acelerar el
motor, entonces cerrarlo. Repetir esta operación 2 -- 3 veces para permitir el
asentamiento de la válvula.
27
-- 8.3) CONTROL Y CALIBRADO DE LA PRESIÓN MÍNIMA (Fig. 17) --
CONTROL Y CALIBRADO:
Fig. 17
28
-- 8.4) CONTROL DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (Fig. 18) --
FIG. 18
29
-- 9) PROGRAMA DE MANUTENCION --
En este programa están indicadas todas las intervenciones periódicas que deben
efectuarse a los diferentes componentes de la máquina y que son esenciales para su
correcto y buen funcionamiento así como para una larga duración.
MANUTENCION ORDINARIA
La mísma puede ser realizada por el personal al que la máquina sse entrega y
prevé todas las operaciones periódicas y con vencimiento como la comprobación del nivel
de aceite, de los filtros de aire, de los abastecimientos de carburante, las operaciones de
limpieza y los controles para individuar eventuales pérdidas de lubrificante o de
carburante en el interior de la máquina.
-- 9.2) SEMANALMENTE --
30
-- 9.3) TRIMESTRALMENTE --
Por lo que respecta al motor hay que referirse al manual de uso y manutención del
fabricante.
Después de las primeras 50 HORAS: Sustitución del filtro de aceite del compresor
Sustitución del aceite del compresor
Cada 3000 HORAS Control general de los distintos componentes por parte
del
servicio de asistencia autorizado
31
-- 10) MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS --
Fig.19
Este control deberá ser realizado periódicamente cada 100 horas de trabajo; sin
embargo, si la máquina trabaja en ambientes polvorientos, habrá que efectuar el
control también todos los días.
El filtro se compone de dos cartuchos filtrantes (primera y segunda etapa): comprobar
a aflojar la tuerca (fig 19, parte 1.) Y extraer el cartucho de la primera etapa de la parte
3.
En caso de cualquier rastro de polvo pueden notar en el cartucho de la segunda etapa
también la parte 5, extraer éste también, desenroscar la parte de la tuerca 4.
El cartucho filtrante, puede limpiarse algunas veces con soplos de aire comprimido, pero
nunca lavado.
Ellos deben ser igualmente sustituidos cada 500 horas de trabajo.
- Desenroscar los tapones de los elementos y controlar el nivel del líquido electrolito. De
ser necesario, rellenar con agua destilada.
32
-- 10.4) LIMPIEZA DEL RADIADOR DE REFRIGERACIÓN --
Los líquidos refrigerantes del compresor y del motor se refrigeran mediante un radiador
que, por lo tanto, deberá ser mantenido limpio para que el aire de ventilación pueda pasar
libremente y fácilmente a través de sus aletas a nido de abeja.
Un radiador con aletas atascadas de polvo o de otros eventuales cuerpos, es causa de
nocivos y peligrosos recalentamientos de los órganos mecánicos del compresor de
tornillo, perjudicando mucho su funcionamiento y su duración. Se aconseja entonces
controlarlo periódicamente y de ser necesario, limpiarlo con aire comprimido o lavarlo con
un chorro de agua en presión.
En el interior del acoplamiento (Z) se encuentra una boquilla (U): asegurarse de que su
agujero calibrado no esté obstruido (soplar con un chorro de aire comprimido).
Montar nuevamente.
FIG. 20
33
-- 10.6) DRENAJE DEL TANQUE DEL CARBURANTE --
Esta operación tiene el objetivo de eliminar el agua que se pudo eventualmente haber
depositado en el fondo del tanque luego de la formación de líquido de condensación o de
la introducción de carburante contaminado.
Generalmente en la obra, el abastecimiento del carburante se efectúa mediante el
empleo de bidones que, a veces, pueden contener restos de agua que, siendo más
pesada que el gasóleo, se deposita en el fondo y puede acumularse hasta alcanzar el
nivel del tubo que aspira el carburante. Por lo tanto, es de suma importancia efectuar
periódicamente unas purgas para evitar que partes incluso mínimas de agua puedan ser
aspiradas e inyectadas en el motor; ello sería seguramente la causa de agarrotamientos
de la bomba o del aparato de inyección, de desgaste anticipado de los cilindros con la
consecuente pérdida de potencia del motor.
Es también recomendable efectuar el abastecimiento de carburante al final del turno de
trabajo para evitar que la excursión térmica de las paredes del tanque posibilite la
formación del líquido de condensación en su interior.
Juntamente con el drenaje del tanque, hay que sustituir también el filtro del carburante
para eliminar de la instalación de alimentación cualquier resto de agua.
El drenaje del tanque debe realizarse por lo menos 30 minutos después de haber
detenido la máquina, para que el agua tenga tiempo de separarse del gasóleo y se
deposite en el fondo del tanque.
Con la apropiada llave, verificar que los tornillos no estén flojos. Efectuar el
control con el sistema cruzado.
34
-- 10.9) SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE COMPRESOR (Fig. 22) --
Usar una llave de cadena para destornillar el filtro que hay que
sustituir ( part. A ).
Aceitar la guarnición del filtro nuevo que debe ser A
atornillado y apretado sólo a mano.
Poner la máquina en marcha y asegurarse de que no hayan
pérdidas cerca de la guarnición; si hay pérdidas, apagar la
máquina y controlar que la guarnición esté íntegra y resulte
bien colocada en su lugar.
Fig. 22
4) Desenroscar y sustituir el cartucho del filtro del aceite ( fig. 22, part. A );
5) Cuando el aceite salió completamente, enroscar nuevamente el tapón (part. A)
tomando la precaución de sustituir la guarnición de cobre. A través de la boca de llenado
35
(part. B), introducir el aceite lubricante hasta el justo nivel, tal como se indica en el párrafo
7.1.4 (cantidades y características indicadas en el párrafo 2)
6) Cerrar la boca de llenado y poner la máquina en marcha controlando que no hayan
pérdidas de aceite. Dejar que la máquina se caliente y luego pararla. Luego de
aproximadamente 15 minutos, controlar nuevamente el nivel del aceite y, de ser
necesario, rellenar.
36
-- 10.11.2) INSTRUCCIONES PARA LA SUSTITUCIÓN
DEL ELEMENTO DESACEITADOR --
37
ANOMALÍA CAUSAS SOLUCIONES
El motor no arranca
Bomba inyección defectuosa Requerir la intervención del
servicio de asistencia
clientes por parte de la casa
constructora del motor.
38
ANOMALÍA CAUSAS SOLUCIONES
39
ANOMALÍA CAUSAS SOLUCIONES
40
41