Manual Sistema de Comunicaciones SEAT

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

Sistema de comunicación

Manual de instrucciones

Español 5P0012006J (05.04)

(GT9)
Manual de instrucciones

Sistema de comunicación
Índice

Índice
Estructura de este manual . . . . . . . 2

Instrucciones de Manejo . . . . . . . . . 3
Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
– Instalación para teléfono móvil (red D/E)
con función de manejo por voz . . . . . . 3
– Radioteléfonos y equipamiento de
negocios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1
Estructura de este manual

Estructura de este manual de instrucciones

Antes de leer este manual debería saber ® Las marcas registradas están señalizadas
con ®. El que no aparezca este símbolo no
En este manual se describe el equipamiento
garantiza que no se trate de un término re-
del vehículo en el momento del cierre de redac-
gistrado.
ción. Algunos de los equipos que se describen
a continuación, se introducirán en fecha poste-  Indica que el apartado continúa en la pá-
rior o sólo están disponibles en determinados gina siguiente.
mercados.
 Indica el final de un apartado.
Algunos de los equipos y funciones que se
describen en este manual no se incluyen en to-
¡ATENCIÓN!
dos los tipos o variantes del modelo, pudiendo
variar o modificarse, según las exigencias téc- Los textos precedidos por este símbolo con-
nicas y de mercado, sin que ello pueda inter- tienen información sobre su seguridad y le
pretarse, en ningún caso, como publicidad en- advierten de posibles peligros de accidente o
gañosa. de lesiones.

Las ilustraciones pueden diferir en algunos de-


talles con respecto a su vehículo y se han de ¡Cuidado!
entender como una representación estándar.
Los textos con este símbolo llaman su aten-
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere- ción sobre posibles daños en el vehículo.
cha, delante, detrás) que aparecen en este ma-
nual, se refieren a la dirección de marcha del Nota relativa al medio ambiente
vehículo, siempre que no se indique lo contra- Los textos precedidos por este símbolo con-
rio. tienen información sobre la protección del
medio ambiente.
Los equipamientos señalados con un aste-
risco* vienen de serie sólo en determinadas Nota
versiones del modelo, se suministran como op-
Los textos precedidos por este símbolo con-
cionales sólo para algunas versiones, o bien
tienen información adicional. 
sólo se ofertan en determinados países.

2
Instrucciones de manejo

Comunicación
Instalación para teléfono móvil (red D/E) con función de manejo por voz
Introducción
Este sistema le permite conectar al vehículo su propio teléfono móvil y hacer uso del
mismo en modo manos libres.

El dispositivo manos libres permite utilizar el telé- En los Servicios Oficiales SEAT disponen de adapta-
fono móvil desde el interior del vehículo sin necesi- dores adecuados para su teléfono móvil.
dad de retirar las manos del volante ni de desviar la
atención de la conducción. Nota
La transmisión de datos entre su teléfono móvil y el Existen ciertas versiones de Software de algunos te-
sistema manos libres puede llevarse a cabo de dos léfonos móviles no libres de errores. Éstos pueden
formas distintas: colocando el teléfono en el adapta- ocasionar un funcionamiento defectuoso del sistema
dor, opción recomendada ya que de este modo se de manos libres del vehículo. En este caso consulte
utiliza la antena exterior del vehículo para efectuar la al Servicio Técnico de su teléfono móvil. 
llamada, y la tecnología inalámbrica Bluetooth.

Funciones básicas
El sistema de manejo por voz puede activarse con la tecla “pulsar para hablar” situada
en el adaptador para el teléfono móvil o con la situada en el volante multifunción.

B5P-0182 B5P-0181

Fig. 1 Tecla para hablar en el adaptador para el te- Fig. 2 Tecla para hablar en el volante multifunción
léfono móvil

Tecla para hablar En caso de pulsarse esta tecla durante el manejo por
El sistema de manejo por voz puede activarse me- voz, se cancela el mismo.
diante las teclas “pulsar para hablar” situadas Tras pulsar la tecla “pulsar para hablar” deberá espe-

en el adaptador ⇒ fig. 1 y en el volante multifunción rar unos breves instantes hasta escuchar una señal
⇒ fig. 2.

Comunicación 3
Instrucciones de manejo

sonora, tras la cual podrá pronunciar uno de los co- ¡ATENCIÓN! (continuación)
mandos permitidos. Estos comandos permiten mane-
jar las funciones del sistema telefónico manos libres, seguridad vial. Por ese motivo, utilice las funcio-
así como gestionar la agenda. nes descritas sólo cuando la situación del tráfico
se lo permita y no pierda nunca el control sobre su
Agenda vehículo; de lo contrario se corre el peligro de acci-
El sistema de manejo por voz ofrece la posibilidad de dente.
crear y utilizar una agenda, la cual es propia del sis- • El sistema de manejo por voz no se debe utilizar
tema del vehículo e independiente del teléfono mó- en situaciones de emergencia, ya que nuestra voz
vil. Esta agenda consta de 50 registros. se modifica en situaciones de estrés. Ello podría
suponer que no se pudiera realizar la llamada o
Además, en el momento de establecerse la conexión
que no se realizara a tiempo. Marque el número de
entre su teléfono móvil y el sistema manos libres (si
emergencia a mano.
dispone de adaptador o conexión Bluetooth compati-
ble), los números que tenga memorizados en la tar-
jeta SIM de su teléfono móvil se descargarán en el
sistema manos libres y podrán mostrarse en el dis-
¡Cuidado!
play del cuadro de instrumentos del vehículo. Estos Si se extrae el móvil del adaptador durante una lla-
números podrán seleccionarse mediante la palanca mada, se interrumpirá la conexión entre el teléfono
multifunción, pudiéndose establecer llamadas me- móvil y el sistema manos libres a través del adapta-
diante esta palanca y/o el volante multifunción. dor. Asimismo se interrumpirá la carga de la batería
a través del adaptador. No obstante, la conexión en-
¡ATENCIÓN! tre el teléfono móvil y el sistema manos libres se re-
establecerá tras breves instantes gracias a la tecnolo-
• Por favor no distraiga su atención del tráfico. gía inalámbrica Bluetooth (sólo en caso de haberla
Como conductor, Ud. también es responsable de la configurado anteriormente). 

Montar el adaptador
El adaptador del teléfono móvil debe colocarse en el alojamiento del vehículo previsto a
tal fin

– Introduzca el adaptador del teléfono móvil


2 ⇒ fig. 3 con el dispositivo de retención en la
lengüeta-guía del alojamiento para el adapta-
dor 1 .
– Encaje el adaptador 2 presionando hacia
abajo la parte posterior del mismo.

1 2 Nota
Para evitar fallos del sistema, asegúrese de que el
adaptador queda bien fijado. 
B5P-0183

Fig. 3 Montaje del adaptador

4 Comunicación
Instrucciones de manejo

Teléfono móvil: introducirlo en el adaptador y extraerlo


Para efectuar llamadas a través de la antena exterior del vehículo y utilizar la funcionali-
dad de carga de la batería, el teléfono móvil deberá estar colocado en el adaptador.

B5P-0184 B5P-0185

Fig. 4 Introducir el móvil Fig. 5 Extraer el móvil

Introducir el móvil ¡ATENCIÓN!


– Coloque el teléfono móvil en el adaptador Compruebe que el teléfono móvil quede correcta-
⇒ fig. 4. mente encajado. Si el móvil no se encuentra co-
rrectamente encajado en el adaptador, puede salir
– Presione el teléfono para que encastre en el
despedido en caso de accidente, hiriendo a algún
alojamiento. ocupante del vehículo.
Extraer el móvil
– Pulse el botón de desbloqueo A ⇒ fig. 5 ¡Cuidado!
Si no se encastra bien el móvil en su alojamiento,
– Extraiga el teléfono móvil hacia arriba. podría caerse durante la marcha y dañarse.

Nota
El adaptador varía según el teléfono móvil que se uti-
lice, por lo que podría ser diferente al que represen-
tamos en este manual. 

Comunicación 5
Instrucciones de manejo

Desmontar el adaptador

– Extraiga el teléfono móvil del adaptador.


B
– Desbloquee pulsando simultáneamente los
botones A y B del alojamiento para el adap-
tador del vehículo.
– Saque con cuidado el adaptador del
soporte. 

A
B5P-0186

Fig. 6 Desmontar el adaptador

Manejo del sistema manos libres desde el volante y la palanca multifunción


El sistema manos libres puede accionarse mediante el volante y la palanca multifunción.

configurado previamente, la agenda de su teléfono


se descargará en el dispositivo manos libres. A partir
de este momento, la agenda de su teléfono móvil es-
tará disponible a través de la pantalla del cuadro de
instrumentos del vehículo.
Mediante una pulsación larga sobre la tecla bascu-
lante B ⇒ fig. 7 de la palanca multifunción o una
pulsación corta sobre la tecla “descolgar” de los
mandos en volante, se accede al menú del teléfono
A B en la pantalla del cuadro de instrumentos, en el cual
se halla la agenda de su tarjeta SIM, la cual se ha
descargado previamente desde su teléfono móvil al
B5P-0071
dispositivo manos libres.
Fig. 7 Palanca del limpia-lavacristales: tecla A y
Mediante la tecla basculante B ⇒ fig. 7 es posible
tecla basculante B
desplazarse a o largo de todos los nombres de su
agenda. Podrá efectuar una llamada al número selec-
Además del manejo por comandos de voz, también cionado pulsando de nuevo la tecla “descolgar”
es posible hacer uso de las funciones del dispositivo de los mandos en volante o la tecla A ⇒ fig. 7 de
manos libres desde los mandos en el volante y la palanca multifunción. Para terminar o cancelar su
desde la palanca multifunción. llamada, puede hacerlo pulsando la tecla “colgar”
Al establecerse la conexión entre su teléfono móvil y de los mandos en volante o seleccionando la op-

el dispositivo manos libres, sólo en caso de haberse ción en el cuadro de instrumentos.

6 Comunicación
Instrucciones de manejo

Una llamada entrante puede aceptarse mediante la En caso de que el número desde el que le llaman
tecla “descolgar” de los mandos en volante o esté asociado a algún nombre de la agenda, en el
bien mediante la tecla A ⇒ fig. 7 de la palanca display del cuadro de instrumentos aparecerán tanto
multifunción. el número como el nombre asociado en la agenda de
su teléfono móvil. 

Información en el display del cuadro de instrumentos


El sistema manos libres permite la visualización de la información a traves de la panta-
lla del cuadro de instrumentos.

Text
B5P-0196 B5P-0195

Fig. 8 Agenda telefónica en cuadro de instrumen- Fig. 9 Llamada entrante en cuadro de instrumen-
tos tos

– Para acceder a la agenda ⇒ fig. 8 pulsar la tecla – Al recibir una llamada aparece la pantalla
. Para moverse por la agenda utilizar la tecla ⇒ fig. 9. Para aceptar pulsar o seleccionar
basculante B y seleccionar con tecla A o pulsar “Aceptar” con la tecla basculante B . 
.

Comunicación 7
Instrucciones de manejo

Diálogo
El sistema de manejo por voz puede activarse activarse con la tecla “pulsar para hablar”
situada en el adaptador para el teléfono móvil o con la situada en el volante multifunción.

En este Manual se denomina Diálogo al tiempo en el • Intente pronunciar con claridad.


que el sistema de manejo por voz puede recibir órde-
• Procure evitar los ruidos que puedan confundir al
nes habladas y guiarle para llevar a cabo las diferen-
sistema, como cerrar puertas, ventanas o el techo co-
tes funciones en caso de que el usuario vacile y no
rredizo.
sepa exactamente cómo actuar. El sistema responde
también mediante mensajes hablados. El diálogo se • No disponga los difusores de aire apuntando al mi-
inicia y se interrumpe pulsando la tecla “pulsar para crófono del sistema (situado en la luz interior).
hablar” . • Si conduce a altas velocidades, le recomendamos
En caso de recibir una llamada telefónica, el diálogo que hable más fuerte para que su voz se distinga por
en curso se interrumpe inmediatamente. Puede encima de los ruidos provocados por la velocidad.
aceptarse la llamada pulsando la tecla “descolgar” • Evite durante el diálogo ruidos paralelos (por ejem-
del volante multifunción o mediante las teclas de la plo, que otros ocupantes del vehículo hablen).
palanca multifunción.
• No hable mientras el sistema emite un mensaje.
Ayuda del sistema de manejo por voz cuando no se
• Ya que el micrófono está dirigido a la posición del
reconocen las órdenes
conductor, sólo él debería manejar el sistema.
Si el sistema no reconoce una orden, le responde
• Si tiene que realizar una llamada en una situación
con <¿Podría repetir?> para que pronuncie la orden
con mucho ruido, le recomendamos que lo haga a
con mayor claridad. Tras el tercer intento fallido el
través de la agenda en vez de pronunciar el número
sistema responde con el mensaje <Cancelado> y el
de teléfono. Así evitará que el sistema se pueda
diálogo finaliza.
equivocar a la hora de entender los números. 
Tenga en cuenta los siguientes aspectos para que
el sistema le entienda sin problemas:
• Hable con normalidad y no exagere la acentuación
ni prolongue mucho las pausas entre las palabras.

8 Comunicación
Instrucciones de manejo

Manejo del dispositivo manos libres mediante voz


Las funciones del dispositivo manos libres también se activan mediante órdenes
habladas.

Órdenes de ayuda

Orden Efecto
AYUDA Tras pronunciar esta orden el sistema enuncia las órdenes
posibles

Tras pronunciar una orden, el sistema responde y, en


caso necesario, le guía mediante las órdenes posi-
bles.

Órdenes para el manejo por voz

Orden Efecto
INTRODUCIR PIN1) Tras pronunciar esta orden se puede introducir el código PIN
del teléfono ⇒ página 11
MARCAR NÚMERO Tras pronunciar esta orden se puede introducir un número de
teléfono para realizar una llamada ⇒ página 12
RELLAMADA Tras pronunciar esta orden se marca de nuevo el último
número marcado ⇒ página 13

Órdenes para el manejo de la agenda

Orden Efecto
SELECCIONAR NOMBRE Tras pronunciar esta orden se puede marcar el número
de teléfono memorizado en la agenda con dicho
nombre ⇒ página 15
MEMORIZAR NOMBRE Tras pronunciar esta orden se puede memorizar en la
agenda un nombre junto con su número de teléfono
correspondiente ⇒ página 14
BORRAR NOMBRE Tras pronunciar esta orden se puede borrar de la agenda
un nombre junto con su número de teléfono
correspondiente ⇒ página 16
ESCUCHAR AGENDA Tras pronunciar esta orden se puede escuchar la
agenda ⇒ página 15
BORRAR AGENDA Tras pronunciar esta orden se puede borrar la agenda entera
o bien un nombre que contenga la misma ⇒ página 17-18 

1) Sólo disponible con el teléfono en el adaptador.

Comunicación 9
Instrucciones de manejo

Ordenes de control
Las órdenes de control hacen que el sistema realice una función que se ha seleccionado
con anterioridad.

Con una serie de órdenes predeterminadas durante o


al final del diálogo se solicita al sistema que realice
determinadas funciones.

Órdenes posibles:

Orden Efecto
MARCAR Se marca un número de teléfono ya introducido.
MEMORIZAR Se memoriza el código PIN o se memoriza en la agenda
un nombre con su número de teléfono.
CANCELAR / CANCELADO Finaliza el diálogo.
REPETIR Se repite el nombre o todas las cifras que se hayan reconocido.
A continuación el sistema emite el mensaje <Continúe, por
favor> por si desea añadir más cifras al número o dar alguna
otra orden.
CORREGIR Se borra el nombre o la última secuencia de cifras que se
haya pronunciado. Se repiten los bloques de cifras que se
hayan introducido antes. A continuación el sistema emite
el mensaje <Continúe, por favor> por si desea añadir más
cifras al número o dar alguna otra orden.
BORRAR Se borran todas las cifras introducidas. El sistema le informa
con el mensaje <El número ha sido borrado. Continúe, por
favor> por si desea introducir más cifras o dar alguna orden.


Introducir PIN
Para poder utilizar el sistema hay que introducir un código PIN.
– Pulse la tecla para hablar . El código PIN sólo se puede introducir si:
• el encendido y
– Tras la señal acústica, pronuncie la orden
INTRODUCIR PIN. • el teléfono móvil están conectados.

Una vez reconocida la orden, podrá introducir el có- • el teléfono se halla en el adaptador.
digo PIN.

10 Comunicación
Instrucciones de manejo

Puede introducir cifras que vayan del cero al nueve. El sistema no reconoce combinaciones de cifras
Después de cada secuencia de cifras (el sistema re- (como diez, veinticinco), sino sólo cifras pronuncia-
conoce una secuencia si Ud. realiza una pausa das individualmente (como uno, cero, dos, cinco).
breve) el sistema repite las cifras que ha reconocido.

Ejemplo de cómo introducir el código PIN:

Orden Condición Mensaje Efecto


INTRODUCIR PIN La tarjeta SIM está instalada, <El código PIN, por favor> Diálogo
el teléfono encendido
y en el adaptador.
p. ej. CERO UNO DOS TRES <Cero uno dos tres> Diálogo
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden memorizar, repetir, corregir,
borrar o indicar más cifras>
MEMORIZAR <El código PIN ha sido Diálogo
memorizado>
Fin del diálogo

El diálogo se puede finalizar en cualquier momento • Si se introduce tres veces seguidas un código PIN
pulsando la tecla para hablar . incorrecto, se bloquea la tarjeta SIM. Para desblo-
quear la tarjeta tendrá que introducir el código PUK
Nota (Personal Unblock Key). El código PUK no se puede
• Si introduce un código PIN con más de 8 cifras, el introducir por órdenes habladas; sólo mediante el
sistema le dice <El código PIN es demasiado largo>. teclado. 

• Si introduce un PIN incorrecto, el sistema le dice


<El código PIN no es correcto>.

Comunicación 11
Instrucciones de manejo

Marcar número
Se establece conexión con un número marcado a través del sistema de manejo por voz.
– Pulse la tecla para hablar . El sistema le vayan del cero al nueve. Después de cada secuencia
indica que está activado mediante una señal de cifras (el sistema reconoce una secuencia si Ud.
acústica. realiza una pausa breve) el sistema repite las cifras
que ha reconocido. El sistema no reconoce combina-
– Pronuncie entonces la orden MARCAR NU- ciones de cifras (como diez, veinticinco), sino sólo ci-
MERO. fras pronunciadas individualmente (como uno, cero,
dos, cinco).
Cuando el sistema ha entendido esta orden, le soli- Observaciones sobre los números de teléfono:
cita el número de teléfono. Entonces el sistema esta- • Si se introduce un número con más de 20 cifras, el
blece la conexión con el número deseado. El número sistema avisará con el mensaje <EI número es dema-
se puede introducir como una cadena de cifras (pro- siado largo>.
nunciando todas las cifras seguidas con pequeñas
pausas) o bien pronunciando las cifras una a una con • Antes de las 20 cifras se puede añadir un Más (+).
pausas más prolongadas. Puede introducir cifras que

Ejemplo de cómo introducir un número de teléfono:

Orden Condición Mensaje Efecto


MARCAR NÚMERO Móvil encendido <El número, por favor> Diálogo
p. ej. CERO SIETE TRES UNO <Cero siete tres uno> Diálogo
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden marcar, repetir, corregir o
indicar más cifras>
TRES NUEVE DOS <Tres nueve dos> Diálogo
MARCAR <Marcando el número> Diálogo - Se
marca un nú-
mero de telé-
fono 0731392
Fin del diálogo

El diálogo se puede finalizar en cualquier momento


pulsando la tecla para hablar .

12 Comunicación
Instrucciones de manejo

Rellamada

– Pulse la tecla para hablar . Cuando el sistema reconoce la orden, vuelve a mar-
car el último número al que se haya llamado con el
– Tras la señal acústica, pronuncie la orden sistema de manejo por voz.
RELLAMADA.

Ejemplo de la orden RELLAMADA:

Orden Condición Mensaje Efecto


RELLAMADA Móvil encendido <Marcando el número> Diálogo
Fin del diálogo

El diálogo se puede finalizar en cualquier momento


pulsando la tecla para hablar .

Memorizar nombres en la agenda


En la agenda del sistema de manejo por voz se pueden memorizar nombres con sus res-
pectivos números de teléfono.

– Pulse la tecla para hablar . Una señal nunciando todas las cifras seguidas con pequeñas
acústica indica que el sistema está activo. pausas) o bien pronunciando las cifras una a una con
pausas más prolongadas. Después de cada secuen-
– Pronuncie a continuación la orden MEMORI- cia de cifras (el sistema reconoce una secuencia si
ZAR NUMERO. Ud. realiza una pausa breve) el sistema repite las ci-
fras que ha reconocido. El sistema no reconoce com-
binaciones de cifras (como diez, veinticinco), sino
Cuando el sistema ha reconocido esta orden, le pide sólo cifras pronunciadas individualmente (como uno,
que pronuncie el nombre y un número de teléfono cero, dos, cinco).
para poder memorizarlos en la agenda. En la agenda
se pueden memorizar hasta 50 registros. Puede in- Con la orden de control MEMORIZAR se memoriza el 
troducir cifras que vayan del cero al nueve. El número registro en la agenda.
se puede introducir como una cadena de cifras (pro-

Comunicación 13
Instrucciones de manejo

Orden Condición Mensaje Efecto


MEMORIZAR NOMBRE La agenda no está llena <El nombre, por favor> Diálogo
EMPRESA XYZ <Repita el nombre, por favor> Diálogo
EMPRESA XYZ <El número, por favor> Diálogo
CERO UNO DOS TRES <Cero uno dos tres> Diálogo
CUATRO CINCO SEIS <Cuatro cinco seis> Diálogo
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden memorizar, repetir, corregir
borrar o indicar más cifras>
MEMORIZAR <El nombre ha sido Diálogo - El
memorizado> nombre
EMPRESA XYZ
con el número
0123456 queda
memorizado
Fin del diálogo

El diálogo se puede finalizar en cualquier momento • Si pronuncia la orden de control repetir, el sistema
pulsando la tecla para hablar . repite todas las cifras que haya reconocido.
• Si desea memorizar varios nombres que se parez-
Nota
can, le aconsejamos que añada información adicio-
• Si se introduce un número con más de 20 cifras, el nal (por ejemplo un apellido).
sistema avisará con el mensaje <El número es dema-
• El diálogo se puede finalizar en cualquier momento
siado largo>.
pulsando la tecla para hablar .
• Antes de las 20 cifras se puede añadir un Más (+).
• La agenda sirve exclusivamente para el sistema de
• Si desea borrar o corregir conjuntos de cifras ten- manejo por voz; los registros no quedan memoriza-
drá que pronunciar las órdenes de control borrar o dos en la tarjeta SIM del teléfono móvil. 
bien corregir, respectivamente.

Llamar a un nombre de la agenda

– Pulse la tecla para hablar . Una vez reconocida la orden por parte del sistema,
Ud. puede seleccionar un registro de la agenda para
– Tras la señal acústica, pronuncie la orden llamar al número en cuestión. El sistema reconoce
SELECCIONAR NOMBRE. mejor los registros si la persona que los pronuncia es 
la misma que los grabó.

14 Comunicación
Instrucciones de manejo

Ejemplo de cómo seleccionar un registro de la agenda

Orden Condición Mensaje Efecto


SELECCIONAR NOMBRE El teléfono móvil está <El nombre, por favor> Diálogo
encendido; la agenda no
está vacía.
EMPRESA XYZ <Empresa XYZ> Diálogo
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden seleccionar, repetir, corregir>
MARCAR <Marcando el número> Diálogo - Se
marca el núme-
ro del registro
correspondiente
a Empresa XYZ
Fin del diálogo

El diálogo se puede finalizar en cualquier momento


pulsando la tecla para hablar .

Escuchar la agenda
Existe la posibilidad de escuchar el contenido de la agenda del sistema de manejo por
voz.

– Pulse la tecla para hablar . El sistema Una vez reconocida esta orden, el sistema lee el con-
está activado cuando suena la señal acústica. tenido de la agenda. Si pulsa la tecla para hablar
al escuchar un nombre, se llamará al número de
– Pronuncie a continuación la orden ESCU- teléfono correspondiente. Cuando el sistema acabe
CHAR AGENDA. de leer el contenido de la agenda, Ud. puede acti-
varlo de nuevo y seleccionar uno de los registros pro-
nunciando el nombre en cuestión.

Ejemplo de la orden ESCUCHAR AGENDA:

Orden Condición Mensaje Efecto


ESCUCHAR AGENDA La agenda no está vacía. Diálogo - El
sistema lee el
contenido de
la agenda
Fin del diálogo


Comunicación 15
Instrucciones de manejo

Ejemplo de cómo seleccionar un registro:

Orden Condición Mensaje Efecto


ESCUCHAR AGENDA La agenda no está vacía – <Marcando el número> Diálogo - Se
Se pulsa la tecla para hablar repite el nombre
al escuchar el registro al que se quiere
al que se quiere llamar. llamar. Se marca
el número
Fin del diálogo 

Borrar nombres de la agenda


Los registros de la agenda se pueden borrar.
– Pulse la tecla para hablar . Una señal Una vez reconocida la orden por parte del sistema,
acústica indica que el sistema está activo. Ud. puede borrar un registro de la agenda.

– Pronuncie entonces la orden BORRAR


NOMBRE.

Ejemplo de cómo borrar un registro de la agenda:

Orden Condición Mensaje Efecto


BORRAR NOMBRE La agenda no está vacía. <El nombre, por favor> Diálogo
EMPRESA XYZ <Desea borrar Empresa Diálogo
XYZ?>
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: sí, Diálogo
orden no, repetir, corregir>
Sí <El nombre ha sido Diálogo
borrado>
Fin del diálogo

El diálogo se puede finalizar en cualquier momento • Si el usuario responde no, el sistema reacciona con
pulsando la tecla para hablar . <Cancelado> y finaliza el diálogo. 

Nota
• Si el usuario no ha entendido el nombre pronun-
ciado por el sistema, puede pedirle que lo repita me-
diante la orden repetir.

16 Comunicación
Instrucciones de manejo

Borrar la agenda
Ud. puede borrar registros de la agenda e incluso la agenda completa.
– Pulse la tecla para hablar . Cuando el sistema reconoce la orden, se pueden bo-
rrar registros de la agenda o bien la agenda com-
– Tras la señal acústica, pronuncie la orden pleta.
BORRAR AGENDA.

Ejemplo de cómo borrar la agenda por completo:

Orden Condición Mensaje Efecto


BORRAR AGENDA La agenda no está vacía. <Quiere borrar toda la Diálogo
agenda?>
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden Sí, no>
Sí <¿Está seguro?> Diálogo
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden Sí, no>
SÍ <La agenda ha sido Diálogo – Se
borrada> borran todos los
registros.
Fin del diálogo 

Comunicación 17
Instrucciones de manejo

Ejemplo de cómo borrar un registro de la agenda:

Orden Condición Mensaje Efecto


BORRAR AGENDA La agenda no está vacía. <Quiere borrar toda la Diálogo
agenda?>
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden Sí, no, repetir>
NO Diálogo – El siste-
ma lee el conte-
nido de la agenda.
No se pronuncia ninguna Al escuchar el registro que <¿Quiere borrar (nombre)?> Diálogo
orden se desea borrar, se pulsa
la tecla para hablar .
Si no se pronuncia ninguna orden, a los 5 segundos se escucha otro mensaje Diálogo
No se pronuncia ninguna <Comandos posibles: Diálogo
orden Sí, no>
SÍ <El nombre ha sido Diálogo – El regis-
borrado> tro queda borrado
y el sistema lee
los registros que
quedan en la
agenda.
Se han leído todos Fin del diálogo
los registros 

Observaciones sobre la agenda


Para crear un registro deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones.
• Intente no memorizar en la agenda controlada por • ¿Está el teléfono encendido?
voz nombres que se parezcan mucho acústicamente.
• ¿Ha introducido el código PIN?
• Si el sistema no reconoce un nombre (por ejemplo,
porque el registro lo memorizó otro usuario con una ¡ATENCIÓN!
pronunciación distinta), puede dar la orden Escuchar
El sistema de manejo por voz no se debe utilizar
agenda para que el sistema le lea todos los registros.
en situaciones de emergencia, ya que nuestra voz
• Se reconocen las cifras del cero al nueve. Pronuncie se modifica en situaciones de estrés. Ello podría
las cifras con claridad para que el sistema pueda re- suponer que no se pudiera realizar la llamada o
conocerlas sin problemas. que no se realizara a tiempo. Por consiguiente, le
Si el sistema emite el mensaje <Función no disponi- recomendamos que si alguna vez tiene que marcar
ble>, compruebe los siguientes puntos: el teléfono de emergencia, lo haga a mano. 

18 Comunicación
Instrucciones de manejo

Llamadas al extranjero
A continuación le explicamos cómo marcar los prefijos necesarios.
Consejos para marcar un número extranjero: • Detrás del prefijo del país hay que pronunciar el
prefijo de la localidad, dejando el cero (0) si lo lle-
• Si desea realizar una llamada al extranjero, puede
vara.
pronunciar antes del número la palabra más (+).
• Después de más (+) hay que pronunciar el prefijo
del país en cuestión. Por ejemplo, el prefijo de Ale-
mania es 49 y el de Gran Bretaña es 44.

Ejemplo de llamada a Gran Bretaña:

Orden Condición Mensaje Efecto


MARCAR NÚMERO Móvil encendido. <El número, por favor> Diálogo
MÁS CUATRO CUATRO <Más cuatro cuatro> Diálogo
SIETE TRES UNO <Siete tres uno> Diálogo
TRES NUEVE DOS <Tres nueve dos> Diálogo
MARCAR <Marcando el número> Diálogo
Fin del diálogo 

Bluetooth®
Gracias a la tecnología Bluetooth se pueden conectar diferentes aparatos (ya sean móvi-
les o no) sin necesidad de cables.

Actualmente, la movilidad juega un papel importante En este sentido, la tecnología Bluetooth® ha signifi-
en el mundo de la comunicación y de la información, cado un gran cambio, ya que permite establecer una
tanto en la esfera profesional como en la privada. conexión estandarizada a distancia entre dispositi-
vos móviles aunque sean de diferentes fabricantes.
Hasta no hace mucho, el intercambio de informacio-
nes entre aparatos móviles sólo era posible a través
de una conexión por cable o por infrarojos. ¡ATENCIÓN!
Este tipo de conexiones no estandarizadas limitaban La función Bluetooth deberá desconectarse du-
mucho la movilidad y solían caracterizarse por un rante los vuelos (consulte el manual de instruccio-
manejo complicado. nes del teléfono móvil). 

Comunicación 19
Instrucciones de manejo

Configuración comunicación Bluetooth


Antes de poder utilizar la funcionalidad de conexión Bluetooth entre el teléfono móvil y
el dispositivo manos libres por primera vez, es necesario configurar dicha conexión.

Es necesario que su teléfono móvil y el sistema ma- dispositivo manos libres se hallen a una distancia tal
nos libres conozcan la existencia del otro dispositivo. que pueda establecerse una conexión Bluetooth en-
Para ello deberá activar en primer lugar la funcionali- tre ambos, ésta se establecerá, siempre que esté el
dad Bluetooth de su teléfono móvil. A continuación, encendido conectado, sin que sea necesario configu-
y tras haber conectado el encendido, deberá indi- rarla en ocasiones sucesivas.
carle a su teléfono móvil que lleve a cabo una bús-
No se establecerá la conexión entre un teléfono mó-
queda de los dispositivos con comunicación Blue-
vil y el dispositivo manos libres si éste se halla co-
tooth que se hallan en su área de influencia, entre
nectado a otro teléfono móvil.
los que se hallará el dispositivo manos libres del
vehículo (SEAT_UHV). El siguiente paso consistirá en En caso de hallarse dos o más teléfonos móviles con
seleccionar dicho dispositivo manos libres. Las ins- funcionalidad Bluetooth en la zona de influencia del
trucciones que le permitirán llevar a cabo estas ac- dispositivo manos libres, se conectará aquel que
ciones deben aparecer en el manual de instrucciones haya estado conectado al dispositivo manos libres
de su teléfono móvil. Como último paso para poder más recientemente.
establecer la conexión, deberá introducir el PIN del
¡Cuidado!
dispositivo manos libres (inicialmente 1234). En
caso de querer cambiar el código PIN del sistema El uso de teléfonos móviles compatibles con la tec-
SEAT _UHV diríjase a cualquier taller oficial SEAT. Una nología Bluetooth genera radiaciones en su vehículo.
vez introducido, la conexión se establecerá y ya será
posible hacer uso del sistema mediante Bluetooth. Nota
En el momento en que se establezca la conexión, el Si coloca el teléfono móvil en su alojamiento del
sistema manos libres emitirá un sonido agudo. adaptador, se asegurará de que la emisión y recep-
Una vez llevado a cabo este procedimiento de confi- ción de señales sea óptima y, al mismo tiempo, se
guración inicial, cada vez que su teléfono móvil y el cargará la batería del teléfono. 

20 Comunicación
Instrucciones de manejo

Radioteléfonos y equipamiento de negocios


Radioteléfonos y equipamiento de negocios de instalación fija

Radioteléfonos Equipamiento de negocios


El montaje posterior de radioteléfonos en el vehículo El montaje posterior en el vehículo de aparatos do-
requiere, por lo general, una autorización. SEAT auto- mésticos y de negocios está permitido, siempre y
riza el montaje de radioteléfonos permitidos en el cuando éstos no influencien en modo alguno la aten-
vehículo siempre y cuando ción directa del conductor en el vehículo y cuenten
con un distintivo CE. Los aparatos montados con pos-
• Ia instalación de la antena se haga de manera pro-
terioridad que puedan distraer la atención del con-
fesional,
ductor en el vehículo deben contar siempre con una
• Ia antena se encuentre fuera del habitáculo (utili- licencia de tipo para ese vehículo y un distintivo e.
zando un cable aislado y mediante una adaptación
antirreflectante de la antena), Nota
• Ia potencia de emisión efectiva en el punto base de • El montaje posterior de aparatos eléctricos o elec-
la antena no sea superior a 10 vatios. trónicos en este vehículo afecta a su licencia de tipo
y puede llevar bajo determinadas circunstancias a la
Su Servicio Técnico le informará sobre las posibilida-
retirada del permiso de circulación.
des de montaje y funcionamiento de radioteléfonos
con una potencia de emisión superior. • Le rogamos observe las instrucciones de manejo
de los teléfonos móviles y de los radioteléfonos. 

Radioteléfonos móviles

Si se utilizan teléfonos móviles o radioteléfonos co- ¡ATENCIÓN!


rrientes pueden producirse interferencias en la elec-
trónica del vehículo. Los motivos pueden ser los si- El uso de teléfonos móviles o radioteléfonos en el
guientes: interior del vehículo sin antena exterior o con an-
tena exterior mal instalada puede ser perjudicial
• no hay antena exterior, para la salud debido a la formación de campos
• Ia antena exterior está mal instalada, electromagnéticos extremos.

• potencia de emisión superior a 10 vatios.


Por ello, se recomienda no usar teléfonos móviles ni Nota
radioteléfonos en el interior del vehículo sin antena Le rogamos observe las instrucciones de manejo de
exterior o con antena exterior mal instalada los teléfonos móviles y de los radioteléfonos. 
⇒ .
Además se debe tener en cuenta que sólo con una
antena exterior se puede aprovechar el alcance óp-
timo del aparato.

Comunicación 21
Índice alfabético

Índice alfabético
B M
Bluetooth® 19 Manejo del dispositivo manos libres
Borrar la agenda 17 mediante voz 9
Borrar nombres de la agenda 16 Manejo del sistema manos libres desde
el volante y la palanca multifunción 6
C Marcar número 12
Comunicación 3 Memorizar nombres en la agenda 13
Configuración comunicación Bluetooth 20 Montar el adaptador 4

D O
Desmontar el adaptador 6 Observaciones sobre la agenda 18
Diálogo 8 Ordenes de control 10

E R
Escuchar la agenda 15 Radioteléfonos móviles 21
Radioteléfonos y equipamiento de negocios
F de instalación fija 21
Funciones básicas 3 Rellamada 13

I T
Información en el display del cuadro Teléfono móvil: introducirlo en el adaptador
de instrumentos 7 y extraerlo 5
Introducir PIN 10

L
Llamadas al extranjero 19
Llamar a un nombre de la agenda 14

22 Comunicación
Sistema de comunicación
Manual de instrucciones

Español 5P0012006J (05.04)

(GT9)

También podría gustarte