Reba Italiano
Reba Italiano
Reba Italiano
C O N TRO L
INTEGRATION
U-TURN
32mm
D U A L
A I R
GRADIENTS
U SER M ANUAL
BESCHRIFTUNGEN ZUR ABBILDUNG AUF SEITE 3: F. Zugstufen-Einsteller
A. Optionale Fernbedienung für PopLoc-Einstellung G. Negativ-Luftventil SRAM CORPORATION • REBA USER MANUAL ENGLISH
B. Floodgate H. Dual Air-Kolben
C. Druckstufen-Einsteller I. Air U-Turn-Einsteller
G. Negative
J. Positive
H. Dual Air
Air Valve
D. Baugruppe für Druckstufenregelung J. Positiv-Luftventil
Air Valve
Piston
E. Baugruppe für Zugstufenregelung
HINWEIS: DAS AUSSEHEN IHRER GABEL KANN VON DEN ZEICHNUNGEN ODER FOTOS IN DIESEM HANDBUCH ABWEICHEN.
AKTUELLE INFORMATIONEN ZU IHRER GABEL FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE UNTER WWW.ROCKSHOX.COM.
LLAMADAS A LA ILUSTRACIÓN DE LA PÁGINA 3: F. Ajustador del rebote
A. Mando a distancia de ajuste PopLoc (opcional) G. Válvula de la cámara de aire negativa
B. Compuerta Floodgate H. Pistón Dual Air
C. Ajustador de la compresión I. Conjunto del Air U-Turn
D. Conjunto de compresión Motion Control J. Válvula de la cámara de aire positiva
E. Conjunto de rebote Motion Control
B. Floodgate
NOTA: EL ASPECTO DE SU HORQUILLA PUEDE DIFERIR DE LAS ILUSTRACIONES O FOTOGRAFÍAS DE ESTE
MANUAL. PARA CONSULTAR LA INFORMACIÓN MÁS ACTUALIZADA SOBRE SU HORQUILLA, VISITE NUESTRO SITIO
WEB EN WWW.ROCKSHOX.COM.
F. Rebound Adjuster
D. Motion Control
Compression Assembly
A. Optional
Poploc Adjust
Remote
C. Compression
Adjuster
E. Motion Control
Rebound Assembly
LÉGENDES DES ILLUSTRATIONS DE LA PAGE 3 : F. Molette de réglage du rebond
A. Réglage distant Poploc en option G. Valve à air négative
B. Vanne Floodgate H. Piston Dual Air
C. Régleur de compression I. Assemblage pneumatique Air U-Turn
D. Assemblage de compression Motion Control J. Valve à air positive
E. Assemblage de rebond Motion Control
REMARQUE : L'APPARENCE DE VOTRE FOURCHE PEUT ETRE DIFFERENTE DE CELLE DES FOURCHES REPRESENTEES SUR LES
ILLUSTRATIONS/PHOTOS DE CE MANUEL. VOUS TROUVEREZ LES DERNIERES INFORMATIONS TECHNIQUES CONCERNANT VOTRE
I. Air U-Turn
G. Negative
J. Positive
H. Dual Air
FOURCHE EN VISITANT NOTRE SITE INTERNET A L'ADRESSE : WWW.ROCKSHOX.COM.
Assembly
Air Valve
Air Valve
Piston
RIMANDI PER LA FIGURA DI PAGINA 3: F. Regolatore del ritorno
A. Regolazione PopLoc Remote opzionale G. Valvola dell'aria negativa
B. Saracinesca H. Pistone aria doppio
C. Regolatore della compressione I. Gruppo U-Turn ad aria
D. Gruppo di compressione del controllo movimento J. Valvola dell'aria positiva
E. Gruppo di ritorno del controllo movimento
NOTA. L'ASPETTO EFFETTIVO DELLA FORCELLA POTRÀ ESSERE DIVERSO DALLE ILLUSTRAZIONI E DALLE FOTOGRAFIE
CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE. PER AVERE INFORMAZIONI AGGIORNATE SULLA FORCELLA, VISITARE IL NOSTRO SITO
WEB ALL'INDIRIZZO WWW.ROCKSHOX.COM.
B. Floodgate
BIJSCHRIFTEN BIJ ILLUSTRATIE OP BLZ. 3: F. Terugveringsknop
A. Optionele Poploc-afstelling op afstand G. Negatief luchtventiel
B. Overloopbescherming H. Dual Air zuiger
C. Compressieknop I. Montage Air U-Turn
F. Rebound Adjuster
D. Motion Control
Compression Assembly
A. Optional
Poploc Adjust
Remote
C. Compression
Adjuster
E. Motion Control
Rebound Assembly
D. Bewegingscontrole compressiemontage J. Positief luchtventiel
E. Bewegingscontrole terugveringsmontage
OPMERKING: UW VORK KAN ER IETS ANDERS UITZIEN DAN OP DE ILLUSTRATIES/FOTO'S IN DEZE HANDLEIDING.
BEZOEK VOOR DE MEEST RECENTE INFORMATIE OVER UW VORK ONZE WEBSITE OP WWW.ROCKSHOX.COM.
LEGENDAS DA ILUSTRAÇÃO DA PÁGINA 3: F. Regulador de recuperação
A. Regulação remota PopLoc (opcional) G. Válvula de ar negativo
B. Regulação de Floodgate H. Pistão de Dual Air
C. Regulador de compressão I. Unidade de U-Turn pneumático
D. Unidade de compressão do controlo de movimento J. Válvula de ar positivo
E. Unidade de recuperação do controlo de movimento NOTE: YOUR FORK’S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS/PHOTOS IN THIS MANUAL.
NOTA: O ASPECTO DA FORQUETA PODE NÃO SER EXACTAMENTE O DAS ILUSTRAÇÕES OU FOTOGRAFIAS DESTE MANUAL. FOR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW.ROCKSHOX.COM.
PARA INFORMAÇÕES TÉCNICAS ACTUALIZADAS ACERCA DA FORQUETA, VISITE O WEBSITE WWW.ROCKSHOX.COM.
SRAM CORPORATION • FEBRUARY 2004 3
ITALIANO SRAM CORPORATION • REBA USER MANUAL SRAM CORPORATION • REBA USER MANUAL ITALIANO
FA S E 2 - S E L E Z I O N E D E L L A P R E S S I O N E D E L L ' A R I A N E G AT I V A
La pressione dell'aria negativa influisce sulla quantità di forza necessaria per iniziare
l'escursione della sospensione. La pressione dell'aria negativa lavora insieme alla
sollecitazione di impatto CONTRO la forza della camera d'aria positiva. Una maggiore
pressione dell'aria negativa comporta una regolazione più attiva della sospensione, in
particolare rispetto a basse sollecitazioni di impatto. Una minore pressione dell'aria
negativa comporta una regolazione della sospensione che non si sposta o non si
"muove a scatti" quando sottoposta alla sollecitazione del biker o di piccoli impatti.
Utilizzando lo schema riportato di seguito come guida, gonfiare la camera d'aria
negativa fino a raggiungere la pressione desiderata.
U-Turn ad aria (Pressioni): Aria doppia (Pressioni):
Peso del biker Più attivo Meno attivo Più attivo Meno attivo
< 63 kg 5,5-7,9 bar 4.8-6,9 bar 4,8-6,9 bar 2,8-4,1 bar
63-72kg 7,9-9,0 bar 4,8-5,5 bar 6,9-7,9 bar 4,1-4,8 bar
72-81kg 9,0-10,0 bar 5,5-6,2 bar 7,9-9,0 bar 4,8-5,5 bar
81-90 kg 10,0-11,0 bar 6,2-6,9 bar 9,0-10,0 bar 5,5-6,2 bar
> 99 kg 12,4 bar 7,6 bar 11,0 bar 6,9 bar
S i st e m a d i s m o r z a m e n t o d e l co n t ro l lo m ov i m e n t o Fig. 1
In posizione "Lock", il sistema di controllo movimento consente un piccolo movimento In modalità "Lock", i biker più pesanti potranno riscontrare prestazioni migliori con le
controllato dalla forcella. Questo movimento consente al pneumatico anteriore di aderire impostazioni della saracinesca massime, mentre i biker più leggeri potranno ottenere
al terreno senza evitare gli ostacoli, ottenendo una trazione e un controllo di sterzo risultati migliori con una saracinesca regolata sul minimo. Per ottimizzare la forcella
migliore rispetto ad un sistema di disinnesto completo. Per attivare"Lock", fare ruotare il secondo la propria guida e prestazioni, sperimentare le impostazioni maggiori o minori
regolatore di compressione montato sulla corona interamente in senso orario, oppure della saracinesca su sentiero.
premere in avanti sulla leva di controllo PopLoc Remote posizionata sul manubrio. Gli schemi riportati qui di seguito consentono di stabilire le impostazioni iniziali della
saracinesca.
Tutte le impostazioni dalla saracinesca in posizione di apertura massima (o
completamente in senso orario)
REGOLAZIONE DELLA COMPRESSIONE (FIG. 4) battere sul finecorsa superiore o retrocedere. In questo modo la forcella asseconderà il
Alcuni modelli di forcella prevedono anche uno smorzamento regolabile della compressione. profilo del sentiero, massimizzando la stabilità, la trazione ed il controllo.
Una maggiore compressione comporta un minore movimento della forcella nella posizione
"Open". È possibile utilizzare la regolazione della compressione per impedire l'affondamento SUGGERIMENTI SUPPLEMENTARI PER LA TARATURA
dei freni e il loro "squatting" (accovacciarsi) in condizioni di curvatura estrema.
Nel caso delle forcelle attivate dalla corona, lo smorzamento della compressione aumenta I m p o st a z i o n e d e l l ' a b b a s s a m e n t o
rispetto alla posizione "Lock" quando l'attuatore montato sulla corona ruota di 90 gradi in Le forcelle RockShox sono studiate per comprimersi quando si sta seduti sulla
senso orario. Collocare l'attuatore in un qualsiasi punto del percorso da "Open" a "Lock" bicicletta. L'abbassamento è la compressione della forcella provocata dal peso del
fino ad ottenere il livello di smorzamento della compressione desiderato. biker. Un abbassamento corretto permette alla ruota anteriore di assecondare il profilo
Le forcelle dotate di un regolatore PopLoc forniscono la regolazione dello smorzamento del terreno durante la guida. Per regolare l'abbassamento occorre aumentare o ridurre
della compressione per la posizione "Open". Facendo ruotare il regolatore blu sul la pressione d'aria positiva della forcella. Aumentando la pressione nelle camere
regolatore PopLoc in senso orario, lo smorzamento della compressione per la posizione positive si riduce l'abbassamento. Diminuendo la pressione nelle camere positive si
"Open" aumenta. La leva PopLoc è dotata dei gradienti necessari ad indicare il livello aumenta l'abbassamento.
corrente di compressione. Sono previsti otto giri completi di regolazione. Per misurare l'abbassamento, utilizzare l'indicatore di escursione sullo stelo della forcella
SUGGERIMENTO: REGOLANDO LA COMPRESSIONE SULLE FORCELLE DOTATE DI POPLOC, SI OTTIENE UNA accertandosi che sia a livello con la guarnizione parapolvere. Per l'U-Turn ad aria,
assicurarsi che l'escursione sia impostata sul massimo (vedere il paragrafo "Modifica
MIGLIORE TARATURA CON LA FORCELLA IN POSIZIONE "LOCK".
dell'escursione"). Sedere sulla bicicletta con il normale abbigliamento per la guida.
NOTA. L'IMPOSTAZIONE DELLA COMPRESSIONE NON INFLUISCE NEGATIVAMENTE SULLE PRESTAZIONI DELLA Scendere dalla bicicletta e misurare la distanza fra la guarnizione e l'indicatore di
FORCELLA NEL CASO DI IMPATTI AD ALTA VELOCITÀ. escursione. Questa distanza corrisponde all'abbassamento. L'abbassamento dovrebbe
corrispondere all'incirca al 20 per cento dell'escursione massima. Esempio: Per
un'escursione massima di 115 mm, 0,20 x 115 mm = 23 mm di distanza di abbassamento.
M o d i f i c a d e l l ' e s c u rs i o n e
VERSIONE AD ARIA DOPPIA
Per modificare l'escursione della forcella per 85, 100 o 115 mm è necessario effettuare
una revisione tecnica completa della forcella. Per informazioni sull'assistenza o altre
istruzioni, visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.rockshox.com o contattare il
locale rivenditore o distributore RockShox.
MANUTENZIONE
Per conservare inalterate le alte prestazioni della forcella e garantirne la sicurezza e
Fig. 4 una lunga durata, è necessario provvedere ad una manutenzione periodica. Se si guida
in condizioni estreme, la manutenzione va effettuata con maggior frequenza.
R e g o l a z i o n e e st e r n a d e l r i t o r n o
Lo smorzamento di ritorno controlla la velocità con cui una forcella torna alla sua * SI RACCOMANDA CHE QUESTO INTERVENTO VENGA EFFETTUATO DA UN MECCANICO PER BICICLETTE
piena estensione, dopo la fase di compressione. In fondo al lato destro della forcella si QUALIFICATO. PER INFORMAZIONI SULL'ASSISTENZA O ALTRE ISTRUZIONI, VISITARE IL NOSTRO SITO
WEB
trova il pomello di regolazione del ritorno. Ruotando il regolatore nella direzione
ALL'INDIRIZZO WWW.ROCKSHOX.COM O CONTATTARE IL LOCALE RIVENDITORE O DISTRIBUTORE ROCKSHOX.
indicata dal "coniglio" sulla decalcomania di velocità di ritorno si diminuisce il damping
di ritorno, facendo tornare più velocemente la forcella alla sua piena estensione. Valori delle coppie di serraggio
Ruotando il regolatore nella direzione indicata dalla "tartaruga" lo smorzamento di Tappi superiori 7,3 Nm
ritorno aumenta, rallentando il ritorno della forcella alla sua piena estensione. Supporti freno 9,0 Nm
Un damping di ritorno eccessivo può provocare la rottura della forcella dopo una serie di Viti fondo foderi 6,8 Nm
impatti consecutivi, riducendo l'escursione e facendo "affondare" la forcella sul finecorsa. Vite fermo manubrio PopLoc Remote 2,3 Nm
Impostare la forcella in modo da ottenere un ritorno che sia il più veloce possibile senza Vite di fissaggio cavo PopLoc Remote 0,9 Nm