Anotaciones Sobre Hermeneutica

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 9

APUNTES DE HERMENEUTICA

La hermenéutica general es el estudio de las reglas que rigen la interpretación de todo el texto bíblico.
Incluye el análisis histórico-cultural, contextual, léxico-sintáctico y teológico

La hermenéutica especial es el estudio de las reglas que se aplican a géneros específicos, como
parábolas, alegorías, tipos y profecía.

La hermenéutica no está aislada de otras esferas del estudio bíblico. Está relacionada con el estudio del
canon, la crítica textual, la crítica histórica, la exégesis y las teologías bíblica y sistemática.

Entre esas diversas esferas del estudio bíblico, el aspecto que conceptualmente precede a todas las
demás es el estudio de la canonicidad; es decir, la diferenciación entre aquellos libros que llevan el sel10
de la inspiración divina y los que no lo llevan

La esfera de estudio bíblico que conceptualmente sigue al desarrollo del canon es el de la crítíca textual,
algunas veces conocida como la baja crítica.

La crítica textual es el intento de determinar las palabras originales de un texto. La crítica textual es
necesaria porque no tenemos los manuscritos originales,

Mediante una cuidadosa comparación de un manuscrito con otro, los críticos textuales realizan un
servicio de incalculable valor al proporcionarnos un texto bíblico que se aproxima mucho a los escritos
originales dados a los creyentes del Antiguo y del Nuevo Testamento.

F. F. Bruce, dijo en ese sentido: "Las variantes de lecturas sobre las que queda alguna duda entre los
críticos textuales del Nuevo Testamento no afectan ningún hecho histórico o de la fe y la práctica
cristiana.")

Se conoce la tercera esfera de estudio bíblico como la crítica histórica o alta crítica. Los eruditos de esa
esfera estudian la paternidad literaria de un libro, la fecha de su composición, las circunstancias
históricas que rodean su composición, la autenticidad de su contenido y su unidad literaria.

Sólo después del estudio de la canonicidad, la crítica textual y la crítica histórica, el erudito está listo
para hacer exégesis. La exégesis es la aplicación de los principios de la hermenéutica para arribar a una
correcta interpretación del texto.

El prefijo ex ("fuera de", "desde") lleva a la idea de que el intérprete está tratando de derivar su
interpretación a partir del texto, en vez de leer su significado hacia el texto (eisegesis)

Después de la exégesis están las esferas gemelas de la teología bíblica y la teología sistemática.

La teología bíblica es el estudio de la revelación divina como está dada a través del Antiguo y el Nuevo
Testamento.

la teología sistemática organiza la información bíblica de una manera lógica antes que histórica. Trata de
colocar junta toda la información sobre un tema dado (por ejemplo, la naturaleza de Dios, la naturaleza
de la vida después de la muerte, el ministerio de los ángeles) de manera que podamos comprender la
totalidad de la revelación de Dios para nosotros sobre ese tema

Bloqueos para la interpretación:

Cuando interpretamos la Biblia, hay diversos bloqueos a una comprensión espontánea del significado
original del mensaje! Hay un abismo histórico por el hecho de que nos hallamos ampliamente separados
en el tiempo de los escritores y los lectores originales. La antipatía de Jonás hacia los ninivitas, por
ejemplo, adquiere un mayor significado cuando comprendemos la extrema crueldad y la pecaminosidad
del pueblo de Nínive.

En segundo lugar, hay un abismo cultural que resulta del hecho de que hay diferencias importantes
entre la cultura de los antiguos hebreos y la nuestra.

Para usar una analogía favorita de Garfinkel, es imposible estudiar personas o fenómenos como
si estuviéramos mirando un pez en un acuario desde una indiferente posición fuera del acuario:
cada uno de nosotros está dentro de su propio acuario. Aplicada a la hermenéutica, la analogía
sugiere que somos peces en un acuario (nuestro propio tiempo y cultura) mirando peces que
están en otro acuario (los tiempos y la cultura bíblicos).

Un tercer bloqueo a la comprensión espontánea del mensaje bíblico es el abismolingüístico. LaBibliafue


escritaenhebreo, arameoy griego; tres idiomas que tienen estructuras y modismos muy diferentes de los
nuestros.

Un cuarto bloqueo importante es el abismo filosófico. Conceptos acerca de la vida, de las circunstancias,
de la naturaleza del universo difieren entre varias culturas.

En el estudio de la Biblia, la tarea del exegeta es determinar lo más cerca posible lo que Dios quiso decir
en un pasaje determinado, y no lo que el texto significa para mí.

Si aceptamos la idea de que el significado de un texto es lo que éste significa para mí, entonces
la Palabra de Dios puede tener tantos significados como lectores tenga.

Aspectos controversiales de la Hermeneutica

En Hermeneutica se habla de doble paternidad literaria. La posición ortodoxa de la Biblia es la de autoría


confluente; es decir, los autores humanos y el autor divino trabajaron juntos (fluyeron juntos) para
producir el texto inspirado. Ese asunto origina estas preguntas importantes: "¿Qué significado tenía en
mente el autor humano?" "¿Qué significado quiso dar el autor divino?" "¿El significado que procuró dar
el autor divino excedía al del autor humano?" Se ha debatido durante siglos la cuestión de si el texto
bíblico tiene o no un sentido más amplio (sensus plenior) que el que tenía en mente el autor humano.

Jesús y la Biblia
Si Jesucristo es, como creemos, el Hijo de Dios, entonces su actitud hacia las Escrituras proporcionará la
mejor respuesta al asunto de la infalibilidad de la Biblia.

1) En primer lugar, Jesús trató consecuentemente las narraciones históricas del Antiguo
Testamento como registros fieles de hechos. Wenham nota:
Tenemos referencias [porCristo] a: Abel (Lc 11 :51), Noé (Mt 24:37-39; Lc 17:26,27),
Abraham (Jn 8:56), lainstitución de la circuncisión (Jn 7:22; cf. Gn 17:10-12; Lv 12:3),
Sodoma y Gomorra (Mt 10:15; 11:23,24; Lc 10:12), Lot (Lc 17:28-32), el maná (Jn
6:31,49,58), la serpiente en el desierto (Jn 3:14), David comiendo los panes de la
proposición (Mt 12:3,4; Mr 2:25, 26; Lc 6:3,4) y como escritor de un salmo (Mt 22:43; Mr
12:36; Lc 20:42), Salomón (Mt 6:29; 12:42; Le 11:31; 12:27), Elías (Le 4:25, 26), Eliseo (Le
4:27), Jonás (Mt 12:39-41; Lc 11:29,30,32), Zacarías (Lc 11:51). Este último pasaje nos da
su sentido de la unidad de la historia y su comprensión del ámbito de los hechos que
describe. Sus ojos recorren todo el curso de la historia "desde la fundación del mundo"
hasta "su generación". Hay repetidas referencias a Moisés como el que dio la ley (Mt
8:4; 19:8; Mr 1:44; 7: 10; 10:5; 12:26; Lc 5: 14; 20:37; Jn 5:46; 7: 19); los sufrimientos de
los profetas son mencionados también con frecuencia (Mt 5: 12; 13:57; 21:34-36; 23:29-
37; Mr6:4 [cf. Lc4:24;Jn4:44]; 12:2-5; Lc 6:23; 11:47-51; 13:34; 20:10-12); y hay una
referencia a la popularidad de los falsos profetas (Lc 6:26). Él puso el sello de su
aprobación a pasajes de Génesis 1y 2 (Mt 19:4,5; Mr 10:6-8).
Él estaba familiarizado con el Antiguo Testamento y que lo trató todo igualmente como
historia

2) En segundo lugar, muchas veces Jesús escogió como base de su enseñanza las historias que la
mayoría de los críticos modernos consideran inaceptables (por ejemplo, el diluvio de Noé -
Mateo 24:37-39; Lucas 17:26,27 -; Sodoma y Gomorra - Mateo 10: 15; 11:23,24-; la historia de
Jonás - Mateo 12:39-41; Lucas 11:29-32 -).
3) En tercerlugar, Jesús consecuentemente usó el Antiguo Testamento como el tribunal autorizado
de apelaciones en sus controversias con los escribas y fariseos. Su queja contra ellos no era que
le daban demasiado crédito a las Escrituras, sino que ellos, mediante la casuística de sus rabinos,
habían maniobrado para distorsionar las enseñanzas claras y autorizadas que se hallaban en
ellas.
4) En cuarto lugar, Jesús enseñó que nada podía pasar de la ley hasta que todo se hubiera
cumplido (Mateo 5: 17-20) y que no podían quebrantarse las Escrituras (Juan 10:35).
5) Por último, Jesús empleó las Escrituras al refutar cada tentación de Satanás. Es digno de notar
que tanto Jesús como Satanás aceptaron las declaraciones bíblicas como argumentos contra los
cuales no había respuesta (Mateo 4:4-11; Lucas 4:4-13).

Las palabras de J. 1. Packer resumen mucho de lo que se ha dicho y lo pone en esta perspectiva:
El punto que tenemos que enfrentar es que Jesucristo, el encarnado Hijo de Dios, que reclamó
autoridad divina para todo 10 que Él hizo y enseñó, confirmó la autoridad divina absoluta del
Antiguo Testamento ante otros y se sometió sin reservas al mismo... Si aceptamos la afirmación
de Cristo, nos comprometemos a creer todo 10 que Él enseñó sobre su autoridad. Si nos
negamos a creer alguna parte de 10 que Él enseñó, en realidad estamos negando que Él sea el
Mesías divino sobre nuestra propia autoridad.
HISTORIA DE LA INTEPRETACION BIBLICA
Veremos las presuposiciones y los principios exegéticos más importantes hallados en cada uno
de los siguientes períodos de la interpretación bíblica.
1. La exégesis judía antigua
2. El uso del Antiguo Testamento por el Nuevo Testamento
3. La exégesis patrística
4. La exégesis medieval
5. La exégesis reformada
6. La exégesis de la post-reforma
7. La hermenéutica moderna

1. La exégesis judía antigua

Un análisis de la historia de la interpretación bíblica comienza por lo general con la obra de Esdras.
Debido a que los israelitas probablemente habían perdido su comprensión del hebreo durante el
período del exilio, la mayoría de los eruditos suponen que Esdras y sus ayudantes tradujeron el texto
hebreo y leyeron en voz alta en arameo, añadiendo explicaciones para hacer más claro el significado. De
este modo comenzó la ciencia y el arte de la interpretación bíblica.

Los escribas que siguieron copiaban con gran cuidado las Escrituras. La principal ventaja era que el texto
fue cuidadosamente preservado en su trasmisión a través de los siglos. La mayor desventaja era que los
rabinos pronto comenzaron a interpretar las Escrituras por métodos distintos a los que se emplean en la
interpretación normal de la comunicación.

En la época de Jesucristo, la exégesis judía podía clasificarse dentro de cuatro tipos principales: literal,
midráshico, pesher y alegórico.

El método literal de interpretación, mencionado como peshat, al parecer servía de baseparaotros tipos
de interpretaciones.

La interpretación midráshica incluye una variedad de dispositivos hermenéuticos que fueron


desarrollados considerablemente durante la época de Cristo y que siguió siendo desarrollado durante
varios siglos después.

Al rabino Hillel, cuya vida antecede al surgimiento del cristianismo por una generación o más, se le
considera como el que desarrolló las reglas fundamentales de la exégesis rabínica que recalcó la
comparación de ideas, palabras o frases halladas en más de un texto, la relación de principios generales
a casos particulares, y la importancia del contexto en la interpretación.

El resultado de esto era una exégesis que (1) daba significados a textos, frases, y palabras sin
consideración al contexto en el cual se trataba de aplicar; (2) combinaba textos que contenían palabras
o frases similares fuera que los textos se refirieran o no a la misma idea; y (3) tomaba aspectos
incidentales de la gramática y les daba pertinencia interpretativa
La interpretación Pesher existió particularmente entre las comunidades de Qurnrán. Esas formas
tomaron extensamente de las prácticas midráshicas, pero incluyeron un enfoque escatológico
importante. La comunidad creía que todo lo que escribieron los antiguos profetas tenía un significado
profético velado que estaba porcumplirse inminentemente por medio de su comunidad del pacto.

La exégesis alegórica se basaba en la idea de que el verdadero significado de las Escrituras yacía bajo el
significado literal. El alegorismo había sido desarrollado por los griegos para resolver latensión entre su
tradición religiosa mítica y su herencia filosófica.2 Como los mitos religiosos contenían mucho que era
inmoral o inaceptable, los filósofos griegos alegorizaban esas historias; es decir, los mitos no eran
entendidos literalmente, sino como leyendas cuyo verdadero significado yacía en un nivel más
profundo.

2. El uso del Antiguo Testamento por el Nuevo Testamento

3. La exégesis patrística

4. La exégesis medieval

5. La exégesis reformada

6. La exégesis de la post-reforma

7. La hermenéutica moderna

ANÁLISIS HISTÓRICO-CULTURAL y CONTEXTUAL

La compleja técnica de interpretación bíblica y la aplicación se divide en seis pasos, que son:

1. El análisis histórico-cultural considera el medio histórico-cultural en el cual el autor escribió, para


entender sus alusion~s, referen~s y propósiIo. El análisis contextual considera la relación de un texto
determinado con todo el conjunto de escritos del autor, porque el conocimiento de todo el
pensamiento del autor resulta en una mejor comprensión de su obra.

2. El análisis léxico-sintáctico desarrolla una comprensión de las definiciones de las palabras


(lexicología) y su relación con otras (sintaxis) paraentendercon más exactitud el significado que el autor
trató de trasmitir.
3. El análisis teológico estudia el nivel de comprensión teológica cuando se dio la revelación para
averiguar el sentido del texto para sus destinatarios originales. Así toma en consideración pasajes
relacionados, escritos antes o después del pasaje en estudio.

4. El análisis literario identifica la forma literaria o el método empleado en un texto determinado para
varias formas tales como la narrativahistórica, las cartas, la exposicióndoctrinal, lapoesíayelgénero
apocalíptico. Cada una tiene sus métodos distintivos de expresión e interpretación.

5. La comparación con otros intérpretes compara la interpretación tentativa derivada de los cuatro
pasos anteriores con el trabajo de otros intérpretes.

6. La aplicación es el paso importante d!. trasladar el significado que u!:texto bíblico tenía para sus
oyentes originales al significado 'l!!,e tiene paralos creyentes de un tiempo yculturadiferentes. En
algunos • casos la trasmisión se logra con facilidad; en otros casos tales como los mandamientos bíblicos
que fueron obviamente influidos por

Análisis histórico-cultural y contextual factores culturales (por ejemplo, saludar con un beso santo), la
traducción transculturalllega a ser más compleja.

En este procedimiento de seis pasos, los pasos del uno al tres pertenecen a la ~rmenéutica gener~l. ~.l
paso cuatro constituywa hermenéutica especial.

Análisis histórico-cultural y contextual

No puede interpretarse el significado de un texto con algún grado de certidumbre sin el análisis
histórico-cultural y contextual

Proverbios 22:28 ordeno: "No traspases los linderos antiguos que pusieron tus padres."

Este versículo significa: a. No hacer cambios del modo en que siempre hemos hecho los cosos. b. No
robar. e. No quitar las señales de tránsito que guían a los viajeros de un lugar a otro. d. Ninguno de las
anteriores. e. Todas las anteriores.

Si su respuesta fue la (a) o la (c) es porque se ha acercado al texto preguntando en el subconsciente:


"¿Qué significa este texto para mí?" La pregunta importante, sin embargo, es: "¿Qué significaba ese
texto para el escritor original y sus lectores?" En ese caso, los antiguos linderos se referían a marcas
limítrofes que separaban la tierra de una persona de la de su vecino. Sin nuestras técnicas modernas de
investigación era relativamente fácil incrementar el terreno propio al mover tales linderos durante la
noche. La prohibición está dirigida contra un tipo específico de robar.

El propósito de esos ejercicios es mostrar que a menos que tengamos un conocimiento del trasfondo del
escritor, suplido por el análisis histórico-cultural y contextual, nuestra tendencia es interpretar sus
escritos con la pregunta: "¿Qué significa esto para mí?" en vez de preguntar: "¿Qué significaba esto para
el autor original?"

Hasta que podamos responder a la última pregunta con algún grado de seguridad, no tenemos bases
para asegurar que nuestra interpretación es correcta.
El análisis histórico-cultural y contextual puede realizarse al hacer tres preguntas, siendo cada una más
específica que la anterior.

Las tres preguntas son:

1. ¿Cuál es el medio histórico general en el cual habla el escritor?

2. ¿Cuál es el contexto histórico-cultural específico y el propósito de este libro?

3. ¿Cuál es el contexto inmediato del pasaje bajo consideración?

1) Determinar el contexto histórico-cultural general


Hay tres preguntas secundarias importantes para determinar el contexto histórico-cultural general.

En primer lugar, ¿cuál es la situación general histórica que enfrenta el autor y sus lectores? ¿Cuál era la
situación política, económica y social? ¿Qué era la principal fuente de vida? ¿Cuáles eran las principales
amenazas y preocupaciones?

El conocimiento del contexto histórico-cultural es crucial para responder a las preguntas fundamentales
acerca de un texto, tales como: "¿Qué le sucede al autor de Lamentaciones? ¿Está sufriendo de una
crisis nerviosa o de una reacción de aflicción normal?" o "¿Cuáles son las implicaciones del Cantar de los
Cantares para una teología de expresión cristiana sexual?"

En segundo lugar, ¿cuáles son las costumbres cuyo conocimiento aclarará el significado de una acción
determinada?

Por ejemplo, cuando Cristo envió a dos de sus discípulos a buscar un lugar donde pudieran
celebrar la Pascua la noche anterior a la crucifixión, les dio instrucciones inequívocas, un hecho
que a menudo escapa a nuestra atención. La hostilidad de los fariseos era tan grande que el
secreto era de suma importancia si Él quería terminar su cena con los discípulos sin interrupción.
La orden de Cristo (Marcos 14:12-14) era que encontrarían un hombre que llevaba un cántaro
de agua y que siguieran a ese hombre al lugar donde celebrarían la Pascua. En la antigua
Palestina, el cargar agua era un trabajo de la mujer; por lo general no se veía a ningún hombre
cargando un cántaro de agua. Esa información no dejaría duda acerca de qué persona debían
ellos seguir. Esa puede haber sido una señal arreglada de antemano, convenida en secreto, que
nos da una vislumbre de la tensión y del peligro de esos días anteriores a su crucifixión.! El
conocimiento de detalles culturales nos alerta sobre la importancia de acciones que de otro
modo pudiera escapársenos su comprensión.

En tercer lugar, ¿cuál era la condición espiritual del auditorio? Muchos de los libros de la Biblia se
escribieron en tiempos en que el nivel de consagración de los creyentes era bajo debido a la carnalidad,
el desaliento o la tentación de parte de los no creyentes o los apóstatas. No se puede entender
apropiadamente el sentido del texto si lo divorciamos de un conocimiento de esos factores.

En resumen, un primer paso importante en una apropiada interpretación de cualquier pasaje bíblico es
determinar el ambiente histórico-cultural en el que escribió el autor.
2) Determinar el contexto histórico-cultural específico y el propósito de un
libro
Un segundo paso más específico es determinar el propósito específico de un libro. Varias preguntas
secundarias son guías útiles:

1. ¿Cómo era el escritor? ¿Cuál era su trasfondo y experiencia espiritual?

2. ¿A quiénes escribía (por ejemplo, creyentes, no creyentes, apóstatas, creyentes que estaban en
peligro de apostatar?

3. ¿Cuál era el propósito (intención) del autor al escribir este libro en particular?

Después que el estudio ha revelado el contexto histórico-cultural específico dentro del cual se ha escrito
un libro, se debe determinar el propósito del autor.

Hay tres maneras fundamentales para determinar esto:

En primer lugar, note las declaraciones explícitas del autor o la repetición de ciertas frases. Por
ejemplo, Lucas 1: 1-4 y Hechos 1: 1 nos dicen que el propósito de Lucas al escribir era presentar un
recuento ordenado del comienzo de la era cristiana.

En segundo lugar, observe la parte parenética (exhortatoria) de su escrito. Ya que las exhortaciones
fluyen del propósito, ellas a menudo dan una importante clave sobre la intención del autor.

En tercer lugar, observe los puntos que son omitidos o los asuntos que son enfocados.

Una buena forma de verificar si entendemos o no el propósito de un autor es resumir dicho propósito
en una oración

3) Desarrollar un entendimiento del contexto inmediato


Algunas cuestiones secundarias ayudan a entender un texto en su contexto inmediato.

En primer lugar, ¿cuáles son los bloques mayores de material y cómo armoniza con un todo? Otra
manera de expresarlo sería: ¿Cuál es el bosquejo del autor? (Los bosquejos deben tomar en cuenta el
hecho de que algunos escritores bíblicos organizaban sus ideas en forma más estructurada.)

En segundo lugar, ¿cómo contribuye el pasaje al desarrollo del argumento del autor? Es decir, ¿cuál es
la conexión entre el pasaje bajo estudio y los bloques de material precedentes y subsiguientes a él?
Por lo general hay una conexión lógica y teológica entre cualquiera de los pasajes del contexto.

En tercer lugar, ¿cuál era la perspectiva del autor? Los autores algunas veces escribieron como si
miraran a través de los ojos de Dios (como voceros de Dios), particularmente en asuntos de moral; pero
en las secciones narrativas ellos con frecuencia describieron las cosas de la manera en que aparecían
desde una perspectiva humana (como reporteros que hablaban fenomenológicamente).
Para el punto de vista de la hermenéutica, el principio importante es que los escritores de la Biblia
algunas veces intentaron escribir desde una perspectiva noumenológica y otras desde una perspectiva
fenomenológica. Nuestra interpretación de su significado puede errar si fallamos en hacer tal distinción.

En cuarto lugar, ¿es el pasaje una declaración descriptiva o una verdad prescriptiva? Los pasajes
descriptivos relatan lo que se dijo o lo que sucedió en un tiempo en particular. Lo que Dios dice, es
verdad; lo que el hombre dice, puede serlo o no; lo que Satanás dice, por lo general mezcla la verdad
con el error. Cuando las Escrituras describen las acciones humanas sin comentarios, no debemos
suponer necesariamente que tales acciones sean aprobadas.

a) Cuando las Escrituras describen una acción de Dios con respecto a los seres humanos en un
pasaje narrativo, no debe suponerse que ese sea el modo en que Él siempre obra en la vida de
los creyentes en cualquier punto de la historia. Con frecuencia se consideran erróneamente los
métodos que Dios usó en los evangelios o en el libro de Hechos como los métodos que Él usa en
la vida de todos los creyentes. Sin embargo, Dios ha respondido de diversas maneras a
diferentes hombres.
b) Se considera que los pasajes prescriptivos de las Escrituras expresan principios normativos. Las
Epístolas son principalmente prescriptivas; pero a veces contienen casos de prescripciones
individuales más bien que universales. La diferencia entre varios pasajes prescriptivos sugiere
que no se debe universalizar ninguno de ellos, sino aplicar cada uno de acuerdo con la situación.
Cuando hay sólo un pasaje sobre un asunto, o cuando varios pasajes prescriptivos coinciden
entre sí, por lo general debe considerarse la enseñanza del pasaje como normativa.

En quinto lugar, ¿qué constituye la enseñanza principal del pasaje y cuáles son los detalles
incidentales del pasaje? Algunas de las herejías más grandes en la historia de la Iglesia se han apoyado
en la exégesis que no ha sabido mantener la distinción anterior. Los pelagianos de comienzos del siglo
quinto torcieron la historia del hijo pródigo. Ellos alegaron que, “puesto que el hijo pródigo se arrepintió
y regresó a su padre sin la ayuda de un mediador, se deduce que nosotros no necesitamos un
mediador”.

Por último, ¿a quién se dirige ese pasaje? Las promesas y los mandamientos por lo general se dirigían a
uno de los tres grupos: la nación de Israel, los creyentes del Antiguo Testamento, los creyentes del
Nuevo Testamento. Las promesas normativas y los mandamientos dirigidos a los creyentes del Nuevo
Testamento son los que con mayor probabilidad se aplican a los creyentes de esta época. Algunas de las
promesas y mandamientos dirigidos a los creyentes del Antiguo Testamento también se aplican,
dependiendo del contexto y el contenido. Algunos comentaristas "espiritualizan" las promesas y los
mandamientos físicos hechos a la nación de Israel y entonces los aplican también a situaciones actuales;
pero esa práctica es difícil de justificar puesto que viola la intención del autor.

También podría gustarte