Esp - Téc. TIPO I TIERRA APURIMAC

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 92

UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
QOCHAS TIPO I (DIQUE MATERIAL HOMOGENEO)

A. DISPOSICIONES GENERALES

1. GENERALIDADES.

Las presentes Especificaciones Técnicas que complementan a las Normas Técnicas,


aprobadas por el INDECOPI y el Reglamento Nacional de Construcciones, deberán ser
de estricto cumplimiento por la parte ejecutora o empresa ganadora del concurso,
debiendo el Ingeniero Supervisor velar por su aplicación.

• Los trabajos por ejecutar son los que se encuentran indicados en los planos.
• Cualquier consulta o modificación de los planos y especificaciones, deberá ser
presentado por escrito al Ingeniero Supervisor de la Obra contratado por la Entidad
para su aprobación.
• Previamente al inicio de la obra, se efectuará el replanteo del proyecto, cuyas
indicaciones en cuanto a trazo, alineamientos y gradientes serán respetadas en todo
el proceso de la obra.
• Si durante el avance de la obra se ve la necesidad de ejecutar algún cambio menor,
este sería únicamente efectuado mediante la autorización del Supervisor y
conformidad de la Entidad.
• El párrafo "Forma de Medición" incluido en cada ítem o partida, indica la unidad física
con la cual se medirán las obras ejecutadas.
• La unidad ejecutora presentará un informe final de obra que contendrá un Manual
de Operación y Mantenimiento de los ítems que el Supervisor determine y los
respectivos planos post construcción de la obra.

2. DEFINICIONES

2.1 INDECOPI

Es el Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad


Intelectual encargado de revisar, evaluar y aprobar las normas técnicas nacionales.

2.2 RNC

Reglamento Nacional de Construcciones, contiene las normas técnicas que el Ingeniero


Supervisor y el Ingeniero Residente tomará como pautas para aplicarlas en las obras
civiles del proyecto.

2.3 CONTRATANTE

Es la Entidad que contrata los servicios de una persona natural o jurídica para la
ejecución de la obra. La Entidad es quien asume el rol de contratante para esta obra, que
es la institución que consigue el financiamiento y encarga la ejecución de la obra.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

2.4 CONTRATISTA

La unidad ejecutora del programa sierra azul será la responsable de la ejecución del
proyecto de acuerdo a las especificaciones técnicas, cualquier modificación al proyecto
durante la ejecución de obra deberá ser consultado a los proyectistas de la elaboración
del expediente técnico.

2.5 INGENIERO RESIDENTE

Es el Ingeniero Agrícola, Civil colegiado y hábil, designado por la Entidad, quien en


adelante se denominará Residente. Tendrá el cargo de dirigir la obra cuidando su
correcta ejecución de acuerdo a lo indicado en las Especificaciones Técnicas, Planos y
normas técnica. El Residente es responsable, solidariamente con la Entidad, de la buena
calidad y correcta ejecución de la Obra.

2.6 INGENIERO SUPERVISOR

Es el Ingeniero Agrícola, Civil o Agrónomo colegiado y hábil e idóneo que en adelante se


le denominará Supervisor; contratado por la Entidad para que en su representación
efectúe directamente el control y seguimiento de la ejecución técnico administrativa de
las obras del Proyecto, verificando el cumplimiento de las obligaciones de los diferentes
agentes que participan en la ejecución de la obra. Durante el curso de ejecución de las
obras tendrá la facultad de aprobar las valorizaciones, modificaciones, complementar o
adaptar a situaciones reales las presentes especificaciones, a fin de asegurar la mejor
ejecución de los trabajos.

Sin desmedro de las obligaciones y funciones que tiene por representar a la Entidad,
debe aprobar los procedimientos constructivos que el Residente de obra le presente. Está
en capacidad de autorizar modificaciones a los diseños o a los alcances de éstos, sea
por criterio propio o a sugerencia escrita y fundamentada del Residente, amparada en
una orden de variación aprobada por la Proyectista y refrendada por el representante de
la Entidad Contratante.

2.7 TECNICO EN SEGURIDAD Y SALUD

El profesional técnico en la Seguridad y Salud, es el encargado de supervisar, controlar


y gestionar el sistema de gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo en el marco del
COVID-19, además de desempeñarse como monitoreador en el logro de la prevención y
atención a los síntomas del COVID-19, llevando un control estricto de las normas
establecidas por la Entidad en el Plan para la Vigilancia, Prevención y Control de COVID-
19 en el trabajo. Es el indicado de Informar e instruir a los trabajadores sobre la COVID-
19. Tratar con ellos temas como cuáles son los síntomas, de qué modo puede protegerse
el trabajador, las restricciones actuales (por ejemplo, evitar tocarse la nariz y los ojos)
tomando como base los Anexos 01, 02, 03, 04, 05, 06 y 07 del Plan para la Vigilancia,
Prevención y Control de COVID-19 en el trabajo y la razón de ser del distanciamiento
físico evitando el aglomeramiento. Asimismo, proporcionar información sobre las
políticas, procesos y prácticas de la Entidad relacionadas con la gestión de la COVID-19.
Llevar un registro de los trabajadores que han participado en las sesiones de información
y/o capacitación, para asegurarse de que todos los trabajadores han sido instruidos

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

convenientemente en el tema. Hará un control estricto de la temperatura corporal al


ingreso a las labores, lavado de manos en forma frecuente y correcta al menos durante
20 segundos cuyo secado de manos se hará con papel toalla, uso correcto de las
mascarillas y desinfección del calzado.

De presentarse síntomas de tos seca, fiebre, dolor de garganta, malestar general entre
los trabajadores y/o personal del proyecto, deberá de coordinar con el centro de salud
más cercano para su atención correspondiente, procediendo al aislamiento del
trabajador.

Al finalizar las labores, el técnico en la Seguridad y Salud en el Trabajo, procederá a la


limpieza diaria de los implementos utilizados por los trabajadores, así como la
desinfección de los espacios comunes, para ello este personal deberá de utilizar los
equipos de protección proporcionados por la Entidad.

2.8 LA OBRA

Significa todo el plan de realización de los trabajos indicados en el Expediente Técnico


(Dique y Obras Civiles), del cual forman parte las presentes Especificaciones.

2.9 PLANOS

Significan aquellos dibujos cuya relación se presenta adjunta al Expediente Técnico como
parte del Proyecto. Los dibujos o planos elaborados después de iniciada la obra para
mejor explicación, o para mostrar cambios en el trabajo, serán denominados Planos
Complementarios y obligarán al Residente a cumplirlos con la misma fuerza que los
Planos.

Planos post construcción o de obra terminada son aquellos que elabora el Residente y
que entrega después de finalizada la obra y antes de su recepción definitiva.

2.10 ESPECIFICACIONES

Significan todos los requerimientos y estándares de ejecución que se aplican a la obra,


motivo del presente documento. En ellas se señalan las normas para la ejecución y
medición a ser aplicadas en la construcción de las obras, así como las pruebas,
procedimientos y servicios, operación y entrenamiento, medidas y la ubicación del sitio
de trabajo.

Cualquier detalle no incluido en las especificaciones u omisión aparente en ellas, o la


falta de una descripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser realizado
y materiales que deben ser suministrados, será considerado como que significa
únicamente que se seguirá la mejor práctica de ingeniería establecida y que se usará
solamente mano de obra y materiales de la mejor calidad, debiendo ser ésta la
interpretación que se dé siempre a las especificaciones.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

2.11 EXPEDIENTE TÉCNICO

Significa el conjunto de documentos para la ejecución de la obra, tales como: Memoria


Descriptiva, Planos, Especificaciones Técnicas, Metrados, Análisis de Precios Unitarios,
Presupuesto y Cronograma.

2.12 CUADERNO DE OBRA

Documento foliado y legalizado por la autoridad competente, se abre al inicio de la obra


y en el que el Supervisor y/o Residente anotan las ocurrencias, órdenes y consultas de
orden técnico, acerca de la realización de la obra. También se anotan las solicitudes del
Residente y las autorizaciones del Supervisor. Tanto el Residente y el Supervisor son los
únicos que pueden hacer anotaciones en el cuaderno de obra.

Las estipulaciones sobre la forma de conducir el cuaderno de obra y su validez formal


están definidas en el Nuevo Reglamento de contrataciones de obras públicas, en el cual
se señalan las obligaciones de ambas partes para el manejo de este documento.

3. ALCANCES DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las presentes Especificaciones tienen por objeto establecer disposiciones de carácter


técnico para la ejecución de las obras del presente proyecto y son de aplicación
complementaria de la obra. En ellas se estipulan las características, calidad, tipo, y modo
de empleo de los materiales que se usarán en la Obra.

Corresponde a la unidad ejecutora la responsabilidad de ejecutar todas las obras civiles


temporales y permanentes, suministrar y transportar los materiales y el equipo mínimo
necesario, suministrar el agua y la energía para el proceso constructivo, emplear mano
de obra calificada y no calificada de la zona y cualquier otro gasto directo e indirecto que
sea menester efectuar para terminar la obra a satisfacción del Supervisor.

El monto de pago para la mano de obra calificada y no calificada del proyecto considera
precios rurales, esto debido a que se trata de una obra de pequeña envergadura de bajo
costo y periodo de ejecución corto (aproximadamente 30 a 45 días). Se trata de un
proyecto ecosistémico de enfoque ambiental en cabecera de cuenca, con uso de material
de la zona (canteras de piedra, arcilla y champas). Los trabajos se realizan en forma
manual (excavación de zanjas, empedrado de taludes, colocación de champas,
preparación de mezclas, etc.), La forma de participación de personal obrero en la
ejecución de obra se realiza en forma rotativa esto por propio acuerdo de la comunidad
beneficiaria, además todos ellos cuentan con el Seguro Complementario de Trabajo de
Riesgo - SCTR

4. PLANOS Y ESPECIFICACIONES

El Residente deberá obligatoriamente tener disponible en la obra juegos completos de


planos y de las presentes especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle
que figure únicamente en los planos o en las especificaciones será válido como si se
hubiera mostrado en ambos.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

4.1 PLANOS

PLANOS DE PROYECTO

El trabajo a ejecutarse se muestra en los planos. Para tomar información de los planos,
las cifras serán utilizadas en referencia a los de mayor escala. En todo caso, los dibujos
se complementarán con las especificaciones rigiendo de preferencia lo indicado en éstas.
En caso de no incluirse algún ítem en las especificaciones, éste estará en los planos o
viceversa.

Los planos son a nivel de diseño definitivo. Cada plano tiene espacios en los cuales se
indicará cualquier modificación requerida en obra. En caso de ser necesario un mayor
detalle durante la construcción, éste se prepara según lo dispuesto en el Convenio o
detalle constructivo adicional, así como a la interpretación fiel o ampliación a las
especificaciones.

PLANOS COMPLEMENTARIOS

Cuando en opinión del Supervisor sea necesario explicar más detalladamente el trabajo
que se va a ejecutar, o sea necesario ilustrar mejor la obra o pueda requerirse mostrar
algunos cambios, el Supervisor preparará dibujos con especificaciones y entregará a la
unidad ejecutora, copias del mismo para su ejecución.

PLANOS DE POST-CONSTRUCCIÓN

Una vez concluida las obras y de acuerdo a las Normas Técnicas de Control, el Residente
presentará los planos de obra realmente ejecutados. En estos planos se reflejarán los
cambios de medida y que han dado lugar a las variaciones de los metrados. El costo que
demande estos trabajos deberá incluirse en los gastos generales.

4.2 ESPECIFICACIONES

Las especificaciones consisten en lo siguiente:


• Disposiciones Generales.
• Especificaciones de mano de obra, materiales, equipos, métodos, medición.

Las especificaciones complementan las disposiciones generales, detallan los


requerimientos para la obra y primarán cuando se presenten discrepancias. Toda obra
cubierta en las especificaciones, pero que no se muestra en los planos o viceversa,
tendrá el mismo valor como si se mostrara en ambos.

Cualquier detalle no incluido en las Especificaciones u omisión aparente en ellas, o la


falta de una descripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser realizado
y materiales que deben ser suministrados, será considerado como que significa
únicamente que se seguirá la mejor práctica de ingeniería establecida y que se usará
solamente mano de obra y materiales de la mejor calidad, debiendo ser ésta, la
interpretación que se dé siempre a las Especificaciones.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

5. RECTIFICACIÓN Y COMPLEMENTO DE LAS ESPECIFICACIONES

En caso de ocurrir obras complementarias y/o modificaciones a los proyectos, así como
para ejecutar servicios no previstos en las presentes especificaciones y que fueran
requeridas por la unidad ejecutora durante el desarrollo de los trabajos, valdrán las
indicaciones que el Supervisor disponga.

Cualquier complemento y/o modificación en los trabajos que ejecute la unidad ejecutora
deberá ser, aprobada por el Supervisor y refrendada por el Programa Sierra Azul.

6. NORMAS PARA LA CONSTRUCCIÓN

La obra, se hará de acuerdo con las normas y reglamentos siguientes:

• Reglamento Nacional de Construcciones.


• Normas de la ITINTEC
• Normas Técnicas Peruanas NTP - ISO 4422 (2007) ISO 1452 (2011)
• Norma ISO 4422: 1990 - PIPES AND FITTING MADE OF UNPLASTIZED
POLYVINYL CHLORIDE FOR WATER SUPPLY.SPECIFICATIONS)
• Norma Técnica Peruana NTP ISO 3606: 1997 TUBOS DE PVC
• Normas ACI (American Concrete Institute).
• Normas ASTM (American Society for Testing Materials).
• Normas U.S.B.R. (U.S. Bureau of Reclamation).
• Normas AISC (American Institute of Steel Construction).
• Normas de la AASHTO (American Association of State Highway and Transportation
Officials)

Las Normas Técnicas Peruanas son equivalentes a las Normas ISO, presentando
cambios referidos principalmente a terminología empleada en el idioma español.

Podrá adoptarse, previa aprobación del Supervisor otras normas de aceptación


internacional, siempre que se garantice la misma calidad de la obra.

Si surgieran dudas de acuerdo a la aplicación de normas, la decisión del Supervisor es


la única determinante y válida.

7. ORDEN DE PRIORIDAD

En caso de divergencia entre las diferentes normas, las especificaciones técnicas,


planos, memoria descriptiva, se observará el siguiente orden de prioridad:

a. Planos.
b. Especificaciones técnicas.
c. RNC: Reglamento nacional de construcciones.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

8. CONTROL DE CALIDAD Y SUMINISTRO DE MANO DE OBRA, MATERIALES Y


EQUIPO

La unidad ejecutora es el único responsable de proporcionar oportunamente, la mano de


obra calificada, no calificada, los materiales, equipo y/o herramientas para la correcta
construcción de la obra.

El Supervisor tiene potestad para solicitar los certificados de calidad a la unidad ejecutora,
así como realizar los ensayos que estime pertinente para garantizar la buena calidad de
la obra.

La unidad ejecutora es responsable que los materiales y demás insumos sean


debidamente almacenados y depositados en lugares que garanticen su conservación sin
alterar sus características físico-químicas y de resistencia. En especial para el
almacenamiento del agua se sugiere depósitos móviles, tal como cilindros metálicos que
permitan el uso fácil y versátil para las mezclas de concreto y/o mortero.

9. MATERIALES Y EQUIPOS

GENERALIDADES
Todos los materiales, equipos y métodos de construcción deberán regirse por las
especificaciones y de ninguna manera serán de calidad inferior a los especificados. En
general los materiales a suministrarse se refieren mayormente a la geomembrana,
válvula y tapas de la caja porta válvulas. La unidad ejecutora proveerá todo el equipo y
materiales necesarios para completar todo el trabajo exigido.

Los materiales adquiridos localmente, serán examinados por el Supervisor en el lugar de


fabricación o abastecimiento. En los lugares donde los materiales son proporcionados de
puntos fuera del país, será examinado por el Supervisor en el momento de su llegada al
sitio de la obra, pero esto no excluye los derechos del Supervisor para examinar
cualquiera de los materiales en su punto de fabricación o abastecimiento. A menos que
se especifique de otra manera, todos los materiales y equipos incorporados en el trabajo
bajo este Convenio, serán nuevos.

La unidad ejecutora proveerá y empleará instalaciones y maquinaria de adecuada


capacidad y de tipo conveniente para la prosecución eficiente y expedita de la obra y los
detalles de tales instalaciones y maquinarias deberán figurar en el formulario de la
propuesta en el lugar estipulado.

Todos los materiales y equipos serán de la mejor calidad producidos por firmas y obreros
calificados. El Supervisor podrá rechazar los materiales o equipos que, a su juicio, sean
de calidad inferior que la indicada, especificada o requerida.

Los materiales y accesorios, serán diseñados según las normas o estándares, serán de
construcción fuerte y resistencia suficiente para soportar todos los esfuerzos que pueden
ocurrir durante la fabricación, prueba, transporte, instalación y operación.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

FABRICANTE

El nombre de los fabricantes propuestos para los accesorios, tuberías, proveedores de


materiales y vendedores que suministrarán materiales, equipos, instrumentos u otras
herramientas, serán sometidos al Supervisor para su aprobación.

No se aprobará ningún fabricante de materiales sin que éste sea de buena reputación y
tenga planta de adecuada capacidad. A solicitud del Supervisor, éste deberá someter
evidencia de que ha fabricado productos similares a los que han sido especificados y que
han sido empleados anteriormente para propósitos similares por un tiempo
suficientemente largo, para mostrar su comportamiento o funcionamiento satisfactorio.

Nombres, marca, número de catálogos de los artículos, instrumentos, productos,


materiales de los accesorios, forma, tipo de construcción, etc., mencionados en las
especificaciones, serán interpretados como el establecimiento de una norma de
comparación de calidad y rendimiento por la partida especificada y su uso no debe
interpretarse como una limitación a la competencia. La unidad ejecutora someterá otras
marcas consideradas iguales junto con cualquier muestra o información necesaria para
la aprobación escrita del Supervisor y podrá emplearlas si son aprobadas.

SUMINISTRO

La unidad ejecutora debe suministrar materiales en cantidad amplia, para asegurar el


más rápido e ininterrumpido progreso de la obra. Asimismo, la unidad ejecutora deberá
prever con la debida anticipación la adquisición de los materiales o la fabricación de
elementos requeridos (tapas metálicas, válvulas, etc.) en la obra para asegurar el
suministro y el cumplimiento de la programación de obra.

CUIDADO Y PROTECCIÓN

El Residente será el único responsable por el almacenamiento y protección adecuada de


todos los materiales y equipo, desde el inicio hasta el final de la obra. Por lo que, obtendrá
un espacio conveniente para el almacenamiento en los lugares de la obra

En todo momento debe tomarse las precauciones necesarias para prevenir perjuicio o
daño por agua, o por intemperismo a tales materiales y equipo. Los daños en obra
resultantes de cualquier causa, serán reparados por el Residente.

10. INSPECCIÓN Y PRUEBA

GENERALIDADES

Si en la ejecución de una prueba, se comprueba por parte del Supervisor, que el material
o equipo no está de acuerdo con las especificaciones técnicas, la unidad ejecutora será
notificado de este hecho y se le ordenará paralizar el envío de tal material o para
removerlo prontamente del sitio, o de la obra y reemplazarlo con material aceptable.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

COSTOS

Toda la inspección y aprobación de los materiales suministrados, serán realizadas por el


Supervisor, a menos que expresamente se haya especificado de otra manera.

El costo de las pruebas de campo y otras pruebas específicamente señaladas en las


especificaciones serán realizadas por la unidad ejecutora y el costo será considerado
como incluido en el precio del Convenio.

INSPECCIÓN DE MATERIALES

La unidad ejecutora notificará al Supervisor con suficiente anticipación la fecha en la que


tiene la intención de comenzar la fabricación, y/o preparación de los materiales
específicamente manufacturados o preparados para uso o como parte de la construcción
permanente. Tal aviso debe contener una solicitud para inspección, la fecha de comienzo,
la fecha esperada de la fabricación o preparación de materiales. Ningún material cuyas
muestras se han solicitado, deberá emplearse en la obra hasta que se les haya dado la
aprobación por escrito por parte del Supervisor.

11. TOLERANCIAS

Entiéndase como tolerancia a la desviación usual de las dimensiones, direcciones y/o


alineamiento de los elementos propiamente dichos de la obra, producto del trazo y
fabricación empleando métodos modernos de construcción.

En caso de duda o divergencia, el Supervisor es quien tiene la opinión dirimente.

a. Variación máxima entre alineamiento real de las redes matrices y el indicado en


planos:

En 300 metros 0.60 centímetros;


En 600 metros 1.00 centímetro;
En 1000 metros 2.00 centímetros;

b. Variación de dimensiones de las estructuras de captación, reservorio entre otras


(para mayor información ver las Especificaciones Particulares para concreto armado
del presente documento): ± 1.00 centímetro por estructura.

12. FACILIDADES A LA DIFUSIÓN

La unidad ejecutora colocará en lugar visible un Cartel de anuncio de la Obra que


ejecutará. El modelo del Cartel Obra se proporciona en el Anexo correspondiente.

La unidad ejecutora y el Supervisor otorgarán las facilidades correspondientes a los


medios de comunicación para que se publiquen los frentes de trabajo, así como las metas
físicas que se van logrando.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

13. MEDIDAS DE SEGURIDAD

La unidad ejecutora tomará las medidas de seguridad necesarias para proteger la vida y
salud de su personal. La unidad ejecutora nombrará al personal responsable de la
seguridad de todos los trabajos, quién a su vez preverá los equipos y elementos
necesarios para otorgar la seguridad conveniente.

A continuación, se detallan algunas disposiciones, no deben considerárselas como


completas, sino como indicadas:

a. Donde sea necesario se pondrá a disposición del personal: ropa y calzado


apropiado, que deberá usarse en los trabajos.
b. En los lugares de la obra donde exista riesgo de lesiones de la cabeza, será
obligatorio el uso de cascos protectores.
c. No deberán estar esparcidos en el suelo: clavos, fierros viejos, encofrados o partes
de encofrados y otros materiales, sino que deberán ser recogidos y depositados
ordenadamente.
d. Las maquinarias deben estar en perfecto estado de funcionamiento, la excavadora
debe contar con alarma de retroceso para evitar accidentes.
e. En general, los frentes de trabajo deberán ser limpiados permanentemente.

14. HORARIO DE TRABAJO

La unidad ejecutora, antes de la iniciación de la obra deberá obligatoriamente poner en


conocimiento el horario diurno de trabajos, a fin de que esta pueda disponer un adecuado
control de los mismos.

Una vez iniciados los trabajos, el Supervisor, a solicitud de la unidad ejecutora podrá
autorizar la ejecución de trabajos fuera del horario establecido, siempre que su criterio,
la visibilidad bajo condiciones de iluminación natural o artificial sean adecuadas.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

B. ESPECIFICACIONES PARTICULARES

1. GENERALIDADES

La conformación del dique de la Qocha, representa la parte más importante dentro del proceso
de ejecución del proyecto, por lo que se tiene que garantizar la eficiente funcionabilidad de
todo en su conjunto. Para la elección de los diferentes elementos mecánicos que forman parte
de esta obra de embalse, se debe de cumplir con una serie de requerimientos mínimos en lo
que se refiere a los elementos descritos, sus características constructivas y de
funcionamiento, condiciones de instalación y métodos de selección. A continuación, se
detallan las especificaciones técnicas de las partidas a ejecutarse.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POR PARTIDA

01. DIQUE DE MATERIAL HOMOGENEO

01.01 OBRAS PROVISIONALES Y PRELIMINARES


01.01.01 OBRAS PROVISIONALES
01.01.01.01 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA ACTIVIDAD 2.40 X 3.60 M (UND)
a) Descripción
Comprende la confección e instalación en obra de un cartel, al inicio de las
actividades con las medidas, diseños, y texto de acuerdo a lo indicado y
señalado por la unidad ejecutora y aprobado por la Supervisión. Los carteles
de obra serán ubicados en lugares visibles de la carretera de modo que, a
través de su lectura, cualquier persona pueda enterarse de la obra que se está
ejecutando; la ubicación será previamente aprobada por el ingeniero
supervisor. Correrá por cuenta de la unidad ejecutora el mantenimiento de los
carteles, debiéndolos conservar en las condiciones originales durante la
vigencia de la obra.

El banner será instalado sobre tres rollizos de eucalipto de 4” de diámetro x


5.50 m de longitud.

b) Procedimiento
Sera un banner o gigantografía cuyas medidas serán de 3.6 x 2.4 m, sostenido
con rollizos de madera que den solidez y estabilidad. Los puntales de
sostenimiento deberán ser resistentes para estar suficientemente anclados y
dar la estabilidad al terreno.

c) Método de Medición
El trabajo ejecutado se medirá por unidad (UND); ejecutada, terminada e
instalada de acuerdo con las presentes especificaciones; deberá contar con la
conformidad del Ingeniero Supervisor.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

d) Forma de Pago
El cartel de obra, medido será pagado al precio unitario del contrato, por
unidad (UND), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales
e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

01.01.01.02 INSTALACION DE ALMACEN DE OBRA (9.30M X 3.20M) (UND)


a) Descripción
Esta partida comprende la instalación de un almacén de obra, como ambientes
necesarios para albergar a Ingenieros, Técnicos, operarios, oficial, peón,
teniendo en cuenta las áreas mínimas según Reglamento y seguridad sanitaria
(COVID-19).

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

b) Procedimiento
Comprende la búsqueda de un lugar apropiado para la oficina del Residente,
asimismo para el almacenamiento de todos los materiales, equipos y
herramientas necesarios que se utilizaran durante la ejecución de la obra.

Antes de los inicios de los trabajos, el Residente se encargará de buscar el


lugar donde se instalará el almacén para la obra, para ello se tendrá en cuenta:
la ubicación (de preferencia en un lugar céntrico a los trabajos), el tamaño (lo
suficiente como para una oficina y almacenar materiales) y la seguridad del
almacén. Así también se ubicará el lugar para una letrina.

El almacén será construido con materiales de madera, con cobertura de


planchas de triplay de 8 mm, techo de calamina metálica, puertas y ventanas
de triplay con bisagras de 3” negras, armella y candado de 30 mm. La
estructura será a base de listones de madera de 1”x2”x10.5´, 3”x3”x10´, de
medidas. Se tomará en cuenta la instalación de linternas solares para
iluminación de los ambientes.

En el procedimiento y construcción del almacén se deberá de tomar en cuenta


el plan para la vigilancia, prevención y control de COVID-19 en el trabajo, el
cual obliga a tomar y acatar las normas de bioseguridad sanitaria en la Entidad.

En el marco descrito, el uso y servicio del almacén deberá contemplar lo


siguiente:

1. Incluir los cambios organizativos y de cualquier otra índole que sea


necesario implementar para dar cumplimiento a las medidas que las
autoridades establezcan o aquellas otras que se considere necesario
incorporar en las diferentes etapas de la obra.
2. Realizar una evaluación de descarte y el registro de datos de todas las
personas, al ingreso a la obra. La evaluación de descarte consiste en el
control de temperatura corporal, debiendo identificar resultados
compatibles con los signos clínicos de contar con la sintomatología COVID-
19, en cuyo caso la persona que presente estos síntomas debe ser
separada y seguir los procedimientos establecidos por la autoridad
sanitaria.
3. Solicitar a cada persona que ingrese o se reincorpore a laborar a la
obra, suscribir la Ficha de sintomatología COVID-19, de carácter
declarativo.
4. Instalar paneles informativos y señales en varios puntos de la obra con las
recomendaciones básicas de prevención del contagio frente al COVID-19
e informar a los trabajadores sobre el contenido del plan, debiendo estar
anexo al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.
5. Hacer de conocimiento del personal (de manera verbal y escrita) las
recomendaciones básicas de prevención del contagio frente al COVID-19 y
el contenido del plan, a través de la capacitación obligatoria sobre
seguridad y salud en el trabajo.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

6. Publicar en la entrada del sitio de la obra de construcción un aviso visible


que señale el cumplimiento de la adopción de las medidas contempladas,
y así́ como todas las medidas complementarias orientadas a preservar la
salud y seguridad en el trabajo durante la emergencia por COVID-19.
7. Planificar las actividades a fin que durante la jornada laboral el personal
pueda mantener la distancia de seguridad de 1.50 metros, en la entrada,
salida y durante su permanencia en la obra, y reorganizar, en la medida de
lo posible, el acceso escalonado del personal a la obra. Si el área de las
instalaciones no garantiza estas medidas se deben programar turnos de
uso de manera que las áreas mantengan un uso máximo del 50% de su
aforo.
8. Proveer al personal de los productos de higiene necesarios para cumplir
las recomendaciones de salubridad individuales, adaptándose a cada
actividad concreta.
9. Evaluar e identificar las actividades que involucran aglomeración de
personal, favoreciendo el trabajo individualizado a través de turnos
escalonados de trabajo o implementación de otras medidas que eviten
estas aglomeraciones del personal en las instalaciones, estando permitido
el uso del 50% del aforo de cada área.
10. Identificar los grupos etarios y el nivel de riesgo del personal a través de
una evaluación por el personal técnico de seguridad y salud, previo al inicio
de cualquier actividad en la obra. El técnico de seguridad y salud de la obra
realiza evaluaciones medicas diarias al personal con factores de riesgo.
11. Incluir medidas para la protección del personal de la obra, así
como controles de medición de la temperatura a la entrada y salida de la
misma, y las acciones a seguir en caso que una persona manifieste
síntomas en su puesto de trabajo.
12. Implementar la periodicidad de desinfección de cada uno de los ambientes
de la obra, teniendo especial cuidado en letrinas, vestuarios y sitios
comunes de uso.
13. Restringir las reuniones de seguridad y otras que puedan generar la
aglomeración de personas.
14. Mantener actualizada la información del personal, a fin de ubicar a cada
persona, en caso de que en su sector se presente un caso de COVID-19 y
seguir con el plan y las recomendaciones del Ministerio de Salud.
15. Implementar un servicio de traslado del personal hasta la obra y de esta a
puntos cercanos a sus domicilios para evitar la exposición del personal en
los servicios de transporte públicos. Los vehículos empleados en el traslado
deben utilizar solo el 50% de su capacidad, con la finalidad de garantizar el
distanciamiento de seguridad entre el personal transportado. Debe
preverse la desinfección periódica de los vehículos.

Del mismo modo deberá de implementarse las letrinas de hoyo seco para los trabajadores y
personal técnico.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Plano de Letrina de Hoyo Seco

c) Método de Medición
El trabajo ejecutado en esta partida será medido por unidad (UND) el mismo
que deberá de ser aprobado por el Ingeniero supervisor.

d) Forma de Pago
El pago se efectuará al precio unitario por unidad (UND) entendiéndose que
dicho pago constituirá compensación total por equipo, mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos.

01.01.01.03 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS (GLB)


a) Descripción
Consiste en suministrar y transportar al sitio de la obra todos los equipos de
construcción necesarios: maquinaria y demás accesorios. Para la movilización
o desmovilización de los equipos a ser utilizados en la obra, deberá
previamente contarse con la autorización de la Supervisión a través del
Cuaderno de Obra.

Los vehículos para el transporte de materiales deberán cumplir las exigencias


normativas requeridas por los equipos, insumos y otros accesorios, que
permitan evitar alteración perjudicial, contaminación, deterioro en su traslado
a obra.

Durante el transporte desde el almacén o local central hasta la puesta a pie de


obra, deberá tenerse el mayor cuidado evitándose los golpes y trepidaciones,
siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.

b) Método de Medición
El trabajo ejecutado en esta partida será medido por global (GLB) el mismo
que deberá de ser aprobado por el Ingeniero supervisor.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

c) Forma de Pago
El pago se realizará de manera global y fraccionada, el primer pago del 50%
será al inicio de la movilización de la maquinaria y el resto al término de los
trabajos propios de la maquinaria, el mismo que deberá ser aprobado por el
ingeniero supervisor.

01.01.02 OBRAS PRELIMINARES


01.01.02.01 LIMPIEZA Y DESBROCE DE TERRENO NATURAL C/ MAQUINARIA (M2)
a) Descripción y procedimiento
Se refiere a la limpieza y desbroce (remoción de raíces, tallos, arbustos) en
general del área del terreno donde se ejecutará la construcción del dique y las
obras de arte.
Este tipo de trabajo se hará con maquinaria retroexcavadora sobre llantas 87-
128 HP, limpiando y eliminando toda maleza y forestación existente, así mismo
la remoción de montículos de tierra y/o piedras en el área de trabajo.

b) Método de Medición
El trabajo ejecutado en esta partida será medido por metro cuadrado (M2) el
mismo que deberá de ser aprobado por el Ingeniero supervisor.

c) Forma de Pago
La forma de pago se hará por metro cuadrado (M2) a satisfacción del
supervisor teniendo en cuenta que este pago se hará de acuerdo al precio
unitario del presupuesto de obra.

01.01.02.02 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL (GLB)


a) Descripción
Todas las obras serán construidas de acuerdo con los trazos, niveles y
dimensiones mostrados en los planos originales o complementarios, o
modificados por el Supervisor. La presente partida involucra el replanteo,
disposición y estacado de las diversas actividades de la obra.

b) Procedimiento
El procedimiento para determinar la ubicación y límites de los elementos
principales como: diques, tuberías de conducción y obras civiles; se deberá
disponer de los puntos y líneas de identificación, según los planos.

Para este proceso, se utilizará equipos de topografía, como estación total,


prisma; asimismo, se usará materiales como yeso y estacas de madera.

c) Método de Medición
Esta partida se pagará por global (GLB) de trazado y replanteado.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

d) Forma de Pago
Esta partida se pagará por global de trazado, y replanteo, de acuerdo al precio
unitario del presupuesto de obra.

01.02 FLETE
01.02.01 FLETE TERRESTRE 1 (GLB)
a) Descripción
Consiste en el transporte de materiales de construcción desde el lugar de
compra (tienda) hasta el almacén, lugar donde sea accesible para un vehículo
motorizado. Se llevará a cabo por intermedio de camiones y/o volquetes.

b) Método de Medición y forma de pago


Se contabilizará y pagará como un global (GLB).

01.02.02 FLETE RURAL 1 (GLB)


a) Descripción
Consiste en el acarreo de los materiales de construcción desde el lugar donde
son depositados por el transporte motorizado hasta cada una de las obras a
ejecutarse, así como el traslado de tuberías. Se llevará a cabo a través de
peones y bestias de carga, por caminos de herradura, el cual existe, con un
ancho de 1.50m de ancho en la ruta existente.

b) Método de Medición y forma de pago


Se contabilizará y pagará como un global (GLB).

01.03 CONFORMACION DE DIQUE


01.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.03.01.01 CONTROL TOPOGRAFICO C/NIVEL DURANTE LA OBRA (GLB)
a) Descripción
Comprende en controlar los niveles de cada estrato de compactación del cuerpo de
dique, de tal modo que el Supervisor haga los ajustes convenientes al trazado de
replanteo.

b) Procedimiento
Cuando se apruebe por la Supervisión la colocación de materiales para el relleno,
deberán iniciarse los controles planialtimétricos, con los trabajos de replanteo,
estacados para fijar los niveles y pendientes del terreno, registro de datos y cálculos
necesarios que se ejecuten durante el paso de una capa a otra. Cada capa de un
espesor e= 0.40m hasta llegar a la corona.

La lectura topográfica será realizada por un personal especializado (topógrafo) y un


Teodolito de ingeniero y/u otro equipo necesario para tal fin.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Si a criterio del Supervisor fuese conveniente hacer ajustes al trazado de replanteo o


al diseño de estructuras (niveles, pendientes, etc.), el Supervisor dará las
instrucciones precisas para los mismos, los ajustes efectuados por el Residente, serán
sometidos a una nueva aprobación.

c) Método de Medición
Los trabajos de control planialtimétrico se medirá en global (Glb), considerando la
longitud y secciones del dique, los cuales deberán ser aprobados en los planos por el
Supervisor.

d) Forma de Pago
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la
partida. El pago constituirá compensación total por todos los trabajos prescritos en
esta sección.

01.03.01.02 EXCAVACION DE MATERIAL SUELTO C/MAQUINARIA (CORONA Y DENTELLON)


(m3)
a) Descripción
Terminados los trabajos de excavación, se debe efectuar una nivelación final, llamada
interior porque está encerrada entre los elementos de fundación, puede consistir en
un relleno de poca altura y necesita de un apisonado o con máquina. El apisonado se
acostumbra a efectuar por capas de un espesor determinado de 0.20 m, para asegurar
mejor compactación.

b) Procedimiento
Se construirán por capas compactadas de espesor 0.20 m, salvo autorización del
Supervisor espesores variables según el equipo a ser utilizado, el material de la zona
en trabajo y en forma paralela al eje longitudinal del dique.

De manera general, la disposición de los materiales dentro de cada zona del talud del
dique, se hará de acuerdo a los planos de obra.

El residente deberá adoptar un programa de extracción y carguío de materiales de


acuerdo al avance previsto y preferiblemente, teniendo en stock suficiente de reserva
de ellos, de manera tal que se garantice el frente de trabajo de manera continua e
ininterrumpida.
 Equipo de Compactación

El residente deberá disponer del equipo de compactación que cumpla con los
requisitos especificados para la conformación del cuerpo del dique con el material
indicado.

Este equipo deberá ser mantenido en buenas condiciones de operación y deberá


estar disponible en el momento que se le requiera.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

La compactación del relleno debería ejecutarse de la manera tradicional con un


rodillo liso vibratorio. El supervisor aprobará esta sustitución y fijará el número de
pasadas y la energía de este último rodillo, después de conocer los resultados
obtenidos en los terraplenes de prueba ejecutados por el residente.

Los rodillos en general no deberán tener un peso menor de 2 Ton., excepto aquellos
que sean empleados para compactar los sectores de difícil acceso, donde podrá
recurrirse, previa autorización de la Supervisión, a equipos ligeros.

 Colocación y Compactación del Relleno

Colocación

Cuando se aprueben por la Supervisión la operación combinadas de excavación


y colocación de materiales, éstas serán hechas en forma tal que el material de
relleno quede mezclado suficientemente como para obtener grados de densidad,
resistencia e impermeabilidad, similares a los que se tendría con el material de la
cantera.

Las capas sucesivas se vaciarán sobre los terraplenes en forma tal que se
obtenga la mejor distribución del material en todos ellos.

Los fragmentos de rocas que tengan dimensiones mayores de 3” no se admitirán


en el relleno. El residente deberá retirarlos.

El material deberá colocarse en capas continuas y horizontales de 40 cm de


espesor después de compactadas cuando se empleen equipos pesados. Los
espesores para equipos livianos serán previamente autorizados por el Supervisor.

Si la superficie de la cimentación preparada o la superficie de cualquier capa


compactada está demasiado seca para unirse en forma apropiada con la capa
que se va a colocar encima deberá humedecerse y/o escarificarse hasta la
profundidad necesaria para producir una superficie de unión apropiada.

Por el contrario, si la superficie de cualquier capa compactada presenta exceso


de humedad, deberá secarse o escarificarse para reducir la humedad y luego se
volverá a compactar antes de colocar la siguiente capa de material.

Para evitar los efectos de las heladas sobre el relleno, se exigirá removerla,
rastrillándose la última capa. En caso que sean necesarias juntas de construcción
en el terraplén, éstas no deberán ser más pronunciadas que 2.0 H y 1.0 V entre
secciones contiguas del mismo. El material del relleno deberá ser obtenido,
transportado, colocado, extendido y compactado en tal forma que se evite la
segregación.

Compactación

Cuando cada capa de material tenga la humedad necesaria se compactará con


el número de pasadas necesarias para alcanzar un grado de compactación del
95% de la densidad Proctor Modificado y una humedad nunca fuera del rango del
2% (+ 1%) con respecto al contenido óptimo.

El equipo de compactación recorrerá la capa en el sentido paralelo al eje del


dique, a una velocidad no mayor de 3 km/hora (ó 7 km/hora con rodillos lisos),
excepto en las depresiones de la cimentación donde se deberá trabajar con el

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

equipo que permita adaptarse mejor a las condiciones locales e incluso,


compactando en el sentido más conveniente.

c) Controles técnicos y en ejecución


Se efectuarán los controles de compactación de acuerdo a los resultados obtenidos
en el laboratorio de mecánica de suelos de la obra, en los ensayos de Proctor
Modificado al 95%, realizados con los mismos materiales que se van a compactar en
el terreno, estos controles deben ser lo más estrictos posibles puesto que de esto
depende el buen comportamiento estructural del cuerpo de la presa en el futuro, el
proceso de compactación de los materiales seleccionados y transportados a la obra,
se realizara con el tractor y el rodillo vibrador hasta alcanzar los grados de
compactación indicados líneas arriba, tanto en la densidad como en la humedad
óptima obtenida en laboratorio. El Ing. Residente deberá estar presente en todo
momento en el control de la compactación de los materiales en los trabajos tanto de
laboratorio como de campo.
El control de la compactación consistirá en el reporte personal diario del Ing. Residente
hacia la Supervisión de las hojas de ensayo de laboratorio de campo y gabinete, por
cada capa de compactación.
Sobre la cada una de la capas de compactación, se realizaran un mínimo de dos (2)
ensayos de densidad de campo indicados indistintamente por el Ing. Supervisor.
(Quien exigirá a la residencia el control de las zonas que el supone de menor grado
de compacidad en el terraplén en compactación).

Equipo:
- Retroexcavadora sobre llantas 87-128 HP

d) Método de Medición
La forma de medición será por metro cúbico (M3).

e) Forma de Pago
La forma de pago se hará por metro cúbico a satisfacción del supervisor teniendo en
cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas para
para esta partida.

01.03.01.03 EXCAVACION MANUAL DE MATERIAL COMPACTADO (M3)


a) Descripción
Comprende la ejecución de trabajos de excavación con el uso de herramientas
manuales (picos, palas y otros) que se realiza en el área del terreno por donde se
construirá la cimentación u otras obras de arte de las qochas.

El residente de obra deberá tener en cuenta que al momento de efectuar la limpieza


del terreno y las excavaciones respectivas, cabe la posibilidad de que existan
boloneria u otros vicios ocultos por lo que deberá tomar providencias del caso, a fin
de que no se interrumpa el servicio que prestan y proseguir con el trabajo
encomendado.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Para todos estos trabajos, el Ejecutor se pondrá en coordinación con el supervisor de


obra respectivo y solicitará la correspondiente autorización para el desvío de dichos
servicios.

Así mismo pueden presentarse obstrucciones al momento de la excavación como son


las cimentaciones antiguas, pedazos de muros, etc., en cuyo caso deberá darse parte
el Ingeniero Supervisor de la Obra el que determinará lo conveniente dadas las
condiciones en que se presente el caso.

Ninguna estructura se apoyará sobre material suelto, removido o de relleno, debiendo


asegurar excavaciones innecesarias para apoyar o tender. En caso de suceder esto
deberá rellenarse con falso cimiento a cuenta del Ejecutor.
En todos los puntos en los que haya que ejecutarse uniones de tuberías o accesorios
deberán excavarse hoyos de dimensiones que permitan ejecutar la unión
correspondiente.

b) Medición
La medición se efectuará en metros cúbicos (m3.), teniendo como base el área
excavado multiplicado por su altura.
c) Pago
Se valoriza en base de los metrados ejecutados en (m3.) de la excavación
multiplicado por el costo unitario calculado para dicha partida donde está
considerado el costo de materiales, mano de obra y herramientas.

01.03.01.04 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO C/ MAQUINARIA (CORONA


Y DENTELLON) (M3)
a) Descripción
Antes de ejecutar el relleno y compactado se limpiará la superficie del terreno
eliminado las plantas, raíces, basura u otras materias orgánicas. El material del
relleno estará libre de material orgánico y de cualquier otro material comprimible.
Podrá emplearse el material excedente de las excavaciones siempre que cumpla
con los requisitos indicados en estas especificaciones y/o el Estudio de Mecánica
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

de Suelos. El material grueso que se extraiga se empleará preferentemente para


los rellenos, los que se harán en capas sucesivas no mayores de 40 cm de
espesor, debiendo ser bien compactadas y regadas en forma homogénea, a
humedad óptima, para que el material empleado alcance su máxima densidad
seca. El equipo empleado será como mínimo una plancha compactadora o
apisonador accionada por motor a gasolina o petróleo con la potencia adecuada
(5.5 HP), minicargador o similar u otro medio mecánico que proporcione la
suficiente energía de compactación y carguío de material suelto. En el caso de
relleno compactado con máquina se utilizará rodillo del tamaño y potencia
adecuados. Todo el procedimiento de relleno así como el equipo a utilizar deberá
ser aprobado por la Supervisión de la obra como requisito fundamental. El
residente de obra deberá tener muy en cuenta que el proceso de compactación
eficiente garantiza un correcto trabajo de los elementos de cimentación y que una
deficiente compactación repercutirá en el total de elementos del cuerpo del dique.
b) Medición
La medición se efectuará en metros cúbicos (m3.), teniendo como base el área
rellenado multiplicado por su altura.
c) Pago
El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque esta partida se ejecute
correctamente hasta su culminación.

01.03.01.05 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO C/ MAQUINARIA


(CUERPO DE DIQUE) (M3)
a) Descripción
Terminados los trabajos de excavación, se debe efectuar una nivelación final, llamada
interior porque está encerrada entre los elementos de fundación, puede consistir en
un relleno de poca altura y necesita de un apisonado manual o con rodillo liso
vibratorio autopropulsado de 2 ton. El compactado se acostumbra a efectuar por
capas de un espesor determinado de 0.40m, para asegurar mejor la compactación.

b) Procedimiento
Se construirán por capas compactadas de espesor 0.40 m, salvo autorización del
Supervisor espesores variables según el equipo a ser utilizado, el material de la zona
en trabajo y en forma paralela al eje longitudinal del dique.

De manera general, la disposición de los materiales dentro de cada zona del talud del
dique, se hará de acuerdo a los planos de obra. Para la extracción, acopio y carguio
de materiales se utilizara el mini cargadoy y la retroexcavadora sobre llantas 87-128
HP, siendo la distancia mínima del traslado del material hacia el cuerpo del dique
menor de 500 metros.

El residente deberá adoptar un programa de extracción y carguío de materiales de


acuerdo al avance previsto y preferiblemente, teniendo en stock suficiente material
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

extraído y/o acopiado, de manera tal que se garantice el frente de trabajo de forma
continua e ininterrumpida.

 Equipo de Compactación

El residente deberá disponer del equipo de compactación que cumpla con los
requisitos especificados para la conformación del cuerpo del dique con el material
indicado.

Este equipo deberá ser mantenido en buenas condiciones de operación y deberá


estar disponible en el momento que se le requiera.

La compactación del relleno debería ejecutarse de la manera tradicional con un


rodillo liso vibratorio autopropulsado de 2 ton. El supervisor aprobará y fijará el
número de pasadas y la energía de este último rodillo, después de conocer los
resultados obtenidos en los terraplenes de prueba ejecutados por el residente.

El rodillo en general no deberán tener un peso menor de 2 Ton., excepto aquellos


que sean empleados para compactar los sectores de difícil acceso, donde podrá
recurrirse, previa autorización de la Supervisión, a equipos ligeros.
 Colocación y Compactación del Relleno

Colocación

Cuando se aprueben por la Supervisión la operación combinadas de excavación


y colocación de materiales, éstas serán hechas en forma tal que el material de
relleno quede mezclado suficientemente como para obtener grados de densidad,
resistencia e impermeabilidad, similares a los que se tendría con el material de la
cantera.

Las capas sucesivas se vaciarán sobre los terraplenes en forma tal que se
obtenga la mejor distribución del material en todos ellos.

Los fragmentos de rocas que tengan dimensiones mayores de 3” no se admitirán


en el relleno. El residente deberá retirarlos.

El material deberá colocarse en capas continuas y horizontales de 40 cm de


espesor después de compactadas cuando se empleen equipos pesados. Los
espesores para equipos livianos serán previamente autorizados por el Supervisor.

Si la superficie de la cimentación preparada o la superficie de cualquier capa


compactada está demasiado seca para unirse en forma apropiada con la capa
que se va a colocar encima deberá humedecerse y/o escarificarse hasta la
profundidad necesaria para producir una superficie de unión apropiada.

Por el contrario, si la superficie de cualquier capa compactada presenta exceso


de humedad, deberá secarse o escarificarse para reducir la humedad y luego se
volverá a compactar antes de colocar la siguiente capa de material.

Para evitar los efectos de las heladas sobre el relleno, se exigirá removerla,
rastrillándose la última capa. En caso que sean necesarias juntas de construcción
en el terraplén, éstas no deberán ser más pronunciadas que 2.0 H y 1.0 V entre
secciones contiguas del mismo. El material del relleno deberá ser obtenido,
transportado, colocado, extendido y compactado en tal forma que se evite la
segregación.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Compactación

Cuando cada capa de material tenga la humedad necesaria se compactará con


el número de pasadas necesarias para alcanzar un grado de compactación del
95% de la densidad Proctor Modificado y una humedad nunca fuera del rango del
2% (+ 1%) con respecto al contenido óptimo.

El equipo de compactación recorrerá la capa en el sentido paralelo al eje del


dique, a una velocidad no mayor de 3 km/hora (ó 7 km/hora con rodillos lisos),
excepto en las depresiones de la cimentación donde se deberá trabajar con el
equipo que permita adaptarse mejor a las condiciones locales e incluso,
compactando en el sentido más conveniente.

 Controles técnicos y en ejecución


Se efectuarán los controles de compactación de acuerdo a los resultados
obtenidos en el laboratorio de mecánica de suelos de la obra, en los ensayos de
Proctor Modificado al 95%, realizados con los mismos materiales que se van a
compactar en el terreno, estos controles deben ser lo más estrictos posibles
puesto que de esto depende el buen comportamiento estructural del cuerpo de la
presa en el futuro, el proceso de compactación de los materiales seleccionados y
transportados a la obra, se realizara con el tractor y el rodillo vibrador hasta
alcanzar los grados de compactación indicados líneas arriba, tanto en la densidad
como en la humedad óptima obtenida en laboratorio. El Ing. Residente deberá
estar presente en todo momento en el control de la compactación de los
materiales en los trabajos tanto de laboratorio como de campo.
El control de la compactación consistirá en el reporte personal diario del Ing.
Residente hacia la Supervisión de las hojas de ensayo de laboratorio de campo
y gabinete, por cada capa de compactación.
Sobre la cada una de la capas de compactación, se realizaran un mínimo de dos
(2) ensayos de densidad de campo indicados indistintamente por el Ing.
Supervisor. (Quien exigirá a la residencia el control de las zonas que el supone
de menor grado de compacidad en el terraplén en compactación).

Equipos:
- Mini cargador
- Retroexcavadora sobre llantas 87-128 HP
- Rodillo liso vibratorio autopropulsado 2-4 Tn. (según sea el caso)

c) Método de Medición
La forma de medición será por metro cúbico (M3).

d) Forma de Pago
La forma de pago se hará por metro cúbico a satisfacción del supervisor teniendo en
cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas para
para esta partida.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.03.01.06 RELLENO CON GRAVA PARA DRENES C/MAQUINARIA (M3)


a) Descripción
Esta especificación está referida a los trabajos necesarios para captar y evacuar el
agua proveniente de la subbase y base drenante conformantes de una estructura de
piedras.

Se utilizarán la maquinaria, los equipos adecuados y herramientas como: mini


cargador, para la extracción y traslado, picos, palas, barretas, etc.

b) Procedimiento
Los materiales para drenaje, podrá ser natural, provenir de la trituración de piedra o
roca, o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos duros y
resistentes.

La grava de drenaje a utilizarse, no tendrá que tener ningún contenido orgánico; las
partículas de grava deberán de ser de roca de alta resistencia. La granulometría
deberá cumplir con la siguiente tabla.

Granulometría de la grava para drenaje


MALLA % QUE PASA
2” 100
1” 40-100
#4 0-35
#40 0-10
# 200 0-5
IP NP
resistencia > 250 kg/cm2

La distribución granulométrica de este material debe ser d50=8mm-30mm.

Las capas compactables del material de relleno, podrá ser colocada inmediatamente
después de haber sido adecuado la cimentación de la qocha. La única precaución que
se debe tener en cuenta son las alturas de colocación; del cual se deberá de respetar
mínimos 0.50 m y máximos de 1.00m.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Controles
En los controles se examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los
materiales que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica y
tamaños superiores o inferiores al máximo y mínimo especificado. Además efectuará,
cuando menos, una (1) determinación de la granulometría por jornada.

Se controlará los espesores descritos anteriormente.

c) Método de Medición
La medición considerada para la ejecución de esta partida es por metro cúbico (M3).

d) Forma de Pago
Esta partida se pagará por metro cúbico (M3) de relleno, de acuerdo al precio unitario
del presupuesto de obra.

01.03.01.07 PERFILADO Y REFINE DE TALUD (M2)


a) Descripción
Se ejecutará esta partida teniendo en cuenta las siguientes consideraciones: Se
colocará y compactará en una capa de 6” ó 8” según corresponda, con una nivelación
de acabado aprobada por la Supervisión, ya que ésta superficie recibirá el piso o losa
de concreto. Generalidades Se trata de construir una capa de material propio,
colocada sobre una superficie debidamente preparada y conforme a los alineamientos
y rasantes indicados en el plano de terrazas. Materiales El material será propio
producto de las excavaciones, se seleccionara el material de tal forma que no
contenga desperdicios, desmonte, etc. Compactación Se esparcirá el material con la
motoniveladora y se dará la rasante según los niveles indicados en los planos hasta
que se haya obtenido una superficie lisa y pareja. La compactación será con
Apisonador autopropulsado, con una potencia de 5.5 HP, la compactación deber
realizarse hasta obtener el 95 % de la máxima densidad del proctor modificado.
Durante el proceso la Supervisión tomará muestras para el control de densidad de
acuerdo al método ASTM D1556. El espesor de la capa final de afirmado no debe
diferir en más de 2 cm de lo indicado en planos. Inmediatamente después de la
compactación final el espesor deberá medirse en uno o más puntos, a criterio de la
Supervisión.

Para el perfilado y refine se utilizará un Apisonador autopropulsado, con una potencia


de 5.5 HP.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

b) Medición
Esta partida se pagará por metro cuadrado (M2) de relleno, de acuerdo al precio
unitario del presupuesto de obra.

c) Forma de pago
El pago de estos trabajos se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque esta partida se ejecute
correctamente hasta su culminación.

01.03.01.08 CONFORMACION DE ESPALDON CON PIEDRA (M3)


a) Descripción
Esta partida consiste en la extracción, selección y acopio de piedra de 12” a 20” de
diámetro para la conformación de los espaldones del dique.

b) Procedimiento
Se utilizarán las herramientas manuales, tales como carretillas para el traslado y
acopio. Asi como también la extracción de piedras será necesario el uso de
Retroexcavadora sobre llantas 87-128 HP, para la extracción de piedras. En primer
lugar se ubicará la cantera de rocas, para que luego con la máquina excavadora a
través de su cucharón se haga el desgarramiento y roturación en macizos menores
de la roca extraída; posteriormente con una cuadrilla de trabajadores se irá
seleccionando las piedras en el tamaño adecuado para la colocación en los
espaldones del dique.

Este tipo de extracción será a cielo abierto. La selección y acopio de las piedras se
realizará con cuidado a fin de evitar accidentes. El personal utilizará los implementos
de protección adecuados para la selección de las piedras.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

c) Método de Medición
La forma de medición será por metro cúbico (M3).

d) Forma de Pago
La forma de pago se hará por metro cúbico a satisfacción del supervisor teniendo en
cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas para
para esta partida.

01.03.01.09 PROTECCION DE CORONA (CHAMPA U OTRO MATERIAL) (M2)


a) Descripción
Esta partida consiste en la extracción, selección y acopio de champa (ichu u otra
hierba), para cubrir la corona y en algunos casos el talud aguas abajo del dique.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

b) Procedimiento
El Residente en primer lugar ubicará la zona a extraer dicho material; posteriormente
con ayuda de una wincha, cordel y yeso cuadriculará dicho campo cuyas medidas en
promedio serán de 0.30m x 0.30 m de lado. Luego con ayuda de herramientas
manuales (lampa, pico, carretillas o buguis) cortarán y extraerán los bloques de
champa (las cuales deberán tener una porción de tierra de aproximadamente 10 cm)
y los dispondrán en las carretillas para su traslado definitivo a obra.

c) Método de Medición
La forma de medición será por metro cuadrado (M2).

d) Forma de Pago
La forma de pago se hará por metro cuadrado a satisfacción del supervisor teniendo
en cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas
para esta partida.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.03.01.10 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE D < 500 M (M3)

a) Descripción
Todo el material extraído de los trabajos y que están arrumadas en zonas aprobadas,
estas tendrán que ser eliminadas hacia zonas designadas por el Supervisor de obra previa
aprobación correspondiente.
La eliminación de los excedentes podrá ser con el uso de volquete de 10 m3 asi como el
uso de la retro excavadora sobre llantas 87-128 HP.

b) Medición
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).

c) Forma de pago
El pago de esta partida será de acuerdo a la unidad de medición y constituirá
compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra leyes
sociales, materiales, equipo, imprevistos y en general todo lo necesario para completar la
partida. El Supervisor velará porque ella se ejecute permanentemente durante el
desarrollo de la obra, hasta su culminación.

01.03.02 GEOMEMBRANA Y GEOTEXTIL


01.03.02.01 SUMININISTRO E INSTALACION DE GEOTEXTIL NO TEJIDO DE 300 GR/CM2. (M2)

a) Descripción
Dentro de la denominación genérica de los geosintéticos se encuentran aquellos
materiales de deformabilidad apreciable, fabricados a base de materiales sintéticos,
que poseen cualidades suficientes para proporcionar una mejora sustancial en una o
varias propiedades que se requieren en las obras de ingeniería y geotecnia.

Dentro del grupo de los geosintéticos tenemos los Geotextiles que se definen
como “Un material textil plano, permeable polimérico (sintético o natural) que puede
ser no tejido, tejido o tricotado y que se utiliza en contacto con el suelo (tierra, piedras
etc.) u otros materiales en aplicaciones geotécnicas”.

APLICACIÓN EN LOS EMBALSES


- Funcionan como un colchón que evita el punzonamiento de la Geomembrana.
- Crean un plano de ventilación de gases.
- Disipan las subpresiones de agua.

b) Procedimiento
El geotextil no tejido de 300 gr. se colocará sobre el talud aguas arriba de la qocha
previamente perfilado y nivelado. Esta partida debe ser realizada a mano por el
personal técnico especializado, de acuerdo a las instrucciones que este material trae
consigo para su instalación. Se usarán las herramientas y equipos necesarios. Para
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

el caso del proyecto se utilizará dos mantas de geotextil, las que irán encima y debajo
de la manta de geomembrana.

c) Método de medición
Esta partida se pagará por metro cuadrado (M2) de accesorio instalado.

d) Forma de pago
Esta partida se pagará por metro cuadrado (M2) de acuerdo al precio unitario del
presupuesto de obra.

01.03.02.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE GEOMEMBRANA DE HDPE e=1 mm (M2)


a) Descripción
Comprende el suministro e instalación de una manta de geomembrana HDPE
e=1.0mm cubierta entre dos mantas de geotextil no tejido de 300 gr/m2 en el talud
aguas arriba del dique. La finalidad es impermeabilizar la cara húmeda del dique.

b) Procedimiento
Después de conformar una parte del talud húmedo con el enrocado de piedra; y
haberse colocado la cama de apoyo con material propio de la zona; posteriormente,
sobre esa cama, se instalará una manta de geotextil no tejido de 300 gr/m2 a todo lo
largo del núcleo de dique y conjuntamente a ello se debe de colocar la manta de
geomembrana HDPE 1.0 mm, para luego ser cubierto nuevamente por la manta de
geotextil; esto irá a todo lo largo del talud. Todos estos pasos de colocación de manta
deben ser anclados entre el dentellón y la zanja de coronación.

CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA GEOMEMBRANA

Preparación del terreno

La superficie del terreno deberá ser lo más liso posible y no deberá contener charcos
de agua, desechos u otros objetos que puedan dañar la geomembrana.

Anclaje

El anclaje adecuado de la geomembrana es fundamental para garantizar la estabilidad


del embalse y puede hacerse por zanja cavada y llenada con tierra, hormigón o
pedernal.

Anclaje en la corona
La zanja de anclaje en la corona será perimetral y deberá tener una profundidad
promedio de 0.50 m y un ancho promedio de 0.50 m; dichas dimensiones podrán
cambiarse en función del largo del panel. Los sitios donde la geomembrana ingrese a
la zanja, deberán estar libres de irregularidades, protuberancias, etc. para evitar
potenciales daños al material. El relleno se debe efectuar en el momento en que la
geomembrana está en su mayor contracción para evitar posibles daños por
inestabilidad dimensional. Se deberá tener especial cuidado en el momento del

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la


geomembrana.

Anclaje al pie de la qocha (dentellón)


Para el soporte natural se requiere la remoción de piedras, tierra vegetal, raíces, etc.,
y una cama de fondo de arcilla compactada con un ancho de 0.50 m y altura variable
(según diseño).

Para ello el grado de compactación deberá ser lo más próximo posible del próctor
normal del terreno, determinado según las reglas indicadas en el proyecto.

Una vez realizada la compactación y previo a la colocación de la geomembrana, se


examinará cuidadosamente la capa superficial del soporte. Esta deberá ser libre de
orificios o protuberancias cuya agresividad sea perjudicial a la buena resistencia
mecánica de la geomembrana (es aconsejable que no haya elementos agregados
cuya granulación exceda 2 mm). En caso de dudas acerca de la irregularidad del
soporte base, se puede lograr buen acabado a través de:

- La instalación de una cama de arena de río lavada.


- La colocación de un geotéxtil.

Condiciones del Clima

Los paneles de geomembrana no deben ser desplegados ni dejados sin costura por
la noche. No se debe desplegar la geomembrana por la noche cuando las condiciones
de clima son inciertas o no adecuadas para una costura en campo. Las temperaturas
extremas, alta humedad, lluvias, etc. son todas condiciones desfavorables para la
costura en campo. El encargado de la obra y el supervisor deben determinar si la
costura puede realizarse adecuadamente de modo que se obtenga costuras de
calidad.

Colocación

La colocación de los paneles de Geomembrana HDPE será realizada en concordancia


a las posiciones y niveles indicados en los planos de diseño y de forma tal de minimizar
la formación de arrugas y prevenir los dobleces y pliegues. La distribución de paneles
será definido una vez revisado los planos de la obra a impermeabilizarse La colocación
de las Geomembrana será realizada mediante maniobras adecuadas y cuadrillas de
obreros suficientes para mover o un panel de 1,000 Kg. aprox. Durante la colocación
de la Geomembrana se colocará sacos de arena (u otro material disponible en la zona)
a lo largo y de forma continua, en todos los bordes desplegado en campo con el fin de
evitar el levantamiento del material por la acción del viento. Estos sacos tendrán un
peso aproximado de 15 Kg y serán colocados a una distancia entre ellos no mayor de
2m.

La colocación de la Geomembrana será realizada de forma que todas las soldaduras


sean orientadas en el sentido del talud (perpendicularmente al borde superior de todos
los taludes de los diques. Los paneles de Geomembrana serán colocadas en campo
de forma de asegurar un traslape nominal de 150mm (15cm.) en el caso de sellado
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

por fusión y que en ningún caso será menor a 100mm (10cm.). Para el caso de sellado
químico debe mantenerse un traslape entre 10 y 15cm. El equipo utilizado en el
despliegue no debe dañar la superficie del terreno. El personal que tomará contacto
con la Geomembrana de HDPE deberá tomar en cuenta las restricciones siguientes:

- No debe usar zapatos que dañen la Geomembrana HDPE. Así como también
deberá revisar que en la planta de los zapatos no ingresen piedras u objetos
punzantes que puedan dañar la Geomembrana HDPE.
- No fumar en el área de trabajo.
- Manipular equipos y herramientas de manera que no se ocasionen daños a la
Geomembrana HDPE.
- Se debe desplegar sobre terreno preparado adecuadamente previniendo el uso
de anclajes temporales para evitar daños o accidentes por incidencia del viento.
- El anclaje temporal a utilizar (sacos con PL) no deberá ser arrastrado sobre la
Geomembrana HDPE.

Sellado en campo

En general todas las costuras deben orientarse en forma paralela al declive, no


atravesadas. Las costuras relacionadas (perpendicular al declive) no deben
localizarse dentro de los 1.5 m de la punta del declive. El técnico soldador debe
asegurarse de que el área de la costura no tenga polvo, humedad ni cualquier otro
objeto que pudiera afectar la calidad de la costura. Con la frecuencia que sea posible,
el supervisor deberá cortar una muestra de 1 pulgada de ancho (25 mm) al final de las
costuras y luego realizar un ensayo de despegue. Si la muestra falla, se debe detener
la soldadura con el equipo designado inmediatamente. El supervisor delimitará el área
defectuosa y la reparará adecuadamente. Se requerirá una nueva costura de prueba
para que el técnico soldador retome la soldadura.

Procedimiento de soldadura de paneles

Las soldaduras de campo (04 opciones o tipos de soldadura) se realizarán sólo bajo
excelentes condiciones ambientales, en seco, en una superficie compactada, lisa y de
manera tal de impedir la entrada de polvo o cualquier otro material que pueda alojarse
en la soldadura. Para nuestro caso solo aplicaremos una (01) opcion de soldadura:
con Aire caliente o termofusion.

Soldadura con aire caliente o termofusion

Equipamiento

El Proveedor deberá proveer las máquinas soldadoras por termofusión, y todo otro
elemento que se requiera para llevar a cabo la ejecución del proyecto, las que deberán
ser aprobadas por el supervisor de obra.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Máquinas de Termofusión

Las máquinas de termofusión deberán ser del tipo semiautomático con registro y control
numérico de los parámetros de presión, temperatura, y tiempos de calentamiento,
enfriamiento, y fecha de soldadura.

El equipo consta básicamente de:

• Máquina de termofusión
• Mordazas para alineación de tuberías
• Cortatubos o sierra guiada
• Generador
• Herramientas para redondeo
• Toldos de protección

Las variaciones de temperatura del plato calefactor no deberán exceder el rango 210 +/-
5º C. El Contratista deberá proveer de un método para controlar permanentemente este
valor, mediante termómetros de contacto o algún método similar, aplicable en
condiciones de terreno. El plato calefactor deberá contar con un indicador de
temperatura, adicional a la indicación de temperatura que aparece en el panel de control
de la máquina. Se recomienda verificar permanentemente la correlación entre estas dos
lecturas.

Los equipos generadores utilizados para abastecer de energía las maquinas soldadoras
por termofusión no podrán ser utilizados para atender otros equipos de trabajo pesado,
tales como: esmeril angular, taladro percutor, perforador, o similares.

Inspección de Máquina de Termofusión

Los equipos de soldadura mediante placa calefactora, denominados comúnmente


soldadoras por termofusión, serán inspeccionados y probados periódicamente de
acuerdo al uso, conforme lo señale el manual de mantención y control entregado
por el fabricante, y según lo solicite el supervisor.

El proveedor deberá suministrar a la obra lo menos dos (2) copias del manual de
mantención y control de los equipos, uno de los cuales deberá estar en idioma español
y otro en el idioma de origen del equipo. Si la traducción al español no fue entregada
directamente por el fabricante, el Contratista deberá verificar posibles diferencias entre
el manual original y la versión traducida.

Los aspectos a considerar, siguiendo las indicaciones del manual proporcionado por el
fabricante, son:

• Precisión en la alineación del sistema de mordazas


• Sistema de autocontrol para la máquina (Software de Chequeo)
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

• Limpieza de las caras del plato calefactor (Inspección visual)


• Limpieza y filo de las cuchillas del plato refrendador (Inspección visual)
• Uniformidad y control de la temperatura en las caras del plato calefactor
• Control del sistema de presión de arrastre

En forma aleatoria, deberán inspeccionarse los equipos utilizados mediante


instrumentos patrones para verificar la veracidad de los controles de temperatura y
presión.

Procedimientos

El proveedor deberá presentar el o los procedimientos de fusión que desea utilizar. El


procedimiento de soldadura deberá ser previamente aprobado por la supervisión y
considerará como mínimo lo siguiente:

a. Preparar la máquina, realizando las distintas conexiones entre ésta y los


periféricos, control numérico, máquina base, plato calefactor, refrendador, y
generador de energía eléctrica.
b. Si es necesario, proteger sector de soldadura con una carpa.
c. Insertar tubos a soldar en la máquina base.
d. Fijar los tubos a soldar de manera que queden lo mejor enfrentados posible.
e. Aplicar el refrendador para que las dos caras queden parejas.
f. Controlar el paralelismo de los tubos enfrentando las dos partes a soldar.
g. Al refrendar los tubos no debe haber más de 10% de desajuste con relación al
espesor de las paredes.
h. Limpiar con alcohol isopropílico técnico y toalla de papel absorbente “Nova” las
partes a soldar.
i. Verificar que el material preestablecido en el ciclo de soldaduras automática
corresponda al que se está usando.
j. Iniciar ciclo de soldadura automática.
k. Durante el ciclo es importante que el soldador este pendiente del funcionamiento
del generador si este presenta fallas corno variaciones notorias en sus R.P.M., o
se produzcan explosiones, rápidamente debe cancelar el ciclo y apagar el equipo,
hacer revisar el generador por un técnico autorizado.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Recomendaciones para la ejecución de la soldadura

a. Nunca realizar una soldadura con lluvia, humedad ambiental excesiva o película
de agua sobre la lámina (rocío).
b. Evitar soldar sobre arrugas que tienen formas y tamaños diferentes en la lámina
superior y en la lámina inferior.
c. Mantener la cuña alineada con la línea de soldadura. Si se dificulta controlar la
desalineación:
- Desenganchar la cuña y recomenzar la soldadura más adelante.
- Marcar en la lámina para facilitar los procedimientos de QA/QC.
- Inmediatamente colocar un saco para evitar la acción del viento.
d. En caso de quemar la lámina:
- Desenganchar la cuña y detener la soldadura.
- Limpiar cuidadosamente la cuña y los rodillos del exceso de plástico
fundido antes de intentar reiniciar la soldadura.
- Marcar la zona afectada en la lámina para facilitar los procedimientos de
QA/QC.
- Inmediatamente colocar un saco para evitar la acción del viento.
e. Soldadura en láminas de distinto espesor y/o textura:
- Recalibrar la cuña cuando exista una diferencia de espesor o textura entre
las láminas a soldar.
- Evitar la soldadura de espesores distintos; de no ser posible, la diferencia
entre espesores no debe ser superior a 0,5mm.
f. Revisar permanentemente el desgaste de piezas, posición de la cuña, ajuste de
rodillos y que no se doblen los ejes.
g. Utilizar rodillos de goma (preferentemente Concord o Columbine)
h. Utilizar una tira del mismo material que se está soldando entre la superficie de
apoyo y la cuña, de modo que esta se desplace sobre la tira de material y no
sobre la superficie de apoyo.
i. Soldaduras en uniones “T”, este tipo de uniones no se debe realizar ya que
descalibran la máquina; los pasos a seguir para esta situación son los siguientes:
- * Desconectar la cuña y los rodillos de tracción.
- * Adelantar la cuña y reiniciar la soldadura.
- * Inmediatamente colocar un saco para evitar la acción del viento.
j. Mantener la temperatura constante y variar la velocidad.
k. Utilizar un cortante “pico de loro” para reducir el exceso.
l. Verificar que no se haya cortado la lámina del traslapo inferior.

Especificaciones geomembrana HDPE e=1.0 mm

Geomembrana formulada con base en Cloruro de Polivinilo, (P.V.C.), cuyos


componentes son de alta calidad. Obtenida por el proceso de calandrado, lo cual
garantiza una excelente homogenización de la mezcla, un calibre uniforme y un buen
acabado superficial.

Geomembrana impermeabilizante del suelo, el cual contribuye a mejorar la eficiencia


de la extracción, evitando las pérdidas por filtración de sus contenidos. Se aplican en
proyectos donde la geomembrana no quede expuesta a la acción de los rayos del Sol

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

y durante su instalación y llenado, que no quede expuesto por un periodo de tiempo


máximo de 5 años a la intemperie.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE GEOMEMBRANA

c) Método de medición
Esta partida se pagará por metro cuadrado (M2) instalado.

d) Forma de pago
Esta partida se pagará por metro cuadrado de acuerdo al precio unitario del presupuesto.

01.04 ESTRUCTURA DE TOMA Y DESCARGA


01.04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.04.01.01 EXCAVACION MANUAL DE MATERIAL SUELTO (M3)

a) Descripción
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo, y la ejecución de
las operaciones necesarias en excavar los fondos para la construcción de
cimentaciones, según lo indicado en los planos.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

b) Método de Medición
La unidad de medida, será el metro cúbico (M3).

c) Forma de pago
Su forma de pago se efectuará por metro cúbico (M3) excavado, considerando el pago
por toda la mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.

01.04.01.02 PERFILADO, REFINE Y COMPACTADO DE RASANTE C/EQUIPO (M2)

a) Descripción
Se refiere a los trabajos de excavación a realizar en el área de cimentación. El objetivo
de esta partida es buscar y nivelar el terreno hasta hacerla coincidir con la sub rasante
de acuerdo a lo indicado en los planos.

b) Procedimiento
Para desarrollar esta partida se deberá de emplear equipo como es el apisonador de
5.5 HP, debiendo el Ing. Residente, evaluar la funcionabilidad y operatividad de los
mismos para este tipo de trabajo, y poner los más adecuados y retirando la
inadecuada.

La retroexcavadora removerá el suelo a un extremo de la cimentación, estas


actividades recibirán el apoyo de mano de obra.

c) Método de Medición
La forma de medición será por metro cuadrado (M2).

d) Forma de Pago
La forma de pago se hará por metro cuadrado (M2) a satisfacción del supervisor
teniendo en cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y
herramientas para para esta partida.

01.04.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO C/EQUIPO (M3)


a) Descripción
Esta partida consiste el relleno con material no clasificado o propio que se realizará
después del relleno con material seleccionado con material de excavación de terreno,
el relleno se realizará sobre toda la altura restante de rellenado hasta alcanzar la altura
natural del terreno.

b) Procedimiento
El compactado del material no se realizara hasta que quede bien nivelado y secado a
la humedad óptima, luego de esto recién se procederá a compactar dichos materiales
con el apisonador 5.5 HP.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

c) Método de Medición
Las cantidades de material de relleno serán medidas en METRO CUBICO (M3),
tomando en cuenta únicamente los trabajos aprobados y aceptados por el
SUPERVISOR.

d) Forma de Pago
La forma de valorizar el trabajo efectuado será por METRO CUBICO (M3) de
compactación de los materiales en la zona donde especifica los planos. De
acuerdo al precio unitario especificado en el Expediente Técnico y según el
metrado especificado en dicho expediente.

01.04.01.04 RELLENO CON GRAVA PARA DRENES C/MAQUINARIA (M3)

a) Descripción

Comprende del suministro de la mano de obra, materiales, herramientas, y


equipo, y la ejecución de las operaciones necesarias para efectuar el relleno
compactado con material seleccionado en capas de espesor compactado no
mayor 0 igual a cuarenta (40) centímetros, de manera de rellenar los espacios
existentes entre las estructuras terminadas y el terreno natural hasta alcanzar
las cotas exigidas, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo ordenado por
el Ingeniero Supervisor.

b) Procedimiento

El Residente efectuará los trabajos de relleno disponiendo las diferentes clases


de material requerido en capas sensiblemente horizontales no mayores de
cuarenta (40) centímetros de espesor compactado, según se indica en los
planos respectivos o señales el Ingeniero Supervisor.

El material de relleno no contendrá piedras mayores de diez (10) centímetros,


así como tampoco estará constituido por arcilla o limos uniformes, no contener
materia orgánica y raíces en cantidades perjudiciales. Se pondrá emplear,
material proveniente de excavaciones previas, cuando éste resulte adecuado,
o proveniente de bancos de préstamo aprobados.

La compactación se efectuará una vez que el material contenga la humedad


adecuada empleando para ello medios manuales o mecánicos, hasta alcanzar
una densidad igual al noventa y cinco por ciento (95%) de la densidad máxima
obtenida por el Método Proctor Estándar en el caso de materiales cohesivos, o
igual al Setenta y cinco por ciento (75%) de la densidad relativa en el caso de
materiales granulares.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Se tendrá especial cuidado en evitar presiones desiguales alrededor de las


estructuras así como producir daños en las mismas.

Para el carguío de los materiales para la conformación del dren se utilizara un


mini cargador, el cual servirá para el tipo de traslado requerido, toda vez que
las piedras s utilizarse para el dren es un material seleccionado y/o triturado
cuyo Dmax = 100 m.

c) Método de Medición

Los rellenos compactados para obras de arte se medirán en metros cúbicos


(m3) con aproximación a un decimal para lo cual se determinará el volumen de
relleno compactado en cada estructura de acuerdo a las secciones mostradas
en los planos o a las órdenes del Ingeniero Supervisor.

d) Forma de Pago
El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario
ofertado para la partida: “Relleno Compactado c/Material Préstamo (grava)
para Drenes”, del presupuesto y sólo después que éste haya sido completado
hasta las cotas finales en cada estructura.

Los rellenos de las excavaciones más allá de las secciones exigidas en los
planos no serán reconocidos para efectos de pago

01.04.02 CONCRETO
01.04.02.01 ACERO CORRUGADO FY= 4200 KG/CM2 GRADO 60 (KG)
a) Descripción
Se refiere a los trabajos que son necesarios realizar a fin de suministrar, habilitar,
preparar, doblar e instalar el refuerzo de acero estructural según lo indiquen los
planos respectivos, y las normas generales de aceros de refuerzo estructural y de
temperatura, el acero será el catalogado con un esfuerzo a la fluencia de 4.200
Kg/cm2 y según las dimensiones que se especifican en los planos.

b) Procedimiento
Deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

• El límite de fluencia será Fy = 4,200 Kg/cm2


• Deberá cumplir con las normas: ASTM-A-615, ASTM-A-616, ASTM-A-16, NOP-
1158.
• Deberán ser varillas de acero estructural
• Carga de rotura mínima: 5900Kg/cm2.
• Elongación en 20 diámetros: mínimo 8%

La armadura de refuerzo se refiere a, la habilitación del acero en barra según lo


especificado en los planos estructurales del puente.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Dicho acero estará formado por barras de diámetro de 3/8", debiendo estar conforme
a las especificaciones establecidas para Barras de Acero de Lingotes (AASHO M 31
o ASTM A-15). Todas las barras deben ser corrugadas de acuerdo a las
especificaciones establecidas por AASHO M 137 ó ASTM A-615-68 (A-60), según se
indique en los planos.

Cuando en los planos estructurales se indique, se podrá emplear barras corrugadas


de acero torzonado en frío.

Todas las barras, antes de usarlas, deberán estar completamente limpias, es decir
libres de polvo, pintura óxido, grasas, o cualquier otra materia que disminuyan su
adherencia.

Las barras dobladas deberán ser trabajadas en frío de acuerdo a la forma y


dimensiones estipuladas en los planos. A menos que se estipule otra cosa en éstos,
los estribos y barras de amarre deberán ser doblados alrededor de un pivote de
diámetro no menor de dos veces el diámetro de barra; para otras barras, el doblado
deberá hacerse alrededor de un pivote de diámetro no menor de 6 veces el diámetro
de ésta.

En caso de usarse ganchos para el anclaje de las barras y a menos que se estipule
otra cosa en los planos, éstos deberán tener un radio no menor de 3 veces el diámetro
de ésta y una extensión al extremo libre de por lo menos 4 diámetros de la barra; para
gancho de 90, el radio deberá ser menor de 4 veces el diámetro de ésta y una
extensión al extremo libre de por lo menos 12 diámetros de barra.

Toda la armadura deberá ser colocada exactamente en su posición según lo indicado


en los planos y firmemente sujeta durante la ejecución del llenado y vibrado del
concreto. Las barras deben ser atadas en todas las intersecciones, excepto cuando el
espaciamiento de ellas es menor de 0.30 m en cualquier dirección, caso en que se
ataran alternadamente.

Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente
por medio de separadores de mortero. De la misma forma se procederá para lograr el
espaciamiento de las barras. El Ingeniero Supervisor deberá aprobar la armadura
colocada previa inspección de la correcta ejecución del trabajo y del lineamiento
señalado en los planos.

Toda la armadura debe ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los
planos. A menos que se estipule otra cosa en los planos, las barras en la parte inferior
de vigas y viguetas y las de columnas y carteles, deberán traslaparse.

Los empalmes a traslaparse deberán ejecutarse atortolando las dos barras con
alambre, de modo que queden en estrecho contacto y firmemente sujetas.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

c) Método de Medición
La medición de la partida se hará en kilogramos (KG) de acero de refuerzo al avance
ejecutado y contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.

d) Forma de Pago
El trabajo será pagado con el precio unitario de esta partida del presupuesto, de
acuerdo al avance ejecutado y contando con la autorización del Ingeniero Supervisor

01.04.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

a) Descripción
Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de madera
necesarias para el vaciado del concreto de las diversas obras de arte de la
intervención. El encofrado no deberá presentar deformaciones, defectos,
irregularidades o puntos frágiles que puedan influir en la forma, dimensión o acabado
de los elementos de concreto a los que sirve de molde. Para superficies no visibles,
el encofrado puede ser construido con madera en bruto, pero con juntas debidamente
calafateadas para evitar la fuga de pasta de concreto. El presente Ítem contempla el
encofrado de caravista, el cual deberá de ser construido con madera muy laminada
dado que tiene una exposición visual exterior; los materiales a emplearse alambres
que se emplean para amarrar los encofrados no deberán de atravesar las caras del
concreto que quedan expuestas en la obra terminada.

b) Procedimiento
El encofrado deberá resistir los esfuerzos, un requisito muy importante es la
limitación de las deformaciones ocasionadas por el peso y/o presiones del
concreto.

• ENCOFRADOS
El Inspector deberá realizar el correcto y seguro diseño de los encofrados, tanto de
sus espesores como en el apuntalamiento, de manera que no existan deflexiones
que causen desalineamientos, elementos desnivelados y de peligro en el momento
del vaciado del concreto.

Los encofrados deberán ceñirse a la forma y dimensiones indicadas en los planos


y serán lo suficientemente herméticos como para evitar la pérdida del concreto, no
se permitirá cargas de diseño, ni se permitirá que ningún elemento de las
estructuras en construcción sea cargado ni removido en sus puntales a no ser que
dicho elemento tenga la suficiente resistencia para conservar su peso propio y la
sobrecarga de servicio. Esta resistencia debe demostrarse por medio de ensayos
de probetas y de un análisis estructural.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

• DESENCOFRADOS
La operación de desencofrado se hará gradualmente, quedando totalmente
prohibido golpear, forzar o causar trepitación (golpes). Se debe considerar el
siguiente tiempo mínimo para desencofrar la columna en concreto normal:

Columnas, muros, costado de vigas y zapatas 2 días

En el caso de utilizarse aditivos aceleradores de fragua, desmoldante de


encofrados, será con previa autorización del Supervisor, los tiempos de
desencofrado pueden reducirse, de acuerdo al tipo y proporción del aditivo que se
emplee. En general, el tiempo de desencofrado se fijará de acuerdo con las
pruebas de resistencia en muestras del concreto, cuando ésta supere el 70% de
su resistencia de diseño. Todo trabajo de desencofrado deberá contar la previa
autorización escrita del Supervisor. Todo encofrado, para ser reutilizado, no deberá
presentar alabeos, deformaciones, incrustaciones y deberá presentar una
superficie limpia.

c) Método de Medición
Se mide por la unidad de metro cuadrado (M2) con aproximación de 02 decimales es
decir por área (largo x ancho), la medición será el metrado realmente ejecutado con
la conformidad del Residente. Esta medición será la suma de las áreas por encofrar
las columnas, se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto efectivo con el
concreto por la longitud o altura del elemento. Las caras de las columnas que van
empotradas en otros elementos, deben de descontarse.

d) Forma de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (M2) entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta partida.

Ítem de Pago Unidad de Pago


612.A Encofrado y Desencofrado Metro cuadrado(m2)
612.B Encofrado y Desencofrado (Vigas, Cimentación y
Metro Cuadrado (m2)
Estribo)
612.C Encofrado y Desencofrado caravista(estribo, losa, Metro Cuadrado (m2
bridas, arriostres, viga diafragma)

01.04.02.03 CONCRETO PARA SOLADO FC= 100 KG/CM2 e= 2” (M2)

a) Descripción y procedimiento
Esta partida comprende la ejecución de elementos de concreto simple con proporción
1:12 Cemento Hormigón para solados.

Todos los materiales que se empleen en la fabricación del concreto simple deberán
cumplir con los mismos requisitos exigidos para el concreto armado. Ello es

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

igualmente aplicable a la dosificación, ensayo de probetas, encofrados, colocación,


curado, evaluación y aceptación del concreto.

b) Método de Medición
La medición de esta partida es por metro cuadrado (M2).

c) Forma de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cuadrado (M2)
ejecutado y aceptado por la supervisión, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por el equipo, materiales, mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios.

01.04.02.04 CONCRETO FC= 210 KG/CM2 C/ADITIVO (M3)

a) Descripción de partida
Consistirá en la colocación de concreto F’c = 210 Kg/cm2.

• DESCRIPCIÓN DE CONCRETO F’C = 210 KG/CM2


El concreto será mezclado, vaciado y curado de acuerdo a lo especificado en la
partida correspondiente. Los espacios ocasionados por la construcción serán
rellenados con material adecuado debidamente compactado y perfilado de modo
que permita el libre acceso de las aguas superficiales.

El concreto estará compuesto de cemento Portland Tipo I, agregado fino,


agregado grueso y agua en proporciones adecuadas para obtener requisitos de
consistencia, plasticidad, resistencia e impermeabilidad exigidos. El elemento
deberá cumplir los requisitos de norma ASTM-C150 y los agregados con los
requisitos de las normas ASTM-C-33 y ASTM-C-330.

El concreto deberá presentar una resistencia a la comprensión a los 28 días, no


menor de 210 kg/cm2. El tamaño máximo agregado no será mayor que la mitad
del espesor del revestimiento.

Las pérdidas por infiltración, medidas por el método del estancamiento, no deberá
exceder el valor límite de 30 lit/m2/día.

La colocación de concreto podrá ser efectuada a mano o por medio de moldes


deslizantes y en cualquier caso el método deberá ser previamente aprobado por
el Ingeniero Supervisor.

Durante los trabajos de colocación del concreto, el ingeniero Supervisor realizará


las pruebas de resistencia que considere necesaria sobre la base de las muestras
tomadas directamente de la mezcladora.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

• ADITIVOS
Se utilizará aditivos para concreto, solo con la aprobación de la supervisión. El
tipo y cantidad de aditivo a usar se determinará mediante ensayos de laboratorio.

• AGREGADOS
Agregado Fino.

La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse
por medio de mallas Standard (ASTM–C-136) deberá cumplir con los límites
siguientes:

Malla % que pasa


3/8 100
#4 95 -100
#8 80 - 100
# 16 50 - 90
# 30 25 - 75
# 50 10 - 40
# 100 2 – 10
# 200 0-3

El contenido de sustancias nocivas en el agregado fino, no excederá los límites


expresados en porcentaje del peso total de la muestra.

Gramos de arcilla y partículas 1%


Material más fino que la malla N° 20 3%
Carbón y lignito 1%
Cloruros 0.1%
Sulfatos como SO3 1%

• AGREGADO GRUESO
Deberá ser de piedra o grava, rota o chancada de grano duro o compacto, la
piedra deberá estar limpia de polvo, materia orgánica o barro, manga u otra
sustancia de carácter deletéreo.

En general deberá estar de acuerdo a las Normas ASTM-C-33.

En caso que no fueran obtenidas las resistencias requeridas el Residente deberá


ajustar la muestra del agregado, por su propia cuenta hasta que los valores
requeridos sean obtenidos.

La forma de las partidas de los agregados deberá ser dentro de lo posible


prismática cúbica.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas que pueden
ser efectuadas por el Ingeniero Inspector, cuando lo considere necesario ASTM-
C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127.

Deberán cumplir los siguientes límites:

% que
Malla
pasa
1 ½” 100
1” 95-100
½” 25-60
10 máx. 5 Max.

El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas están
dentro de lo indicado en los reglamentos respectivos.

En elementos de espesor reducido o ante la presencia de gran densidad de


armadura, se podrá reducir el tamaño de la piedra hasta obtener una buena
trabajabilidad del concreto siempre y cuando cumpla con el slump u asentamiento
requerido y que la resistencia del mismo sea la requerida.

El contenido de sustancias nocivas en el agregado grueso no excederá los


siguientes límites, expresado en % de peso de la muestra.

MATERIALES % PERMITIDO
Granos de arcilla y
particulas 1%
Material mas fino que la
malla N° 20 3%
Carbon y Lignito 1%
Cloruros 0.10%

• HORMIGÓN
Será material procedente del río o de cantera compuesto de agregados finos y
gruesos de partícula duras, resistentes a la abrasión, debiendo estar libre de
cantidades perjudiciales de polvo, partículas blandas o escamosas, ácidos,
materias orgánicas y otras sustancias perjudiciales. Su granulometría debe estar
comprendida entre lo que pase por la malla 100 como mínimo y la de 2” como
máximo.

• EL AGUA
El agua a emplearse en la preparación del concreto, en principio debe ser potable,
fresca, limpia, libre de sustancias perjudiciales como aceites, ácidos, álcalis, sales
minerales, materias orgánicas, partículas de humus, fibras vegetales, etc.
Se podrá usar agua de pozo, siempre y cuando cumpla con las exigencias ya
anotadas y que no sean aguas duras con contenidos de sulfatos. Se podrá usar
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

agua no potable, sólo cuando el producto de los cubos de morteros probados a


la compresión a los 7 y 28 días de resistencias iguales o superiores a aquellas
preparadas con agua destilada. Para tal efecto se realizarán las pruebas de
acuerdo con las Normas ASTM-C-109
Se considera como agua de mezcla la contenida en la arena y será determinada
según las Normas ASTM-C-70.

• ALMACENAMIENTO DE AGREGADOS.
Los agregados se almacenarán de manera tal que evite su deterioro, por la
contaminación de sustancias extrañas al ser descargados, se debe evitar su
segregación.

• CALIDAD DE CONCRETO
Resistencia a la comprensión especificada f’c a los 28 días.

Tipo de cemento Pórtland I.

Relación agua/cemento en peso: la máxima permisible incluyendo la humedad


libre en los agregados por requisitos de durabilidad e impermeabilidad.
Consistencia de la mezcla de concreto. En base al abastecimiento máximo
permisible (Slump).

DOSIFICACIÓN, MEZCLADO, COLOCACIÓN Y CONSOLIDACIÓN DEL


CONCRETO.

PREPARACIÓN DEL EQUIPO Y DE LOS LUGARES DE COLOCACIÓN:

Antes de colocar el concreto, todo el equipo para el mezclado y el transporte deberá


ser limpio, se eliminarán todos los desperdicios y las superficies de encofrado deben
estar limpias y humedecidas.

Dosificación del concreto:

La proporción de mezcla del concreto se hará en peso o volumen, debiendo medirse


las cantidades con una desviación de 2”.

MEZCLA DEL CONCRETO:

El equipo y los métodos para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad
en la consistencia, en los contenidos de cemento y agua.

El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los materiales


sólidos se hallen en el tambor de mezclado con la condición que toda el agua se haya
añadiendo antes de transcurrido una cuarta parte del tiempo de mezclado.

Los tiempos mínimos de mezclado serán:

• Un minuto y medio para mezcladoras de capacidad menor a 1 m3.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

• Para mezcladoras con capacidad mayor a 1 m3 se aumentará el tiempo mezclado,


15 segundos por cada metro 3 o fracción adicional de capacidad.

TRANSPORTE DE CONCRETO

Los equipos para concluir, bombear y transportar serán de tal tamaño y diseño que
aseguren un flujo continuo de concreto al extremo de entrega, sin segregación de los
materiales. Al momento de vaciarlo, el concreto debe tener una caída libre no mayor
de un metro.

COLOCACIÓN DEL CONCRETO

Antes de vaciado se removerán los materiales extraños que pueda haber en el espacio
que va a ocupar el concreto. Se eliminará el agua del espacio que va a ser ocupado
por el concreto antes que esté vaciado.
El concreto debe ser puesto en obra inmediatamente luego del mezclado, sin
interrupciones y antes de manifestarse signos de su fraguado.
Para hacer una colocación monolítica y del acabado especificado, es importante que
cada capa sea poco profunda lo suficiente para que se coloque mientras que la capa
anterior permanezca blanda y que las dos puedan vibrarse juntas.

CURADO Y PROTECCIÓN EN TIEMPO CALUROSO

Temperatura:

Durante el vaciado, el concreto se colocará con la temperatura más baja que sea
posible, especialmente en tiempo caluroso. Este se puede lograr vaciando en las
horas de menor insolación, vaciando el agregado y usando agua de mezclado fría. La
temperatura de vaciado del concreto fresco no debe ser mayor de 30°C y la del
cemento al momento del vaciado no mayor de 70°C.

CURADO

El curado del concreto se realizará de preferencia mediante compuestos líquidos de


sellado, de color blanco que cumplen con los requisitos de la especificación ASTM*-
C-309-74, para curadores químicos del concreto.

Cuando los encofrados de madera se dejen en su lugar durante el periodo de curado,


se mantendrán suficientemente húmedos todo el tiempo, con el fin de evitar que se
abran las juntas y saque el concreto.

Si los encofrados se retiran durante el periodo de curado se aplicará de preferencia


los curadores químicos.

CONSOLIDACION DEL CONCRETO

La consolidación se hará de preferencia mediante vibradores, los que deben funcionar


a la velocidad mínima recomendada por el fabricante. El Inspector vigilará de modo
que la operación de vibración del concreto tome solamente el tiempo suficiente para
su adecuada consolidación, que se manifiesta cuando una delgada película de
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

mortero aparece en la superficie del concreto y todavía se alcanza a ver el agregado


grueso rodeado de mortero.

La velocidad del vaciado del concreto no será mayor que la velocidad de vibración,
para que el concreto que se va colocando pueda consolidarse correctamente. El
vibrado debe ser tal que embeba en concreto todas las barras de refuerzo, que el
concreto llegue a todas las esquinas, que queden embebidas todos los anclajes,
sujetadores, etc., y se elimine todo el aire de tal manera que no queden "cangrejeras",
ni vacío tipo panal de abeja, ni planos débiles.

El tiempo de aplicación del vibrador será de 5 a 15 segundos. Se deben tener


vibradores de reserva, se deberá seguir las recomendaciones del ACI-306 y ACI-605
para proteger el concreto en condiciones ambientales adversas.

b) Método de Medición
Se medirá en metro cúbico (M3) de acuerdo al diseño que describe en los planos.

c) Forma de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (M3) entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta partida.

01.04.02.05 MAMPOSTERIA DE PIEDRA (FC= 210 KG/CM2 + 60% PM) (M2)

a) Descripción
Las estructuras de mampostería de piedra son las estructuras formadas por piedra
labrada o no labradas unidas con mortero, que se utilizan para construir: cajas y
cabezales de alcantarillas, muros de protección y retención, pilas y estribos de
puentes.

Las cotas de cimentación, las dimensiones, tipo y forma de las estructuras de


mampostería de piedra, deben ser las indicadas en los planos. El tipo y forma a colocar
en cada caso, debe ser determinado en el campo por el residente o supervisor del
proyecto.

b) Procedimiento
Materiales

PIEDRA: La piedra puede ser canto rodado o material de cantera labrada o no labrada.
La piedra debe ser dura, sana, libre de grietas u otros defectos estructurales que
tiendan a reducir su resistencia a la intemperie. Las superficies de las piedras deben
estar exentas de tierra, arcilla o, cualquier materia extraña que pueda obstaculizar la
perfecta adherencia del mortero. Las piedras pueden ser de forma cualquiera y sus
dimensiones pueden variar lo menos de 10 a 20 centímetros y la mayor de 20 a 30
centímetros. Las piedras deberán ser de materiales que tengan un peso mínimo de
139 Kilogramos/centímetro cúbico.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

MORTERO: El mortero debe estar formado por una parte de cemento portland y por
tres partes de agregados finos, proporción en peso, en volumen de concreto de 210
Kilogramos/ centímetros cuadrados.

Requisitos de construcción

Las superficies de las piedras se deben humedecer antes de colocarlas, para quitar la
tierra, arcilla o cualquier materia extraña; deben ser rechazadas las piedras cuyos
defectos no se pueden remover por medio de agua y cepillo. Las piedras limpias se
deben ir colocando cuidadosamente en su lugar de tal manera de formar en lo posible
hiladas regulares. Las separaciones entre piedra y piedra no deben ser menos de 1.5
centímetros ni mayor de 3 centímetros.

Se deben colocar las piedras de mayores dimensiones, en la base o parte inferior y


una selección de ellas en las esquinas, de cualquier estructura. Incluyendo la primera
hilada, las piedras se deben colocar de tal manera que las caras de mayores
dimensiones queden en un plazo horizontal, los lechos de cada hilada y la nivelación
de sus uniones, se deben llenar y conformar totalmente con mortero. Cuando las
piedras sean de origen sedimentario, se deben colocar de manera que los planos de
estratificación queden en lo posible normales a la dirección de los esfuerzos. Excepto
en las superficies visibles, cada piedra debe ir completamente recubierta por el
mortero.

Las piedras se deben manipular en tal forma, que no golpeen a las ya colocadas para
que no alteren su posición. Se debe usar el equipo adecuado para la colocación de
las piedras grandes que no puedan ser manejadas por medios manuales. No se debe
permitir rodar o dar vueltas a las piedras sobre el muro, ni golpearlas o martillarlas una
vez colocadas. Si una piedra se afloja después de que el mortero haya alcanzado el
fraguado inicial, se debe remover la piedra y el mortero circundante y colocarla de
nuevo.

Elaboración y colocación del mortero

El mortero se debe preparar en la proporción y con los materiales como se indican en


los planos, con agua limpia exenta de sales perjudiciales al cemento, y en la cantidad
necesaria para formar un mortero de tal consistencia, que se pueda manejar y
extender fácilmente en las superficies de las uniones. Si no se usa mezcladora para
la elaboración del mortero; el cemento y agregados fino, se deben mezclar en seco,
en un recipiente sin fugas, hasta que la mixtura tenga un color uniforme; después de
lo cual se le agregará el agua para producir el mortero de las consistencias deseada.
El mortero se debe preparar en cantidades necesarias para uso inmediato, siendo 30
minutos el máximo de tiempo para emplearlo y en ningún caso, se debe permitir el
retemple del mortero. Las separaciones entre piedra y piedra que den espacios
mayores de las dimensiones indicadas anteriormente, deben ser llenados con
fragmentos o astillas de piedra y mortero; no se permiten porciones vacías en ninguna
de las partes de las estructuras de mampostería de piedra.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Inmediatamente después de la colocación de la mampostería todas las superficies


visibles de las piedras se deben limpiar de las manchas de mortero y mantenerse
limpias hasta que la obra esté terminada.

La mampostería se debe mantener húmeda durante 3 días después de haber sido


terminada. No se debe aplicar ninguna carga exterior sobre o contra la mampostería
de piedra terminada, por lo, menos durante 14 días, después de haber terminado el
trabajo. Las superficies y las uniones de las piedras de las estructuras de mampostería
de piedra, no se deben repellar si los planos no indican lo contrario.

c) Método de Medición
Se medirá de acuerdo a la cantidad utilizada en metros cuadrado (M2).

d) Forma de Pago
El pago se efectuará por metro cuadrado (M2) y se valorizará de acuerdo a los
metrados de obra.

01.04.03 TUBERIA Y ACCESORIOS

01.04.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS HDPE Ø160 mm SDR26, PN6,


ISO 4427 (M)

a) Descripción de partida

La tubería de HDPE de diámetro 160 mm o mayores será suministrada en tiras de


hasta 12 m. dependiendo del stock del proveedor. Las condiciones de carga,
transporte, y acopio en obra, deberán ser previamente aprobadas por el supervisor.

b) Procedimiento

Las tuberías de HDPE no deben entrar en contacto con el fuego o llama directa, bajo
ninguna circunstancia. Del mismo modo, se deberá evitar la exposición innecesaria a
los rayos ultravioleta de la luz solar y al oxigeno del aire de las cañerías y fittings de
HDPE.

Transporte y almacenamiento de las tuberías y piezas a la Instalación de Faena

La carga y el transporte deben efectuarse de manera planificada para evitar daños a


las tuberías u otros elementos. En la estiba, amarre, y el manejo adicional de la carga
sobre el camión no se admitirá el amarre con alambre o cables, sólo se podrá utilizar
cuerdas de cáñamo, plástico, redes plásticas o eslingas sintéticas.

El camión utilizado para el transporte no deberá presentar deficiencias en su superficie


de apoyo como aristas metálicas o salientes que impliquen riesgo de daño para la
tubería. Durante el transporte se debe evitar la exposición de las tuberías a las
emanaciones de los escapes de los motores diesel, para lo cual se deben utilizar
cubiertas de lona o elementos similares.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

El Proveedor deberá cuidar de no transportar ningún tipo de carga sobre la tubería


depositada en el camión, tampoco podrá introducir una tubería dentro de otra para
aumentar el volumen de carga.

En la carga y descarga el Proveedor deberá evitar golpear y arrastrar la tubería y se


recomienda el uso de medios mecánicos como grúas horquillas y camiones con grúa
acoplada, con protecciones en los ganchos de alzamiento.

En caso de no contar con los medios mecánicos suficientes, la descarga de la tubería


desde el camión deberá realizarse utilizando tablones en forma de plano inclinado,
sobre los cuales se harán rodar en forma gradual los tubos o los rollos sostenidos por
medio de sogas, evitando golpes bruscos sobre el suelo.

Todos los materiales de construcción a utilizar en la obra, deberán almacenarse en un


lugar que cumpla con todos los requisitos de protección y mantención indicados por
las normas relacionadas y las recomendaciones del fabricante, ubicándolos en lugares
nivelados debidamente acuñados, considerándoles una protección adecuada por la
naturaleza del suelo y el clima imperante, lo que será verificado por el supervisor.

En la Instalación de la Obra, la tubería deberá ser almacenada bajo techo, sobre el


piso limpio y nivelado de superficie lisa, sin piedras u objetos que puedan dañar la
tubería.

La altura máxima de apilamiento de tuberías en tiras estará restringida al menor valor


entre: 12 hileras o 1.8 m. Se deberán utilizar distanciadores de madera, de
dimensiones apropiadas, separados a no más de 2,0 m. (en el sentido perpendicular
a las tuberías) cada 1,0 m (en el sentido longitudinal de las tuberías).

No se permitirá el transito de personas o el acopio de otros materiales sobre las


tuberías de HDPE.

El almacenamiento y manipulación de las otras piezas especiales se debe efectuar de


acuerdo con las normas vigentes y con las indicaciones del fabricante.

Transporte de las Tuberías y Piezas en la Obra

No se permitirá el arrastre de las tuberías por el suelo debido a que producen erosión
y reducción de la vida útil. Aquellos tramos de tuberías con ralladuras de una
profundidad igual o superior a 10% del espesor de la tubería serán rechazados.

En caso de ser necesario el arrastre de la tubería, el Proveedor deberá utilizar Pipe


Rollers, rectos o en V, sólo en casos justificados se podrán utilizar bolsas de arena o
alguna otra protección bajo la supervisión.

La bolsa protectora de los fittings se mantendrá hasta el momento que todo este
dispuesto para la soldadura del accesorio quedando prohibido tocar las superficies
que se van a soldar.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Recepción de Tuberías de HDPE

Se realizarán los siguientes controles para su aceptación y utilización en obra:

Control dimensional (Dimensiones y Ovalidad)


Inspección visual
Certificados de calidad proporcionados por el Proveedor
Ensayos de calidad solicitados por la ITO
La Ovalidad de los tubos deberá ser menor al dos por ciento (2 %).

INSTALACIÓN Y PRUEBA DE TUBERÍAS DE HDPE LISO SDR11 PN 6 ISO 4427

Condiciones Generales para la instalación

En cada etapa del proceso de instalación y soldadura de las tuberías de HDPE, se


realizarán las inspecciones necesarias para alcanzar la correcta y oportuna
consecución del trabajo.

La zanja no deberá abrirse antes de 10 días de la colocación de la tubería para evitar


posibles derrumbes, inundaciones que afecten las profundidades y condiciones
requeridas de apoyo de las tuberías y deben excavarse respetando estrictamente la
línea, pendiente, dimensiones y tipo de encamado fijadas en las especificaciones
especiales y/o planos del proyecto.

Como precaución mínima para la colocación de los tubos, deberá alisarse el fondo de
la zanja, eliminando los salientes y depresiones existentes, sacando las piedras que
sobresalgan y rellenando posteriormente con una capa de material compactado.

Los tubos, en general, deberán colocarse sobre una cama de apoyo de material
granular con un ángulo de apoyo mínimo de 90 grados. Se entenderá por material
granular, aquel que esté compuesto por gravilla o piedra chancada, con el 100 % de
su tamaño menor de 1/2", y el 95 % retenible en la malla Nº 4. Su colocación se hará
por capas compactadas en forma manual, de no más de 10 cm de espesor
compactado. El encamado debe dar al tubo un apoyo uniforme y parejo tanto bajo él,
como en sus costados. El Residente de obra podrá colocar los tubos, una vez que el
supervisor haya aprobado la conformidad de la cama de apoyo.

La instalación de las tuberías se deberá iniciar en los puntos bajos, continuando aguas
arriba con el objeto de dar vaciamiento gravitacional a las posibles infiltraciones de
aguas subterráneas o eventuales aguas lluvias. A medida que avanza la colocación
deben construirse los machones de anclaje requeridos y deben ejecutarse los rellenos
correspondientes. Cuando el tendido de tubería debe interrumpirse por cualquier
razón, el extremo terminal debe taparse, a objeto de impedir la entrada de agua o
cualquier otra materia extraña. Si se requieren tubos de longitudes menores a los
largos normales, se pueden cortar tuberías atendiendo las recomendaciones del
fabricante.

Para la ejecución de las uniones entre tubos, deberá dejarse un nicho o sobre excavación
de una profundidad tal que impida que la tubería se apoye en la zona de las uniones y
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

que permita efectuar las operaciones requeridas adecuadamente. Posteriormente al


montaje, estos nichos deben rellenarse con los materiales y grados de compactación ya
detallados para las tuberías.

Una vez instalado los tubos, se verificará que estos cumplan las siguientes condiciones:

• Correcto alineamiento de los tubos.


• Que no existen tubos defectuosos o dañados.
• Que interiormente los tubos y piezas especiales estén limpios.
• Rellenos totalmente adecuados.
• Cotas, pendientes y diámetros correctos de acuerdo al proyecto.
• Estanqueidad de la tubería.

La linealidad de los tramos se verificará a través de la prueba de luz. Esta consiste en


observar desde una cámara o extremo del tramo, una luz colocada frente al colector en
la cámara siguiente o en el otro extremo de la tubería. Esta prueba permite además,
verificar la continuidad del colector, es decir, la completa colocación de los tubos que lo
componen y la no existencia de cuerpos extraños dentro de él.

Si la prueba de luz es negativa, se debe obligatoriamente rehacer el tramo. Por esta


razón, se recomienda efectuar pruebas de luz, por parte del Contratista, durante las
etapas de colocación de los tubos.

Principio de brida (sujeción de la tubería a la geomembrana)

La tubería HDPE que atraviesa el núcleo de dique, tiene que estar totalmente sellada con
la manta impermeabilizante, a fin de evitar que el agua filtre y avance por escurrimiento;
para ello se requerirá implementar el principio de brida. Se basa en la fijación a presión
(mecánica tipo Vitaulic) de los bordes del sello entre la tubería de descarga de HDPE liso
PE-100 – PN 6 y la manta de geomembrana HDPE negra lisa de 1 mm y geotextil de
300 gr. Esta brida que consiste en una abrazadera metálica tendrá previo un sellante
elástico de poliuretano añadido al tubo.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Control de Soldaduras

Protocolos de Soldaduras

Cada soldadura será identificada sobre la tubería con un lápiz apropiado, indicando
claramente: fecha, identificación de la soldadura, y la identificación del soldador.

En el Protocolo, se deberán indicar, además de los datos indicados en el párrafo


anterior, la ubicación física del lugar (calle, número municipal); tipo de pieza;
propiedad a la que sirve (si corresponde); instalación a la que sirve (si corresponde);
hora; temperatura ambiente; nombre del fusionista; identificación de la máquina; y
cualquier otra información relevante para el control de los trabajos y el seguimiento
estadístico de la cañería instalada.

En caso de detectarse una falla en la soldadura por termofusión, se deberá cortar la


unión defectuosa, teniendo el cuidado de soldar las nuevas caras que no hayan sido
alteradas por la fusión anterior. En ningún caso, esta distancia puede ser inferior a dos
(2) diámetros de la tubería por ambos lados de la soldadura. La soldadura defectuosa
será entregada a la supervisión, quién ordenará su disposición final.

En ningún caso, se permitirá ejecutar una "reparación" con aporte de material en soldaduras por
termo fusión o por electrofusión. Ni tampoco repetir un proceso de electro fusión, en el caso de los
fittings para electrofusión.

Control de Soldaduras

Las soldaduras realizadas en obra, por cualquiera de los procedimientos autorizados, se


inspeccionarán de acuerdo a los siguientes criterios:

a) Inspección en Obra

 Inspección visual al 50 % de las uniones realizadas en el día


 Inspección visual al 10 % de las soldaduras realizadas en el día, mediante muestras
retiradas de la línea.

b) Inspección en Laboratorio

 Ensayos mecánicos a fusiones realizadas por cada 1.000 m de tuberías, aplicadas a


muestras retiradas de la línea
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Todas las soldaduras rechazadas o declaradas con error por las máquinas de fusión, serán
cortadas y entregadas a la supervision para su revisión y disposición final.

Prueba de la Tubería Instalada

Una vez instalada la tubería debe ser probada en su totalidad. Los sectores que no pasen las pruebas
deberán ser reparados o reemplazados, repitiéndose las pruebas hasta que los resultados estén
dentro de las tolerancias especificadas.

Pruebas de Presión

Deberá establecerse un programa de pruebas, el que debe estar adecuado conforme al ritmo de
avance programado para las obras, a las longitudes máximas de las secciones sometidas a prueba y
a las presiones máximas y mínimas que se establecerán en las respectivas secciones.

La longitud de los tramos, la presión, la duración y los criterios de aceptación de las pruebas, serán
los indicados a continuación:

• La prueba se realizará con relleno parcial compactado de 0,30 m de espesor sobre la clave
de la tubería, dejando descubiertas las uniones y piezas especiales. Para la prueba, los
machones de anclaje deberán haber sido concretados al menos con 7 días de anticipación.

• Se llenará la cañería de agua, si es posible por la parte más baja, con un gasto que sea a lo
más 4 ó 5 veces menor que su gasto normal. Durante el llenado deberá purgarse de modo
que la cañería quede exenta de aire, debiendo mantenerse llena con una presión mínima
durante al menos 24 horas para que la tubería se sature de agua y permitir el escape de
aire.

• Se colocarán llaves de paso entre la bomba de prueba y la tubería, y, entre cada manómetro
y la tubería. La presión de prueba será la indicada en las E.T.E.

• El costo que demanda la prueba y las eventuales reparaciones de la cañería será de cargo
del Contratista.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Pruebas de Impermeabilidad

Previo a la ejecución de las pruebas, el ejecutor someterá a la aprobación de la supervisión los


siguientes antecedentes:

- Metodología que utilizará para las pruebas.


- Disposición de los diferentes elementos y registros de control.
- Sistema de registro de control a seguir durante las pruebas.

La prueba de impermeabilidad incluye dos etapas:

• Una con la cañería parcialmente cubierta. Este relleno parcial deberá tener una altura
mínima de 0,60 m sobre la clave de la tubería y se deberán dejar descubiertas las uniones
entre tubos, para evitar posibles pérdidas de linealidad, tanto vertical como horizontal.

En ambos casos, se debe llenar la tubería con agua, a partir del punto más bajo, de manera de permitir
el escape del aire atrapado en la línea. Para este efecto, debe preverse la colocación de tuberías de
ventilación en el punto más alto, adecuadamente dimensionadas. El tramo de prueba se debe
mantener con agua por lo menos 1 hora, antes de la aplicación de presión.

Se considera que cada etapa de la prueba se ha cumplido satisfactoriamente, si la adición de agua


durante el tiempo que dura la prueba (15 min), no excede de 0,02 l/m² de superficie de la pared interna
de la tubería, supuesto como se indicó antes, que el tramo de prueba haya sido mantenido
previamente lleno de agua por un tiempo no inferior a 1 hr.

En caso que la tubería se instale en lugares en que existe napa de agua, se probará la red para
comprobar su estanqueidad a la infiltración de agua. La prueba se realizará por medio de tuberías
que incluye una cámara y se procederá de la siguiente forma:

• Se aislará una cámara y el tramo de tuberías de aguas arriba de ella por medio de tapones.
• Se medirá el agua que llega a la cámara y el tiempo en que se recibe. La tasa admisible de
infiltración será:

Diámetro Infiltración

(mm) (lt/hora/100m)
100 20
180 35
200 40
300 60

c) Método de Medición
La unidad de medida será metro (M.).

d) Forma de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro (M) entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos que completan esta partida.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.04.03.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACOPLE ZINCADO P/HDPE NORMA ISO


4427 Ø=160 mm LEDE (UND)
a) Descripción
El acople zincado P/HDPE Ø=160 mm LEDE, se instalara para evitar la separación
de la junta, y evitar una filtración en la unión, con consecuencias de daños
materiales.
b) Procedimiento
Para la colocación del acople en la tubería HDPE se aplicara una capa delgada de
lubricante asegurando que ambos extremos de las tuberías estén alineados con
el lado correcto del acople.
Para el colocado del acople se debe de marcar la tubería HDPE cuya marca se
utilizara como referencia para centrar la empaquetadura que esta dentro del
acople.
Revisar la empaquetadura para verificar si es apta para el servicio que prestará. El
código de colores identifica la clase de empaquetadura. Se debe lubricar la
empaquetadura para una mejor instalacion. Siempre consultar los requerimientos
de compatibilidad del lubricante con el fabricante de la tubería. Aplicar una delgada
capa de lubricante a todas las superficies exteriores y a los labios.
Las tuercas que se encuentran en ambos extremos del acople deben deben de ser
ajustadas en forma uniforme hasta obtener el contacto metal con metal, para ello
se sugiere utilizar un multiplicador de torque

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

c) Método de medición
Esta partida se medirá por unidad (und) y será verificada y aprobada por el
Supervisor.
d) Formas de Pago
Este precio y pago constituirá compensación total por todo el material, mano de
obra, beneficios sociales, elementos de limpieza de la union, herramienta e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente esta partida y a entera
satisfacción del Supervisor.

01.04.03.03 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REJILLA PARA TOMA SEGÚN DISEÑO (GLB)


a) Descripción
Se entiende así a la instalación de una rejilla metálica para la retención de rastrojos,
material arbustivo y materiales de desechos que puedan obstruir el ducto.
b) Procedimiento
La confección del marco será de ángulo de fierro de tubo liso de 1/2” y los
travesaños serán de platina de 1” por un espesor de ½”, espaciados a 1”, tal como

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

indica los planos de detalles. Esta rejilla metálica será instalada a todo costo
usando todas las herramientas necesarias para este fin.
Evitar que la rejilla quede sobre el nivel del piso existente, cuidando y preservando
el buen funcionamiento de la salida.

c) Método de medición
La unidad de medida de pago será global (GLB) incluyendo la rejilla piso instalada,
incluyendo materiales, recibidos a satisfacción por la supervision.

d) Formas de pago
El pago se hará por precios unitarios ya establecidos en el contrato que incluyen
herramienta, materiales, mano de obra, equipos y transporte necesario para su
ejecución.

01.04.03.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA CAMARA DE


DESCARGA (GLB)
a) Descripción
La partida incluye el suministro e instalación de la válvula tipo compuerta de 6” y
sus respectivos accesorios. Se usarán válvulas tipo compuerta, las cuales serán
de fierro fundido dúctil fabricada según norma NTP-ISO 7259.
b) Procedimiento
Las características principales son:

- Vástago de acero inoxidable con un mínimo porcentaje de 11.5 Cr. con un


factor de Seguridad de 2.46 veces más sobre la norma.
- Brida cubierta con elastómero según especificaciones AWWA 509-87.
- Empaque de jebe.
- Superficie interior totalmente lisa, lo cual permite pérdida mínima en el flujo
de agua y costos de bombeo.
- Prueba hidráulica según ISO 5208. 1.5 veces la presión nominal.
- Anillos tóricos fácilmente reemplazables con la válvula totalmente abierta y
sujeta a la total presión de trabajo.
- Recubrimiento epóxico electrostático con espesor de 150 micras, interior y
exterior.
- Pernos y tuercas zincados o de acero inoxidable a pedido.
- Temperatura máxima del fluido transportado 70º.

Las válvulas deben ser de reconocida calidad y fabricadas de acuerdo a las


Normas Técnicas vigentes.

c) Método de Medición
La unidad de medida será por “global” (GLB).
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

d) Forma de pago:
El pago de “válvula” se hará por unidad “GLB.” y precio unitario definido en el
presupuesto y previa aprobación del supervisor quién velará por la correcta
instalación en obra.

01.05 ALIVIADERO DE DEMASIAS


01.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.05.01.01 EXCAVACION DE MATERIAL SUELTO C/MAQUINARIA (M3)
a) Descripción
Es la remoción de material suelto para la cimentación y encauce de la estructura, sin
necesidad de explosivos, se ejecutara en el área del trabajo de la estructura,
excavando hasta los niveles estipulados en los planos respectivos. Se tendrá
cuidando mantener la geometría de la estructura, para de esta forma minimizar los
trabajos de refine y nivelación en la excavación.
b) Procedimiento
Se realizara con el uso de una retroexcavadora, previamente la cuadrilla de topografía
determine los puntos y los niveles de corte. Se considera excavación en material
suelto las arenas, gravas, algunas arcillas, tierras de cultivo, etc.
Así mismo en este u otro tipo de material durante la excavación y corte con maquinaría
se debe tener un control estricto de los niveles de cimentacion a fin de evitar actividad
de movimiento de tierras con maquinarías fuera de lo estrictamente necesario Por lo
tanto es recomendable tener topógrafo en forma permanente controlando la sección,
eje del canal, inclinación de talud y la gradiente.
c) Método de Medición
La cantidad de trabajo en excavación de material suelto se medirá por M3 de material
removido medido en su posición original y computada por el método de las áreas
extremas.
d) Forma de Pago
La forma de medida es por metro cúbico (m3), el pago será al precio unitario del dicho
pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de
material, mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que
se requieran para terminar los trabajos.

01.05.01.02 PERFILADO, REFINE Y COMPACTADO DE RASANTE C/EQUIPO (M2)


a) Descripción

Se define como el trabajo que se realizará en el área que soportará directa o


indirectamente a la estructura del vertedero. Su ancho será el que muestren los planos
o lo indique la Supervisión.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

b) Procedimiento

El origen de la zona a perfilar y compactar, será:


 Como resultado de corte de material suelto.
 Como resultado de corte en roca suelta.
 Como resultado de corte en roca fija.

El Residente suministrará y usará las plantillas que controlan las dimensiones de


este trabajo.
Requerimientos de construcción
Treinta (30) centímetros por debajo de la cota de subrasante todo material suelto
será compactado a 95% de la máxima densidad seca. Esto se complementa con
el perfilado y compactado de la corona del terraplén en caso de acabados mixtos.
Si la naturaleza del suelo de la subrasante, en corte de material suelto, no permita
obtener la estabilidad mínima previstas en el Proyecto y previa verificación de la
Supervisión, los materiales inadecuados serán removidos y sustituidos por
material que reúna las condiciones aceptables. Las profundidades a mejorar
serán verificadas, aprobadas y ordenadas por la Supervisión.
Cuando la subrasante sea en corte en roca fija o roca suelta, esta tendrá una
sobre excavación de 15 cm como mínimo por debajo de la cota de la subrasante
del proyecto, para contar con una capa compactada al 95% de la máxima
densidad seca. El corte y relleno de esta sobre excavación será por cuenta del
Contratista como método constructivo.

c) Forma de Medición

La preparación, acondicionamiento, reposición, perfilado y compactado en la


zona de corte, será medida en metros cuadrados (m2), calculado por el método
de los anchos medios, el cual se obtendrá a partir de los anchos indicados en las
secciones transversales y de la distancia longitudinal entre ellas.
De ser el caso al metrado de los sobreanchos, éstos se realizarán utilizando el
radio interno de la curva.

d) Forma de Pago Pago

La superficie del perfilado y compactado de la subrasante en zona de corte,


medidas en la forma descrita anteriormente y aprobadas por el Supervisor, será
pagada conforme lo indicado en la partida 01.05.01.02 “Perfilado, refine y
compactado de rasante con equipo”, dicho precio constituirá la compensación
total del uso de equipo, mano de obra, beneficios sociales, herramientas e
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

imprevistos necesarios para completar la partida a entera satisfacción del


supervisor.

01.05.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO C/EQUIPO (M3)


a) Descripción
Antes de ejecutar el relleno y compactado se limpiará la superficie del terreno
eliminado las plantas, raíces, basura u otras materias orgánicas.
b) Procedimiento
El material del relleno estará libre de material orgánico y de cualquier otro material
comprimible. Podrá emplearse el material excedente de las excavaciones siempre
que cumpla con los requisitos indicados en estas especificaciones y/o el Estudio
de Mecánica de Suelos. El material grueso que se extraiga se empleará
preferentemente para los rellenos, los que se harán en capas sucesivas no
mayores de 40 cm de espesor, debiendo ser bien compactadas y regadas en
forma homogénea, a humedad óptima, para que el material empleado alcance su
máxima densidad seca. El equipo empleado será como mínimo un mini cargador
y apisonador accionada por motor a gasolina o petróleo con la potencia adecuada
(5.5 HP) u otro medio mecánico que proporcione la suficiente energía de
compactación. En el caso de relleno compactado con máquina se utilizará rodillo
del tamaño y potencia adecuados. Todo el procedimiento de relleno así como el
equipo a utilizar deberá ser aprobado por la Supervisión de la obra como requisito
fundamental. El Contratista deberá tener muy en cuenta que el proceso de
compactación eficiente garantiza un correcto trabajo de los elementos de
cimentación y que una deficiente compactación repercutirá en el total de
elementos estructurales.
c) Metodo de Medición
La medición se efectuará en metros cúbicos (m3.), teniendo como base el área
rellenado multiplicado por su altura.
d) Forma de Pago
El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque esta partida se ejecute
correctamente hasta su culminación.

01.05.01.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE D<500 m


IDEM a la partida 01.03.01.10

01.05.02 CONCRETO

01.05.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

a) Descripción
Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de
madera necesarias para el vaciado del concreto de las columnas metálicas; los
alambres que se emplean para amarrar los encofrados no deberán de atravesar
las caras del concreto que quedan expuestas en la obra terminada.

• ENCOFRADOS
El Inspector deberá realizar el correcto y seguro diseño de los encofrados, tanto de
sus espesores como en el apuntalamiento, de manera que no existan deflexiones
que causen desalineamientos, elementos desnivelados y de peligro en el momento
del vaciado del concreto.

Los encofrados deberán ceñirse a la forma y dimensiones indicadas en los planos


y serán lo suficientemente herméticos como para evitar la pérdida del concreto, no
se permitirá cargas de diseño, ni se permitirá que ningún elemento de las
estructuras en construcción sea cargado ni removido en sus puntales a no ser que
dicho elemento tenga la suficiente resistencia para conservar su peso propio y la
sobrecarga de servicio. Esta resistencia debe demostrarse por medio de ensayos
de probetas y de un análisis estructural.

• DESENCOFRADOS
La operación de desencofrado se hará gradualmente, quedando totalmente
prohibido golpear, forzar o causar trepitación (golpes). Se debe considerar el
siguiente tiempo mínimo para desencofrar la columna en concreto normal:

Columnas, muros, costado de vigas y zapatas 2 días

b) Método de Medición
Se mide por la unidad de metro cuadrado (M2) con aproximación de 02 decimales
es decir por área (largo x ancho), la medición será el metrado realmente ejecutado
con la conformidad del Residente. Esta medición será la suma de las áreas por
encofrar las columnas, se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto efectivo
con el concreto por la longitud o altura del elemento. Las caras de las columnas
que van empotradas en otros elementos, deben de descontarse.

c) Forma de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (M2) entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta partida.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.05.02.02 ASENTADO DE PIEDRA EN CONCRETO fc= 210 KG/CM2 (E=0.20) (M2)

a) Descripción de partida
Las estructuras de asentado de piedra son las estructuras formadas por piedra
labrada o no labradas unidas con mortero, que se utilizan para construir: cajas y
cabezales de alcantarillas, muros de protección y retención, pilas y estribos de
puentes.

Las cotas de cimentación, las dimensiones, tipo y forma de las estructuras de


mampostería de piedra, deben ser las indicadas en los planos. El tipo y forma a
colocar en cada caso, debe ser determinado en el campo por el residente o
supervisor del proyecto.

b) Procedimiento
Materiales

PIEDRA: La piedra puede ser canto rodado o material de cantera labrada o no


labrada. La piedra debe ser dura, sana, libre de grietas u otros defectos estructurales
que tiendan a reducir su resistencia a la intemperie. Las superficies de las piedras
deben estar exentas de tierra, arcilla o, cualquier materia extraña que pueda
obstaculizar la perfecta adherencia del mortero. Las piedras pueden ser de forma
cualquiera y sus dimensiones pueden variar lo menos de 10 a 20 centímetros y la
mayor de 20 a 30 centímetros. Las piedras deberán ser de materiales que tengan un
peso mínimo de 139 Kilogramos/centímetro cúbico.

MORTERO: El mortero debe estar formado por una parte de cemento portland y por
tres partes de agregados finos, proporción en peso, en volumen de concreto de
F´c=210 Kilogramos/ centímetros cuadrados (e=0.20 m).

Requisitos de construcción

Las superficies de las piedras se deben humedecer antes de colocarlas, para quitar
la tierra, arcilla o cualquier materia extraña; deben ser rechazadas las piedras cuyos
defectos no se pueden remover por medio de agua y cepillo. Las piedras limpias se
deben ir colocando cuidadosamente en su lugar de tal manera de formar en lo
posible hiladas regulares. Las separaciones entre piedra y piedra no deben ser
menos de 1.5 centímetros ni mayor de 3 centímetros.

Se deben colocar las piedras de mayores dimensiones, en la base o parte inferior y


una selección de ellas en las esquinas, de cualquier estructura. Incluyendo la
primera hilada, las piedras se deben colocar de tal manera que las caras de mayores
dimensiones queden en un plazo horizontal, los lechos de cada hilada y la nivelación
de sus uniones, se deben llenar y conformar totalmente con mortero. Cuando las
piedras sean de origen sedimentario, se deben colocar de manera que los planos de
estratificación queden en lo posible normales a la dirección de los esfuerzos. Excepto

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

en las superficies visibles, cada piedra debe ir completamente recubierta por el


mortero.

Las piedras se deben manipular en tal forma, que no golpeen a las ya colocadas
para que no alteren su posición. Se debe usar el equipo adecuado para la colocación
de las piedras grandes que no puedan ser manejadas por medios manuales. No se
debe permitir rodar o dar vueltas a las piedras sobre el muro, ni golpearlas o
martillarlas una vez colocadas. Si una piedra se afloja después de que el mortero
haya alcanzado el fraguado inicial, se debe remover la piedra y el mortero
circundante y colocarla de nuevo.

Elaboración y colocación del mortero

El mortero se debe preparar en la proporción y con los materiales como se indican


en los planos, con agua limpia exenta de sales perjudiciales al cemento, y en la
cantidad necesaria para formar un mortero de tal consistencia, que se pueda
manejar y extender fácilmente en las superficies de las uniones. Si no se usa
mezcladora para la elaboración del mortero; el cemento y agregados fino, se deben
mezclar en seco, en un recipiente sin fugas, hasta que la mixtura tenga un color
uniforme; después de lo cual se le agregará el agua para producir el mortero de las
consistencias deseada. El mortero se debe preparar en cantidades necesarias para
uso inmediato, siendo 30 minutos el máximo de tiempo para emplearlo y en ningún
caso, se debe permitir el retemple del mortero. Las separaciones entre piedra y
piedra que den espacios mayores de las dimensiones indicadas anteriormente,
deben ser llenados con fragmentos o astillas de piedra y mortero; no se permiten
porciones vacías en ninguna de las partes de las estructuras de mampostería de
piedra.

Inmediatamente después de la colocación de la mampostería todas las superficies


visibles de las piedras se deben limpiar de las manchas de mortero y mantenerse
limpias hasta que la obra esté terminada.

El asentado se debe mantener húmeda durante 3 días después de haber sido


terminada. No se debe aplicar ninguna carga exterior sobre o contra la mampostería
de piedra terminada, por lo, menos durante 14 días, después de haber terminado el
trabajo. Las superficies y las uniones de las piedras de las estructuras de
mampostería de piedra, no se deben repellar si los planos no indican lo contrario.

c) Método de Medición
Se medirá de acuerdo a la cantidad utilizada en metros cuadrado (M2).

d) Forma de Pago
El pago se efectuará por metro cuadrado (M2) y se valorizará de acuerdo a los
metrados de obra.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.05.02.03 EMBOQUILLADO CON MEZCLA C.A 1:4 (M2)

a) Descripción
Esta partida comprende el recubrimiento de superficies con emboquillado de piedra,
para protegerlas contra la erosión y socavación, utilizando concreto f’c=210 kg/cm2
de piedra mediana (P.M.), de acuerdo con lo indicado en los planos y/o lo ordenado
por el Supervisor.

Se utilizará el emboquillado de piedra en los siguientes casos:


• Entregas de cunetas.
• Encauzamiento al ingreso y salida de alcantarillas.
• Al pie de la cimentación de los muros.
• A la salida de la descarga de subdrenes.
• Al ingreso y salida de los badenes.
• Otras zonas donde a criterio del Supervisor sea conveniente colocar
emboquillado de piedra.

b) Procedimiento
Materiales:
Piedra
Las piedras a utilizar en el emboquillado deberán tener dimensiones tales, que la
menor dimensión sea inferior al espesor del emboquillado en cinco (5) centímetros.
Se recomienda no emplear piedras con forma y texturas que no favorezcan una
buena adherencia con el concreto, tales como piedras redondeadas o cantos
rodados sin fragmentar. No se utilizarán piedras intemperizadas ni piedras frágiles.
De preferencia las piedras deberán ser de forma prismática, tener una cara plana
como mínimo, la cual será colocada en el lado del emboquillado.
Las piedras que se utilicen deberán estar limpias y exentas de costras. Si sus
superficies tienen cualquier materia extraña que reduzca la adherencia, se limpiarán
o lavarán. Serán rechazadas si tienen grasas, aceites y/o si las materias extrañas no
son removidas.
Las piedras a emplearse pueden ser seleccionadas de tres fuentes, previa
autorización del Supervisor:
• Canteras
• Cortes y excavaciones para explanaciones y obras de arte
• Voladura de roca para explanaciones y obras de arte.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Concreto
Debe cumplir con lo indicado en la especificación técnica de concreto de cemento
Pórtland para una resistencia mínima de f’c= 210 Kg/cm2.

El emboquillado se construirá según lo indicado en los planos del proyecto, en su


ubicación, dimensionamiento y demás características. Cualquier modificación
deberá ser aprobada por el Supervisor.

Preparación de la Superficie
Una vez terminada la excavación y el relleno, en caso de ser necesario, se procederá
al perfilado y compactado al 95% de MDS de la superficie de apoyo del
emboquillado, con pisón de mano de peso mínimo veinte (20) kilogramos, o bien con
equipo mecánico vibratorio. Previamente a la compactación el material deberá
humedecerse.
Se colocará un solado de concreto f’c = 210 Kg/cm2 como cama de asiento de las
piedras siendo el espesor min. 0.05m. para emboquillados de e = 0.20m. y de
espesor min. 0.10m. para emboquillados de e = 0.30m., en la cual se colocará y
acomodará cada piedra ejerciendo presión sobre ellas, hasta alcanzar el espesor
total del emboquillado.

Colocación de Piedras
Antes de asentar la piedra, ésta deberá humedecerse, lo mismo que la superficie de
apoyo o plantilla y las piedras sobre las que se coloque concreto. Las piedras se
colocarán de manera de obtener el mejor amarre posible, sobre una cama de
concreto descrita anteriormente, acomodándolas a manera de llenar lo mejor posible
el hueco formado por las piedras contiguas. Las piedras deberán colocarse de
manera que la mejor cara (plana) sea colocada en el lado visible del emboquillado.
Las juntas entre piedras se llenarán completamente con el mismo concreto que la
base. Antes del endurecimiento del concreto, se deberá enrasar la superficie del
emboquillado.
En caso de que una piedra se afloje o quede mal asentada o se abra una de las
juntas, dicha piedra será retirada, así como el concreto del lecho y las juntas,
volviendo a asentar con concreto nuevo, humedeciendo el sitio del asiento.
El emboquillado de taludes deberá hacerse comenzando por el pie del mismo, con
las piedras de mayores dimensiones. Una vez concluido el emboquillado, la
superficie deberá mantenerse húmeda durante tres (3) días como mínimo.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Control de Trabajos
Para dar por terminado la construcción del emboquillado se verificará el
alineamiento, taludes, elevación, espesor y acabado, de acuerdo a lo fijado en los
planos y/o lo ordenado por la Supervisión, dentro de las tolerancias que se indican a
continuación:

• Espesor del emboquillado +4 cm


• Coronamiento al nivel de enrase +3 cm.
• Salientes aisladas en caras visibles con respecto a la sección del proyecto +4
cm
• Salientes aisladas en caras no visibles con respecto a la sección del proyecto
+10 cm.
Aceptación de los Trabajos
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes
controles principales:
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el Contratista.
• Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
• Exigir el cumplimiento de las medidas de seguridad y mantenimiento de tránsito.
• Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

c) Método de Medición
La unidad de medida para los trabajos de emboquillado, aprobados por el
Supervisor, será el metro cuadrado (m2).
d) Formas de Pago
El área de emboquillado, medida de la manera descrita anteriormente, se pagará al
precio unitario de las partidas. Este precio y pago, constituye compensación total por
mano de obra, beneficios sociales, materiales, equipos, herramientas, excavaciones
y rellenos necesarios, selección, extracción, carguío, transporte, limpieza y lavado
del material pétreo, descarga, almacenamiento, transporte del material desde la
cantera hasta el lugar de colocación en obra tanto para el concreto como para el
material pétreo, perfilado y compactado de la superficie de apoyo al emboquillado,
acomodo del material excedente dentro de la distancia libre de transporte, e
imprevistos necesarios para completar la partida que corresponda, a entera
satisfacción del Supervisor.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


Emboquillado de Piedra E=20 cm. Metro Cuadrado (m2)

Emboquillado de Piedra E=30 cm. Metro Cuadrado (m2)

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.05.03 VARIOS

01.05.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE POLYLOCK TIPO “E” (M)

a) Descripción

El polylock del tipo E, es un polietileno de alta densidad que garantizara una


excelente soldadura de los paneles de geomembrana en el dique de la qocha,
garantizando una barrera impermeabilizante por ser un perfil extrusado con
extraordinario aguante, siendo convergente incluso al concreto.

b) Procedimiento
La instalación del polilocky del tipo E, será al igual que la geomembrana HDPE,
mediante las soldaduras de campo y se realizarán sólo bajo excelentes
condiciones ambientales, en seco, en una superficie compactada, lisa y de
manera tal de impedir la entrada de polvo o cualquier otro material que pueda
alojarse en la soldadura. Para nuestro caso se aplicara la opcion de soldadura:
con Aire caliente o termofusion.

La colocación de los paneles de Geomembrana HDPE adheridas al polilock del


tipo E, será realizada en concordancia a las posiciones y niveles indicados en
los planos de diseño y de forma tal de minimizar la formación de arrugas y
prevenir los dobleces y pliegues. La distribución de paneles será definido una
vez revisado los planos de la obra a impermeabilizarse La colocación de las
Geomembrana será realizada mediante maniobras adecuadas y cuadrillas de
obreros suficientes para mover o un panel de 1,000 Kg. aprox. Durante la
colocación de la Geomembrana se colocará sacos de arena (u otro material
disponible en la zona) a lo largo y de forma continua, en todos los bordes
desplegado en campo con el fin de evitar el levantamiento del material por la
acción del viento. Estos sacos tendrán un peso aproximado de 15 Kg y serán
colocados a una distancia entre ellos no mayor de 2m.

La colocación de la Geomembrana adherida al polilock E, será realizada de


forma que todas las soldaduras sean orientadas en el sentido del talud del dique
al igual que en los anclajes (perpendicularmente al borde superior de todos los
taludes de los diques. Los paneles de Geomembrana serán colocadas en campo
de forma de asegurar un traslape nominal de 150mm (15cm.) en el caso de
sellado por fusión y que en ningún caso será menor a 100mm (10cm.). Para el
caso de sellado químico debe mantenerse un traslape entre 10 y 15cm. El equipo
utilizado en el despliegue no debe dañar la superficie del terreno. El personal
que tomará contacto con la Geomembrana de HDPE deberá tomar en cuenta las
restricciones siguientes:

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

c) Método de Medición
Esta partida se medirá por metro (m) de instalado y construida del tipo de muro al
que se aplique, y aprobada por el Supervisor.

d) Forma de Pago
El pago se efectuará por metro lineal (M) y se valorizará de acuerdo a los metrados
de obra.

01.05.03.02 JUNTA DE DILATACION CON SELLO ELASTOMERICO POLIURETANO e= 1” (M)


a) Descripción
Consiste en los trabajos de colocación de sellos elastoméricos en juntas de dilatación
de espesor de 1” por ½” de profundidad con un material a base de poliuretano
asfáltico, tipo Z-Flex poliuretano o similar. El material sellante deberá cumplir con las

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

normas ASTM C920-98, ASTMD1850, ASTM D1851, ASTM C1247-98, AASHTO M-


89, M-33, M-153, M-30.

b) Procedimiento
El ancho de la junta deberá cumplir con lo especificado en el plano respectivo, según
el tipo de junta a ejecutar.
La junta deberá estar exenta de polvos y material suelto; el concreto debe estar
fraguado y presentar una superficie rugosa. Es conveniente eliminar la lechada
superficial mediante un escobillado.
El espacio en donde no se colocará el sellante elástico se rellenará con poliestireno
expandido (tecnopor) de la manera dispuesta en los planos.
Colocar el material de respaldo o fondo de junta (cordón de polietileno extruido) donde
el diámetro del cordón debe ser 25% mayor al ancho de la junta para garantizar que
al ser insertado quede bien presionado a las paredes de la junta. Al introducir el cordón
debe quedar la profundidad para el sellante indicado según el diseño de la junta.
Imprimar los bordes de la junta con un pincel o brocha para mejorar la adherencia
entre el sellante y el concreto y otorgarle mayor resistencia a la abrasión y esperar
entre 15 a 20 minutos (secado al tacto) para aplicar e sellante.
Una vez aplicado el imprimante (según temperatura ambiental), se Procederá a la
aplicación del sellante elástico el que deberá cumplir las características AASHTO M33
y M153. El relleno de la junta se iniciará adhiriendo el sellante contra los costados y el
fondo, y el centro de la junta, presionando el sellante, de manera de asegurar una
perfecta adherencia. Para una mayor facilidad de aplicación, se puede emplear tiras
de sellante colocadas por capas.
Las herramientas se limpiarán con parafina o con el limpiador especificado por el
fabricante.
Estas especificaciones se complementan con las indicadas por el fabricante.
c) Método de Medición
Esta partida se medirá por metro cuadrado (m) de junta construida del tipo de muro al
que se aplique, y aprobada por el Supervisor.
d) Forma de Pago
Las cantidades medidas de la forma descrita anteriormente y aceptadas por el
Supervisor, se pagarán al precio unitario del presupuesto.
Este precio y pago constituirá compensación total por todo el material (imprimante,
sellante asfáltico, espuma plástica, material de respaldo, arena), mano de obra,
beneficios sociales, elementos de limpieza de la junta, herramienta e imprevistos
necesarios para completar satisfactoriamente esta partida y a entera satisfacción del
Supervisor.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.05.03.03 PROTECCION CON ENROCADO MANUAL (M2)

a) Descripción
Este ítem se refiere a la construcción de mamposterías de piedra bruta, con una cara vista,
de acuerdo a las dimensiones, espesores y características señaladas en los planos de
diseño.

La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre
de defectos, arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta
de planos de fractura y de desintegración. La unidad pétrea en su dimensión mínima, no
deberá ser menor de 20 cm. Se empleará cemento portland normal, fresco y de calidad
probada. El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantengan fuera de
la intemperie y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática,
de manera de evitar que ciertas bolsas se usen con mucho retraso y sufran un
envejecimiento excesivo. En lo general no se deberá almacenar más de 10 bolsas una
encima de la otra. Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o
contenga terrones, grumos, costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado del
lugar de la obra. Se emplearán arenas naturales de partículas duras, resistentes y deberán
estar exentas de substancias nocivas como ser: arcillas, carbones, lignitos, micas, álcalis,
y otros. El agua a emplearse en la preparación del mortero, deberá ser limpia y libre de
substancias perjudiciales, tales como aceites, sales, ácidos, álcalis o materiales orgánicos.
No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas, o
aquéllas que provengan de pantanos. Tampoco podrán utilizarse aguas servidas o aguas
contaminadas provenientes de descargas de alcantarillados sanitarios

b) Procedimiento
El residente de obra proveerá todos los materiales y construirá las estructuras indicados
en los Planos, de acuerdo con las presentes especificaciones. La piedra bruta a utilizar
podrá ser basáltica o arenisca TIPO EMBOSCADA y será colocada, asentándola sobre el
terreno. Se colocarán las piedras de tamaños uniformes y adecuados.- Los muros (de ser
el caso) serán ejecutados con piedra bruta, de acuerdo a lo especificado en el formulario
de presentación de propuestas y/o planos de detalle. Antes de construir la mampostería,
el terreno de fundación deberá estar bien nivelado y compactado. Las excavaciones para
las fundaciones deberán estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos y
cualquier otra indicación que sea dada por el supervisor. Salvo expresas indicaciones del
supervisor, para construir las fundaciones primero se emparejará el fondo de la excavación
apisonando manualmente, sobre el que se construirá la mampostería de fundación con
piedra bruta de dimensiones mínimas de 30 x 30 cm., cuidando que exista una adecuada
trabazón sin formar planos de fractura vertical ni horizontal. La piedra será colocada por
capas asentadas sobre si mismas (en el caso de muros) y del mismo modo el el ingreso
de los vertederos de demasia, con la finalidad de reducir la velocidad de ingreso hacia
estas estructuras y conjurar el arrastre de sedimentos que puedan debilitar la estructura
de ingreso de los vertederos. Para obtener la adecuada trabazón entre capa y capa,
deberán sobresalir piedras en diferentes puntos de la superficie horizontal con una altura
media igual o mayor a un tercio de la altura de la capa siguiente. Las piedras deberán estar
completamente limpias y lavadas, debiendo ser humedecidas abundantemente antes ser
colocadas.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

c) Método de Medición
Las mamposterías de piedra serán medidas en metros cúbicos, de acuerdo a lo
especificado en el formulario de presentación de propuestas.

d) Forma de Pago
El pago se efectuará por metro cubico (M2) y se valorizará de acuerdo a los metrados de
obra.

01.06 MEDIDAS DE MANEJO AMBIENTAL


01.06.01 PROGRAMA DE PREVENCION Y MITIGACION AMBIENTAL
01.06.01.01 IMPLEMENTACIÓN DE SEÑALIZACIÓN AMBIENTAL PARA OBRA (UND)
a) Descripción
Esta medida comprende el suministro de mano de obra, materiales y herramientas
manuales necesarias, para la instalación de carteles móviles de sensibilización, dirigidos
tanto al personal de obra, como a la población local.
b) Método de Medición
El responsable ambiental del proyecto, será el responsable del diseño y los
requerimientos para la habilitación de estos carteles, previa aprobación de la Supervisión.
La ubicación en obra de estos carteles, será acorde a los frentes de trabajo activos en el
área de intervención del proyecto, y a lo indicado por el Responsable Ambiental.
Los carteles estarán conformados por letreros de madera de dimensiones 0.60 x 0.90 m,
y en el caso que fuese necesario será instalada sobre soporte metálico de tipo móvil, y
de altura de 1.0 a 1.5 m.

“CUIDEMOS
EL MEDIO
AMBIENTE”

Imagen 1. Modelo de referencia para carteles de sensibilización

c) Forma de Pago
El método de medición de esta partida será por Unidad (Und).
El aporte se hará con el precio indicado en el presupuesto, previa aprobación de la
supervisión. El precio para esta partida considera todos los costos de mano de obra, y
materiales, para la correcta ejecución de la presente partida.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.06.01.02 RIEGO PARA MITIGACION DE POLVOS EN AREAS DE TRABAJO (DIA)


a) Descripción
Esta partida comprende el suministro de mano de obra, herramientas manuales y agua
puesta en obra, para permitir el riego periódico de las áreas de trabajo y vías de acceso,
con fines de minimizar y mitigar la generación de polvos ocasionado por el tránsito de
personal, y de vehículos y maquinarias principalmente, así como aquel generado por los
trabajos de movimiento de tierras y frentes de obra en general.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA


El riego será realizado por medio de camiones cisternas para agua, a cargo de un capataz
y peón; el riego a realizar será de tipo por aspersión, a fin de evitar la generación de
charcos de agua en las áreas de trabajo y vías de acceso regada, a fin de optimizar el
uso del agua en esta actividad.
La ejecución de esta actividad deberá contemplar:
- Humedecer, según el cronograma de obra, las áreas de excavación, vías de
desplazamiento y áreas a demoler de manera que evite la producción de material
particulado.
- Las demoliciones se efectuarán de acuerdo a las especificaciones técnicas del
expediente y se humedecerá dichas áreas periódicamente.
- Implementar estrategias de regado a fin de evitar, al máximo, que se produzca polvo.
- Todos los humedecimientos se ejecutarán de tal forma que no produzca escurrimiento ni
se empoce el agua.

b) Método de Medición
El método de medición de esta partida será por dia.
c) Formas de Pago
El pago se hará con el precio indicado en el presupuesto, previa aprobación de la
supervisión. El precio para esta partida considera todos los costos de mano de obra, y
materiales, para la correcta ejecución de la presente partida.

01.06.02 PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS Y EFLUENTES


La implementación del citado programa, tiene por finalidad regular la gestión y manejo de
los residuos sólidos generados por las actividades y procesos de construcción
contempladas como parte de las obras del proyecto, a fin de prevenir los riesgos
ambientales y el bienestar de la salud pública, asociados a su inadecuado manejo.
El Especialista Ambiental de obra, deberá asegurarse que todo colaborador del contratista
general, subcontratistas y proveedores, cumplen los procedimientos de manejo de
residuos sólidos, de acuerdo a lo establecido en el correspondiente programa contenido
en el Estudio Ambiental del proyecto.
Las especificaciones técnicas contenidas en el presente numeral, son aquellas
concernientes al suministro de equipos, implementos, materiales, mano de obra, y
servicios de terceros, necesarios para el adecuado cumplimiento del Programa de Manejo
de Residuos Sólidos, que forma parte del Estudio Ambiental aprobada del presente
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

proyecto. Lo señalado no exime a que la Unidad Ejecutora deberá cumplir también, con
todas aquellas condiciones, estándares y procedimientos necesarios para garantizar el
adecuado manejo de los residuos sólidos, desmontes y efluentes generados en obra.

01.06.02.01 HABILITACION Y SELLADO DE LETRINAS (UND)


a) Descripción
Al inicio de las obras, la Entidad Ejecutora deberá habilitar las letrinas para el personal de
obra según las especificaciones y ubicaciones señaladas en el instrumento de gestión
ambiental del proyecto; las cuales deberán ser selladas al término de las obras siguiendo
las mismas recomendaciones.
METODO DE EJECUCIÓN
El precio unitario incluye los costos de mano de obra, insumos, equipos, herramientas y
demás implementos para efectuar los trabajos de habilitación y sellado de las letrinas
previstas para la ejecución de las obras.
El Responsable Ambiental de obra, deberá verificar que el número de baños se ajuste a la
cantidad de personal que se encuentre en obra durante la fase de ejecución, realizando
las respectivas coordinaciones con la administración de obra y el proveedor, tomando en
consideración lo establecido por la Norma G.050 – Seguridad durante la construcción.

N° TRABAJADORES N° DE INODOROS
1a9 1
10 a 24 2
25 a 49 3
50 a 100 5
5 + 1 adicional por cada 30
> 100
trabajadores adicionales
Fuente: Adaptación Norma G.050 – Seguridad en la construcción.

b) Métodos y Medición
Esta partida se medirá por Unidad (Und); según lo indicado en los planos y aprobado
por el Supervisor.
c) Forma de Pago
Esta partida se pagará por Unidad. Dicho precio y pago constituirá compensación total
por mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos que se presente.

01.06.02.02 EQUIPAMIENTO DE PUNTOS DE ACOPIO PRIMARIO DE RRSS (UND)


a) Descripción
Esta partida comprende el suministro de mano de obra, materiales y herramientas
necesarios, para la habilitación de puntos de acopio primario móviles, para la
recolección y almacenamiento de los residuos sólidos generados en los frentes de
trabajo de obra.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

b) Métodos y Medición
Comprende la habilitación de puntos de acopio primario (movibles), para la adecuada
disposición y manejo de los residuos sólidos generados en obra, los cuales estarán
equipados con contenedores debidamente rotulados y pintados por tipo de residuos,
paletas de soporte para la ubicación de contenedores, y los respectivos carteles de
identificación, de acuerdo a lo descrito en el Programa de Manejo de Residuos sólidos
del estudio ambiental.
Los contenedores a emplear, serán pintados y rotulados de acuerdo a lo especificado
en la Norma Técnica Peruana 900.058.2019.

Tipo de Residuo Color


Papel y cartón Azul
Plástico Blanco
Metales Amarillo
Generales Negro
Peligrosos Rojo
Fuente: NTP 900.058.2019

Punto de acopio de residuos


sólidos

Papeles y No Residuos
Metales Plásticos
cartones Aprovechab. Peligrosos

Imagen 2. Detalle de punto de acopio en obra

Las estaciones movibles se ubicarán y desplazarán en función de los frentes de trabajo


activos, a indicación del ingeniero responsable de la supervisión. Cada uno de estos
puntos de acopio estarán conformados por:
 05 Contenedores metálicos, de capacidad de 54 L., rotulados de alta resolución para
metales, reciclables, generales y peligrosos.
 01 parihuelas de madera, como soporte para que lo contenedores no estén en
contacto directo con el suelo
 Cartel de Punto de Acopio

c) Forma de Pago
El método de medición de esta partida será por Unidad. Es decir, por Punto de Acopio
primario implementado e instalado.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

El pago de esta partida se efectuará al precio unitario por Unidad, con la aprobación de
la supervisión. Este pago constituye la compensación total por suministros, mano de obra
e imprevistos que se presente.

01.06.02.03 RECOLECCIÓN, TRANSPORTE Y DISPOSICIÓN FINAL DE RRSS (GLB)


a) Descripción
Esta partida comprende el suministro de mano de obra, materiales, herramientas y
servicios tercerizados, necesarios para el sanitario y ambientalmente adecuado recojo,
transporte y disposición de los residuos sólidos generados durante la obra.
b) Métodos de Medición
La contratación y coordinación de los servicios, serán gestionadas por el Responsable
Ambiental, en conjunto con la administración de obra.
En la recolección de los residuos, se realizará llevando un control del pesaje, días de
transporte y tipo de residuos transportados.
El transporte de los residuos sólidos no peligrosos, será realizado por el ejecutor con
apoyo de camioneta rural (4x4), llevando los residuos en su parte trasera desde el punto
de almacenamiento central de residuos, hasta la Planta de reciclaje y de disposición final
de residuos sólidos municipales de la provincia. En su defecto, el transporte también
podrá ser realizado por la misma municipalidad, en camiones recolectores, previo pago
de las tasas que correspondan, a cargo del contratista.
El especialista ambiental, guardará en archivo los registros generados, y cuando sea
conveniente, solicitará las respectivas constancias de disposición de los residuos del
ámbito municipal, a la autoridad local competente.
c) Forma de Pago
Esta partida se medirá como cifra global (glb); según lo indicado en el Programa de
Manejo de residuos sólidos y aprobado por el Supervisor.
El pago se realizará al precio unitario de la partida, y al metrado ejecutado aprobado por
la supervisión. El precio para esta partida incluye todos los costos asociados a la
prestación del servicio requerido.

01.06.03 PROGRAMA DE MEDIDAS DE CONTINGENCIA


01.06.03.01 EQUIPAMIENTO PARA MEDIDAS ANTE CONTINGENCIAS (GBL)
a) Descripción
Esta partida consiste en implementar materiales de primeros auxilios para la atención de
los trabajadores. Estos materiales o equipos tendrán respuesta ante emergencias
fortuitos.

b) Procedimiento
El equipamiento y las medidas de contingencia en esta etapa del proyecto se procedera
conforme aa las indicaciones del profesional ejecutante y aprobación del supervisor de
obra, teniendo en cuenta de contar con los siguientes implementos:
- Linterna recargable
- Camilla rígida (tablero espinal) para evacuación de emergencia

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

- Collarín de 16 posiciones
- Lavaojos portátil
- Botiquín de primeros auxilios
- Equipo de oxigeno medicinal portátil
- Radio de comunicación
- Sirena incluido accesorios de instalación

c) Método de Medición
Esta partida se medirá como cifra global (glb); según lo indicado en la partida y aprobado
por el Supervisor.

d) Formas de Pago
Esta partida se pagará por cifra global.

01.06.05 PLAN DE CIERRE DE OBRA


Establece las acciones necesarias para el abandono de las estructuras temporales
construidas para el Proyecto, cuando estas hayan cumplido su función, a fin de evitar
efectos adversos al ambiente que puedan mostrarse en el corto, mediano y largo plazo.
Las partidas descritas a continuación son aquellos que no han sido presupuestados en las
partidas de Mitigación Ambiental; sin embargo, son responsabilidad del especialista de
medio ambiente; verificar su cumplimiento.

01.06.05.01 RESTAURACIÓN DE ÁREAS DE CANTERAS (M2)


a) Descripción
Comprende los trabajos necesarios para restaurar y/o acondicionar las áreas afectadas
por el uso de áreas auxiliares (canteras, DME). Esta actividad incluye los costos de mano
de obra, equipos, maquinaria y herramientas manuales necesarias para la ejecución de
los trabajos descritos.
b) Método de Medición
En estas áreas auxiliares, se realizará la conformación del terreno mediante pasada de
tractor oruga o maquinaria similar, de forma tal que el área de extracción, no presente
desniveles mayores a 0.50 m respecto del terreno circundante, y que los desniveles en
los límites del área de extracción sean suavizados para minimizar el impacto visual en el
micro relieve.
c) Formas de Pago
La medición de esta partida se realizará por metro cuadrado (m2); según lo indicado en
los planos, y con aprobación por el Supervisor.
Esta partida se pagará por metro cuadrado (m2). Dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos que se
presente.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.06.05.02 LIMPIEZA Y RESTAURACIÓN MORFOLOGICA DE AREAS INTERVENIDAS


a) Descripción
Esta partida consiste en efectuar la limpieza y readecuación morfológica de las áreas
afectadas por la apertura de frentes de trabajo, por la colocación de materiales de
construcción y materiales excedentes, y por la instalación de obras temporales (silos,
almacén); una vez que las actividades que generen este impacto sean culminadas.
Esta actividad incluye los costos de mano de obra, equipos, maquinaria y herramientas
manuales necesarias para la ejecución de los trabajos descritos.
b) Método de Medición
Esta actividad será ejecutada con el uso de herramientas manuales, realizando todos o
algunos de los siguientes trabajos, de acuerdo a lo indicado por el profesional
responsable del PMA:
 El recojo y remoción de todo material o residuo de obra en el área.
 La nivelación del terreno en caso de haberse dejado presencia de depresiones y/o
pilas de material.
 La remoción de los suelos superficiales en los casos/zonas que hubieren sido
alteradas en su composición por mezclas de concreto, siendo estas zonas
restauradas con suelos de características similares provenientes del material de
excavación de las mismas obras
 El arado con pico de la capa superficial de los suelos en las zonas de trabajo y obras
provisionales en general, a fin de devolver las características de los suelos que han
sido compactados por el tránsito de personal, descarga de materiales, y/u ocupación
de obras provisionales. Este trabajo es necesario para favorecer la recuperación
natural de la cobertura vegetal de las áreas afectadas.
Una vez concluidas estas actividades, se realizará una inspección general verificando y
recogiendo todo posible residuo sólido que hubiera quedado en las áreas intervenidas
durante la ejecución de las obras.
Estos procedimientos se realizarán devolviendo la morfología original a las zonas
afectadas, o en su defecto, que estas zonas se acoplen con la morfología de los terrenos
circundantes. En la zona de campamentos, zona de descarga de materiales y en otras
zonas donde el apilamiento de materiales cubra un área importante, se procederá a la
revegetación de estas áreas con las champas extraídas inicialmente durante la actividad
de desbroce, y/o con brotes de gramíneas o con brotes de semillas de plantas herbáceas
locales recolectadas de los alrededores de la zona del proyecto.
El material excedente de los movimientos de tierras, podrán ser empleados para la
readecuación morfológica, procurando que la capa superior tenga características
adecuadas para la revegetación.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

CASO I CASO II

Línea de terreno natural


Conformación de Línea de terreno natural
Conformación de
material excedente material excedente

Imagen: Conformación de material excedente en áreas de trabajo

Posterior a la restitución del terreno se procederá a un riego superficial sobre las áreas
acondicionadas para la mejor adherencia de la vegetación colocada (champas) sobre
los suelos.

c) Formas de Pago
La medición de esta partida se realizará por metro cuadrado (m2); según lo indicado en
los planos, y con aprobación por el Supervisor.
Esta partida se pagará por metro cuadrado (m2). Dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos que se
presente.

01.06.04.03 REVEGETACION CON ESPECIE NATIVA (M2)


a) Descripción
El Plan de Revegetación tiene como objetivo presentar los lineamientos técnicos
para la recuperación de la cobertura vegetal en las áreas intervenidas por los
componentes del Proyecto de Abandono, a fin revegetar con especies herbáceas,
arbustivas y arbóreas necesarias para proteger el suelo, promover la regeneración
natural hasta lograr un bosque con similar a las originalmente encontradas.

b) Procedimiento
Las actividades de la revegetación están divididas en cuatro principales
componentes: limpieza, descompactación, incorporación de suelo orgánico, la
plantación y siembra. Las actividades para la revegetación se mencionan a
continuación:
• Selección de especies.- La revegetación incluirá la siembra de especies nativas
identificadas previamente por el ingeniero especialista de la obra y del supervisor.
Ambos profesionales realizarán el inventario de especies florísticas que serán
utilizadas en el proceso de revegetación.
• Limpieza y acondicionamiento del área.- Se deberá recoger todo material de
desecho que pudiera permanecer en el área a revegetar.
• Descompactación del suelo.- Un suelo compactado es un sustrato poco probable
para el crecimiento de las plantas, por lo cual es necesario su descompactación.
Para dicho trabajo, se emplearán picos, zapapicos y rastrillos que escarificarán el
suelo, de manera que se mejoren las condiciones físicas del suelo, en textura y
capacidad de infiltración.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

• Incorporación de topsoil.- Dependiendo de la superficie a revegetar, en cada


hoyo donde se coloquen los plantones o semillas se depositará el suelo superficial,
de manera que le sirva de sustrato a las plantas. Este topsoil será recolectado del
bosque adyacente. En el caso de las plataformas de perforación, el topsoil que fue
acumulado en los alrededores de la plataforma, durante el movimiento de tierras,
será reincorporado sobre la superficie de manera de favorecer la revegetación.
Plantación y Siembra.-
La plantación se realizará en sistema “tres bolillo” para minimizar la escorrentía
superficial en caso de lluvias. En el caso de la siembra se realizará al voleo. La
plantación será la primera actividad, de manera de no aplastar las semillas, que
serán sembradas al final en los espacios entre plantones/brinzales y sobre ellas se
esparcirá el material vegetal remanente (residuo del desbroce) y suelo orgánico.

• Recalce.- A los dos meses y medio de abandonado el proyecto, cuando se ingrese


con el equipo del monitoreo de biodiversidad.
La Revegetación tiene como objetivo presentar los lineamientos técnicos para la
recuperación de la cobertura vegetal en las áreas intervenidas por los componentes
del Proyecto de Abandono, a fin revegetar con especies herbáceas, arbustivas y
arbóreas necesarias para proteger el suelo, promover la regeneración natural hasta
lograr un bosque con similar a las originalmente encontradas.

a) Método de Medición
El método de medición de esta partida será en metro cuadrado (M2), con la
aprobación de la Supervisión.
b) Formas de Pago
El aporte se hará con el precio indicado en el presupuesto, previa aprobación de la
supervisión. El precio para esta partida considera todos los costos de mano de
obra, y materiales, para la correcta ejecución de la presente partida.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.07 EQUIPOS DE SEGURIDAD Y SALUD


01.07.01 EQUIPAMIENTO DE PROTECCION INDIVIDUAL (GBL)
a) Descripción
El equipamiento de protección personal (EPP), está diseñado para proteger a los
trabajadores en el lugar de trabajo, de lesiones o enfermedades serias que puedan
resultar del contacto con peligros químicos, radiológicos, físicos, eléctricos, mecánicos y
otros.

b) Procedimiento
Comprende la entrega a cada trabajador el EPP de acuerdo a la labora asignada, para
la protección de oídos, prevención de lesiones en las manos, pies, ojos, cabeza;
protección de vías respiratorias; y esto será mediante la entrega de la indumentaria
completa con su respectiva capacitación en la forma de realizar tareas que reducen los
peligros de exposición en el lugar de trabajo.

c) Método de Medición
El método de medición es la cifra global (glb), con la conformidad de la Supervisión.

d) Formas de Pago
La cantidad determinada según el método de medición (glb), será pagada al precio
unitario del contrato establecido para esta partida.

01.07.02 EQUIPO DE PROTECCION COLECTIVA Y SEÑALIZACION TEMPORAL DE


SEGURIDAD (GBL)

a) Descripción
El equipamiento de protección colectiva y la señalización temporal de seguridad, están
diseñados para la protección simultánea de varios trabajadores expuesto a un
determinado riesgo, de lesiones o enfermedades serias que puedan resultar del contacto
con peligros químicos, radiológicos, físicos, eléctricos, mecánicos y otros.

b) Procedimiento

• En obra se debe tener equipo de primeros auxilios de prevención de riesgos; además


de equipamiento y adopción de medidas que antepongan la protección colectiva.
• El contratista será responsable al no considerar el equipo mínimo señalado en el
presente expediente técnico.

c) Método de Medición
El método de medición es la cifra global (glb), con la conformidad de la Supervisión.

d) Formas de Pago
La cantidad determinada según el método de medición (glb), será pagada al precio
unitario del contrato establecido para esta partida.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.07.03 EQUIPO PARA RESPUESTAS ANTE EMERGENCIAS EN SEGURIDAD Y SALUD


(GBL)

a) Descripción
El Plan de Seguridad y Salud en el trabajo se aplica durante la ejecución de obra y
comprende para todas las áreas y trabajadores en el lugar de trabajo.
Los objetivos del programa son:
Garantizar que todo trabajador reciba en forma suficiente, oportuna y apropiadamente,
capacitación y entrenamiento en seguridad y salud en el centro y puesto de trabajo en el
que se desempeña.
Identificar, evaluar disminuir y eliminar los riesgos en los procedimientos, instalaciones o
situaciones que puedan causar accidentes, incidentes o enfermedades a los
trabajadores.
Implementar la vigilancia de la salud de los trabajadores, para proporcionar información
probatoria y fundamentar las medidas de control del riesgo ocupacional en los ambientes
de trabajo, aplicados por el empleador y/o autoridades competentes, así como prevenir
los accidentes de trabajo y enfermedades relacionadas al trabajo.
Identifica, evaluar y monitorear los agentes ocupacionales en todas las actividades,
procesos, instalaciones y servicios relacionados al trabajo.

b) Procedimiento
El programa de capacitación, inducción y entrenamiento debe contener los siguientes
temas:
• Control de riesgos: se debe elaborar un mapa de riesgos en el área de trabajo.
• Elaborar el Programa del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
• Vigilancia de la seguridad y salud a los trabajadores para contar con los registros de
enfermedades ocupacionales en obra.
• Conformación de un Comité de Seguridad y Salud en el trabajo para fines de
emergencia.

c) Método de Medición
El método de medición es la cifra global (glb), con la conformidad de la Supervisión.

d) Formas de Pago
La cantidad determinada según el método de medición (glb), será pagada al precio unitario
del contrato establecido para esta partida.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

01.07.04 EQUIPAMIENTO PARA LA VIGILANCIA DE LA SALUD (GLB)


a) Descripción
La Vigilancia de la Salud de los Trabajadores es el proceso de recolección de
información y análisis sistemático que abarca todas las evaluaciones necesarias
para proteger la salud los trabajadores, con el objetivo de detectar los problemas de
salud relacionadas con el trabajo y controlar los factores de riesgos y prevenir los
daños a la salud del trabajador.

b) Procedimiento
Las consideraciones generales para la vigilancia de la salud de los trabajadores son:
a) Garantizada por la entidad contratante.
b) Específica, en función del o de los factores de riesgos ocupacionales identificados
en el ambiente de trabajo de acuerdo a lo establecido en los Documentos Técnicos
de Vigilancia de la Salud de los Trabajadores especifica por riesgo aprobados por la
Autoridad de Salud.
c) Voluntaria, para el trabajador salvo que concurra alguna de las siguientes
circunstancias: La existencia de una disposición legal con relación a la protección de
riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad. Que los reconocimientos
sean indispensables para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la
salud de los trabajadores. Que el estado de salud del trabajador pueda constituir un
peligro para él mismo o para terceros.
d) Confidencial, dado que el acceso a la información médica derivada de la vigilancia
de la salud de cada trabajador se restringirá al propio trabajador.
e) Ética, con el fin de asegurar una práctica profesional coherente con los principios
del respeto a la intimidad, a la dignidad y la no discriminación laboral por motivos de
salud.
f) Realizada por el profesional de la salud con competencia técnica, formación y
capacidad acreditada es decir por el prevencionista de la obra.
g) Planificada, porque las actividades de vigilancia de la salud de los trabajadores
deben responder a objetivos claramente definidos y justificados por la exposición a
riesgos que no se han podido eliminar o por el propio estado de salud de la población
trabajadora.
h) Sistemática, porque las actividades de vigilancia de la salud deben ser dinámicas
y actualizadas permanentemente captando datos y analizándolos, más allá de la
puntualidad que puede sugerir la característica periódica.
i) Documentada, con la constatación de la práctica de los controles del estado de
salud de los trabajadores, así como las conclusiones obtenidas de los mismos,
teniendo la obligación el prevencionista de salud de mantener un registro de las
evaluaciones de salud individuales.
j) La Evaluación Ocupacional de la Vigilancia de la Salud de los Trabajadores debe
de permanecer en custodia del prevencionista, y se debe informar a la residenia y al
supervisor de obra las conclusiones necesarias para la toma de medidas
preventivas, y de ninguna manera se usará en contra del trabajador o para fines
administrativos de orden laboral.
c) Unidad de medida:
La unidad de medida es GLB.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

d) Forma de pago:
El pago de la partida es Global. Entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la prestación de servicio, equipos, materiales e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

01.07.05 VIGILANCIA DE LA SALUD DEL TRABAJADOR EN EL CONTEXTO DEL COVID-19


(UND)
a) Descripción
De acuerdo con la R.M. 448-2020-MINSA está definido como grupos de riesgo al
conjunto de personas que presentan características individuales, asociadas a mayor
vulnerabilidad y riesgo de complicaciones por COVID-19. Para ello, la autoridad
sanitaria define los factores de riesgo como criterios sanitarios a ser utilizados por
los profesionales de la salud para definir a las personas con mayor posibilidad de
enfermar y tener complicaciones por la COVID-19, los mismos que según las
evidencias que se vienen evaluando y actualizando permanentemente, se definen
como: edad mayor a 65 años, comorbilidades como hipertensión arterial, diabetes
mellitus, enfermedades cardiovasculares, asma, enfermedad pulmonar crónica,
insuficiencia renal crónica, cáncer, obesidad u otros estados de inmunosupresión.

Los trabajos de riesgo medio de exposición se determinan debido a que el trabajo a


realizar requiere contacto cercano y frecuente a menos de 1 metro de distancia con
el personal de la obra, y que, por las condiciones en el que se realizan no se pueda
usar o establecer barreras físicas para el trabajo, tales son en lo concerniente al
carguío de piedras, movimiento de tierras, encofrado, enrocado, etc.

b) Procedimiento
Los lineamientos generales, establecidos por las instancias del MINSA se aplicarán
a los trabajos a realizarse en la construcción de los diques de las qochas, a fin de
proteger a la población trabajadora. Básicamente se ha tomado los reglamentos
generales que se ajustan a la tipología del trabajo:

LINEAMIENTOS PARA LA VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DE COVID-


19 EN EL TRABAJO

1. Limpieza y desinfección de los centros de trabajo – almacén de obra


1.1. Desinfectar y fumigar todos los ambientes de uso común, con una frecuencia
semanal, con comunicación al personal de las fechas programadas.
1.2. Redoblar los protocolos de limpieza y desinfección de todas las áreas y
superficies comunes, tanto de uso común, como interno (comedor de ser el caso,
etc.) con especial énfasis en los servicios higiénicos (letrinas).
1.3. Todos los procesos de limpieza y desinfección serán ejecutados por el
prevencionista de salud y personas asignadas por la supervisión. Esta limpieza se
llevará a cabo por lo menos 2 veces al día como mínimo.
1.4. El proceso de limpieza y desinfección aplica a ambientes, mobiliario,
herramientas, equipos, útiles de escritorio, vehículos con la metodología y
procedimientos adecuados.
1.5. Incrementar la periodicidad de las revisiones de limpieza para las áreas más
sensibles.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

1.6 Limpieza de superficies, usar agua y detergente o limpiador líquido. Superficies


inertes importantes en el trabajo: a. Áreas de trabajo b. Herramientas por utilizar c.
Equipos de trabajo FRECUENCIA: Al menos 1 vez al día.

PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DEL COVID-19

La disolución de la lejía debe ser diaria porque se evapora y pierde la concentración,


es decir la mezcla dura 24 horas. El personal indicado se encargará de hacer la
preparación de la mezcla de agua y lejía en los aspersores, de acuerdo a las
siguientes consideraciones.
Consideraciones:
• Hacer la dilución en un lugar ventilado.
• Tomar la precaución de no inhalar la solución.
• Seguir las instrucciones del fabricante para la aplicación.
• Revisar la fecha de vencimiento para asegurarse de que el producto no haya
vencido.
• Nunca se debe mezclar lejía con amoníaco ni con otros productos de limpieza.
• La lejía que no esté vencida será eficaz contra los coronavirus si se diluye
adecuadamente.
• Dado que la concentración de 0,1 % de lejía es alta para tener contacto directo con
la piel, se debe utilizar guantes para aplicarla.
a. Asegurar la limpieza y desinfección de superficies y objetos de uso común
(manijas, herramientas y áreas de trabajo). Cada trabajador y prestador de servicios,
al inicio y durante la jornada laboral, debe desinfectar su herramienta de trabajo
utilizando, para este fin, el aspersor de lejía + agua dotado por la empresa, utilizando
una toalla de papel descartable para higienizar todo herramienta de trabajo.
FRECUENCIA: A demanda, luego de cada atención.

Si se detectara a algún trabajador (a) con síntomas relacionados al COVID-19 se


informa inmediatamente al centro de salud más cercano y se seguirá el protocolo de
caso sospechoso.
b. La toma de temperatura se realiza con termómetro infrarrojo sin contacto, y se
registrará solo aquellos que se encontraron con temperatura anormal (mayor a
37.5°C).
c. Control de temperatura corporal aleatoria al momento de ingreso y salida del
centro de trabajo de trabajo. El responsable de este control será el prevencionista
de la obra.

PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DEL COVID-19 EN EL


TRABAJO

d. En caso el trabajador o trabajadora marque una temperatura igual o mayor a 38°C,


será invitado(a) a retirarse previa evaluación del prevencionista y en coordinación
con el centro de salud más cercano con autorización del Residente de obra y la
Supervisión.

e. La aplicación de la prueba serológica para puestos de mediano y bajo riesgo no


es obligatorio, se realizará únicamente bajo la indicación del profesional en
prevención de riesgo del trabajo con apoyo de personal de salud de la localidad.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DEL COVID-19 EN EL


TRABAJO
Lavado y desinfección de manos obligatorio.

El lavado de manos con agua y jabón es una de las principales formas de evitar la
propagación del virus.

Es importante que se establezca que al ingresar a la obra los trabajadores y


trabajadoras, se desinfectarán las manos con gel a base de alcohol. Se debe tener
en cuenta que el uso de alcohol gel o liquido no reemplaza el lavado de manos.

Durante la ejecución de sus labores desinfectarán sus manos con gel a base de
alcohol y/o se las lavarán con agua y jabón según sea conveniente y necesario.

Se pondrá a disposición de los trabajadores y trabajadoras los puntos de lavado de


manos (lavadero, caño con conexión a agua potable, jabón líquido y papel toalla,
según sea el caso) y alcohol gel para su uso de acuerdo a la necesidad
correspondiente de limpieza y desinfección de manos.

El uso de las mascarillas es indispensable para evitar la propagación del COVID-19,


entre los trabajadores.

El MINSA ha establecido el uso de mascarillas KN95, caso contrario el uso de doble


mascarilla quirúrgica.

c) Unidad de medida:
La unidad de medida es GLB.

d) Forma de pago:
El pago de la partida es Global. Entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la prestación de servicio, equipos, materiales e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

01.08 TALLER DE CAPACITACION


01.08.01 TALLER DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (GLB)

a) Descripción:
Consiste en capacitar a los beneficiarios de la comunidad, hacer de conocimiento cuales
son los procedimientos adecuados para la operación y mantenimiento del Sistema,
exponer detalladamente por cada componente de toda la infraestructura:
El profesional responsable (Ingeniero Ingeniero Civil y/o Agricola), deberá realizar charlas
de referidas a:

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO DIAS HORAS/dia
Taller de capacitación en
Operación y Mantenimiento de 1 2
las qochas.

b) Unidad de medida:
La unidad de medida es GLOBAL.

c) Forma de pago:
El pago de la partida es Dia. Entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la prestación de servicio, equipos, materiales e imprevistos
necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

01.09.00 PRUEBAS ESPECIALES


01.09.01 ENSAYO ESPECIAL DE COMPACTACION PROCTOR ESTANDAR ASTM D698 (UND)

a) Descripción:

Este ensayo abarca los procedimientos de compactación usados en Laboratorio, para


determinar la relación entre el Contenido de Agua y Peso Unitario Seco de los suelos (curva
de compactación) compactados en un molde de 4 ó 6 pulgadas (101,6 ó 152,4 mm) de
diámetro con un pisón de 5,5 lbf (24,4 N) que cae de una altura de 12 pulgadas (305 mm),
produciendo un Energía de compactación de 12 400 lb-pie/pie3 (600 kN-m/m3).

Este ensayo se aplica sólo para suelos que tienen 30% ó menos en peso de sus partículas
retenidas en el tamiz de 3/4” pulg (19.0 mm).

El suelo utilizado como relleno en Ingeniería (terraplenes, rellenos de cimentación, bases


para caminos) se compacta a un estado denso para obtener propiedades satisfactorias de
Ingeniería tales como: resistencia al esfuerzo de corte, compresibilidad ó permeabilidad.
También los suelos de cimentaciones son a menudo compactados para mejorar sus
propiedades de Ingeniería. Los ensayos de Compactación en Laboratorio proporcionan las
bases para determinar el porcentaje de compactación y contenido de agua que se
necesitan para obtener las propiedades de Ingeniería requeridas, y para el control de la
construcción para asegurar la obtención de la compactación requerida y los contenidos de
agua.

Durante el diseño de los relleno de Ingeniería, se utilizan los ensayos de corte


consolidación permeabilidad u otros ensayos que requieren la preparación de
especímenes de ensayo compactado a algún contenido de agua para algún Peso Unitario.

Es práctica común, primero determinar el óptimo contenido de humedad (wo) y el Peso


Unitario Seco (ɣmáx) mediante un ensayo de compactación. Los especímenes de
compactación a un contenido de agua seleccionado (w), sea del lado húmedo o seco del
óptimo (wo) ó al óptimo (wo) y a un Peso Unitario seco seleccionado relativo a un
porcentaje del Peso Unitario Seco máximo ( ɣmáx). La selección del contenido de agua

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

(w), sea del lado húmedo o seco del óptimo (wo) ó al óptimo (wo), y el Peso Unitario Seco
(ɣmáx) se debe basar en experiencias pasadas, o se deberá investigar una serie de valores
para determinar el porcentaje necesario de compactación.

b) Procedimiento
No vuelva a usar el suelo que ha sido compactado previamente en Laboratorio.
Utilice el método de preparación húmedo:

o Método de Preparación Húmeda (Preferido).- Sin secado previo de la muestra, pásela a


través del tamiz Nº 4 (4,75 mm), 3/8 pulg (9,5 mm) ó ¾ pulg (19,0 mm), dependiendo del
Método a ser usado (A, B ó C). Determine el contenido de agua del suelo procesado.
o Prepare mínimo cuatro (preferiblemente cinco) especimenes con contenidos de agua de
modo que éstos tengan un contenido de agua lo más cercano al óptimo estimado. Un
espécimen que tiene un contenido de humedad cercano al óptimo deberá ser preparado
primero, por adiciones de agua y mezcla (ver Nota 6). Seleccionar los contenidos de agua
para el resto de los especimenes de tal forma que resulten por lo menos dos especimenes
húmedos y dos secos de acuerdo al contenido óptimo de agua, que varíen alrededor del
2%. Como mínimo es necesario dos contenidos de agua en el lado seco y húmedo del
óptimo para definir exactamente la curva de compactación. Algunos suelos con muy alto
óptimo contenido de agua ó una curva de compactación relativamente plana requieren
grandes incrementos de contenido de agua para obtener una bien definida para obtener
un peso Unitario Seco Máximo bien definido. Los incrementos de contenido de agua no
deberán excederán de 4%.

Generalmente, el suelo en un óptimo contenido de agua puede ser comprimido y quedar


así cuando la presión manual cesa, pero se quebrará en dos secciones cuando es doblada.

En contenidos de agua del lado seco del óptimo, los suelos tienden a desintegrarse; del
lado húmedo del óptimo, se mantienen unidos en una masa cohesiva pegajosa. El óptimo
contenido de humedad frecuentemente es ligeramente menor que el límite plástico.

Usar aproximadamente 5 lbm (2,3 kg) del suelo tamizado en cada espécimen que se
compacta empleando el Métodos A ó B; ó 13 lbm (5,9 kg) cuando se emplee el Método C.
Para obtener los contenidos de agua del espécimen, añada o remueva las cantidades
requeridas de agua de la siguiente manera: Añada poco a poco el agua al suelo durante
la mezcla; para sacar el agua, deje que el suelo se seque en el aire a una temperatura de
ambiente o en un aparato de secado de modo que la temperatura de la muestra no exceda
de 140 ºF (60 ºC).

Mezclar el suelo continuamente durante el proceso de secado para mantener la


distribución del agua en todas partes y luego colóquelo aparte en un contenedor con tapa
y ubíquelo de acuerdo con la Tabla Nº1 antes de la compactación.

Método de Preparación Seca.- Si la muestra está demasiado húmeda, reducir el contenido


de agua por secado al aire hasta que el material sea friable. El secado puede ser al aire o
por el uso de un aparato de secado tal que la temperatura de la muestra no exceda de 140
ºF (60 ºC). Disgregar por completo los grumos de tal forma de evitar moler las partículas
individuales. Pasar el material por el tamiz apropiado: Nº 4 (4,75 mm), 3/8 pulg (9,5 mm) ó
¾ pulg (19,0 mm). Durante la preparación del material granular que pasa la malla 3/4pulg
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

para la compactación en el molde de 6 pulgadas, disgregar o separar los agregados lo


suficientemente para que pasen el tamiz 3/8 pulg de manera de facilitar la distribución de
agua a través del suelo en el mezclado posterior.

Preparar mínimo cuatro (preferiblemente cinco) especímenes.


• Usar aproximadamente 5 lbm (2,3 kg) del suelo tamizado para cada espécimen a ser
compactado cuando se emplee el Método A , B ó 13 libras (5,9 kg) cuando se emplee el
Método C. Añadir las cantidades requeridas de agua para que los contenidos de agua de
los especímenes tengan los valores descritos anteriormente. Seguir la preparación del
espécimen por el procedimiento especificado.

• Compactación.- Después del curado si se requiere, cada espécimen se compactará de


la siguiente manera:
• Determinar y anotar la masa del molde ó molde y el plato de base.
• Ensamble y asegure el molde y el collar al plato base. El molde se apoyará sobre un
cimiento uniforme y rígido, como la proporcionada por un cilindro o cubo de concreto con
una masa no menor de 200 lbm (91 kg). Asegurar el plato base a un cimiento rígido. El
método de enlace ó unión al cimiento rígido debe permitir un desmolde fácil del molde
ensamblado, el collar y el plato base después que se concluya la compactación.

• Compactar el espécimen en tres capas. Después de la compactación, cada capa deberá


tener
aproximadamente el mismo espesor. Antes de la compactación, colocar el suelo suelto
dentro del molde y extenderlo en una capa de espesor uniforme. Suavemente apisonar el
suelo antes de la compactación hasta que este no esté en estado suelto o esponjoso,
usando el pisón manual de compactación o un cilindro de 2 pulg (5 mm) de diámetro.
Posteriormente a la compactación de cada uno de las dos primeras capas, cualquier suelo
adyacente a las paredes del molde que no han sido compactados o extendido cerca de la
superficie compactada será recortada. El suelo recortado puede ser incluido con el suelo
adicional para la próxima capa.
Un cuchillo ú otro aparato disponible puede ser usado. La cantidad total de suelo usado
será tal que la quinta capa compactada se extenderá ligeramente dentro del collar, pero
no excederá ¼ pulg (6 mm) de la parte superior del molde. Si la tercera capa se extiende
en más de ¼ pulg (6 mm) de la parte superior del molde, el espécimen será descartado.
El espécimen será descartado cuando el último golpe del pisón para la tercera capa resulta
por debajo de la parte superior del molde de compactación.

• Compactar cada capa con 25 golpes para el molde de 4 pulgadas (101,6 mm) ó 56 golpes
para el molde de 6 pulgadas (152,4 mm).
Nota 5: Cuando los especimenes de compactación se humedecen más que el contenido
de agua óptimo, pueden producirse superficies compactadas irregulares y se requerirá del
juicio del operador para la altura promedio del espécimen.
Al operar el pisón manual del pisón, se debe tener cuidado de evitar la elevación de la guía
mientras el pisón sube. Mantener la guía firmemente y dentro de 5_ de la vertical. Aplicar
los golpes en una relación uniforme de aproximadamente 25 golpes/minuto y de tal manera
que proporcione una cobertura completa y uniforme de la superficie del espécimen.

• Después de la compactación de la última capa, remover el collar y plato base del molde.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”
UNIDAD EJECUTORA 0036 – 001634 “FONDO SIERRA AZUL”
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

El cuchillo debe usarse para ajustar o arreglar el suelo adyacente al collar, soltando el
suelo del collar y removiendo sin permitir el desgarro del suelo bajo la parte superior del
molde.

• Cuidadosamente enrasar el espécimen compactado, por medio de una regla recta a


través de la parte superior e inferior del molde para formar una superficie plana en la parte
superior e inferior del molde. Un corte inicial en el espécimen en la parte superior del molde
con un cuchillo puede prevenir la caída del suelo por debajo de la parte superior del molde.
Rellenar cualquier hoyo de la superficie, con suelo no usado o despejado del espécimen,
presionar con los dedos y vuelva a raspar con la regla recta a través de la parte superior e
inferior del molde.

Repetir las operaciones mencionadas en la parte inferior del espécimen cuando se halla
determinado el volumen del molde sin el plato base. Para suelos muy húmedos o muy
secos, se perderá suelo o agua si el plato se remueve. Para estas situaciones, dejar el
plato base fijo al molde. Cuando se deja unido el plato base.

• Determine y registre la masa del espécimen y molde con aproximación al gramo. Cuando
se deja unido el plato base al molde, determine y anote la masa del espécimen, molde y
plato de base con aproximación al gramo.

• Remueva el material del molde. Obtener un espécimen para determinar el contenido de


agua utilizando todo el espécimen (se refiere este método) o una porción representativa.
Cuando se utiliza todo el espécimen, quiébrelo para facilitar el secado. De otra manera se
puede obtener una porción cortando axialmente por el centro del espécimen compactado
y removiendo 500gr del material de los lados cortados. Obtener el contenido de humedad.

• Después de la compactación del último espécimen, comparar los pesos unitarios


húmedos para asegurar que el patrón deseado de obtención de datos en cada lado del
óptimo contenido de humedad sea alcanzado en la curva de compactación para cada Peso
Unitario Seco y Plotear el Peso Unitario Húmedo y contenido de agua de cada espécimen
compactado puede ser una ayuda para realizar esta evaluación. Si el patrón deseado no
es obtenido, serán necesarios compactar especimenes adicionales. Generalmente, un
valor de contenido de agua mayor que el contenido de agua definido por el máximo Peso
Unitario Húmedo es suficiente para asegurar los datos del lado más húmedo que el óptimo
contenido de agua para el máximo Peso Unitario seco.

c) Unidad de medida:
La unidad de medida es UNIDAD.

d) Forma de pago:
El pago de la partida es UNIDAD. Entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la prestación de servicio, equipos, materiales e imprevistos
necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
“CONSTRUCCION DE CAPTACION DE AGUA; EN EL(LA) RECARGA HÍDRICA PARA CINCO UNIDADES PRODUCTORAS DE LOS
SISTEMAS DE RIEGO EN LAS COMUNIDADES DE AMOCA, VILCARO Y MANASQUI, TOTORA, AYRIHUANCA Y QUINRAY MACHAY
DISTRITO DE PATAYPAMPA, PROVINCIA GRAU, DEPARTAMENTO APURIMAC”

También podría gustarte