Unidad 2 Contrucciones
Unidad 2 Contrucciones
Unidad 2 Contrucciones
1. Conceptos
1.1 Demoliciones
Lo definimos como “proceso inverso al de la Construcción” A tener en cuenta; existen
varios Tipos de Demolición con distintos Aspectos y Clasificaciones.
• Proyecto de derribo
• Licencia municipal de derribo
• Gestión de obra y residuos
▪ Mediciones y presupuesto.
▪ Documentación gráfica y técnica.
▪ Estudio y planificación del plan de demolición.
▪ Análisis del tipo de demolición.
▪ Medidas de seguridad y salud laboral.
▪ Planes de desamiantado y descontaminación
[2]
• Demolición con Explosivos
• Demolición por Impacto Bola de Gran Masa
• Demolición Mixta: Si combinamos 2 o más de las anteriores descritas.
Los enumeramos según el Tipo de Construcción que se trata, cada uno tiene unas
características y peculiaridades, al inicio te indicamos los enlaces a cada uno de ellos donde
ampliamos la información al respecto.
ACTIVIDAD N° 01
•Desarrollar los siguiente
[3]
2. Obras Preliminares y Provisionales
OE.1.1.5 REMOCIONES
OE.1.1.6 DEMOLICIONES
OE.1.1.6.1 ELIMINACION DE DEMOLICIONES
[4]
OE.1.1.7 MOVILIZACIÓN DE CAMPAMENTO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
Desarrollo:
[5]
Control visible de materiales
Nombre del Insumo……………………………………… unidad medida ……………
FECHA INGRESO SALIDA SALDO DETALLE
[6]
OE.1.1.1.3 CASETAS DE GUARDIANÍA, permite el control de ingreso del
personal Técnico y Obrero, registrado la hora ingreso, salida, ingreso de
materiales, etc.
[7]
OE.1.1.1.6 SERVICIOS HIGIÉNICOS en toda obra de edificación se
instalan servicios higiénicos, de acuerdo a la siguiente tabla según RNE
G-050
[8]
Cercos en función del material
PROPIEDADDETERCEROS
(VIVIENDAS)
CORTEDETERRENO EN CAMBIODENIVEL
PROPIEDADDETERCEROS
INGRESO
(VIVIENDAS)
ESTADIO
[9]
OE.1.1.1.8 CARTELES DE OBRA, permite la identificación de los
proyectos, nombre, monto, ejecutor, plazo de ejecución, etc.
[10]
3. Equipos de Protección Personal y Colectiva.
En el caso de Perú, son de uso estrictamente obligatorio en los entornos laborales según
lo planteado en la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo. Y toda empresa debe estar en
la capacidad de facilitarlos a sus trabajadores.
[11]
3.1 Equipos de Protección Personal.
Los EPP son ideados para proteger al trabajador de uno o varios riesgos. Básicamente
ofrecen seguridad para realizar una actividad laboral y disminuyen las probabilidades de
salir lesionado o tener un accidente en el trabajo.
[12]
✓ Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques eléctricos y
quemaduras.
✓ El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo,
para evitar esto puede usarse una correa sujetada a la quijada.
✓ Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o daño que
pueden reducir el grado de protección ofrecido.
3.1.1.1 Clasificación
De acuerdo con su diseño, los cascos de seguridad industrial se clasifican de la siguiente
manera.
[13]
Gafas de seguridad: Protegen la vista de los impactos de energía leves y, dependiendo
de las características de la lente, del deslumbramiento, los rayos UV y la radiación
infrarroja. Las lentes están hechas generalmente de vidrio reforzado o policarbonato.
Anteojos de seguridad: Protegen los ojos contra impactos de mediana intensidad y,
dependiendo del diseño y la fabricación, de salpicaduras y polvo espeso, ya que “sellan”
el marco de la cara. Por lo general, las lentes están hechas de policarbonato o de vidrio
reforzado revestido de material antiniebla
Máscara de protección facial – Protegen los ojos y la cara contra impactos de energía
medianos a altos, salpicaduras de líquidos y peligros como las salpicaduras de metal
fundido o los arcos eléctricos, etc. Por lo general, tienen una banda de sujeción o un
arnés ajustable que se sujeta a una pantalla única que cubre toda la cara y las orejas, a
una pantalla de malla metálica o a una pantalla opaca a la que se le incorporan lentes.
Algunos diseños combinan la protección de la vista, los oídos y las vías respiratorias en
un solo modelo.
Contra proyecciones de partículas: Donde se necesita dar a los ojos una protección
contra los fragmentos que saltan en cualquier dirección:
Contra líquidos, vapores, humos y gases: Estos anteojos deben proporcionar un cierre
hermético para los ojos, evitando así el contacto con estos elementos.
Monoculares
Equipo especialmente diseñado para la protección de los órganos visuales Provenientes de
salpicaduras de productos químicos.
Elaborado de materiales resistentes a sustancias corrosivas
[14]
Carate de esmerilar
Dispositivo que protege los ojos, cara cuello y otras partes de la cabeza de impacto por
proyección de partículas y salpicaduras de productos químicos.
Diseñada con material resistente a impactos por proyección de partículas y a sustancias
corrosivas
[15]
Tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo externo y permanecen en
posición sin ningún dispositivo especial de sujeción.
Orejeras, son elementos semiesféricos de plástico, rellenos con absorbentes de ruido (material
poroso), los cuales se sostienen por una banda de sujeción alrededor de la cabeza.
Protección Respiratoria.
1. Equipos Filtrantes. - (dependientes del Medio Ambiente) Son equipos que utilizan un filtro para
eliminar los contaminantes del aire inhalado por el usuario. A su vez se subdividen en:
A. Equipos filtrantes de presión negativa: son aquellos en los que, al inhalar, el usuario crea una
depresión en el interior de la pieza facial que hace pasar el aire a través del filtro. A su vez se
subdividen en:
✓ Equipos filtrantes sin mantenimiento: también llamados auto filtrantes. Son aquellos que se
desechan en su totalidad cuando han llegado al final de su vida útil o capacidad de filtración. No
necesitan recambios ni mantenimiento especial, puesto que la práctica totalidad de su superficie
es filtrante. Pueden llevar o no válvulas de exhalación e inhalación, y cubren nariz, boca y
barbilla.
• Equipos con filtros recambiables: a diferencia de los anteriores, se componen de una pieza facial que
lleva incorporados uno o dos filtros que se desechan al final de su vida útil. Dado que la pieza facial es
reutilizable, en este tipo de equipos es necesario realizar una limpieza y mantenimiento periódicos.
Las piezas faciales pueden ser de media máscara, o completas.
[16]
B. Equipos filtrantes de ventilación asistida, también llamados motorizados: Son aquellos que disponen de
un moto-ventilador que impulsa el aire a través de un filtro y lo aporta a la zona de respiración del
usuario. Pueden utilizar diferentes tipos de adaptadores faciales: máscaras, cascos, capuchas, etc.
2. Equipos Aislantes. - (independientes del Medio Ambiente) Son equipos que aíslan al usuario del
entorno y proporcionan aire limpio de una fuente no contaminada. Proporcionan protección tanto para
atmósferas contaminadas como para la deficiencia de oxígeno. Se fundamentan en el suministro de un
gas no contaminado respirable (aire u oxígeno). Existen dos tipos:
A. Equipos no autónomos: aportan aire respirable a través de una manguera, requieren un sistema de
filtración y acondicionamiento del aire para proporcionar calidad respirable. Las principales ventajas de
estos equipos son la comodidad para el usuario y la cantidad prácticamente ilimitada de aire disponible.
Pueden dividirse a su vez en:
• No asistidos
• De asistencia manual
• De asistencia a motor
De línea de aire comprimido. Los cuales pueden a su vez ser:
• De flujo continuo
• De demanda de vacío
• De demanda de presión positiva
B. Equipos autónomos, que llevan incorporada la fuente de aire respirable, aportan el aire respirable
desde unas botellas de aire comprimido que se llevan a la espalda. Los de Presión Positiva son los que
ofrecen un mayor nivel de protección. Se utilizan principalmente para situaciones de emergencia, cuando
existe o se presupone que hay deficiencia de oxígeno, muy altas concentraciones de contaminantes o
[17]
condiciones inmediatamente peligrosas para la salud o la vida. Los equipos autónomos pueden ser a su
vez:
• De circuito abierto: de aire comprimido, de aire comprimido a demanda con presión positiva.
• De circuito cerrado: de oxígeno comprimido, de oxígeno líquido, de generación de oxígeno.
Guantes de Cuero
Son útiles sobre todo para protegerse de las posibles agresiones mecánicas y en medios secos. En medios
húmedos pueden ser traspasados por algunos irritantes y alérgenos químicos, por lo que no confieren una
protección eficaz.
Hay de distintos espesores y calidades, y también combinados con tela. La elección depende del tipo de
trabajo
[18]
Guantes de Goma
Principalmente utilizados para proteger las manos en medios húmedos, grasos o polvorientos. Presentan
el inconveniente de no tener una buena resistencia mecánica a cortes y pinchazos y pueden ser
atravesados por diferentes sustancias originando irritaciones o sensibilizaciones por contacto. Otro
inconveniente es que no pueden ser utilizados frente a disolventes orgánicos, ya que los disuelven,
endurecen o estiran.
Son polímeros sintéticos con una excelente resistencia a la humedad y la abrasión. Son resistentes a los
productos químicos como aceites, grasas, ácidos y solventes
[19]
Guantes de PVA (Alcohol de Polivinilo)
Material sintético soluble en agua pero altamente impermeable a los gases. Excelente para productos
químicos aromáticos y solventes clorados. No aptos para usar con agua o soluciones de agua
Guantes de Butilo
Son guantes de goma sintética que presentan una gran resistencia al paso de los gases y vapores. Son
ideales para ésteres y cetonas
[20]
Guantes de Tela
Son pocos recomendables para la industria química, pero válidos para trabajar con objetos sólidos y
polvorientos y prevenir las manos de roces y golpes (trabajos de jardinería, embalajes, etc). Su
composición ha de ser de algodón o hilo y su mayor interés radica en servir de forro interior a los guantes
de goma.
Son guantes elaborados de materiales resistentes a altas y bajas temperaturas. Utilizados para trabajar
con piezas calientes, trabajar en frío, etc.
Guantes Dieléctricos
Conjunto de Guante de Cuero, Goma y Tela que se utiliza para trabajos con energía eléctrica. Existen para
trabajar a baja tensión y para alta tensión.
[21]
Protección Extremidades Inferiores
Calzado de Seguridad:
Calzado que incorpora elementos de protección destinados a proteger al usuario de las lesiones que
pudieran ocasionar los accidentes en aquellos sectores de trabajo para los que el calzado ha sido
concebido, equipados con punteras diseñadas para ofrecer protección frente al impacto cuando se ensaye
con un nivel de energía de 200 J.
Calzado Antiestático:
Es aquel calzado diseñado para reducir la acumulación excesiva de electricidad estática en el cuerpo
mediante la descarga a tierra, manteniendo la suficiente resistencia para proteger al usuario de riesgos
eléctricos de un contacto accidental con circuitos energizados. La resistencia eléctrica no debe ser inferior
a 100 KΩ ni superior a 1000 MΩ.
[22]
Calzado Conductor:
Es aquel diseñado para proteger al usuario cuando la acumulación de electricidad estática en el cuerpo es
un riesgo, permitiendo disipar la estática del cuerpo a tierra en aquellos ambientes donde existan
atmósferas muy volátiles. La resistencia eléctrica no debe ser superior a 100 KΩ.
[23]
3.2 Equipos de protección colectiva
[24]
Revisar RNE – G050 (Página 18 a 25)
✓ EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
✓ EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
https://cdn.www.gob.pe/uploads/document/file/2686376/NORMA%20G.
050%20Seguridad%20durante%20la%20construcci%C3%B3n%20DS%20N
%C2%B0%20010-2009.pdf
[25]
4. Movimiento de tierras
Previo al inicio de cualquier actuación, se deben efectuar los Trabajos de Replanteo, prever los
accesos para maquinaria, camiones, rampas, etc.
[26]
6 7
1 2 3 4 5
Junta de Separacion
Sísmica e=7.5cm
Junta de Separacion Calzadura
Sísmica e=7.5cm
Junta de separación Calzadura C
Junta de separación Calzadura sísmica e=7.5 cm
A
sísmica e=7.5 cm
Calzadura B A B
11ø3/4"
P-6 C Placa 13
.50 o ancho de la A Placa 9 P-4
cimentacion existente
.80
A
A B A B 1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20 1ø3/4"@.20
Placa 1 Placa 2 Placa 3
1ø3/4"@.20
A
1ø3/4"@.20
.98
15ø3/4"
1ø3/4"@.20
2.90
3.02
B
2.88
(.25X.80)
(.25X.80)
(.25X.80)
Placa 4 1.18 A C
A A
1ø3/4"@.20
1.12
Z-1 Z-1
1.63
h=0.70 h=0.70 1ø3/4"@.20
.97 1ø3/4"@.20 Z-1
N.F.Z=-5.50 N.F.Z=-5.50
1ø3/4"@.20 h=0.70 N.F.F.Z=-5.80 N.F.F.Z=-5.80
N.F.Z=-5.50
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
N.F.F.Z=-5.80
2.15 2.15
2.15
Placa 10
Placa 5
5.39
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
NPT -3.30m NPT -3.30m NPT -3.30m
5.65
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
13ø3/4"
1ø3/4"@.20
9.33
A A 14ø3/4"
7.28
Placa 12 P-7
Placa 6
VIGA VC-2
2.55 1ø3/4"@.20 P-7
VIGA VC-3
1ø3/4"@.20
VIGA VC-1
1ø3/4"@.20
21ø3/4"
1.77
1ø3/4"@.20
2.80
P-5
2.85
P-1 P-1 P-2
4.25
15ø3/4"
1ø3/4"@.20
P-3 P-3
C P-8
1.42
2.05
1ø3/4"@.20 1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
4.15
A A 1ø3/4"@.20 1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1.62
2.20
1.00
N.F.Z=-5.50 N.F.Z=-5.50 B N.F.Z=-5.50
B F B A
Placa 7 Placa 8 N.F.F.Z=-5.80 N.F.F.Z=-5.80 N.F.F.Z=-5.80 P-10 P-10
C' P-10 P-10
Z-1 2.55 2.60 2.15 C
1ø3/4"@.20 h=0.70 B C C 1ø3/4"@.20
N.F.Z=-5.50 B F B A
1ø3/4"@.20
1ø3/4"@.20
1.63
N.F.F.Z=-5.80 1ø3/4"@.20
2.25
5.88
Placa 11 1ø3/4"@.20 Z-2
C h=0.80
1ø3/4"@.20 N.F.Z=-5.50
1.00
1ø3/4"@.20
N.F.F.Z=-5.80
D
P-11 P-11
C
11.10
1 2 3 4 5 CIMENTACION
6 7
PLANO DE CIMIENTOS
Plantilla de metrados
EXCAVACION RELLENO
DESCRIPCION
LARGO ANCHO ALTO
UND CANT. PARCIAL TOTAL
m m m
[27]
5. Excavaciones
[28]
Plantilla de metrados
EXCAVACION RELLENO
DESCRIPCION
LARGO ANCHO ALTO
UND CANT. PARCIAL TOTAL
m m m
[29]
[30]
E'
E'
[31]
Volumen = altura x ancho x largo
altura
ancho
Plantilla de metrados
EXCAVACION RELLENO
DESCRIPCION
LARGO ANCHO ALTO
UND CANT. PARCIAL TOTAL
m m m
[32]
Aplicación
a. Excavación manual
b. Trazo y replanteo
E'
E'
[33]
Solución
ZAPATA 0.6m
2.4m
NFZ = +0.10
5
+0.10-(-0.90)=1.0m
SUB ZAPATA
NFZZ = - 0.90
Esquema de la zapata
[34]
Realizando un esquema general de las secciones en función al nivel de terreno natural hasta la excavación
NTN= +1.5
COLUMNA
1.4m
ZAPATA 0.6m
2.4m
NFZ = +0.10
+0.10-(-0.90)=1.0m
SUB ZAPATA
NFC =
NF
NFZZ = - 0.90
NTN= +1.5
COLUMNA
1.4m
ZAPATA 0.6m
2.4m
NFZ = +0.10
0.80m
+0.10-(-0.90)=1.0m
SUB ZAPATA
N
NFZZ = - 0.90
largo
[35]
PLANILLA DE METRADOS
METRADO
DESCRIPCION LARGO ANCHO ALTO
UND CANT. PARCIAL TOTAL
m m m
cimiento C-1 Eje E' entre Eje 5-3 1 6.20 0.80 4.96
cimiento C-1 Eje E' entre Eje 5-3 1 6.20 0.80 1.40 6.94
Cimiento C-1 Eje 3 entre Eje E'-F 1 2.10 0.80 1.40 2.35
6. Rellenos
[36]
Corresponde identificar niveles CONSIDERACIONES
• NFFP: nivel de fondo Falso Piso • El relleno se realiza desde el nivel de
• NFV: Nivel de fondo de Vereda fondo de falso piso (NFFP) o desde el
• NTN: Nivel de Terreno Natural nivel de fondo de vereda exterior
(NFV)
• El volumen de relleno se realiza
hasta el nivel de cara superior de la
zapata o la cara superior del
NFFP= +1.70
cimiento corrido
NTN= +1.5
COLUMNA
1.0 m
2.6m RELLENO
ZAPATA 0.6m
2.4m
NFZ = +0.10 NFV= +1.70
1.4m
+0.10-(-0.90)=1.0m
SUB ZAPATA
1.6m
largo
0.80m
[37]
E'
RELLENO
E'
[38]
METRADO
DESCRIPCION LARGO ANCHO ALTO
UND CANT. PARCIAL TOTAL
m m m
RELLENOS
[39]
Eliminación material factor Volumen Volumen de
excedente
=
esponjamiento
x ( Excavado - Relleno )
Planilla de Metrado
METRADO
DESCRIPCION LARGO ANCHO ALTO
UND CANT. PARCIAL TOTAL
m m m
[40]
[41]
Verificación del plano de especificaciones técnicas PLANO
[42]
Detalle anexo en el plano de especificaciones técnicas
[43]
Considerando el RNE E-050
[44]
Diferenciar entre muestras alteradas e inalteradas.
Ensayos de Laboratorio Se realizan de acuerdo con las normas que se indican en la Tabla 5
14.6. Compatibilización de perfiles estratigráficos El PR selecciona y define las muestras para ejecutar con
ellas ensayos de clasificación. Como resultado de estos ensayos, las muestras se clasifican, en todos los
casos, de acuerdo al Sistema Unificado de Clasificación de Suelos – SUCS NTP 339.134 y los resultados de
esta clasificación son comparados con la descripción visual – manual NTP 339.150 obtenida para el perfil
estratigráfico de campo, procediéndose a compatibilizar las diferencias existentes a fi n de obtener el
perfil estratigráfico definitivo, que se incluye en el informe del EMS.
[45]
Esquema de perfil estratigráfico
[46]
15.3.1. El Programa de Exploración aquí detallado constituye el programa mínimo
requerido por un EMS, siempre y cuando se cumplan las condiciones dadas en el literal
a) del sub numeral 15.3.2.
15.3.2. En el caso de no detectar un suelo adecuado para apoyar las cimentaciones
superficiales dentro de la Profundidad Activa de la cimentación (Ver Capítulo VI, Artículo
24), el PR debe informar al solicitante ampliar el programa de la manera más adecuada
para lograr los objetivos del EMS
* Dentro de esta categoría se incluyen las plantas de tratamiento de agua en la que se considera
en lugar de área techada, el área en planta de la misma. n nunca será menor de 3.
• Cimentación Superficial
[47]
• Cimentación Profunda
La profundidad mínima de exploración, corresponde a la longitud del elemento que
transmite la carga a mayores profundidades (pilote, pilar, etc.), más la profundidad z.
[48]