Motores Diesel DEUTZ
Motores Diesel DEUTZ
Motores Diesel DEUTZ
1015
0297 7407 es
l{úmero
de motor:
Estimado cliente:
Los motores refrigerados por líquido de la marca
DEUTZ han sido desarrollados para un extenso
campo de aplicaciones, garantizando una amplia
oferta de variantes el cumolimiento de las
exigencias de cada caso.
Muy atentamente
DEUTZ AG
lndice
1. Generalidades 3.5 Condiciones de operación 6.3.1 lntervalos de limoieza
3.5.1 Funcionamiento en invierno 6.3.2 Vaciado del sistema de refrigeración
2. Descripción del motor 3.5.2 Alta temperatura ambiente, gran 6 3.3 Llenado / purga de aire del sistema de
2.1 ïoo de motor altura refrigeración
21 1 Placa de fabricante 6.3.4 Limoieza del motor
2.1.2 Posición de la olaca de fabricante 4. Medios de servicio 6.4 Filtro de aire de admisión
2.1.3 Número del motor 4.1 Aceite lubricante 6.4.1 lntervalos de limoieza
2.1.4 Numeración de los cilindros 4.1.1 Calidad 6.4.2 Filtro de aire en seco
2.2 llustraciones del motor 4.1.2 Viscosidad 6.4.3 Vaciado del depurador previo tipo ciclón
22.1 Lado A BF6 M 10'15 4.2 Combustible 6.4.4 Limoieza del filtro de aire en baño de
222 Lado B BF6 M 1015 42.1 Calidad aceite
2.2.3 LadoABFS M 1015 4.2.2 Combustible de invierno Transmisiones por correa
2.2.4 Lado B BFB M 1015 4.3 Refrigerante 6.5.1 Verificación de la conea trapezoidal
2.3 Circuito de aceite lubricante 4.3.1 Calidad del agua para el reftigerante del altemador
2.3.1 Esouema del circuito de aceite 4.3.2 Preparación del refrigerante 6.52 Tensado / cambio de la correa
lubricante 1015 4.3.3 Agente protector del sistema de traoezoidal del altemador
refrigeración 6.6 Operaciones de ajuste
3. Manejo o.o. I Verificación y, en su caso, ajuste del
3.1 Primera puesta en marcha 5. Mantenimiento juego de válvulas
3.1.1 Llenado de aceite de motor 5.1 Plan de mantenimiento 6.6.'1.1 Esquema de ajuste del juego
3.1.2 Llenado de aceite de motor en el filtro 5.2 Cuadro de mantenimiento de válvulas
de aire en baño de aceite 5.3 Trabajos de mantenimiento realizados 6.7 Accesoriosadosados
31 3 Llenado de combustible 6.7.1 Batería
3.1.4 Llenado / purga de aire del sistema de 6. Trabajos de cuidado y mantenim¡ento 67.2 Alternadortrifásico
refrigeración 1015 6.1 Sistema de lubricación 6.7 3 Suspensión para transporte
3.1.5 Otros trabajos preparativos 6.1 1 lntervalos de cambio de aceite
3.2 Ananoue 6.1.2 Cambio de aceite del motor, control 7. Fallos, causas y remedio
del nivel de aceite 7.1 Tabla de fallos
3 2.1 Ananoue eléctrico
3.3 Vigilancia de operación 6.1.3 Cambio del filtro de aceite 8. Conservación del motor
3 3.1 Presión de aceite del motor 6.2 Sistema de combustible 8.1 Conservación
33.2 Temperatura del refrigerante 6.2.1 Cambio del filtro de combustible
6.2.2 Cambio del conducto para fugas de 9. Datos técnicos
3.3.3 Nivel del refrigerante
gasoil 9.1 Datos del motor y valores de ajuste
3.3.4 Nivel del aceite lubricante 9.2 Pares de aoriete de tornillos
6 23 Limoieza / aclarado o sustitución del
3.4 Parada 9.3 Heramientas
filtro orevio de combustible
3.4.1 Parada mecánica 6.3 Sistema de refrioeración
3.4.2 Parada eléctrica 10. Servicio
lnfomaciones genetales
Motores dieselDEUTZ El mantenimiento y el cuidado Service
son producto de la investigación y el son también decisivos para que el motor esté En casos de fallas de operación y si se
desarrollo realizados durante largos años. en condiciones de cumolir satisfactoriamente necesita piezas de repuesto, diríjase a uno
La experiencia y los conocimientos ganados con las solicitadas demandas. Por esta de los servicios técnicos de nuestro
durante este tiempo, combinada con las altas razón, es absolutamente necesario prestar representante competente En casos de
demandas de calidad, garantizan la larga vida observancia a los intervalos orescritos de haberse producido daños, nuestro personal
útil de nuestros motores, su funcionamiento mantenimiento y realizar minuciosamente los especializado llevará a cabo la reparación
con un alto grado de confiabilidad y con bajos trabajos de mantenimiento y cuidado Habrá correspondiente en forma rápida y
consumos de combustible. Naturalmente que que tomar especial cuidado, en casos en competente, usando los repuestos origina-
los motores cumolen además con las que las condiciones de trabajo sean más
estrictas prescripciones en relación a la pesadas que las condiciones normales Las oiezas de reouesto de DEUTZ AG son
orotección del medio ambiente. fabricadas siemore de acuerdo con las
técnicas más modernas.
Al final de estas instrucciones encontrará
usted informaciones sobre nuestro servicio.
2.1.1 Placa de fabricante 2.1.2 Posición de Ia ptaca de 2.1.3 llúmero del motor
fabricante
El tipo A y el número B del motor así como las La placa de fabricante C está fijada en el bloque El número del motor está grabado en el bloque
características del mismos, se encuentran m0t0r.
grabados en la placa del fabricante.
motor (flecha) así como en la placa de fabricanîe.
7
2.2 llustración del motor Descripción del motor
1 Turbocompresor
2 Colector de escape
3 Bloque motor
4 Arrancador
5 Boca de llenado de aceite
6 Cárter de aceite
7 Filtro de aceite lubricante
B Polea para correa trapezoidal con
amortiguador de vibraciones
9 Boca de refrigerante del intercambiador de
calor ai motor
10 Refrigerador de aceite lubricante
1 l Ventilador
12 Tubuladura de escape
13 TuberÍa de aire de sobrealimentación
14 Sistema de incandescencia llama (lado
derecho)
2.2 llustración del motor Descripción del motor
14 Sistemade incandescencia-llama
(lado izquierdo)
l5 Boca de llenado de aceite
16 Culata
17 Alternador
18 Varilla de medición del nivel de aceite
19 Cárter SAE
20 Volante
21 Compresor
22 fubería de conexión de combustible
Descripción del motor 2.3 Gircuito de aceite lubricante
3.1.1 Uenado de aceite del motor 3.1.2 Uenado del filtro de aire en 3.1.3 Uenado de combustible
baño de ace¡te con aceite de
motor
FUEL
Normalmente, los motores se suministran sin Llenar la cubeta 1 del filtro de aire en baño de Usar solamente combustibles diesel de marcas
carga de aceite. aceite (si existe) hasta la marca de la flecha con c0rrientes en el comercio. Para la calidad del
Llenar el motor de aceite lubricante oor la boca de aceite de motores. combustible, véase 4.2
llenado (flecha). Para la calidad y viscosidad, véase 4.1. De acuerdo con la temperatura amb¡ente, utilizar
Para el volumen de llenado de aceite, véase g.i. combustible diesel de verano o de invierno.
Para la calidad y viscosidad de aceite, véase 4 1.
O Marcha de prueba
- Terminados los preparativos, hacer
funcionar el motor brevemente, durante
unos 10 minutos, para probarlo, pero sin
p0nen0 en carga.
O La luz testigo de presión de aceite se enciende O La aguja del manómetro debe indicar la presión O La aguja del indicador de temperatura debe
cuando la tensión de trabajo está conectada y el minima de aceite (véase 9.1). encontrarse siempre en el sector verde y sólo
m0ï0r 0ara00 en cas0s exce0ci0nales 0uede estar en el
sector verde amarillento. Si oasa al sector
a La luz testigo de presión de aceite debe estar anaranjado, es señal de que el motor se
apagada cuando el motor está en marcha. sobrecalienta. De ser así, parar el motor y
localizar la causa de acuerdo con ia tabla de fal-
los (véase 7.1 ).
3.3 Vigilancia de operación Manejo
min
O Se enciende la luz testigo del nivel del O Se enciende la luz testigo del nivel del aceite
refrigerante (contacto a través del conmutador lubricante (contacto a través del conmutador
de flolador/sonda de nivel, si el refrigerante de flotador/sonda de nivel, si el refrigerante
alcanza el nivel mín.): alcanza el nivel mín ):
Parar el motor y localizar la causa según la Parar el motor y localizar la causa según la
tabla de fallos (véase 7 1 ) tabla de fallos (véase 7.1 ).
Nivel correcto: se apaga la luz testigo - Nivel correcto: se apaga la luz testigo
-
Nivel incorrecto: la luz testigo permanece - Nivel incorrecto: la luz testigo permanece
- encend ida
encend ida.
Manejo 3.4 Parada
ô¡
e
o
ñt
@
Medios de servicio 4.1 Aceite lubricante
(\
o
o
(\
o
4.1 Aceite lubricante Medios de seruic¡o
4.3.1 Galidad del agua para el 4.3.2 Preparación del líquido 4.3.3. Agente protector del
líquido refrigerante refrigerante sistema de refrigeración
Los valores indicados más abajo no deben En los motores refrigerados por líquido los agentes protectores del sistema de refrige-
soDrepasarse. deberá prestarse especial atención a la ración de DEUTZ se pueden solicitar bajo No de
Para la comprobación de la calidad de agua preparación y al control del líquido refrige- pedido 0101.1490 (bidón de 5litros)ó 1221 1500
disponible para su instalación, DEUTZ Ser- rante para que el motor no sufra daños por (2'10 litros). Estos están libres de fosfatos, aminas
vice puede suministrarle, a petición, un corrosión, cavitación ni congelación. y nitritos, y brinda una excelente protección
maletín de análisis bajo el número de pedido La preparación del líquido de refrigeración confa la conosión, la cavitación y Ia congelación.
1213 0382 se realiza mezclando al agua refrigerante En caso de que no se disponga del medio de
un agente protector de sistema de refrige- protección mencionado antes, de manera excep
Calidad del agua mn max. racton. cional, se podrán usar los siguientes productos:
(\
o
o
C\
o
Mantenimiento
N
Mantenimiento 5.1 Plan de mantenimiento
Verificación = o =o =^ Cambio=I
c0m lrobar antes o durante la primera prueba de funcionamiento, dos veces al d'a duranle la fase de rodaje o al poner en
Ampliaciones o modifica-
mar ;ha motores nuevos V revisados
ciones de motores
u cad 10 hs o diariam
con certificación EPA
tr
Los intervalos de mantenlmiento del motor lndicados
En horos de servicio (hs) cada:
son tiempos máximos admìsibles, Dependiendo de
cada caso, puede ser necesario reducir los intervalos
N
o
Mantenimiento 5.1 Plan de mantenimiento
VsrlÌlGâclofi = O Aiuste =) T
c0ft pr0D¿ ^
antes o dr rante la prir nera prueba de fur rc¡onamiento, dos veces al d'a durante la fase de rodaie o al Motores de vehículos
ooner
enr tarcni motores n lev0s v revt ;ados. Los intervalos de mantenimiento del motor indicados
1.' cad kmo JNA Vf
Grupo de s0n t¡empos máximos admisibles Dependiendo de
servicio anual llelocidad media aprox
Kit lmetr ue en (km) cada kilometraie ca. km/h cada caso, puede ser necesario reducir los intervalos
Verificación = O =o t =l Cambio=I
c0m probar antes o durante la primera prueba de funcionamiento, dos veces al d'a durante la fase de rodaje o al poner
Motores de vehículos
enf archa motores nuevos v revisados. Los intervalos de mantenimìento del motor indicados
ul cad 200 km o una vez al día son tiempos máxìmos admisibles, Dependiendo de
Gtupo de seruicio anual Velocidad media aprox
Kilr rmelrí rle en (km) cada kilometraje ca. km/h cada caso, puede ser necesario reducir los intervalos
ueflilcâctoft = o Aluste = o T
^
c0n rprobz antes 0 0L ranïe la pnr nera prueba de fur rcionamiento, dos veces al d'a durante la fase de rodaie o al
ooner
Motores de vehículos
enf narchi molores nl JEVOS y revr sa00s. Los intervalos de mantenimiento dei motor indicados
cad 200 km o ina ve a0l s0n t¡empos máximos admisibles. Dependiendo de
Gtupo de seruicio anual Velocidad media aprox
Kilt )melri ue ef] (km) cada kilometraje ca. km/h cada caso, puede ser necesario reducir los intervalos
6.31/6.3.4
o o ^ o Anclaje del Motor ( en caso cambiar) 92
N
o o Fijación, uniones de manguera/abrazaderas
(9 T Revisión a fondo #
5.3 Trabaios de mantenimiento realizados Mantenimiento
50-1 50.
125 250
375 500
625 750
875 1 000
I t¿c 1250
tó/ c 1 500
1625 1 750
tÕ/c 2000
2115 2250
2375 2500
2625 2750
- tras puesta en servicio de motores nuevos o revisados a fonoo
En el plan de mantenimiento se pueden registrary confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados
Mantenimiento 5.3 Trabaios de mantenimiento realizados
2875 3000
3125 3250
3375 3500
3625 3750
3875 4000
4125 4250
4375 4500
4625 4750
4875 5000
5125 5250
5375 5500
5625 5750
En el plan de mantenimiento se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.
5.3 Completed Maintenance Jobs Routine Maintenance
5875 6000
6125 6250
6375 6500
6625 6750
6875 7000
7125 7250
7375 7500
7625 7750
7825 8000
8125 8250
8375 8500
8625 8750
En el plan de mantenimlento se pueden reg¡strar y confirmar los trabajos de mantenimiento debìdamente realizados.
Routine Maintenance 5.3 Completed Maintenance Jobs
BB75 9000
8125 8250
8375 8500
8625 8750
8875 9000
9125 9250
9375 9500
9625 9750
9825 1 0000
10125 1 0250
1 0375 1 0500
1 0625 1 0750
En el plan de mantenimiento se pueden registrary confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.
5.3 Gompleted Maintenance Johs Routine MaintenanGe
1 0875 11000
11125 11250
11375 11500
11625 11750
11875 1 2000
12125 12250
12375 1 2500
12625 12750
12825 1 3000
13125 1 3250
1 3375 1 3500
1 3625 1 3750
En el plan de mantenimiento se pueden registrary confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.
Routine MaintenanGe 5.3 Gompleted Maintenance Jobs
1 3875 1 4000
14125 14250
14375 1 4500
14625 14750
14875 1 5000
15125 1 5250
1 5375 1 5500
1 5625 1 5750
1 5825 1 6000
16125 1 6250
1 6375 1 6500
e realizados.
Trabajos de mantenimiento y cuidado
Los plazos para cambios de aceite de- Si los cambios de aceite en los motores
penden del servicio que presta el motor y de automoción se efectúan según horas
de la calidad del aceite lubricante. de funcionamiento, son aplicables los
intervalos indicados en la Tabla 6.1 . 1 .1 .
Si los plazos para el cambio de aceite no
se llegaran a alcanzar en el lapso de un
año, por lo menos se debe efectuar un
cambio de aceite una vez al año.
6.1.1.1 lntervalos enfue cambios de aceite lubricante pala motores indusûiales y marinos
1015 Todos los motores, salvo: 250 125 500 250 500 250
1015C desde nivel nonroadll 500 250 500 250
1 01 sCP 500 250
BF6M1015MCP<300kW 500 250 500 250
BF8M101sMC P <400 kW 500 250 500 250
BF6M101sMCP>300kW 500 250
BFBMIOlSMCP>4OOKW 500 250
* Por grupos electrógenos se entienden aquí aquellos con servicio de red / en paralelo.
Los grupos de emergencia se tratan en la circular TR 01 99-99-1 126.
Trabaios de mantenimiento y cuidado 6.1 sisrema de tubricación
orL
?
+ 80'c
+1 76"F 1=
I
LO
O Sttuar el motor o el vehículo en posición hori- O Colocar un recipiente para recoger el aceite, O Parar el motor.
zontal. debajo del molor.
O Controlar el nivel de aceite.
O Hacer funcionar el motor hasta que se caliente O Desenroscar el tapón de salida de aceite.
- Cuando haga falta, reponer aceite hasta la
- Temperatura del aceite lubricanle aprox. O Dejar salir el aceile. marca de trazo superior.
B0 "c.
a Enroscar el tapón de salida de aceite provisto
O Parar el motor. de un anillo de junta nuevo y apretarlo. (Par de
apriete, véase 9.2.).
O Si está ìnstalado un seguro contra giro: O Si es necesario, limpiar la superficie obturante O Apretar ei cartucho del filtro de aceite
Aflojar los tornillos de sujeción y quitar hacia del oortafiltro. lubricante, dándole otra media vuelta
abajo las abrazaderas de sujeción.
O Untar con un poco de aceite la junta de goma O Si existe un seguro contra giro:
O Aflojar el caftucho del filtro de aceite lubrlcante del cartucho filtrante nuevo. Poner las abrazaderas de sujeción en su sitio y
mediante una herramienta corrìente en el apretarlas mediante los tornillos de sujeción
comercio y desenroscarlo. O Enroscar el cartucho filtrante con la mano
hasta que la junta se haya asentado bien. O Verificar el nivel de aceite, véase 6.1.2.
O Recoger el aceite que pudiera salir.
O Verificar la presión de aceite, véase 3.3.1.
Tenga culdado con el aceite O Verificar el buen cierre del cartucho del filtro de
cal iente: aceite lubricante.
¡Pelìgro de quemaduras!
6.2 Sistema de combustible Ttabajos de mantenimiento y culdado
O Cerrar el grifo de combustible. O Limpiar la superficie obturante del portafiltro O Apretar el cartucho de filtro de combustible,
de posible ensuciamiento. dándole otra media vuelta.
O Aflojar el cartucho del filtro de combustible con
una herramienta corriente en el comercio y o Untar con un ooco de aceite o con combustlble O Abrirar el grifo de combustible.
desen roscarlo. diesel la junta de goma del cartucho filtrante
n uev0. O Verificar la hermeticidad.
O Recoger el combustible que pudiera salir.
a Enroscar el cartucho de filtro con la mano,
hasta que la junta se haya asentado bien.
6.3.1 Interualos de limpieza 6.3.2 Vaciado del s¡stema de 6.3.3 Uenado / purga de aire del
refr¡gerac¡ón s¡stema de ref rigeración
O Soplar el motor con aire comprimido. O Rociar el motor con detergente para limpieza en O ïrascada limoieza húmeda es necesario hacer
Hace r sali r la suciedad suelta med iante un chorro frío de venta corrienle en el comercio, dejándolo funcionar el motor hasta oue se caliente oara
de agua del recinto en V. actuar unos 10 minutos la evaporación delagua restante y en evitación
O Luego, lavar el motor con un fuerte chorro de de oxidaciones.
O Prestaratención aque los orificios de drenaje 1 ag ua hasta q ue q uede limpio (si n di rig i r el cho rro
del recinlo en V estén despejados. directamente a piezas delicadas del moto¡ como
p ej. el generador, arrancador, cableado,
comoonentes electrónicos).
O Prestar atención a que los orificios de drenaje
1 del recinto en V queden limpios.
O Aflojar la tuerca de mariposa 1 y quitar la tapa O Parar el motor y esperar unos '10
minutos hasta a Revisar visualmente las juntas de goma 5 y 6,
2. que el aceite haya saìida de la caja de filtro 1. sustituyéndolas si es necesarlo.
O Retirar el depósito de polvo 3 de la parte O Aflojar los cierres de enganche rápido 2 y o Llenar la cazoleta con aceite de motor hasta la
inferior 4 del ciclón y vaciarlo. En caso retirar la cazoleta de aceite 3 con el elemento marca de nivel (flecha) (para la viscosidad,
necesario, quitar hojas, paja o similares de la filtrante 4; de ser necesario, aflojar el elemento véase 4.1.2).
parte inferior del ciclón. filtrante en la juntura de separación con ayuda
de un destornillador, cuidando de no dañar la O Colocar la cazoleta de aceite con el elemento
O Colocar el depósito de polvo 3 sobre la parte junta de goma 5. filtrante en la caja de filTro y enganchar los
inferior 4 y fijar laTapa2, apretando la tuerca de crerres
mariposa 1. O Vaciar el aceite sucio y el barro y limpiar la
cazoleta.
¡No lavar jamás el f iltro en
O Lavar el elemento filtrante 4 en combustible gaso I ina !
Cambiar
.1
O Antes de proceder al ajuste del juego de las O Controlar el juego de válvula introduciendo
válvulas, dejar enfriar el motor por lo menos una galga entre el dedo de balancín 2 y la
durante 30 minutos: la temperatura del aceite válvula 3 (la galga debe poderse introducir con
debe ser inferior a 80 'C p0ca resrsrencra).
Para el juego de válvula admisible, véase 9 1
O Posición del cigüeñal según el esquema de
ajuste, véase 6.6.1 1
Cruce de válvulas A1 B3 A3 82 A2 B1
trn A1 B4 A4 B1 B3 A3 82 A2
tr!
Aiustar 82 A2 B1 A1 B3 A3 B3 A3 82 A2 A1 B4 A4 B1
6.6 Trabajos de ajuste Trabajos de mantenimiento y cuidado
O Ajuste
Girar el cigüeñal en el orden de sucesión
TT TT TT indicado al margen (comenzando con 1).
TT TT IT Hacer que se cruce el movimiento de las
A1 A2 A3 A4 válvulas del cilindro corresoondiente.
marcación blanca (las válvulas de escape aún
n0 están cerradas y las de admisión comienzan
a abrirse). Realizar el ajuste del juego de
válvulas, según el esquema de ajuste,
marcación en negro. Para fines de control,
IX marcar con tiza el baiancín en que se hava
81 82 efectuado el ajuste.
TT
TT
nn
!n
¡T
¡T
A1 A2 A3 A4
IX fXÀ
81 82 83 84
Trabajos de mantenimiento y cuidado 6.7 Accesorios adosados
6.7.1 Batería 6.7 .1.2 Uerificación del nivel de 6.7.1.3 Uerificación de la densidad
6.7.1.1 Uerificación de la batería y electrólito delelectrólito
conexiones de cables
a Mantener la batería Iimpia y seca O Retirar las tapas 1. O Medir la densidad del electróliÏo de cada una de
las celdas con un densímetro de venta
O Aflojar los bornes de conexión sucios O Sl hay embudos de control 2: corriente en el comercio
el nivel de líquido debe llegar hasta su fondo.
O Limpiar los polos positivos y negativos (+ y -) De los valores medidos (véase Ia tabla en la
de la batería y los bornes y engrasarlos con página siguiente) se desprende el estado de
a En caso de no haberlos:
grasa exenta de ácidos y resistente a ácidos carga de la batería. Al realizar la medición, la
el nivel de líquido debe quedar 10-15 mm por temperatura del electrólito debe ser, en lo
O Al monta¡ cuidar de que las conexiones por enclma del borde superior de las placas. oosible. de 20 'C.
bornes hagan un buen contacto Apretar los
tornillos de los bornes fuertemente con la O Agregar agua destilada si es necesario.
man0.
O Enroscar nuevamente las tapas.
6.7 Accesorios adosados Trabajos de mantenimiento y cuidado
-]
en Ikq/l] ;n ["Bé (grados Baumé) Estado de carga
'1
112 108 to 1 sin carga, cargar inmediatamente
- 0tancos
- neo ros
I Causas C;ír'ñ--___-]
o No está desembrago (si procede) Manejo P
o Temperatrua límite para el arranque no alcanzada P
o Palanca de parada motor todavía en posición de parada (solenoide defectuoso) P
o o o Nivel de aceite demasiado baio P
a Nivel de aceite demasiado elevado S
o o o lnclinación excesiva del motor PIE
o Palanca de maniobra ajustada a mitad del recorrido PIE
a o o O a Filtro de aire sucio / turbocompresor defectuoso Aire de admisiór P/W
o o a ¡nterruptor / indicador de mantenimiento del filtro de aire defectuoso P
o o LDA* defectuoso (fugas en conducto de unión) P
a o o Tubería de aire de sobrealimentación con fuoas P/W
o Bomba de Iíquido refrigerante defectuoso Sistema de P/R
o o o Refrigerador de aire de admisión sucio refrigeración PIR
o lntercambiador de calor del refriqerante sucio P/R
o No abre termostato del refrigerante P
o Bateria defectuosa o descargada Electricidad P
LDA = tope de plena carga dependiente de la presión de sobrealimentación Tabla 1 de 2
7.1 Tabla de fallos
Fal 0s Medida
El n ìotor no arranca o lo hace con dificultad. (No se alcanzan las revoluciones debidas al arruncar Verificar v
E
'ìotor
arranca, pero gira irregularmente o se para. Ajustar A
E rotor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de Cambiar c
E totor no desarroila suficiente Limpiar L
E 10t0r n0 con lodos sus cilindros Llenar LI
E lotor no tiene presión de aceite o la presión es muy baja Red ucir R
EI ìotor consume demasiado acelte. Pu rgar P
E rotor echa humos - azules.
- 0lancos.
- neoros.
1
Apartado
o Empalmes de cables sueltos u oxidados en el circuito de arranoue Sistema eléct. P
o Arrankador defekctuoso o Diñon no enorana P
a o o o O o Juego de válvulas inconecto. Motor. v
o o o o Fugas en tuberia de inyección A
o Tubería de purga de aire obstruido (intercambiador de caìor del refrioerantel. utL
o o Sistema de incandscencia-llama defectuoso v
o o o o o o o lnjector defectuoso. V
o o o o Aire o agua en el sistema de combustible( falta de combustible). v/c
o o o o Filtro / filtro previo de combustible sucio. utLtc
o o Clase SAE o calidad inconectas del aceite lubricante del motor. v/c
o o o o Calidad de combustible no correspondiente a lo solicitado seqún 4.2.1 Medios de servir vic
o Falta de liquido refrigerante v/Lr
Gonseruación del motor
8.1 Gonseruación
Gonservación del motor 8.1 Gonseruación
8.1 Conseruación
Tipo de motor 1015 BF6M 1015 BFSM 1015 BF6I\,{ 1015 C/CP # BFSM 1015 C/CP #
No. de cilindros
Disposición de los cilindros
en V de 90'
Diámetro lmml 132
Carrera lmml 145
Cilindrada total Icmq 1 1906 15874 11906 15874
Relación de compresión lel
Ciclo / sistema de combustión 0t0r turboalimenÏado de 4 tiempos i invección
Sentido de giro
a la izquierda
r)
La potencia del motor, velocidad, comienzo de alimentación, etc., están grabados en la placa
de fabricante, véase también 2 1.
2)
Retensado tras 15 minutos de marcha en carga del motor
9.1 Datos del motor y valores de ajuste Datos técnicos
Tipo de motor 1015 BF6M 1015 BFSM 1015 BF6M 1015 C/CP # BFSM 1015 C/CP #
Tapa de válvulas 22
Tapa de culata 22
suspensión rÍgida 30 45
Pele
suspensión elástica r06
Colector de escape ot
Fijación de inyector 60
Cárter de aceite 24
Fa WILBAR
Postfach 14 05 B0
D-42826 Remscheid
Seruice
DEUTZ AG
A su servicio
DEUTZ AG
DEUTZ MOTOR
Deutz-Mülheimer Str. L47 -149
D-5ro63 KöIn
Telefon: +49 (o) zzt-8 zz-o
Telefax: +49 (o) zzt-8 zz-5358
Internet: www.deutz.de
eMail: [email protected]
Printed in Germany
2a edicion, @nloz
(08 05)