Bombas Hidraulicas Kawasaki
Bombas Hidraulicas Kawasaki
Bombas Hidraulicas Kawasaki
und RE 92707
A10VSO
Catálogo técnico
Serie 32
Tamaño nominal 45 hasta 180
Presión nominal 280 bar
Presión máxima 350 bar
Circuito abierto
Contenido Características
Código de tipos - programa estándar 2 – Bomba variable a pistones axiales con construcción de pla-
ca inclinada para accionamientos hidrostáticos en circuito
Datos técnicos 4
abierto.
Datos técnicos – Accionamiento rotativo estándar 6
– El caudal es proporcional a la velocidad de rotación del ac-
Datos técnicos – Accionam. rotativo High-Speed 7 cionamiento y a la cilindrada.
Datos técnicos 8 – Mediante la variación de inclinación de la placa es posible-
una variación continua del caudal.
DG – Ajuste de dos puntos, mando directo 10
– Cojinete basculante con descarga hidrostática
DR – Regulador de presión 11
– Conexión de sensor de medición en la conexión de alta
DRG – Regulador de presión, mando remoto 12
presión
DRF/DRS – Regulador de presión y caudal 13
– Bajo nivel de ruido
LA... – Regulador de potencia, presión, caudal 14
– Baja pulsación de presión
ED – Regulación de presión electrohidráulica 15
– Elevado rendimiento
ER – Regulación de presión electrohidráulica 16
– Alta resistencia contra cavitación,
Dimensiones Tamaño 45 a 180 17 caídas de presión de aspiración y picos de presión en carcasa
Dimensiones arrastre de trasmisión 32 – Transmisión de arrastre universal
Combinación de bombas A10VSO + A10VSO 38
Enchufes para solenoide 39
Indicaciones de montaje 42
Indicaciones generales 44
2/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Tipo de servicio
02 Bomba, circuito abierto O
Serie
05 Serie 3, índice 2 32
Sentido de rotación
Mirando hacia el extremo de eje derecha R
06
izquierda L
Juntas
07 FKM (Fluor-caucho) l l l l l V
Brida de montaje
09 ISO 3019-2 - 4 agujeros B
Transmisión de arrastre
Sin transmisión de arrastre, con eje de arrastre, sin cubo conector, sin brida intermedia,
– ▲ ▲ ▲ – 99
cerrada con tapa para funcionamiento seguro
Sin transmisión de arrastre, con eje de arrastre, sin cubo conector, sin brida intermedia,
l l l l l 00
cerrada con tapa para funcionamiento seguro (para nuevos proyectos)
Brida ISO 3019-22) Cubo para eje dent. 3)
ISO 80, 2 agujeros 3/4 in 11T 16/32DP l l l l l B2
ISO 100, 2 agujeros 7/8 in 13T 16/32DP l l l l l B3
1 in 15T 16/32DP l l l l l B4
ISO 125, 4 agujeros 1 in 15T 16/32DP l l l l l E1
ISO 160, 4 agujeros 1 1/4 in 14T 12/24DP – l l l l B8
ISO 180, 4 agujeros 1 1/2 in 17T 24/24DP – – l l l B9
11 1 3/4 in 13T 8/16DP – – – l l B7
Brida ISO 3019-12)
82-2 (A) 5/8 in 9T 16/32DP l l l l l 01
3/4 in 11T 16/32DP l l l l l 52
101-2 (B) 7/8 in 13T 16/32DP l l l l l 68
1 in 15T 16/32DP l l l l l 04
127-4 (C) 1 in 15T 16/32DP l l l l l E2
1 1/4 in 14T 12/24DP – l l l l 15
127-2 (C) 1 1/2 in 17T 12/24DP – – l l l 24
152-4 (D) 1 1/2 in 17T 12/24DP – – l l l 96
1 3/4 in 13T 8/16DP – – – l l 17
Datos técnicos
Fluidos hidráulicos Aclaración sobre la selección del fluido hidráulico
Antes del proyecto consultar información detallada para la Para la correcta selección del fluido se supone conocida la tem-
selección del fluido hidráulico y las condiciones de empleo en peratura de servicio en el tanque (circuito abierto), en función
nuestros catálogos RS 90220 (aceite mineral), de la temperatura ambiente.
RS 90221 (fluidos hidráulicos no contaminantes). La elección del fluido se realiza de manera tal que, en el rango
Para el servicio con fluidos hidráulicos no contaminantes deben de temperatura de servicio, la viscosidad se encuentre en el
considerarse limitaciones de los datos técnicos y juntas. Por rango óptimo (nopt) ver diagrama de selección, área sombrea-
favor consúltenos. da. Recomendamos seleccionar la clase de viscosidad más
alta.
Rango de viscosidad de servicio
Ejemplo: para una temperatura ambiente de X °C se desarrolla
Recomendamos seleccionar la viscosidad de servicio (a temperatura en el tanque una temperatura de servicio de 60 °C. El ran-
de servicio) para el rendimiento y duración en el rango óptimo de go óptimo de viscosidad de servicio (nopt; área sombreada)
nopt = viscosidad de servicio óptima 16 ... 36 mm2/s corresponde a las clases de viscosidad VG 46 o VG 68;
seleccionar VG 68.
referida a la temperatura del depósito (circuito abierto).
Tener en cuenta
Rango de viscosidad límite La temperatura del aceite de fugas afectada por la presión y
Para condiciones límites son válidos los siguientes valores: la velocidad de rotaciones, se encuentra permanentemente
nmín = 10 mm2/s
por encima de la temperatura del tanque. Sin embargo, no
brevemente (t ≤ 1 min)
debe superar 90 °C en ningún lugar de la instalación. Para la
selección de viscosidad en cojinete se debe tener en cuenta la
a una temperatura máx. admisible de 90 °C. diferencia de temperatura indicada a la izquierda.
Se debe tener en cuenta que la temperatura máx. del fluido de fugas Si las condiciones antes mencionadas no se pueden mantener
de 90 °C no puede superarse tampoco localmente (por ej. por parámetros extremos de servicio elevados, consultar.
cojinetes). La temperatura en el área de cojinetes es aprox. 5 K más
alta que la temperatura promedio del fluido de fugas.
nmín = 1000 mm2/s
Filtrado del fluido hidráulico
brevemente (t ≤ 1 min) Cuanto más fino es el filtrado tanto mejor es la clase de pureza
alcanzada para el fluido hidráulico y mayor la vida útil de la
(p ≤ 30 bar, n ≤ 1500 min-1, tmín = -25 °C)
para arranque en frío
máquina a pistones axiales.
Para temperaturas de –40 °C hasta –25 °C se requieren medidas Para garantizar la seguridad de funcionamiento de la máquina
especiales, consultar. a pistones axiales se requiere un relevamiento gravimétrico del
fluido hidráulico para definir la suciedad de sólidos y la clase
Ver información adicional para el empleo a bajas temperaturas de pureza según ISO 4406. Como mínimo debe garantizarse
en RS 90300-03-B. una clase de pureza de 20/18/15.
Diagrama de selección Para temperaturas muy altas del fluido (90 °C hasta máxima
115 °C) es necesaria una clase de pureza 19/17/14 según
ISO 4406.
2500-40° -20° 0° 20° 40° 60° 80° 100° Consúltenos si no se pueden alcanzar las clases de pureza
1600 1600
1000 arriba mencionadas.
600
400
VG 68
VG
VG 32
VG 46
VG 2
200
10
2
100
Viscosidad n [mm2/s]
60
40 36
nopt.
20
16
10
5 5
-40° -25° -10° 0° 10° 30° 50° 70° 90°
Temperatura t en °C t in °C
tmin = -40 °C tmax = +90 °C
Rango de temperatura del fluido hidráulico
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 5/44
Datos técnicos
Rango de presión de servicio
Presión en la conexión de la tubería de trabajo (conexión Definición
de presión) B Presión nominal pnom
Presión nominal pnom __________________ 280 bar absoluta La presión nominal corresponde a la presión máxima de dimen-
sionamiento.
Presión máxima pmáx __________________ 350 bar absoluta
Duración de aplicación simple _____________________ 2.5 ms Presión máxima pmáx
Duración de aplicación total _______________________ 300 h La presión máxima corresponde a la presión de servicio máxi-
ma alcanzable durante efectos simples. La suma de ellos no
Presión mínima (lado alta presión) ______________ 10 bar 2) puede sobrepasar la duración de efectos total.
Velocidad variación de presión RA máx ________ 16000 bar/s Presión mínima (lado alta presión)
Presión mínima del lado de alta presión (B) que es necesaria
pnom para evitar daños en la unidad a pistones axiales.
Dt
Presión p
Dp
necesaria para evitar daños en la unidad a pistones axiales. La
presión mínima depende de la velocidad de rotación y cilindra-
da de la unidad a pistones axiales.
Velocidad de variación de presión RA
Velocidad máxima admisible para el aumento o decrécimo de
la presión durante una variación de presión sobre todo el rango
Tiempo t de presión.
Advertencia
Un sobrepaso de los valores máximos o quedar por debajo de los mínimos puede ocasionar pérdida de funcionalidad, una reduc-
ción de la vida útil o destrucción de la unidad a pistones axiales. Aconsejamos la comprobación de cargas mediante ensayo o
cálculo / simulación y comparación con los valores admisibles.
8/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Datos técnicos
Cargas admisibles transversal y axial sobre el eje de accionamiento
Tamaño NG 45 71 100 140 180
Fuerza transversal máxima Fq
Tener en cuenta
El sentido de actuación de la fuerza admisible axial:
+ Fax máx = aumenta la vida útil del rodamiento
– Fax máx = reduce vida útil del rodamiento (evitar)
1) No considerado rendimientos
2) Para ejes de accionamiento libres de fuerzas transversales
Distribución de los torques
T1 T2
TE
1. Pumpe
1a. bomba 2. Pumpe
2a. bomba
TD
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 9/44
Datos técnicos
Potencia de accionamiento y caudal
Fluido hidráulico: Aceite ISO VG 46 DIN 51519, t = 50°C
60 30
200 100
PqV max
40 20
PqV 0 180 90
20 10
160 80
Caudal qV [L/min]
0 0 PqV max
0 50 100 150 200 250 280 140 70
120 60
Presión de servicio p [bar]
100 50
Tamaño 71 80 40
40 20
______ n = 1800 min-1 PqV 0
20 10
160 80
Potencia accionamiento P [kW]
0 0
140 70 0 50 100 150 200 250 280
100 50
200 100
______ n = 1800 min-1
180 90
220 110 160 80
PqV max
200 100
140 70
Potencia accionamiento P [kW]
180 90 120 60
160 qV 80 100 50
Caudal qV [L/min]
140 70 80 40
PqV max
120 60 60 30
100 50 40 20
PqV 0
80 40 20 10
60 30 0 0
0 50 100 150 200 250 280
40 20
PqV 0 Presión de servicio p [bar]
20 10
0 0
0 50 100 150 200 250 280
Presión de servicio p [bar]
10/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
120
100
L1 S
Presión conmut. requerida pst [bar]
50
Conexión para
0 50 70 140 210 280 B Tubería de trabajo
Presión de servicio pB [bar] S Tubería de aspiración
L, L1 Aceite de fugas (L1 cerrada)
X Presión de mando
MB Medición presión de servicio
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 11/44
DR – Regulador de presión
El regulador de presión limita la presión a la salida de la bomba Circuito
dentro del área de regulación de la bomba. De ese modo la
bomba suministra sólo la cantidad de fluido hidráulico reque-
rida por el consumidor. Si la presión de servicio supera al
valor nominal de presión ajustado en la válvula de presión, la
bomba regula disminuyendo su cilindrada y con ello reduce la L
diferencia de regulación. La presión puede ajustarse en forma
MB B
continua en la válvula de mando.
Curva característica estática
(para n1 = 1500 min-1; tfluido = 50°C)
L1 S
35
Conexión para
Caudal qv [L/min]
B Tubería de trabajo
S Tubería de aspiración
L, L1 Aceite de fugas (L1 cerrada)
MB Medición presión de servicio
L1 S
Histéresis y aumento de presión Dpmax
280
Presión de servicio pB [bar]
Rango de ajuste
Conexión para
B Tubería de trabajo
S Tubería de aspiración
L, L1 Aceite de fugas (L1 cerrada)
X Presión de mando
20
MB Medición presión de servicio
Volumenstrom qv [L/min]
no incluidos en el suministro
presión antes y después de un estrangulador ajustable (por ej. para DRS cerrada
válvula direccional). La bomba suministra la cantidad realmente
requerida por el consumidor.
X
El regulador de presión está superpuesto.
Advertencia
La versión DRS no está conectada de X hacia el tanque.
Por ello se debe realizar una descarga de LS en el sistema.
Aparte de ello se debe asegurar uan suficiente descarga de la
tubería X debido a la función de lavado. L MB B
Curva característica estática
Regulador de caudal para n1 = 1500 min-1; tfluido = 50°C)
Histéresis y aumento de presión Dpmáx
280
Presión de servicio pB [bar]
Rango de ajuste
L1 S
35
Conexión para
Volumenstrom qv [L/min]
B Tubería de trabajo
S Tubería de aspiración
Curva característica estática para rotaciones variables
Histéresis y aumento de presión Dpmáx
X Presión de mando
MB Medición presión de servicio
300
X
280
250
LA9
Presión de servicio pB [bar]
200
LA8 B
LA8 X
Torque T [Nm]
MB B
LA7
Circuito (LAXDS) con regulación de caudal y presión
X
LA6
LA5
X Presión de mando
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 15/44
Standby [bar]
26
Con ello se produce un aumento o disminución del ángulo 24
de basculamiento de la bomba (caudal) hasta que se alcance 22
nuevamente el valor de presión predefinido. 20
L B
280
Presión de servicio [bar]
ED
Presión regulable
máx. ajustable
140
350
280 L1 S
Presión de servicio [bar]
250
Presión regulable Conexión para
máx. ajustable
B Tubería de trabajo
150
S Tubería de aspiración
Presión L, L1 Aceite de fugas (L1 cerrada)
50 regulable mín.
ajustable
0
0 Intensidad de corriente 1
I/Imax
Datos técnicos, solenoide ER71 ER72
Histéresis estática en curva característica corriente - presión < 3 bar Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Influencia del ajuste de presión al Stand by ±2 bar Corriente de mando
Curva característica estática de caudal -presión Comienzo variación a qv min 100 mA 50 mA
(para n= 1500 min-1; tfluido = 50 °C) Final variación a qv max 1200 mA 600 mA
Histéresis / aumento de presión Dp
140
min
Caudal qv [L/min]
min max
Datos de regulador
Ajuste estándar en Standby 14 bar, otros valores según consulta.
Histéresis y aumento de presión Dp < 4 bar.
Consumo de caudal de mando: 3 a 4.5 L/min.
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 17/44
DR – Regulador de presión
Brida B
ISO 3019-2 9 95 MB .5
6.3 89
L
Ø14
max. 110
10
X
91
57
Ø125 - 00.063
61
.5°
40
113.2
146
78.5
91
15.5 L1 129
S
45 113.2
184 146
242 24 93.5 146
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
S 26.2
B
25
33
Ø40
69.9
52.4
MB
12
35.7 30
(hasta brida de montaje)187
18/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Eje de accionamiento
S Eje dentado 1 in R Eje dentado 1 in P Eje con chaveta
15T 16/32DP1) (SAE J744) 15T 16/32DP1)2) (SAE J744) (DIN 6885) 42 + 0.3
0.0
38 39
1/4-20UNC-2B4)
16
1/4-20UNC-2B4)
16 19
5 5 3
M83), 5)
28 -0.2
ø25 j6
Longitud de 29.5
dentado utilizable
30 45.9
52
45.9
Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 5) Presión Estado
máx. [bar]6)
B Tubería trabajo (serie presión estándar) SAE J5188) 1 in 350 O
Rosca de fijación DIN 13 M10 x 1.5; 17 prof.
S Aspiración (serie presión estándar) SAE J5188) 1 1/2 in 10 O
Rosca de fijación DIN 13 M12 x 1.75; 20 prof.
L Aceite de fugas DIN 38529) M22 x 1.5; 14 prof. 2 O7)
L1 Aceite de fugas DIN 38529) M22 x 1.5; 14 prof. 2 X7)
X Aceite de mando DIN 3852 M14 x 1.5; 12 prof. 350 O
X Aceite de mando variador DG DIN 3852 G 1/4 in ; 12 prof. 120 O
MB Medición presión B DIN 38529) G 1/4; 12 prof. 350 X
1) ANSI B92.1a-1976, ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
2) Dentado según ANSI B92.1a, forma del dentado difiere de la norma.
3) orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
4) Rosca según ASME B1.1
5) Para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
6) Pueden ocurrir picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición
y accesorios.
7) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse L o L1 (ver también páginas 42, 43).
8) Roscas de fijación métricas difieren de la norma.
9) El rebaje puede ser más profundo que el previsto en la norma.
O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = Cerrada (en servicio normal)
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 19/44
DG LA.D
Ajuste de dos puntos, mando directo Regulador de potencia, presión, caudal
222.6 12
182.8
X
40 114
3
X
X
X 110 124
117 141
Montaje de Montaje de
válvula para válvula para
giro a izquierda giro a izquierda
DRG ED7./ER7.
Regulador de presión, mando remoto Regulador de presión, eléctrico
133
X
max. 110
140
X
X
40
124 1411)
Montaje de
válvula para 141 Montaje de
giro a izquierda válvula para
giro a izquierda
DRF/DRS
Regulador de presión, caudal
133
X
max. 110
X
40
124
141
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
DR – Regulador de presión
Brida
M2
9 115 B
ISO 3019-2 Ø18
2x
L MB
1.5
107.2
57.
104
5°
77
0.000
Ø160 -0.063
40
141.4
180
13
3
.5
10
104
91
141.4
18
53
L1 S 180
107.5 137.3
217 12 153.8
277 24
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
77.8
52.4
Ø25
Ø50
S B
26.2
42.9
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 21/44
Eje de accionamiento
S Eje dentado 1 1/4 in R Eje dentado 1 1/4 in P Eje con chaveta
14T 12/24DP1) (SAE J744) 14T 12/24DP1)2) (SAE J744) (DIN 6885)
50
47.5 45
5/16-18UNC-2B 4)
5/16-18UNC-2B4)
19
19 22
6 2.5
6
M103), 5)
ø32 k6
35 -0.2
Longitude de 38
dentado utilizable
39.5 55.4 60
55.4
Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 3) Presión Estado
máx. [bar]4)
B Tubería trabajo (serie presión estándar) SAE J518 1 in 350 O
Rosca de fijación DIN 13 M10 x 1.5; 17 prof.
S Aspiración (serie presión estándar) SAE J518 2 in 10 O
Rosca de fijación DIN 13 M12 x 1.75; 20 prof.
L Aceite de fugas DIN 38526) M22 x 1.5; 14 prof. 2 O5)
L1 Aceite de fugas DIN 38526) M22 x 1.5; 14 prof. 2 X5)
X Aceite de mando DIN 3852 M14 x 1.5; 12 prof. 350 O
X Aceite de mando variador DG DIN 3852 G 1/4 in ; 12 prof. 120 O
MB Medición presión B DIN 38526) G 1/4; 12 prof. 350 X
1) ANSI B92.1a-1976, ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
2) Dentado según ANSI B92.1a, forma del dentado difiere de la norma.
3) orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
4) Rosca según ASME B1.1
5) Para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
6) Pueden ocurrir picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición
y accesorios.
7) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse L o L1 (ver también páginas 42, 43).
8) Roscas de fijación métricas difieren de la norma.
9) El rebaje puede ser más profundo que el previsto en la norma.
O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = Cerrada (en servicio normal)
22/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
DG LA.D
Ajuste de dos puntos, mando directo Regulador de potencia, presión, caudal
251.6
12
212
X
126.5
40
3
X
X 117.5 137.3
121.5
Montaje de Montaje de 153.8
válvula para válvula para
giro a izquierda giro a izquierda
DRG ED7./ER7.
Regulador de presión, mando remoto Regulador de presión, eléctrico
172 12
X
140
107.2
X
40
137.3 1541)
153.8
Montaje de
válvula para Montaje de
giro a izquierda válvula para
giro a izquierda
DRF/DRS
Regulador de presión, caudal
172 12
X
107.2
40
137.3
153.8
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
DR – Regulador de presión
Brida B 4.5
ISO 3019-2 9 149.5 11
L MB
107.2
100
Ø18
5°
86
15
0.000
-0.063
57.
158.4
200
Ø180
105.5
100
99
158.4
20
L1 S 200
80
275 12 118 164.9
338 22
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
Ø32
66.7
Ø60
88.9
S B
31.8
50.8
24/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Eje de accionamiento
S Eje dentado 1 1/2 in P Eje con chaveta
17T 12/24DP1)(SAE J744) (DIN 6885) 70
54 68
7/16-14UNC-2B3)4)
28
28 1.5
9.5
M122), 4)
ø40 k6
43 -0.2
43.5
80
61.9
Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 4) Presión Estado
máx. [bar]5)
B Tubería trabajo (serie alta presión) SAE J5187) 1 1/4 in 350 O
Rosca de fijación DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
S Aspiración (serie presión estándar) SAE J5187) 2 1/2 in 10 O
Rosca de fijación DIN 13 M12 x 1.75; 17 prof.
L Aceite de fugas DIN 38528) M33 x 2; 16 prof. 2 O6)
L1 Aceite de fugas DIN 38528) M33 x 2; 16 prof. 2 X6)
X Aceite de mando DIN 3852 M14 x 1.5; 12 prof. 350 O
X Aceite de mando variador DG DIN 3852 G 1/4 in ; 12 prof. 120 O
MB Medición presión B DIN 38528) G 1/4; 12 prof. 350 X
1) ANSI B92.1a-1976, ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
2) orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
3) Rosca según ASME B1.1
4) Para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
5) Pueden ocurrir picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición
y accesorios.
6) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse L o L1 (ver también páginas 42, 43).
7) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
8) El rebaje puede ser más profundo que el previsto en la norma.
O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = Cerrada (en servicio normal)
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 25/44
DG LA.D
Ajuste de dos puntos, mando directo Regulador de potencia, presión, caudal
308
268 12
X
133
40
3
X
128.5 148.3
X 132.5 164.9
Montaje de Montaje de
válvula para válvula para
giro a izquierda giro a izquierda
DRG ED7./ER7.
Regulador de presión, mando remoto Regulador de presión, eléctrico
228 12
X
140
107.2
X
40
148.4
164.9 1651)
Montaje de
válvula para Montaje de
giro a izquierda válvula para
giro a izquierda
DRF/DRS
Regulador de presión, caudal
228 12
X
107.2
40
148.4
164.9
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
DR – Regulador de presión
9 290
Brida 6.4 173
ISO 3019-2 7.5
L B MB Ø18 12
max. 110
57.
110
5°
X
Ø180 -0.063
0.000
71
158.4
200
15
110.5
104
110
158.4
L1 S
24 200
78 131 179.8
275 12
355 22
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
Ø60
88.9
66.7
Ø32
S B
50.8 31.8
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 27/44
Eje de accionamiento
S Eje dentado 1 3/4 in P Eje con chaveta
13T 8/16DP1) (SAE J744) (DIN 6885) 82
67 81.5
1/2-13UNC-2B3)4)
36
32 1.5
10
M162)4)
48.5 -0.2
ø45 k6
53
92
75
Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 4) Presión Estado
máx. [bar]5)
B Tubería trabajo (serie alta presión) SAE J5187) 1 1/4 in 350 O
Rosca de fijación DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
S Aspiración (serie presión estándar) SAE J5187) 2 1/2 in 10 O
Rosca de fijación DIN 13 M12 x 1.75; 17 prof.
L Aceite de fugas DIN 38528) M33 x 2; 16 prof. 2 O6)
L1 Aceite de fugas DIN 38528) M33 x 2 2 X6)
X Aceite de mando DIN 3852 M14 x 1.5; 12 prof. 350 O
X Aceite de mando variador DG DIN 3852 G 1/4 in ; 12 prof. 120 O
MB Medición presión B DIN 38528) G 1/4; 12 prof. 350 X
1) ANSI B92.1a-1976, ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
2) orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
3) Rosca según ASME B1.1
4) Para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
5) Pueden ocurrir picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición
y accesorios.
6) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse L o L1 (ver también páginas 42, 43).
7) Roscas de fijación métricas difieren de la norma.
8) El rebaje puede ser más profundo que el previsto en la norma.
O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = Cerrada (en servicio normal)
28/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
DG LA.D
Ajuste de dos puntos, mando directo Regulador de potencia, presión, caudal
278 318
X
139.5
X
40
153 163.3
X 158 179.8
Montaje de Montaje de
válvula para válvula para
giro a izquierda giro a izquierda
DRG ED7./ER7.
Regulador de presión, mando remoto Regulador de presión, eléctrico
238
X
140
X
X
40
EP
2434482
X
max. 110
163.3
179.8 1801)
Montaje de
válvula para Montaje de
giro a izquierda válvula para
giro a izquierda
DRF/DRS
Regulador de presión, caudal
238
X
X
40
EP
2434482
X
max. 110
163.3
179.8
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
DR – Regulador de presión
Brida 9 300
7.5
ISO 3019-2
6.4 173 MB 12
L
57.
5°
110
116
0.000
Ø 180 -0.063
18
71
15
158.4
200
110.5
104
110
24.2 158.4
L1
78 200
285 131 188
365 22 Montaje de
válvula para
giro a izquierda
31.8
S 32
Ø 63
88.9
66.7
50.8 B
30/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Eje de accionamiento
S Eje dentado 1 3/4 in P Eje con chaveta
13T 8/16DP1) (SAE J744) (DIN 6885) 82
67 81.5
1/2-13UNC-2B3)4)
36
32 1.5
10
M162)4)
48.5 -0.2
53 ø45 k6
92
75
Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 4) Presión Estado
máx. [bar]5)
B Tubería trabajo (serie alta presión) SAE J5187) 1 1/4 in 350 O
Rosca de fijación DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
S Aspiración (serie presión estándar) SAE J5187) 2 1/2 in 10 O
Rosca de fijación DIN 13 M12 x 1.75; 17 prof.
L Aceite de fugas DIN 38528) M33 x 2; 16 prof. 2 O6)
L1 Aceite de fugas DIN 38528) M33 x 2; 16 prof. 2 X6)
X Aceite de mando DIN 3852 M14 x 1.5; 12 prof. 350 O
X Aceite de mando variador DG DIN 3852 G 1/4 in ; 12 prof. 120 O
MB Medición presión B DIN 38528) G 1/4; 12 prof. 350 X
1) ANSI B92.1a-1976, ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
2) orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
3) Rosca según ASME B1.1
4) Para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
5) Pueden ocurrir picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición
y accesorios.
6) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse L o L1 (ver también páginas 42, 43).
7) Roscas de fijación métricas difieren de la norma.
8) El rebaje puede ser más profundo que el previsto en la norma.
O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = Cerrada (en servicio normal)
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 31/44
DG LA.D
Ajuste de dos puntos, mando directo Regulador de potencia, presión, caudal
288 327
X
140
X
71
42
104
171
X 153 188
158 Montaje de
válvula para
Montaje de giro a izquierda
válvula para
giro a izquierda
DRG ED7./ER7.
Regulador de presión, mando remoto Regulador de presión, eléctrico
247
X MB
140
116
X
42
171
188 1801)
Montaje de
válvula para Montaje de
giro a izquierda válvula para
giro a izquierda
DRF/DRS
Regulador de presión, caudal
247
X MB
116
42
171
188
Montaje de
válvula para
giro a izquierda
45°
Ø80 +0.05
+0.02
180 387 38 15.5 M10 x 1.5; 16 prof
A4 A3
B A2
(hasta brida de montaje) A1
Ø100 +0.05
+0.02
A4 A3
B A2
(hasta brida de montaje) A1
Ø100 +0.05
+0.02
45°
A3
B A2
(hasta brida de montaje) A1
1) ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, Clase de tolerancia 5
2) Roscas según DIN 13, para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 33/44
+0.05
Ø125 +0.02
180 387 45.9 16.9 M12 x 1.75; 22 prof.
114.5
Rosca de todos los TN para U00 M12 x 1.75; 22 prof
M12x25
DIN 912-10.9 A3
114.5
(4x) NG 45...71 A2
B (hasta brida de montaje) A1
M12x25
DIN 912-10.9 A3
B (4x) NG 71 A2
(hasta brida de montaje) A1
M12x25
DIN 912-10.9 (4x) A3
B NG 71 A2
(hasta brida de montaje) A1
1) ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, Clase de tolerancia 5
2) Roscas según DIN 13, para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
34/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Ø180 +0.05
+0.02
158.4
M12x25
DIN 912-10.9(4x) A3
B NG 71 A2
(hasta brida de montaje) A1
M10x25 TN A1 A2 A3 A4
DIN 912-10.9 (8x) A-B 22
15 45 264 31.8 19.3 M10; 16 prof.
A NG 100...180 13
M12x25 71 299 31.8 19.3 M10; 16 prof
DIN 912-10.9 100 360 31.8 consultar M10; 16 prof
Ø (4x)
10 140 377 31.8 consultar M10; 16 prof
6 .5 NG 45...71
+0.05
Ø82.55+0.02
45°
A4 (6x)
A3
B
A2
(hasta brida de montaje) A1
M10x25 TN A1 A2 A3 A4
DIN 912-10.9 (8x) A-B 22
15
45 264 38 17.5 M10; 16 prof
A NG 100...180 13 71 299 38 17.5 M10; 16 prof
M12x25
DIN 912-10.9
(4x) 100 360 38 17.5 M10; 16 prof
Ø NG 45...71
10 140 377 38 17.5 M10; 16 prof
6 .5
Ø82.55+0.05
+0.02
A4 (6x)
A3
B A2
(hasta brida de montaje) A1
1) ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, Clase de tolerancia 5
2) Roscas según DIN 13, para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 35/44
+0.02
Ø101.6 +0.05
45°
6
A3
B
A2
(hasta brida de montaje) A1
+0.02
Ø101.6 +0.05
45°
6
A4 (6x)
A3
B A2
(hasta brida de montaje) A1
M12x25
DIN 912-10.9 A3
114.5
(4x) NG 71 A2
B (hasta brida de montaje) A1
1) ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, Clase de tolerancia 5
2) Roscas según DIN 13, para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
36/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
+0.05
Ø127 +0.02
Rosca de todos los TN para U00 M12 x 1.75; 22 prof
114.5
M12x25
DIN 912-10.9 A3
114.5
(4x) NG 71 A2
B (hasta brida de montaje) A1
M10x25 22 TN A1 A2 A3 A42)
DIN 912-10.9 (8x) A-B A3
100 360 61.9 20.4 M16 x 2; 22 prof.
NG 100...180 NG 140
140 377 61.9 20.4 M16 x 2; 22 prof.
180 387 61.9 20.4 M16 x 2; 22 prof.
45°
+0.05
Ø127 +0.02
136 +0.2
180
A4 (4x)
9
15
A3
A2 NG 100
(hasta brida de montaje) A1
M12x25
DIN 912-10.9 (4x) A3
B NG 71 A2
(hasta brida de montaje)A1
1) ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, Clase de tolerancia 5
2) Roscas según DIN 13, para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 37/44
A4 (4x)
Ø152.4 +0.05
+0.02
161.6
M12x25
B DIN 912-10.9 A3
(4x) NG 71 A2
(hasta brida de montaje) A1
1) ángulo de engrane 30°, base del hueco aplanada, centrado de flancos, Clase de tolerancia 5
2) Roscas según DIN 13, para los torques de apriete máximos deben considerarse las indicaciones generales de página 44.
Mediante el empleo de combinaciones de bombas se dispone de circuitos hidráulicos independientes entre si sin reductor de
transmisión.
Para el pedido de Combinación de bombas se deben vincular los códigos de la 1a. y la 2a. bomba con „+“.
Ejemplo de pedido:
A10VSO100DR/32R-VPB32UB8 +
A10VSO71DRF/32R-VSB12N00
Si no se debe montar otra bomba en planta, alcanza con el dato para el pedido simple.
Bombas tandem con dos del mismo tamaño son admisibles sin apoyo adicional considerando una aceleración de masas máxima
de 10 g (= 98.1 m/s2).
Para combinación de más de dos bombas es necesario el cálculo de los torques de masas para las bridas de montaje.
Torque de masas admisible
1
Tm = (m1 • l1 + m2 • l2 + m3 • l3) • [Nm]
l1 102
l2
l3
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 39/44
sin diodo extintor bidireccional _________________________H Cuando necesidad se puede modificar la posición del enchufe
girando al cuerpo del solenoide.
Tipo de protección según DIN/EN 60529 _____________ IP65
Proceda de la siguiente manera:
El anillo de junta en el racor del cable es apropiado para diá-
metros de cable de 4.5 mm a 10 mm. 1. Afloje la tuerca de fijación (1) de los solenoides. Para ello
gire la tuerca de fijación (1) una vuelta hacia izquierda.
El conector no está incluido en el suministro.
Este puede ser entregado por Bosch Rexroth según pedido. 2. Gire el cuerpo del solenoide (2) a la posición deseada.
Número de material Bosch Rexroth: R902602623 3. Apriete la tuerca de fijación nuevamente. Torque de apriete
de la tuerca de fijación: 5+1 Nm.
Tornillo de fijación M3 Racor de cable M16x1.5
(Tamaño de llave SW26, 12kt DIN 3124)
Torque de apriete: Torque de apriete:
MA = 0.5 Nm MA = 1.5 - 2.5 Nm En el estado de entrega puede diferir la posición del enchufe
de las representadas en prospecto o plano.
65.4
(2)
(1)
Ø37
50
68.5
PE PE
A A
1 2 1 2
Electrónica de mando
Regulación Función electrónica Electrónica Más información
VT2000 1) analógica RS 29 904
Regulación de presión eléctrica Salida de corriente regulada VT 11029 1);
analógica RS 29741
VT 11030 1)
1) Sólo tensión nominal 24V
40/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Notas
RS 92714/06.11 | A10VSO Serie 32 Bosch Rexroth AG 41/44
Notas
42/44 Bosch Rexroth AG A10VSO Serie 32 | RS 92714/06.11
Indicaciones de montaje
Generalidades Montaje bajo el tanque (estándar)
La unidad a pistones axiales debe estar llena de fluido hidráulico Montaje bajo el tanque es cuando la bomba se encuentra fuera
y purgada de aire durante la puesta en marcha y durante el servi- del tanque debajo del nivel de aceite mínimo.
cio. Ello debe considerarse también después de largas paradas,
ya que la instalación puede vaciarse a través de las tuberías. 1 2
Principalmente en la posición de montaje „eje de accionamien-
to hacia arriba/ abajo“ debe cuidarse de un llenado y purgado
completo, ya que existe peligro de marcha en seco. a min 200 mm a min 200 mm
F F
El fluido de fugas en la carcasa debe conducirse hacia el tanque ht min ht min
a través de la conexión de fugas más elevada (L1, L2, L3). 200 mm SB
200 mm SB
h min h min
Para combinación de varias unidades se debe tener en cuenta 100 mm 100 mm
que no puede sobrepasarse la presión de carcasa respectiva. L
Para diferentes presiones en la conexión de fugas L debe L L1
preverse para cada bomba una tubería de fluido de fugas S
separada. S
L1
Para alcanzar valores de ruido propicios, deben desacoplarse
todas las tuberías de conexión mediante elementos elásticos y
evitar montaje sobre tanque. 3 4
Las tuberías de aspiración y fugas deben desembocar en el
tanque, en cualquier estado de servicio, por debajo del nivel
de fluido mínimo. La altura de aspiración admisible hS resulta a min 200 mm a min 200 mm
de la pérdida depresión total, pero no puede ser mayor que F F
hS max = 800 mm. La presión mínima de aspiración en la ht min ht min
200 mm SB 200 mm SB
conexión S de pS mín = 0.8 bar absoluto no puede ser inferior h min h min
durante el servicio. 100 mm 100 mm
Posición de montaje L1 S S
Ver las siguiente posiciones de montaje 1 a 12.
Otras posiciones de montaje son posibles previa consulta. L
L1
Posiciones de montaje aconsejables: 1 y 3. L
Indicaciones de montaje
Montaje sobre el tanque Montaje en tanque
Montaje sobre el tanque es cuando la unidad a pistones axiales Montaje en tanque es cuando la bomba se encuentra dentro
se encuentra encima del nivel de aceite mínimo del tanque. del nivel de aceite mínimo.
Para evitar un vaciado de la unidad a pistones axiales debe
respetarse en la posición de montaje 6 una diferencia de altura 9 10
hES mín de mínimos 25 mm.
a min 200 mm a min 200 mm
Tenga en cuenta la altura de aspiración máxima admisible hS max = 800 mm.
Una válvula antirretorno en la tubería de fugas es sólo admisib-
le en casos especiales previa consulta. L
ht min
SB
ht min
SB
L1
5 6 L
S
L1
F F S
hES min 25 mm
100 mm
100 mm
L
h min
h min
L L1
S
S
L1
hs max hs max 11
800 mm
12
800 mm
a min 200 mm a min 200 mm
ht min 200 mm SB ht min 200 mm SB
h min 100 mm h min 100 mm
a min 200 mm a min 200 mm L1 S
ht min
ht min
S
7 8 L1
L L
F SB SB
F
100 mm
100 mm
L1 S S h min
h min
L
L1
L
hs max hs max Posición de montaje Purgado Llenado
800 mm 800 mm
9, 11 L, L1 L, L1
ht min 200 mm SB ht min 200 mm SB
h min 100 mm h min 100 mm 10, 12 L, L1 S + L, L1
a min 200 mm a min 200 mm
S Llenado / purgado de aire
Posición de montaje Purgado Llenado F Conexión de purgado
Indicaciones generales
– La bomba A10VSO está prevista para el empleo en circuito abierto.
– El proyecto, el montaje, la puesta en servicio de la bomba deben estar a cargo de especialistas calificados.
– Lea antes de la aplicación de la unidad a pistones axiales las instrucciones de servicio detallada y completamente. Requieralas,
dado el caso, de Bosch Rexroth.
– Las conexiones de presión y función están previstas sólo para el montaje de tuberías hidráulicas.
– Durante el servicio y brevemente después del mismo la válvula y los solenoides están calientes. Prever medidas de seguridad
(por ejemplo vestimenta de protección).
– Pueden ocurrir desviaciones de las curvas características de la unidad a pistones axiales en función del estado de servicio
(presión de servicio, temperatura del fluido hidráulico).
– Conexiones de presión:
Las conexiones y roscas de fijación están dimensionadas para la máxima presión especificada. Los fabricantes de máquinas e
instalaciones deben encargarse de que los elementos de conexión y tuberías cumplan con los factores de seguridad necesa-
rios para las condiciones de aplicación (presión, caudal, fluido hidráulico, temperatura).
– El regulador de presión y corte de presión no son la seguridad contra sobrepresión. En la instalación debe preverse una válvula
limitadora de presión separada.
– Deben respetarse los datos e indicaciones especificadas.
– El producto no es liberado como parte del concepto de seguridad de una máquina completa según DIN EN ISO 13849.
– Valen los siguientes torques de apriete:
- Accesorios de tuberías:
Tenga en cuenta las indicaciones y torques de apriete del productor de los accesorios de tuberías utilizados.
- Tornillos de fijación:
Para los tornillos de fijación según DIN 13 aconsejamos la comprobación de los torques de apriete en cada caso
según VDI 2230.
- Agujeros roscados de la unidad a pistones axiales:
Los torques máximos admisibles MG máx son valores máximos de los agujeros roscados y no deben ser superados.
Ver valores en próxima tabla.
- Tornillos de cierre:
Para los tornillos de cierre metálicos entregados con la unidad a pistones axiales valen los torques de apriete necesarios MV.
Ver valores en próxima tabla.
Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes
Axialkolbeneinheit de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas
tales como derechos de copia y de tramitación.
An den Kelterwiesen 14
Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especifi-
72140 Horb a. N., Germany
caciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición
Teléfono +49 (0) 74 51 92-0 o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al
Telefax +49 (0) 74 51 82 21 usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta
[email protected] que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y
www.boschrexroth.com/axialkolbenpumpen envejecimiento.
Reservado el derecho a modificaciones.