Normas Internacionales de Derechos Humanos

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 23

(sin asunto)

1 mensaje

cristian ma <[email protected]> mar., 12 de jul. de 2022 a la hora 14:49


Borrador

Instrumentos de derechos humanos

UNIVERSAL INSTRUMENT

Principios y directrices
básicos sobre el derecho
de las víctimas de
violaciones manifiestas
de las normas
internacionales de
derechos humanos y de
violaciones graves del
derecho internacional
humanitario a interponer
recursos y obtener
reparaciones
Comparte

Ver el estado de ratificación por país

60/147 Resolución aprobada por la Asamblea


General el 16 de diciembre de 2005

La Asamblea General,

Afirmando la importancia de abordar la


cuestión del derecho a interponer recursos y
obtener reparaciones de las víctimas de
violaciones manifiestas de las normas
internacionales de derechos humanos y de
violaciones graves del derecho internacional
humanitario de manera sistemática y
exhaustiva a nivel nacional e internacional,

Reconociendo que, al hacer valer el derecho de


las víctimas a interponer recursos y obtener
reparaciones, la comunidad internacional hace
honor a su palabra respecto del sufrimiento de
las víctimas, los supervivientes y las
generaciones futuras y reafirma el derecho
internacional en la materia,

Recordando la aprobación de los Principios y


directrices básicos sobre el derecho de las
víctimas de violaciones manifiestas de las
normas internacionales de derechos humanos
y de violaciones graves del derecho
internacional humanitario a interponer
recursos y obtener reparaciones por la
Comisión de Derechos Humanos en su
resolución 2005/35, de 19 de abril de 2005, y
por el Consejo Económico y Social, en su
resolución 2005/30, de 25 de julio de 2005, en
la que el Consejo recomendó a la Asamblea
General que aprobara los Principios y
directrices básicos,

1. Aprueba los Principios y directrices básicos


sobre el derecho de las víctimas de
violaciones manifiestas de las normas
internacionales de derechos humanos y de
violaciones graves del derecho internacional
humanitario a interponer recursos y obtener
reparaciones, que figuran en el anexo de la
presente resolución;

2. Recomienda que los Estados tengan en


cuenta los Principios y directrices básicos,
promuevan el respeto de los mismos y
lolosseñalen a la atención de los miembros 
los órganos ejecutivos de gobierno, en
particular los funcionarios encargados de
hacer cumplir la ley y las fuerzas militares y de
seguridad, los órganos legislativos, el poder
judicial, las víctimas y sus representantes, los
defensores y abogados de derechos humanos,
los medios de comunicación y el público en
genera l;

3. Pide al Secretario General que adopte


medidas para asegurar la difusión más amplia
posible de los Principios y directrices básicos
en todos los idiomas oficiales de las Naciones
Unidas, incluida su transmisión a los
gobiernos y a las organizaciones
intergubernamentales y no gubernamentales, e
incorpore los Principios y directrices básicos
en la publicación de las Naciones
Unidas Derechos Humanos: Recopilación de
instrumentos internacionales.

64ª sesión plenaria
16 de diciembre de 2005

Anexo

Principios y directrices básicos sobre el


derecho de las víctimas de violaciones
manifiestas de las normas internacionales de
derechos humanos y de violaciones graves del
derecho internacional humanitario a interponer
recursos y obtener reparaciones

Preámbulo

La Asamblea General,

Recordando las disposiciones que reconocen


el derecho a un recurso a las víctimas de
violaciones de las normas internacionales de
derechos humanos, disposiciones que figuran
en numerosos instrumentos internacionales,
en particular el artículo  8 de la Declaración
Universal de Derechos Humanos 1, el
artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos
Civiles y Políticos 2, el artículo 6 de la
Convención Internacional sobre la Eliminación
de todas las Formas de Discriminación Racial,
el artículo 14 de la Convención contra la
Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles,
Inhumanos o Degradantes, y el artículo 39 de
la Convención sobre los Derechos del Niño, así
como a las víctimas de violaciones del
derecho internacional humanitario,
disposiciones que figuran en el artículo 3 de la
Convención de La Haya relativa a las leyes y
costumbres de la guerra terrestre de 18 de
octubre de 1907 (Convención IV), en el
artículo 91 del Protocolo adicional de los
Convenios de Ginebra de 12 de agosto de
1949, relativo a la protección de las víctimas
de los conflictos armados internacionales
(Protocolo I), de 8 de junio de 1977, y en los
artículos 68 y 75 del Estatuto de Roma de la
Corte Penal Internacional,

Recordando las disposiciones que reconocen


el derecho a un recurso a las víctimas de
violaciones de las normas internacionales de
derechos humanos en diversos convenios
regionales, en particular el artículo 7 de la
Carta Africana de Derechos Humanos y de los
Pueblos, el artículo 25 de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos y el
artículo 13 del Convenio para la Protección de
los Derechos Humanos y de las Libertades
Fundamentales,

Recordando la Declaración sobre los principios


fundamentales de justicia para las víctimas de
delitos y del abuso de poder, resultante de los
debates del Séptimo Congreso de las
Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y
Tratamiento del Delincuente, así como la
resolución 40/34, de 29 de noviembre de 1985,
por la que la Asamblea General aprobó el texto
recomendado en ese Congreso,

Reafirmando los principios enunciados en la


Declaración sobre los principios
fundamentales de justicia para las víctimas de
delitos y del abuso de poder, entre ellos que
las víctimas serán tratadas con compasión y
respeto a su dignidad, que se respetará
plenamente su derecho a acceder a los
mecanismos de justicia y reparación, y que se
fomentará el establecimiento, fortalecimiento
y ampliación de fondos nacionales para
indemnizar a las víctimas, juntamente con el
rápido establecimiento de derechos y recursos
apropiados para ellas,

Observando que el Estatuto de Roma de la


Corte Penal Internacional requiere el
establecimiento de “principios aplicables a la
reparación, incluidas la restitución, la
indemnización y la rehabilitación”, obliga a la
Asamblea de los Estados Partes a establecer
un fondo fiduciario en beneficio de las
víctimas de crímenes que son de la
competencia de la Corte, así como en
beneficio de sus familias, y encomienda a la
Corte que proteja “la seguridad, el bienestar
físico y psicológico, la dignidad y la vida
privada de las víctimas” y que permita la
participación de éstas en todas “las fases del
juicio que considere conveniente”,

Afirmando que los Principios y directrices


básicos aquí enunciados se aplican a las
violaciones manifiestas de las normas
internacionales de derechos humanos y a las
violaciones graves del derecho internacional
humanitario, que por su carácter muy grave
constituyen una afrenta a la dignidad humana,

Destacando que los Principios y directrices


básicos que figuran en el presente documento
no entrañan nuevas obligaciones jurídicas
internacionales o nacionales, sino que indican
mecanismos, modalidades, procedimientos y
métodos para el cumplimiento de las
obligaciones jurídicas existentes conforme a
las normas internaciona les de derechos
humanos y al derecho in ternacional
humanitario, que son complementarios,
aunque diferentes en su contenido,

Recordando que el derecho internacional


contiene la obligación de enjuiciar a los
responsables de determinados crímenes
internacionales conforme a las obligaciones
internacionales de los Estados y a los
requisitos del derecho interno o conforme a lo
dispuesto en los estatutos aplicables de los
órganos judiciales internacionales, y que la
obligación de enjuiciar refuerza las
obligaciones jurídicas internacionales que
deben cumplirse de conformidad con los
requisitos y procedimientos jurídicos
nacionales y favorece el concepto de
complementariedad,

Observando que las formas contemporáneas


de victimización, aunque dirigidas
esencialmente contra personas, pueden estar
dirigidas además contra grupos de personas,
tomadas como objetivo colectivamente,

Reconociendo que, al hacer valer el derecho de


las víctimas a interponer recursos y obtener
reparaciones, la comunidad internacional hace
honor a su palabra respecto del sufrimiento de
las víctimas, los supervivientes y las
generaciones futuras y reafirma los principios
jurídicos internacionales de responsabilidad,
justicia y Estado de derecho,

Convencida de que, al adoptar un enfoque


orientado a las víctimas, la comunidad
internacional afirma su solidaridad humana
con las víctimas de violaciones del derecho
internacional, incluidas las violaciones de las
normas internacionales de derechos humanos
y del derecho internacional humanitario, así
como con la humanidad en general, de
conformidad con los siguientes Principios y
directrices básicos,

Aprueba los siguientes Principios y directrices


básicos:

I. Obligación de respetar, asegurar que se


respeten y aplicar las normas internacionales
de derechos humanos y el derecho
internacional humanitario

1. La obligación de respetar, asegurar que se


respeten y aplicar las normas internacionales
de derechos humanos y el derecho
internacional humanitario según lo previsto en
los respectivos ordenamientos jurídicos
dimana de:

a) Los tratados en los que un Estado sea parte;

b) El derecho internacional consuetudinario;

c) El derecho interno de cada Estado.

2. Si no lo han hecho ya, los Estados se


asegurarán, según requiere el derecho
internacional, de que su derecho interno sea
compatible con sus obligaciones jurídicas
internacionales del modo siguiente:

a) Incorporando las normas internacionales de


derechos humanos y el derecho internacional
humanitario a su derecho interno o
aplicándolas de otro modo en su
ordenamiento jurídico interno;

b) Adoptando procedimientos legislativos y


administrativos apropiados y eficaces y otras
medidas apropiadas que den un acceso
equitativo, efectivo y rápido a la justicia;

c) Disponiendo para las víctimas los recursos


suficientes, eficaces, rápidos y apropiados que
se definen más abajo, incluida la reparación;

d) Asegurando que su derecho interno


proporcione como mínimo el mismo grado de
protección a las víctimas que el que imponen
sus obligaciones internacionales.

II. Alcance de la obligación

3. La obligación de respetar, asegurar que se


respeten y aplicar las normas internacionales
de derechos humanos y el derecho
internacional humanitario según lo previsto en
los respectivos ordenamientos jurídicos
comprende, entre otros, el deber de:

a) Adoptar disposiciones legislativas y


administrativas y otras medidas apropiadas
para impedir las violaciones;

b) Investigar las violaciones de forma eficaz,


rápida, completa e imparcial y, en su caso,
adoptar medidas contra los presuntos
responsables de conformidad con el derecho
interno e internacional;

c) Dar a quienes afirman ser víctimas de una


violación de sus derechos humanos o del
derecho humanitario un acceso equitativo y
efectivo a la justicia, como se describe más
adelante, con independencia de quién resulte
ser en definitiva el responsable de la violación;
y

d) Proporcionar a las víctimas recursos


eficaces, incluso reparación, como se describe
más adelante.

III. Violaciones manifiestas de las normas


internacionales de derechos humanos
y violaciones graves del derecho internacional
humanitario que constituyen crímenes en
virtud del derecho internacional

4. En los casos de violaciones manifiestas de


las normas internacionales de derechos
humanos y de violaciones graves del derecho
internacional humanitario que constituyen
crímenes en virtud del derecho internacional,
los Estados tienen la obligación de investigar
y, si hay pruebas suficientes, enjuiciar a las
personas presuntamente responsables de las
violaciones y, si se las declara culpables, la
obligación de castigarlas. Además, en estos
casos los Estados deberán, en conformidad
con el derecho internacional, cooperar
mutuamente y ayudar a los órganos judiciales
internacionales competentes a investigar tales
violaciones y enjuiciar a los responsables.
5. Con tal fin, cuando así lo disponga un
tratado aplicable o lo exija otra obligación
jurídica internacional, los Estados incorporarán
o aplicarán de otro modo dentro de su derecho
interno las disposiciones apropiadas relativas
a la jurisdicción universal. Además, cuando así
lo disponga un tratado aplicable o lo exija otra
obligación jurídica internacional, los Estados
deberán facilitar la extradición o entrega de los
culpables a otros Estados y a los órganos
judiciales internacionales competentes y
prestar asistencia judicial y otras formas de
cooperación para la administración de la
justicia internacional, en particular asistencia y
protección a las víctimas y a los testigos,
conforme a las normas jurídicas
internacionales de derechos humanos y sin
perjuicio de disposiciones jurídicas
internacionales tales como las relativas a la
prohibición de la tortura y otros tratos o penas
crueles, inhumanos o degradantes.

IV. Prescripción

6. Cuando así se disponga en un tratado


aplicable o forme parte de otras obligaciones
jurídicas internacionales, no prescribirán las
violaciones manifiestas de las normas
internacionales de derechos humanos ni las
violaciones graves del derecho internacional
humanitario que constituyan crímenes en
virtud del derecho internacional.

7. Las disposiciones nacionales sobre la


prescripción de otros tipos de violaciones que
no constituyan crímenes en virtud del derecho
internacional, incluida la prescripción de las
acciones civiles y otros procedimientos, no
deberían ser excesivamente restrictivas.

V. Víctimas de violaciones manifiestas de las


normas internacionales de derechos humanos
y de violaciones graves del derecho
internacional humanitario

8. A los efectos del presente documento, se


entenderá por víctima a toda persona que haya
sufrido daños, individual o colectivamente,
incluidas lesiones físicas o mentales,
sufrimiento emocional, pérdidas económicas o
menoscabo sustancial de sus derechos
fundamentales, como consecuencia de
acciones u omisiones que constituyan una
violación manifiesta de las normas
internacionales de derechos humanos o una
violación grave del derecho internacional
humanitario. Cuando corresponda, y en
conformidad con el derecho interno, el término
“víctima” también comprenderá a la familia
inmediata o las personas a cargo de la víctima
directa y a las personas que hayan sufrido
daños al intervenir para prestar asistencia a
víctimas en peligro o para impedir la
victimización.

9. Una persona será considerada víctima con


independencia de si el autor de la violación ha
sido identificado, aprehendido, juzgado o
condenado y de la relación familiar que pueda
existir entre el autor y la víctima.

VI. Tratamiento de las víctimas

10. Las víctimas deben ser tratadas con


humanidad y respeto de su dignidad y sus
derechos humanos, y han de adoptarse las
medidas apropiadas para garantizar su
seguridad, su bienestar físico y psicológico y
su intimidad, así como los de sus familias. El
Estado debe velar por que, en la medida de lo
posible, su derecho interno disponga que las
víctimas de violencia o traumas gocen de una
consideración y atención especiales para que
los procedimientos jurídicos y administrativos
destinados a hacer justicia y conceder una
reparación no den lugar a un nuevo trauma.

VII. Derecho de las víctimas a disponer de


recursos

11. Entre los recursos contra las violaciones


manifiestas de las normas internacionales de
derechos humanos y las violaciones graves del
derecho internacional humanitario figuran los
siguientes derechos de la víctima, conforme a
lo previsto en el derecho internacional:

a ) Acceso igual y efectivo a la justicia;

b ) Reparación adecuada, efectiva y rápida del


daño sufrido;

c ) Acceso a información pertinente sobre las


violaciones y los mecanismos de reparación.

VIII. Acceso a la justicia

12. La víctima de una violación manifiesta de


las normas internacionales de derechos
humanos o de una violación grave del derecho
internacional humanitario tendrá un acceso
igual a un recurso judicial efectivo, conforme a
lo previsto en el derecho internacional. Otros
recursos de que dispone la víctima son el
acceso a órganos administrativos y de otra
índole, así como a mecanismos, modalidades
y procedimientos utilizados conforme al
derecho interno. Las obligaciones resultantes
del derecho internacional para asegurar el
derecho al acceso a la justicia y a un
procedimiento justo e imparcial deberán
reflejarse en el derecho interno. A tal efecto,
los Estados deben:

a ) Dar a conocer, por conducto de


mecanismos públicos y privados, información
sobre todos los recursos disponibles contra
las violaciones manifiestas de las normas
internacionales de derechos humanos y las
violaciones graves del derecho internacional
humanitario;

b ) Adoptar medidas para minimizar los


inconvenientes a las víctimas y sus
representantes, proteger su intimidad contra
injerencias ilegítimas, según proceda, y
protegerlas de actos de intimidación y
represalia, así como a sus familiares y testi
gos, antes, durante y después del
procedimiento judicial, administrativo o de otro
tipo que afecte a los intereses de las víctimas;

c ) Facilitar asistencia apropiada a las víctimas


que tratan de acceder a la justicia;

d ) Utilizar todos los medios jurídicos,


diplomáticos y consulares apropiados para
que las víctimas puedan ejercer su derecho a
interponer recursos por violacio nes
manifiestas de las normas internacionales de
derechos humanos o por violaciones graves
del derecho internacional humanitario.

13. Además del acceso individual a la justicia,


los Estados han de procurar establecer
procedimientos para que grupos de víctimas
puedan presentar demandas de reparación y
obtener reparación, según proceda.

14. Los recursos adecuados, efectivos y


rápidos contra las violaciones manifiestas de
las normas internacionales de derechos
humanos o las violaciones graves del derecho
internacional humanitario han de comprender
todos los procedimientos internacionales
disponibles y apropiados a los que tenga
derecho una persona y no deberían redundar
en detrimento de ningún otro recurso interno.

IX. Reparación de los daños sufridos

15. Una reparación adecuada, efectiva y rápida


tiene por finalidad promover la justicia,
remediando las violaciones manifiestas de las
normas internacionales de derechos humanos
o las violaciones graves del derecho
internacional humanitario. La reparación ha de
ser proporcional a la gravedad de las
violaciones y al daño sufrido. Conforme a su
derecho interno y a sus obligaciones jurídicas
internacionales, los Estados concederán
reparación a las víctimas por las acciones u
omisiones que puedan atribuirse al Estado y
constituyan violaciones manifiestas de las
normas internacionales de derechos humanos
o violaciones graves del derecho internacional
humanitario. Cuando se determine que una
persona física o jurídica u otra entidad está
obligada a dar reparación a una víctima, la
parte responsable deberá conceder reparación
a la víctima o indemnizar al Estado si éste
hubiera ya dado reparación a la víctima.

16. Los Estados han de procurar establecer


programas nacionales de reparación y otra
asistencia a las víctimas cuando el
responsable de los daños sufridos no pueda o
no quiera cumplir sus obligaciones.

17. Los Estados ejecutarán, con respecto a las


reclamaciones de las víctimas, las sentencias
de sus tribunales que impongan reparaciones
a las personas o entidades responsables de
los daños sufridos, y procurarán ejecutar las
sentencias extranjeras válidas que impongan
reparaciones con arreglo al derecho interno y a
las obligaciones jurídicas internacionales.
Con ese fin, los Estados deben establecer en
su derecho interno mecanismos eficaces para
la ejecución de las sentencias que obliguen a
reparar daños.

18. Conforme al derecho interno y al derecho


internacional, y teniendo en cuenta las
circunstancias de cada caso, se debería dar a
las víctimas de violaciones manifiestas de las
normas internacionales de derechos humanos
y de violaciones graves del derecho
internacional humanitario, de forma apropiada
y proporcional a la gravedad de la violación y a
las circunstancias de cada caso, una
reparación plena y efectiva, según se indica en
los principios 19 a 23, en las formas
siguientes: restitución, indemnización,
rehabilitación, satisfacción y garantías de no
repetición.

19. La restitución, siempre que sea posible, ha


de devolver a la víctima a la situación anterior
a la violación manifiesta de las normas
internacionales de derechos humanos o la
violación grave del derecho internacional
humanitario. La restitución comprende, según
corresponda, el restablecimiento de la libertad,
el disfrute de los derechos humanos, la
identidad, la vida familiar y la ciudadanía, el
regreso a su lugar de residencia, la
reintegración en su empleo y la devolución de
sus bienes.

20. La indemnización ha de concederse, de


forma apropiada y proporcional a la gravedad
de la violación y a las circunstancias de cada
caso, por todos los perjuicios
económicamente evaluables que sean
consecuencia de violaciones manifiestas de
las normas internacionales de derechos
humanos o de violaciones graves del derecho
internacional humanitario, tales como los
siguientes:

a ) El daño físico o mental;

b) La pérdida de oportunidades, en particular


las de empleo, educación y prestaciones
sociales;

c ) Los daños materiales y la pérdida de


ingresos, incluido el lucro cesante;

d ) Los perjuicios morales;


e ) Los gastos de asistencia jurídica o de
expertos, medicamentos y servicios médicos
y servicios psicológicos y sociales.

21. La rehabilitación ha de incluir la atención


médica y psicológica, así como servicios
jurídicos y sociales.

22. La satisfacción ha de incluir, cuando sea


pertinente y procedente, la totalidad o parte de
las medidas siguientes:

a ) Medidas eficaces para conseguir que no


continúen las violaciones;

b ) La verificación de los hechos y la revelación


pública y completa de la verdad, en la medida
en que esa revelación no provoque más daños
o amenace la seguridad y los intereses de la
víctima, de sus familiares, de los testigos o de
personas que han intervenido para ayudar a la
víctima o impedir que se produzcan nuevas
violaciones;

c) La búsqueda de las personas


desaparecidas, de las identidades de los niños
secuestrados y de los cadáveres de las
personas asesinadas, y la ayuda para
recuperarlos, identificarlos y volver a
inhumarlos según el deseo explícito o
presunto de la víctima o las prácticas
culturales de su familia y comunidad;

d ) Una declaración oficial o decisión judicial


que restablezca la dignidad, la reputación y los
derechos de la víctima y de las personas
estrechamente vinculadas a ella;
e ) Una disculpa pública que incluya el
reconocimiento de los hechos y la aceptación
de responsabilidades;

f ) La aplicación de sanciones judiciales o


administrativas a los responsables de las
violaciones;

g ) Conmemoraciones y homenajes a las


víctimas;

h ) La inclusión de una exposición precisa de


las violaciones ocurridas en la enseñanza de
las normas internacionales de derechos
humanos y del derecho internacional
humanitario, así como en el material didáctico
a todos los niveles.

23. Las garantías de no repetición han de


incluir, según proceda, la totalidad o parte de
las medidas siguientes, que también
contribuirán a la prevención:

a ) El ejercicio de un control efectivo por las


autoridades civiles sobre las fuerzas armadas
y de seguridad;

b ) La garantía de que todos los


procedimientos civiles y militares se ajustan a
las normas internacionales relativas a las
garantías procesales, la equidad y la
imparcialidad;

c ) El fortalecimiento de la independencia del


poder judicial;

d ) La protección de los profesionales del


derecho, la salud y la asistencia sanitaria, la
información y otros sectores conexos, así
como de los defensores de los derechos
humanos;

e ) La educación, de modo prioritario y


permanente, de todos los sectores de la
sociedad respecto de los derechos humanos y
del derecho internacional humanitario y la
capacitación en esta materia de los
funcionarios encargados de hacer cumplir la
ley, así como de las fuerzas armadas y de
seguridad;

f ) La promoción de la observancia de los


códigos de conducta y de las normas éticas,
en particular las normas internacionales, por
los funcionarios públicos, inclusive el personal
de las fuerzas de seguridad, los
establecimientos penitenciarios, los medios de
información, el personal de servicios médicos,
psicológicos, sociales y de las fuerzas
armadas, además del personal de empresas
comerciales;

g ) La promoción de mecanismos destinados a


prevenir, vigilar y resolver los conflictos
sociales;

h ) La revisión y reforma de las leyes que


contribuyan a las violaciones manifiestas de
las normas internacionales de derechos
humanos y a las violaciones graves del
derecho humanitario o las permitan.

X. Acceso a información pertinente sobre


violaciones y mecanismos de reparación

24. Los Estados han de arbitrar medios de


informar al público en general, y en particular a
las víctimas de violaciones manifiestas de las
normas internacionales de derechos humanos
y de violaciones graves del derecho
internacional humanitario, de los derechos y
recursos que se tratan en los presentes
Principios y directrices básicos y de todos los
servicios jurídicos, médicos, psicológicos,
sociales, administrativos y de otra índole a los
que pueden tener derecho las víctimas.
Además, las víctimas y sus representantes han
de tener derecho a solicitar y obtener
información sobre las causas de su
victimización y sobre las causas y condiciones
de las violaciones manifiestas de las normas
internacionales de derechos humanos y de las
violaciones graves del derecho internacional
humanitario, así como a conocer la verdad
acerca de esas violaciones.

XI. No discriminación

25. La aplicación e interpretación de los


presentes Principios y directrices básicos se
ajustará sin excepción a las normas
internacionales de derechos humanos y al
derecho internacional humanitario, sin
discriminación de ninguna clase ni por ningún
motivo .

XII. Efecto no derogatorio

26. Nada de lo dispuesto en los presentes


Principios y directrices básicos se interpretará
en el sentido de que restringe o deroga
cualquiera de los derechos u obligaciones
dimanantes del derecho interno y del derecho
internacional. En particular, se entiende que
los presentes Principios y directrices básicos
se aplicarán sin perjuicio del derecho de las
víctimas de violaciones manifiestas de las
normas internacionales de derechos humanos
y de violaciones graves del derecho
internacional humanitario a interponer
recursos y obtener reparaciones. Se entiende
además que los presentes Principios y
directrices básicos se aplicarán sin perjuicio
de las normas especiales del derecho
internacional.

XIII. Derechos de otras personas

27. Nada de lo dispuesto en el presente


documento se interpretará en el sentido de que
menoscaba los derechos internacional o
nacionalmente protegidos de otras personas, en
particular el derecho de las personas acusadas
a beneficiarse de las normas aplica

 Resolución 217 A (III).

 Resolución 2200 A (XXI), anexo.

 A/CONF.157/24 (Part I), cap. III.

 Véase Documentos Oficiales del Consejo


Económico y Social, 2005, Suplemento
No. 3 (E/2005/23), cap. II, secc. A.

 Resolución 2106 A (XX), anexo.

 Naciones Unidas Treaty Series, vol. 1465,


No. 24841.

 Ibíd., vol. 1577, No. 27531.

 Véase Dotación Carnegie para la Paz


Internacional, Las Convenciones y
Declaraciones de La Haya de 1899 y
1907 (Nueva York, Oxford University Press ,
1916).

 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1125,


No. 17512.

 Documentos Oficiales de la Conferencia


Diplomática de Plenipotenciarios de las
Naciones Unidas sobre el establecimiento de
una corte penal internacional, Roma, 15 de junio
a 17 de julio de 1998 , vol. I: Documentos
finales (publicación de las Naciones Unidas,
número de venta: S.02.I.5), secc. A.

  Naciones Unidas , Treaty Series, vol. 1520, No.


26363.

  Ibíd. , vol. 1144, No. 17955.

 Ibíd., vol. 213, No. 2889

También podría gustarte