Presentación: Motores Series 4000 / 4001

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 150

Motores Series 4000 / 4001 Presentación

PRESENTACIÓN

Este Manual de Servicio contiene las especificaciones técnicas necesarias para un correcto mantenimiento
y reparación de los motores de la Serie 4000 / 4001.
Por ser un texto estrictamente técnico, se ha evitado la inclusión de conceptos teóricos y definiciones
básicas, ya que escapan a la finalidad de esta publicación.
Tan importante como aprender a operar, mantener y reparar correctamente estos motores, es conocer los
aspectos que pueden comprometer la garantía por mal uso, adaptaciones no autorizadas o cualquier otro
procedimiento que tienda a afectarlo de algún modo.
Si se siguen las instrucciones y especificaciones contenidas en este manual, las operaciones de
mantenimiento y retrabajo se realizarán de la manera más segura y correcta posible.
INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA se reserva el derecho de alterar el contenido de esta
publicación sin previo aviso y a su criterio, toda vez que se introduzca alguna innovación en sus productos.

INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA S.A.


Directoría de Planeamiento Estratégico y Satisfacción del Cliente
Departamento de Post-Venta
Ruta nº 9 - Km. 752
Jesús María - Provincia de Córdoba - Argentina
CP 5020
Tel.: (03525) 420001- Int.: 1152; Fax: Int. 1182
Publicación No 8120087 - 10/04
©
Copyright 2003

International Engines South America 1


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Índice Motores Series 4000 / 4001

ÍNDICE

Presentación .............................................................................................................................................01

Índice .........................................................................................................................................................02

Precauciones de Seguridad ...................................................................................................................... 03

Medio Ambiente ......................................................................................................................................... 05

Características Técnicas ..........................................................................................................................09

Recomendaciones para Operación y Mantenimiento ............................................................................... 15

Sistema de Enfriamiento ........................................................................................................................... 25

Sistema de Combustible ........................................................................................................................... 37

Sistema de Lubricación ............................................................................................................................. 51

Tapa de cilindros ....................................................................................................................................... 69

Block del motor ......................................................................................................................................... 85

Pistones y Bielas ......................................................................................................................................93

Cigüeñal .................................................................................................................................................. 101

Distribuición y Arbol de Levas ................................................................................................................ 109

Especificaciones Técnicas ..................................................................................................................... 119

Especificaciones de Torques .................................................................................................................. 139

Instrucciones Adicionales ....................................................................................................................... 141

Herramientas Especiales ........................................................................................................................ 147

2 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Motores Series 4000 / 4001

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

International Engines South America 3


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Precauciones de Seguridad Motores Series 4000 / 4001

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Atención: Los textos destacados con este símbolo implican riesgos directos o indirectos para la
seguridad física.
Lea atentamente este manual y manténgalo siempre a mano para aclarar cualquier
duda.
No intente operar el equipo sin antes conocer todos sus controles y entender el
funcionamiento de sus principales sistemas.
Tome todas las precauciones de seguridad indicadas a continuación, ya que
representan su protección durante el trabajo.

• No altere las características del motor.


• No fume al llenar el tanque de combustible.
• Limpie inmediatamente todo y cualquier combustible que se hubiera derramado. Coloque el material
usado para la limpieza en un lugar seguro.
• No cargue combustible con el motor en marcha, a menos que sea absolutamente necesario.
• Nunca limpie, lubrique o regule un motor en marcha.
• No realice ajustes si no cuenta con conocimientos para hacerlos correctamente.
• No ponga en marcha el motor en recintos cerrados, ya que los gases de escape son extremadamente
tóxicos.
• No permita que ninguna persona o animal se aproxime al motor, vehículo o equipo en funcionamiento.
• No permita que ninguna persona con ropa holgada o cabello largo y suelto se aproxime a las partes
móviles.
• Permanezca alejado de las partes giratorias. Recuerde que los ventiladores, por ejemplo, no pueden
verse nítidamente cuando el motor está funcionando.
• No retire la tapa del radiador si el motor está caliente, ya que el chorro del líquido de enfriamiento, bajo
presión, es extremadamente peligroso y puede causar quemaduras graves.
• No utilice agua salada ni ningún otro líquido que pueda causar corrosión en el sistema de enfriamiento.
• Evite la generación de chispas o fuego próximos a las baterías, especialmente cuando están siendo
cargadas, ya que pueden provocar explosiones. La solución de las baterías puede hervir y su contacto
con la piel y los ojos es peligroso.
• Desconecte los terminales de la batería antes de realizar cualquier reparación en el sistema eléctrico.
• Procure asistencia médica en caso que el combustible a alta presión penetre en la piel.

4 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 -10/04
Motores Series 4000 / 4001

MEDIO AMBIENTE

International Engines South America 5


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Medio Ambiente Motores Series 4000 / 4001

MEDIO AMBIENTE

POLÍTICA AMBIENTAL

INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA está comprometida con la búsqueda continua de la


preservación del medio ambiente en la producción de motores Diesel para el mercado mundial, a través de
la gestión eficiente de sus recursos, procesos y productos.

DIRECTRICES:

• Respetar la legislación, normas ambientales aplicables y otros requisitos a los cuales adhiera la Empresa.
• Desarrollar sus productos y procesos de manera de reducir los impactos ambientales y prevenir la
contaminación.
• Aplicar un sistema de gestión eficiente que promueva la mejora continua para alcanzar los objetivos y
metas ambientales.
• Promover, en la Empresa, el sentido de responsabilidad individual con relación al medio ambiente.
• Involucrar a sus proveedores y prestadores de servicio en el desarrollo de hábitos que colaboren con la
preservación del medio ambiente.

MEDIO AMBIENTE

La preservación del medio ambiente es un punto básico en la filosofia empresarial de INTERNATIONAL


ENGINES SOUTH AMERICA.
Se ha aprobado un programa de acciones que incluye actividades tales como la conservación de los
recursos naturales, eliminación y reciclado de residuos, protección del agua, reducción de ruidos y
aislamiento acústico, conservación de la pureza del aire y eliminación de los residuos contaminantes.
Todos estos temas constituyen el marco de un amplio programa de protección del medio ambiente, que se
toma en cuenta desde el inicio del proyecto de un nuevo producto.
Con la versión 4000/4001 se lanzan al mercado nuevos motores que satisfacen sin problemas todos estos
requisitos.
La aplicación sistemática de esta filosofía se puede apreciar especialmente en los aspectos centrales,
tales como la facilidad de desmontaje, la disminución en la cantidad de materiales empleados, la utilización
de plásticos fáciles de reciclar.
Significa igualmente, que no se emplean materiales nocivos al medio ambiente, como el amianto, el cadmio
y los hidrocarburos fluorclorados.
En este mismo campo se consideran la reducción de las emisiones gaseosas y acústicas, así como la
mejora de la seguridad activa y pasiva.
Este programa de protección al medio ambiente no se limita al proceso de producción, ya que se extiende
al ciclo completo de vida útil del motor, considerando también su desgaste después de un largo período de
uso.
Hemos asumido un compromiso con el planeta en que vivimos. Un compromiso que tomamos muy en
serio.

6 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Medio Ambiente

CONTROL DE LA CONTAMINACIÓN AMBIENTAL

INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA, a través de su Sistema de Gestión Ambiental, ha mejorado


cada vez más sus motores contribuyendo con la reducción de contaminantes (Programa de Control de la
Contaminación del Aire por vehículos automotor - PROCONVE) y cumpliendo, de esta forma, con las
resoluciones del CONAMA (Consejo Nacional del Medio ambiente).

Atención: Los valores de ajuste del motor especificados en este manual, deben ser rigurosamente
observados, ya que además de proporcionar un mejor desempeño al vehículo,
también reducen las emisiones de ruidos y de gases nocivos para el ambiente.
Atención: Cualquier alteración en el sistema de alimentación, de aire o diesel o del sistema de
escape, influirá directamente en los valores homologados.

DESTINO DE LOS COMPONENTES USADOS DEL MOTOR

INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA emplea en sus motores, cada vez más, materiales de
fácil reciclado, facilitando de este modo al final de la vida del componente, su venta o refusión.

Componentes Plásticos y Metálicos

Este tipo de componente debe encaminarse al comercio de chatarra donde se promueve la venta y refusión
de las piezas.

Aceite Lubricante

Este fluido posee un alto potencial contaminante, no pudiendo ser arrojado, bajo ninguna circunstancia, en
la red pública. Debe direccionarse a empresas que realicen reproceso.

International Engines South America 7


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Medio ambiente Motores Series 4000 / 4001

NOTAS

8 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DE LAS APLICACIONES:

• Agrícola
• Estacionario
• Pulverizador

International Engines South America 9


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Características Técnicas Motores Series 4000 / 4001

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

AGRÍCOLA

Tipo 4000 4001 4000T 4001T


Número de LP 8B06, 8B08, 8B09, 8B23, 8B24, 8B27,
8B21, 8B22 8904
8B10 8B28
Aspiración Natural Natural Turboalimentado Turboalimentado
Cant. y disposición
4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
de los cilindros
Diámetro nominal 101,0 mm 101,0 mm 101,0 mm 101,0 mm
de los cilindros (3,98 pul.) (3,98 pul.) (3,98 pul.) (3,98 pul.)
Carrera del pistón 127 mm (5 pul.) 127 mm (5 pul.) 127 mm (5 pul.) 127 mm (5 pul.)
Ciclo Diesel 4 tiempos Diesel 4 tiempos Diesel 4 tiempos Diesel 4 tiempos
Indice de
16:1 16:1 17,5:1 17,5:1
compresión
Cilindrada total 4,1 litros (249,5 pul.) 4,1 litros (249,5 pul.) 4,1 litros (249,5 pul.) 4,1 litros (249,5 pul.)

Alimentación Inyección directa Inyección directa Inyección directa Inyección directa

Sentido de giro Horario Horario Horario Horario


Orden de inyección 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
Temperat. de trabajo 82 - 98 °C 82 - 98 °C 82 - 98 °C 82 - 98 °C
Presión de aceite Mín.: 22 - 30 psi Mín.: 22 - 30 psi Mín.: 29,4 - 37 psi Mín.: 29,4 - 37 psi
lubricante (1,5 - 2,1 bar) (1,5 - 2,1 bar) (2,0 - 2,5 bar) (2,0 - 2,5 bar)
Máx.: 52 - 60 psi Máx.: 52 - 60 psi Máx.: 76 - 85 psi Máx.: 76 - 85 psi
(3,6 - 4,1 bar) (3,6 - 4,1 bar) (5,2 - 5,8 bar) (5,2 - 5,8 bar)
Revoluciones en
700 - 750 rpm 700 - 750 rpm 700 - 750 rpm 700 - 750 rpm
ralenti
Sistema de Líquido - Líquido - Líquido - Líquido -
enfriamiento Bomba de agua Bomba de agua Bomba de agua Bomba de agua
Potencia 72 cv @ 2200 rpm 79 cv @ 2200 rpm 105 cv @ 2200 rpm
especificada NBR ISO 14396 ISO 14396 ABNT NBR 5484
(LP 8B09/8B10) (LP 8B21) 105 cv @ 2200 rpm (LP 8B24/8B28)
ABNT NBR 5484
82 cv @ 2200 rpm 83 cv @ 2200 rpm 92 cv @ 2200 rpm
NBR ISO 14396 ABNT NBR 5484 (LP 8904) ABNT NBR 5484
LP 8B06 / 8B09 LP 8B22 (LP 8B23/8B27)
Torque 27,3 m.kgf @ 1400 rpm 28,5 m.kgf @ 1400 rpm 39 m.kgf @ 1400 rpm
especificado NBR ISO 14396 ISO 14396 41 m.kgf @ 1400 ABNT NBR 5484
(LP 8B08/8B10) (LP 8B21) rpm (LP 8B24/8B28)
ABNT NBR 5484
29,4 m.kgf @ 1400 rpm 29 m.kgf @ 1400 rpm 35 m.kgf @ 1400 rpm
(LP 8904)
ISO 14396 ABNT NBR 5484 ABNT NBR 5484
(LP 8B06/8B09) (LP 8B22) (LP 8B23/8B27)
Peso 338 kg 338 kg 358 kg 358 kg

10 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Características Técnicas

ESTACIONARIO

Motor Tipo 4001 TAG


Número de LP 8B63 8B78
Aspiración Turbo Alimentado Post Enfriado
Cantidad y disposición de los 4 en línea
cilindros
Diámetro nominal de los cilindros 101,0 mm
Carrera del pistón 127,0 mm
Ciclo Diesel, 4 tiempos
Indice de compresión 17,5:1
Cilindrada total 4,1 Litros
Alimentación Inyección directa
Sentido de giro (visto de frente) Horario
Orden de inyección 1-3-4-2
Temperatura de trabajo 82 - 98 °C
Presión de aceite lubricante:
Min. 29,4 - 37 psi (2,0 - 2,5 bar)
# En ralenti
# A máxima aceleración Max. 76 - 85 psi (5,2 - 5,8 bar)
Revoluciones en ralenti 810 ± 10 rpm
Enfriamiento Líquido - Bomba de agua
Potencia especificada 121 cv @ 1800 rpm NBR ISO 3046
Potencia sobrecarga 133 cv @ 1780 rpm NBR ISO 3046
Peso (unidad básica) 510 kg

International Engines South America 11


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Características Técnicas Motores Series 4000 / 4001

PULVERIZADOR

Tipo 4000T 4001T


Número de LP 8B11 8B51
Aspiración Turboalimentado Turboalimentado
Cant. y disposición de los cilindros 4 en línea 4 en línea
Diámetro nominal de los cilindros 101,0 mm (3,98 pul.) 101,0 mm (3,98 pul.)
Carrera del pistón 127 mm (5 pul.) 127 mm (5 pul.)
Ciclo Diesel 4 tiempos Diesel 4 tiempos
Indice de compresión 17,5:1 17,5:1
Cilindrada total 4,1 litros (249,5 pul.) 4,1 litros (249,5 pul.)
Alimentación Inyección directa Inyección directa
Sentido de giro Horario Horario
Orden de inyección 1-3-4-2 1-3-4-2
Temperatura de trabajo 82 - 98 °C 82 - 98 °C
Mín.: 29,4 - 37 psi (2,0 - 2,5 bar) Mín.: 29,4 - 37 psi (2,0 - 2,5 bar)
Presión de aceite lubricante
Máx.: 76 - 85 psi (5,2 - 5,8 bar) Máx.: 76 - 85 psi (5,2 - 5,8 bar)
Revoluciones en ralenti 700 - 750 rpm 700 - 750 rpm
Sistema de enfriamiento Líquido - Bomba de agua Líquido - Bomba de agua
Potencia 97 cv @ 2200 rpm 128 cv @ 2200 rpm
ABNT NBR 5484 NBR ISO - 1585
Torque 38 m.kgf @ 1400 rpm 46 m.kgf @ 1600 rpm
ABNT NBR 5484 NBR ISO - 1585
Peso 325 kg 340 kg

12 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Características Técnicas

LOCALIZACIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL


NÜMERO DE MOTOR

Localización

Identificación

SJ 8B78 B 5840781 H
Año de
Fabricación
H = 2001
J = 2002
K = 2003

No de Serie
País Fabricante
B = Brasil
No de Lista de
Partes
Modelo del
Motor
SC = 4000
SD = 4000T
SE = 4001
SG = 4001T
SH = 4001
SJ = 4001 TAG

International Engines South America 13


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Características Técnicas Motores Series 4000 / 4001

VISTA DE LOS MOTORES

Motor 4000T

Motor 4001 TAG

14 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

RECOMENDACIONES PARA
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

International Engines South America 15


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Recomendaciones para Operación y Mantenimiento Motores Series 4000 / 4001

RECOMENDACIÓN PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO


ARRANQUE Y DETENCION

Arranque Normal

Atención: Coloque la palanca de cambios


en punto muerto (Agrícolas)

1. Realice el “Mantenimiento Diario”.

Observación: Si el motor permanece inactivo por largos períodos, purgue el sistema de


combustible.

2. Accione el acelerador a aproximadamente 1/4


de su carrera total.
3. Gire la llave de arranque a la posición 4
durante 7 (siete) segundos como máximo.

Po
Posiciones de la llave

1. Apagado 3. Precalentamiento
2. Contacto 4. Arranque

Ilustración válida para aplicación Agrícola

Atención: No mantenga la llave en posición de arranque por mucho tiempo ya que dañará el
motor.
En motores turboalimentados, después del arranque aguarde 30 (treinta) segundos
con el motor regulando para no dañar el turbocompresor.

16 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Recomendaciones para Operación y Mantenimiento

Arranque a Baja Temperatura (para Motores que


poseen Kit de Calentamiento del Sistema de
Arranque)

Atención: Coloque la palanca de cambios


en punto muerto (Agrícolas).
1. Realice el “Mantenimiento Diario”.
2. Si el motor cuenta con control de apagado
manual, asegúrese que el mismo no esté
accionado (posición de arranque).
3. Gire la llave de arranque a la posición 3,
manteniéndola así durante 15 segundos.
4. Presione el acelerador a fondo.
5. Gire la llave a la posición 4 y dé arranque al
motor.
6. Si el motor no funciona, vuelva la llave de
arranque a la posición 3 manteniéndola así
durante 10 segundos. Luego, intente
nuevamente, dando arranque al motor.

Atención: No mantenga la llave en posición


de arranque por mucho tiempo,
ya que dañará el motor de
arranque.

Apagado
1. Deje el motor regulando y la palanca de
cambios en punto muerto.
2. Gire la llave de arranque a la posición 1.

Nota: Si el motor posee control de apagado manual debe accionarlo y enseguida, controlar
que el mismo no esté accionado.

International Engines South America 17


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Recomendaciones para Operación y Mantenimiento Motores Series 4000 / 4001

ASENTAMIENTO
Durante el asentamiento, siga las recomendaciones
a continuación:
• No se aconsejan operaciones prolongadas con
bajas cargas.
• Carga máxima: se puede aplicar a un motor nuevo
apenas entre en servicio, siempre que la tempe-
ratura del motor se mantenga en el rango ideal
de trabajo.
• No opere el motor a altas revoluciones sin carga.
• No sobrecargue el motor.
• No someta al motor a aceleraciones bruscas.
• Durante la vida útil del motor:
• Antes del arranque, verifique los niveles de aceite
lubricante, agua del sistema de enfriamiento y
combustible.
• No caliente el motor regulando, sino variando las
revoluciones.
• No mantenga el motor regulando sin necesidad.
• Mantenga la temperatura de trabajo entre 82 y
98 °C.

Nota: Es responsabilidad del usuario la correcta utilización del producto durante el período de
asentamiento. El incumplimiento de las instrucciones antes citadas pueden reducir la
vida útil del producto, con el consiguiente aumento de consumo de aceite lubricante, por
encima de los niveles establecidos por el proyecto.

PROGRAMAS DE REVISION
La garantía del motor está sujeta a la realización La instalación de equipos opcionales no originales
del primer servicio (50 horas) más las revisiones de fábrica invalidará la garantía y puede causar
previstas en el Certificado de Garantía. serios daños al motor, con la consiguiente
disminución de su vida útil. Este procedimiento sólo
Todas las operaciones de servicios obligatorios y
está permitido si se utilizan piezas legítimas con
periódicos deben ser efectuados por nuestra Red
versiones normales de fábrica.
de Servicios Autorizados, conforme a las
instrucciones de este Manual. Para un mejor desempeño del motor, utilice siempre
repuestos legítimos y equipos en las versiones de
fábrica.

18 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Recomendaciones para Operación y Mantenimiento

Primer Servicio (Especial) - 50 hs

Item Servicio
Aceite lubricante y filtro */** Cambio
Filtro de combustible y trampa de agua Drenar las impurezas
Sistema de enfriamiento Verificar el nivel y completar si fuera necesario
Agua, aceite y combustible * Verificar si hay pérdidas
Tuercas, tornillos externos y abrazaderas Verificar el torque
Correa del ventilador / alternador Verificar la tensión
Bomba alimentadora Limpiar el filtro-tela
Desempeño general Verificar las revoluciones, potencia, etc.

* Servicio a ser realizado con el motor a la temperatura normal de trabajo.


** El aceite y el filtro de aceite lubricante deben ser cambiados obligatoriamente (como máximo) cada
6 meses, aún cuando no se haya alcanzado el límite establecido arriba.

Cuidado: El motor caliente puede causar quemaduras.

International Engines South America 19


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Recomendaciones para Operación y Mantenimiento Motores Series 4000 / 4001

Mantenimiento Periódico

PERÍODOS
1000 horas
1200 horas
1400 horas
1600 horas
1800 horas
2000 horas
200 horas
400 horas
600 horas
800 horas
8 horas

TRABAJOS A EJECUTAR

• • • • • • • • • • • Verificar nivel de aceite lubricante del motor (completar si es necesario)

• • • • • • • • • • • Verificar nivel del depósito de agua (completar si es necesario).

• • • • • • • • • • • Drenar las impurezas del filtro y de la trampa de agua de combustible.

• • • • • • • • • • Verificar el estado y la tensión de las correas.

• • • • • • • • • • Verificar los terminales y el nivel de la batería.

• • • • • • • • • • Reemplazar el(los) elemento(s) del(de los) filtro(s) de combustible.

• • • • • • • • • • Cambiar el aceite lubricante y el(los) filtro(s) de aceite (4001-TAG150 hs).

• • • • • Limpiar el filtro de tela de la bomba alimentadora.

• • Probar y limpiar los inyectores.*

• • • • • Regular la luz de las válvulas.

• • • • • Reemplazar el elemento de la trampa de agua de combustible.

• • • • • Verificar las revoluciones en ralenti.*

• • • • • Verificar el motor de arranque, alternador y turbocompresor. **

* Servicios que deben ser realizados por la Red de Servicios Autorizados.


** Servicios que deben ser realizados por los respectivos fabricantes.

Avisos Importantes:
• El aceite lubricante y el filtro de aceite lubricante deben ser obligatoriamente cambiados, como máximo,
cada 200 horas o 6 meses (lo que ocurra primero).
- Para el modelo 4001 TAG el aceite lubricante y el filtro de aceite lubricante deben ser
obligatoriamente cambiados, como máximo cada 150 horas.
• El filtro de combustible debe ser reemplazado y se debe limpiar el tanque de combustible, como
máximo, cada 6 meses, aún cuando no se haya alcanzado el límite de 200 horas (recomendado para
cambiar el elemento).

20 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Recomendaciones para Operación y Mantenimiento

TURBOCOMPRESOR

El turbocompresor está compuesto por una tur-


GASES DE
bina y un compresor de aire rotativos, situados en ROTOR DE
LA TURBINA
ESCAPE
lados opuestos de un mismo eje. Los rotores del
compresor y de la turbina están rodeados por
carcasas denominadas carcasa del compresor y
carcasa de la turbina, cuya función es direccionar
el flujo de gases a través de los álabes de los
rotores. GASES DE ESCAPE
PROVENIENTES DEL
Con energía en forma de presión, temperatura y MOTOR
AIRE
velocidad, estos gases impulsan la rotación del COMPRIMIDO
rotor de la turbina y consiguientemente del rotor AIRE FILTRADO ROTOR DEL
del compresor. COMPRESOR

Con dicha rotación, el aire atmosférico (que deberá


estar debidamente filtrado) es aspirado y
posteriormente, comprimido por el rotor del com- • Por trabajar a revoluciones y temperaturas ele-
presor desde donde sigue hacia los cilindros del vadas, el turbocompresor requiere de un aceite
motor. lubricante que atienda a estas exigencias, por lo
que es obligatorio el uso de un lubricante que
Disponiendo de una presión mayor en la admisión,
cumpla con la especificación (API CF-4 hasta
el trabajo realizado por los cilindros es positivo, o
2000 y API CG-4 a partir de 2000), (5a clase -
sea, los cilindros gastan menor cantidad de energía
multiviscoso), en los motores con este
en el tiempo de admisión.
equipamiento.

Otra ventaja:
Habiendo una mayor masa de aire, se puede
quemar mayor cantidad de combustible, además
de obtener una mejor combustión de la mezcla.
La operación de un motor equipado con turbo-
compresor no requiere de ningún procedimiento
especial. Sin embargo, para asegurar la máxima
durabilidad del turbocompresor, preste atención a
lo siguiente:
• Acelerar el motor inmediatamente después del
arranque daña el turbocompresor, pues alcan-
za una velocidad de rotación elevada sin que el
flujo de aceite haya llegado al eje.
• Acelerar el motor justo antes de apagarlo tam-
bién daña el turbocompresor, ya que cesa la
lubricación y el eje sigue girando a gran
velocidad.
• La presencia de objetos extraños, por pequeños
que sean, dañan el rotor del compresor,
perjudicando su funcionamiento; por esta razón
y dentro de los períodos recomendados, verifique
el sistema de filtrado de aire.

International Engines South America 21


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Recomendaciones para Operación y Mantenimiento Motores Series 4000 / 4001

BATERÍA

Para mantener la carga o para cargar la batería,


es necesario que el nivel del electrolito esté
correcto.

Atención: El electrolito es altamente corro-


sivo. Se deben proteger manos
y ojos durante la verificación del
nivel.

Verificación y Limpieza
Retire los tapones y verifique el nivel. Si estuviera
por debajo de las placas, complete con agua hasta
alcanzar la parte inferior de la boca de llenado.
COMPLETE EL NIVEL SÓLO CON AGUA
DESTILADA.
Si los terminales estuvieran sulfatados, desconecte
los cables (primero el negativo) y límpielos. Apli-
que una capa de grasa mineral y vuelva a fijarlos
correctamente.

Atención: Al conectar los terminales, no


invierta la posición de los cables
con relación a los polos de la
batería.

Atención: Conecte primero el terminal


positivo.

Nota: Evite cargar la batería con carga rápida. Este procedimiento dañará los componentes
internos de la misma, comprometiendo su vida útil.

22 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Recomendaciones para Operación y Mantenimiento

CORREA

Si el motor se para por estar a temperatura elevada


o si la batería se descarga frecuentemente,
verifique que la correa no esté floja.

Verificación de la Tensión 3/8”


Presione la correa con el pulgar entre la polea de (10 mm)
la bomba de agua y el alternador. Si cede aproxi-
madamente 10 mm, la tensión está correcta.
En caso contrario, realice el ajuste aflojando los
tornillos del brazo de ajuste y de la tapa de la caja
de distribución.

International Engines South America 23


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Recomendaciones para Operación y Mantenimiento Motores Series 4000 / 4001

Consumo Exces. Combust.

Baja presión aceite lubric.


Presión Excesiva Cárter
Consumo Exces. Aceite
DIAGNÓSTICO DE FALLAS

Sobrecalentamiento
Paradas Constantes

Motor no Arranca
Motor Trabaja Frío

Falta de Potencia
Golpes Internos

Humo Blanco

Humo Negro

Humo Azul
Motor Falla

Vibración
CAUSA

PROBABLE

Batería con carga insuficiente


Conexiones eléctricas mal hechas
Motor de arranque defectuoso
Aceite lubricante incorrecto
Bajas revoluciones en arranque
Tanque de combustible vacío
Comando de apagado del motor
Retorno de combustible obstruido
Bomba alimentadora defectuosa
Filtro de combustible saturado
Filtro de aire saturado
Aire en el sistema de combustible
Bomba inyectora defectuosa
Inyector defectuoso o de tipo inadecuado
Punto de inyección de la bomba incorrecto
Sincronismo de los engranajes del comando
Brida de la camisa rota
Ventilación del tanque de combustible bloqueado
Combustible de tipo incorrecto
Accionamiento del acelerador
Tubo de escape bloqueado
Junta de la tapa de cilindros dañada
Temperatura de funcionamiento baja
Luz de válvulas incorrecta
Válvulas pegadas
Tapa del radiador defectuosa
Camisas gastadas
Asiento irregular de las válvulas
Aros de pistón dañados
Guía de válvulas gastadas
Cojinetes dañados o desgastados
Nivel de aceite lubricante bajo
Manómetro defectuoso
Bomba de aceite lubricante
Válvulas de alivio de la bomba de aceite
Tubo de succión de la bomba del aceite
Filtro de aceite lubricante saturado
Agarramiento del pistón
Altura del pistón
Ventilador dañado
Soporte del motor o tacos defectuosos
Volante suelto
Termostato
Restricción en el radiador y galerías de agua
Correa del ventilador floja
Bomba de agua defectuosa
Tubo de ventilación del cárter bloqueado
Retenes de los vástagos de las válvulas
Nivel de agua bajo
Resortes de las válvulas rotos
Tubo(s) de inyección tapados
Obstrución de la bomba externa de agua
Carga excesiva en el equipo
Asiento irregular de los aros
Baja presión en el turbocompresor
Sensor temperatura de agua dañado
Dispositivo arranque en frío bomba inyectora dañado

24 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

International Engines South America 25


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Enfriamiento Motores Series 4000 / 4001

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Mantenimiento Preventivo
Cuando el motor opere con temperaturas ambiente
elevadas, verifique el indicador de temperatura con
frecuencia.

Verificación del Nivel (Diariamente)


1. Retire la tapa del radiador.
2. Si fuera necesario, complete el nivel con agua
destilada hasta la parte inferior de la boca de
llenado.

Atención: Nunca verifique el nivel de agua


inmediatamente después de
apagar el motor, ya que puede
provocar quemaduras.
3. Si el nivel estuviera bajo con frecuencia,
encienda el motor y verifique la existencia de
eventuales pérdidas.
4. Si hubiera necesidad de cargar el radiador con
el motor caliente, manténgalo a media
aceleración.

Atención: Nunca agregue agua con el


motor apagado si estuviera
caliente y el sistema bajo presión.

Drenaje del Circuito

Atención: No drene el líquido de enfria-


miento mientras el motor esté
caliente y el sistema bajo presión.
1. Retire la tapa, las mangueras del radiador y el
tapón de drenaje del block del motor. Verifique
que el orificio de drenaje no esté obstruido.

26 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Enfriamiento

2. Examine el estado de las mangueras y


reemplace las que presentren daños o
deformaciones.

Llenado del Sistema


(Capacidad del Radiador 4001 TAG: 17 litros)
1. Verifique en el Manual de Instrucciones y Uso
del fabricante del producto final, el nivel
(capacidad) del sistema de enfriamiento (mo-
tor+radiador+tanque de expansión - si
correspondiera).

Atención: Nunca verifique el nivel de agua


inmediatamente después de
apagar el motor; puede oca-
sionar quemaduras.
2. Retire la tapa del radiador.
3. Retire el tapón de purga de aire, ubicado en la
parte delantera de la tapa de cilindros.

4. Al cargar el sistema, agregue aditivos entre los


abajo recomendados en la siguiente
proporción:
• 40% aditivo y 60% de agua. En regiones
más frías la mejor proporción es 1:1.
Marcas disponibles en el mercado nacional:

Fabricante Descripción
Agip Permanent Fluid
Elf Glacelft
FL-Tutela Praflu
Promax/Bardhal Rad Cool Plus
Radiex Radiex R1822 (Aplicación Motores Diesel)
Shell Fluido para Radiadores
Texaco Havoline XLC 50/50
Tirreno Fluid Cool 700A

International Engines South America 27


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Enfriamiento Motores Series 4000 / 4001

Atención: Lea con atención las instruc-


ciones en el embalaje del
producto antes de utilizarlo.

Nota: No adicione aceite soluble al agua del circuito de enfriamiento, pues ataca y daña la
goma de las mangueras.

El uso de los aditivos antes mencionados es de


extrema importancia para garantizar la eficiencia
del sistema de enfriamiento, cuando el motor opera
en ambientes de altas o bajas temperaturas.
5. Reinstale el tapón de purga de aire y la tapa
del radiador.

Tapa del Radiador


Aplicación Industrial Presión de la Tapa: 7 psi.
La tapa controla la presión interna del sistema de
enfriamiento por intermedio de la válvula de alivio y
de depresión. Si hubiera necesidad de retirarla con
el motor caliente, debe girarla hasta la primera etapa
para aliviar la presión interna antes de sacarla. Si
la tapa presentara algún defecto, no debe jamás
ser reparada sino reemplazada por una nueva.

Atención: Nunca opere el motor sin la tapa,


jamás improvise otro tipo de tapa

Remoción de los Componentes

Cuidado: El líquido de enfriamiento puede


estar caliente y causar
quemaduras.

28 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Enfriamiento

1. Drene todo el líquido de enfriamiento.

2. Retire las mangueras del radiador al motor, el


ventilador, el espaciador y la correa.
3. Suelte el brazo de ajuste del alternador a la
bomba de agua.
4. Retire el alojamiento del termostato y limpie los
restos de junta entre el block y el alojamiento.
5. Retire el conjunto de la bomba de agua y limpie
los restos de junta entre el block y la bomba.

International Engines South America 29


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Enfriamiento Motores Series 4000 / 4001

BOMBA DE AGUA Y TERMOSTATO

Desmontaje
1. Retire la tapa superior del alojamiento de la
válvula termostática y los restos de junta entre
la tapa y el alojamiento. Retire la válvula.

2. Retire la tuerca de fijación de la polea con ayuda


de la herramienta nº 8130014.

3. Retire la polea, con ayuda de la herramienta nº


8130012.

4. Retire la carcasa trasera de la bomba.

30 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Enfriamiento

5. Retire la arandela de retención del eje de la


bomba.

6. Retire el conjunto del eje de la bomba y el rotor


de la carcasa con ayuda de una prensa y de
las herramientas nº 8130013 y 8130417.

7. Retire el rodamiento delantero, el espaciador,


el rodamiento trasero del eje de la bomba y la
chaveta. Utilice una prensa y la herramienta
nº 8130418.

8. Retire el conjunto de sello trasero.

International Engines South America 31


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Enfriamiento Motores Series 4000 / 4001

Limpieza e Inspección
1. Retire los restos de junta pegados al block del
motor, a la carcasa trasera de la bomba de
agua y la carcasa de la bomba.
2. Lave las piezas con una solución desincrus-
tante y los rodamientos con un solvente.
Examine los rodamientos verificando su
desgaste.
3. Verifique el diámetro externo del eje con su
encaje en el rotor: 15,905 -15,918 mm.

4. Verifique el diámetro interno del alojamiento del


eje con el rotor. Habiendo determinado los
diámetros del eje y el rotor, calcule la interfe-
rencia de montaje. Diámetro del alojamiento en
el rotor: 19,045 -19,07 mm.

5. Verifique el funcionamiento del termostato.


Temperatura de apertura: 80-84 °C ó 176 -183
°F. Carrera mínima de la válvula a temperatura
de apertura máxima: 98 °C o 208 °F.
6. Verifique el estado general de la correa.

32 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Enfriamiento

Montaje
1. Monte en el eje de la bomba el rodamiento
trasero con la cara blindada hacia el lado del
rotor, junto con el espaciador. Gire el eje y
monte el rodamiento delantero con la cara
blindada hacia el lado de la polea. Utilice una
prensa y las herramientas
nº 8130418 y 8130419.

2. Monte una brida nueva en el eje al lado del rotor,


con la cara saliente hacia arriba.

3. Verifique el diámetro externo del eje con su


encaje en el rotor: 15,905 -15,918 mm.
4. Verifique el diámetro interno del alojamiento del
eje con el rotor. Habiendo determinado los
diámetros del eje y el rotor, calcule la interfe-
rencia de montaje. Diámetro del alojamiento en
el rotor: 19,045 -19,07 mm.

5. Monte la arandela de retención del eje de la


bomba.

International Engines South America 33


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Enfriamiento Motores Series 4000 / 4001

6. Monte un sello trasero nuevo en la carcasa de


la bomba con la ayuda de una prensa y de las
herramientas nº 8130 417 y 8130 420.

7. Monte el rotor utilizando una prensa y las


herramientas nº 8130 417 y 8130 420.

8. Verifique la luz entre el rotor y la carcasa de la


bomba: 0,69 - 0,89 mm.
9. Monte la bomba de agua en la carcasa trasera,
reemplazando la junta de sellado. Aplique un
torque de 16-22 Nm a las tuercas de fijación.
En caso que los vástagos sean retirados,
aplique Loctite 271 en las roscas y ajuste a un
torque de 4-7 Nm.
10. Monte la chaveta y la polea, utilizando la
herramienta nº 8130014 (la misma del
desmontaje). Ajuste la tuerca central a un
torque de 75-88 Nm.
11. Instale el termostato en el interior de su
alojamiento y ajuste la tapa superior,
reemplazando la junta de sellado.

34 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Enfriamiento

Instalación
1. Monte el conjunto de la bomba de agua y
carcasa trasera en el block del motor,
reemplazando la junta de sellado. Ajuste el
conjunto aplicando un torque de 29-33 Nm.
2. Monte el brazo de ajuste de la correa del
alternador con la carcasa trasera de la bomba
de agua. Instale la correa y ajuste la tensión.
3. Monte el espaciador y el ventilador, apretando
a un torque de 15-22 Nm.
4. Monte las mangueras de la bomba de agua al
intercambiador de calor y del motor al radia-
dor.

Verificación después del Montaje


1. Vuelva a llenar el circuito.
2. Ponga en marcha el motor hasta alcanzar la
temperatura normal de operación (82 - 98 °C)
y verifique todo el sistema por pérdidas.
3. La carcasa de la bomba de agua posee un
orificio de respiración localizado en su parte
inferior. La presencia de una pérdida a través
de este orificio indica que el sello trasero está
dañado y debe ser reemplazado.

International Engines South America 35


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Enfriamiento Motores Series 4000 / 4001

NOTAS

36 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

International Engines South America 37


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Combustible Motores Series 4000 / 4001

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El combustible es un factor importante para ase-


gurar el buen funcionamiento del motor por largo
tiempo y sin fallas.
El combustible debe estar limpio, libre de agua y
de impurezas.
Si se almacena el combustible a usar en el motor,
ver ALMACENAJE DE COMBUSTIBLE.
Mientras el motor esté funcionando, preste atención
al indicador de combustible.
Reabastezca el depósito antes que el nivel llegue
al mínimo, ya que la suciedad depositada en el
fondo puede ser aspirada, perjudicando el filtro.

Llenado
1. Limpie la tapa y la boca de llenado siempre que
fuera necesario.
2. Al final de cada dia de trabajo, debe
reabastecer el tanque para evitar la
condensación de humedad del aire en su
interior .

Atención: Después de cargar, mantenga la


tapa bien cerrada. Nunca
improvise. Si la tapa presentara
cualquier problema, debe
reemplazarla por un repuesto
original.

Atención: Purgue el sistema siempre que


el motor se pare por falta de
combustible.

Atención: No fume ni aproxime ningún tipo


de llama expuesta o chispas al
cargar combustible, puesto que
el gasoil es altamente inflamable.

38 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Combustible

3. En épocas de frío intenso (0°C o menos), se


debe adicionar 20% de querosene de aviación
al gasoil. Esto evitará que la parafina existente
en el combustible, obstruya los conductos. Al
abastecer, coloque primero el querosene y
agregue enseguida el combustible.

Nota: Sólo use querosene de aviación cuando la temperatura ambiente esté por debajo de
cero. (0°C).

Filtro y Pre-filtro de Combustible

Los filtros tienen la función de retener las impurezas,


para que el sistema reciba un combustible limpio,
evitando que se dañen la bomba inyectora y los
inyectores del motor.
USE SÓLO ELEMENTOS FILTRANTES
LEGÍTIMOS.

Drenaje del Filtro y Pre-filtro


Diariamente, para evitar la obstrucción prematura
del filtro y garantizar la durabilidad de la bomba
inyectora y de los inyectores, es necesario
purgarlos antes del arranque inicial.
1. Afloje el tapón de purga en la parte superior
del filtro y del pre-filtro.
2. Accione manualmente la bomba de purgado
para expulsar el agua y las impurezas
sedimentadas del filtro.
3. Cuando el combustible fluya limpio, reapriete
los tapones de purga.

International Engines South America 39


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Combustible Motores Series 4000 / 4001

Reemplazo de los Elementos Filtrantes


Antes de desmontar, limpie las superfícies externas
del filtro y del pre-filtro.
1. Drene el filtro y el pre-filtro (ver “Drenaje del
filtro”).
2. Retire el elemento filtrante.

3. Limpie la cara inferior de la tapa de cilindros e


instale el nuevo elemento, controlando que los
sellos estén en la posición correcta.

4. Afloje el tornillo de purga en la parte superior


de la tapa de cilindros del filtro y presione la
bomba de purgado.
5. Ponga en marcha el motor y verifique si hay
pérdidas.

CAMBIE LOS ELEMENTOS DENTRO DE LOS


PLAZOS RECOMENDADOS. USE SÓLO
ELEMENTOS FILTRANTES LEGÍTIMOS.

40 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Combustible

Bomba Alimentadora
La bomba alimentadora tiene la función de transferir
el combustible del tanque a la bomba inyectora,
pasando por los filtros.

Purgado
COLOQUE LA LLAVE DE CONTACTO EN PO-
SICIÓN DE ARRANQUE.
Después de cada una de las operaçiones
descriptas a continuación, accione manualmente
la bomba de purgado, hasta que el combustible
salga sin burbujas de aire. Seguidamente, cierre el
tapón de purga indicado.
1. Afloje el tornillo de purga del filtro de
combustible.

2. Afloje el tornillo de alimentación de combustible


de la bomba inyectora (1).

3. Afloje el tornillo de purga en el cuerpo de la


bomba inyectora (2).

International Engines South America 41


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Combustible Motores Series 4000 / 4001

4. Afloje el tornillo de purga del cabezal de la


bomba inyectora (3).

42 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Combustible

DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES

1. Limpie externamente el motor. Desconecte los


cables del acelerador y del embrague de la
bomba inyectora.
2. Desconecte el tubo de entrada del combustible
de la bomba de alimentación. Proteja el extremo
de los tubos y aberturas de paso de
combustible.

Desmontaje
1. Retire el tubo de la bomba alimentadora al filtro,
pre-filtro y los tubos de salida y de retorno del
filtro a la bomba inyectora.
2. Retire la manguera de retorno del filtro al
conjunto de retorno de los inyectores y retire
el conjunto de los tubos de alta presión de la
bomba inyectora a los picos.
3. Retire el conjunto del tubo de retorno de los
inyectores. Proteja el extremo de los tubos y
aberturas de paso de combustible.
4. Desconecte los conductos anexos a la bomba
alimentadora. Retire la bomba y limpie los
restos de junta.
5. Retire los tornillos de fijación de la tapa de
inspección del engranaje de la bomba
inyectora.
6. Afloje la tuerca central de fijación del engranaje
al eje de la bomba inyectora. Retire el engranaje
utilizando la herramienta
nº 8130436.
7. Afloje las tuercas de fijación de la bomba
inyectora a la brida fija en la carcasa de la
distribución. Retire la bomba.

International Engines South America 43


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Combustible Motores Series 4000 / 4001

8. Retire los inyectores y sus arandelas de


sellado.

9. Proteja los pasajes de combustible y los


orificios de pulverización del inyector.

Limpieza e Inspección
1. Limpie los restos de junta de las piezas
extraídas y lave con pincel y solvente.
2. Limpie el filtro de tela de la bomba alimentadora.
3. Pruebe la presión de salida de la bomba
alimentadora. Verifique los inyectores con
relación a la presión de ajuste, la junta de la
aguja y la pulverización. Presión de 230 bar.
En caso de observar alguna anormalidad,
contacte a un Distribuidor o Servicio Autoriza-
do del fabricante del sistema de inyección, para
limpieza o reemplazo del inyector.
4. Limpie el cabezal del filtro con un paño limpio y
combustible o gasoil.
5. Limpie internamente todos los conductos de
combustible con aire comprimido. Verifique ex-
ternamente el aspecto y la estructura de los
conductos, reemplazando los que fuera
necesario cambiar.

44 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Combustible

Montaje
1. Monte la bomba inyectora utilizando una nueva
junta de sello. Debe alinear la marca de
sincronismo de la bomba con la marca de la
brida fija en la carcasa de la distribución. Selle
la bomba adecuadamente en el prisio-nero de
fijación de la caja de distribución, conforme se
ilustra.

Importante: El fabricante no se responsabiliza por


bombas que presenten el sello del pri-
sionero violado, por interven-ción
fuera de los Servicios Bosch Autori-
zados. Existe la posibilidad de que el
motor ya no cumpla con las exigen-
cias legales de parámetros de
emisión de contaminantes, previstos
en el EPA (USA).
2. Si la bomba inyectora fuera reparada, vea
SINCRONISMO DEL MOTOR y rehaga la
marca en la brida.
3. Instale la bomba inyectora con la brida, apli-
cando un torque de 16-22 Nm a las tuercas
de fijación. Si se sacaran los prisioneros de la
brida, aplique Loctite 242 en las roscas y ajuste
a un torque de 7-11 Nm.
4. Instale el engranaje de la bomba inyectora en
el eje, posicionando su marca de sincro-nismo
con las marcas del engranaje inter-medio.
Apriete la tuerca de fijación del engra-naje de
la bomba a un torque de 54-74 Nm. Ajuste
manualmente la tapa de inspección.
5. Monte el conjunto del filtro de combustible en
el soporte con el motor. Monte la bomba ali-
mentadora utilizando una junta de sello nueva.
Aplique un torque de 16-22 Nm a las tuercas.
Si se sacaran los prisioneros del block, aplique
Loctite 242 en las roscas y apriete a un torque
de 7-11 Nm.

International Engines South America 45


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Combustible Motores Series 4000 / 4001

6. Monte los inyectores en la tapa de cilindros,


utilizando arandelas nuevas. Aplique a los
inyectores un torque de 40-60 Nm. En inyec-
tores con brida, aplicar 12-16 Nm en los
tornillos.
7. Monte el conjunto del tubo de retorno de los
inyectores, utilizando arandelas de sello
nuevas. Aplique a los tornillos de fijación del
conjunto un torque de 3,5-5,0 Nm.
8. Monte la conexión de retorno de la bomba in-
yectora al retorno del inyector del 1o cilindro.
Reemplace las arandelas de sello y aplique un
torque de 8-11 Nm.
9. Monte el conjunto de tubos de alta presión de
la bomba inyectora a los inyectores. Monte el
tubo de entrada y de retorno del filtro de
combustible a la bomba inyectora. Aplique un
torque de 21-27 Nm.
10. Monte el tubo de la bomba alimentadora al filtro,
aplicando un torque de 8-11 Nm.

Instalación
1. Conecte los cables del acelerador de mar-cha
lenta y del estrangulador a la bomba inyectora.
2. Purgue el sistema de combustible. Ver
PURGADO.
3. Ponga en marcha el motor y verifique si el
sistema presenta pérdidas.

46 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Combustible

SINCRONISMO DE LA BOMBA
INYECTORA

Desmontaje
1. Limpie externamente el motor. Retire la tapa
de válvulas, la junta y el tubo de ventilación.
2. Retire el conjunto de los tubos de alta pre-sión
de los inyectores a la bomba inyectora.
3. Gire el cigüeñal hasta que las válvulas del
cilindro nº 4 queden en balance (pistón del 1o
cilindro en PMS en la compresión).

Procedimiento
1. Afloje el tornillo de ajuste del balancín de la
válvula de admisión del cilindro nº 1. Retire la
arandela de retención, la arandela del eje y el
balancín.
2. Comprima el resorte de la válvula de admisión
con la herramienta nº 8130002 y retire las
trabas, el resorte y el retén de vávlula.

3. Apoye la válvula suelta sobre el pistón del ci-


lindro nº 1. Monte el reloj comparador en el
extremo del vástago de válvula.

International Engines South America 47


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Combustible Motores Series 4000 / 4001

4. Determine el PMS exacto del cilindro nº 1,


aplique una pre-carga de 6,0 mm en el reloj
comparador y ajuste en cero.
5. Gire el motor en sentido antihorario hasta el
punto de inicio de inyección del motor. Verifique
este valor, observando el desplazamiento del
puntero en el reloj comparador instalado en el
vástago de la válvula de admisión.
Ver ESPECIFICACIÓN TÉCNICA “Punto
Estático del Motor”.
6. Conecte la bomba inyectora al probador de
inyectores o a una bomba manual a la salida
de combustible del 1o cilindro, identificada por
la letra “U” grabada en el cabezal hidráulico de
la bomba. Presurice manteniendo
aproximadamente 30 atm de presión y gire ma-
nualmente el eje de accionamento de la bomba
en el sentido indicado en la placa de
identificación, hasta que el eje trabe.

7. Apriete el tornillo de traba del eje ubicado en el


lateral del cuerpo de la bomba. Desconecte la
bomba inyectora del probador y monte en el
motor, aplicando un torque de 16-22 Nm a las
tuercas.

8. Fije el engranaje accionador y destrabe el


tornillo de traba del eje de la bomba.
9. Verifique si las marcas de la bomba inyecto-
ra y de la carcasa de distribución están aline-
adas, en caso contrario, haga una nueva marca
en la bomba inyectora.
10. Retire el reloj comparador de la válvula de
admisión.

48 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Combustible

11. Monte el conjunto de tubos de alta presión de


los inyectores junto a la bomba inyectora.
Lubrique el vástago de la válvula de admisión
del cilindro nº 1 con aceite para motor e instale
un retén nuevo. Monte los resortes. Comprima
los resortes con la herramienta nº 8130002 e
instale las trabas.
12. Monte el balancim, la arandela y el aro-traba
en el eje de balancines. Regule la luz de las
válvulas del cilindro nº 1. Ver REGULACIÓN
DE VÁLVULAS. Monte la tapa de válvulas y el
tubo de ventilación, verificando el estado de la
junta de sellado de la tapa.

Nota: Las bombas inyectoras que presentan el sello del espárrago violado, caracterizan la
adulteración del sistema de inyección, quedando los parámetros de emisión citados
fuera de lo especificado por la EPA.

International Engines South America 49


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Combustible Motores Series 4000 / 4001

NOTAS

50 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Motores Series 4000 / 4001

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

International Engines South America 51


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 - 4001

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El sistema de lubricación es responsable por la


durabilidad y limpieza interna del motor. Además
de lubricar, el aceite tiene la función de absorber el
calor generado por el roce de las piezas móviles.

Nivel
Verifique el nivel en una superficie plana y con el
motor apagado.
1. Espere de 10 a 15 minutos para que el aceite
retorne de la parte superior del motor.
2. Retire la varilla y límpiela con un paño limpio,
vuelva a introducirla hasta el tope, retire
nuevamente y verifique el nivel. Complete el
nivel de aceite sólo si estuviera por debajo del
mínimo. Utilice siempre aceite de la misma
especificación.

Atención: Si el nivel del aceite quedara bajo


con frecuencia, contacte a un SUPERIOR (max.)
Distribuidor y/o Servicio Autori- INFERIOR (min.)
zado.

Capacidad del cárter + filtros + mangueras:

4000 4001T 4001 TAG


Mínima (Cárter) 7,1 L 8,1 L 8,1 L
Máxima (Total) 8,1 L 9,1 L 9,1 L

52 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 - 4001 Sistema de Lubricación

Cambio de Aceite Lubricante y Filtro


Si el motor opera en lugares con gran concentra-
ción de polvo, u otras condiciones perjudiciales
para un buen funcionamiento, es necesario reducir
los plazo para recambio, tanto del filtro como del
aceite lubricante.
DESPUES DEL PRIMER SERVICIO (2500 KM)
Ó 50 H, EL ACEITE LUBRICANTE JUNTO CON
EL FILTRO, DEBEN CAMBIARSE OBLIGATO-
RIAMENTE, COMO MÁXIMO CADA 7.500 KM
(200 HORAS) Ó 6 MESES, LO QUE OCURRA
PRIMERO (4001 TAG 150 HORAS).

Atención: Durante el drenado, el lubricante


está caliente y puede causar
quemaduras.
1. Limpie la tapa de la boca de llenado y el tapón
del cárter. Retire ambos y deje que el aceite
se evacue libremente.
2. Verifique si el tubo de ventilación está
obstruido. Si fuera necesario, debe sacarlo y
limpiarlo.
3. Retire el filtro de aceite lubricante.
4. Al montar el filtro de aceite, lubrique la junta de
goma.
5. Monte manualmente el filtro de aceite .
6. Coloque el tapón del cárter.
7. Reabastezca y coloque la tapa de la boca de
llenado.
UTILICE SÓLO ACEITES LUBRICANTES
RECOMENDADOS.
8. Ponga el motor en marcha.
9. Apague el motor, verifique el nivel y la existen-
cia de eventuales pérdidas.

International Engines South America 53


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 / 4001

ACEITES RECOMENDADOS

Fabricantes SAE API ACEA Descrición


AGIP 15W40 CG-4 E3 Sigma Turbo (3)
CF-4 E2 Sigma Extra (3)
CASTROL 15W40 CG-4 E3 Turbomax Plus
CF-4 E2 Turbomax
FL-Br TUTELA 15W40 CH-4 E3 Urania Turbo LD
CG-4 E2 Urania Turbo
IPIRANGA 15W40 CH-4 E3 Brutus Alta Perf. (3)
CG-4 E2 Brutus T5 (3)
ESSO 15W40 CF-4 E2 Delvac Diesel (2)
MOBIL CF-4 E2 Delvac 1400 Super (2)
PETROBRÁS 15W40 CG-4 E3 Lubrax Top Turbo (3)
CG-4 E2 Lubrax Extra Turbo (3)
PROMAX 15W40 CG-4 E3 Maxoil Diesel Turbo Plus (3)
BARDAHL CG-4 E2 Promax CG4 Max (2)
REPSOL YPF 15W40 CH-4 E5 Extra Vida Plus (3)
CG-4 E3 Extra Vida (2)
SHELL 15W40 CH (CJ) E5 Rimula Super (3)
CH-4 E3 Rimula X (3)
TEXACO 15W40 CH-4 E5 Ursa Premium TDX (3)
CG-4 E2 Ursa Super TD (3)
TOTAL FINA 15W40 CH-4 E3 Performace Trophy (3)
ELF CG-4 E2 Performace 3D (3)

Indicado para motores Diesel:


(1) Aspiración Natural
(2) Turbo Alimentado
(3) Turbo / Alta Rotación

54 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Lubricación

MOTORES TURBO ALIMENTADOS -


AGRÍCOLA

Desarmado
1. Retire el motor.
2. Retire la distribución.

Desmontaje
1. Retire las mangueras de entrada y salida de
agua del intercambiador de calor (motores
turboalimentados). Retire el conjunto del filtro
de aceite y limpie los restos de junta en el block.
Retire el filtro montado en el conjunto de filtro y
el intercambiador de calor.
2. Coloque el block del motor en posición inversa
y retire el cárter. Retire la tuerca del engranaje
intermedio que acciona el eje de la bomba de
aceite lubricante y el engranaje.

Para Balanceadores Dinámicos de Montaje


Central
3. Retire el balanceador dinámico.
4. Retire la tuerca de fijación del engranaje
impulsor del balanceador dinámico.
5. Retire manualmente el eje de accionamiento
de la bomba de aceite y del balanceador diná-
mico.
6. Retire la bomba de aceite y el tubo de succión
(pescador).
7. Retire el perno traba y el conjunto de la válvula
de alivio.
8. Retire la placa de transferencia y la protección
de la unidad de compensación.
9. Retire la tapa trasera del balanceador y los
contrapesos.

International Engines South America 55


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 / 4001

10. Retire la tapa de la bomba de aceite y sus


rotores.

Limpieza e Inspección
1. Lave todos los componentes con un
desengrasante químico y seque con aire com-
primido. Verifique si los rodamientos, los
engranajes y los rotores están gastados,
rayados o dañados.
2. Monte los rotores en la carcasa de la bomba.
Verifique el juego entre los rotores interno y
externo. Ver sección Especificaciones
Técnicas.

3. Verifique el juego entre el rotor externo y la


carcasa de la bomba. Ver Especificaciones
Técnicas.

56 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Lubricación

4. Verifique el juego axial del rotor externo. Ver


Especificaciones Técnicas.

5. Verifique el diámetro interno del engranaje


impulsor con buje. Ver Especificaciones
Técnicas.
6. Verifique los dientes de todos los engranajes,
todos los rodamientos, el eje de acciona-
miento, todos los bujes y los contrapesos por
desgaste o averías y, si fuera necesario,
reemplace los componentes dañados.
7. Verifique el diámetro interno del alojamiento del
pistón de la válvula de alivio. Ver
Especificaciones Técnicas.
8. Verifique el diámetro externo del pistón. Ver
Especificaciones Técnicas.
9. Compruebe la resistencia del resorte de la
válvula de alivio: 69,0 - 73,3 N para una
compresión del resorte hasta una altura de
25,4 mm.
10. Limpie totalmente el conjunto del filtro de aceite
y examine el estado general de las mangueras,
del intercambiador de calor, de las roscas de
la conexión del filtro y del conjunto.

International Engines South America 57


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 / 4001

Instalación
1. Monte el conjunto de la válvula de alivio, lubri-
cando con aceite para motores todos sus
componentes. Reemplace el perno traba por
uno nuevo. Verifique la presión de apertura de
la válvula de alivio: 380 - 415 kN/m².
2. Monte la bomba de aceite en la carcasa del
balanceador, lubricando todos los componentes
con aceite para motor. Fijar aplicando un torque
de 22 Nm a los tornillos y seguidamente, monte
la tapa aplicando el mismo torque.
3. Lubrique los rodamientos de agujas y monte el
eje de accionamiento, encajando las estrías en
la bomba de aceite y cuidando de no dañar los
rodamientos de agujas.
4. Limpie y seque las estrías y la rosca en el
extremo del eje de accionamiento. Aplique una
capa delgada de Loctite 243 en las es-trías y
la rosca. Monte el engranaje impulsor de los
contrapesos con la cara plana hacia la parte
trasera del conjunto de contrapesos.
5. Monte y apriete la tuerca con un torque de 85
Nm. Para trabar el eje en el momento del tor-
que de apriete, instale dos tornillos en el ex-
tremo del eje de accionamiento y apóyelos con
un destornillador.
6. Verifique el juego axial entre el eje de accio-
namiento y la carcasa del balanceador
dinámico: 2,5 / 3,0 mm.

58 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Lubricación

7. Monte el engranaje impulsor y apriete los


tornillos con un torque de 81- 97 Nm y con 54
Nm si la fijación fuera con tuercas.
8. Monte los contrapesos controlando que las
caras planas estén alineadas entre sí A, y al
mismo tiempo, alinear los orificios del engranaje ENGRANAJE DE
SUPERFICIE INFERIOR DEL
BLOCK DE CILINDROS
DISTRIBUCIÓN
del eje accionador trazando una línea
imaginaria B en la dirección del centro del
engranaje impulsor. EJE IMPULSOR

9. Monte la tapa trasera y apriete los tornillos con


un torque de 54 Nm.
10. Monte la placa de transferencia controlando la
correcta posición de montaje de acuerdo con
la posición del filtro de aceite lubricante; lado
izquierdo o derecho del motor. Aplique un torque
de 27,0 - 32,5 Nm.

International Engines South America 59


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 / 4001

11. Monte el tubo de succión, reemplazando la junta


de sellado con la bomba de aceite. Apriete los
tornillos aplicando un torque de 16-22 Nm.
12. Para montar el balanceador dinámico en el
motor, trabe los contrapesos con ayuda de
una barra rectangular como muestra la figura,
a fin de garantizar la alineación de los contra-
pesos descripta en el ítem 8. Coloque el pistón
del cilindro nº 1 en PMS.

13. Encaje correctamente el balanceador en los


bujes guía 1 localizados en el block del motor.
Aplique a los tornillos un torque de 47-57 Nm.

14. Reemplace el filtro de aceite. Apriete el


conjunto el filtro y el intercambiador de calor
en el block del motor, reemplazando la junta
de sellado. Torque de apriete de 35-47 Nm. Si
se han retirado los espárragos del block, se
los debe apretar a un torque de 13,5-20 Nm.
15. Coloque el cárter, reemplazando su junta de
sellado con el block. Torque de fijación de 22-
29 Nm. Monte el tubo de la varilla medidora
del nivel del aceite lubricante, utilizando una
camisa nueva. Instale el conjunto de la
distribución y monte el motor.

60 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Lubricación

Para Balanceadores Dinámicos de Montaje


Frontal (Aspirado Agrícola)
Difiere del balanceador dinámico de montaje central
en el procedimiento de instalación al block (ítem
8).
1. Monte los contrapesos controlando que las
caras planas estén alineadas entre sí A.
Posicione las marcas de sincronismo entre los
engranajes del eje accionador y el inter-medio.
Trabe el sistema e instale en el motor. Coloque
el pistón del cilindro no1 en PMS. Haga coincidir
la otra marca del engranaje impulsor con la
marca del engranaje del cigüeñal.

International Engines South America 61


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 / 4001

MOTORES INDUSTRIALES O APLICACIO-


NES SIN BALANCEADOR DINÁMICO

Desarmado
1. Retire el motor.
2. Retire la distribución.

Desmontaje
1. Retire las mangueras de entrada y salida de
agua del intercambiador de calor.
2. Retire el conjunto del aceite y la junta del block.
3. Sujete el cabezal del filtro en la morsa y retire
el filtro.
4. Afloje la conexión intercambiador de calor del
filtro y retire el intercambiador.
5. Coloque la tapa de cilindros hacia abajo y retire
el cárter.
6. Retire la arandela de retención y el engranaje
impulsor de la bomba de aceite.

7. Retire el tubo de succión y el soporte.


8. Retire la válvula de alivio, la bomba de aceite y
el tubo de respiro.

62 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Lubricación

9. Retire la tapa trasera de la bomba y retire el


aro de sellado y el rotor externo.

10. Retire la chaveta de la válvula de alivio y retire


la arandela de apoyo del resorte, el resorte y
el pistón.

Limpieza y Inspección
1. Lave todos los componentes con un desen-
grasante químico y seque con aire comprimi-
do.
2. Verifique si los engranajes y los rotores están
gastados o rayados.
3. Monte el rotor externo y verifique el juego con
la sonda entre los rotores, ver Especifica-
ciones Técnicas.

International Engines South America 63


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 / 4001

4. Verifique el juego entre el rotor externo y la


carcasa de la bomba con la sonda, ver
Especificaciones Técnicas.

5. Verifique el juego axial del rotor externo con


una regla de acero y una sonda, ver
Especificaciones Técnicas.

6. Verifique el juego entre el engranaje y la


carcasa de la bomba, ver Especificaciones
Técnicas.

7. Verifique el diámetro interno del engranaje


impulsor con el medidor de diámetro interno,
ver Especificaciones Técnicas.

64 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Lubricación

8. Retire el cojinete nº 1 y mida el diámetro del


eje del engranaje impulsor con el micró-metro,
ver Especificaciones Técnicas.

9. Verifique el diámetro del alojamiento del pistón


de la válvula de alivio con el medidor de
diámetro interno, ver Especificaciones
Técnicas.

10. Verifique el diámetro externo del pistón con el


micrómetro, ver Especificaciones Técnicas.

International Engines South America 65


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 / 4001

11. Compruebe la presión del resorte, ver Espe-


cificaciones Técnicas.
12. Verifique el estado general de las mangueras
del intercambiador de calor.
13. Limpie las roscas de la conexión y del cabezal
del filtro.

Montaje
1. Lubrique todos los componentes de la válvula
de alivio con aceite para motor y móntelos con
una chaveta nueva.
2. Verifique la presión de apertura de la válvula
de alivio. Ver Especificaciones Técnicas.
3. Lubrique todos los componentes de la bomba de
aceite con aceite para motor y monte el aro de
sellado y la tapa, ajustando a un torque de: 24-
35 Nm.
4. Verifique el juego axial del rotor interno con el
reloj comparador, ver Especificaciones
Técnicas.
5. Monte el cojinete nº 1 en el block.

6. Monte la válvula de alivio en el aro guía, sin


apriete en el tornillo.

66 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Sistema de Lubricación

7. Sujete la bomba de aceite al casquillo de la


bancada nº 1 del cigüeñal a un torque de 24-
35 Nm y verifique el juego entre los dientes.
Ver Especificaciones Técnicas.

8. Monte el tubo de respiro en la bomba de aceite


y en la válvula de alivio y apriete a un torque
de 35-47 Nm.

Nota: Reemplace la guía del tubo de respiro y la junta del tubo con la válvula de alivio.

9. Apriete la válvula de alivio a un torque de


47-57 Nm.
10. Monte el tubo de succión en la bomba de aceite
con una junta nueva; apriete a un torque de
16-22 Nm.
11. Apriete el soporte en el tubo de succión a un
torque de 16-22 Nm.

Nota: En el montaje del soporte, posicione conforme a la figura.

12. Apriete el soporte del tubo de succión en el


casquillo de bancada nº 4 a un torque de: 16-
22 Nm.

International Engines South America 67


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Sistema de Lubricación Motores Series 4000 - 4001

NOTAS

68 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Motores Series 4000 / 4001

TAPA DE CILINDROS

International Engines South America 69


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

TAPA DE CILINDROS

Desmontaje

Atención: Retire la tapa del depósito y


desconecte la manguera de
salida de agua del alojamiento del
termostato.

Atención: Retire el tapón de drenaje en el


block y vacíe el sistema de
enfriamiento.
1. Retire el filtro de combustible y el soporte.
2. Retire la carcasa del alojamiento del
termostato.
3. Desconecte el tubo de admisión de aire en el
colector.

Atención: Desconecte el caño de escape


del colector.
4. Desconecte el tubo de retorno del pico inyector
a la bomba inyectora.
5. Retire todos los conductos del sistema de com-
bustible.
6. Retire los inyectores y las arandelas.
7. Retire el filtro de aire y/o la manguera del
colector de admisión.
8. Retire los colectores de admisión y escape.
9. Retire la tapa de válvulas, la junta y el tubo de
ventilación.
10. Retire el eje de balancines y las varillas.
11. Retire las tuercas y tornillos de fijación de la
tapa de cilindros en orden inverso a la
secuencia de apriete.
12. Retire la tapa de cilindros y la junta.

70 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Tapa de cilindros

EJE DE BALANCINES

Desmontaje
1. Retire las tuercas de fijación del conjunto del
eje de balancines desde el extremo hacia el
centro, en 3 etapas.
2. Retire el conjunto.

Desarmado
1. Retire los aros retén y las arandelas de los
extremos del eje.
2. Retire los balancines, los resortes, los soportes
y la conexión de alimentación del aceite.
3. Retire las varillas.

Limpieza e Inspección
1. Para limpiar el eje, retire los tapones de los
Tornillo
extremos. Inspeccione los orificios de paso de
lubricante de la conexión, de los balancines y
del eje, desobstruyendo donde fuera necesa- Eje
rio.
Conexión
2. Controle el buje de los balancines. Si presentara
juego con el eje, superior a lo especificado, se
lo debe reemplazar. Juego entre 0,025 - 0,089
mm.
Paso de lubricante
3. Verifique el desgaste en los extremos de las
varillas y su deformación.

International Engines South America 71


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

Instalación
1. Monte un tapón nuevo en los extremos del eje Alineación
desmontado. Coloque el buje en el balancín, Eje de balancines
controlando que los orificios de lubricación
queden alineados.

Buje

2. Mecanice el diámetro interno del buje: 19,063 -


19,101 mm.
3. Monte la conexión en el eje de balancines.
4. Monte los resortes, soportes y balancines.

Instalación
1. Lubrique el extremo inferior de las varillas,
controlando el correcto encaje en los
botadores.
2. En caso que los espárragos de fijación del
soporte del eje de balancines hayan sido
desmontados de la tapa de cilindros, deberá
montarlos a un torque de 13,5-20 Nm.
3. Monte el conjunto del eje de balancines utili-
zando aros selladores nuevos. Apriete las
tuercas de fijación del conjunto en tres etapas,
desde el centro hacia los extremos a un torque
de 64-85 Nm.

72 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Tapa de cilindros

VÁLVULAS

Desarmado
1. Retire la tapa de cilindros. Ver TAPA DE
CILINDROS - Desmontaje.
2. Comprima los resortes y retire las trabas de
las válvulas, utilizando la herramienta nº
8130002.

3. Retire los resortes, los retenes y las válvulas.

1. Traba 4. Retén
2. Platillo 5. Válvula de admisión
3. Resorte 6. Válvula de escape

International Engines South America 73


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

4. Al retirar o reemplazar las válvulas, debe


identificarla con lápiz elétrico, indicando el
número correspondiente a cada cilindro.

Limpieza e Inspección
1. Retire el carbón de las cámaras de
combustión, guías de válvulas y válvulas.
Lave todas las piezas con solvente.
2. Verifique el diámetro del vástago de las
válvulas con el micrómetro en tres posi-ciones.
Válvula de Admisión: 9,462 - 9,487 mm.
Válvula de escape: 9,449 - 9,468 mm.
3. Verifique el diámetro de la guía con un
medidor de diámetro interno en tres
posiciones.
Admisión y Escape: 9,525 - 9,550 mm.

4. Si el juego entre el diámetro externo del vás-


tago de la válvula y el diámetro interno de la
guía fuera superior al especificado, reem-place
las guías. Ver GUIAS DE VÁLVULAS.
5. Compruebe los resortes:
Altura del resorte libre: 42,56 mm
Fuerza para comprimir el resorte hasta una
altura de 35,80 mm: 28,76 kg ± 1,44 kg.
Fuerza para comprimir el resorte hasta una
altura de 25,40 mm: 72,93 kg ± 3,76 kg.

74 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Tapa de cilindros

Instalación
1. En la instalación, se deben reemplazar los
retenes y montarlos con máximo cuidado. Use
compuesto de Bisulfuro de Molibdeno
mezclado con aceite para motor. Aplique una
película delgada en el vástago de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía correspondiente a
cada cilindro.
3. Monte el retén nuevo y el resorte.
4. Comprima el resorte y monte las trabas.

Cambio de Retenes y Resortes con la Tapa de


Cilindros Instalada
1. Coloque en el PMS el pistón del cilindro cor-
respondiente al reemplazo.
2. Afloje el tornillo de ajuste del balancín de la
válvula. Retire el balancín, para permitir el
acceso de la herramienta nº 8130002 y
comprima los resortes.
3. Retire las trabas, el platillo de los resortes, los
resortes y el retén. No permita que el cigüeñal
gire antes de completar la operación de
reemplazo, para que la válvula no caiga dentro
del cilindro.
4. Instale el nuevo retén en el vástago, encaján-
dolo en su alojamiento. Monte la arandela de
los resortes, los resortes y el platillo.
5. Comprima los resortes de la válvula e instale
las trabas.
6. Posicione correctamente el balancín y apriete
el tornillo de ajuste hasta obtener la luz
correcta. Ver TAPA DE CILINDROS - Ajuste
de las válvulas.

International Engines South America 75


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

GUÍAS DE VÁLVULAS

Reemplazo de la Guía Postiza


1. Utilice la herramienta nº 8130403 y una prensa
para extraer la guía. Herramienta Cara de la tapa

Guía de válvula

2. Prense la guía con la misma herramienta Guía de válvula de escape


utilizada para sacarla. Al prensar las guías, Guía de válvula de admisión
mantenga una altura entre 14,7 y 15,5 mm por
encima de la superficie de asiento de los
resortes de las válvulas.

Cara de la tapa

76 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Tapa de cilindros

LIMPIEZA, INSPECCIÓN Y REACONDICIO-


NAMIENTO DE LA TAPA DE CILINDROS

1. Después de desarmar por completo la tapa de


cilindros, retire la placa de izaje y la tapa
trasera.
2. Lave la tapa de cilindros con desengrasante
químico biodegradable y agua a 80°C a
presión, eliminando todos los vestigios de
carbón. Retire posibles incrustaciones
existentes en las galerías de agua. Seque con
aire comprimido.
3. Verifique si hay fisuras o daños en la tapa de
cilindros.
4. Controle la altura de la tapa de cilindros:
103,149 -103,226 mm. Altura mínima después
del reacondicionamiento: 102,845 mm.
5. Verifique la deformación de la tapa de cilindros
con una sonda de láminas y una regla de acero.
Limites máximos permitidos: transversal: 0,08
mm, longitudinal: 0,15 mm.

International Engines South America 77


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

6. Verifique la proyección máxima del pico Inyector


inyector: Aspirado: 1,48 - 2,23 mm o 0,059 -
0,088 pol. Turbo: 1,62 - 2,46 mm o 0,064 - 0,097
pol.
Inyector sujeto con brida:
Proyección: 1,28 - 2,37 mm

Proyección

7. El reacondicionamiento sólo puede realizarse


si la proyección máxima del pico inyector en la
tapa de cilindros no sobrepasa la dimensión
especificada. La proyección del inyector no
debe compensarse con arandelas selladoras.
8. Controle las guías de válvulas. Ver
VÁLVULAS.
9. Controle los asientos postizos. Ver
ASIENTOS POSTIZOS Y ALOJAMIENTO.
10. Monte la tapa trasera reemplazando la junta e
instale la placa de izaje.

ASIENTOS DE VALVULAS Y
ALOJAMIENTO

Desarmado de los Asientos y Rectificado del


Alojamiento
1. Las operaciones de reemplazo de los asientos
sólo pueden realizarse después de cambiar las
guías de válvulas. Ver GUÍAS DE VÁLVULAS.
2. Rectifique el alojamiento del asiento de válvula,
retirándolo.
3. En la operación de rectificado del alojamiento,
la superficie de la tapa de cilindros debe estar
plana y perpendicular a las guías de válvulas.
Ver LIMPIEZA, INSPECCIÓN Y
REACONDICIONAMIENTO DE LA TAPA DE
CILINDROS.

78 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Tapa de cilindros

4. Rectifique el alojamiento del asiento usando


como referencia la guía de la válvula. Proce-
da conforme a las dimensiones indicadas
abajo. Procure trabajar lo más próximo posi-
ble del valor mínimo para ajuste posterior.

Asientos 4000 4000 P4000T 4001T


Diámetro del alojamiento del asiento postizo de
la válvula de admisión:
Patrón 48,600 48,625 1,9134 1,9144
Sobremedida 0,010” (0,25 mm) 48,854 48,880 1,9234 1,9244
Sobremedida 0,020” (0,51 mm) 49,108 49,134 1,9334 1,9344
Sobremedida 0,030” (0,76 mm) 49,362 49,338 1,9434 1,9444
Profundidad del alojamiento del asiento postizo
7,94 8,06 0,3126 0,3173
de la válvula de admisión
Diámetro del alojamiento del asiento postizo de
la válvula de escape
Patrón 39,500 39,525 1,5551 1,5561
Sobremedida 0,010” (0,25 mm) 39,754 39,779 1,5651 1,5661
Sobremedida 0,020” (0,51 mm) 40,008 40,033 1,5751 1,5761
Sobremedida 0,030” (0,76 mm) 40,262 40,287 1,5851 1,5861
Profundidad del alojamiento del asiento postizo
9,524 9,652 0,3750 0,3800
de la válvula de escape

Instalación
1. En el prensado, el asiento postizo puede
enfriarse con nitrógeno líquido. Utilice una
prensa con capacidad de 2 a 3 toneladas. No
utilice martillo ni herramientas similares para
prensar.
2. Posicione el asiento postizo con la base hacia
el alojamiento.
Base

International Engines South America 79


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

3. Prense el asiento de admisión con la


herramienta nº 8130405 y el asiento de escape
con la herramienta nº 8130404. Use las guías
de válvula como referencia para el montaje.

Inspección
1. Controle el asiento de la válvula en el asiento
postizo. El mismo no debe presentar una
excentricidad superior a 0,08 mm en relación
a la guía de válvula.
2. Controle la profundidad de las válvulas abajo
de la superficie reacondicionada de la tapa de
cilindros.
Profundidad máxima para servicio:
Admisión: 1,85 mm.
Escape: 1,55 mm.
Use un reloj comparador juntamente con la
herramienta nº 8130004.

Instalación

Limpieza e Instalación
1. Verifique todos los orificios de la tapa de
cilindros y el block (roscas, pasos de aceite y
agua). Retire todas las impurezas.
2. Limpie las caras reacondicionadas de la tapa
de cilindros y el block.

80 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Tapa de cilindros

3. Coloque una junta de tapa de cilindros nueva.


La identificación TOP FRONT debe estar
hacia arriba y hacia el frente del motor. No use
adhesivo ni sellador para montar esta junta.

4. Monte la tapa de cilindros sobre el block. Limpie


los tornillos de fijación lubricando levemente
las roscas. Coloque correcta-mente los
tornillos.
5. Apriete los tornillos siguiendo la sequencia de
apriete durante las tres etapas. El torque final
debe lograrse en tres etapas:
1a) Aplique un torque de 30 Nm.
2a) Gire los tornillos 120° más en sentido ho-
rario siguiendo la misma secuencia de
apriete.
3a) Gire 180° más en sentido horario siguiendo
la sequencia de apriete.

P - Tornillos pequeños
M - Tornillo medianos
L - Tornillos largos

Nota: Para realizar la 2a y la 3a etapas, utilizar la herramienta nº 8130625.

International Engines South America 81


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

6. Monte los inyectores, controlando que se 19. En caso que los espárragos del turboalimen-
coloque una arandela de sellado nueva en cada tador al codo hayan sido sacados, apriete a 7
inyector. Torque de apriete de - 11 Nm.
40-60 Nm (pico con brida 12-16 Nm).
20. Instale el tubo de retorno de aceite lubricante
7. Lubrique el extremo de las varillas y controle en el turboalimentador con una junta nueva a
que asienten perfectamente sobre los 24-35 Nm.
botadores.
21. Llene el sistema de enfriamiento.
8. Monte el conjunto del eje de balancines. Ver
22. Llene el cárter.
EJE DE BALANCINES.
23. Purgue el sistema de combustible.
9. Regule la luz de las válvulas. Ver TAPA DE
CILINDROS - Ajuste de las válvulas.
10. Instale la tapa de válvulas con la junta y
apriete las tuercas de fijación.
11. Instale los demás componentes en orden in-
verso a lo descripto en TAPA DE CILINDROS
- Desmontaje. Reemplace las juntas de los
colectores. Si los espárragos de fijación del
colector de escape fueron retirados, apre-tarlos
a un torque de 8-13,5 Nm.
12. Monte el colector de admisión y apriete los
tornillos a un torque de 24-35 Nm (Loctite 242).
13. Instale el colector de escape y apriete las
tuercas a un torque de 35-47 Nm.
14. Monte el turbo en el colector de escape con
una junta nueva y ajuste las tuercas a 35-47
Nm.
15. En caso que los espárragos del colector de
escape al turboalimentador se hayan sacado,
apriete a 8-13,5 Nm.
16. Monte el ducto del turboalimentador al colector
de admisión con una junta nueva y apriete los
tornillos a 24-35 Nm.
17. Monte el tubo de entrada del aceite lubricante
en el turboalimentador con una junta nueva a
24-35 Nm.
18. Monte el codo de escape en el turboalimenta-
dor con una junta nueva a 24-35 Nm.

82 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Tapa de cilindros

Ajuste de las Válvulas


Después de desmontar la tapa de válvulas, afloje Tornillo de ajuste
la tuerca traba y regule la luz, girando el tornillo de
Tuerca traba
ajuste.
Balancín

Luz

Luz de Válvulas

Condiciones de Ajuste Válvula de Admisión Válvula de Escape


Motor Frío 0,30 mm (0,012”) 0,30 mm (0,012”)
Motor Caliente 0,25 mm (0,010”) 0,25 mm (0,010”)

Procedimiento

Balancear las Válvulas del Cilindro nº Regular la Válvula del Cilindro nº


4 1
2 3
1 4
3 2

Nota: Balanceo es el momento en que la válvula de escape se está cerrando y la de


admisión se está abriendo. En esta situación, el pistón del respectivo cilindro está en
punto muerto superior. El pistón nº 1 es el más cercano a la caja de distribución.

International Engines South America 83


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Tapa de cilindros Motores Series 4000 / 4001

Inspección después del Armado


1. Encienda el motor. Verifique la correcta presión
del aceite lubricante y controle todas las partes
del motor por pérdidas.
2. Caliente el motor hasta la temperatura normal
de trabajo (82 - 98 °C), variando las vueltas.
3. Apaque el motor.
4. Instale el eje de balancines y regule la luz de
las válvulas. Ver TAPA DE CILINDROS -
Ajuste de válvulas.
5. Monte la tapa de las válvulas, posicionando
correctamente la junta de sellado con la tapa
de cilindros. Apriete las tuercas de fijación.

Nota: No es necesario reajustar la tapa de cilindros durante las inspecciones.

84 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

BLOCK DEL MOTOR

International Engines South America 85


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Block del Motor Motores Series 4000 / 4001

BLOCK DEL MOTOR

Desmontaje

Atención: Drene el aceite lubricante.

Atención: Retire la tapa del radiador (o del


depósito) y afloje las mangue-ras
de agua del radiador.

Atención: Retire el tapón de drenaje y vacíe


todo el sistema de enfriamiento.
1. Desconecte los cables eléctricos del motor de
arranque, medidores de presión de aceite
lubricante y de temperatura del motor.
2. Retire los colectores de admisión y escape.
3. Desconecte los tubos de entrada y retorno de
combustible.
4. Desmonte el motor del equipo.
5. Instale el soporte en el motor y colóquelo en el
caballete.
6. Retire el conjunto de embrague.

Desarmado

1. Retire el ventilador, el alternador y el motor de


arranque.
2. Retire la polea del cigüeñal.
3. Retire la bomba de agua.
4. Retire la tapa de cilindros.
5. Retire la bomba alimentadora de combustible.
6. Retire el filtro de aceite lubricante y el
intercambiador de calor.
7. Retire la tapa de la distribución, los engranajes
y la carcasa.
8. Retire la bomba inyectora.

86 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Block del Motor

9. Retire la bomba de vacío. Retire el árbol de


levas.
10. Retire el volante y la carcasa.
11. Retire el cárter y la bomba de aceite lubrican-
te.
12. Retire el retén trasero y el cigüeñal.
13. Retire los pistones y las bielas.

Limpieza e Inspección
1. Retire el tapón trasero de la galería de aceite.
Obs.: En motores turboalimentados, retire los
inyectores de aceite de pistones (jet coolers)
2. Retire todos los tapones de las galerías de
agua y el soporte del filtro de aceite.
3. Lave el block con agua a 80°C a presión y un
desengrasante químico. Mantenga el block en
baño de inmersión en una solución del mismo
tipo por 12 horas y seque con aire comprimido.
4. Limpie las galerías del block, lave nuevamen-
te con agua caliente a presión y seque con aire
comprimido. Controle que los pasos de agua y
aceite lubricante no presenten obstrucciones.
5. Verifique la existencia de fisuras u otros daños
en el block. Mida el diámetro e inspeccione las
camisas de los cilindros, ver CAMISAS DEL
CILINDRO.
6. Coloque los tapones de la galería de agua
aplicando Loctite 242. Fije la arandela de
aluminio y el tapón trasero del aceite aplicando
Loctite 271.

International Engines South America 87


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Block del Motor Motores Series 4000 / 4001

BUJE Y COJINETES DEL ÁRBOL DE


LEVAS

Desmontaje
1. Saque el buje de los cojinetes del árbol de levas
utilizando la herramienta nº 8130009.

2. Retire el sello trasero del árbol de levas y el


buje de los cojinetes.

Limpieza, Inspección y Montaje


1. Controle los diámetros de los alojamientos de
los bujes del árbol de levas: 55,563 - 55,593
mm.

88 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Block del Motor

2. Al instalar el buje, controle que el agujero de


lubricación esté alineado con el agujero en el
block.

3. Instale el buje en el block, utilizando la


herramienta nº 8130407.
4. Monte el tapón trasero del árbol de levas,
aplicando Loctite 271.

International Engines South America 89


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Block del Motor Motores Series 4000 / 4001

CAMISA DEL CILINDRO

Verificación y Desmontaje
1. Controle el diámetro interno y la forma oval de
la camisa. Si las dimensiones encontradas
fueran superiores a las especificadas,
reemplace las camisas.

2. Retire las camisas, sacándolas por la base,


utilizando la herramienta nº 8130437 y una
prensa. Vástago de prensa
herramienta

camisa

Limpieza y Montaje
1. Limpie el alojamiento de las camisas en el block
y las camisas nuevas con un desengrasante.
2. Lubrique el alojamiento de la camisa en la faja
de 50 mm de la cara superior del block hacia
abajo. La faja superior debe quedar limpia y
libre de aceite o grasa.
lubricar

90 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Block del Motor

3. Instale la nueva camisa utilizando la


Vástago de prensa
herramienta nº 8130410 y una prensa. herramienta
camisa

4. Controle la altura de la camisa con relación a


la cara del block. Utilice un reloj comparador
junto con la herramienta nº 8130004: (- 0,102 a
+ 0,102 mm).

International Engines South America 91


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Block del Motor Motores Series 4000 / 4001

ACABADO DE LA CAMISA

Mandrilado y Bruñido
1. Prepare la máquina para operar a 293 rpm y
con avance de 0,15 a 0,30 mm por giro. El
diámetro final debe lograrse en una sola pasada
del mandrilador. Diámetro obtenido después del
bruñido: 101,054 - 101,079 mm.
2. La primera etapa debe ejecutarse con
bruñidores de grano 80 a 100 mash. En el
acabado para diámetro final, se deben usar
bastones de grano 320 mash. En ambas
etapas, la calidad del grano de todos los
bastones debe ser CG (carburo de silicio
verde, dureza N).
3. Durante el bruñido, utilice aceite Honilo 407
(Castrol).
4. El acabado debe ser uniforme en toda la
extensión de la camisa. Se deben quitar todas
las marcas del mandrilado. No se debe pulir la
superficie de la camisa. La rugosidad debe
permanecer dentro de los valores
especificados. Después del bruñido, rugosidad
de 0,8 - 1,2 µm.

Limpieza e Inspección
1. Retire las partículas incrustadas en la super-
fície interna del cilindro luego del bruñido.
2. Verifique el diámetro y la ovalización del
cilindro. Diámetro de 101,054 - 101,079 mm.
Ovalización máxima permitida de 0,13 mm.

92 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

PISTONES Y BIELAS

International Engines South America 93


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Pistones y Bielas Motores Series 4000 / 4001

PISTONES Y BIELAS

Desmontaje
1. Retire la tapa de cilindros.
2. Retire el cárter y los tubos de aspiración y
respiro del aceite lubricante.
3. Antes de retirar el pistón, limpie eventuales
depósitos de carbón acumulados en la parte
superior del cilindro. Coloque los cilindros en
posición horizontal y el pistón del cilindro a
limpiar en el PMI. Llene con un paño el espacio
arriba de la parte superior del pistón. Retire el
carbón con un cepillo o una tela esmeril fina y
limpie el área afectada con un trapo.
4. Con el block en posición horizontal, retire los
pistones.

Desarmado
1. Retire los pistones.
2. Retire manualmente los anillos de traba y el
perno del pistón. Si se dificultara la extracción
del perno, caliente el pistón en agua o aceite a
una temperatura de 80 °C.
3. Retire el buje de la biela.

Limpieza e Inspección
1. Controle que los pistones no presenten rayas
o daños en las caras lateral y superior. Limpie
los residuos de carbón en las ranuras, sin
dañarlas.
2. Monte el aro nuevo y controle el juego lateral
en la ranura. Si fuera superior al indicado a
continuación, se debe reemplazar el pistón.

94 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Pistones y Bielas

Juego Lateral milímetros pulgadas


Aro de 1o ranura, compresión 4000/4001 Perfil Cónico
Aro de 2o ranura, compresión 0,070 0,105 0,0028 0,0041
Aro de 3o ranura, raspador 0,030 0,062 0,0012 0,0024

3. Mida el diámetro externo del perno del pistón


con un micrómetro: 34,920 - 34,925 mm (N.LA)
y 38,095 - 38,100 mm (Turbo).
4. Mida el alojamiento del perno en el pistón con
un medidor de diámetro interno: 34,928 - 34,934
mm (N.LA) ó 38,103 - 38,109 mm (Turbo). Las
medidas deben tomarse en dirección horizon-
tal, vertical y diagonal en relación al orificio que
aloja al perno.

5. Verifique la deformación y el alineado de la


biela.

International Engines South America 95


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Pistones y Bielas Motores Series 4000 / 4001

6. En caso de presentarse alguna anormalidad,


reemplace la pieza y haga una nueva marca
del número de posición de la biela en el block
de cilindros. En la figura, ejemplo de biela que
trabaja en el segundo cilindro, marcada con
lápiz eléctrico.

7. La biela y la tapa muestran en uno de sus


laterales el código de peso y número de serie
correspondientes. En el armado de la tapa,
verifique que el número de serie corresponda
al de la biela.

8. Mida los alojamientos del buje y del casquillo


en posición horizontal, vertical y diagonal.
Diámetro del alojamiento del buje: 38,895 -
38,920 mm (N.LA) ó 42,070 - 42,095 mm
(Turbo). Diámetro del alojamiento del casquillo:
67,2084 - 67,2211 mm. Al medir el alojamiento
de los casquillos, coloque correctamente la
tapa de biela, ajustando a un torque de 95-111
Nm.

9. Controle el juego entre extremos de los


pistones en el cilindro. Dicho juego debe
verificarse por separado. Use el pistón para
introducir el aro entre 40 y 50 mm por debajo
de la superficie mecanizada del block. El
diámetro interno del cilindro debe estar dentro
de las medidas especificadas. Ver a
continuación el juego correcto entre los
extremos.

96 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Pistones y Bielas

Juego entre Extremos milímetros pulgadas


Aro de compresión 1o ranura 0,25 0,45
Aro de compresión 2o ranura 0,30 0,55 0,0118 0,0217
Aro raspador de aceite 3o ranura, 0,38 0,63 0,0149 0,0248

Montaje
1. Para el montaje, todas las piezas deben es-tar
Alineación
limpias. Monte el buje en la biela, contro-lando
que los agujeros de lubricación estén
alineados. Mecanice el diámetro interior del
buje: 34,945 - 34,963 mm (N.LA) ó 38,119 -
38,138 mm (Turbo).

2. Monte el pistón en la biela con la cámara de


combustión hacia el mismo lado que la traba
del casquillo. Introduzca manualmente el perno
y monte los anillos de traba nuevos. Si se
presentara alguna dificultad para montar el
perno, caliente el pistón en agua o aceite a 80
°C. El pistón debe ser manipulado con cuidado,
ya que cualquier daño en su superficie puede
ocasionar un mal funcionamiento del motor. Si
la biela y el pistón no son reemplazados,
montarlos en el cilindro correspondiente.
3. Monte el resorte en la 3º ranura del pistón y a
continuación el aro, con los extremos en
posición opuesta a los extremos del resorte.
Instale los aros 2º y 1º con la marca TOP o el
chaflán interior hacia arriba. Controle que los
aros de la 2º y 1º ranuras sean de espesores
diferentes.

International Engines South America 97


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Pistones y Bielas Motores Series 4000 / 4001

4. El juego entre los extremos de los aros no debe


quedar alineado en la dirección del perno o de
la falda del pistón. Coloque los aros conforme
a la ilustración. Posición
A: resorte
B: 3º aro
C: 2º aro
D: 1º aro

5. Monte los casquillos nuevos en el cuerpo de


la biela, posicionando correctamente las
trabas.

Instalación
1. Posicione el block en posición horizontal.
Lubrique el área de las ranuras, el interior de
las camisas, los casquillos del cuerpo de la
biela y el muñón del cigüeñal.
2. Al montar el pistón, controle que la letra “F”
quede hacia el frente del motor. Introduzca la
biela con la ayuda de la herramienta nº
8130017, evitando rayar la camisa.
3. Monte el pistón en la camisa, utilizando la
herramienta nº 8130440 y una varilla de madera
para empujar el pistón.

98 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Pistones y Bielas

4. En los motores turboalimentados, hay un


inyector de aceite lubricante para cada cilindro
del motor. Durante el montaje del pistón en la
camisa, observe la posición del cuerpo de la
biela en relación al inyector, evitando la rotura
del mismo.

5. La posición del inyector de aceite lubricante 45.24 mm 16,28 mm

dentro del block del motor se controla con el


motor visto desde arriba, sin la tapa de
cilindros.

6. En la figura se muestra el dispositivo completo


de inyección de aceite lubricante para el interior
del cilindro y el perno del pistón.

International Engines South America 99


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Pistones y Bielas Motores Series 4000 / 4001

7. Monte el casquillo nuevo en la tapa de la biela,


posicionando correctamente las trabas. Lubri-
que el casquillo y el muñón del cigüeñal.

8. Monte la tapa en la biela que corresponde al


cilindro y apriete a un torque de 95-111 Nm.
Gire manualmente el cigüeñal al montar cada
biela. En caso de dificultad para girar, verifique
todos los torques aplicados en la fijación de
las bielas.

9. Verifique el juego lateral entre la biela montada


y el muñón con reloj comparador: 0,216 - 0,368
mm.
10. Coloque el pistón en PMS. Verifique la altura
del mismo en relación a la superficie
mecanizada del block con el reloj compa-rador
y la herramienta nº 8130004.

11. Monte el balanceador dinámico 47-57 Nm y el


cárter de aceite lubricante 49-60 Nm.

100 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

CIGÜEÑAL

International Engines South America 101


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Cigüeñal Motores Series 4000 / 4001

CIGÜEÑAL

Desmontaje
1. Retire el motor.
2. Retire el tapa de cilindros y las varillas.
3. Retire la bomba de agua.
4. Retire la caja de distribución y el árbol de levas.
5. Retire la carcasa del volante y el volante.
6. Retire el cárter y el balanceador dinámico.
7. Retire los pistones y las bielas.

Desarmado
1. Para desarmar, coloque la tapa de cilindros
hacia abajo. Retire la carcasa del retén de
aceite trasero y la junta.
2. Retire la placa intermediaria y el compuesto
sellante.

3. Retire las tapas de los cojinetes de bancada y


los casquillos.
4. Retire el cigüeñal y los casquillos.
5. Retire el engranaje del cigüeñal, utilizando las
herramientas nº 8130010 y 8130411.

102 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Cigüeñal

Limpieza e Inspección
1. Retire los restos de junta de la carcasa del
retén trasero y el block.
2. Limpie los muñones de bancada y biela,
examinando la pieza para verificar si hay
rayaduras y daños.
3. Mida con el micrómetro el diámetro y la ovali-
zación de los muñones de bancada y biela en
4 puntos. Ver tabla a continuación.

Cigüeñal milímetros pulgadas


Diámetro de los muñones, patrón 76,159 76,180 2,9984 2,9992
Submedida 0,010" (0,25 mm) 75,91 75,93 2,9884 2,9892
Submedida 0,020" (0,51 mm) 75,65 75.67 2,9784 2,9792
Submedida 0,030" (0,76 mm) 75,40 75,42 2,9684 2,9692
Desgaste máximo de muñones, para servicio 0,038 0,0015
Diámetro de los muñones de biela - patrón 63,470 63,490 2,4988 2,4996
Submedida 0,010" (0,25 mm) 63,22 63,24 2,4888 2,4896
Submedida 0,020" (0,51 mm) 62,96 62,98 2,4788 2,4796
Submedida 0,030" (0,76 mm) 62,70 62,72 2,4688 2,4696
Desgaste máximo de muñones, para servicio 0,038 0,0015
Ovalización máxima de los muñones 0,038 0,0015

4. Verifique la excentricidad máxima de los mu-


ñones del cigüeñal con el reloj comparador.
Muñones nº 1 y 5: Apoyados. Muñón nº 3: 0,15
mm.

5. Verifique si hay grietas en la pieza por medio


de Magnaflux. Desmagnetice el cigüeñal. En
caso de existir grietas, se debe reemplazar la
pieza.

International Engines South America 103


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Cigüeñal Motores Series 4000 / 4001

Rectificado e Inspección
1. Rectifique los muñones de bancada y biela de
la pieza, a la medida inmediatamente inferior a
la obtenida. Verificar la rugosidad y los radios
de concordancia de los muñones. Rugosidad
de los muñones: 0,4 µm. Rugosidad de los
radios de concordancia:
1,3 µm. Radio de concordancia de los
muñones: 3,68 - 3,96 mm.
2. Rebabe los bordes de los agujeros de lubrica-
ción.
3. Después del rectificado, lave el cigüeñal con
desengrasante químico en baño de inmersión.
Seque con aire comprimido.
4. Verifique si hay grietas y desmagnetice el
cigüeñal.
5. Limpie los agujeros de lubricación.
6. Verifique con micrómetro el largo de los
muñones de bancada y biela. Largo del muñón
nº 1 - patrón: 36,89 - 37,43 mm. Largo de los
muñones nº 2,4 y 5 - patrón: 39,24 - 39,34 mm,
máximo de 39,47. Largo del muñón nº 3 -
patrón: 44,15 - 44,22 mm, máximo de 44,68
mm. Largo de los muñones de biela- patrón:
40,35 - 40,42 mm, máximo de 40,55 mm.

7. Verifique nuevamente la excentricidad de los


muñones del cigüeñal.
8. Verifique los radios de concordancia de los
muñones con calibrador:
3,68 - 3,96 mm.
9. Para el balanceado, retire por esmerilado el
material de las caras laterales de los brazos
del cigüeñal. En caso de almacenar la pieza,
aplique aceite antioxidante por inmersión.
10. Antes del montaje, lave el cigüeñal con agua a
80 °C en baño de inmersión por agitación y
seque con aire comprimido.

104 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Cigüeñal

Montaje
1. Limpie los alojamientos de los casquillos del
block y las tapas de los cojinetes. Verifique si
las galerías de lubricación del block no están
obstruidas.
2. Caliente el engranaje del cigüeñal a 150 °C en
horno o baño de aceite y proceda a montarlo.
3. Monte los casquillos superiores e inferiores del
block y las tapas de cojinetes, posi-cionando
correctamente las trabas. Si se rectifica el
cigüeñal, use los cojinetes de sobremedida
para la que se rectificó. Diámetro interno del
cojinete de la biela: 63,533 - 63,553 mm (A) y
63,535 - 63,559 (Turbo).

4. Lubrique los cojinetes superiores y los


muñones de bancada y biela del cigüeñal.
5. Monte el cigüeñal. No lo gire antes de fijar las
tapas de bancada.

International Engines South America 105


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Cigüeñal Motores Series 4000 / 4001

6. Lubrique los dos cojinetes axiales superio-res,


posicionando los canales de lubricación hacia
el cigüeñal y deslícelos en los aloja-mientos
del block.
7. Lubrique los casquillos inferiores.

8. Monte los cojinetes axiales inferiores en la tapa


del cojinete nº 3 con los canales de lubricación
hacia el cigüeñal.

9. Monte las tapas de bancada en su posición


correcta.
10. Ajuste los cojinetes del centro hacia los
extremos con un torque de 230 - 258 Nm. Gire
el cigüeñal manualmente después del apriete
final de cada casquillo de bancada.

11. Verifique el juego axial del cigüeñal utilizando


un reloj comparador: 0,05 - 0,38 mm. Si el juego
verificado fuera superior al especifi-cado,
reemplace los cojinetes axiales por otros de
sobremedida.

106 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Cigüeñal

12. Monte la placa intermediaria y aplique sellador


Loctite 515 (nº 70490279).
13. Ajuste los tornillos de la placa, aplicando Loctite
566 con un torque de 16-22 Nm. En caso de
reemplazar los espárragos de la placa
intermediaria, móntelos aplicando Loctite 271
a un torque de 4-7 Nm.
14. Verifique la alineación de la placa intermediaria
con una regla de acero.

15. Verifique si la brida trasera del cigüeñal Posición A Posición B Posición C


presenta algún desgaste y monte el retén en
las posiciones A, B o C. Posición A: cuando el
árbol es nuevo o la brida no tenga desgaste.
Posición B: cuando la brida presente desgaste
en la posición A. Posición C: cuando exista
desgaste en las posiciones A y B.

16. Cuando las tres posiciones presenten


desgaste, se puede rebajar la brida a la
dimensión A. No se debe rebajar la superficie
de montaje del volante, faja B. Mantenga el
acabado superficial. Diámetro de la brida
trasera: 133,27 - 133,32 mm. Largo de la brida
trasera: 31,24 - 32,28 mm.

International Engines South America 107


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Cigüeñal Motores Series 4000 / 4001

17. Lubrique con aceite para motor la parte exter-


na del retén nuevo y el alojamiento en la
carcasa, utilizando un pincel blando. No
manipule el labio del retén.
18. Monte el retén después de determinar la
posición A, B o C con la carcasa. Use la
herramienta nº 8130412.
19. Al montar el retén, posicione la flecha en el
sentido de giro del motor.
20. Monte la herramienta nº 8130413 en la brida y
aplique una película de grasa a base de litio en
la brida y en la herramienta.
21. Monte la carcasa con el retén en los pernos
guía de la superficie del block.

22. Retire la herramienta y ajuste los tornillos de la


carcasa a un torque de 16-22 Nm.
23. Verifique la excentricidad de la carcasa con el
reloj comparador: 0,25 mm.

108 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

DISTRIBUCIÓN Y
ÁRBOL DE LEVAS

International Engines South America 109


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Distribución y Árbol de levas Motores Series 4000 / 4001

DISTRIBUCIÓN Y ÁRBOL DE LEVAS

Desmontaje
1. Retire el ventilador, el alternador, el brazo de
ajuste y la correa.
2. Retire la bomba de agua.
3. Retire la bomba alimentadora.
4. Retire el cárter y el balanceador dinámico.
5. Retire la polea del cigüeñal.
6. Retire la tapa de distribución.
7. Retire el engranaje del árbol de levas utilizando
la herramienta nº 8130436.

8. Retire la placa de retención del engranaje


intermedio y el engranaje.
9. Retire el engranaje de accionamiento de la
bomba inyectora, utilizando la herramienta
nº 8140436.

10. Retire la bomba inyectora.


11. Retire la carcasa de distribución, aflojando los
tornillos de fijación con el cárter y con el block.
12. Retire la tapa de válvulas, el conjunto del eje
de balancines y las varillas.

110 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Distribución y Árbol de levas

13. Retire el árbol de levas con el block en posición


invertida.
14. Retire los botadores.

Limpieza e Inspección
1. Lave todas las piezas con desengrasante
químico.
2. Verifique si los dientes de los engranajes es-
tán gastados. Con el medidor de diámetro in-
terior, verifique el buje del engranaje inter-
medio. Diámetro interior del buje del engra-naje
(debe ajustarse después del montaje): 50,79 -
50,82 mm.
3. Verifique el diámetro del eje del engranaje
intermedio con un micrómetro: 50,70 - 50,72
mm.

4. Verifique el e============spesor de la
arandela de apoyo del árbol de levas: 5,49 -
5,54 mm.

International Engines South America 111


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Distribución y Árbol de levas Motores Series 4000 / 4001

5. Verifique el diámetro de los muñones de


bancada del árbol de levas con el micró-metro.
Muñón nº 1: 50,711 - 50,737 mm. Muñón nº 2:
50,457 - 50,483 mm. Muñón nº 3: 49,949 -
49,975 mm.

6. Verifique el paso del aceite lubricante del


cojinete central y retire las obstrucciones
cuando sea necesario.
7. Verifique si los botadores están gastados o
dañados en la superticie de contacto con el
árbol de levas y en el diámetro exterior: Si el
diámetro exterior del botador presenta algún
daño, controle el diámetro de su alojamiento
en el block. Largo total: 75,41 mm. Diámetro:
18,987 -19,012 mm. Diámetro de su aloja-
miento en el block: 19,050 -19,080 mm.
8. Verifique la deformación de las varillas.
9. Retire los restos de junta de la tapa con la
carcasa de distribución. Limpie y verifique si
el alojamiento en la tapa de la distribución
presenta daños. Determine con un medidor de
diámetro interior el diámetro en la superficie de
contacto con el retén: 79,32 - 79,40 mm.

10. Verifique con el micrómetro el diámetro del cubo


de la polea en la superficie de contacto con el
retén: 60,33 - 60,45 mm.

112 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Distribución y Árbol de levas

Montaje
En el montaje, los componentes deben estar lim-
pios y lubricados con aceite para motor.
1. Montar la chaveta en el árbol de levas. Monte
los botadores y el árbol de levas con la
superficie mecanizada superior del block hacia
abajo.
2. Coloque el block con la superficie mecani-zada
superior hacia arriba y monte la aran-dela de
apoyo del árbol de levas, posicionán-dola
correctamente en el perno-guía.

3. Monte el eje del engranaje intermedio, posi-


cionando correctamente el agujero de
lubricación.
4. Monte la carcasa de distribución al block con
una junta nueva. Instale manualmente los
tornillos de fijación de la carcasa .

5. Debe alinear la cara inferior del block con la


carcasa y apretar todos los tornillos de la
carcasa con un torque de 24-35 Nm.

International Engines South America 113


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Distribución y Árbol de levas Motores Series 4000 / 4001

6. Gire el cigüeñal hasta que la chaveta del


engranaje quede hacia arriba.

7. Monte el engranaje intermedio posicionando


correctamente las marcas de sincronismo.

8. Monte la placa de retención y ajuste los tornillos


con un torque de 35-47 Nm. Verifique el juego
axial del engranaje inter-medio: 0,08 - 0,18 mm.

9. Monte el engranaje del árbol de levas


posicionando correctamente las marcas de
sincronismo. Herramienta nº 8130414.
10. Monte la bomba inyectora.

114 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Distribución y Árbol de levas

11. Posicione la chaveta del eje de la bomba


inyectora en la ranura del engranaje, alineando
las marcas de sincronismo con el engranaje
intermedio.

12. Monte la placa de retención, una arandela de


traba nueva, el espaciador y el tornillo del árbol
de levas a un torque de 54-75 Nm. Aplique
Loctite 242.
13. Verifique el juego axial del árbol de levas con
reloj comparador. Juego patrón: 0,10 - 0,41 mm.

14. Fije el engranaje de la bomba inyectora


apretando la tuerca a un torque de 54-74 Nm.
Verifique si todas las marcas de sincronismo
están correctas.

International Engines South America 115


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Distribución y Árbol de levas Motores Series 4000 / 4001

15. Verifique el juego entre dientes con el reloj


comparador. Juego mínimo de 0,076 mm.

16. Antes de montar la tapa de la distribución,


lubrique todos los engranajes con aceite para
motor. Monte la tapa con una junta nueva y
apriete manualmente los tornillos.

17. Debe alinear la tapa de la distribución con la


herramienta nº 8130415 y posicionar correc-
tamente su refuerzo inferior. Aplique Loctite
566 en los tres tornillos que fijan el refuerzo y
apriete todos los tornillos a un torque de 16-22
Nm.

18. Retire la herramienta nº 8130415 y monte el


retén en la tapa, utilizando la herramienta
nº 8130435. Lubrique la parte interna del retén
antes del montaje y posiciónelo con la flecha
en el sentido de giro del motor.
19. Monte las varillas y el conjunto del eje de
balancines. Regule la luz de las válvulas y
monte la tapa.
20. Monte la polea del cigüeñal, apretando los
tornillos de fijación a un torque de 81-98 Nm.
21. Monte la bomba alimentadora.
22. Monte la bomba de agua.
23. Monte el alternador, la correa y el brazo de
ajuste del alternador a la carcasa de la bomba
de agua, aplicando un torque de 28-32 Nm.
Monte el ventilador.

116 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Distribución y Árbol de levas

VERIFICACIÓN DEL SINCRONISMO DEL


ÁRBOL DE LEVAS

1. Retire la tapa de las válvulas, la junta y el tubo


de ventilación en conjunto.
2. Gire el cigüeñal hasta que las válvulas del
cilindro nº 4 queden en balanceo.
3. Afloje el tornillo de regulación del balancín de
la válvula de admisión del cilindro nº 1. Saque
el balancín y con la herramienta nº 8130002
comprima el resorte, retire las trabas, el asiento
de los resortes, los resortes y el retén.

4. Haga que la válvula se apoye sobre el pistón.


Posicione el reloj comparador de ba-se
magnética en la cara superior del vástago de
la válvula.

5. Determine el PMS exacto del cilindro nº 1 con


reloj comparador. Retire el reloj, monte el retén,
los resortes, el asiento de los resortes y las
trabas. Verifique el estado del retén y
reemplace si fuera necesario. Aplique una fina
película de aceite para motor en el vástago de
la válvula para facilitar el montaje.
6. Alivie la presión existente en las válvulas del
cilindro nº 4, aflojando el tornillo de ajuste hasta
que las varillas queden levemente libres.

International Engines South America 117


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Distribución y Árbol de levas Motores Series 4000 / 4001

NOTAS

118 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

International Engines South America 119


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

COMPONENTES: MEDIDAS, AJUSTES Y TOLERANCIAS

Block del Motor milímetros pulgadas


Altura total, medida entre las superficies
441,12 441,33 17,367 17,375
mecanizadas
Diámetro del alojamiento de la camisa 104,204 104,229 4,1025 4,1035
Diámetro del alojamiento de la brida de la 107,82 107,95 4,245 4,250
camisa
3,810 3,912 0,1500 0,1540
Profundidad del alojamiento de la brida de la
camisa 80,42 80,44 3,166 3,167
Diámetro del alojamiento del cojinete 19,05 19,08 0,75 0,751
Diámetro del alojamiento del botador
55,563 55,593 2,1875 2,1887
Diámetro del alojamiento para el buje del árbol
de levas (muñón nº 1)
50,787 50,848 1,9995 2,0019
Diámetro interior del buje del árbol de levas,
montado en el cojinete nº 1
Diámetro del cojinete nº 2 del árbol de levas 50,55 50,60 1,990 1,992

Diámetro del cojinete nº 3 del árbol de levas 50,04 50,09 1,970 1,972

Camisa del Cilindro milímetros pulgadas


Tipo Seca, con brida, montada con interferencia
Diámetro exterior 104,254 104,280 4,1045 4,1055
Diámetro interior, después del bruñido 101,054 101,079 3,9785 3,9795
Espesor de la brida 3,815 3,845 0,1502 0,1514
Rugosidad después del bruñido (CLA) 0,8 - 1,2 µm 32 - 48 µpol.
Ángulo de bruñido (°) 30° - 35°
Interferencia de montaje en el alojamiento del
0,025 0,076 0,0010 0,0030
block
Altura del tope, encima de la superficie
mecanizada del block -0,102 +0,025 -0,041 +0,001

Largo total 226,30 226,58 8,909 8,920


Ovalización permitida, máxima 0,13 0,005
Desgaste máximo permitido para servicio 0,20 0,008

120 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

Válvula de Admisión milímetros pulgadas


Diámetro del vástago 9,462 9,487 0,3725 0,3735
Luz de la válvula en la guía 0,038 0,089 0,0015 0,0035
Diámetro de la cabeza 44,09 44,35 1,736 1,746
Ángulo del asiento
4000/4001 45°
4000T/4001T/4001TAG 60°
Profundidad de la válvula, abajo de la super-
ficie mecanizada de la tapa de cilindros 1,20 1,45 0,047 0,057
Largo
total 4000/4001
122,52 122,93 4,823 4,840
4000T/4001T/4001TAG
122,36 122,77 4,817 4,833
Inicio de
apertura 4000/4001
5° APMS
4000T/4001T/4001TAG
12° APMS
Fin de
apertura 4000/4001
35° DPMI
4000T/4001T/4001TAG
36° DPMI

Válvula de Escape milímetros pulgadas


Diámetro del vástago 9,449 9,468 0,3720 0,3728
Luz de la válvula en la guía 0,056 0,102 0,0022 0,0040
Diámetro de la cabeza 38,07 38,33 1,4988 1,5090
Ángulo del asiento 45°
Profundidad de la válvula, abajo de la
superficie mecanizada de la tapa de cilindros 1,19 1,45 0,047 0,057

Largo total 122,92 123,32 4,839 4,855


Início de
apertura 4000/4001 53° APMI
4000T/4001T/4001TAG 52° APMI
Fin de
apertura 4000/4001 7° DPMS
4000T/4001T/4001TAG 16° DPMS

Luz de las Válvulas milímetros pulgadas


Motor frío 0,30 0,012
Motor caliente 0,25 0,010

International Engines South America 121


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

Luz de las Válvulas para Sincronismo del


milímetros pulgadas
árbol de levas
Válvula de
admisión 4000/4001 1,19 0,047
4000T/4001T/4001TAG 0,94 0,037
Válvula de
escape 4000/4001 0,97 0,038
4000T/4001T/4001TAG 0,94 0,037

Asiento postizo de la Válvula de Admisión milímetros pulgadas


Diámetro exterior 48,689 48,701 1,9169 1,9174
Sobremedida 0,010" (0,25 mm) 48,943 48,956 1,9269 1,9274
Sobremedida 0,020" (0,51 mm) 49,197 49,210 1,9369 1,9374
Sobremedida 0,030" (0,76 mm) 49,451 49,464 1,9469 1,9474
Espesor 5,97 6,03 0,235 0,237
Interferencia de montaje del asiento postizo 0,064 0,102 0,0025 0,0040

Asiento postizo de la Válvula de Escape milímetros pulgadas


Diámetro exterior 39,589 39,601 1,5586 1,5591
Sobremedida 0,010" (0,25 mm) 39,842 39,855 1,5686 1,5691
Sobremedida 0,020" (0,51 mm) 40,096 40,109 1,5786 1,5791
Sobremedida 0,030" (0,76 mm) 40,350 40,363 1,5886 1,5891
Espesor 6,02 6,08 0,2370 0,2394
Interferencia de montaje del asiento postizo 0,064 0,102 0,0025 0,0040

Guía de la Válvula de Admisión milímetros pulgadas


Diámetro interior, después del montaje 9,525 9,550 0,3750 0,3760
Diámetro exterior 15,900 15,913 0,6260 0,6265
Sobremedida 0,010" (0,25 mm) 16,154 16,167 0,6360 0,6365
Sobremedida 0,020" (0,51 mm) 16,408 16,421 0,6460 0,6465
Sobremedida 0,030" (0,76 mm) 16,662 16,675 0,6460 0,6465
Largo total 55,0 2,165
Interferencia de montaje de la guía en la tapa
0,0076 0,046 0,0003 0,0018
de cilindros
Concentricidad del alojamiento de la guía en
relación al asiento postizo (lectura total) 0,05 0,02

122 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

Guía de la Válvula de Escape milímetros pulgadas


Diámetro interior, después del montaje 9,525 9,550 0,3750 0,3760
Diámetro exterior 15,900 15,913 0,6260 0,6265
Sobremedida 0,010" (0,25 mm) 16,154 16,167 0,6360 0,6365
Sobremedida 0,020" (0,51 mm) 16,408 16,421 0,6460 0,6465
Sobremedida 0,030" (0,76 mm) 16,662 16,675 0,6560 0,6565
Largo total 55,0 2,165
Interferencia de montaje de la guía en la tapa
0,0076 0,046 0,0003 0,0018
de cilindros
Concentricidad del alojamiento de la guía en
relación al asiento postizo (lectura total) 0,05 0,02

Resorte de Válvula milímetros pulgadas


Diámetro interior del resorte 29,36 29,74 1,156 1,171
Fuerza necesaria para comprimir el resorte
28,76 ± 1,44 kg
hasta una altura de 1,410” (35,80 mm)

Eje de Balancines milímetros pulgadas


Largo total 426,24 16,781
Diámetro 19,012 19,037 0,7485 0,7495

Balancín milímetros pulgadas


Diámetro del alojamiento del buje 22,225 22,255 0,8750 0,8762
Diámetro exterior del buje 22,276 22,314 0,8770 0,8785
Interferencia de montaje del buje 0,020 0,089 0,0008 0,0035
Diámetro interior del buje 19,063 19,101 0,7505 0,7520
Juego del eje en el buje 0,025 0,089 0,0010 0,0035
Juego máximo entre el balancín y el eje para
0,13 0,005
servicio

Botador milímetros pulgadas


Largo total 75,41 2,969
Diámetro 18,987 19,012 0,7474 0,7485
Diámetro del alojamiento del botador 19,050 19,080 0,7500 0,7512
Juego entre el botador y el alojamiento 0,038 0,094 0,0015 0,0037

International Engines South America 123


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

Varilla milímetros pulgadas


Largo 265,58 267,72 10,456 10,540

Pistón milímetros pulgadas


Tipo Con cámara de combustión en la cabeza
Altura, en relación a la superficie mecanizada
0,493 0,869 0,019 0,034
del block
Diámetro del alojamiento del perno
del pistón 4000/4001 34,928 34,934 1,3751 1,3754

4000T/4001T/4001TAG 38,103 38,109 1,5001 1,5004

Altura total
entre caras 4000/4001 121,3 4,78
4000T/4001T/4001TAG 108,5 4,272
Largo de las ranuras del
1º aro 4000/4001 2,580 2,600 0,1016 0,1024
4000T/4001T/4001TAG 2,910 2,940 0,1146 0,1157
Largo de las ranuras del
2º aro 4000/4001 2,580 2,600 0,1016 0,1024
4000T/4001T/4001TAG 2,560 2,580 0,1008 0,1016
Largo de las ranuras del
3º aro 4000/4001 5,040 5,060 0,1984 0,1992
4000T/4001T/4001TAG 4,020 4,040 0,1583 0,1591

Perno del Pistón milímetros pulgadas


Diámetro 4000/4001 34,920 34,925 1,3748 1,3750
4000T/4001T/4001TAG 38,094 38,100 1,4998 1,5000

Juego Lateral milímetros pulgadas


o
Aro en la 1 ranura, compresión Perfil cónico
Aro en la 2o ranura, compresión 0,070 0,105 0,0028 0,0041
Aro en la 3o ranura, raspador 0,030 0,062 0,0012 0,0024

Juego entre Extremos milímetros pulgadas


o
Aro de compresión de la 1 ranura 0,25 0,45
o
Aro de compresión de la 2 ranura 0,30 0,55 0,0118 0,0217
Aro raspador de aceite de la 3o ranura 0,38 0,63 0,0149 0,0248

124 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

Biela milímetros pulgadas


Posición del casquillo en la biela Por estrías
Diámetro del alojamiento del casquillo 67,2084 67,2211 2,6460 2,6465
Diámetro del alojamiento del
buje 4000/4001 38,895 38,920 1,5313 1,5323
4000T/4001T/4001TAG 42,070 42,095 1,6563 1,6573
Distancia entre centros (alojamiento del
219,050 219,100 8,624 8,626
casquillo / alojamiento del buje de la biela)
Juego lateral de la biela 0,216 0,368 0,0085 0,0145

Buje de Biela milímetros pulgadas


Diámetro
exterior 4000/4001 38,989 39,027 1,5350 1,5365
4000T/4001T/4001TAG 42,158 42,196 1,65976 1,66125
Diámetro interior después del acabado
4000/4001 34,945 34,963 1,758 1,3765
4000T/4001T/4001TAG 38,119 38,138 1,5007 1,5014
Rugosidad interior (CLA) 0,8 µm 32 µpol.

Casquillo de Biela milímetros pulgadas


Sobremedidas 0,25- 0,51 - 0,76 0,010 - 0,020 - 0,030
Diámetro
interior 4000/4001 63,533 63,553 2,5013 2,5021
4000T/4001T/4001TAG 63,535 63,559 2,5014 2,5023
Espesor 4000/4001 1,835 1,843 0,0722 0,0726
4000T/4001T/4001TAG 1,831 1,843 0,0721 0,0726
Juego entre el casquillo y la bancada
4000/4001 0,043 0,084 0,0017 0,0733
4000T/4001T/4001TAG 0,046 0,089 0,0018 0,0035

International Engines South America 125


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

Cigüeñal milímetros pulgadas


Diámetro de los muñones, patrón 76,159 76,180 2,9984 2,9992
Submedida 0,010" (0,25 mm) 75,91 75,93 2,9884 2,9892
Submedida 0,020" (0,51 mm) 75,65 75,67 2,9784 2,9792
Submedida 0,030" (0,76 mm) 75,40 75,42 2,9684 2,9692
Desgaste máximo de muñones, para servicio 0,038 0,0015
Largo del muñón nº 1 - patrón 36,89 37,43 1,452 1,474
Largo de los muñones nº 2, 4 y 5 -
39,24 39,34 1,545 1,549
patrón
Máximo 39,47 1,554
Largo del muñón nº 3 - patrón 44,15 44,22 1,738 1,741
Máximo 44,68 1,759
Diámetro de los muñones de biela - patrón 63,470 63,490 2,4988 2,4896
Submedida 0,010" (0,25 mm) 63,22 63,24 2,4888 2,4896
Submedida 0,020" (0,51 mm) 62,96 62,98 2,4788 2,4796
Submedida 0,030" (0,76 mm) 62,70 62,72 2,4688 2,4696
Desgaste máximo de muñones, para servicio 0,038 0,0015
Largo de los muñones de biela - patrón 40,35 40,42 1,5886 1,5934
Máximo 40,55 1,5965
Diámetro del cubo del cigüeñal 47,625 47,645 1,8750 1,8758
Radio de concordancia de los muñones 3,68 3,96 0,145 0,156
Ovalización máxima de los muñones 0,038 0,0015
Rugosidad máxima de los muñones
(CLA) 0,4 µm 16 µpol.

Rugosidad de radios de concordancia (CLA) 1,3 µm 50 µpol.


Dureza de los muñones: HV 30 525 Min.
Largo total 616,21 617,01 24,26 24,29
Diámetro de la brida trasera 133,27 133,32 5,247 5,249
Largo de la brida trasera 31,24 32,28 1,230 1,271
Excentricidad máxima: Muñones nº 1 y 5 Apoyados 19,101 0,7505 0,7520
Muñón nº 3 0,15 0,006
Juego axial 0,05 0,38 0,002 0,015

126 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

Casquillo del Cojinete Principal milímetros pulgadas


Diámetro exterior 80,442 3,1670
Diámetro interior después del montaje 76,236 76,276 3,0014 3,0030

Largo de los cojinetes no 1, 2, 4 y 5 31,62 31,88 1,245 1,255

Largo del cojinete nº 3 (central) 36,45 36,70 1,435 1,445


Espesor 2,083 2,091 0,0820 0,0823
Juego entre cojinete y muñón (diametral) 0,056 0,117 0,0022 0,0046
Sobremedidas 0,25 - 0,51 - 0,76 0,010 - 0,020 - 0,030

Cojinete axial del cigüeñal milímetros pulgadas


Posición en el block Cojinete central
Espesor patrón 2,261 2,311 0,890 0,0910
Sobremedida (0,0075”) (0,191 mm) 2,451 2,501 0,0965 0,0985

Engranaje del cigüeñal milímetros pulgadas


Cantidad de dientes 28
Diámetro del alojamiento del engranaje 47,63 47,65 1,875 0,0910

Polea del cigüeñal milímetros pulgadas


Diámetro de la pista del retén 60,33 60,45 2,375 2,380

Tapa de la Caja de Distribución milímetros pulgadas


Diámetro del alojamiento del retén 79,32 79,40 3,128 3,126
Largo del alojamiento del retén 21,00 21,40 0,8268 0,8425

Carcasa del Retén Trasero milímetros pulgadas


Diámetro interior 158,712 158,788 3,128 3,126
Excentricidad máxima en relación a la línea de
0,25 0,010
centro del cigüeñal

International Engines South America 127


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

Engranaje Intermedio y Eje milímetros pulgadas


Cantidad de dientes 63
Diámetro interior del buje del engranaje
(debe ajustarse después del montaje) 50,79 50,82 1,9998 2,0007

Rugosidad del diámetro interior del buje


0,8 µm 32 µpol.
(CLA)
Diámetro del eje del engranaje 50,70 50,72 1,996 1,997
Juego del engranaje en el eje 0,07 0,12 0,0028 0,0047
Largo del engranaje, incluyendo los bujes 30,14 30,16 1,1865 1,1875
Rugosidad de las caras de los bujes (CLA) 1,6 µm 64 µpol.
Largo del eje 30,24 30,31 1,1905 1,1935
Juego axial del engranaje 0,08 0,18 0,003 0,007
Juego axial del engranaje, máximo para
servicio 0,25 0,010

Engranaje Impulsor de la Bomba Inyectora


Cantidad de dientes 56

128 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

Tapa de cilindros milímetros pulgadas


Altura 103,149 103,226 4,0610 4,0640
Tolerancia para rectificado de tapa de cilindros 0,30 0,012
Altura mín. tapa de cilindros, después de rectif.
Transversal 0,08 0,003
Longitudinal 0,15 0,006
Admisión: Escape:
Ángulo de asientos de válvulas, en relación a la
4000/4001 44°/45° 4000/4001 44°/45°
vertical
4000T/4001T 59°/60° 4000T/4001T 44°/45°
Diámetro del agujero para guías de válvulas:
Patrón 15,867 15,893 0,6247 0,6257
Sobremedida 0,010" (0,25 mm) 16,121 16,147 0,6347 0,6357
Sobremedida 0,020" (0,51 mm) 16,375 15,401 0,6447 0,6457
Sobremedida 0,030" (0,76 mm) 16,629 16,655 0,6547 0,6557
Luz máxima entre el vástago de la válvula y el
agujero guía, para servicio:
Admisión 0,13 0,005
Escape 0,15 0,006
Profundidad de válvulas bajo la superficie meca-
nizada de la tapa de cilindros (máxima p/serv.):
Admisión 1,85 0,073
Escape 1,55 0,061

Diámetro del alojamiento del asiento postizo de


la válvula de admisión:
Patrón 48,600 48,624 1,9134 1,9144
Sobremedida 0,010" (0,25 mm) 48,854 48,880 1,9234 1,9244
Sobremedida 0,020" (0,51 mm) 49,108 49,134 1,9334 1,9344
Sobremedida 0,030" (0,76 mm) 49,362 49,388 1,9434 1,9444

Profundidad del alojamiento del asiento postizo


de la válvula de admisión 7,94 8,06 0,3126 0,3173

Diámetro del alojamiento del asiento postizo de


la válvula de escape:
Patrón 39,500 39,525 1,5551 1,5561
39,754 39,779 1,5651 1,5661
Sobremedida 0,010" (0,25 mm)
40,008 40,033 1,5751 0,5761
Sobremedida 0,020" (0,51 mm)
40,262 40,287 1,5851 1,5861
Sobremedida 0,030" (0,76 mm)
Profundidad del alojamiento del asiento postizo 9,525 9,652 0,3750 0,3800
de la válvula de escape
Proyección máxima del pico inyector después
2,54 0,100
de rectificado 4000/4001
4000T/4001T/4001TAG 2,72 0,107
Fijación Bridada 2,37

International Engines South America 129


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

Árbol de levas milímetros pulgadas


Largo del muñón nº 1 30,76 1,211
Diámetro del muñón nº 1 50,711 50,737 1,9965 1,9975
Juego de trabajo en el muñón nº 1 0,051 0,137 0,0020 0,0054
Largo del muñón nº 2 42,86 1,6875
Diámetro del muñón nº 2 50,457 50,483 1,9865 1,9875
Juego de trabajo en el muñón nº 2 0,064 0,140 0,0025 0,0055
Largo del muñón nº 3 30,16 1,1875
Diámetro del muñón nº 3 49,949 49,975 1,9665 1,9675
º
Juego de trabajo en el muñón n 3 0,064 0,140 0,0025 0,0055
Alza de los
botadores 4000T/4001T/4001TAG 7,623 7,699 0,3001 0,3031
Admisión 4000/4001 7,615 7,691 0,2998 0,3028
Escape 4000/4001 7,620 7,696 0,3000 0,3030
Desgaste máximo de muñones, para servicio 0,05 0,002
Juego axial - patrón 0,10 0,41 0,004 0,016
Juego axial - máximo para servicio 0,51 0,020

Arandela de Apoyo del Árbol de Levas milímetros pulgadas

Diámetro exterior 72,95 73,00 2,872 2,874


Diámetro interior 44,45 1,75
Diámetro de rebaje en el block para encaje de
la arandela 73,03 73,28 2,875 2,885

Juego de la arandela en el rebaje (diametral) 0,03 0,33 0,001 0,013


Espesor 5,49 5,54 0,216 0,218
Profundidad del rebaje en el block para encaje
de la arandela 5,461 5,537 0,215 0,218

130 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

Engranaje del Árbol de Levas milímetros pulgadas

Cantidad de dientes 56
Diámetro del agujero del engranaje 34,93 34,95 1,375 1,376
Diámetro del cubo del árbol de levas para
34,902 34,917 1,3741 1,3747
montaje del engranaje
Ajuste de montaje del engranaje en el árbol +0,0076 +0,048 +0,0003 +0,0019

Juego entre Dientes milímetros pulgadas


Todos los engranajes, mínimo 0,076 0,003

Bomba de Aceite Lubricante


milímetros pulgadas
(Aplicaciones con Balanceador)
Tipo De rotor
Nº de dientes del engranaje impulsor 9
Nº de dientes del engranaje impulsado 9

Juego axial de los engranajes 0,05 0,18 0,002 0,007


Juego entre los engranajes y la carcasa de la
bomba 0,15 0,25 0,006 0,010

Diámetro del eje de la bomba Ver eje del balanceador dinámico

Bomba de Aceite Lubricante


milímetros pulgadas
(Aplicaciones sin Balanceador)
Tipo De rotor
Lóbulos bomba de aceite (interior)
Asp. / Turbo - 3/5
Lóbulos bomba de aceite (exterior)
Asp. / Turbo - 4/6
Juego entre los rotores interior y exterior Asp. 0,025 0,076 0,0010 0,0030
Turbo 0,038 0,133 0,0015 0,0052
Juego axial del rotor interior Asp. 0,033 0,081 0,0013 0,0032
Turbo 0,038 0,101 0,0015 0,0040
Juego axial del rotor exterior Asp. 0,013 0,063 0,0005 0,0025
Turbo 0,025 0,088 0,0010 0,0035
Juego entre el rotor exterior y la
carcasa de la bomba Asp. 0,053 0,059 0,0021 0,0023
Turbo 0,153 0,330 0,0060 0,0130

International Engines South America 131


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

Engranaje Intermedio de Accionamiento del


milímetros pulgadas
Balanceador Dinámico - 4000/4001
Cantidad de dientes 37

Diámetro cubo del rodamiento del engranaje 38,100 38,141 1,5000 1,5016

Juego entre dientes, entre el engr. intermedio


y el accionador del balanceador dinámico 0,13 0,23 0,005 0,009

Juego axial del engranaje 0,20 0,36 0,008 0,014

Largo del engranaje 25,53 25,58 1,005 1,007

Largo del cubo del rodamiento del engranaje 25,78 25,88 1,015 1,019

Engranaje Intermedio de Accionamiento del


milímetros pulgadas
Balanceador Dinámico - 4000T/4001T
Cantidad de dientes del engranaje 37
Diámetro del cubo del rodamiento del engra-
38,090 38,100 1,4996 1,5000
naje
Juego entre dientes, entre el engranaje interme-
dio y el accionador del balanceador dinámico 0,038 0,170 0,015 0,0067

Juego axial del engranaje 0,07 0,23 0,003 0,009


Largo del engranaje 25,53 25,58 1,005 1,007
Largo del cubo del rodamiento del
engranaje 25,65 25,76 1,010 1,014

Eje del Balanceador Dinámico - 4000/4001 milímetros pulgadas


Cantidad de dientes del engranaje 14
Diámetro del eje (área de accionamiento de los
26,980 27,000 1,0622 1,0630
contrapesos)
Cantidad de dientes del arrastre de acciona-
Accionamento por chaveta
miento del engranaje de los contrapesos

Cantidad de dientes del arrastre de acciona-


6
miento de la bomba de aceite
Largo del engranaje 18,67 19,43 0,735 0,765

Largo del eje 226,85 227,23 8,931 8,946

132 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

Eje del Balanceador Dinámico - 4000T/4001T milímetros pulgadas

Cantidad de dientes del engranaje 21


Diámetro del eje (área de accionamiento de los
28,562 28,575 1,1245 1,125
contrapesos
Nº de dientes del arrastre de accionamiento del
engranaje acionadora de los contrapesos 6

Nº de dientes del arrastre de accionamiento de


6
la bomba de aceite
Largo del engranaje 20,2 21,8 0,80 0,86
Largo del eje 210,2 211,8 8,276 8,339

Filtro del Aceite Lubricante


Presión de apertura de la válvula de seguridad 55 - 83 kN/m2 8 - 12 lbf/pol.2

Válvula de Alivio milímetros pulgadas


Tipo Pistón con resorte
Presión de Asp. 380 - 415 kN/m2 55 - 60 lbf/pol2
apertura Turbo 483 - 586 kN/m2 70 - 85 lbf/pol2
Diámetro del alojamiento de la carcasa de la
válvula A. c/balanceador dinámico 14,237 14,288 0,5605 0,5625
Turbo c/ balanceador dinám. 16,00 16,03 0,630 0,631
Diámetro A. c/ balanceador dinámico 14,186 14,211 0,5585 0,5595
exterior del Turbo c/ balanceador dinám. 15,95 15,98 0,628 0,629
pistón
Juego del A. c/ balanceador dinámico 0,025 0,101 0,0010 0,0040
pistón Turbo c/ balanceador dinám. 0,02 0,08 0,001 0,003
en el alojamiento S/ balanceador 0,03 0,102 0,001 0,004
Fuerza necesaria para comprimir el resorte
hasta una altura de (25,4 mm)
(31,16 mm) A. c/ balanceador dinámico 69,0 - 73,3 N 15,52 - 16,48 lbf
Turbo c/ balanceador dinámico 103,0 - 107,0 N 23,20 - 24,10 lbf
A. Turbo (21,9 mm) s/ balanceador 129,4 - 133,4 N 29,10 - 30,00 lbf

Termostato milímetros pulgadas


Tipo Cápsula de cera
Temperatura de apertura 80 - 84 °C 176 - 183 °F
Recorrido mínimo de la válvula a temperatura
de apertura máxima 8,0 0,315

Temperatura de apertura máxima 98 °C 208 °F

International Engines South America 133


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

Bomba de agua milímetros pulgadas


Tipo Centrífuga frontal
Diámetro del árbol a la polea 19,030 19,042 0,7492 0,7497
Diámetro del alojamiento de la polea 19,045 19,070 0,7498 0,7508
Juego de montaje de la polea en el árbol 0,0025 0,041 0,0001 0,0016
Diámetro del árbol al rotor 15,905 15,918 0,6262 0,6267
Diámetro del alojamiento del rotor 15,872 15,893 0,6249 0,6257
Interferencia de montaje del rotor en el árbol 0,013 0,046 0,0005 0,0018
Juego entre el rotor y la carcasa 0,25 0,89 0,010 0,035

Bomba Alimentadora milímetros pulgadas


Tipo Mecánica, de diafragma
Presión de salida, estática 42,70 kN/m2 6 - 10 lbf/pol.2
Espesor de la junta al block 0,38 0,015

134 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

LP 8904

MOTOR TIPO: 4000T


PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 13° APMS CARRERA PISTÓN: 2,093 mm - 0,0824”
º
BOMBA INYECTORA: N INTERNATIONAL: 77515
DELPHI Nº PROVEEDOR: V8860A110W DP100
CÓDIGO SERVICIO: 80L1000/8/2310
º
CONJUNTO INYECTOR: N INTERNATIONAL: 77406
º
N PROVEEDOR: BB01E
PRESIÓN APERTURA: 230 + 10/-0 bar
º
TURBOCOMPRESOR: (TIPO/N ): GARRETT APL 698-1

LP 8B06 y 8B09 - AGRÍCOLA


MOTOR TIPO: 4000
PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 27° APMS CARRERA PISTÓN: 8,827 mm - 0,3475”
º
BOMBA INYECTORA: N INTERNATIONAL: 77507
Nº PROVEEDOR: V3640F400T - 1
CÓDIGO SERVICIO: 69L800/6/2350
º
CONJUNTO INYECTOR: N INTERNATIONAL: 77489
º
N PROVEEDOR: V6801180 - Delphi
PRESIÓN APERTURA: 260 ± 5 bar

LP 8B08 y 8B10 - AGRÍCOLA


MOTOR TIPO: 4000
PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 12° APMS CARRERA PISTÓN: 1,786 mm - 0,0703”
BOMBA INYECTORA: Nº INTERNATIONAL: 77547
º
N PROVEEDOR: V3642 F 860G DPA
CÓDIGO SERVICIO: 55L 1000/3/2350
º
CONJUNTO INYECTOR: N INTERNATIONAL: 77489
º
N PROVEEDOR: V6801180 - Delphi
PRESIÓN APERTURA: 250

International Engines South America 135


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

LP 8A34 y 8B11 - AGRÍCOLA Y PULVERIZADOR

MOTOR TIPO: 4000T


PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 15° APMS CARRERA PISTÓN: 2,781 mm - 0,1095”
º
BOMBA INYECTORA: N INTERNATIONAL: 77404
Nº PROVEEDOR: V8860A100W DP100
CÓDIGO SERVICIO: 72L1000/8/2290
º
CONJUNTO INYECTOR: N INTERNATIONAL: 77406
º
N PROVEEDOR: LUCAS BB01E
PRESIÓN APERTURA: 230 + 10/-0
º
TURBOCOMPRESOR: (TIPO/N ): GARRETT APL 698-1 (.42 -40 / .48 - 61)

LP 8B21 - AGRÍCOLA

MOTOR TIPO: 4001


PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 12° APMS CARRERA PISTÓN: 1,786 mm - 0,0703”
BOMBA INYECTORA: Nº INTERNATIONAL: 77539
º
N PROVEEDOR: V3642F830G DPA
CÓDIGO SERVICIO: 62L800/6/2350
CONJUNTO INYECTOR: Nº INTERNATIONAL: 77489
º
N PROVEEDOR: V6801180 - Delphi
PRESIÓN APERTURA: 260 ± 5 bar

LP 8B22 - AGRÍCOLA

MOTOR TIPO: 4001


PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 29° APMS CARRERA PISTÓN: 10,135 mm - 0,3990”
BOMBA INYECTORA: Nº INTERNATIONAL: 77507
Nº PROVEEDOR: V3640F400T-1 DPA
CÓDIGO SERVICIO: 69L800/6/2350
º
CONJUNTO INYECTOR: N INTERNATIONAL: 77489
Nº PROVEEDOR: V6801180 - LUCAS
PRESIÓN APERTURA: 260 ± 5 bar

136 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

LP 8B24 y 8B28 - AGRÍCOLA

MOTOR TIPO: 4001T


PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 19° APMS CARRERA PISTÓN: 4,437 mm - 0,1747”
º
BOMBA INYECTORA: N INTERNATIONAL: 77509
Nº PROVEEDOR: V8860A170T-2 DP100
CÓDIGO SERVICIO: 80L1000/8/2310
º
CONJUNTO INYECTOR: N INTERNATIONAL: 77244
º
N PROVEEDOR: V6801047 - LUCAS
PRESIÓN APERTURA: 210 + 10 bar
TURBOCOMPRESOR: (TIPO/Nº): GARRETT 711858-1

LP 8B27 - AGRÍCOLA

MOTOR TIPO: 4001T


PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 19° APMS CARRERA PISTÓN: 4,437 mm - 0,1747”
BOMBA INYECTORA: Nº INTERNATIONAL: 77508
º
N PROVEEDOR: V8860A170T-1 DP100
CÓDIGO SERVICIO: 75L1000/8/2310
CONJUNTO INYECTOR: Nº INTERNATIONAL: 77244
º
N PROVEEDOR: V6801047 - LUCAS
PRESIÓN APERTURA: 210 + 10 bar
TURBOCOMPRESOR: (TIPO/Nº): GARRETT 711857-1

LP 8B51

MOTOR TIPO: 4001T


APLICACIÓN: PULVERIZADOR AGRÍCOLA
PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 14° APMS CARRERA PISTÓN: 2,426 mm- 0,0955”
BOMBA INYECTORA: Nº INTERNATIONAL: 77540
º
N PROVEEDOR: V3642F840T DPA
CÓDIGO SERVICIO: 112L1000/6/2320
CONJUNTO INYECTOR: Nº INTERNATIONAL: 77527
º
N PROVEEDOR: LJC 6761006
PRESIÓN APERTURA: 260 bar
TURBOCOMPRESOR: (TIPO/Nº): GARRETT-NRO.79036

International Engines South America 137


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

LP 8B63 y 8B78 - GERNEADOR ESTACIONARIO

MOTOR TIPO: 4001TAG


PUNTO ESTÁTICO DE INYECCIÓN: 12,7° CARRERA PISTÓN: 1,9939 mm - 0,079”
PUNTO DINÁMICO DE INYECCIÓN: 7,0° APMS @ 1800 rpm - PLENA CARGA
º
BOMBA INYECTORA: N INTERNATIONAL: 77534
º
N PROVEEDOR: Delphi / V3642F810W DPA
CÓDIGO SERVICIO: 133L700/7/1850
º
CONJUNTO INYECTOR: N INTERNATIONAL: 77297
º
N PROVEEDOR: Delphi / LRB6701406
PRESIÓN APERTURA: 250 bar
TURBOCOMPRESOR: (TIPO/Nº): APL 666 (79520 - INTERNATIONAL) / (704945-0004 GARRETT)

138 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Especificaciones Técnicas

ESPECIFICACIONES DE TORQUES

TORQUES DE APRIETE RECOMENDADOS

Item Nm kgfm lbf.pé


Tuerca de fijación de la bomba inyectora 16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16
Tornillo de fijación de la tapa de cilindros 30 Nm + 120° + 180°
Tuerca de las bielas 95 - 111 9,5 - 11,1 70 - 82
Tornillo de fijación de los cojinetes fijos 230 - 258 23 - 25,8 170 - 180
Tornillo de la placa retén del engranaje
35 - 47 3,5 - 4,7 26 - 35
intermedio
Tornillo de fijación de engranaje del árbol de
54 - 75 5,4 - 7,5 40 - 55
levas (Loctite 242)
Tornillo de fijación de la polea del cigüeñal 81 - 98 8,1 - 9,8 60 - 72
Apriete de los inyectores (con brida 12-16 Nm/
40 - 60 4,0 - 6,0 30 - 44
1,2-1,6 kg/9-12 lbf)
Tuerca de fijación del conjunto de eje de balancines 64 - 85 6,4 - 8,5 47 - 63
Tornillo de fijación del colector de admisión (Loc. 242) 24 - 35 2,4 - 3,5 18 - 26
Tuerca de fijación del colector de escape 35 - 47 3,5 - 4,7 26 - 35
Tornillo de fijación de la carcasa del retén
16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16
trasero del cigüeñal
Tornillo de fijación de la caja de distribución 24 - 35 2,4 - 3,5 18 - 26
Tornillo de fijación de la tapa de la caja de
16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16
distribución (Loc. 566 en tornillos de refuerzo)
Tornillo de fijación del conjunto de la bomba
de agua al motor 16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16

Tornillo de fijación del turboalimentador 35 - 47 3,5 - 4,7 26 - 35


Tornillo de fijación del volante (Loc. 242) 106 - 119 10,6 - 11,9 78 - 88
Tornillo de fijación de la carcasa de embrague 47 - 57 4,7 - 5,7 35 - 42
Tornillo de fijación del compensador de masa 47 - 57 4,7 - 5,7 35 - 42
Tornillo de fijación de la brida de lubricación
24 - 35 2,4 - 3,5 18 - 26
del turbo
Tornillo de fijación del engranaje de la bomba
54 - 74 5,4 - 7,4 40 - 55
inyectora
Tornillo de fijación del retorno de los inyectores 3,5 - 5,0 0,35 - 0,5 2,5 - 3,5
Tuerca de fijación del tubo de alta presión 23 - 30 2,3 - 3,0 17 - 22
Tornillo de fijación de la entrada de aire al colector 24 - 35 2,4 - 3,5 18 - 26
Tornillo de fijación de la entrada de combustible 21 - 27 2,1 - 2,7 16 - 20
Tornillo de fijación del cárter (chapa) 16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16
Tornillo de fijación del cárter (fundido) 22 - 29 2,2 - 2,9 16 - 21
Tapón del cárter 49 - 60 4,9 - 6,0 36 - 44

International Engines South America 139


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Especificaciones Técnicas Motores Series 4000 / 4001

TORQUES DE APRIETE RECOMENDADO (CONTINUACIÓN)

Item Nm kgfm lbf.pie


Tornillo de fijación de la bomba de aceite 24 - 35 2,4 - 3,5 18 - 26
Tornillo de fijación del conjunto del filtro de aceite 35 - 47 3,5 - 4,7 26 - 35
Tornillo de fijación del tubo de aspiración 16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16
Tornillo de fijación del termostato 24 - 35 2,4 - 3,5 18 - 26
Tornillo de fijación de la bomba alimentadora 16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16
Placa intermedia del block 16 - 22 1,6 - 2,2 12 - 16
Jet cooler 22 - 28 2,2 - 2,8 16 - 21
Válvula de alivio 47 - 57 4,7 - 5,7 35 - 42
Ventilador 15 - 22 1,5 - 2,2 11 - 16
Tubo de la válvula de alivio 35 - 47 3,5 - 4,7 26 - 35
Tapa de válvulas 8 - 11 0,8 - 1,1 6-8
Polea de la bomba de agua 75 - 88 7,5 - 8,8 55 - 65

140 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

INSTRUCCIONES ADICIONALES

International Engines South America 141


Manual de Servicio - 8120087 - 02/04
Instrucciones Adicionales Motores Series 4000 / 4001

INSTRUCCIONES ADICIONALES 13. Complete con agua destilada el nivel de la


batería. Limpie los terminales, lubríquelos con
CONSERVACIÓN DE MOTORES grasa y complete la carga. No use carga
INACTIVOS rápida. Almacene en un lugar fresco, seco y
libre de polvo. Complete la carga una vez por
Para que el motor no sea afectado por la corrosión, mes.
si permanece inactivo durante un largo período, es
necesario tomar las siguientes precauciones: 14. Limpie los terminales del motor de arranque y
del alternador y aplique una película delgada
1. Limpie correctamente las partes externas del
de grasa. Si el vehículo estuviera expuesto a
motor.
la intemperie, se deben proteger el alternador,
2. Ponga en marcha hasta alcanzar la el motor de arranque y el tablero de
temperatura normal de operación. A instrumentos.
continuación, apague y drene el aceite del
cárter. PREPARACIÓN DEL MOTOR PARA
3. Retire el cárter, limpie el tubo de aspiración y REGRESO AL TRABAJO
cambie el elemento del filtro de aceite
Antes de poner en marcha un motor que ha
lubricante.
permanecido inactivo por largo tiempo , tome las
4. Limpie el tubo de ventilación. siguientes precauciones:

5. Después de volver a colocar el filtro, llene el 1. Limpie perfectamente todas las partes
cárter hasta el nivel máximo, marcado en la externas.
varilla indicadora de nivel de aceite lubricante 2. Cierre todos los tapones de drenaje del block
con aceite SHELL ENSIS ENGINE MOTOR. y del radiador y llene el sistema de enfriamiento
6. Vacíe el depósito de combustible y llene con con agua limpia. Controle que no haya
aceite SHELL CALIBRATION FLUID B. pérdidas.

7. Ponga en marcha el motor hasta que alcance 3. Haga girar manualmente el ventilador a fin de
la temperatura normal de operación. verificar que los selladores de la bomba de agua
estén libres.
8. Drene el líquido de enfriamiento del motor y el
radiador. 4. Coloque la correa del ventilador y regule la
tensión.
9. Retire el filtro de aire o cualquier extensión de
la tubería de admisión y selle la entrada de aire 5. Retire la tapa de las válvulas, lubrique el
con cinta adhesiva. conjunto de balancines con aceite para motor
y coloque nuevamente la tapa.
10. Retire el caño de escape y tape el múltiple.Tape
también el múltiple de admisión. 6. Limpie y monte el filtro de aire y la boca de
carga, retire la cinta adhesiva de los múltiples
11. Desconecte la batería y retírela para
de admisión y escape.
almacenaje.
7. Monte el caño de escape.
Atención: Cuidado, contiene ácido, proteja
manos y ojos.
12. Retire la correa del ventilador.

142 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Instrucciones Adicionales

8. Presurice con aceite nuevo las galerías del MANÓMETRO


VÁLVULA DE ENTRADA DE AIRE

motor (50/60 lbf/pul²) y gire el cigüeñal con las TAPÓN DE LLENADO


COMPRIMIDO (50/60 lb/pulg)

manos, destrabando los casquillos.


Despresurice el sistema y retire el depósito de
presurización. NIVEL DE ACEITE
REGISTRO

FLEXIBLE DE CONEXIÓN A LA
GALERÍA DE ACEITE DEL MOTOR
DIMENSIONES APROXIMADAS
DEL DEPÓSITO 250 X 350 mm

9. Conecte la(s) batería(s):

Atención: Al fijar los terminales, no invierta


la posición de los cables en
relación a los polos de la batería.

Atención: Conecte primero el terminal po-


sitivo.
10. Retire el exceso de grasa de los terminales
del alternador y del motor de arranque. Verifique
que todas las conexiones estén en orden.
11. Drene el aceite del cárter y reponga hasta el
nivel correcto.
12. Retire la cinta adhesiva del respiradero del
depósito o del tubo de llenado.
13. Drene el combustible del depósito y complete
con aceite nuevo.
14. Reemplace el elemento del filtro de
combustible.
15. Purgue el sistema de combustible.

Nota: Si se observan estas instrucciones, la nueva puesta en marcha no perjudicará al


motor. INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA LTDA. no responde por
daños en el motor, provocados por la inobservancia de estos procedimientos.

International Engines South America 143


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Instrucciones Adicionales Motores Series 4000 / 4001

INFLUENCIA DE LA ALTITUD EN EL del motor, es evitar que la suciedad y los cuerpos


DESEMPEÑO DEL MOTOR extraños existentes en el combustible, dañen los
conmponentes de alta precisión del sistema de
Al utilizar motores aspirados en lugares de altitud inyección.
elevada, el desempeño se ve afectado por el en- La falta de cuidado durante la reposición, sobre-
rarecimiento del aire atmosférico. La cantidad de carga el sistema de filtrado del combustible del
aire disminuye, mientras que la de combustible motor, comprometiendo su finalidad.
permanece inalterada, lo que hace que la mezcla
aire-combustible sea rica y la potencia baja, debido
a la combustión incompleta.
En este caso, se debe disminuir la cantidad de
combustible inyectado en la cámara de
combustión.

Nota: Cualquier ajuste o calibrado de la bomba inyectora debe ser realizado por el
Distribuidor del fabricante de la bomba.

Cualquier información adicional debe solicitarse al


Departamento de Servicio y Marketing de
INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA
LTDA. São Bernardo del Campo, SP, Brasil, o
cualquier representante de nuestra Red de
Distribuidores y / o Servicios Autorizados.

ALMACENAJE DE COMBUSTIBLE

Un combustible limpio, libre de agua, impurezas y


materiales extraños es un factor importante para
asegurar el buen funcionamiento de un motor, por
largo tiempo y sin fallas.
El agua, la suciedad y el azufre que contiene el
combustible son responsables por la formación de
sedimentos en el cárter, que se depositan en los
alojamientos de los aros de compresión, en las
paredes de los cilindros, en los picos inyecto-res y
las válvulas de escape, además de interferir con el
buen funcionamiento de la bomba inyectora.
El uso de lubricantes adecuados recomendados
por el fabricante, contribuye eficientemente a
neutralizar, evitar o reducir los efectos dañinos de
estos productos en el funcionamiento del motor.
La finalidad del sistema de filtrado del combustible

144 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Instrucciones Adicionales

Estos problemas se eliminan fácilmente si se to- 4. Externamente, el depósito de combustible y


man las siguientes precauciones: todos los componentes de la tubería deben
1. Después de llenar el depósito de almacenaje, estar pintados con pintura anticorrosiva.
se debe dejar el combustible en reposo durante 5. El depósito debe contar con un sistema de ven-
24 h, para que sedimenten el agua y las tilación con entrada protegida con tela metáli-
impurezas. ca. También se puede instalar un filtro de aire.
2. Antes de transferir el combustible del depósito 6. La tubería de salida del combustible debe tener,
de almacenaje a otro depósito, se deben drenar después del registro, un sistema de filtrado y
el agua y los sedimentos acumulados. sedimentación.
3. Los envases, embudos, etc. usados para 7. En caso de instalar una red eléctrica para el
trasvasar combustible de un depósito a otro accionamiento de una bomba, el equipo debe
deben estar limpios. Para limpiar estos ser especial, de tipo blindado.
utensilios, no se debe usar estopa o paños que
8. En caso de instalar una bomba hidráulica para
suelten pelusa.
manejo del combustible, se la debe proteger
4. El embudo utilizado para trasvasar combus- del contacto directo con el combus-tible, por
tible debe tener una tela metálica fina de malla medio de una válvula de retén y registro,
80 (hilo de 0,10 mm y apertura de malla de 0,25 cuando no está en uso.
mm).
9. La bomba hidráulica y los paneles de control
deben montarse sobre bases de hormigón.
Atención: Para instalar depósitos de alma-
cenaje de combustible se debe 10. El depósito debe contar con un registro de al-
observar lo siguiente: macenaje de agua e impurezas sedimentadas.
1. Ubicación, dimensiones y seguridad del área 11. El depósito debe estar instalado sobre sopor-
donde se instala. tes apropiados, de manera que su parte frontal,
2. El área debe ser plana, de preferencia alejada donde se realiza la extracción de combustible,
de viviendas, guardas de animales, insta- quede más alta que la posterior donde se
laciones elédtricas convencionales, lugares encuentra el registro de vaciado.
donde existan equipos de soldadura, calderas 12. La inclinación en relación al nivel del piso debe
u otros que puedan generar chispas, llamas o ser de 20 a 50 mm por metro de largo.
calor excesivo.
13. En caso de usar tambores, no deben ser
3. El depósito debe ser cilíndrico, de chapas de galvanizados internamente.
acero soldadas eléctricamente. Internamente,
14. Los tambores deben estar al abrigo del sol, la
la superficie del depósito y de toda la tubería
lluvia y el polvo, y apoyados sobre caballetes
de combustible debe estar limpia y libre de
que mantengan los grifos aproximadamente 75
cualquier impureza que pueda contaminarlo,
mm más altos que el fondo de los mismos. Esto
no pudiendo ser zincada, ya que el combustible
facilitará la sedimentación del agua y las
reacciona químicamente con el zinc,
impurezas.
produciendo una substancia viscosa que
obstruye los filtros y perjudica el
funcionamiento del sistema de inyección.

International Engines South America 145


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Instrucciones Adicionales Motores Series 4000 / 4001

15. Se debe mantener limpia el área donde esté


instalado el depósito del combustible. El piso
bajo el depósito y hasta una distancia de 1
metro, debe estar recubierta con pedregullo
grueso.
16. Los niños deben mantenerse alejados de las
instalaciones del depósito de combustible.

17. En puntos estratégicos y alrededor de todo el


depósito, se deben fijar avisos del tipo:

Atención: NO FUME EN ESTE LUGAR O


EN SUS PROXIMIDADES.

Atención: CUIDADO INFLAMABLE!

Atención: PROHIBIDA LA ENTRADA DE


PERSONAS AJENAS AL
ÁREA.
18. El área debe quedar protegida con
extinguidores de incendio debidamente
señalizados.

146 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001

HERRAMIENTAS ESPECIALES

International Engines South America 147


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Herramientas Especiales Motores Series 4000 / 4001

HERRAMIENTAS ESPECIALES
NÚMERO APLICACIÓN

8130002 Armador / extractor de válvulas con tapa de cilindros montada.

8130004 Base para verificación de altura y profundidad con reloj comparador.

8130009 Extractor de buje de cojinete.

8130010 Extractor de engranaje del cigüeñal.

8130013 Extractor del árbol de la bomba de agua.

8130014 Traba de brida de la polea de la bomba de agua.

8130017 Guía para montaje de bielas.

8130403 Extractor / armador de guías de válvulas.

8130404 Armador del asiento del escape.

8130405 Armador del asiento de la admisión.

8130407 Armador del buje del árbol de levas.

8130408 Brida para extración del buje del árbol de levas.


(Usar con 8130009).

8130410 Brida para colocar camisas.

8130411 Extractor del engranaje del cigüeñal. (Usar con herramienta 8130010).

8130412 Armador del retén trasero en la carcasa.

8130413 Cono para montaje del retén trasero en la brida del cigüeñal.

8130414 Armador del engranaje del árbol de levas.

8130415 Centralizador de la tapa de la caja de distribución.

8130417 Base para desmontaje y montaje de la bomba de agua.

8130418 Extractor / armador de los rodamientos del árbol de la bomba de agua.

8130419 Armador de rodamientos en el árbol de la bomba de agua.

148 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Motores Series 4000 / 4001 Herramientas Especiales

NÚMERO APLICACIÓN

8130420 Armador del retén trasero de la bomba de agua.

8130435 Armador del retén delantero.

8130436 Extractor de los engranajes de la bomba inyectora y el árbol de levas.

8130437 Brida para sacar camisas.

8130440 Cinta para montar pistones en los cilindros.

8130625 Goniómetro (Torque ángulo).

International Engines South America 149


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04
Herramientas Especiales Motores Series 4000 / 4001

NOTAS

150 International Engines South America


Manual de Servicio - 8120087 - 10/04

También podría gustarte