PG Traducido

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 91

Machine Translated by Google

CONTROL ELÉCTRICO Y DE POTENCIA

SECCIÓN PÁG. B

ELEMENTOS DE ALIMENTACIÓN, TIERRA Y CIRCUITO C

CONTENIDO mi

PRECAUCIÓN ............................................... 3 Disposición de terminales .......................................77 F

PRECAUCIONES ................................................. 3 Precaución para el CAJA DE FUSIBLES Y RELÉS ................................78 Disposición de

sistema de sujeción suplementario (SRS) "AIRBAG" y "CINTURÓN DE terminales ......... ....................................78 GRAMO

SEGURIDAD PRETENSADO" ........... ...................................3 Precauciones


para el sistema de control de voltaje variable de generación de IPDM E/R (MÓDULO INTELIGENTE DE DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA EN LA SALA DE MÁQUINAS) ..........79 Disposición de terminales
energía .. .................................................... .....3
de IPDM E/R ........... .............79
H

PREPARACIÓN .................................................. 4 INSPECCIÓN BÁSICA .......................................80

BATERÍA .................................................. ...........80 Cómo manejar la I


PREPARACIÓN .................................................. .4 Herramienta de
servicio especial ....................................... ...4 Herramienta de batería .................................. ........80 Flujo de
trabajo ....................................... ..........................80
servicio comercial .........................4
j
INSPECCIÓN Y AJUSTE ....................83
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ....................... 5
SERVICIO ADICIONAL AL RETIRAR EL TERMINAL
UBICACIÓN DE LAS UNIDADES ELÉCTRICAS ......... 5 Ubicación de las
NEGATIVO DE LA BATERÍA ..........................83 SERVICIO k
Unidades Eléctricas .................. ......................5
ADICIONAL AL RETIRAR EL TERMINAL NEGATIVO DE LA
PIEZAS COMPONENTES ....................................... 8 Disyuntor BATERÍA : Requisito de reparación
(incorporado en el BCM) . ............................8 Disyuntor (externo al especial ............................................... .......83 L

BCM) ............ ..........8 Conector de arnés ............................... ...................8


INSPECCIÓN DE FUSIBLES ............................................84 Cómo
Relé estandarizado ............................... ....................11
comprobar .. .................................................... ....84
PG
INSPECCIÓN DEL ESLABÓN FUSIBLE ........................88 Eslabón
ESQUEMA ELÉCTRICO ......................................14
fusible .................. ..........................................88

CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE norte

DESMONTAJE E INSTALACIÓN ..............89


ALIMENTACIÓN ..........14 Diagrama de cableado—Fuente de
alimentación de la batería ...........14 Diagrama de cableado—Fuente de BATERÍA .................................................. .........89 Extracción e
alimentación de accesorios .. ..........23 Diagrama de cableado: fuente de alimentación de encendido
instalación ......26
........................................... ...89 O

TERRESTRE ................................................. ..........32 Distribución de TERMINAL DE BATERÍA CON CONEXIÓN FUSIBLE ...90 Vista
Tierra ....................................... ...........32
despiezada ....................................... ...........90 Extracción e
PAGS

instalación ............................... ...........90


ARNÉS .................................................. ........44 Disposición del
arnés ....................................... ...............44 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO

BLOQUE DE FUSIBLES - CAJA DE CONEXIONES (J/B) ...........76 (SDS) ........................................... ..........91


Disposición de terminales ......................... ....................76
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO

FUSIBLES, ESLABONES FUSIBLES Y CAJA DE RELÉS ........77 (SDS) ........................................... ......................91

Revisión: Agosto 2015 PG-1 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google

batería .................................................. .................... 91

Revisión: Agosto 2015 PG-2 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN >

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precaución para el Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) "AIRBAG" y "CINTURÓN DE SEGURIDAD B
PRETENSOR" INFOID:0000000012563562

El sistema de sujeción suplementario, como la "BOLSA DE AIRE" y el "PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD", utilizado junto
C
con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de las lesiones del conductor y del pasajero delantero en
ciertos tipos de colisión. Este sistema incluye entradas de interruptor de cinturón de seguridad y módulos de bolsas de aire delanteras de
dos etapas. El sistema SRS usa los interruptores de los cinturones de seguridad para determinar el despliegue de la bolsa de aire delantera,
y solo puede desplegar una bolsa de aire delantera, según la gravedad de una colisión y si los ocupantes delanteros tienen cinturón o no. D
La información necesaria para reparar el sistema de manera segura se incluye en la sección SR y SB de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA: mi

• Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte en caso de una
colisión que provocaría el inflado de las bolsas de aire, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor NISSAN/
INFINITI autorizado.
F
• El mantenimiento inadecuado, incluida la extracción e instalación incorrectas del SRS, puede provocar lesiones personales
causadas por la activación accidental del sistema. Para retirar el cable en espiral y el módulo de bolsa de aire, consulte la
sección SR.
• No utilice equipos de prueba eléctrica en ningún circuito relacionado con el SRS a menos que se indique en este Manual de GRAMO

servicio. Los arneses de cableado del SRS se pueden identificar por arneses amarillos y/o naranjas o conectores de arneses.

PRECAUCIONES AL UTILIZAR HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS (NEUMÁTICAS O ELÉCTRICAS) Y MARTILLOS H

ADVERTENCIA: • Cuando trabaje cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de airbag u otros sensores del
sistema de airbag con el encendido en ON o el motor en marcha, NO utilice herramientas neumáticas o eléctricas ni golpee cerca
del sensor. (s) con un martillo. Una fuerte vibración podría activar los sensores y desplegar las bolsas de aire, lo que podría I
causar lesiones graves.

• Cuando utilice martillos o herramientas neumáticas o eléctricas, siempre apague el encendido, desconecte el j
batería y espere al menos tres minutos antes de realizar cualquier servicio.

Precaución para el sistema de control de voltaje variable de generación de energía INFOID:0000000012563563

k
PRECAUCIÓN:
Para este modelo, el sensor de corriente de la batería que está instalado en el cable negativo de la batería mide la corriente de
carga/descarga de la batería y realiza varios controles del motor. Si un componente eléctrico está conectado directamente al
L
terminal negativo de la batería, el sensor de corriente de la batería no medirá la corriente que fluye a través de ese componente.
Esta condición puede provocar un mal funcionamiento del sistema de control del motor y puede producirse una descarga de la
batería. No conecte un componente eléctrico o un cable a tierra directamente al terminal de la batería.
PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-3 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN >

PREPARACIÓN
PREPARACIÓN

Herramienta de servicio especial INFOID:0000000012563564

La forma real de las herramientas puede diferir de las ilustradas aquí.


Número de herramienta Descripción
(Número de TechMate)
Nombre de la herramienta


Prueba las baterías, los sistemas de arranque y carga y
( — ) Modelo GR8-1200 NI carga las baterías.
Estación multitarea de diagnóstico eléctrico y de baterías Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte el
manual de instrucciones de la estación de diagnóstico.

AWIIA1239ZZ


Prueba baterías y sistemas de carga.
( — ) Modelo EXP-800 NI Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte el
Analizador de diagnóstico eléctrico y de baterías manual de instrucciones del analizador de diagnóstico.

JSMIA0806ZZ

Herramienta de servicio comercial INFOID:0000000012563565

Nombre de la herramienta Descripción

Herramienta eléctrica Aflojamiento de tuercas, tornillos y pernos

PIIB1407E

Revisión: Agosto 2015 PG-4 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
UBICACIÓN DE UNIDADES ELÉCTRICAS
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA A


UBICACIÓN DE UNIDADES ELÉCTRICAS
Ubicación de las unidades eléctricas INFOID:0000000012563566
B

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

ABMIA0357GB

Revisión: Agosto 2015 PG-5 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
UBICACIÓN DE UNIDADES ELÉCTRICAS
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >
COMPARTIMIENTO DE PASAJERO

ABMIA6558GB

Revisión: Agosto 2015 PG-6 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
UBICACIÓN DE UNIDADES ELÉCTRICAS
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA6559GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-7 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PARTES COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >

PARTES COMPONENTES

Disyuntor (integrado en BCM) INFOID:0000000012563567

Por ejemplo, cuando la corriente es de 30 A, el circuito se rompe en 8 a 20 segundos.

Este disyuntor se utiliza para los siguientes sistemas: • Ventanas


eléctricas • Techo corredizo eléctrico

SBF284E

Disyuntor (externo al BCM) INFOID:0000000012563568

El termistor PTC genera calor en respuesta al flujo de corriente. La temperatura (y la


resistencia) del elemento termistor varía con el flujo de corriente. Un flujo de corriente
excesivo hará que aumente la temperatura del elemento. Cuando la temperatura alcanza
un nivel específico, la resistencia eléctrica aumentará bruscamente para controlar la
corriente del circuito.
El flujo de corriente reducido hará que el elemento se enfríe. La resistencia cae en
consecuencia y se permite que se reanude el flujo normal de corriente del circuito.
Este disyuntor se utiliza para los siguientes sistemas: • Asientos
eléctricos • Techo corredizo eléctrico

SEL109W

Conector de arnés INFOID:0000000012563569

CONECTOR DEL MAZO DE CABLES (TIPO DE BLOQUEO DE


LENGÜETA) • Los conectores de tipo de bloqueo de lengüeta ayudan a evitar que se suelten o se desconecten
accidentalmente. • Los conectores de tipo traba con lengüeta se desconectan empujando o levantando la(s) lengüeta(s) de trabado. Consulte la figura
debajo.
Consulte la página siguiente para obtener una descripción del conector del tipo de bloqueo deslizante.
PRECAUCIÓN:
No tire del arnés ni de los cables al desconectar el conector.

Revisión: Agosto 2015 PG-8 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PARTES COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >

[Ejemplo]
A

mi

GRAMO

SEL769DA

CONECTOR DEL MAZO DE CABLES (TIPO DE BLOQUEO PG


DESLIZANTE) • En ciertos sistemas y componentes se usa un nuevo estilo de conector de tipo de bloqueo deslizante, especialmente aquellos
relacionado con OBD.
• Los conectores del tipo de bloqueo deslizante ayudan a evitar el bloqueo incompleto y la holgura o desconexión accidental
norte
ción
• Los conectores del tipo de bloqueo deslizante se desconectan empujando o tirando del deslizador. Consulte la figura
debajo.
PRECAUCIÓN: O
• No tire del arnés ni de los cables al desconectar el conector. • Tenga cuidado de no
dañar el soporte del conector al desconectar el conector.
PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-9 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PARTES COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >
[Ejemplo]

SEL769V

CONECTOR DE MAZO DE CABLES (TIPO DE BLOQUEO DE PALANCA) • Los


conectores de mazo de cables de tipo de bloqueo de palanca se utilizan en ciertas unidades de control y módulos de control como ECM,
Actuador del ABS y unidad eléctrica (unidad de control), etc. • Los
conectores de arnés del tipo de bloqueo de palanca también se usan en conectores de unión súper múltiple (SMJ). • Siempre confirme que la
palanca esté completamente trabada en su lugar moviéndola lo más que pueda para asegurar una conexión completa.
ción
PRECAUCIÓN:

Revisión: Agosto 2015 PG-10 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PARTES COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >
• Siempre confirme que la palanca esté completamente liberada (aflojada) antes de intentar desconectar o conectar
estos conectores para evitar dañar la carcasa del conector o los terminales. A

mi

GRAMO

LKIA0670E

2. Unidad de control con doble palanca 3. Conector SMJ j


1. Unidad de control con palanca única
A. Fijar A. Palancas Una palanca

B. Aflojar B. Fijar B. Fijar

Inteligente C. Aflojar C. Aflojar


k

CONECTOR DEL MAZO DE CABLES (TIPO DE COMPONENTE SRS DE CONEXIÓN DIRECTA)


• Los conectores de arnés del tipo de conexión directa del SRS se usan en ciertos componentes del SRS, como los módulos de las bolsas de aire. L
y pretensores de cinturones de seguridad.
• Tire siempre hacia arriba para liberar la lengüeta de bloqueo negra antes de retirar el conector de los componentes del SRS.
• Empuje siempre hacia abajo para bloquear la lengüeta de bloqueo negra después de instalar el conector en los componentes del SRS. Cuando está bloqueado, el
PG
la lengüeta de bloqueo negra está nivelada con la carcasa del conector.
PRECAUCIÓN:
• No tire del arnés ni de los cables al quitar los conectores
de componentes SRS. norte

PAGS

WHIA0103E

Relé estandarizado INFOID:0000000012563570

RELÉS TIPO NORMAL ABIERTO, NORMAL CERRADO Y MIXTO

Revisión: Agosto 2015 PG-11 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PARTES COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >
Los relés se pueden dividir principalmente en tres tipos: relés de tipo normal abierto, normal cerrado y mixto.

SEL881H

TIPO DE RELÉS NORMALIZADOS

1M ···················· 1 Marca 2M ···················· 2 Hacer


1T ···················· 1 Transferencia 1M·1B ···················· 1 Make 1 Break

SEL882H

Revisión: Agosto 2015 PG-12 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
PARTES COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA >

mi

GRAMO

PG

norte

WKIA0253E

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-13 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

DIAGRAMA DE CABLEADO
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Diagrama de cableado—Fuente de alimentación de batería INFOID:0000000012563571

ABMWA3481GB

Revisión: Agosto 2015 PG-14 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMWA3482GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-15 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMWA3483GB

Revisión: Agosto 2015 PG-16 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMWA2866GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-17 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA5558GB

Revisión: Agosto 2015 PG-18 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA6664GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-19 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA6665GB

Revisión: Agosto 2015 PG-20 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA5560GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-21 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA4370GB

Revisión: Agosto 2015 PG-22 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

Diagrama de cableado—Fuente de alimentación auxiliar INFOID:0000000012563572

mi

GRAMO

PG

norte

ABMWA2827GB
PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-23 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA0380GB

Revisión: Agosto 2015 PG-24 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA4371GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-25 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

Diagrama de cableado: fuente de alimentación de encendido INFOID:0000000012563573

ABMWA3480GB

Revisión: Agosto 2015 PG-26 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMWA2826GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-27 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMWA2864GB

Revisión: Agosto 2015 PG-28 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA4424GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-29 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA6666GB

Revisión: Agosto 2015 PG-30 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CIRCUITO DE ENRUTAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA1464GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-31 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

TERRESTRE

Distribución Terrestre INFOID:0000000012563574

ARNÉS PRINCIPAL

ABMIA6563GB

Revisión: Agosto 2015 PG-32 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA5552GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-33 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA4384GB

Revisión: Agosto 2015 PG-34 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >
MAZO DE CABLES DE LA SALA DE MOTORES
A

mi

GRAMO

PG

norte

AAMIA2131GB
PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-35 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA6564GB

Revisión: Agosto 2015 PG-36 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA6571GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-37 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ABMIA6572GB

Revisión: Agosto 2015 PG-38 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA6565GB

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-39 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE CONTROL DEL MOTOR (MODELOS VQ40DE)

ABMIA6573GB

Revisión: Agosto 2015 PG-40 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE CONTROL DEL MOTOR (MODELOS QR25DE)


A

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA6574GB
PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-41 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS PARA EL CUERPO

ABMIA6575GB

Revisión: Agosto 2015 PG-42 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERRESTRE
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

NÚMERO DE CUERPO 2 ARNÉS


A

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA6566GB
PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-43 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

APROVECHAR

Disposición del arnés INFOID:0000000012786565

CÓMO LEER EL DISEÑO DEL ARNÉS


Los siguientes diseños de mazos de cables usan una cuadrícula de estilo de mapa para ayudar
a ubicar los conectores en los dibujos: • Arnés principal y mazo de cables secundario de la
consola • Arnés de la sala de máquinas (vista derecha), mazo de cables secundario del
generador y
Arnés de remolque
• Arnés de la sala de máquinas (compartimiento de pasajeros) • Arnés
de la sala de máquinas (vista izquierda) • Arnés de control del motor
(modelos QR25DE) y sub-ar del inyector
ness
• Arnés de control del motor (modelos VQ40DE), arnés secundario del inyector,
Arnés secundario de la bobina de encendido y arnés secundario del sensor de
SEL252V
detonación • Arnés del chasis, arnés secundario del bloqueo del diferencial, arnés secundario del remolque
Arnés secundario de luces traseras y traseras, arnés secundario de sonar trasero, arnés secundario de cámara de visión
trasera • Arnés de carrocería (modelos King Cab) y arnés de asiento delantero izquierdo • Arnés de carrocería (modelos de
cabina doble) y arnés de asiento delantero izquierdo • N.° de carrocería 2 Arnés (modelos King Cab) y arnés del asiento delantero
derecho • Arnés n.° 2 de la carrocería (modelos Crew Cab) y arnés del asiento delantero derecho • Arnés de la lámpara de
habitación Para usar la referencia de cuadrícula 1. Busque el número de conector deseado en la lista de conectores.

2. Busque la referencia de cuadrícula.


3. En el dibujo, busque el cruce de la columna de letras de referencia de la cuadrícula y la fila de números.
4. Busque el número de conector en la zona de cruce.
5. Siga la línea hasta el conector.

PG-44 2016 Frontera NAM


Revisión: Agosto 2015
Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ESQUEMA (MODELOS KING CAB)


A

mi

GRAMO

I
ABMIA4372GB

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-45 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ESQUEMA (MODELOS DE CABINA DOBLE)

ABMIA4373GB

Revisión: Agosto 2015 PG-46 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS PRINCIPAL
A

mi

GRAMO

PG

norte

AAMIA0572ZZ
PAGS

A3 M1 W/24 : A R1 F2 M75 W/10 : A D153

F1 M2 G/20 : Conector de unión-M03 B3 M76 W/6 : Freno eléctrico (precableado)

: Módulo de bolsa de aire del pasajero delantero (servicio


F1 M3 W/8 : Bloque de fusibles (J/B) D1 M77 Y/4
reemplazo)

F2 M4 W/16 : Bloque de fusibles (J/B) E1 M79 — : Cuerpo a tierra

A5 M6 W/6 : A E10 A3 M82 W/2 : Disyuntor-2

Revisión: Agosto 2015 PG-47 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

A4 M8 BR/12 : A D2 A4 M91 W/16 : A E26

A4 M9 W/12: A D1 A3 M92 con 4 : zumbador de sonda

A4 M10 Y/4 : A E29 A3 M93 W/16 : Unidad de control de sonda

: Unidad de audio (sistema de audio base - para


D2 M12 C/20 C3 M94 GR/8 : Interruptor de apagado del sistema de sonda
México)

C3 M13 BR/3 : Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero D2 M96 W/20 : Unidad de control AV (con NAVI con amplificador)

C1 M14 B/4 : Sensor óptico y sensor de carga solar C2 M97 W/24 : Unidad de control AV (con NAVI con amplificador)

E3 M17 W/16 : A B163 D2 M98 B/6 : Unidad de control AV (con NAVI con amplificador)

B2 M18 W/40: BCM (módulo de control del cuerpo) E2 M105 S/2 : Módulo de bolsa de aire del pasajero delantero

B3 M19 W/15: BCM (módulo de control del cuerpo) E2 M106 O/2 : Módulo de bolsa de aire del pasajero delantero

: Unidad de control AV (con NAVI sin


B3 M20 B/15 : BCM (módulo de control del cuerpo) C2 M107 W/20
amplificador)

: Unidad de control AV (con NAVI sin


C4 M21 W/4: amplificador de antena NATS. C2 M108 W/24
amplificador)

C3 M22 W/16 : Conector de enlace de datos A2 M109 BR/2: Tweeter delantero izquierdo

: Unidad de control AV (con NAVI sin


F2 M23 Y/4 : A D154 C2 M110 B/6
amplificador)

B2 M24 W/40 : Medidor combinado E1 M111 BR/2: Tweeter delantero derecho

A4 M25 Y/4 : A D5 E2 M120 W/4 : Receptor de entrada remota sin llave

B3 M26 W/6 : Interruptor de encendido E2 M121 con 4 : Control de ventilador variable (delantero)

B3 M27 C/2 : interruptor de llave E2 M122 con 4 : Resistencia del motor del ventilador delantero

C3 M28 W/16 : Interruptor combinado C4 M123 W/2 : Conector de verificación de advertencia de presión de neumáticos

C4 M29 Y/6 : Interruptor combinado (cable en espiral) E2 M131 B/6 : Motor de puerta de mezcla de aire (pasajero)

C4 M30 GR/8 : Interruptor combinado (cable espiral) B2 M139 B/2 : Diodo-6

F2 M31 SMJ : A E152 D4 M141 GR/8: interruptor de cambio 4WD

E2 M34 W/4: sensor en el vehículo C3 M142 B/6 : Modo motor puerta

E5 M35 Y/28 : Unidad de sensor de diagnóstico de airbag E2 M146 GR/2 : Sensor de admisión

F3 M36 SMJ : A B149 D2 M147 B/6 : Motor de puerta de mezcla de aire

A4 M40 SMJ : A B69 E2 M148 B/6 : Motor de puerta de mezcla de aire (conductor)

D2 M42 W/8 : Unidad de audio (con sistema de audio con pantalla) E4 M149 C/6 : Interruptor de modo de bloqueo del diferencial

: Unidad de audio (sistema de audio base - excepto


D2 M43 C/20 C3 M150 W/2 : Iluminación del ojo de la cerradura de encendido
México)

C2 M44 W/20 : Unidad de audio (con sistema de audio con pantalla) B4 M152 W/26 : Unidad de control de transferencia

D2 M45 W/32 : Unidad de audio (con sistema de audio con pantalla) B4 M153 W/24 : Unidad de control de transferencia

B4 M47 W/8 : Sensor de ángulo de dirección D4 M154 GR/6: interruptor de apagado de VCC

D3 M49 B/26 : Control de aire delantero (manual con tipo 2) D4 M155 C/8 : Interruptor de control de descenso de pendientes

D3 M50 B/26 : Control de aire delantero (manual con tipo 1) D4 M156 W/10: Selector de cambios de T/A

C3 M51 W/8: interruptor del ventilador delantero B4 M159 W/16 : Telerruptor retrovisor exterior

D2 M52 B/26 : Control de aire delantero (con aire acondicionado automático) E3 M160 BR/6: interruptor del asiento térmico delantero derecho

D3 M53 B/3 : Toma de corriente frontal inferior D4 M161 C/6 : Interruptor del asiento térmico delantero izquierdo

E3 M54 GR/3 : Toma de corriente frontal superior B3 M163 W/8 : Interruptor de cancelación de enclavamiento del embrague

C3 M55 W/4 : Interruptor de peligro A3 M165 L/4 : Relé de luz de carga

B3 M56 W/18: control de aire delantero (con aire acondicionado automático) B3 M166 L/20 : Conector de unión-M01

B3 M57 — : Cuerpo a tierra B3 M167 L/20 : Conector de unión-M02

E2 M58 B/6 : Motor de la puerta de admisión B4 M168 L/4 : Accesorio relé-2

E3 M59 B/18 : Control de aire delantero (manual con tipo 1) E4 M169 B/6 : A M205

Revisión: Agosto 2015 PG-48 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

: Unidad de audio (sistema de audio base - excepto


D2 M60 C/16 C4 M170 B/2 : Resistencia
México) A

D2 M61 — : Cuerpo a tierra Arnés secundario de la consola

E2 M62 B/2 : Motor del ventilador delantero E5 M204 W/6 : A M63


B
D4 M63 W/6 : Hasta M204 E4 M205 B/6 : A M169
D2 M64 B/6 : Unidad de audio (con sistema de audio con pantalla) F5 M207 B/3 : Toma de corriente de la consola

B4 M70 W/26 : Unidad de control de bloqueo diferencial D3 M214 B/6 : Interfaz USB C
B4 M71 W/6 : Interruptor de luz de carga D3 M215 W/4: entrada auxiliar
F2 M74 W/12 : A D151
D

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-49 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE LA SALA DE MÁQUINAS (VISTA DERECHA)

ABMIA6568GB

Consulte "MAZO DE CABLES DE LA SALA DEL MOTOR (VISTA IZQUIERDA)" para la continuación del arnés de la sala del motor.

: IPDM E/R (sala de máquinas del módulo de


E3 E2 W/16 : A F32 E3 E123 BR/8
distribución de energía inteligente)

: IPDM E/R (sala de máquinas del módulo de


D1 E5 W/24 : A F14 C2 E124 B/6
distribución de energía inteligente)

C2 E8 B/40 : ECM (con VQ40DE para México) D5 E128 GR/2 : Caja de enlace fusible (batería)

Revisión: Agosto 2015 PG-50 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

C2 E12 l/4 : Relé de la luz de freno D4 E129 B/2 : Caja de enlace fusible (batería)
A
B3 E15 — : Cuerpo a tierra E4 E150 — : Tierra de la batería
D2 E16 B/32 : ECM (con QR25DE) C4 E151 — : Cable negativo de la batería
E3 E19 W/16 : A F33 C4 E156 L/4 : Relé de corte de transferencia 1 B
C3 E24 — : Cuerpo a tierra E3 E157 L/4 : Relé de corte de transferencia 2

C3 E30 — : Caja de fusibles (batería) D4 E161 B/3 : sensor de corriente de la batería

E4 E40 GR/9 : A E201 C2 E164 L/4 C


: Relé de giro del remolque izquierdo

F3 E41 SMJ : A C1 E3 E165 L/4 : Relé de giro del remolque derecho

D2 E45 BR/6 : Relé de luz de marcha atrás (con A/T) D2 E166 BR/6: relé de cancelación de enclavamiento del embrague 2
D
C3 E46 B/5 : Relé alto de cambio de transferencia E4 E168 W/12 : A E225

F4 E47 B/5 : Relé bajo de cambio de transferencia C2 E171 B/5 : Relé de cancelación de enclavamiento del embrague 1

D5 E48 B/3 Arnés secundario del generador mi


: Sensor de presión de refrigerante
F4 E54 BR/6 : Relé motor ventilador delantero E3 E201 GR/9 : A E40

C2 E55 GR/32 : ECM (con VQ40DE excepto para México) C3 E202 — : Caja de fusibles (batería)
F
B5 E102 B/2 : Luz antiniebla delantera derecha B4 E203 — : Cuerpo a tierra
D2 E103 B/5 : Relé de luz diurna 1 C3 E204 — : Caja de fusibles (batería)
D1 E104 L/4 : Relé de luz diurna 2 E5 E205 B/3 : Generador GRAMO

E1 E105 B/2 : Motor lavaparabrisas delantero E4 E206 — : Generador

E2 E106 BR/2: interruptor de nivel de líquido de lavado F5 E207 GR/1 : Motor de arranque (con VQ40DE)
H
C5 E107 B/3 : Luz de combinación delantera derecha E5 E208 GR/1 : Presostato de aceite (con VQ40DE)

B3 E108 GR/2 : Luz combinada delantera derecha E5 E209 — : Generador

C4 E111 GR/3 : Luz combinada delantera derecha E4 E210 — : Motor de arranque I


C4 E113 GR/4 : Motor del ventilador de refrigeración (con VQ40DE) F4 E211 GR/1 : Motor de arranque (con QR25DE)
D4 E117 GR/2 : Sensor rueda delantera derecha F5 E212 GR/2 : Sensor temperatura aceite motor
j
: IPDM E/R (sala de máquinas del módulo de
F3 E118 B/2 Arnés de remolque
distribución de energía inteligente)

: IPDM E/R (sala de máquinas del módulo de


E1 E119 W/16 D4 E225 W/12 : A E168
distribución de energía inteligente) k

E1 E120 W/6 : IPDM E/R (distribución de energía inteligente C3 E226 L/4 : Relé de luz de marcha atrás (con T/M)
sala de máquinas del módulo)
L
E3 E121 BR/12 : IPDM E/R (distribución de energía inteligente C3 E227 L/4 : Relé de remolque 1
sala de máquinas del módulo)

E1 E122 W/12 : IPDM E/R (distribución de energía inteligente


B3 E228 BR/6 : Relé de remolque 2
sala de máquinas del módulo) PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-51 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

MAZO DE CABLES DE LA SALA DE MÁQUINAS (COMPARTIMENTO DE PASAJEROS)

ABMIA0398GB

Consulte "MAZO DE CABLES DE LA SALA DEL MOTOR (VISTA IZQUIERDA)" para la continuación del arnés de la sala del motor.

C4 E10 W/6 : A M6 C3 E43 L/2 : Interruptor de posición del pedal del embrague

: Posición del pedal del acelerador (APP)


D3 E20 B/6 F4 E152 SMJ : A M31
sensor
C4 E26 W/16 : Hasta M91 G2 E158 B/1 : Bloque de fusibles (J/B)

C4 E29 Y/4 : A M10 G3 E159 B/2 : Bloque de fusibles (J/B)

Revisión: Agosto 2015 PG-52 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

G3 E36 W/2 : A B102 G3 E160 W/8 : Bloque de fusibles (J/B)


A
: Interruptor de posición del pedal de freno (con : Interruptor de enclavamiento del embrague (con embrague
C3 E37 BR/2 C3 E163 L/2
MONTE) sistema de cancelación de enclavamiento)

C3 E38 B/2 : Interruptor de luz de freno (con T/M) C4 E167 B/2 : Diodo-3
B
: Interruptor de enclavamiento del embrague (sin embrague
D3 E39 W/4: Interruptor de luz de freno (con T/A) C3 E169 L/2
sistema de cancelación de enclavamiento)

: Interruptor de posición del pedal de freno (con


C3 E42 BR/2 C
EN)

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-53 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >
MAZO DE CABLES DE LA SALA DE MOTORES (VISTA IZQUIERDA)

ABMIA4392GB

Consulte "MAZO DE CABLES DE LA SALA DEL MOTOR (VISTA DERECHA)" para ver la continuación del arnés de la sala del motor.

E5 E4 Y/2 : sensor de zona de colisión D2 E21 GR/2 : Interruptor de nivel de líquido de frenos

F3 E6 B/2 : Bocina C1 E23 GR/5 : Motor limpiaparabrisas delantero

: Luz de combinación delantera izquierda (con luz diurna)


E4 E7 B/3 E3 E27 GR/3: Lámpara de combinación delantera izquierda
sistema de luz)

F2 E9 — : Cuerpo a tierra E5 E28 B/2 : sensor de ambiente

Revisión: Agosto 2015 PG-54 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

E3 E11 B/3 : Luz combinada delantera izquierda (sin C3 E34 C/8 : A B40
sistema de luz diurna) A

D5 E13 B/2 : sensor de ambiente 2 F4 E101 B/2 : Luz antiniebla delantera izquierda

E2 E14 — : Cuerpo a tierra E2 E126 — : Cuerpo a tierra


B
: Actuador ABS y unidad eléctrica (unidad de
F2 E17 GR/2: Lámpara de combinación delantera izquierda D2 E127 B/47
control)

D3 E18 GR/2 : Sensor rueda delantera IZQ.


C

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-55 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE CONTROL DEL MOTOR (MODELOS QR25DE)

ABMIA4376GB

F4 F3 B/1 : compresor de aire acondicionado B4 F33 W/16 : A E19

E3 F4 GR/1 : Presostato de aceite D5 F45 B/6 : A F210

E3 F5 GR/3 : Bobina de encendido n° 1 (con transistor de potencia) C5 F46 B/3 : Sensor de presión de la dirección asistida

E3 F6 GR/3 : Bobina de encendido nº 2 (con transistor de potencia) F3 F50 W/6 : Actuador de control del acelerador eléctrico

GRAMO/
E3 F7 GR/3 : Bobina de encendido nº 3 (con transistor de potencia) A4 F52 : ECM (con QR25DE)
32

Revisión: Agosto 2015 PG-56 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

E2 F8 GR/3 : Bobina de encendido nº 4 (con transistor de potencia) E5 F53 B/6 : Sensor de flujo de masa de aire

BR/
A
C2 F9 G/10 : Conjunto T/A B4 F56 : ECM (con QR25DE)
48

E4 F10 — : Tierra del motor E5 F61 GR/2 : electroválvula de control de tiempo de la válvula de admisión
B
E3 F11 B/3 : Sensor de posición del cigüeñal (POS) F3 F65 BR/4 : Sensor 1 de relación aire-combustible (A/F)

D2 F13 G/4 : Sensor de oxígeno calentado 2 C1 F66 B/2 : Interruptor de posición de estacionamiento/punto muerto (PNP)

B4 F14 W/24 : A E5 B1 F69 W/2 : Interruptor de luz de marcha atrás C


: Control de volumen de purga del recipiente de EVAP
E3 F15 GR/2 Arnés secundario del inyector
electroválvula (con QR25DE)

E4 F16 — : Tierra del motor D4 F202 GR/2 : Inyector de combustible n° 1 D


E3 F18 B/2 : Sensor de detonacion D3 F203 GR/2 : Inyector de combustible n° 2
D3 F21 W/2: Condensador-1 D3 F204 GR/2 : Inyector de combustible n° 3
mi
D2 F23 B/3 : Sensor de posición del árbol de levas (FASE) D3 F205 GR/2 : Inyector de combustible n° 4

D2 F24 GR/2 : sensor de temperatura del refrigerante del motor D4 F210 B/6 : A F45

B4 F32 W/16 : A E2
F

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-57 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE CONTROL DEL MOTOR (MODELOS VQ40DE)

ABMIA4377GB

: Relación aire combustible (A/F) sensor 1 (banco 2) (con


E4 F2 GR/4 F2 F55 B/2 : Interruptor ATP
VQ40DE excepto México)

BR/
C5 F3 B/1 : compresor de aire acondicionado B2 F57 : ECM (con VQ40DE excepto México)
48

E2 F9 G/10 : Conjunto T/A G1 F58 B/8 : Dispositivo de control de transferencia

D4 F10 — : Tierra del motor G2 F59 GR/2: interruptor de detección de espera

Revisión: Agosto 2015 PG-58 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

C2 F11 B/3 : Sensor de posición del cigüeñal (POS) F2 F60 GR/2: interruptor 4LO
A
: Sensor de oxígeno calentado 2 (banco 2) (con
F3 F12 B/4 D2 F66 B/2 : Interruptor de posición de estacionamiento/punto muerto (PNP)
VQ40DE excepto México)
B2 F14 W/24 : A E5 C2 F67 l/4 : A F250
B
: Relación aire-combustible (A/F) sensor 1 (banco 1) (con
D5 F16 — : Tierra del motor C2 F68 GR/4
VQ40DE para México)

: Control de volumen de purga del recipiente de EVAP


C5 F17 GR/2 E2 F69 W/2 : Interruptor de luz de marcha atrás C
electroválvula (con VQ40DE)

: Sensor de posición del árbol de levas


C4 F19 B/2 : Electroválvula de mando VIAS C2 F70 G/3
(FASE) (banco 1)
D
: Relación aire-combustible (A/F) sensor 1 (banco 1) (con
D4 F20 GR/2 : Inyector de combustible n° 4 D2 F71 GR/4
VQ40DE excepto México)
D3 F21 W/2 : Condensador-1 B2 F73 B/48 : ECM (con VQ40DE excepto México)
mi
: Sensor de oxígeno calentado 2 (banco 2) (con
D4 F22 GR/2 : Inyector de combustible n° 6 F3 F74 G/4
VQ40DE para México)

F2 F75 l/4 : Sensor de oxígeno calentado 2 (banco 1) (con


D2 F24 GR/2 : sensor de temperatura del refrigerante del motor F
VQ40DE para México)

: Sensor de posición del árbol de levas (FASE) : Relación aire combustible (A/F) sensor 1 (banco 2) (con
E3 F25 B/3 E4 F76 GR/4
(banco 2) VQ40DE para México)
GRAMO

C3 F26 G/8 : A F225 Arnés secundario del inyector

E2 F27 B/4 : Sensor de oxígeno calentado 2 (banco 1) (con D2 F201 G/4 : A F44
VQ40DE excepto México)
H
C4 F28 GR/2 : Inyector de combustible n° 2 C4 F206 GR/2 : Inyector de combustible n° 1

: Bobina de encendido nº 2 (con transistor


D5 F29 GR/3 C3 F207 GR/2 : Inyector de combustible n° 3
de potencia)
I
D4 F30 GR/3 : Bobina de encendido N° 4 (con transistor de potencia) C3 F208 GR/2 : Inyector de combustible N° 5

E4 F31 GR/3 : Bobina de encendido n° 6 (con transistor de potencia) Arnés secundario de bobina de encendido

B2 F32 W/16 : A E2 B3 F225 G/8 : A F26 j

B2 F33 W/16 : A E19 B3 F226 GR/3 : Bobina de encendido nº 1 (con transistor de potencia)
: Válvula de control del corredor del múltiple de admisión
D5 F41 B/2 B3 F227 GR/3 : Bobina de encendido nº 3 (con transistor de potencia) k
motor

: Válvula de control del corredor del múltiple de admisión


D5 F42 B/3 C3 F228 GR/3 : Bobina de encendido nº 5 (con transistor de potencia)
Sensor de posición
L
: Válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión
D2 F44 G/4 : A F201 B4 F229 GR/2
(banco 1)
B4 F46 B/3 : Sensor de presión de la dirección asistida Arnés secundario del sensor de detonación
PG
B4 F50 W/6 : Actuador mando acelerador eléctrico D4 F250 L/4 : A F67

: Solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión


D5 F51 GR/2 C5 F251 GR/2 : Sensor de detonación (banco 1)
válvula (banco 2)
norte

C5 F53 B/6 : Sensor de flujo de masa de aire D4 F252 GR/2 : Sensor de detonación (banco 2)
A2 F54 B/81 : ECM (CON VQ40DE excepto México)

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-59 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE CHASIS

ABMIA4378GB

G2 C1 SMJ: A E41 A3 C201 BR/3 : Luz de combinación trasera izquierda

D2 C5 GR/5 : Unidad de sensor de nivel de combustible y bomba de combustible C5 C202 BR/3 : Luz de combinación trasera derecha

C3 C6 B/2 : Válvula de control de ventilación del recipiente de EVAP A4 C203 GR/2 : Lámpara de matrícula IZQ.
C3 C7 GR/3 : sensor de presion del sistema de control de EVAP B5 C204 GR/2 : Lámpara de matrícula derecha
D4 C10 GR/2 : Sensor rueda trasera derecha A4 C205 GR/2: Lámpara de combinación trasera izquierda (con A/T)

Revisión: Agosto 2015 PG-60 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

C3 C11 BR/2: sensor de rueda trasera izquierda C5 C206 GR/2: Lámpara de combinación trasera derecha (con A/T)
A
C3 C14 GR/4 : A C115 A3 C207 GR/2: Lámpara de combinación trasera izquierda
B4 C15 GR/8 : A C200 C5 C208 GR/2 : Luz de combinación trasera derecha
A3 C16 B/6 : A C226 C5 C209 GR/2: Lámpara de combinación trasera derecha (con M/T) B
B5 C17 GR/10 : A C212 A4 C210 GR/2: Lámpara de combinación trasera izquierda (con M/T)
B4 C51 GR/6 : A C125 A3 C211 B/6 : A C225

A4 C52 B/2 : A C150 B5 C212 GR/10 : A C17 C

Arnés secundario de bloqueo del diferencial C5 C213 B/6 : A C250

C3 C115 GR/4 : A C14 Arnés secundario de sonda trasera


D
D3 C116 GR/2 : Interruptor de posición de bloqueo del diferencial A3 C225 B/6 : A C211

D4 C117 B/2 : Solenoide de bloqueo del diferencial A3 C226B/6 : A C16

Subarnés de remolque A3 C227B/3 : Sensor sonar trasero izquierdo exterior mi

A4 C125 GR/8 : Hasta C51 A3 C228 B/3 : Sensor sonar trasero izquierdo interior

B5 C126 B/7 : Remolque A4 C229 B/3 : Sensor sonar trasero derecho interior
F
B5 C129 B/7 : Receptáculo de remolque A4 C230 B/3 : Sensor sonar trasero derecho exterior

A4 C150 B/2 : A C52 Arnés secundario de la cámara de visión trasera

Arnés secundario de la luz trasera B5 C250 B/6 : A C213 GRAMO

A4 C200 GR/8 : Hasta C15 C5 C251 GR/6 : Cámara de visión trasera

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-61 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE CARROCERÍA (MODELOS KING CAB)

ABMIA5564ZZ

C5 B7 — : Cuerpo a tierra C4 B78 S/2 : A B157


C3 B9 Y/22 : Unidad de sensor de diagnóstico de airbag C2 B80 W/2 : Lámpara de tocador IZQ.

C4 B10 S/2 : Módulo airbag lateral delantero izquierdo B1 B81 W/2 : Lámpara de tocador derecha

C4 B12 W/4 : Interruptor de hebilla de cinturón de seguridad LH C1 B82 Y/2 : Módulo airbag lateral derecho tipo cortina

D5 B15 Y/2 : Sensor del airbag lateral izquierdo (satélite) C4 B84 B/1 : Interruptor del freno de estacionamiento

Revisión: Agosto 2015 PG-62 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

F3 B16 W/8 : A D216 C5 B85 W/3: Calefacción del asiento delantero izquierdo
A
F3 B19 — : Cuerpo a tierra Arnés del asiento delantero izquierdo

C5 B37 W/16 : A B200 D5 B200 W/16 : A B37


D2 B38 S/2 : Módulo de airbag de cortina lateral izquierdo C4 B204 GR/2 : Motor deslizante LH B
B5 B40 C/8 : A E34 D4 B205 W/2 : Motor reclinable LH
B4 B69 SMJ : A M40 C4 B206 GR/2 : Motor de elevación (delantero)
D3 B73 B/4 : Velocidad de guiñada/lateral/sensor G de desaceleración D4 B207 GR/2 : Motor de elevación (trasero) C

F3 B76 W/2 : Altavoz de la puerta trasera izquierda D5 B208 W/10 : Interruptor del asiento eléctrico izquierdo

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-63 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE LA CARROCERÍA (MODELOS DE CABINA DOBLE)

ABMIA5565ZZ

E4 B6 W/12 : A D201 C2 B80 W/2 : Lámpara de tocador IZQ.

C5 B7 — : Cuerpo a tierra B1 B81 W/2 : Lámpara de tocador derecha

E4 B8 W/3 : Interruptor de puerta delantera izquierda A1 B82 Y/2 : Módulo airbag lateral derecho tipo cortina

C3 B9 Y/22 : Unidad de sensor de diagnóstico de airbag C2 B83 GR/10 : Conjunto motor techo corredizo
C4 B10 S/2 : Módulo airbag lateral delantero izquierdo C4 B84 B/1 : Interruptor del freno de estacionamiento

Revisión: Agosto 2015 PG-64 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

: Calefacción del asiento delantero izquierdo (sin alimentación


C4 B12 W/4 : Interruptor de hebilla de cinturón de seguridad LH D5 B85 C/3
asientos) A
E4 B14 S/2 : Pretensor del cinturón de seguridad delantero izquierdo Arnés del asiento delantero izquierdo

D5 B15 Y/2 : Sensor del airbag lateral izquierdo (satélite) C5 B200 W/16 : A B37
B
G3 B18 W/3 : Interruptor de puerta trasera izquierda C4 B204 GR/2 : Motor deslizante LH

F3 B19 — : Cuerpo a tierra D4 B205 W/2 : Motor reclinable LH

C5 B37 W/16 : A B200 C4 B206 GR/2 : Motor de elevación (delantero) C


D2 B38 Y/2 : Módulo de airbag de cortina lateral izquierdo D4 B207 GR/2 : Motor de elevación (trasero)

B5 B40 W/8 : A E34 C5 B208 W/10 : Interruptor de asiento eléctrico LH


D
B5 B69 SMJ : A M40 C5 B209 W/3 : Calefacción del asiento delantero izquierdo (con asientos eléctricos)

F4 B72 GR/4 : Subwoofer F3 B210 B/1 : Desempañante de la ventana trasera

C4 B73 B/4 : Velocidad de guiñada/lateral/sensor G de desaceleración F4 B211 — : Cuerpo a tierra mi


B4 B78 Y/2 : A B157

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-65 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

NÚMERO DE CUERPO 2 ARNESES (MODELOS KING CAB)

ABMIA5566ZZ

F4 B102 W/2 : A E36 F5 B149 SMJ : A M36


B3 B107 W/8 : Hasta D302 E3 B157 Y/2 : A B78
D4 B110 W/4 : Interruptor de hebilla de cinturón de seguridad derecho B3 B160 W/2 : Altavoz de la puerta trasera derecha

D3 B113 Y/22 : Unidad de sensor de diagnóstico de airbag B1 B161 W/3 : Conjunto de luz de freno de montaje alto
C5 B114 Y/2 : Sensor de airbag lateral derecho (satélite) F5 B163 W/16 : A M17

Revisión: Agosto 2015 PG-66 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

E4 B117 — : Cuerpo a tierra D4 B166 C/3 : Calefacción del asiento delantero derecho

A
D4 B126 Y/2 : Módulo airbag lateral delantero derecho Arnés del asiento delantero derecho

B3 B132 — : Cuerpo a tierra E4 B351 W8 : A B136


E4 B136 W/8 : A B351 D4 B352 B/18 : Centralita sistema clasificación ocupantes B
D5 B141 W/32 : Unidad de control Bluetooth® C4 B353 B/3 : Sensor del sistema de clasificación de ocupantes

D5 B143 W/8 : Unidad de control Bluetooth®


C
NÚMERO DE CUERPO 2 ARNÉS (MODELOS DE CABINA DOBLE)

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

ABMIA5567ZZ

Revisión: Agosto 2015 PG-67 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

F5 B102 W/2 : A E36 D4 B158 C/8 : Amplificador de audio

C4 B106 W/12 : A D301 E4 B159 C/24 : Amplificador de audio

C4 B108 W/3 : Interruptor puerta delantera derecha B1 B161 W/3 : Conjunto de luz de freno de montaje alto
D4 B110 W/4 : Interruptor de hebilla de cinturón de seguridad derecho F5 B163 W/16 : A M17

E4 B113 Y/22 : Unidad de sensor de diagnóstico de airbag A2 B165 B/1 : Desempañante de la ventana trasera

D5 B114 Y/2 : Sensor de airbag lateral derecho (satélite) E5 B166 W/3 : Calefacción del asiento delantero derecho (sin asientos eléctricos)

B3 B116 W/3 : Interruptor puerta trasera derecha Arnés del asiento delantero derecho

E5 B117 — : Cuerpo a tierra D4 B302 W/2 : Motor reclinable derecho

E4 B126 S/2 : Módulo airbag lateral delantero derecho E5 B303 W/16 : A B154

C4 B127 S/2 : Pretensor del cinturón de seguridad delantero derecho D4 B307 C/3 : Calefacción del asiento delantero derecho (con asientos eléctricos)

B3 B132 — : Cuerpo a tierra D4 B308 C/6 : Interruptor del asiento eléctrico derecho

E4 B136 W/8 : A B351 D4 B309 GR/2 : Motor deslizante derecho

C5 B137 B/3 : Sensor de tensión de la correa D4 B310 C/8 : A B349

D5 B141 W/32 : Unidad de control Bluetooth® D4 B349 C/8 : A B310

D5 B143 W/8 : Unidad de control Bluetooth® E4 B351 W/8 : A B136

F5 B149 SMJ : A M36 E4 B352 B/18 : Centralita sistema clasificación ocupantes

E5 B154 W/16 : A B303 D4 B353 B/3 : Sensor del sistema de clasificación de ocupantes

F4 B157 S/2 : A B78

Revisión: Agosto 2015 PG-68 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE LÁMPARA DE HABITACIÓN


A

mi

GRAMO

PG

norte

ABMIA2585GB
PAGS

: Ensamblaje de luz de habitación delantera/luz de mapas


C5 R1 W/24 : A M1 B3 R9† W/3
(con techo corredizo)

: Ensamblaje de luz de habitación delantera/luz de mapas


B3 R4 W/3 : interruptor del techo corredizo B2 R9†† C/3
(sin techo corredizo)

B3 R6 W/7 : Espejo interior antideslumbrante automático


D1 R10† W/2: Lámpara de habitación, 2da fila (cabina king)
(sin transceptor universal homelink)

Revisión: Agosto 2015 PG-69 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

: Espejo interior antideslumbrante automático


B3 R7 B/10 E1 R10†† C/2 : Lámpara de habitación 2da fila (cabina doble)
(con transceptor universal homelink)
C3 R8 W/4 : Micrófono

ARNÉS PUERTA DELANTERA IZQUIERDA

ABMIA6569ZZ

D1 W/12 : A M9 D7 W/16 : Interruptor de bloqueo/desbloqueo de puertas y elevalunas eléctrico principal

D2 BR/12 : A M8 D9 BR/2 : Motor del elevalunas eléctrico delantero izquierdo

D4 B/10 : Retrovisor exterior izquierdo (con espejo térmico) D10 Y/2 : Sensor satélite puerta delantera IZQ.

D5 Y/4 : A M25 D12 con 2 : Altavoz de la puerta delantera izquierda

D6 B/3 : Retrovisor exterior izquierdo (sin espejo térmico) D14 GR/6 : Conjunto de cerradura de puerta delantera izquierda

Revisión: Agosto 2015 PG-70 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS PUERTA DELANTERA DERECHA


A

mi

GRAMO

I
ABMIA6570ZZ

D101 W/10 : A D152 D114 GR/2 : Actuador cerradura puerta delantera derecha
j
D102 W/12 : A D150 Arnés secundario de la puerta delantera derecha

D103 Y/4 : A D155 D150 W/12 : Hasta D102

D104 BR/2 : Motor elevalunas delantero derecho D151 W/12 : A M74 k

D105 W/12 : Interruptor de bloqueo/desbloqueo de puertas y ventanillas eléctricas D152 W/10 : A D101

D106 B/3 : Retrovisor exterior derecho (sin espejo térmico) D153 W/10 : A M75
L
D107 B/10 : Retrovisor exterior derecho (con espejo térmico) D154 Y/4 : A M23

D109 Y/2 : Sensor satélite puerta delantera derecha D155 Y/4 : A D103

D112 con 2 : Altavoz de la puerta delantera derecha PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-71 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA (MODELOS KING CAB)

ABMIA0453GB

D210 Y/2 : Pretensor del cinturón de seguridad delantero izquierdo D213 C/3 : Interruptor de puerta delantera izquierda

D211 B/2 : Interruptor de puerta trasera superior izquierda D216 C/8 : A B16
D212 B/2 : Interruptor de puerta trasera inferior izquierda

Revisión: Agosto 2015 PG-72 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE PUERTA TRASERA DERECHA (MODELOS KING CAB)


A

mi

GRAMO

I
ABMIA0409GB

D302 con 8 : A B107 D312 B/2 : Interruptor puerta trasera superior derecha
j
D310 Y/2 : Pretensor del cinturón de seguridad delantero derecho D313 B/2 : Interruptor de puerta trasera inferior derecha

D311 B/3 : Sensor de tensión de la correa D314 C/3 : Interruptor puerta delantera derecha

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-73 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS IZQUIERDO DE LA PUERTA TRASERA (MODELOS DE CABINA DOBLE)

ABMIA2588GB

D201 W/12 : A B6 D205 GR/2 : Actuador de cerradura de puerta trasera izquierda

D203 W/8 : Interruptor del elevalunas eléctrico trasero izquierdo D207 con 2 : Altavoz de la puerta trasera izquierda

D204 B/2 : Motor del elevalunas eléctrico trasero izquierdo D208 BR/2: Tweeter trasero izquierdo

Revisión: Agosto 2015 PG-74 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
APROVECHAR
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

ARNÉS DE LA PUERTA TRASERA DERECHA (MODELOS DE CABINA DOBLE)


A

mi

GRAMO

I
ABMIA2589GB

D301 W/12 : A B106 D305 GR/2 : actuador cerradura puerta trasera derecha
j
D303 W/8 : Interruptor del elevalunas eléctrico trasero derecho D307 con 2 : Altavoz de la puerta trasera derecha

D304 B/2 : Motor del elevalunas eléctrico trasero derecho D308 BR/2: Tweeter de puerta trasera derecha

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-75 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
BLOQUE DE FUSIBLES - CAJA DE CONEXIONES (J/B)
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

BLOQUE DE FUSIBLES - CAJA DE CONEXIONES (J/B)

Disposición de terminales INFOID:0000000012563576

ABMIA6560GB

Revisión: Agosto 2015 PG-76 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
FUSIBLES, ESLABONES FUSIBLES Y CAJA DE RELÉS
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

FUSIBLES, ESLABONES FUSIBLES Y CAJA DE RELÉS


A

Disposición de terminales INFOID:0000000012563577

CAJA DE FUSIBLES Y ESLABONES FUSIBLES B

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

ABMIA1482GB

Revisión: Agosto 2015 PG-77 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
CAJA DE FUSIBLES Y RELÉS
< DIAGRAMA DE CABLEADO >

CAJA DE FUSIBLES Y RELÉS

Disposición de terminales INFOID:0000000012563578

ABMIA6561GB

Revisión: Agosto 2015 PG-78 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google

IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA INTELIGENTE SALA DE MÁQUINAS)


< DIAGRAMA DE CABLEADO >

IPDM E/R (MÓDULO INTELIGENTE DE DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA DEL MOTOR


A
HABITACIÓN)

Disposición de terminales IPDM E/R INFOID:0000000012563579


B

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

ABMIA6562GB
NOTA:
Los números precedidos por una "F" representan los números de fusibles impresos en el IPDM E/R. Los otros números
representan los números de fusibles tal como aparecen en los diagramas de cableado.

Revisión: Agosto 2015 PG-79 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
BATERÍA
< INSPECCIÓN BÁSICA >

INSPECCIÓN BÁSICA
BATERÍA

Cómo manejar la batería INFOID:0000000012563580

PRECAUCIÓN:
• Si es necesario arrancar el motor con una batería de refuerzo y cables de puente, use una batería de 12 voltios.
batería de refuerzo.
• Después de conectar los cables de la batería, asegúrese de que estén bien sujetos a los terminales de la batería
contacto.
• Nunca agregue agua destilada a través del orificio utilizado para verificar la gravedad específica.

MÉTODOS PARA PREVENIR LA DESCARGA EXCESIVA

Se deben tomar las siguientes precauciones para evitar la descarga excesiva de una
batería. • La superficie de la batería (particularmente su parte superior) debe mantenerse siempre
limpio y seco. •
Las conexiones de los terminales deben estar limpias y apretadas.
• En cada mantenimiento de rutina, verifique el nivel de electrolito.
Esto también se aplica a las baterías designadas como de "bajo mantenimiento"
y "sin mantenimiento".

MEL040F

• Cuando no vaya a utilizar el vehículo durante un largo período de tiempo,


desconecte el cable de la batería del terminal negativo. (Si el vehículo tiene un
interruptor de almacenamiento prolongado, apáguelo).

ELA0349D

Flujo de trabajo INFOID:0000000012563581

DIAGNÓSTICO DE BATERÍA CON EXP-800 NI O GR8-1200 NI Para diagnosticar


y confirmar el estado de la batería, utilice las siguientes herramientas especiales de servicio: • EXP-800 NI
Analizador de diagnóstico eléctrico y de batería • GR8-1200 NI Estación multitarea de diagnóstico eléctrico y
de batería NOTA: Consulte el manual de instrucciones aplicable para conocer los procedimientos de diagnóstico
de batería adecuados.

DIAGNÓSTICO DE BATERÍA SIN EXP-800 NI NI GR8-1200 NI

Comprobación del nivel de


electrolito ADVERTENCIA:
Nunca permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel, los ojos, las telas o las superficies pintadas.
Después de tocar una batería, nunca toque ni frote sus ojos hasta que se haya lavado bien las manos. Si el ácido entra en
contacto con los ojos, la piel o la ropa, enjuague inmediatamente con agua durante 15 minutos y busque atención médica.
El no hacer esto puede causar lesiones personales o daños a la ropa o las superficies pintadas.

Revisión: Agosto 2015 PG-80 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
BATERÍA
< INSPECCIÓN BÁSICA >
• Retire el tapón de la celda con una herramienta adecuada.
• Añadir agua destilada hasta el nivel MAX. A

MEL043F
D

SULFACION
• Una batería se descargará por completo si se deja desatendida
durante mucho tiempo y la gravedad específica será menor que mi

1.100. Esto puede dar lugar a la sulfatación de las placas de las células.
• Para determinar si una batería ha sido “sulfatada”, tenga en cuenta su voltaje
y corriente al cargarlo. Como se muestra en la figura, se observan menos
F
corriente y mayor voltaje en la etapa inicial de
Carga de baterías sulfatadas.
• A veces, una batería sulfatada puede volver a ponerse en servicio mediante una
carga larga y lenta, de 12 horas o más, seguida de una prueba de capacidad de GRAMO

la batería.
PKIA2353E

Comprobación de gravedad específica


H
NOTA:
Compruebe el estado de carga de la batería.
Verifique periódicamente la gravedad específica del electrolito. Controle de cerca el estado de la carga para evitar
sobredescarga. I

1. Lea las indicaciones del hidrómetro y el termómetro a la altura de los ojos.


2. Use la tabla a continuación para corregir la lectura de su hidrómetro según la
temperatura del electrolito. j

MEL042FA

Corrección de temperatura del hidrómetro


PG
Temperatura del electrolito de la batería [°C (°F)] Agregar a la lectura de gravedad específica

71 (160) 0.032

66 (150) 0.028 norte

60 (140) 0.024

54 (130) 0.020
O
49 (120) 0.016

43 (110) 0.012

38 (100) 0.008 PAGS

32 (90) 0.004

27 (80) 0

21 (70) ÿ0,004

16 (60) ÿ0.008

10 (50) ÿ0,012

Revisión: Agosto 2015 PG-81 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
BATERÍA
< INSPECCIÓN BÁSICA >

Temperatura del electrolito de la batería [°C (°F)] Agregar a la lectura de gravedad específica

4 (40) ÿ0,016

ÿ1 (30) ÿ0.020

ÿ7 (20) ÿ0,024

ÿ12 (10) ÿ0,028

ÿ18 (0) ÿ0,032

Gravedad específica corregida Estado de carga aproximado

1.260 - 1.280 Completamente cargado

1.230 - 1.250 3/4 cargado

1.200 - 1.220 1/2 cargado

1.170 - 1.190 1/4 cargado

1.140 - 1.160 casi dado de alta

1.110 - 1.130 Completamente descargado

Cargando la batería
PRECAUCIÓN:
• Nunca “cargue rápidamente” una batería totalmente descargada.
• Mantenga la batería alejada de llamas abiertas mientras se carga.
• Cuando conecte el cargador, conecte primero los cables y luego encienda el cargador. Nunca encienda el
cargador primero, ya que esto puede causar una chispa.
• Si la temperatura del electrolito de la batería supera los 55 °C (131 °F), detenga la carga. Cargue siempre la batería en
una temperatura inferior a 55 °C (131 °F).

Tarifas de cobro (cargo estándar)

Estado de carga aproximado


Corriente de carga (A) Tiempo de carga (h)

Completamente cargado 2

3/4 cargado 2.5

1/2 cargado 5
7
1/4 cargado 7.5

casi dado de alta 9

Completamente descargado 10

Tarifas de carga (carga rápida)

Estado de carga aproximado


Corriente de carga (A) Tiempo de carga (h)

— —
Completamente cargado

3/4 cargado dieciséis

1/2 cargado
0.5
1/4 cargado 33

casi dado de alta


— —
Completamente descargado

NOTA:
La lectura del amperímetro en su cargador de batería disminuirá automáticamente a medida que se cargue la batería. Esto indica que el voltaje
de la batería aumenta normalmente a medida que mejora el estado de carga. Los amperios de carga
indicado arriba se refiere a la tasa de carga inicial.
• Si, después de la carga, la gravedad específica de cualquiera de las dos celdas varía más de 0,050, se debe reemplazar la batería.

Revisión: Agosto 2015 PG-82 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
INSPECCIÓN Y AJUSTE
< INSPECCIÓN BÁSICA >

INSPECCIÓN Y AJUSTE
A
SERVICIO ADICIONAL AL RETIRAR EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA

SERVICIO ADICIONAL AL RETIRAR EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA: Requisito de reparación


B
especial INFOID:0000000012563582

Procedimiento requerido después de la desconexión de la batería

Sistema Articulo Referencia C

EC-126 (QR25DE)
Sistema de control del motor Aprendizaje del volumen de aire en ralentí EC-604 (VQ40DE PARA EE. UU. Y CANADÁ)
EC-1098 (VQ40DE PARA MÉXICO) D
Techo Restablecimiento/inicialización de la memoria del techo corredizo RF-5

Audio (preajuste de radio) Consulte el Manual del propietario.


Sistema de navegación, visual y de audio
mi
Sistema de navegación Consulte el Manual del propietario.

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-83 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
INSPECCIÓN DE FUSIBLES
< INSPECCIÓN BÁSICA >

INSPECCIÓN DE FUSIBLES

Como revisar INFOID:0000000012563583

• Si se quema el fusible, asegúrese de eliminar la causa del mal funcionamiento antes


instalando un fusible nuevo.
• Utilice un fusible de la clasificación especificada. Nunca use un fusible de más de lo especificado
clasificación.

• No instale parcialmente el fusible; insértelo siempre en el portafusibles


temprano

• Retire el fusible de “PIEZAS ELÉCTRICAS (BAT)” si el vehículo no está


utilizado durante un largo período de tiempo.

CEL083

INTERRUPTOR DE ALMACENAMIENTO EXTENDIDO (SI ESTÁ EQUIPADO)


NOTA:
• Cuando se extrae el interruptor de almacenamiento prolongado, se puede mostrar un mensaje en el medidor o en la pantalla. Para apagar el mensaje/la pantalla,
presione el interruptor de almacenamiento extendido hacia adentro.
• La siguiente información está relacionada con el cambio de almacenamiento extendido (modo de envío). Para información relacionada con
Modo de tránsito BCM, consulte BCS-8, "Descripción del sistema".
El siguiente interruptor se puede montar en el bloque de fusibles (caja de conexiones) para transporte y almacenamiento.

JSMIA0793ZZ

Conmutador de almacenamiento extendido

Escribe un Tipo B Tipo C

Retire el interruptor de almacenamiento prolongado si interfiere al comprobar los fusibles.

Cómo/cuándo encender/apagar el interruptor de almacenamiento extendido


PRECAUCIÓN:

Revisión: Agosto 2015 PG-84 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
INSPECCIÓN DE FUSIBLES
< INSPECCIÓN BÁSICA >
• Apague el interruptor de encendido cuando opere el interruptor de almacenamiento prolongado. • En
condiciones normales, mantenga el interruptor de almacenamiento extendido en estado ON. Nunca opere la extensión A
interruptor de almacenamiento excepto cuando sea
necesario. • Escribe un

mi

F
JSMIA0472ZZ

- Para apagar el interruptor de almacenamiento prolongado, tire hacia afuera en la dirección que se muestra en la figura.
- Para encender el interruptor de almacenamiento extendido, presione • dirección como se muestra en la figura.
Tipo B GRAMO

JSMIA0473ZZ

- Para apagar el interruptor de almacenamiento extendido, apriete las lengüetas del interruptor y sáquelo. dirección como se muestra en L
la figura.
- Para encender el interruptor de almacenamiento extendido, presione • dirección como se muestra en la figura.
Tipo C PG

norte

PAGS

JSMIA0794ZZ

- Para apagar el interruptor de almacenamiento prolongado, tire hacia afuera en la dirección que se muestra en la figura.
- Para encender el interruptor de almacenamiento extendido, presione dirección como se muestra en la figura.

Revisión: Agosto 2015 PG-85 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
INSPECCIÓN DE FUSIBLES
< INSPECCIÓN BÁSICA >
Cómo quitar el interruptor de almacenamiento extendido

Tipo A
1. Apague el interruptor de encendido.
2. Apague el interruptor de almacenamiento prolongado.
3. Pellizque las lengüetas e incline para desactivar el interruptor de almacenamiento extendido.
Pellizque las pestañas para quitar el interruptor de almacenamiento extendido.

JSMIA0476ZZ

PRECAUCIÓN:
Para el interruptor de almacenamiento extendido tipo barra colectora, nunca reemplace la barra colectora con un fusible, o el fusible podría
abrirse continuamente.
NOTA: •
El interruptor de almacenamiento extendido y el fusible (o barra colectora) se quitan juntos. Retire el fusible (o la barra colectora) de
interruptor de almacenamiento extendido, si es
necesario. • Instale el fusible retirado (o la barra colectora) en el bloque
de fusibles. • El interruptor de almacenamiento extendido es para transporte y almacenamiento. No es necesario volver a instalar el interruptor después de
retirarlo, pero se debe volver a instalar/empujar el fusible (o la barra colectora) para activar todos los sistemas eléctricos y apagar el mensaje (que
puede mostrarse en el medidor/pantalla).

Tipo B
1. Apague el interruptor de encendido.
2. Apague el interruptor de almacenamiento prolongado.
3. Pellizque las lengüetas y tire con firmeza del interruptor de almacenamiento extendido en la
dirección.

JSMIA0477ZZ

PRECAUCIÓN:
Para el interruptor de almacenamiento extendido tipo barra colectora, nunca reemplace la barra colectora con un fusible, o el fusible podría
abrirse continuamente.
NOTA: •
El interruptor de almacenamiento extendido y el fusible (o la barra colectora) se pueden quitar juntos. Retire el fusible (o la barra colectora)
desde el interruptor de almacenamiento prolongado, si es
necesario. • Instale el fusible retirado (o la barra colectora) en el bloque
de fusibles. • El interruptor de almacenamiento extendido es para transporte y almacenamiento. No es necesario volver a instalar el interruptor después de
retirarlo, pero se debe volver a instalar/empujar el fusible (o la barra colectora) para activar todos los sistemas eléctricos y apagar el mensaje (que
puede mostrarse en el medidor/pantalla).

Tipo C
1. Apague el interruptor de encendido.
2. Apague el interruptor de almacenamiento prolongado.

Revisión: Agosto 2015 PG-86 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
INSPECCIÓN DE FUSIBLES
< INSPECCIÓN BÁSICA >
3. Pellizque las lengüetas y tire con firmeza del interruptor de almacenamiento extendido en la
dirección. A

JSMIA0795ZZ

D
PRECAUCIÓN:
Para el interruptor de almacenamiento extendido tipo barra colectora, nunca reemplace la barra colectora con un fusible, o el fusible
podría abrirse continuamente. mi
NOTA: •
El interruptor de almacenamiento extendido y el fusible (o barra colectora) se quitan juntos. Retire el fusible (o la barra colectora) de
interruptor de almacenamiento extendido, si es
F
necesario. • Instale el fusible retirado (o la barra colectora) en el
bloque de fusibles. • El interruptor de almacenamiento extendido es para transporte y almacenamiento. No es necesario volver a instalar el interruptor
después de retirarlo, pero se debe volver a instalar/empujar el fusible (o la barra colectora) para activar todos los sistemas eléctricos y apagar el
mensaje (que puede mostrarse en el medidor/pantalla). GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-87 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
INSPECCIÓN DE ESLABONES FUSIBLES
< INSPECCIÓN BÁSICA >

INSPECCIÓN DE ESLABONES FUSIBLES

Enlace fusible INFOID:0000000012563584

Un eslabón fusible derretido se puede detectar ya sea mediante inspección visual o


palpando con la punta del dedo. Si su condición es cuestionable, use un probador de
circuitos o una lámpara de prueba.

1 : Enlace fusible

: Frente del vehículo

PRECAUCIÓN:
• Si el eslabón fusible se derrite, es posible que el circuito crítico (suministro de
energía o circuito portador de corriente grande) esté cortocircuitado. En tal caso,
verifique cuidadosamente y elimine la causa del mal funcionamiento.
AAMIA0515GB

• Nunca envuelva el exterior del eslabón fusible con cinta de vinilo. Importante: Nunca permita que el eslabón fusible toque ningún otro
mazo de cables, piezas de vinilo o caucho.

Revisión: Agosto 2015 PG-88 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
BATERÍA
< EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN >

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN A
BATERÍA
Retiro e Instalación INFOID:0000000012563585
B

ELIMINACIÓN

1. Desconecte los terminales negativo y positivo de la batería. C


PRECAUCIÓN:
• Antes de dar servicio, apague el interruptor de encendido y espere
menos tres minutos. •
D
Desconecte primero el terminal negativo de la batería.
2. Retire las tuercas de la abrazadera de la batería y la abrazadera de la batería.

3. Retire la tapa de la batería. mi

4. Retire la batería.

WKIA3188E F

INSTALACIÓN
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN: GRAMO

Conecte primero el terminal positivo de la batería.

Tuercas de sujeción de la batería: 3,92 N·m (0,40 kg-m, 35 in-lb) H

Tuerca del terminal de la batería: 3,4 N·m (0,35 kg-m, 30 in-lb)

Restablezca los sistemas electrónicos según sea necesario. Consulte PG-83, "SERVICIO ADICIONAL AL RETIRAR EL TERMINAL
I
NEGATIVO DE LA BATERÍA: Requisito de reparación especial".

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-89 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
TERMINAL DE BATERÍA CON CONEXIÓN FUSIBLE
< EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN >

TERMINAL DE BATERÍA CON CONEXIÓN FUSIBLE


INFOID:0000000012563586
Vista en despiece ordenado

AWMIA1448ZZ

1. Caja de enlace fusible (batería) 2. Terminal positivo 3. Batería


4. Conectores de arnés 5. Cable positivo 6. Cubrir

Parte delantera

Retiro e Instalación INFOID:0000000012563587

ELIMINACIÓN
1. Desconecte el terminal negativo de la batería y vuelva a colocarlo.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños a las piezas, desconecte el terminal negativo del borne negativo de la batería.
primero.

2. Desconecte el terminal positivo de la batería.


3. Desconecte el cable positivo de la caja de fusibles (batería).
4. Desconecte los conectores del arnés y separe el terminal positivo de la caja de fusibles (batería).

INSTALACIÓN
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Reemplace la caja de eslabones fusibles (batería) si se ha caído o ha sufrido un impacto.
Para instalar la caja de fusibles (batería), lea atentamente las siguientes instrucciones:
• Para evitar daños a las piezas, conecte primero el terminal positivo al borne positivo de la batería.
• Después de conectar el terminal positivo, para suministrar voltaje de batería de manera segura, asegúrese de que el terminal positivo
y los terminales negativos están bien sujetos a los postes de la batería para un buen contacto.
• Para suministrar voltaje de la batería de manera segura, verifique que los terminales positivo y negativo no estén conectados correctamente
causada por la corrosión.
Restablezca los sistemas electrónicos según sea necesario. Consulte PG-83, "SERVICIO ADICIONAL AL RETIRAR EL TERMINAL
NEGATIVO DE LA BATERÍA: Requisito de reparación especial".

Revisión: Agosto 2015 PG-90 2016 Frontera NAM


Machine Translated by Google
DATOS Y ESPECIFICACIONES DEL SERVICIO (SDS)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DEL SERVICIO (SDS)

DATOS Y ESPECIFICACIONES DEL SERVICIO (SDS) A


DATOS Y ESPECIFICACIONES DEL SERVICIO (SDS)
Batería INFOID:0000000012563588
B

Escribe* GR35
C
Capacidad (20 HR) mínimo V-AH 12-60

Corriente de arranque en frío A


550
[Para valor de referencia a -18°C (0°F)]
D
*: Consulte siempre con el Departamento de repuestos para obtener la información más reciente sobre repuestos.

mi

GRAMO

PG

norte

PAGS

Revisión: Agosto 2015 PG-91 2016 Frontera NAM

También podría gustarte