Coarri Coarri Version1 - 5 Barcelona

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 56

Comunicaciones a las terminales

Guía de usuario del mensaje EDI


COARRI
(Container discharge/loading report)

Informe de descarga/carga

Versión 1.5
D.95B

Mensaje: COARRI
Versión: 1.5
Fecha: Marzo de 2009
Fuente: Fòrum Telemàtic
© <!Fòrum telemàtic>

La información de este documento está sujeta a cambios sin


notificación previa.

La última versión de esta guía será la publicada en la web


del Fòrum Telemàtic:
www.forumtelematic.org
0 Control de cambios_________________________________________________ 1

1 Introducción ______________________________________________________ 3

Introducción ______________________________________________________________ 3

Función del mensaje (según UN/EDIFACT)____________________________________ 3

Funciones de esta implementación del mensaje (según el Fòrum Telemàtic)__________ 4

2 Indicadores de estado y de uso________________________________________ 5

3 Branching diagram ________________________________________________ 7

4 Estructura del mensaje______________________________________________ 8

Segment Header : UNH - BGM - DTM ________________________________________ 9


UNH Cabecera del mensaje _______________________________________________________9
BGM Inicio del mensaje _________________________________________________________10
DTM Fecha/Hora/Periodo ________________________________________________________10
RFF Referencia ________________________________________________________________12

Grupo 1 : TDT – RFF – LOC – DTM ________________________________________ 13


TDT Detalles del transporte ______________________________________________________13
RFF Referencia ________________________________________________________________14
LOC Localización ______________________________________________________________15
DTM Fecha/Hora/Periodo ________________________________________________________17

Grupo 2 : NAD ___________________________________________________________ 18


NAD Nombre y dirección ________________________________________________________18

Grupo 3: EQD – RFF – DTM – LOC – MEA – DIM – TMP – RNG – SEL – FTX –
DGS – EQA – Grupo4 – Grupo5 –NAD_______________________________________ 20
EQD Detalles del equipo _________________________________________________________20
RFF Referencia ________________________________________________________________21
DTM Fecha/Hora/Periodo ________________________________________________________22
LOC Localización ______________________________________________________________23
MEA Medidas_________________________________________________________________24
DIM Dimensión _______________________________________________________________25
TMP Temperatura ______________________________________________________________27
RNG Detalles del Rango _________________________________________________________27
SEL Precinto__________________________________________________________________29
FTX Texto libre _______________________________________________________________29
DGS Mercancías peligrosas_______________________________________________________31
EQA Equipo adicional ___________________________________________________________33
Grupo 4: DAM ___________________________________________________________ 34
DAM Daño ___________________________________________________________________34

Grupo 5 : TDT– LOC _____________________________________________________ 36


TDT Detalles del transporte ______________________________________________________36
LOC Localización ______________________________________________________________37
NAD Nombre y dirección ________________________________________________________39
CNT Totales de Control__________________________________________________________41

Segment Trailer : UNT ____________________________________________________ 42


UNT Final de mensaje __________________________________________________________42

5 Elementos de información del mensaje________________________________ 43

6 Relación de segmentos para cada función del mensaje ___________________ 45

1- Informe de descarga ____________________________________________________ 45

2- Informe de carga _______________________________________________________ 46

7 Ejemplos ________________________________________________________ 48

1- Informe de descarga ____________________________________________________ 48

2- Informe de carga _______________________________________________________ 50

8 Mantenimiento de la guía __________________________________________ 52


<!FÒRUM telemàtic>
0 Control de cambios

La versión 1.1 corrige algunos errores de la primera versión:


• Se permite un máximo de 5 repeticiones del segmento DIM, en lugar de
una.
• Se eliminan algunos comentarios del segmento TDT del grupo 5 que
podían inducir a errores.

La versión 1.2 modifica los siguientes aspectos de la versión 1.1 de junio de


2007:
• Se incorporan dos nuevas funciones del mensaje, que no se habían
previsto en las versiones anteriores, cancelación (valor 1) y remplazo
(valor 5), en el DE1225 del segmento BGM.
• Pasa a ser obligatoria la inclusión del número de escala que asigna la
Autoridad Portuaria. DE1154 del segmento RFF del grupo 2, con el
calificador “VON” en el DE1153 del mismo segmento.
• Se añade la posibilidad de indicar el consignatario del contenedor en el
DE3039 de la segunda repetición del segmento NAD (grupo 3), con el
calificador “CG” en el DE3035.

La versión 1.3 modifica los siguientes aspectos de la versión 1.2 de julio de


2007:
• Se incluye el segmento DTM para indicar la fecha de confección del
documento.
• Se establece la relación entre las modificaciones de los mensajes y los
mensajes originales. En el elemento de datos 1004 del segmento BGM
siempre deberá indicarse una referencia distinta y, en los mensajes de
modificación en el elemento de datos 1154 del segmento RFF se
indicará el valor del elemento de datos 1004 del segmento BGM del
mensaje original.

La versión 1.4 incluye los cambios acordados en la reunión de 13 de marzo de


2008 del grupo del Fòrum telemàtic que trata el proyecto del procedimiento de
intercambio documental en las listas de descarga/carga:
• Se permite que el buque pueda identificarse mediante el número OMI o
el “call sign”, aunque se recomienda que se emplee el primero.
• Se obliga a que se incluya siempre en el mensaje la escala del buque,
conforme a la codificación de la Autoridad Portuaria.
• Se indica que los armadores deberán codificarse según los códigos
SCAC.
• En los informes de carga podrá indicarse el número de booking.
• En los informes de descarga podrá indicarse el número de B/L.

Mensaje: COARRI 1 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!FÒRUM telemàtic>
La versión 1.5 incluye los cambios acordados en la reunión de 17 de marzo de
2009 del grupo del Fòrum telemàtic que trata el proyecto del procedimiento de
intercambio documental en las listas de descarga/carga:
• Se añade el segmento CNT para indicar el total de contenedores del
mensaje.

Mensaje: COARRI 2 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!FÒRUM telemàtic>

1 Introducción

Introducción

Esta guía cubre el detalle de la implementación desarrollada por el Fòrum


Telemàtic para el Puerto de Barcelona del informe de descarga/carga
(COARRI) para su uso en el intercambio electrónico de datos entre distintos
actores de la Comunidad Logístico-Portuaria.

Función del mensaje (según UN/EDIFACT)

Se trata de la definición del informe de descarga/carga de contenedores.

Se trata de un mensaje por el que la Terminal de contenedores informa que los


contenedores especificados se han descargado de un buque (descargado
según lo ordenado, retrasado o anticipado), o se han cargado en un buque.

Este mensaje forma parte de un conjunto de mensajes relativos a la logística


de los contenedores. Estos mensajes contribuyen a la facilitación del
intercambio intermodal de contenedores, incidiendo en el intercambio de la
información asociada a esas operaciones.

El escenario de negocio para los mensajes de contenedores se recoge en el


documento “Guide to the scenario of EDIFACT container messages” mantenido
por SMDG en estrecha colaboración con UN/CEFACT.

Principios:

Área de negocio:
Carga y descarga de contenedores/equipos.

Emisores del mensaje:


Terminal de contenedores, Estibador

Receptores del mensaje:


Consignatario, Agente marítimo

Mensaje: COARRI 3 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!FÒRUM telemàtic>
Funciones de esta implementación del mensaje (según el Fòrum
Telemàtic)

A continuación se describen las distintas funciones que pueden implementarse


a partir del contenido de esta guía:

A. Informe de descarga (para la mercancía contenerizada)


Se trata de un mensaje que envía la terminal de carga al agente que
actúa en representación del transportista marítimo (generalmente el
consignatario) para indicarle la relación de contenedores descargados.
En caso de joint service, el informe de descarga lo podrá enviar la
Terminal al consignatario del buque o, alternativamente, a cada
consignatario de la mercancía.
También puede emplearse para el envío de esta información desde el
consignatario del buque al de la carga.
B. Informe de carga (para la mercancía contenerizada)
Se trata de un mensaje que envía la terminal de carga al agente que
actúa en representación del transportista marítimo (generalmente el
consignatario), con la relación de contenedores embarcados.
En caso de joint service, el informe de carga lo podrá enviar la Terminal
al consignatario del buque o, alternativamente, a cada consignatario de
la mercancía.
También puede emplearse para el envío de esta información desde el
consignatario del buque al de la carga.

Mensaje: COARRI 4 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!FÒRUM telemàtic>

2 Indicadores de estado y de uso


Los indicadores de estado (“M” y “C”) forman parte del estándar UN/EDIFACT e
indican los requerimientos mínimos para cumplir con la estructura del mensaje.
Ello nos es útil para la implementación real de esos mensajes. Los indicadores
de estado del estándar son:
Valor Descripción
M Obligatorio (del inglés, mandatory)
La entidad marcada así debe aparecer en todos los mensajes y
ello debe hacerse extensivo a todas las guías de implementación
de mensajes basadas en ese mensaje estándar.
C Condicional (del inglés, conditional)
La entidad marcada así, sólo se usará de común acuerdo entre
las partes involucradas en el intercambio.
Los indicadores de uso son indicadores propios de cada implementación y
describen el uso particular de los indicadores de estado condicionales del
mensaje estándar de UN/EDIFACT.
Describen el uso acordado entre las partes de las distintas entidades que
forman los mensajes: grupos de segmentos, segmentos, elementos de datos
compuestos y simples.
Los indicadores de uso son:
Valor Descripción
M Obligatorio (del inglés, mandatory)
Indica que el ítem es obligatorio en el mensaje UN/EDIFACT.
R Necesario (del inglés, required)
Indica que el ítem debe aparecer en esta implementación.
D Dependiente (del inglés, dependent)
Indica que el uso de este ítem depende de una condición o
conjunto de condiciones bien determinada. Esas condiciones
deberán aparecer claramente especificadas en la guía de la
implementación.
O Opcional (del inglés, optional)
Indica que este ítem aparecerá según la necesidad expresada por
ambos interlocutores.
X Sin usar (del inglés, “not used”)
Indica que este ítem no se usará en esta implementación.
Cuando un segmento de un grupo de segmentos esté marcado con los
indicadores de uso “M” o “R”, pero el grupo de segmentos del que depende
esté marcado como “O” o “D”, el segmento únicamente se transmitirá cuando el
grupo de segmentos del que forma parte se use.

Mensaje: COARRI 5 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!FÒRUM telemàtic>
Este mismo criterio deberá aplicarse a los elementos de datos compuestos y
simples de un segmento o a los elementos de datos simples de un elemento de
datos compuesto.

Mensaje: COARRI 6 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
3

Fòrum Telemàtic
Mensaje: COARRI
Versión: 1.5 / D95B
UNH BGM DTM RFF CNT UNT
M 1 M 1 C 9 C 9 M 1 M 1
Branching diagram

Gr. 1 Gr. 2 Gr. 3


M 1 M 9 C#
TDT NAD EQD
M 1 M 1 M 1

7
<!FÒRUM telemàtic>

Gr. 4 Gr. 5
C # 9 C 1
RFF LOC DTM RFF DTM LOC MEA DIM TMP RNG SEL FTX DGS EQA DAM TDT NAD
C 9 C 9 C 9 C 9 C 9 M 1 C 9 C 9 M 1 C 1 C 9 C 9 C 9 C 9 M 1 M 1 C 1

LOC
C 9

Marzo de 2009
<!FÒRUM telemàtic>

4 Estructura del mensaje


En este apartado se incorpora una descripción detallada de los segmentos
utilizados en el mensaje COARRI. Para cada segmento de datos se incluyen
sus características, las funciones de sus elementos de datos simples y
compuestos, la información sobre los códigos (si existen) y un ejemplo para
cada uno de los segmentos.

Mensaje: COARRI 8 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Segment Header : UNH - BGM - DTM

UNH Cabecera del mensaje


Función Encabezar, identificar y especificar el mensaje.
Uso segmento EDIFACT M1
Uso del segmento Fòrum M1
Telemàtic

0062 NÚMERO DE REFERENCIA DEL MENSAJE M an .. 14

S009 IDENTIFICADOR DEL MENSAJE M


0065 Identificador del tipo de mensaje M an .. 6
0052 Número de versión del tipo de mensaje M an .. 3
0054 Número de publicación del tipo de mensaje M an .. 3
0051 Agencia controladora M an .. 2
0057 Código asignado de asociación C an .. 6

0068 REFERENCIA DE ACCESO COMÚN C an .. 35

S010 ESTADO DE LA TRANSFERENCIA C


0070 Secuencia de la transferencia M n .. 2
0073 Primera y última transferencia C a1

Uso del segmento

UNH M1
M 0062 NÚMERO DE REFERENCIA DEL MENSAJE
Referencia asignada por el transmisor, única para cada mensaje.
Una posible codificación para la referencia es la siguiente:
"UUUUANNNNNNNNN" donde UUUU es el código de usuario, A es el último
dígito del año en curso y NNNNNNNNN es un número secuencial de mensaje
definido per el emisor.
M S009 IDENTIFICADOR DEL MENSAJE
M 0065 Identificador del tipo de mensaje
"COARRI" Container release order message
M 0052 Número de versión del tipo de mensaje
"D"
M 0054 Número de publicación del tipo de mensaje
"95B" directorio UN/EDIFACT
M 0051 Agencia controladora
"UN" United Nations Economic Commission for Europe -UN/ECE/TRADE/WP.4
United Standard Messages (UNSM)
O 0057 Código asignado de asociación
“ITG12” Código asignado por la organitzación responsable del desarrollo y
mantenimento de la guía de usuario y que además sirve de identificación de la
misma: International Transport Implementation Guidelines Group (ITIGG)

Mensaje: COARRI 9 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Ejemplo: UNH+ FTLM7012345678+COARRI:D:95B:UN:ITG12'

BGM Inicio del mensaje


Función Indicar el tipo y función del mensaje, y
transmitir el número de identificación.
Uso segmento EDIFACT M1
Uso del segmento Fòrum M1
Telemàtic

C002 NOMBRE DEL DOCUMENT/MENSAJE C


1001 Nombre del Documento/Mensaje, codificado C an .. 3
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 17
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
1000 Nombre del Documento/Mensaje C an .. 35

1004 NÚMERO DE DOCUMENTO/MENSAJE C an .. 35

1225 FUNCIÓN DEL MENSAJE, CODIFICADO C an .. 3

4343 TIPO DE RESPUESTA, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

BGM M1
R C002 NOMBRE DEL DOCUMENTO/MENSAJE
R 1001 Nombre del Documento/Mensaje, codificado
“270” Loading report (para los informes de carga)
“98” Arrival information (para los informes de descarga)
R 1004 NÚMERO DE DOCUMENTO/MENSAJE
Elemento #1: Referencia del mensaje
Indica el número único de documento de transporte asignado por el emisor del
mensaje. El número deberá tener el siguiente formato:
R 1225 FUNCIÓN DEL MENSAJE, CODIFICADO
Elemento #2: Función del mensaje
Se utilizan los siguientes códigos según corresponda:
“1” Cancellation (cancelación)
"2" Addition (adición)
“5” Replace (remplazo)
"9" Original (primer envío)

Ejemplo: BGM+270+Q0123456C2005123456+9'

DTM Fecha/Hora/Periodo
Función Especificar la fecha y hora relacionada con una
localidad

Mensaje: COARRI 10 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento R1
Fòrum Telemàtic

C507 FECHA/HORA/PERIODO M
2005 Calificador de Fecha/Hora/Periodo M an .. 3
2380 Fecha/Hora/Periodo C an .. 35
2379 Calificador de formato de Fecha/Hora/Periodo C an .. 3

Uso del segmento

DTM R1
Fecha estimada de llegada de buque
M C507 FECHA/HORA/PERIODO
M 2005 Calificador de Fecha/Hora/Periodo
"137" Fecha y hora en que el documento/mensaje se emite
R 2380 Fecha/Hora/Periodo
Elemento #67: Fecha de confección del documento
"CCYYMMDDHHMM" CCYY año, MM mes, DD día, HH hora, MM minuto
R 2379 Calificador de formato de Fecha/Hora/Periodo
"203" CCYYMMDDHHMM

Ejemplo: DTM+137:200512101500:203'

Mensaje: COARRI 11 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

RFF Referencia
Función Especificar una referencia
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento O1
Fòrum Telemàtic

C506 REFERENCIA M
1153 Calificador de referencia M an .. 3
1154 Número de referencia C an .. 35
1156 Número de línea C an .. 6
4000 Número de versión de la referencia C an .. 35
1060 Número de revisión C an .. 6

Uso del segmento

RFF O1
M C506 REFERENCIA
M 1153 Calificador de referencia
"ACW" Reference number to previous message (no aparece en la guía de
Valencia)
R 1154 Número de referencia
Elemento #17: Referencia a un mensaje previo (OPCIONAL)
Se indicará la referencia que aparecía en el elemento de datos 1004 del
segmento BGM del mensaje que se modifica.

Ejemplos: RFF+ACW:08115576543’

Mensaje: COARRI 12 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

Grupo 1 : TDT – RFF – LOC – DTM

Función Grupo de segmentos que sirven para identificar


el buque y los detalles del transporte relevantes
Uso grupo EDIFACT M1
Uso grupo Fòrum M1
Telemàtic

TDT Detalles del transporte


Función Especificar los detalles del transporte.
Uso segmento EDIFACT M 1
Uso del segmento M1
Fòrum Telemàtic

8051 CALIFICADOR DE ETAPA DE TRANSPORTE M an .. 3

8028 NÚMERO DE REFERENCIA DEL MEDIO DE C an .. 17


TRANSPORTE

C220 MODO DE TRANPORTE C


8067 Modo de Transporte, codificado C an .. 3
8066 Mode de Transporte C an .. 17

C228 MEDIO DE TRANSPORTE C


8179 Identificación del medio de transporte C an .. 8
8178 Tipo de medio de transporte C an .. 17

C040 TRANSPORTISTA C
3127 Identificación del transportista C an .. 17
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3128 Nombre del transportista C an .. 35

8101 DIRECCIÓN DEL TRÁNSITO, CODIFICADO C an .. 3

C401 INFORMACIÓN DE EXCESO DE TRANSPORTE C


8457 Razón del exceso de transporte M an .. 3
8459 Responsable del exceso del transporte, codificado M an .. 3
7130 Número de autorización del cliente C an .. 17

C222 IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE C


8213 Identificación del medio de transporte, codificado C an .. 9
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3

Mensaje: COARRI 13 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
8212 Identificador del medio de transporte C an .. 35
8453 Nacionalidad del medio de transporte C an .. 3

8281 PROPIEDAD DEL TRANSPORTE, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

TDT M1
M 8051 CALIFICADOR DE ETAPA DE TRANSPORTE
Elemento #42 : Calificador de la etapa del transporte
"20" Main-carriage transport
D 8028 NÚMERO DE REFERENCIA DEL MEDIO DE TRANSPORTE
Deberá emplearse este elemento de datos para indicar el número de
viaje o podrá indicarse la escala del buque en el segmento RFF que
aparece a continuación; pero, como mínimo, debe aparecer uno de estos
dos datos.
Elemento #43 : Número de viaje del buque
R C220 MODO DE TRANPORTE
R 8067 Modo de Transporte, codificado
Elemento #44 : Modo de transporte
"1" Transporte marítimo
R C040 TRANSPORTISTA
R 3127 Identificación del transportista
Elemento #45 Código de la línea
Se empleará el código SCAC
R 1131 Calificador de la lista de códigos
"172" Carrier code
R 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"87" Assigned by carrier
R C222 IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE
R 8213 Identificador del medio de transporte, codificado
(D) Elemento #47 Código IMO del buque
(D) Elemento #189 Identificación del transporte (call sign)
Se recomienda emplear el número OMI.
R 1131 Calificador de la lista de códigos
(D) "146" Means of transport identification (Número OMI)
(D) "103" Radio call sign
Se recomienda emplear el número OMI.
R 8212 Identificación del medio de transporte
Elemento #60 : Identificación del medio de transporte (nombre)
O 8453 Nacionalidad del medio de transporte, codificado
Elemento #49 : Pabellón del buque

Ejemplo: TDT+20+ W123+1++MAEU:172:87+++EA123:103::LOLA'

RFF Referencia
Función Especificar una referencia

Mensaje: COARRI 14 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento R 1 Deberá emplearse este segmento para indicar la
Fòrum Telemàtic escala del buque (según la APB o según la Terminal),
también podrá indicarse el número de viaje en el
segmento TDT precedente, en el elemento de datos
8028.

C506 REFERENCIA M
1153 Calificador de referencia M an .. 3
1154 Número de referencia C an .. 35
1156 Número de línea C an .. 6
4000 Número de versión de la referencia C an .. 35
1060 Número de revisión C an .. 6

Uso del segmento

RFF R1
M C506 REFERENCIA
M 1153 Calificador de referencia
"VON" Voyage number
R 1154 Número de referencia
Número de escala según la APB o según codificación propia de la Terminal.
Elemento #50: Número de escala (según la APB)

Ejemplo: RFF+VON:15432’

LOC Localización
Función Indicar una localización/puerto para el medio
de transporte, tal como el puerto de carga ó de
descarga.
Uso segmento EDIFACT C9
Uso grupo Fòrum Telemàtic R 1

3227 CALIFICADOR DE LUGAR/LOCALIDAD M an .. 3

C517 IDENTIFICADOR DE LOCALIDAD C


3225 Identificación de lugar/localidad C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3224 Lugar/localidad C an .. 17

C519 IDENTIFICADOR DE LA PRIMERA LOCALIDAD C

Mensaje: COARRI 15 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
RELACIONADA
3223 Identificación del primer lugar/localidad relacionado C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3222 Primer lugar/localidad relacionado C an .. 70

C553 IDENTIFICADOR DE LA SEGUNDA LOCALID. RELACIONADA C


3233 Identificación del segundo lugar/localidad relacionado C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3232 Segundo lugar/localidad relacionado C an .. 70

5479 RELACIÓN, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

LOC R1
M 3227 CALIFICADOR LUGAR
Para el informe de carga se empleará el código:
"9" Operational port of loading
Para el informe de descarga se empleará el código:
"11" Operational port of discharge
R C517 IDENTIFICADOR DE LOCALIDAD
R 3225 Identificación de lugar/localidad
Elemento #169: Puerto de carga de la mercancía, codificado
Elemento #170: Puerto de descarga de la mercancía, codificado
Siempre coincidirá con el puerto al que se envía el documento.
O 1131 Calificador de la lista de códigos
"139" Port
O 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"6" UN (UN/LOCODE)
O C519 IDENTIFICADOR DE LA PRIMERA LOCALIDAD RELACIONADA
R 3223 Identificación del primer lugar/localidad relacionado
Elemento #77: Nombre y dirección de la Terminal de Carga
Se indicará el código de la Terminal de Carga (según codificación acordada por
las partes).
R 1131 Calificador de la lista de códigos
"TER" Terminal
R 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"ZZZ" Mutually defined
O 3222 Primer lugar/localidad relacionado
Podrá indicarse el nombre de la Terminal de Carga.

Ejemplo: LOC+9+ESBCN:139:6+TEUR:TER:ZZZ:TERMINAL EUROPA'

Mensaje: COARRI 16 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
DTM Fecha/Hora/Periodo
Función Especificar la fecha y hora relacionada con una
localidad
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento R 1/O 1
Fòrum Telemàtic

C507 FECHA/HORA/PERIODO M
2005 Calificador de Fecha/Hora/Periodo M an .. 3
2380 Fecha/Hora/Periodo C an .. 35
2379 Calificador de formato de Fecha/Hora/Periodo C an .. 3

Uso del segmento

DTM R 1/O 1
Fecha estimada de llegada de buque
M C507 FECHA/HORA/PERIODO
M 2005 Calificador de Fecha/Hora/Periodo
Obligatorio en los informes de descarga:
“132” Arrival date/time, estimated
Obligatorio en los informes de carga:
“133” Departure date/time, estimated
R 2380 Fecha/Hora/Periodo
Elemento #67: Fecha estimada de llegada del buque
"CCYYMMDDHHMM" CCYY año, MM mes, DD día, HH hora, MM minuto
Elemento #68: Fecha estimada de salida del buque
"CCYYMMDDHHMM" CCYY año, MM mes, DD día, HH hora, MM minuto
R 2379 Calificador de formato de Fecha/Hora/Periodo
"203" CCYYMMDDHHMM

Ejemplo: DTM+132:200512101500:203'

Mensaje: COARRI 17 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

Grupo 2 : NAD

Función Grupo de segmentos que identifican las partes


y sus contactos.
Uso grupo EDIFACT M9
Uso grupo Fòrum M1
Telemàtic

NAD Nombre y dirección


Función Especificar el nombre y dirección de las partes
Uso segmento EDIFACT M1
Uso del segmento Fòrum M1
Telemàtic

3035 CALIFICADOR DE LA PARTE O ENTIDAD M an .. 3

C082 IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE O ENTIDAD C


3039 Identificación de la parte o entidad, codificado M an .. 35
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, C an .. 3
codificado

C058 NOMBRE Y DIRECCIÓN C


3124 Nombre y dirección de la línea M an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35

C080 NOMBRE DE LA PARTE O ENTIDAD C


3036 Nombre de la parte o entidad M an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35

C059 CALLE C
3042 Calle y número/Apartado de correos M an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
Mensaje: COARRI 18 Marzo de 2009
Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
3001 Calle y número / Formato del apartado de correos, C an .. 3
codificado

3164 NOMBRE DE LA CIUDAD C an .. 35

3229 IDENTIFICACIÓN DE LA SUB-ENTIDAD PAÍS C an .. 9

3251 IDENTIFICACIÓN DEL CÓDIGO POSTAL C an .. 9

3207 PAÍS, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

NAD M1
M 3035 CALIFICADOR DE LA PARTE O ENTIDAD
“CA” Carrier
“CF” Container operator
R C082 IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE O ENTIDAD
M 3039 Identificación del interesado
Se empleará la codificación acordada entre las partes, aunque se propone
emplear SCAC
Elemento #168: Nombre del armador
R 1131 Calificador de la lista de códigos
"160" Party id
R 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"ZZZ" Mutually agreed

Ejemplo: NAD+CA+MSCU:160:ZZZ'

Mensaje: COARRI 19 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

Grupo 3: EQD – RFF – DTM – LOC – MEA – DIM – TMP – RNG – SEL
– FTX – DGS – EQA – Grupo4 – Grupo5 –NAD

Función Grupo de segmentos que especifican


detalles relacionados con los contenedores
que se entregarán.
Uso grupo EDIFACT M 9999
Uso grupo Fòrum Telemàtic M 9999

EQD Detalles del equipo


Función Especificar el equipo, su tipo y medidas, utilizado
en el transporte
Uso segmento EDIFACT M 1
Uso del segmento M1
Fòrum Telemàtic

8053 CALIFICADOR DEL EQUIPO M an .. 3

C237 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO C


8260 Número de identificación del equipo C an .. 17
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3207 País, codificado C an .. 3

C224 TIPO Y TAMAÑO DE EQUIPO C


8155 Identificación de tipo y tamaño de equipo C an .. 10
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, C an .. 3
codificado
8154 Tipo y tamaño de equipo C an .. 35

8077 PROVEEDOR DEL EQUIPO, CODIFICADO C an .. 3

8249 ESTADO DEL EQUIPO, CODIFICADO C an .. 3

8169 INDICADOR LLENO/VACÍO, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

EQD M1
M 8053 CALIFICADOR DE EQUIPO
Elemento #121: Calificador del equipo
Código que identifica el tipo de equipo:
“CN” Contenedor

Mensaje: COARRI 20 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
R C237 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
R 8260 Número de identificación del equipo
Elemento #122: Identificación del equipo
Número/matrícula de contenedor. Para los contenedores ISO, el número de
contenedor estará compuesto por tres letras del código BIC, seguido de la letra
“U” y un número de 7 dígitos, del los cuales el séptimo es el de control.
R C224 TIPO Y TAMAÑO DE EQUIPO
R 8155 Identificación de tipo y tamaño de equipo
Elemento #123: Tipo y tamaño del equipo
Para contenedores utilizar la norma ISO 6346.
R 1131 Calificador de la lista de códigos
"102" Size and type
R 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"5" ISO
O 8154 Tipo y tamaño de equipo
Tipo y tamaño (literal o codificación acordada entre las partes).
R 8249 ESTADO DEL EQUIPO, CODIFICADO
Elemento #183: Indicador de estado del equipo (codificado)
“2” Export
“3” Import
“6” Transhipment (en la misma terminal)
R 8169 CODIGO INDICADOR DE LLENO O VACÍO
Elemento #124: Indicador de lleno/vacío (codificado)
“4” Vacío
“5” Lleno

Ejemplo: EQD+CN+TPHU8157440+2210:102:5++3+5’

RFF Referencia
Función Especificar una referencia
Uso segmento EDIFACT C9
Uso del segmento O 1 Se empleará este segmento para indicar una
Fòrum Telemàtic referencia al contenedor especificado en el segmento
EQD precedente, como el número de reserva de
espacio o el número de B/L.

C506 REFERENCIA M
1153 Calificador de referencia M an .. 3
1154 Número de referencia C an .. 35
1156 Número de línea C an .. 6
4000 Número de versión de la referencia C an .. 35
1060 Número de revisión C an .. 6

Uso del segmento

RFF O1

Mensaje: COARRI 21 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
M C506 REFERENCIA
M 1153 Calificador de referencia
En las listas de carga:
"BN" Booking reference number
En las listas de descarga:
"BM" Bill of lading number
R 1154 Número de referencia
Elemento #19: Número de Booking
Elemento #208: Número de B/L

Ejemplo: RFF+BN:BCN-123-1-2-2’

DTM Fecha/Hora/Periodo
Función Especificar la fecha y hora relacionada con el
equipo, como la fecha real de carga o descarga.
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento R1
Fòrum Telemàtic

C507 FECHA/HORA/PERIODO M
2005 Calificador de Fecha/Hora/Periodo M an .. 3
2380 Fecha/Hora/Periodo C an .. 35
2379 Calificador de formato de Fecha/Hora/Periodo C an .. 3

Uso del segmento

DTM R1
Fecha estimada de llegada de buque
M C507 FECHA/HORA/PERIODO
M 2005 Calificador de Fecha/Hora/Periodo
“203” Execution date
R 2380 Fecha/Hora/Periodo
Elemento #188: Fecha de carga/descarga/remoción
Para el mensaje de lista de descarga
"CCYYMMDDHHMM" CCYY año, MM mes, DD día, HH hora, MM minuto
R 2379 Calificador de formato de Fecha/Hora/Periodo
"203" CCYYMMDDHHMM

Ejemplo: DTM+203:200512101500:203'

Mensaje: COARRI 22 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

LOC Localización
Función Indicar una localización/puerto relacionada con
el equipo, tal como el puerto de carga, lugar de
trasbordo ó de descarga.
Uso segmento EDIFACT C9
Uso del segmento Fòrum O3
Telemàtic

3227 CALIFICADOR DE LUGAR/LOCALIDAD M an .. 3

C517 IDENTIFICADOR DE LOCALIDAD C


3225 Identificación de lugar/localidad C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3224 Lugar/localidad C an .. 17

C519 IDENTIFICADOR DE LA PRIMERA LOCALID. RELACIONADA C


3223 Identificación del primer lugar/localidad relacionado C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3222 Primer lugar/localidad relacionado C an .. 70

C553 IDENTIFICADOR DE LA SEGUNDA LOCALID. RELACIONADA C


3233 Identificación del segundo lugar/localidad relacionado C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3232 Segundo lugar/localidad relacionado C an .. 70

5479 RELACIÓN, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

LOC O3
M 3227 CALIFICADOR LUGAR
Para los informes de descarga
"9" Loading port
"7" Place of delivery (opcional)
"147" Stowage cell
Para los informes de carga:
"11" Place/port of discharge
"7" Place of delivery

Mensaje: COARRI 23 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
"147" Stowage cell
R C517 IDENTIFICADOR DE LOCALIDAD
R 3225 Identificación de lugar/localidad
En los informes de descarga:
Elemento #169: Puerto de carga en el B/L (codificado)
Elemento #100: Destino de la mercancía (codificado)
Elemento #190: Ubicación del contenedor
Formatos posibles: Bay/Row/Tier (BBBRRTT); para los feeders
Hatch/Tier/Row (HTR); para los Ro-Ro, pad number
En los informes de carga:
Elemento #170: Puerto de descarga de la mercancía (codificado)
Elemento #100: Destino de la mercancía (codificado)
Elemento #190: Ubicación del contenedor
Formatos posibles: Bay/Row/Tier (BBBRRTT); para los feeders
Hatch/Tier/Row (HTR); para los Ro-Ro, pad number
Nota: En la operativa de descarga, deberá indicarse el “puerto de carga en el
buque actual” y, cuando se prevea una salida marítima, también deberá
indicarse el destino de la mercancía.
En la operativa de carga, deberá indicarse el puerto en el que se
descargará del buque que se está cargando (puerto de descarga) y el
destino final del contenedor.
O 1131 Calificador de la lista de códigos
Al referirse a puertos se indicará:
"139" Size and type
Al referirse a la ubicación del contenedor se dejará en blanco
O 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
Al referirse a puertos se indicará:
"6" UN, siempre que el código sea UN/LOCODE
Al referirse a la ubicación del contenedor se indicará:
"5" ISO

Ejemplos: Ej.1: En la operativa de descarga se indica un contenedor en el que


Nueva York figura como puerto de carga y se prevé que se transborde
en nuestro puerto con destino a Túnez.
LOC+9+USNYC:139:6'
LOC+7+TNTUN:139:6'
LOC+147+0120502::5’

Ej.2: En la operativa de carga se indica un contenedor que se carga en


un feeder con destino a Algeciras y cuyo destino final es Houston.
LOC+11+ESALG:139:6'
LOC+7+USHOU:139:6'

MEA Medidas
Función Especificar las medidas, tales como el peso,
asociadas con el equipo
Uso segmento EDIFACT C9
Uso del segmento Fòrum R1

Mensaje: COARRI 24 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Telemàtic

6311 CALIFICADOR DE APLICACIÓN DE MEDIDAS M an .. 3

C502 DETALLES DE LA MEDIDA C


6313 Dimensión de la medida, codificada C an .. 3
6321 Significado de la medida, codificada C an .. 3
6155 Identificación del atributo de la medida C an .. 17
6154 Atributo de medida C an .. 70

C174 VALOR/RANGO C
6411 Calificador de la unidad de medida M an .. 3
6314 Valor de la medida C an .. 18
6162 Rango mínimo C n .. 18
6152 Rango màximo C n .. 18
6432 Dígitos significativos C n .. 2

7383 INDICADOR DE SUPERFÍCIE, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

MEA R1
M 6311 CALIFICADOR DE APLICACIÓN DE MEDIDAS
“AAE” Measurement
R C502 DETALLES DE LA MEDIDA
R 6313 Dimensión de la medida, codificado
Para los contenedores llenos:
“G” Gross weight
Para los contenedores vacíos:
“T” Tare weight
R C174 VALOR/RANGO
M 6411 Calificador de la unidad de medida
“KGM” Kilograms
Según recomendación UN/ECE Nº 20
R 6314 Valor de la medida
Elemento #143: Peso bruto del contenedor
“Valor numérico de la medida”

Ejemplo: MEA+AAE+T+KGM:2000’

DIM Dimensión
Función Especificar dimensiones que se pueden aplicar al
equipo
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento O5

Mensaje: COARRI 25 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Fòrum Telemàtic

6145 CALIFICADOR DE DIMENSIÓN M an .. 3

C211 Dimensiones M
6411 Calificador de unidad de medida M an .. 3
6168 Largo C n .. 15
6140 Ancho C n .. 15
6008 Alto C n .. 15

Uso del segmento

DIM O5
M 6145 CALIFICADOR DE DIMENSIÓN
“5” Off-standard dimension front
“6” Off-standard dimension back
“7” Off-standard dimension right
“8” Off-standard dimension left
“9” Off-standard dimension height
M C211 Dimensiones
M 6411 Calificador de unidad de medida
“INH” Pulgadas
“CMT” Centímetros
O 6168 Largo
Elemento #144:Longitud en exceso del equipo (DE6145 =”5” o “6”)
O 6140 Ancho
Elemento #145: Anchura en exceso del equipo (DE6145 =”7” o “8”)
O 6008 Alto
Elemento #146: Altura en exceso del equipo (DE6145 =”9”)

Ejemplo: DIM+7+CMT::40’

Mensaje: COARRI 26 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
TMP Temperatura
Función Especificar la temperatura a la cual se debe
mantener el contenedor.
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento O1
Fòrum Telemàtic

6245 CALIFICADOR DE LA TEMPERATURA M an .. 3

C239 VALORES DE LA TEMPERATURA C


6246 Valores de la temperatura C n15
6411 Código de unidad de medida C an .. 3

Uso el segmento

TMP O1
M 6245 CALIFICADOR DE LA TEMPERATURA
“2” Temperatura de transporte
R C239 VALORES DE LA TEMPERATURA
R 6246 Valores de la temperatura
Elemento #182 :Temperatura de transporte
Valor de la temperatura.
R 6411 Código de unidad de medida
Los códigos que vienen indicados en la recomendación UN/ECE Nº 20 son :
“CEL” Celsius (centígrados)
“FAH” Fahrenheit

Ejemplo: TMP+2+12:CEL’

RNG Detalles del Rango


Función Especificar los rangos de temperatura en los que
debe mantenerse la mercancía.
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento O1
Fòrum Telemàtic

6167 CÓDIGO CALIFICADOR DEL TIPO DE RANGO M an .. 3

C280 RANGO C
6411 Código de unidad de medida M an..3
6162 Valor del rango mínimo C n..18
6152 Valor del rango máximo C n..18

Mensaje: COARRI 27 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Uso el segmento

RNG O1
M 6167 CÓDIGO CALIFICADOR DEL TIPO DE RANGO
“5” Rango de Temperatura
R C280 RANGO
M 6411 Código de unidad de medida
Los códigos que vienen indicados en la recomendación UN/ECE Nº 20 son :
“CEL” Celsius (centígrados)
“FAH” Fahrenheit
R 6462 Valor del rango mínimo
Temperatura mínima
Elemento #147A :Temperatura inferior de transporte (a nivel de contenedor
R 6452 Valor del rango máximo
Temperatura máxima
Elemento #147B :Temperatura superior de transporte (a nivel de contenedor)

Ejemplo: RNG+5+CEL:0:4’

Mensaje: COARRI 28 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
SEL Precinto
Función Identificar el precinto del equipo
Uso segmento EDIFACT C9
Uso del segmento Fòrum O9
Telemàtic

9308 PRECINTO C an .. 10

C215 EMISOR DEL PRECINTO C


9303 Agente que precinta, codificado C an .. 3
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
9302 Agente que precinta C an .. 35

4517 CONDICIÓN DE PRECINTADO, CODIFICADO C an .. 3

C208 RANGO DEL NÚMERO DE IDENTIDAD C


7402 Número de identidad M an .. 35
7402 Número de identidad C an .. 35

Uso del segmento

SEL O9
R 9308 PRECINTO
Elemento #126: Precinto del equipo
“Número del precinto”
O C215 EMISOR DEL PRECINTO
M 9303 Agente que precinta, codificado
Elemento #174 : Emisor del precinto
“CA” Carrier
“SH” Shipper
“TO” Terminal operator
“CU” Customs

Ejemplo: SEL+PRECINTO+CA’

FTX Texto libre


Función Especificar información adicional relacionada con
el equipo
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento O 9 Este segmento es opcional en el mensaje
Fòrum Telemàtic porqué el emisor es la terminal y este tipo de

Mensaje: COARRI 29 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
instrucciones son más propias de las órdenes de
consignatario a Terminal

4451 CALIFICADOR DEL OBJETO DEL TEXTO M an .. 3

4453 FUNCIÓN DEL TEXTO, CODIFICADO C an .. 3

C107 REFERENCIA DEL TEXTO


4441 Texto libre, codificado C an .. 3
1131 Calificador de lista de códigos M an .. 3
3055 Agencia resoponsable de lista de códigos, codificado C an .. 3

C108 TEXTO LITERAL


4440 Texto libre C an .. 70
4440 Texto libre C an .. 70
4440 Texto libre C an .. 70
4440 Texto libre C an .. 70
4440 Texto libre C an .. 70

3453 IDIOMA, CODIFICADO C an .. 3

4447 CODIGO DE FORMATO DE TEXTO LIBRE C an .. 3

Uso del segmento

FTX O9
M 4451 Calificador del objeto de texto
“ACF” : Additional attributes
“HAN” : Handling instructions
D C107 REFERENCIA DEL TEXTO
M 4441 Texto libre, codificado
Elemento #184 : Instrucciones de carga, codificadas
Con el calificador “HAN” en el DE4451:
Se podrá emplear la tabla de códigos con las instrucciones de carga más
comunes (se empleará la lista que aparece en la versión 1.2 de la guía del
mensaje COARRI definida por ITIGG).
Con el calificador “ACF” en el DE4451:
REINFORCED
D C108 TEXTO LITERAL
M 4440 Texto libre
Elemento #7 : Instrucciones de carga
Elemento #5 : Información adicional
Observaciones e informaciones de tipo general en formato de texto libre.
Posibilidad de emplear hasta 350 caracteres (5x70)

Ejemplo: FTX+AAI+++FLOWERBULBS’

Mensaje: COARRI 30 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

DGS Mercancías peligrosas


Función Facilitar información sobre las características de
la mercancía peligrosa
Uso segmento EDIFACT C9
Uso del segmento Fòrum O9
Telemàtic

8273 REGULACIÓN DE MERCANCÍAS, CODIFICADA C an .. 3

C205 CÓDIGO MERCANCÍA PELIGROSA C


8351 Identificación del código de mercancía peligrosa M an .. 7
8078 Mercancía peligrosa/item/número de página C an .. 7
8092 Número de versión del código de mercancía peligrosa C an .. 10

C234 INFORMACIÓN UNDG C


7124 Número ONU C n4
7088 Punto de inflamación C an .. 8

C223 PUNTO DE INFLAMACIÓN DE LA PARTIDA DE MMPP C


7106 Punto de inflamación de la partida C n3
6411 Calificador de la unidad de medida C an .. 3

8339 GRUPO DE ENVASADO, CODIFICADO C an .. 3

8364 NÚMERO EMS C an .. 6

8410 MFAG C an .. 4

8126 NÚMERO TARJETA TREM C an .. 10

C235 IDENTIFICACIÓN MMPP C


8158 Número de identificación de la MMPP, parte superior C an .. 4
8186 Número de identificación de la MMPP, parte inferior C an .. 4

C236 ETIQUETA DE MMPP C


8246 Marcas de la etiqueta de MMPP C an .. 4
8246 Marcas de la etiqueta de MMPP C an .. 4
8246 Marques de l’etiqueta de MMPP C an .. 4

8255 INSTRUCCIONES DE EMBALAGE, CODIFICADAS C an .. 3

Mensaje: COARRI 31 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
8325 CATEGORIA DEL MEDIO DE TRANSPORTE, CODIFICADA C an .. 3

8211 PERMISO PARA EL TRANSPORTE, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

DGS O9
R 8273 CÓDIGO DE REGULACIÓN DE MERCANCÍAS PELIGROSAS
“IMD” IMO IMDG Code
R C205 CÓDIGO DE LA SUSTANCIA
M 8351 Código de identificación de la sustancia
Clase IMO de mercancía peligrosa / subclase
Elemento #113: Clase de la mercancía peligrosa
R C234 INFORMACIÓN UNDG
R 7124 Número ONU
“Número” (UNDG)
Se utilizará el código “0000” como número ONU cuando se trate de un código IMDG
que no tenga todavía asignación ONU.
Elemento #114: Número ONU de la mercancía peligrosa

Ejemplo: DGS+IMD+1.1A+2348’

Mensaje: COARRI 32 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
EQA Equipo adicional
Función Segmento para especificar equipos adicionales,
como conjuntos generadores
Uso segmento EDIFACT C 9
Uso del segmento O9
Fòrum Telemàtic

8053 CALIFICADOR DEL EQUIPO M an .. 3

C237 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO C


8260 Número de identificación del equipo C an .. 17
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3207 País, codificado C an .. 3

Uso del segmento

EQA O9
M 8053 CALIFICADOR DE EQUIPO
Elemento #121: Calificador del equipo
Código que identifica el tipo de equipo:
‘AB’ Chain
‘AD’ Temparature probe
‘BL’ Blocks
‘CH’ Chassis
'CN' Container
‘FSU’ Forked support
‘LAR’ Lashing rope
'RG' Reefer generator
‘RR’ Rail wagon
‘STR’ Strap
‘SW’ Swapbody
'TE' Trailer
‘TP’ Tarpaulin

O C237 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO


R 8260 Número de identificación del equipo
Elemento #122: Identificación del equipo
Número/matrícula del equipo.

Ejemplo: EQD+RG+TPHU8157440’

Mensaje: COARRI 33 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

Grupo 4: DAM

Función Grupo de segmentos para detallar los daños de


un equipo
Uso grupo EDIFACT C9
Uso grupo Fòrum O9
Telemàtic

DAM Daño
Función Especificar daños del equipo, punto y tipo del
daño
Uso segmento EDIFACT M 1
Uso del segmento M1
Fòrum Telemàtic

7493 Calificador de los detalles del daño M an .. 3

C821 TIPO DE DAÑO C


7501 Tipo de daño, codificado C an .. 3
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, C an .. 3
codificado
7500 Tipo de daño C an .. 35

C822 AREA DEL DAÑO C


7503 Identificación del área del daño C an .. 4
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, C an .. 3
codificado
7502 Area del daño C an .. 35

C825 GRAVEDAD DEL DAÑO C


7509 Gravedad del daño, codificado C an .. 3
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, C an .. 3
codificado
7508 Gravedad del daño C an .. 35

C826 ACTUACIÓN C
1229 Solicitud/notificación de actuación, codificado C an .. 3
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, C an .. 3
codificado
1228 Solicitud/notificación de actuación C an .. 35

Mensaje: COARRI 34 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Uso del segmento

DAM M1
M 7493 CALIFICADOR DE LOS DETALLES DEL DAÑO
"1" : Equipment damage
O C821 TIPO DE DAÑO
R 7501 Tipo de daño, codificado
Se emplearán los códigos de la ISO 9897, Anexo D
Elemento #133: Tipo de daño, codificado
O 7500 Tipo de daño
Elemento #134: Tipo de daño, literal
O C822 AREA DE DAÑO
R 7503 Identificación del área de daño
Se emplearán los códigos de la ISO 9897, Anexo C
Elemento #135: Área del daño, codificado
O 7502 Area de daño
Elemento #136: Área del daño, literal

Ejemplos DAM+1+COD1:::TIPO DANYO+COD2:::AREA DANYO'

Mensaje: COARRI 35 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

Grupo 5 : TDT– LOC

Función Grupo de segmentos que sirven para identificar


el buque y los detalles del transporte relevantes
Uso grupo EDIFACT C1
Uso grupo Fòrum O 1 Se empleará en los informes de descarga
Telemàtic para indicar, en los trasbordos, el buque y
destino posterior.

TDT Detalles del transporte


Función Especificar los detalles del transporte.
Uso segmento EDIFACT M 1
Uso del segmento M1
Fòrum Telemàtic

8051 CALIFICADOR DE ETAPA DE TRANSPORTE M an .. 3

8028 NÚMERO DE REFERENCIA DEL MEDIO DE C an .. 17


TRANSPORTE

C220 MODO DE TRANPORTE C


8067 Modo de Transporte, codificado C an .. 3
8066 Mode de Transporte C an .. 17

C228 MEDIO DE TRANSPORTE C


8179 Identificación del medio de transporte C an .. 8
8178 Tipo de medio de transporte C an .. 17

C040 TRANSPORTISTA C
3127 Identificación del transportista C an .. 17
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3128 Nombre del transportista C an .. 35

8101 DIRECCIÓN DEL TRÁNSITO, CODIFICADO C an .. 3

C401 INFORMACIÓN DE EXCESO DE TRANSPORTE C


8457 Razón del exceso de transporte M an .. 3
8459 Responsable del exceso del transporte, codificado M an .. 3
7130 Número de autorización del cliente C an .. 17

C222 IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE C


8213 Identificación del medio de transporte, codificado C an .. 9
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
Mensaje: COARRI 36 Marzo de 2009
Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
8212 Identificador del medio de transporte C an .. 35
8453 Nacionalidad del medio de transporte C an .. 3

8281 PROPIEDAD DEL TRANSPORTE, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

TDT M1
M 8051 CALIFICADOR DE ETAPA DE TRANSPORTE
Elemento #42 : Calificador de la etapa del transporte
"30" On-carriage transport
D 8028 NÚMERO DE REFERENCIA DEL MEDIO DE TRANSPORTE
Deberá emplearse este elemento de datos para indicar el número de
viaje.
Elemento #43 : Número de viaje del buque
R C220 MODO DE TRANPORTE
R 8067 Modo de Transporte, codificado
Elemento #44 : Modo de transporte
"1" Transporte marítimo
R C040 TRANSPORTISTA
R 3127 Identificación del transportista
Elemento #45 Código de la línea
R 1131 Calificador de la lista de códigos
"172" Carrier code
R 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"87" Assigned by carrier
D C222 IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE
R 8213 Identificador del medio de transporte, codificado
Elemento #189 Identificación del transporte (call sign)
R 1131 Calificador de la lista de códigos
"103" Radio call sign
O 8212 Identificación del medio de transporte
Elemento #60 : Identificación del medio de transporte (nombre)
O 8453 Nacionalidad del medio de transporte, codificado
Elemento #49 : Pabellón del buque

Ejemplo: TDT+30+
E9123+1++NWE76001:172:87+++JA883:103::SHINSHAN'

LOC Localización
Función Indicar una localización/puerto para el medio
de transporte, tal como el puerto de carga ó de
descarga.
Uso segmento EDIFACT C9
Uso grupo Fòrum Telemàtic R 1

Mensaje: COARRI 37 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
3227 CALIFICADOR DE LUGAR/LOCALIDAD M an .. 3

C517 IDENTIFICADOR DE LOCALIDAD C


3225 Identificación de lugar/localidad C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3224 Lugar/localidad C an .. 17

C519 IDENTIFICADOR DE LA PRIMERA LOCALIDAD C


RELACIONADA
3223 Identificación del primer lugar/localidad relacionado C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3222 Primer lugar/localidad relacionado C an .. 70

C553 IDENTIFICADOR DE LA SEGUNDA LOCALID. RELACIONADA C


3233 Identificación del segundo lugar/localidad relacionado C an .. 25
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado C an .. 3
3232 Segundo lugar/localidad relacionado C an .. 70

5479 RELACIÓN, CODIFICADO C an .. 3

Uso del segmento

LOC M1
M 3227 CALIFICADOR LUGAR
"11" Operational port of discharge
R C517 IDENTIFICADOR DE LOCALIDAD
R 3225 Identificación de lugar/localidad
Elemento #170: Puerto de descarga de la mercancía, codificado
O 1131 Calificador de la lista de códigos
"139" Port
O 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"6" UN (UN/LOCODE)

Ejemplo: LOC11+ESBCN:139:6'

Mensaje: COARRI 38 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
NAD Nombre y dirección
Función Especificar el nombre y dirección de las partes
Uso segmento EDIFACT C9
Uso del segmento Fòrum R 1/O 1
Telemàtic

3035 CALIFICADOR DE LA PARTE O ENTIDAD M an .. 3

C082 IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE O ENTIDAD C


3039 Identificación de la parte o entidad, codificado M an .. 35
1131 Calificador de la lista de códigos C an .. 3
3055 Agencia responsable de la lista de códigos, C an .. 3
codificado

C058 NOMBRE Y DIRECCIÓN C


3124 Nombre y dirección de la línea M an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35
3124 Nombre y dirección de la línea C an .. 35

C080 NOMBRE DE LA PARTE O ENTIDAD C


3036 Nombre de la parte o entidad M an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35
3036 Nombre de la parte o entidad C an .. 35

C059 CALLE C
3042 Calle y número/Apartado de correos M an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
3042 Calle y número/Apartado de correos C an .. 35
3001 Calle y número / Formato del apartado de correos, C an .. 3
codificado

3164 NOMBRE DE LA CIUDAD C an .. 35

3229 IDENTIFICACIÓN DE LA SUB-ENTIDAD PAÍS C an .. 9

3251 IDENTIFICACIÓN DEL CÓDIGO POSTAL C an .. 9

3207 PAÍS, CODIFICADO C an .. 3


Mensaje: COARRI 39 Marzo de 2009
Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
Uso del segmento

NAD R1/O1
M 3035 CALIFICADOR DE LA PARTE O ENTIDAD
“CF” Container operator
“CG” Carrier agent (consignatario del contenedor)
R C082 IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE O ENTIDAD
M 3039 Identificación del interesado
Se propone, para el operador del contenedor, el “Standard Carrier Alfa Code”
(SCAC) del armador del contenedor (alfanumérico de 4 posiciones) o un código
acordado entre las partes. OBLIGATORIO
Elemento #168: Nombre del armador
"NIF/CIF" Con el calificador “CG” en el DE3035 se indicará el NIF/CIF del
consignatario del contenedor (alfanumérico de 9 posiciones)
Elemento #185: Consignatario

R 1131 Calificador de la lista de códigos


"160" Party id (sólo para el armador)
R 3055 Agencia responsable de la lista de códigos, codificado
"ZZZ" Mutually agreed (sólo para el armador)

Ejemplos: NAD+CF+MAEU:160:ZZZ'
NAD+CG+A08123456'

Mensaje: COARRI 40 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
CNT Totales de Control
Función Segmento para facilitar totales de control
Uso segmento EDIFACT M 1
Uso del segmento M1
Fòrum Telemàtic

C270 CONTROL M
6069 Calificador de control M an .. 3
6062 Valor del control M an .. 18
6411 Calificador de unidad de medida C an .. 3

Uso del segmento

CNT M1
R C270 CONTROL
R 6069 Calificador de control
‘16' Total number of equipment
R 6062 Calificador de control
Número de contenedores en el mensaje.

Ejemplo: CNT+16:25’

Mensaje: COARRI 41 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

Segment Trailer : UNT

UNT Final de mensaje


Función Finalizar un mensaje, dando el número total de
segmentos del mensaje y la referencia del número
de control del mensaje.
Uso segmento EDIFACT M 1
Uso del segmento M1
Fòrum Telemàtic

0074 NÚMERO DE SEGMENTOS EN UN M n .. 6


MENSAJE

0062 NÚMERO DE REFERENCIA DEL M an .. 14


MENSAJE

Uso del segmento

UNT M1
M 0074 NÚMERO DE SEGMENTOS EN UN MENSAJE
Especifica el número total de segments incluidos en el mensaje
M 0062 NÚMERO DE REFERENCIA DEL MENSAJE
Es el mismo que se ha indicado previamente en el elemento de datos 0062 del
segmento UNH. De esta forma se comprueba la finalización del mensaje.

Ejemplo: UNT+26+FTLM7012345678’

Mensaje: COARRI 42 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

5 Elementos de información del mensaje

Código Elemento de información Segmento Elemento Indicador de Indicador de


Ft del del de datos estado o uso. estado o uso.
elemento mensaje del Informe de Informe de
de datos EDIFACT mensaje descarga. carga.
EDIFACT
#1 Referencia del mensaje BGM 1004 R R
#2 Función del mensaje BGM 1225 R R
#3 Fecha de confección del documento DTM 2380 R R
#17 Referencia a un mensaje previo RFF 1154 O O
#42 Calificador de la etapa de TDT 8051 M M
transporte
#43 Número de viaje del buque TDT 8028 D D
#44 Modo de transporte TDT 8067 R R
#45 Código de la línea TDT 3127 R R
#47 Código IMO del buque TDT 8213 D D
#189 Identificación del transporte (call TDT 8213 D D
sign)
#60 Identificación del medio de TDT 8212 R R
transporte (nombre)
#49 Pabellón del buque TDT 8453 O O
#50 Número de escala (según APB) RFF 1154 R R
#169 Puerto de carga de la mercancía LOC 3225 X R
(codificado)
#170 Puerto de descarga de la LOC 3225 R X
mercancía (codificado)
#77 Nombre y dirección de la Terminal LOC 3223 O O
de Carga
#67 Fecha estimada de llegada del DTM 2380 R O
buque
#68 Fecha estimada de salida del buque DTM 2380 O R
#168 Armador NAD C082 O O
#121 Calificador del equipo EQD 8053 M M
#122 Identificador del equipo EQD 8260 R R
#123 Tipo y tamaño del equipo EQD 8155 R R
#183 Código de estado del equipo EQD 8249 R R
#124 Indicador de lleno/vacío EQD 8169 R R
#19 Número de Booking RFF 1154 X O
#209 Número de B/L RFF 1154 O X
#188 Fecha de carga/descarga/remoción DTM 2380 R R
#169 Puerto de carga en el B/L LOC 3225 R X
(codificado)
#170 Puerto de descarga de la LOC 3225 X R
mercancía (codificado)
#100 Destino de la mercancía LOC 3225 O R
(codificado)
#190 Ubicación del contenedor LOC 3225 R R
#143 Peso bruto del contenedor MEA 6314 R R
#144 Longitud en exceso del equipo DIM 6168 O O
#145 Anchura en exceso del equipo DIM 6140 O O
#146 Altura en exceso del equipo DIM 6008 O O
#182 Temperatura de transporte TMP 6246 O O
#147B Temperatura superior de transporte TMP 6246 O O
(a nivel de contenedor)
#147A Temperatura inferior de transporte RNG 6462 O O
(a nivel de contenedor)
#126 Precinto del equipo SEL 9308 O O

Mensaje: COARRI 43 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
#174 Emisor del precinto SEL 9303 O O
#184 Instrucciones de carga, codificadas FTX 4441 O O
#7 Instrucciones de carga FTX 4440 O O
#5 Información adicional FTX 4440 O O
#113 Clase de la mercancía peligrosa DGS 8351 D D
#114 Número ONU de la mercancía DGS 7124 D D
peligrosa
#121 Calificador del equipo EQA 8053 O O
#122 Identificador del equipo EQA 8260 O O
#133 Tipo de daño, codificado DAM 7501 O O
#134 Tipo de daño, literal DAM 7500 O O
#135 Área del daño, codificado DAM 7503 O O
#136 Área del daño, literal DAM 7502 O O
#42 Calificador de la etapa de TDT 8051 M X
transporte
#43 Número de viaje del buque TDT 8028 D X

#44 Modo de transporte TDT 8067 R X

#45 Código de la línea TDT 3127 R X

#189 Identificación del transporte (call TDT 8213 R X


sign)
#60 Identificación del medio de TDT 8212 O X
transporte (nombre)
#49 Pabellón del buque TDT 8453 O X
#170 Puerto de descarga de la LOC 3225 R X
mercancía (codificado)
#168 Nombre del armador NAD 3039 R R
#185 Consignatario NAD 3039 O O

Mensaje: COARRI 44 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

6 Relación de segmentos para cada función del mensaje


Se indica, al lado de cada segmento, los indicadores de uso para esta guía
desarrollada por el Fòrum telemàtic.

1- Informe de descarga

EDIFACT Fòrum
D99A Telemàtic
Segment header
UNH Cabecera del mensaje M1 M1
BGM Inicio del mensaje M1 M1
DTM Fecha/Hora/Periodo C9 R1
RFF Referencia C9 O1

Segment Group 1 M1 M1
TDT Detalles del transporte M1 M1
RFF Referencia C9 R1
LOC Identificación de lugar C9 R1
DTM Fecha/Hora/Periodo C9 R 1/O 1

Segment Group 2 M9 M1
NAD Nombre y dirección M1 M1

Segment Group 3 M 9999 M 9999


EQD Detalles de equipo M1 M1
DTM Fecha/Hora/Periodo C9 R1
LOC Identificación de lugar M1 O3
MEA Medidas C9 R1
DIM Dimensiones C9 O5
TMP Temperatura M1 O1
RNG Detalles del rango C1 O1
SEL Precinto C9 O9
FTX Texto Libre C9 O9
DGS Mercancías peligrosas C9 O9
EQA Equipo adicional C9 O9
Segment Group 4 C9 O9
DAM Daños M1 M1

Segment Group 5 C1 O1
TDT Detalles del transporte M1 M1
LOC Identificación de lugar C9 R1

NAD Nombre y dirección C1 R 1/O 1

Mensaje: COARRI 45 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
CNT Totales de Control M1 M1
Segment Trailer
UNT Final de mensaje M1 M1

2- Informe de carga

EDIFACT Fòrum
D99A Telemàtic
Segment header
UNH Cabecera del mensaje M1 M1
BGM Inicio del mensaje M1 M1
DTM Fecha/Hora/Periodo C9 R1
RFF Referencia C9 O1

Segment Group 1 M1 M1
TDT Detalles del transporte M1 M1
RFF Referencia C9 R1
LOC Identificación de lugar C9 R1
DTM Fecha/Hora/Periodo C9 R 1/O 1

Segment Group 2 M9 M1
NAD Nombre y dirección M1 M1

Segment Group 3 M 9999 M 9999


EQD Detalles de equipo M1 M1
RFF Referencia C9 O1
DTM Fecha/Hora/Periodo C9 R1
LOC Identificación de lugar M1 O3
MEA Medidas C9 R1
DIM Dimensiones C9 O5
TMP Temperatura M1 O1
RNG Detalles del rango C1 O1
SEL Precinto C9 O9
FTX Texto Libre C9 O9
DGS Mercancías peligrosas C9 O9
EQA Equipo adicional C9 O9
Segment Group 4 C9 O9
DAM Daños M1 M1

NAD Nombre y dirección C1 R 1/O 1

CNT Totales de Control M1 M1


Segment Trailer
UNT Final de mensaje M1 M1

Mensaje: COARRI 46 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

Mensaje: COARRI 47 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

7 Ejemplos

1- Informe de descarga

Mensaje de alta (ejemplo con los datos mínimos –sólo los segmentos y elementos de
datos obligatorios-)

UNH+FTLM7012345678+COARRI:D:95B:UN:ITG12'
BGM+98+Q0123456C2005123456+9'
DTM+137:200609030820:203'
TDT+20+ W123+1++MAEU:172:87+++EA34567:103::LOLA'
RFF+VON: 81234’
LOC+11+ESBCN:139:6+TEUR:TER:ZZZ'
DTM+132:200609031020:203'
NAD+CA+MAEU:160:ZZZ’
EQD+CN+KLFU0123450+22G1:102:5++3+5’
LOC+9+HKHKG:139:6'
LOC+147+0120502::5'
MEA+AAE+G+KGM:6300’
SEL+XXSS233+CA’
NAD+CF+MSCU:160:ZZZ’
EQD+CN+KSFU9876543+45R1:102:5++3+5’
LOC+9+CNSHA:139:6'
LOC+147+0120303::5'
MEA+AAE+G+KGM:8720’
SEL+ABSR143+CA’
NAD+CF+MXYU:160:ZZZ’
NAD+CG+A08123456’
CNT+16:2’
UNT+22+FTLM7012345678’

Mensaje de adición (ejemplo irreal con todos los datos previstos –trasbordo, mercancía
peligrosa, refrigerada, con sobremedidas y daños en el contenedor-)

UNH+FTLM7012345678+COARRI:D:95B:UN:ITG12'
BGM+98+Q0123456C2005123456+2'
DTM+137:200609030820:203'
RFF+AAY: 456C2006123456’
TDT+20+ W123+1++APB001:172:87+++EA34567:103::LOLA'
RFF+VON: 88645’
LOC+11+ESBCN:139:6+TEUR:TER:ZZZ'
DTM+132:200609031020:203'
DTM+133:200609050612:203'
NAD+CA+MAEU:160:ZZZ’
EQD+CN+KLFU0123450+22R1:102:5++6+5’

Mensaje: COARRI 48 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
DTM+203:200609031020:203'
LOC+9+HKHKG:139:6'
LOC+7+TNTUN:139:6'
LOC+147+0120502::5'
MEA+AAE+G+KGM:6300’
DIM+13+CMT:::70’
TMP+2+4:CEL’
RNG+5+CEL:002:006’
SEL+XXSS233+CA’
FTX+HAN++UD’
DGS++3+1156’
EQA+RG+KLFU0123450’
DAM+XXXXX’
TDT+30+ NW93+1++FF001:172:87+++JP56721:103::SHINSHAN'
LOC+11+TNTUN:139:6'
NAD+CF+MSCU:160:ZZZ’
CNT+16:1’
UNT+29+FTLM7012345678’

Nota: Determinados caracteres que aparecen en el ejemplo no pertenecen al


repertorio de caracteres definido por defecto en los intercambios UN/EDIFACT,
entre ellos el símbolo “@” o las letras minúsculas. Por ello, en el elemento de
datos 0001 del segmento UNB deberá indicarse “UNOC”, en lugar del valor por
defecto “UNOA” que se corresponde con el conjunto de caracteres ISO 8859-1
que también permite las letras acentuadas.

Mensaje: COARRI 49 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

2- Informe de carga

Mensaje de alta (ejemplo con los datos mínimos –sólo los segmentos y elementos de
datos obligatorios-)

UNH+FTLM7012345679+COARRI:D:95B:UN:ITG12'
BGM+270+Q0123456C2005123456+9'
TDT+20+ W123+1++APB001:172:87+++EA34567:103::LOLA'
LOC+9+ESBCN:139:6+TEUR:TER:ZZZ'
DTM+133:200609050612:203'
NAD+CA+MAEU:160:ZZZ’
EQD+CN+KLFU0123450+22G1:102:5++2+5’
LOC+11+SGSGP:139:6'
LOC+7+HKHKG:139:6'
LOC+147+0120502::5'
MEA+AAE+G+KGM:6300’
SEL+XXSS233+CA’
NAD+CF+MSCU:160:ZZZ’
EQD+CN+KSFU9876543+45R1:102:5++2+5’
LOC+11+SGSGP:139:6'
LOC+7+HKHKG:139:6'
LOC+147+0120303::5'
MEA+AAE+G+KGM:8720’
SEL+ABSR143+CA’
NAD+CF+MXYU:160:ZZZ’
CNT+16:2’
UNT+22+FTLM7012345679’

Mensaje de alta (ejemplo irreal con todos los datos previstos –mercancía peligrosa,
refrigerada, con sobremedidas y daños en el contenedor-)

UNH+FTLM7012345679+COARRI:D:95B:UN:ITG12'
BGM+270+Q0123456C2005123456+2'
RFF+AAY: 456C2006123456’
TDT+20+ W123+1++APB001:172:87+++EA34567:103::LOLA'
RFF+VON: 107/026’
LOC+9+ESBCN:139:6+TEUR:TER:ZZZ'
DTM+132:200609031020:203'
DTM+133:200609050612:203'
NAD+CA+MAEU:160:ZZZ’
EQD+CN+KLFU0123450+22R1:102:5++2+5’
DTM+203:200609031020:203'
LOC+11+HKHKG:139:6'
LOC+7+HKHKG:139:6'
LOC+147+0120502::5'

Mensaje: COARRI 50 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>
MEA+AAE+G+KGM:6300’
DIM+13+CMT:::70’
TMP+2+4:CEL’
RNG+5+CEL:002:006’
SEL+XXSS233+CA’
FTX+HAN++UD’
DGS++3+1156’
EQA+RG+KLFU0123450’
DAM+XXXXX’
NAD+CF+MSCU:160:ZZZ’
CNT+16:1’
UNT+26+FTLM7012345679’

Nota: Determinados caracteres que aparecen en el ejemplo no pertenecen al


repertorio de caracteres definido por defecto en los intercambios UN/EDIFACT,
entre ellos el símbolo “@” o las letras minúsculas. Por ello, en el elemento de
datos 0001 del segmento UNB deberá indicarse “UNOC”, en lugar del valor por
defecto “UNOA” que se corresponde con el conjunto de caracteres ISO 8859-1
que también permite las letras acentuadas.

Mensaje: COARRI 51 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic
<!Fòrum telemàtic>

8 Mantenimiento de la guía
El contenido de esta guía se ha elaborado y aprobado por el Fòrum Telemàtic.
Posteriormente, el Consejo de Administración de la Autoridad Portuaria lo ha
aprobado. Cualquier modificación posterior deberá llevarse a cabo siguiendo
esta misma metodología.

Para cualquier solicitud de cambio o cuestiones relacionadas con esta


implementación, deberán dirigirse a:

Secretaría del Fòrum Telemàtic

Teléfono: +34 93 298 21 15


Fax: +34 93 298 21 22
E-mail: [email protected]
WWW www.forumtelematic.org

Mensaje: COARRI 52 Marzo de 2009


Versión: 1.5 / D95B
Fòrum Telemàtic

También podría gustarte