Cuaderno Jurídico y Político

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO

Volumen 2 • No. 7 • Enero - Marzo 2017 • ISSN 2413-810X


Publicación trimestral
Managua, Nicaragua

SUMARIO
• Editorial
Roberto Guerrero Vega

• Artículos
Carlos de Gómez Pérez-Aradros
Byron Sequeira

• Ponencias
Luis Manuel Osejo
Jenny Mora Paizano

• Entrevistas
Alma Fernández

• Corpus iuris de derechos humanos


Asamblea General de la OEA
Corte Interamericana de Derechos Humanos

• Informativo

ICEJP ECJP
Instituto Centroamericano de UPOLI
Estudios Jurídicos y Políticos
Convención Interamericana sobre la Protección
de los Derechos Humanos de las Personas Mayores
AG/RES. 2875 (XLV-O/15)

(Aprobada en la segunda sesión plenaria del 45° POS


de la Asamblea General de la OEA, celebrada el 15 de junio de 2015)

PREÁMBULO

Los Estados Parte en la presente Convención,

Reconociendo que el respeto irrestricto a los derechos humanos ha sido consagrado en la


Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre y en la Declaración Universal
de los Derechos Humanos y reafirmado en otros instrumentos internacionales y regionales;

Reiterando el propósito de consolidar, dentro del marco de las instituciones democráticas, un


régimen de libertad individual y de justicia social, fundado en el respeto de los derechos
fundamentales de la persona;

Teniendo en cuenta que, con arreglo a la Declaración Universal de los Derechos Humanos y a la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, solo puede realizarse el ideal del ser
humano libre, exento del temor y de la miseria, si se crean condiciones que permitan a cada
persona gozar de sus derechos económicos, sociales y culturales, tanto como de sus derechos
civiles y políticos;

Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los


derechos humanos y libertades fundamentales, así como la obligación de eliminar todas las
formas de discriminación, en particular, la discriminación por motivos de edad;

Resaltando que la persona mayor tiene los mismos derechos humanos y libertades
fundamentales que otras personas, y que estos derechos, incluido el de no verse sometida a
discriminación fundada en la edad ni a ningún tipo de violencia, dimanan de la dignidad y la
igualdad que son inherentes a todo ser humano;

Reconociendo que la persona, a medida que envejece, debe seguir disfrutando de una vida plena,
independiente y autónoma, con salud, seguridad, integración y participación activa en las
esferas económica, social, cultural y política de sus sociedades;

C UADERNO J URÍDICO Y POLÍTICO, Vol. 2, No. 7, enero-marzo de 2017.


Universidad Politécnica de Nicaragua. ISSN 2413-810X| Págs. 65-89.

65
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

Reconociendo también la necesidad de abordar los asuntos de la vejez y el envejecimiento desde


una perspectiva de derechos humanos que reconoce las valiosas contribuciones actuales y
potenciales de la persona mayor al bienestar común, a la identidad cultural, a la diversidad de
sus comunidades, al desarrollo humano, social y económico y a la erradicación de la pobreza;

Recordando lo establecido en los Principios de las Naciones Unidas en favor de las Personas de
Edad (1991); la Proclamación sobre el Envejecimiento (1992); la Declaración Política y el Plan
de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento (2002), así como los instrumentos
regionales tales como la Estrategia Regional de implementación para América Latina y el
Caribe del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento (2003); la
Declaración de Brasilia (2007), el Plan de Acción de la Organización Panamericana de la Salud
sobre la salud de las personas mayores, incluido el envejecimiento activo y saludable (2009), la
Declaración de Compromiso de Puerto España (2009) y la Carta de San José sobre los
derechos de las personas mayores de América Latina y el Caribe (2012);

Decididos a incorporar y dar prioridad al tema del envejecimiento en las políticas públicas, así
como a destinar y gestionar los recursos humanos, materiales y financieros para lograr una
adecuada implementación y evaluación de las medidas especiales puestas en práctica;

Reafirmando el valor de la solidaridad y complementariedad de la cooperación internacional y


regional para promover los derechos humanos y las libertades fundamentales de la persona
mayor;

Respaldando activamente la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y


programas dirigidos a hacer efectivos los derechos de la persona mayor y destacando la
necesidad de eliminar toda forma de discriminación;

Convencidos de la importancia de facilitar la formulación y el cumplimiento de leyes y programas


de prevención de abuso, abandono, negligencia, maltrato y violencia contra la persona mayor, y
la necesidad de contar con mecanismos nacionales que protejan sus derechos humanos y
libertades fundamentales; y

Convencidos también de que la adopción de una convención amplia e integral contribuirá


significativamente a promover, proteger y asegurar el pleno goce y ejercicio de los derechos de
la persona mayor, y a fomentar un envejecimiento activo en todos los ámbitos,

Han convenido suscribir la presente Convención Interamericana sobre la Protección de los


Derechos Humanos de las Personas Mayores (en adelante, la “Convención”):

CAPÍTULO I
Objeto, ámbito de aplicación y definiciones

Artículo 1. Ámbito de aplicación y objeto


El objeto de la Convención es promover, proteger y asegurar el reconocimiento y el pleno
goce y ejercicio, en condiciones de igualdad, de todos los derechos humanos y libertades
fundamentales de la persona mayor, a fin de contribuir a su plena inclusión, integración y
participación en la sociedad.

66
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

Lo dispuesto en la presente Convención no se interpretará como una limitación a derechos o


beneficios más amplios o adicionales que reconozcan el derecho internacional o las
legislaciones internas de los Estados Parte, a favor de la persona mayor.
Si el ejercicio de los derechos y libertades mencionados en esta Convención no estuviere ya
garantizado por disposiciones legislativas o de otro carácter, los Estados Parte se comprometen
a adoptar, con arreglo a sus procedimientos constitucionales y a las disposiciones de esta
Convención, las medidas legislativas o de otro carácter que fueren necesarias para hacer
efectivos tales derechos y libertades.
Los Estados Parte solo podrán establecer restricciones y limitaciones al goce y ejercicio de los
derechos establecidos en la presente Convención mediante leyes promulgadas con el objeto de
preservar el bienestar general dentro de una sociedad democrática, en la medida en que no
contradigan el propósito y razón de los mismos.
Las disposiciones de la presente Convención se aplicarán a todas las partes de los Estados
federales sin limitaciones ni excepciones.
Artículo 2. Definiciones
A los efectos de la presente Convención se entiende por:
“Abandono”: La falta de acción deliberada o no para atender de manera integral las
necesidades de una persona mayor que ponga en peligro su vida o su integridad física, psíquica
o moral.
“Cuidados paliativos”: La atención y cuidado activo, integral e interdisciplinario de pacientes
cuya enfermedad no responde a un tratamiento curativo o sufren dolores evitables, a fin de
mejorar su calidad de vida hasta el fin de sus días. Implica una atención primordial al control
del dolor, de otros síntomas y de los problemas sociales, psicológicos y espirituales de la
persona mayor. Abarcan al paciente, su entorno y su familia. Afirman la vida y consideran la
muerte como un proceso normal; no la aceleran ni retrasan.
“Discriminación”: Cualquier distinción, exclusión, restricción que tenga como objetivo o
efecto anular o restringir el reconocimiento, goce o ejercicio en igualdad de condiciones de los
derechos humanos y las libertades fundamentales en la esfera política, económica, social,
cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública y privada.
“Discriminación múltiple”: Cualquier distinción, exclusión o restricción hacia la persona mayor
fundada en dos o más factores de discriminación.
“Discriminación por edad en la vejez”: Cualquier distinción, exclusión o restricción basada en
la edad que tenga como objetivo o efecto anular o restringir el reconocimiento, goce o ejercicio
en igualdad de condiciones de los derechos humanos y libertades fundamentales en la esfera
política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública y privada.
“Envejecimiento”: Proceso gradual que se desarrolla durante el curso de vida y que conlleva
cambios biológicos, fisiológicos, psico-sociales y funcionales de variadas consecuencias, las
cuales se asocian con interacciones dinámicas y permanentes entre el sujeto y su medio.

67
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

“Envejecimiento activo y saludable”: Proceso por el cual se optimizan las oportunidades de


bienestar físico, mental y social, de participar en actividades sociales, económicas, culturales,
espirituales y cívicas, y de contar con protección, seguridad y atención, con el objetivo de
ampliar la esperanza de vida saludable y la calidad de vida de todos los individuos en la vejez, y
permitirles así seguir contribuyendo activamente a sus familias, amigos, comunidades y
naciones. El concepto de envejecimiento activo y saludable se aplica tanto a individuos como a
grupos de población.
“Maltrato”: Acción u omisión, única o repetida, contra una persona mayor que produce daño a
su integridad física, psíquica y moral y que vulnera el goce o ejercicio de sus derechos humanos
y libertades fundamentales, independientemente de que ocurra en una relación de confianza.
“Negligencia”: Error involuntario o falta no deliberada, incluido entre otros, el descuido,
omisión, desamparo e indefensión que le causa un daño o sufrimiento a una persona mayor,
tanto en el ámbito público como privado, cuando no se hayan tomado las precauciones
normales necesarias de conformidad con las circunstancias.
“Persona mayor”: Aquella de 60 años o más, salvo que la ley interna determine una edad base
menor o mayor, siempre que esta no sea superior a los 65 años. Este concepto incluye, entre
otros, el de persona adulta mayor.
“Persona mayor que recibe servicios de cuidado a largo plazo”: Aquella que reside temporal o
permanentemente en un establecimiento regulado sea público, privado o mixto, en el que
recibe servicios socio-sanitarios integrales de calidad, incluidas las residencias de larga estadía,
que brindan estos servicios de atención por tiempo prolongado a la persona mayor, con
dependencia moderada o severa que no pueda recibir cuidados en su domicilio.
“Servicios socio-sanitarios integrados”: Beneficios y prestaciones institucionales para responder
a las necesidades de tipo sanitario y social de la persona mayor, con el objetivo de garantizar su
dignidad y bienestar y promover su independencia y autonomía.
“Unidad doméstica u hogar”: El grupo de personas que viven en una misma vivienda,
comparten las comidas principales y atienden en común las necesidades básicas, sin que sea
necesario que existan lazos de parentesco entre ellos.
“Vejez”: Construcción social de la última etapa del curso de vida.

CAPÍTULO II
Principios generales
Artículo 3

Son principios generales aplicables a la Convención:


a) La promoción y defensa de los derechos humanos y libertades fundamentales de la
persona mayor.

b) La valorización de la persona mayor, su papel en la sociedad y contribución al


desarrollo.

c) La dignidad, independencia, protagonismo y autonomía de la persona mayor

68
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

d) La igualdad y no discriminación.

e) La participación, integración e inclusión plena y efectiva en la sociedad.

f) El bienestar y cuidado.

g) La seguridad física, económica y social.

h) La autorrealización.

i) La equidad e igualdad de género y enfoque de curso de vida.

j) La solidaridad y fortalecimiento de la protección familiar y comunitaria.

k) El buen trato y la atención preferencial.

l) El enfoque diferencial para el goce efectivo de los derechos de la persona mayor.

m) El respeto y valorización de la diversidad cultural.

n) La protección judicial efectiva.

o) La responsabilidad del Estado y participación de la familia y de la comunidad en la


integración activa, plena y productiva de la persona mayor dentro de la sociedad, así
como en su cuidado y atención, de acuerdo con su legislación interna.

CAPÍTULO III
Deberes generales de los Estados parte
Artículo 4
Los Estados Parte se comprometen a salvaguardar los derechos humanos y libertades
fundamentales de la persona mayor enunciados en la presente Convención, sin discriminación
de ningún tipo, y a tal fin:
a) Adoptarán medidas para prevenir, sancionar y erradicar aquellas prácticas contrarias a
la presente Convención, tales como aislamiento, abandono, sujeciones físicas
prolongadas, hacinamiento, expulsiones de la comunidad, la negación de nutrición,
infantilización, tratamientos médicos inadecuados o desproporcionados, entre otras, y
todas aquellas que constituyan malos tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
que atenten contra la seguridad e integridad de la persona mayor.

b) Adoptarán las medidas afirmativas y realizarán los ajustes razonables que sean
necesarios para el ejercicio de los derechos establecidos en la presente Convención y
se abstendrán de adoptar cualquier medida legislativa que sea incompatible con la
misma. No se considerarán discriminatorias, en virtud de la presente Convención, las
medidas afirmativas y ajustes razonables que sean necesarios para acelerar o lograr la

69
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

igualdad de hecho de la persona mayor, así como para asegurar su plena integración
social, económica, educacional, política y cultural. Tales medidas afirmativas no
deberán conducir al mantenimiento de derechos separados para grupos distintos y no
deberán perpetuarse más allá de un período razonable o después de alcanzado dicho
objetivo.

c) Adoptarán y fortalecerán todas las medidas legislativas, administrativas, judiciales,


presupuestarias y de cualquier otra índole, incluido un adecuado acceso a la justicia a
fin garantizar a la persona mayor un trato diferenciado y preferencial en todos los
ámbitos.

d) Adoptarán las medidas necesarias y cuando lo consideren en el marco de la


cooperación internacional, hasta el máximo de los recursos disponibles y tomando en
cuenta su grado de desarrollo, a fin de lograr progresivamente, y de conformidad con
la legislación interna, la plena efectividad de los derechos económicos, sociales y
culturales; sin perjuicio de las obligaciones que sean aplicables de inmediato en virtud
del derecho internacional.

e) Promoverán instituciones públicas especializadas en la protección y promoción de los


derechos de la persona mayor y su desarrollo integral.

f) Promoverán la más amplia participación de la sociedad civil y de otros actores


sociales, en particular de la persona mayor, en la elaboración, aplicación y control de
políticas públicas y legislación dirigida a la implementación de la presente Convención.

g) Promoverán la recopilación de información adecuada, incluidos datos estadísticos y de


investigación, que le permitan formular y aplicar políticas, a fin de dar efecto a la
presente Convención.

CAPÍTULO IV
Derechos protegidos
Artículo 5. Igualdad y no discriminación por razones de edad
Queda prohibida por la presente Convención la discriminación por edad en la vejez.
Los Estados Parte desarrollarán enfoques específicos en sus políticas, planes y legislaciones
sobre envejecimiento y vejez, en relación con la persona mayor en condición de vulnerabilidad
y aquellas que son víctimas de discriminación múltiple, incluidas las mujeres, las personas con
discapacidad, las personas de diversas orientaciones sexuales e identidades de género, las
personas migrantes, las personas en situación de pobreza o marginación social, los
afrodescendientes y las personas pertenecientes a pueblos indígenas, las personas sin hogar, las
personas privadas de libertad, las personas pertenecientes a pueblos tradicionales, las personas
pertenecientes a grupos étnicos, raciales, nacionales, lingüísticos, religiosos y rurales, entre
otros.

70
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

Artículo 6. Derecho a la vida y a la dignidad en la vejez


Los Estados Parte adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar a la persona mayor el
goce efectivo del derecho a la vida y el derecho a vivir con dignidad en la vejez hasta el fin de
sus días, en igualdad de condiciones con otros sectores de la población.
Los Estados Parte tomarán medidas para que las instituciones públicas y privadas ofrezcan a la
persona mayor un acceso no discriminatorio a cuidados integrales, incluidos los cuidados
paliativos, eviten el aislamiento y manejen apropiadamente los problemas relacionados con el
miedo a la muerte de los enfermos terminales, el dolor, y eviten el sufrimiento innecesario y las
intervenciones fútiles e inútiles, de conformidad con el derecho de la persona mayor a expresar
el consentimiento informado.
Artículo 7. Derecho a la independencia y a la autonomía
Los Estados Parte en la presente Convención reconocen el derecho de la persona mayor a
tomar decisiones, a la definición de su plan de vida, a desarrollar una vida autónoma e
independiente, conforme a sus tradiciones y creencias, en igualdad de condiciones y a disponer
de mecanismos para poder ejercer sus derechos.
Los Estados Parte adoptarán programas, políticas o acciones para facilitar y promover el pleno
goce de estos derechos por la persona mayor, propiciando su autorrealización, el
fortalecimiento de todas las familias, de sus lazos familiares y sociales, y de sus relaciones
afectivas. En especial, asegurarán:
a) El respeto a la autonomía de la persona mayor en la toma de sus decisiones, así como a su
independencia en la realización de sus actos.
b) Que la persona mayor tenga la oportunidad de elegir su lugar de residencia y dónde y con
quién vivir, en igualdad de condiciones con las demás, y no se vea obligada a vivir con arreglo a
un sistema de vida específico.
c) Que la persona mayor tenga acceso progresivamente a una variedad de servicios de
asistencia domiciliaria, residencial y otros servicios de apoyo de la comunidad, incluida la
asistencia personal que sea necesaria para facilitar su existencia y su inclusión en la comunidad,
y para evitar su aislamiento o separación de ésta.
Artículo 8. Derecho a la participación e integración comunitaria
La persona mayor tiene derecho a la participación activa, productiva, plena y efectiva dentro de
la familia, la comunidad y la sociedad para su integración en todas ellas.
Los Estados Parte adoptarán medidas para que la persona mayor tenga la oportunidad de
participar activa y productivamente en la comunidad, y pueda desarrollar sus capacidades y
potencialidades. A tal fin:
a) Crearán y fortalecerán mecanismos de participación e inclusión social de la persona mayor
en un ambiente de igualdad que permita erradicar los prejuicios y estereotipos que obstaculicen
el pleno disfrute de estos derechos.

71
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

b) Promoverán la participación de la persona mayor en actividades intergeneracionales para


fortalecer la solidaridad y el apoyo mutuo como elementos claves del desarrollo social.
c) Asegurarán que las instalaciones y los servicios comunitarios para la población en general
estén a disposición, en igualdad de condiciones, de la persona mayor y tengan en cuenta sus
necesidades.
Artículo 9. Derecho a la seguridad y a una vida sin ningún tipo de violencia
La persona mayor tiene derecho a la seguridad y a una vida sin ningún tipo de violencia, a
recibir un trato digno y a ser respetada y valorada, independientemente de la raza, el color, el
sexo, el idioma, la cultura, la religión, la opinión política o de otra índole, el origen social,
nacional, étnico, indígena e identidad cultural, la posición socio-económica, discapacidad, la
orientación sexual, el género, la identidad de género, su contribución económica o cualquier
otra condición.
La persona mayor tiene derecho a vivir una vida sin ningún tipo de violencia y maltrato. Para
los efectos de esta Convención, se entenderá por violencia contra la persona mayor cualquier
acción o conducta que cause muerte, daño o sufrimiento físico, sexual o psicológico a la
persona mayor, tanto en el ámbito público como en el privado.
Se entenderá que la definición de violencia contra la persona mayor comprende, entre otros,
distintos tipos de abuso, incluso el financiero y patrimonial, y maltrato físico, sexual,
psicológico, explotación laboral, la expulsión de su comunidad y toda forma de abandono o
negligencia que tenga lugar dentro o fuera del ámbito familiar o unidad doméstica o que sea
perpetrado o tolerado por el Estado o sus agentes dondequiera que ocurra.
Los Estados Parte se comprometen a:
a) Adoptar medidas legislativas, administrativas y de otra índole para prevenir, investigar,
sancionar y erradicar los actos de violencia contra la persona mayor, así como aquellas
que propicien la reparación de los daños ocasionados por estos actos.

b) Producir y divulgar información con el objetivo de generar diagnósticos de riesgo de


posibles situaciones de violencia a fin de desarrollar políticas de prevención.

c) Promover la creación y el fortalecimiento de servicios de apoyo para atender los casos


de violencia, maltrato, abusos, explotación y abandono de la persona mayor.
Fomentar el acceso de la persona mayor a dichos servicios y a la información sobre
los mismos.

d) Establecer o fortalecer mecanismos de prevención de la violencia, en cualquiera de sus


manifestaciones, dentro de la familia, unidad doméstica, lugares donde recibe servicios
de cuidado a largo plazo y en la sociedad para la efectiva protección de los derechos
de la persona mayor.

e) Informar y sensibilizar a la sociedad en su conjunto sobre las diversas formas de


violencia contra la persona mayor y la manera de identificarlas y prevenirlas.

72
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

f) Capacitar y sensibilizar a funcionarios públicos, a los encargados de los servicios


sociales y de salud, al personal encargado de la atención y el cuidado de la persona
mayor en los servicios de cuidado a largo plazo o servicios domiciliarios sobre las
diversas formas de violencia, a fin de brindarles un trato digno y prevenir negligencia
y acciones o prácticas de violencia y maltrato.

g) Desarrollar programas de capacitación dirigidos a los familiares y personas que ejerzan


tareas de cuidado domiciliario a fin de prevenir escenarios de violencia en el hogar o
unidad doméstica.

h) Promover mecanismos adecuados y eficaces de denuncia en casos de violencia contra


la persona mayor, así como reforzar los mecanismos judiciales y administrativos para
la atención de esos casos.

i) Promover activamente la eliminación de todas las prácticas que generan violencia y


que afectan la dignidad e integridad de la mujer mayor.
Artículo 10. Derecho a no ser sometido a tortura ni a penas o tratos crueles, inhumanos o
degradantes
La persona mayor tiene derecho a no ser sometida a tortura y otros tratos o penas crueles,
inhumanos o degradantes.
Los Estados Parte tomarán todas las medidas de carácter legislativo, administrativo o de otra
índole para prevenir, investigar, sancionar y erradicar todo tipo de tortura u otros tratos o
penas crueles, inhumanos o degradantes hacia la persona mayor.
Artículo 11. Derecho a brindar consentimiento libre e informado en el ámbito de la salud
La persona mayor tiene el derecho irrenunciable a manifestar su consentimiento libre e
informado en el ámbito de la salud. La negación de este derecho constituye una forma de
vulneración de los derechos humanos de la persona mayor.
Con la finalidad de garantizar el derecho de la persona mayor a manifestar su consentimiento
informado de manera previa, voluntaria, libre y expresa, así como a ejercer su derecho de
modificarlo o revocarlo, en relación con cualquier decisión, tratamiento, intervención o
investigación, en el ámbito de la salud, los Estados Parte se comprometen a elaborar y aplicar
mecanismos adecuados y eficaces para impedir abusos y fortalecer la capacidad de la persona
mayor de comprender plenamente las opciones de tratamiento existentes, sus riesgos y
beneficios.
Dichos mecanismos deberán asegurar que la información que se brinde sea adecuada, clara y
oportuna, disponible sobre bases no discriminatorias, de forma accesible y presentada de
manera comprensible de acuerdo con la identidad cultural, nivel educativo y necesidades de
comunicación de la persona mayor.
Las instituciones públicas o privadas y los profesionales de la salud no podrán administrar
ningún tratamiento, intervención o investigación de carácter médico o quirúrgico sin el
consentimiento informado de la persona mayor.

73
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

En los casos de emergencia médica que pongan en riesgo la vida y cuando no resulte posible
obtener el consentimiento informado, se podrán aplicar las excepciones establecidas de
conformidad con la legislación nacional.
La persona mayor tiene derecho a aceptar, negarse a recibir o interrumpir voluntariamente
tratamientos médicos o quirúrgicos, incluidos los de la medicina tradicional, alternativa y
complementaria, investigación, experimentos médicos o científicos, ya sean de carácter físico o
psíquico, y a recibir información clara y oportuna sobre las posibles consecuencias y los riesgos
de dicha decisión.
Los Estados Parte establecerán también un proceso a través del cual la persona mayor pueda
manifestar de manera expresa su voluntad anticipada e instrucciones respecto de las
intervenciones en materia de atención de la salud, incluidos los cuidados paliativos. En estos
casos, esta voluntad anticipada podrá ser expresada, modificada o ampliada en cualquier
momento solo por la persona mayor, a través de instrumentos jurídicamente vinculantes, de
conformidad con la legislación nacional.
Artículo 12. Derechos de la persona mayor que recibe servicios de cuidado a largo plazo
La persona mayor tiene derecho a un sistema integral de cuidados que provea la protección y
promoción de la salud, cobertura de servicios sociales, seguridad alimentaria y nutricional,
agua, vestuario y vivienda; promoviendo que la persona mayor pueda decidir permanecer en su
hogar y mantener su independencia y autonomía.
Los Estados Parte deberán diseñar medidas de apoyo a las familias y cuidadores mediante la
introducción de servicios para quienes realizan la actividad de cuidado de la persona mayor,
teniendo en cuenta las necesidades de todas las familias y otras formas de cuidados, así como la
plena participación de la persona mayor, respetándose su opinión.
Los Estados Parte deberán adoptar medidas tendientes a desarrollar un sistema integral de
cuidados que tenga especialmente en cuenta la perspectiva de género y el respeto a la dignidad
e integridad física y mental de la persona mayor.
Para garantizar a la persona mayor el goce efectivo de sus derechos humanos en los servicios
de cuidado a largo plazo, los Estados Parte se comprometen a:
a) Establecer mecanismos para asegurar que el inicio y término de servicios de cuidado
de largo plazo estén sujetos a la manifestación de la voluntad libre y expresa de la
persona mayor.

b) Promover que dichos servicios cuenten con personal especializado que pueda ofrecer
una atención adecuada e integral y prevenir acciones o prácticas que puedan producir
daño o agravar la condición existente.

c) Establecer un marco regulatorio adecuado para el funcionamiento de los servicios de


cuidado a largo plazo que permita evaluar y supervisar la situación de la persona
mayor, incluyendo la adopción de medidas para:
i. Garantizar el acceso de la persona mayor a la información, en
particular a sus expedientes personales, ya sean físicos o digitales, y

74
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

promover el acceso a los distintos medios de comunicación e


información, incluidas las redes sociales, así como informar a la
persona mayor sobre sus derechos y sobre el marco jurídico y
protocolos que rigen los servicios de cuidado a largo plazo.

ii. Prevenir injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, familia,


hogar o unidad doméstica, o cualquier otro ámbito en el que se
desenvuelvan, así como en su correspondencia o cualquier otro tipo de
comunicación.

iii. Promover la interacción familiar y social de la persona mayor, teniendo


en cuenta a todas las familias y sus relaciones afectivas.

iv. Proteger la seguridad personal y el ejercicio de la libertad y movilidad


de la persona mayor.

v. Proteger la integridad de la persona mayor y su privacidad e intimidad


en las actividades que desarrolle, particularmente en los actos de
higiene personal.

d) Establecer la legislación necesaria, conforme a los mecanismos nacionales, para que


los responsables y el personal de servicios de cuidado a largo plazo respondan
administrativa, civil y/o penalmente por los actos que practiquen en detrimento de la
persona mayor, según corresponda.

e) Adoptar medidas adecuadas, cuando corresponda, para que la persona mayor que se
encuentre recibiendo servicios de cuidado a largo plazo cuente con servicios de
cuidados paliativos que abarquen al paciente, su entorno y su familia.
Artículo 13. Derecho a la libertad personal
La persona mayor tiene derecho a la libertad y seguridad personal, independientemente del
ámbito en el que se desenvuelva.
Los Estados Parte asegurarán que la persona mayor disfrute del derecho a la libertad y
seguridad personal y que la edad en ningún caso justifique la privación o restricción arbitrarias
de su libertad.
Los Estados Parte garantizarán que cualquier medida de privación o restricción de libertad será
de conformidad con la ley y asegurarán que la persona mayor que se vea privada de su libertad
en razón de un proceso tenga, en igualdad de condiciones con otros sectores de la población,
derecho a garantías de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos y a
ser tratada de conformidad con los objetivos y principios de la presente Convención.
Los Estados Parte garantizarán el acceso de la persona mayor privada de libertad a programas
especiales y atención integral, incluidos los mecanismos de rehabilitación para su reinserción en
la sociedad y, según corresponda, promoverán medidas alternativas respecto a la privación de
libertad, de acuerdo con sus ordenamientos jurídicos internos.

75
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

Artículo 14. Derecho a la libertad de expresión y de opinión y al acceso a la información


La persona mayor tiene derecho a la libertad de expresión y opinión y al acceso a la
información, en igualdad de condiciones con otros sectores de la población y por los medios
de su elección.
Los Estados Parte adoptarán medidas destinadas a garantizar a la persona mayor el ejercicio
efectivo de dichos derechos.
Artículo 15. Derecho a la nacionalidad y a la libertad de circulación
La persona mayor tiene derecho a la libertad de circulación, a la libertad para elegir su
residencia y a poseer una nacionalidad en igualdad de condiciones con los demás sectores de la
población, sin discriminación por razones de edad.
Los Estados Parte adoptarán medidas destinadas a garantizar a la persona mayor el ejercicio
efectivo de dichos derechos.
Artículo 16. Derecho a la privacidad y a la intimidad
La persona mayor tiene derecho a la privacidad y a la intimidad y a no ser objeto de injerencias
arbitrarias o ilegales en su vida privada, familia, hogar o unidad doméstica, o cualquier ámbito
en el que se desenvuelvan, así como en su correspondencia o cualquier otro tipo de
comunicación.
La persona mayor tiene derecho a no ser objeto de agresiones contra su dignidad, honor y
reputación, y a la privacidad en los actos de higiene o en las actividades que desarrolle,
independientemente del ámbito en el que se desenvuelva.
Los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias para garantizar estos derechos,
particularmente a la persona mayor que recibe servicios de cuidado a largo plazo.
Artículo 17. Derecho a la seguridad social
Toda persona mayor tiene derecho a la seguridad social que la proteja para llevar una vida
digna.
Los Estados Parte promoverán progresivamente, dentro de los recursos disponibles, que la
persona mayor reciba un ingreso para una vida digna a través de los sistemas de seguridad
social y otros mecanismos flexibles de protección social.
Los Estados Parte buscarán facilitar, mediante convenios institucionales, acuerdos bilaterales u
otros mecanismos hemisféricos, el reconocimiento de prestaciones, aportes realizados a la
seguridad social o derechos de pensión de la persona mayor migrante.
Todo lo dispuesto en este artículo será de conformidad con la legislación nacional.
Artículo 18. Derecho al trabajo
La persona mayor tiene derecho al trabajo digno y decente y a la igualdad de oportunidades y
de trato respecto de los otros trabajadores, sea cual fuere su edad.

76
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

Los Estados Parte adoptarán medidas para impedir la discriminación laboral de la persona
mayor.
Queda prohibida cualquier distinción que no se base en las exigencias propias de la naturaleza
del cargo, de conformidad con la legislación nacional y en forma apropiada a las condiciones
locales.
El empleo o la ocupación debe contar con las mismas garantías, beneficios, derechos laborales
y sindicales, y ser remunerado por el mismo salario aplicable a todos los trabajadores frente a
iguales tareas y responsabilidades.
Los Estados Parte adoptarán las medidas legislativas, administrativas o de otra índole para
promover el empleo formal de la persona mayor y regular las distintas formas de autoempleo y
el empleo doméstico, con miras a prevenir abusos y garantizar una adecuada cobertura social y
el reconocimiento del trabajo no remunerado.
Los Estados Parte promoverán programas y medidas que faciliten una transición gradual a la
jubilación, para lo cual podrán contar con la participación de las organizaciones representativas
de empleadores y trabajadores y de otros organismos interesados.
Los Estados Parte promoverán políticas laborales dirigidas a propiciar que las condiciones, el
ambiente de trabajo, horarios y la organización de las tareas sean adecuadas a las necesidades y
características de la persona mayor.
Los Estados Parte alentarán el diseño de programas para la capacitación y certificación de
conocimiento y saberes para promover el acceso de la persona mayor a mercados laborales
más inclusivos.
Artículo 19 Derecho a la salud
La persona mayor tiene derecho a su salud física y mental, sin ningún tipo de discriminación.
Los Estados Parte deberán diseñar e implementar políticas públicas intersectoriales de salud
orientadas a una atención integral que incluya la promoción de la salud, la prevención y la
atención de la enfermedad en todas las etapas, y la rehabilitación y los cuidados paliativos de la
persona mayor a fin de propiciar el disfrute del más alto nivel de bienestar, físico, mental y
social. Para hacer efectivo este derecho, los Estados Parte se comprometen a tomar las
siguientes medidas:
a) Asegurar la atención preferencial y el acceso universal, equitativo y oportuno en los
servicios integrales de salud de calidad basados en la atención primaria, y aprovechar
la medicina tradicional, alternativa y complementaria, de conformidad con la
legislación nacional y con los usos y costumbres.

b) Formular, implementar, fortalecer y evaluar políticas públicas, planes y estrategias para


fomentar un envejecimiento activo y saludable.

c) Fomentar políticas públicas sobre salud sexual y reproductiva de la persona mayor.

77
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

d) Fomentar, cuando corresponda, la cooperación internacional en cuanto al diseño de


políticas públicas, planes, estrategias y legislación, y el intercambio de capacidades y
recursos para ejecutar planes de salud para la persona mayor y su proceso de
envejecimiento.

e) Fortalecer las acciones de prevención a través de las autoridades de salud y la


prevención de enfermedades, incluyendo la realización de cursos de educación, el
conocimiento de las patologías y opinión informada de la persona mayor en el
tratamiento de enfermedades crónicas y otros problemas de salud.

f) Garantizar el acceso a beneficios y servicios de salud asequibles y de calidad para la


persona mayor con enfermedades no transmisibles y transmisibles, incluidas aquellas
por transmisión sexual.

g) Fortalecer la implementación de políticas públicas orientadas a mejorar el estado


nutricional de la persona mayor.

h) Promover el desarrollo de servicios socio-sanitarios integrados especializados para


atender a la persona mayor con enfermedades que generan dependencia, incluidas las
crónico-degenerativas, las demencias y la enfermedad de Alzheimer.

i) Fortalecer las capacidades de los trabajadores de los servicios de salud, sociales y


socio-sanitarios integrados y de otros actores, en relación con la atención de la
persona mayor, teniendo en consideración los principios contenidos en la presente
Convención.

j) Promover y fortalecer la investigación y la formación académica profesional y técnica


especializada en geriatría, gerontología y cuidados paliativos.

k) Formular, adecuar e implementar, según la legislación vigente en cada país, políticas


referidas a la capacitación y aplicación de la medicina tradicional, alternativa y
complementaria, en relación con la atención integral de la persona mayor.

l) Promover las medidas necesarias para que los servicios de cuidados paliativos estén
disponibles y accesibles para la persona mayor, así como para apoyar a sus familias.

m) Garantizar a la persona mayor la disponibilidad y el acceso a los medicamentos


reconocidos como esenciales por la Organización Mundial de la Salud, incluyendo los
fiscalizados necesarios para los cuidados paliativos.

n) Garantizar a la persona mayor el acceso a la información contenida en sus expedientes


personales, sean físicos o digitales.

o) Promover y garantizar progresivamente, y de acuerdo con sus capacidades, el


acompañamiento y la capacitación a personas que ejerzan tareas de cuidado de la
persona mayor, incluyendo familiares, con el fin de procurar su salud y bienestar.

78
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

Artículo 20. Derecho a la educación


La persona mayor tiene derecho a la educación en igualdad de condiciones con otros sectores
de la población y sin discriminación, en las modalidades definidas por cada uno de los Estados
Parte, y a participar en los programas educativos existentes en todos los niveles, y a compartir
sus conocimientos y experiencias con todas las generaciones.
Los Estados Parte garantizarán el ejercicio efectivo del derecho a la educación de la persona
mayor y se comprometen a:
a) Facilitar a la persona mayor el acceso a programas educativos y de formación
adecuados que permitan el acceso, entre otros, a los distintos niveles del ciclo
educativo, a programas de alfabetización y postalfabetización, formación técnica y
profesional, y a la educación permanente continua, en especial a los grupos en
situación de vulnerabilidad.

b) Promover el desarrollo de programas, materiales y formatos educativos adecuados y


accesibles para la persona mayor que atiendan sus necesidades, preferencias, aptitudes,
motivaciones e identidad cultural.

c) Adoptar las medidas necesarias para reducir y, progresivamente, eliminar las barreras y
las dificultades de acceso a los bienes y servicios educativos en el medio rural.

d) Promover la educación y formación de la persona mayor en el uso de las nuevas


tecnologías de la información y comunicación (TIC) para minimizar la brecha digital,
generacional y geográfica e incrementar la integración social y comunitaria.

e) Diseñar e implementar políticas activas para erradicar el analfabetismo de la persona


mayor y, en especial, de las mujeres y grupos en situación de vulnerabilidad.

f) Fomentar y facilitar la participación activa de la persona mayor en actividades


educativas, tanto formales como no formales.
Artículo 21. Derecho a la cultura
La persona mayor tiene derecho a su identidad cultural, a participar en la vida cultural y
artística de la comunidad, al disfrute de los beneficios del progreso científico y tecnológico y de
otros, producto de la diversidad cultural, así como a compartir sus conocimientos y
experiencias con otras generaciones, en cualquiera de los contextos en los que se desarrolle.
Los Estados Parte reconocerán, garantizarán y protegerán el derecho a la propiedad intelectual
de la persona mayor, en condiciones de igualdad con los demás sectores de la población y de
acuerdo con la legislación interna y los instrumentos internacionales adoptados en este ámbito.
Los Estados Parte promoverán las medidas necesarias para asegurar el acceso preferencial de la
persona mayor a los bienes y servicios culturales, en formatos y condiciones asequibles.

79
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

Los Estados Parte fomentarán programas culturales para que la persona mayor pueda
desarrollar y utilizar su potencial creativo, artístico e intelectual, para su beneficio y para el
enriquecimiento de la sociedad como agente transmisor de valores, conocimientos y cultura.
Los Estados Parte impulsarán la participación de las organizaciones de personas mayores en la
planificación, realización y divulgación de proyectos educativos y culturales.
Los Estados Parte incentivarán, mediante acciones de reconocimiento y estímulo, los aportes
de la persona mayor a las diferentes expresiones artísticas y culturales.
Artículo 22. Derecho a la recreación, al esparcimiento y al deporte
La persona mayor tiene derecho a la recreación, la actividad física, el esparcimiento y el
deporte.
Los Estados Parte promoverán el desarrollo de servicios y programas de recreación, incluido el
turismo, así como actividades de esparcimiento y deportivas que tengan en cuenta los intereses
y las necesidades de la persona mayor, en particular de aquella que recibe servicios de cuidado a
largo plazo, con el objeto de mejorar su salud y calidad de vida en todas sus dimensiones y
promover su autorrealización, independencia, autonomía e inclusión en la comunidad.
La persona mayor podrá participar en el establecimiento, gestión y evaluación de dichos
servicios, programas o actividades.
Artículo 23. Derecho a la propiedad
Toda persona mayor tiene derecho al uso y goce de sus bienes y a no ser privada de estos por
motivos de edad. La ley puede subordinar tal uso y goce al interés social.
Ninguna persona mayor puede ser privada de sus bienes, excepto mediante el pago de
indemnización justa, por razones de utilidad pública o de interés social y en los casos y según
las formas establecidas por la ley.
Los Estados Parte adoptarán todas las medidas necesarias para garantizarle a la persona mayor
el ejercicio del derecho a la propiedad, incluida la libre disposición de sus bienes, y para
prevenir el abuso y la enajenación ilegal de su propiedad.
Los Estados Parte se comprometen a adoptar medidas para eliminar toda práctica
administrativa o financiera que discrimine a la persona mayor, principalmente a las mujeres
mayores y a los grupos en situación de vulnerabilidad respecto del ejercicio de su derecho a la
propiedad.
Artículo 24. Derecho a la vivienda
La persona mayor tiene derecho a una vivienda digna y adecuada, y a vivir en entornos seguros,
saludables, accesibles y adaptables a sus preferencias y necesidades.
Los Estados Parte deberán adoptar las medidas pertinentes para promover el pleno goce de
este derecho y facilitar que la persona mayor tenga acceso a servicios socio-sanitarios
integrados y servicios de cuidados domiciliarios que le permitan residir en su propio domicilio
conforme a su voluntad.

80
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

Los Estados Parte deberán garantizar el derecho de la persona mayor a una vivienda digna y
adecuada y adoptarán políticas de promoción del derecho a la vivienda y el acceso a la tierra
reconociendo las necesidades de la persona mayor y la prioridad en la asignación a aquella que
se encuentre en situación de vulnerabilidad. Asimismo, los Estados Parte fomentarán
progresivamente el acceso al crédito de vivienda u otras formas de financiamiento sin
discriminación, promoviendo, entre otros, la colaboración con el sector privado, la sociedad
civil y otros actores sociales. Las políticas deberán tener especialmente en cuenta:
a) La necesidad de construir o adaptar progresivamente soluciones habitacionales con el
fin de que estas sean arquitectónicamente adecuadas y accesibles a los adultos mayores
con discapacidad y con impedimentos relacionados con su movilidad.

b) Las necesidades específicas de la persona mayor, particularmente aquellas que viven


solas, a través de subsidios para el alquiler, apoyo a las renovaciones de la vivienda y
otras medidas pertinentes, según la capacidad de los Estados Parte.
Los Estados Parte promoverán el establecimiento de procedimientos expeditos de reclamación
y justicia en caso de desalojos de personas mayores y adoptarán las medidas necesarias para
protegerlas contra los desalojos forzosos ilegales.
Los Estados Parte deberán promover programas para la prevención de accidentes en el
entorno y el hogar de la persona mayor.
Artículo 25. Derecho a un medio ambiente sano
La persona mayor tiene derecho a vivir en un medio ambiente sano y a contar con servicios
públicos básicos, a tal fin los Estados Parte adoptarán las medidas pertinentes para
salvaguardar y promover el ejercicio de este derecho, entre ellas:
a) Fomentar el desarrollo pleno de la persona mayor en armonía con la naturaleza.
b) Garantizar el acceso de la persona mayor en condiciones de igualdad a servicios públicos
básicos de agua potable y saneamiento, entre otros.
Artículo 26. Derecho a la accesibilidad y a la movilidad personal
La persona mayor tiene derecho a la accesibilidad al entorno físico, social, económico y
cultural, y a su movilidad personal.
A fin de garantizar la accesibilidad y la movilidad personal de la persona mayor para que pueda
vivir en forma independiente y participar plenamente en todos los aspectos de la vida, los
Estados Parte adoptarán de manera progresiva medidas pertinentes para asegurar el acceso de
la persona mayor, en igualdad de condiciones con las demás, al entorno físico, el transporte, la
información y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías de la información y
las comunicaciones, y a otros servicios e instalaciones abiertos al público o de uso público,
tanto en zonas urbanas como rurales. Estas medidas, que incluirán la identificación y
eliminación de obstáculos y barreras de acceso, se aplicarán, entre otras cosas, a:
a) Los edificios, las vías públicas, el transporte y otras instalaciones exteriores e interiores
como centros educativos, viviendas, instalaciones médicas y lugares de trabajo.

81
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

b) Los servicios de información, comunicaciones y de otro tipo, incluidos los servicios


electrónicos y de emergencia.
Los Estados Parte también adoptarán las medidas pertinentes para:
a) Desarrollar, promulgar y supervisar la aplicación de normas mínimas y directrices
sobre la accesibilidad de las instalaciones y los servicios abiertos al público o de uso
público.

b) Asegurar que las entidades públicas y privadas que proporcionan instalaciones y


servicios abiertos al público o de uso público tengan en cuenta todos los aspectos de
su accesibilidad para la persona mayor.

c) Ofrecer formación a todas las personas involucradas en los problemas de accesibilidad


que enfrenta la persona mayor.

d) Promover otras formas adecuadas de asistencia y apoyo a la persona mayor para


asegurar su acceso a la información.

e) Promover el acceso de la persona mayor a los nuevos sistemas y tecnología de la


información y las comunicaciones, incluida Internet y que estas sean accesibles al
menor costo posible.

f) Propiciar el acceso a tarifas preferenciales o gratuitas de los servicios de transporte


público o de uso público a la persona mayor.

g) Promover iniciativas en los servicios de transporte público o de uso público para que
haya asientos reservados para la persona mayor, los cuales deberán ser identificados
con la señalización correspondiente.

h) Dotar a los edificios y otras instalaciones abiertas al público de señalización en


formatos de fácil lectura, comprensión y adecuados para la persona mayor.
Artículo 27. Derechos políticos
La persona mayor tiene derecho a la participación en la vida política y pública en igualdad de
condiciones con los demás y a no ser discriminados por motivo de edad.
La persona mayor tiene derecho a votar libremente y ser elegido, debiendo el Estado facilitar
las condiciones y los medios para ejercer esos derechos.
Los Estados Parte garantizarán a la persona mayor una participación plena y efectiva en su
derecho a voto y adoptarán las siguientes medidas pertinentes para:
a) Garantizar que los procedimientos, instalaciones y materiales electorales sean
adecuados, accesibles y fáciles de entender y utilizar.

b) Proteger el derecho de la persona mayor a emitir su voto en secreto en elecciones y


referendos públicos, sin intimidación.
82
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

c) Garantizar la libre expresión de la voluntad de la persona mayor como elector y a este


fin, cuando sea necesario y con su consentimiento, permitir que una persona de su
elección le preste asistencia para votar.

d) Crear y fortalecer mecanismos de participación ciudadana con el objeto de incorporar


en los procesos de toma de decisión en todos los niveles de Gobierno las opiniones,
aportes y demandas de la persona mayor y de sus agrupaciones y asociaciones.
Artículo 28. Derecho de reunión y de asociación
La persona mayor tiene derecho a reunirse pacíficamente y a formar libremente sus propias
agrupaciones o asociaciones, de conformidad con el derecho internacional de los derechos
humanos.
A tal fin los Estados Parte se comprometen a:
a) Facilitar la creación y el reconocimiento legal de dichas agrupaciones o asociaciones,
respetando su libertad de iniciativa y prestándoles apoyo para su formación y
desempeño de acuerdo con la capacidad de los Estados Parte.

b) Fortalecer las asociaciones de personas mayores y el desarrollo de liderazgos positivos


que faciliten el logro de sus objetivos y la difusión de los derechos enunciados en la
presente Convención.
Artículo 29. Situaciones de riesgo y emergencias humanitarias
Los Estados Parte tomarán todas las medidas específicas que sean necesarias para garantizar la
integridad y los derechos de la persona mayor en situaciones de riesgo, incluidas situaciones de
conflicto armado, emergencias humanitarias y desastres, de conformidad con las normas de
derecho internacional, en particular del derecho internacional de los derechos humanos y del
derecho internacional humanitario.
Los Estados Parte adoptarán medidas de atención específicas a las necesidades de la persona
mayor en la preparación, prevención, reconstrucción y recuperación en situaciones de
emergencias, desastres o conflictos.
Los Estados Parte propiciarán que la persona mayor interesada participe en los protocolos de
protección civil en caso de desastres naturales.
Artículo 30. Igual reconocimiento como persona ante la ley
Los Estados Parte reafirman que la persona mayor tiene derecho al reconocimiento de su
personalidad jurídica.
Los Estados Parte reconocerán que la persona mayor tiene capacidad jurídica en igualdad de
condiciones con las demás en todos los aspectos de la vida.
Los Estados Parte adoptarán las medidas pertinentes para proporcionar acceso a la persona
mayor al apoyo que puedan necesitar en el ejercicio de su capacidad jurídica.

83
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

Los Estados Parte asegurarán que en todas las medidas relativas al ejercicio de la capacidad
jurídica se proporcionen salvaguardias adecuadas y efectivas para impedir los abusos de
conformidad con el derecho internacional en materia de derechos humanos. Esas salvaguardias
asegurarán que las medidas relativas al ejercicio de la capacidad jurídica respeten los derechos,
la voluntad y las preferencias de la persona mayor, que no haya conflicto de intereses ni
influencia indebida, que sean proporcionales y adaptadas a las circunstancias de la persona
mayor, que se apliquen en el plazo más corto posible y que estén sujetas a exámenes periódicos
por parte de una autoridad o un órgano judicial competente, independiente e imparcial. Las
salvaguardias serán proporcionales al grado en que dichas medidas afecten a los derechos e
intereses de la persona mayor.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente artículo, los Estados Parte tomarán todas las
medidas que sean pertinentes y efectivas para garantizar el derecho de la persona mayor, en
igualdad de condiciones con las demás, a ser propietaria y heredar bienes, controlar sus propios
asuntos económicos y tener acceso en igualdad de condiciones a préstamos bancarios,
hipotecas y otras modalidades de crédito financiero, y velarán por que la persona mayor no sea
privada de sus bienes de manera arbitraria.
Artículo 31. Acceso a la justicia
La persona mayor tiene derecho a ser oída, con las debidas garantías y dentro de un plazo
razonable, por un juez o tribunal competente, independiente e imparcial, establecido con
anterioridad por la ley, en la sustanciación de cualquier acusación penal formulada contra ella,
o para la determinación de sus derechos y obligaciones de orden civil, laboral, fiscal o de
cualquier otro carácter.
Los Estados Parte se comprometen a asegurar que la persona mayor tenga acceso efectivo a la
justicia en igualdad de condiciones con las demás, incluso mediante la adopción de ajustes de
procedimiento en todos los procesos judiciales y administrativos en cualquiera de sus etapas.
Los Estados Parte se comprometen a garantizar la debida diligencia y el tratamiento
preferencial a la persona mayor para la tramitación, resolución y ejecución de las decisiones en
procesos administrativos y judiciales.
La actuación judicial deberá ser particularmente expedita en casos en que se encuentre en
riesgo la salud o la vida de la persona mayor.
Asimismo, los Estados Parte desarrollarán y fortalecerán políticas públicas y programas
dirigidos a promover:
a) Mecanismos alternativos de solución de controversias.

b) Capacitación del personal relacionado con la administración de justicia, incluido el


personal policial y penitenciario, sobre la protección de los derechos de la persona
mayor.

84
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

CAPÍTULO V
Toma de conciencia
Artículo 32
Los Estados Parte acuerdan:
a) Adoptar medidas para lograr la divulgación y capacitación progresiva de toda la
sociedad sobre la presente Convención.

b) Fomentar una actitud positiva hacia la vejez y un trato digno, respetuoso y


considerado hacia la persona mayor y, sobre la base de una cultura de paz, impulsar
acciones de divulgación, promoción de los derechos y empoderamiento de la persona
mayor, así como evitar el lenguaje e imágenes estereotipadas sobre la vejez.

c) Desarrollar programas para sensibilizar a la población sobre el proceso de


envejecimiento y sobre la persona mayor, fomentando la participación de ésta y de sus
organizaciones en el diseño y formulación de dichos programas.

d) Promover la inclusión de contenidos que propicien la compresión y aceptación de la


etapa del envejecimiento en los planes y programas de estudios de los diferentes
niveles educativos, así como en las agendas académicas y de investigación.

e) Promover el reconocimiento de la experiencia, la sabiduría, la productividad y la


contribución al desarrollo que la persona mayor brinda a la sociedad en su conjunto.

CAPÍTULO VI
Mecanismo de seguimiento de la convención y medios de protección
Artículo 33. Mecanismo de Seguimiento
Con el fin de dar seguimiento a los compromisos adquiridos y promover la efectiva
implementación de la presente Convención se establece un mecanismo de seguimiento
integrado por una Conferencia de Estados Parte y un Comité de Expertos.
El Mecanismo de Seguimiento quedará constituido cuando se haya recibido el décimo
instrumento de ratificación o adhesión.
Las funciones de la secretaría del Mecanismo de Seguimiento serán ejercidas por la Secretaría
General de la Organización de los Estados Americanos.
Artículo 34. Conferencia de Estados Parte
La Conferencia de Estados Parte es el órgano principal del Mecanismo de Seguimiento, está
integrada por los Estados Parte en la Convención y tiene, entre otras, las siguientes funciones:
a) Dar seguimiento al avance de los Estados Parte en el cumplimiento de los
compromisos emanados de la presente Convención.

b) Elaborar su reglamento y aprobarlo por mayoría absoluta.

85
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

c) Dar seguimiento a las actividades desarrolladas por el Comité de Expertos y formular


recomendaciones con el objetivo de mejorar el funcionamiento, las reglas y
procedimientos de dicho Comité.

d) Recibir, analizar y evaluar las recomendaciones del Comité de Expertos y formular las
observaciones pertinentes.

e) Promover el intercambio de experiencias, buenas prácticas y la cooperación técnica


entre los Estados Parte con miras a garantizar la efectiva implementación de la
presente Convención.

f) Resolver cualquier asunto relacionado con el funcionamiento del Mecanismo de


seguimiento.
El Secretario General de la Organización de los Estados Americanos convocará la primera
reunión de la Conferencia de Estados Parte dentro de los noventa días de haberse constituido
el Mecanismo de Seguimiento. La primera reunión de la Conferencia será celebrada en la sede
de la Organización, a menos que un Estado Parte ofrezca la sede, para aprobar su reglamento y
metodología de trabajo, así como para elegir a sus autoridades. Dicha reunión será presidida
por un representante del Estado que deposite el primer instrumento de ratificación o adhesión
de la presente Convención.
Las reuniones ulteriores serán convocadas por el Secretario General de la Organización de los
Estados Americanos a solicitud de cualquier Estado Parte, con la aprobación de dos tercios de
los mismos. En ellas podrán participar como observadores los demás Estados Miembros de la
Organización.
Artículo 35. Comité de Expertos
El Comité estará integrado por expertos designados por cada uno de los Estados Parte en la
Convención. El quórum para sesionar será establecido en su reglamento.
El Comité de Expertos tiene las siguientes funciones:
a) Colaborar en el seguimiento al avance de los Estados Parte en la implementación de la
presente Convención, siendo responsable del análisis técnico de los informes
periódicos presentados por los Estados Parte. A tales efectos, los Estados Parte se
comprometen a presentar un informe al Comité de Expertos con relación al
cumplimiento de las obligaciones contenidas en la presente Convención, dentro del
año siguiente de haberse realizado la primera reunión. De allí en adelante, los Estados
Parte presentarán informes cada cuatro años.

b) Presentar recomendaciones para el cumplimiento progresivo de la Convención sobre


la base de los informes presentados por los Estados Parte de conformidad con el tema
objeto de análisis.

c) Elaborar y aprobar su propio reglamento en el marco de las funciones establecidas en


el presente artículo.

86
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

El Secretario General de la Organización de los Estados Americanos convocará la primera


reunión del Comité de Expertos dentro de los noventa días de haberse constituido el
Mecanismo de Seguimiento. La primera reunión del Comité de Expertos será celebrada en la
sede de la Organización, a menos que un Estado Parte ofrezca la sede, para aprobar su
reglamento y metodología de trabajo, así como para elegir a sus autoridades. Dicha reunión
será presidida por un representante del Estado que deposite el primer instrumento de
ratificación o adhesión de la presente Convención.
El Comité de Expertos tendrá su sede en la Organización de los Estados Americanos.
Artículo 36. Sistema de peticiones individuales
Cualquier persona o grupo de personas, o entidad no gubernamental legalmente reconocida en
uno o más Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos, puede presentar
a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos peticiones que contengan denuncias o
quejas de violación de alguno de los artículos de la presente Convención por un Estado Parte.
Para el desarrollo de lo previsto en el presente artículo se tendrá en cuenta la naturaleza
progresiva de la vigencia de los derechos económicos, sociales y culturales objeto de
protección por la presente Convención.
Asimismo, todo Estado Parte puede, en el momento del depósito de su instrumento de
ratificación o de adhesión a la presente Convención, o en cualquier momento posterior,
declarar que reconoce la competencia de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado
Parte ha incurrido en violaciones de los derechos humanos establecidos en la presente
Convención. En dicho caso, se aplicarán todas las normas de procedimiento pertinentes
contenidas en la Convención Americana sobre Derechos Humanos.
Los Estados Parte podrán formular consultas a la Comisión en cuestiones relacionadas con la
efectiva aplicación de la presente Convención. Asimismo, podrán solicitar a la Comisión
asesoramiento y cooperación técnica para asegurar la aplicación efectiva de cualquiera de las
disposiciones de la presente Convención. La Comisión, dentro de sus posibilidades, les
brindará asesoramiento y asistencia cuando le sean solicitados.
Todo Estado Parte puede, en el momento del depósito de su instrumento de ratificación o de
adhesión a la presente Convención, o en cualquier momento posterior, declarar que reconoce
como obligatoria y de pleno derecho y sin acuerdo especial la competencia de la Corte
Interamericana de Derechos Humanos sobre todos los casos relativos a la interpretación o
aplicación de la presente Convención.
En dicho caso, se aplicarán todas las normas de procedimiento pertinentes contenidas en la
Convención Americana sobre Derechos Humanos.

87
Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores | Asamblea General OEA

CAPÍTULO VII
Disposiciones generales

Artículo 37. Firma, ratificación, adhesión y entrada en vigor


La presente Convención está abierta a la firma, ratificación y adhesión por parte de todos los
Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos. Después de que entre en
vigor, todos los Estados Miembros de la Organización que no la hayan firmado estarán en
posibilidad de adherirse a la Convención.
Esta Convención está sujeta a ratificación por parte de los Estados signatarios de acuerdo con
sus respectivos procedimientos constitucionales. Los instrumentos de ratificación o adhesión
se depositarán en la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.
La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que se haya
depositado el segundo instrumento de ratificación o adhesión en la Secretaría General de la
Organización de los Estados Americanos.
Para cada Estado que ratifique o se adhiera a la presente Convención después de que haya sido
depositado el segundo instrumento de ratificación o adhesión, la Convención entrará en vigor
el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado el instrumento
correspondiente.
Artículo 38. Reservas
Los Estados Parte podrán formular reservas a la Convención en el momento de su firma,
ratificación o adhesión, siempre que no sean incompatibles con el objeto y fin de la
Convención y versen sobre una o más de sus disposiciones específicas.
Artículo 39. Denuncia
La Convención permanecerá en vigor indefinidamente, pero cualquiera de los Estados Parte
podrá denunciarla mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de la
Organización de los Estados Americanos. Transcurrido un año contado a partir de la fecha de
depósito del instrumento de denuncia, la Convención cesará en sus efectos para dicho Estado,
permaneciendo en vigor para los demás Estados Parte. La denuncia no eximirá al Estado Parte
de las obligaciones impuestas por la presente Convención con respecto a toda acción u
omisión ocurrida antes de la fecha en que la denuncia haya entrado en vigor.
Artículo 40. Depósito
El instrumento original de la Convención, cuyos textos en español, francés, inglés y portugués
son igualmente auténticos, será depositado en la Secretaría General de la Organización de los
Estados Americanos, la que enviará copia certificada de su texto para su registro y publicación
a la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las
Naciones Unidas.

88
CUADERNO JURÍDICO Y POLÍTICO |Vol. 2. No. 7. Enero-marzo de 2017

Artículo 41. Enmiendas


Cualquier Estado Parte puede someter a la Conferencia de Estados Parte propuestas de
enmiendas a esta Convención.
Las enmiendas entrarán en vigor para los Estados ratificantes de las mismas en la fecha en que
dos tercios de los Estados Parte hayan depositado el respectivo instrumento de ratificación. En
cuanto al resto de los Estados Parte, entrarán en vigor en la fecha en que depositen sus
respectivos instrumentos de ratificación.

89

También podría gustarte