Diferencias Morfológicas

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13

DIFERENCIAS

MORFOLÓGICAS
Adjetivos, artículos, demostrativos y posesivos, pronombres y
adverbios

Traducción 2 - 2020
EL ADJETIVO
• Las diferencias
principales del adjetivo en español y en inglés están
en la concordancia y en la posición respecto al sustantivo.

Español Inglés

En español la mayoría concuerdan El adjetivo (adjetive) en inglés es


en género y número con el invariable, no concuerda ni en
sustantivo al que acompaña, otros, género ni en número con el
son invariables en género y sustantivo al que acompaña
concuerdan sólo en número.
Usos del adjetivo
• Si el adjetivo va detrás de dos o más sustantivos y uno es masculino
el género del adjetivo será masculino:
La corbata, la bufanda y el abrigo son negros. The tie, the scarf and the coat are black

• Si el adjetivo va delante de varios sustantivos concuerda con el que


está junto a él:
Vimos maravillosas ruinas y monumentos. We saw wonderful ruins and monuments.
• En inglés el adjetivo va normalmente delante del sustantivo y en
español detrás:
Es una chica feliz. She is a happy girl.

• En español puede ir delante y tiene valor de énfasis:


Me impresionó tu bonita casa. I was impressed by your beautiful house.
• Algunos adjetivos cambian de significado si van delante del nombre:
Un gran chico./ Un chico grande.
A great boy./A big boy.

• El adjetivo grande pierde la terminación -de cuando va delante del


sustantivo. Otros pierden la -o final: *good man
Bueno, malo, primero, segundo, tercero, alguno, ninguno: bad advice
buen hombre first day
mal consejo any/no book
primer día
ningún libro
Usos del adjetivo
• En español el orden es más flexible y si van dos o más adjetivos • Cuando hay más de un adjetivo en inglés éstos
seguidos, están unidos por y o por comas: siguen un orden establecido según el tamaño,
Un cuchillo inglés, largo y afilado. la forma, el color...
Un cuchillo inglés, afilado y largo.
Un largo cuchillo inglés, afilado. A long sharp English knife.
Un largo y afilado cuchillo inglés.

Se puede transformar en un sustantivo con el artículo definido delante


(el largo).

• Se utiliza ["los/las + adjetivo en plural"]: Para hablar de un grupo de personas en inglés se


Los jóvenes viajan mucho. utiliza ["the + adjetivo"]:
La joven viaja mucho. The young travel a lot.
The young girl travels a lot.

• Para hablar de una noción abstracta en español se utiliza el artículo Esto es posible en inglés pero no en todos los
neutro "lo + adjetivo": casos. Normalmente la construcción es "the +
adjetivo + thing":
Lo difícil es hablar chino. The difficult thing is to speak Chinese.
EL ARTÍCULO
Español Inglés

En español hay dos clases de En inglés tiene una forma invariable


artículos: el determinado y el para el determinado: the (the definite
indeterminado. El determinado tiene article) y una forma que varia según
cinco formas según el género o el la ortografia de la palabra posterior:
número: el, la, los, las, lo y el a/an (the indefinite article).
indeterminado tiene cuatro: un, una,
unos, unas.
Usos del artículo
• Se usa cuando el hablante introduce un elemento nuevo en En inglés cuando el sustantivo empieza por un sonido
el discurso. vocálico el artículo es an:
• Cuando el artículo precede inmediatamente a un
sustantivo femenino que empieza por a-/ha- tónica la
forma del artículo es un:
Un águila./An eagle. An animal./Un animal.
Una hermosa águila./A beautiful eagle. A union./Una unión.
• Para expresar algo no conocido en singular que
introducimos por primera vez en la conversación:
Olga vive en una ciudad. En la ciudad hay un parque Olga lives in a city. In the city there is a big park.
grande.

• Delante de un sustantivo singular que es contable:


Carmen compró una postal de Toledo. Carmen bought a postcard of Toledo.

• Delante de un sustantivo contable singular que se usa


como ejemplo de un grupo de cosas:

Un niño necesita amor. A child needs love.


• Para expresar algo no conocido en plural que introducimos • En inglés se utiliza el indefinido some:
por primera vez en la conversación:

Tengo unos cds para ti. I have some cds for you.
Usos del artículo
• Para expresar una cantidad aproximada se utiliza el artículo
indeterminado en plural:
Luisa gana unos 3.000 dólares al mes. Luisa earns about 3.000 dollars a month.

• Delante de nombres de profesionales o afiliaciones religiosas o


▪ Lucy quiere ser mecánico. políticas:
▪ Mi padre fue socialista.
▪ Lucy wants to be a mechanic
▪ My father was a socialist.

• Se utiliza el artículo cuando el sustantivo lleva un adjetivo que lo


modifica: Patricia is a very famous architect.
▪ Patricia es una arquitecta muy famosa.
• Después de what en frases exclamativas y delante de un
sustantivo en singular:

¡Qué conferencia más interesante! What an interesting lecture!


▪ Jim no tiene teléfono en casa. • Después de verbos como to have y de las preposiciones with y
▪ Mis abuelos andan con bastón. without:
▪ Jim doesn't have a phone at home.
▪ My grandparents walk with a cane.

• Omisión del artículo delante de sustantivos no contables: There's coffee in the coffee pot.
▪ Hay café en la cafetera.
Para expresar la cantidad y no la cualidad:
▪ There's some coffee in the coffee-pot.
Los posesivos
Establecen una relación de pertenencia entre objetos y
personas.

• En español concuerdan en género y número con el • En inglés concuerdan en número con el poseedor y no con
nombre, no con la persona poseedora: el objeto poseído:

Estas son las maletas de Laura. Son suyas These are Laura's cases. They are hers.

• Los adjetivos nuestro y vuestro concuerdan también en


género con el objeto poseído:
Estas son nuestras vecinas. These are our neighbours.
• Los adjetivos y pronombres his, her(s), its concuerdan
también en género con el poseedor:

▪ Ann tiene un hermano. ▪ Ann has a brother.


▪ Su hermano tiene 15 años. ▪ Her brother is 15 years old.

• Los posesivos su, sus, suyo/a, suyos/as se refieren a seis ▪ I am going to see his/her/their sister.
poseedores: él, ella, usted, ellos, ellas, ustedes:
▪ Voy a ver a su hermana.

• Las formas del pronombre van acompañadas del artículo


determinado el/la/los/las excepto cuando van con el verbo
ser:
▪ ¡Tienes el mío?/ Eso es mío. ▪ Do you have mine? /That's mine.
Pronombres personales como sujeto
• Las formas usted y ustedes no existen en inglés. Equivalen
a tú y vosotros en situaciones formales:

¿Cómo está usted Sr. Gracia? How do you do Mr. Gracia?


¿Cómo estás Pedro? How do you do Pedro?

♦ En español no es necesario. • El pronombre sujeto de primera persona singular en


inglés va siempre en mayúscula:

He gives me what I like.

♦ El pronombre neutro it no existe. Para referirnos a algo


neutro utilizamos el demostrativo "esto" :
-¿Qué es (esto)? What is it?
-Es un libro. It is a book.

• Lo más normal en español es omitir el pronombre sujeto • El pronombre sujeto es obligatorio en inglés:
porque las terminaciones del verbo indican generalmente la
persona y el número: He didn't know it, I did.
No lo sabía, yo sí.

• Cuando se utiliza el pronombre personal sujeto en Did I say that?


español, su posición no es fija como en inglés y se utiliza
para indicar énfasis, contraste o evitar ambigüedad:
¿Yo dije eso? / ¿Eso dije yo? / ¿Dije yo eso?
Pronombres personales objeto
•En español la pronombre complemento directo es para • En inglés hay tres formas para los pronombres de
femenino de persona y cosa y lo para masculino de tercera persona del singular: de persona masculino him
persona y cosa. Le es pronombre de complemento y femenino her y de cosa it.
indirecto para masculino y femenino de persona y cosa
pero se utiliza muchas veces como complemento
directo para masculino de persona:

- ¿Has visto a David? - Have you seen David?


- Sí, le/lo vi ayer. - Yes, I saw him yesterday.
• Ocurre lo mismo en las formas de la tercera persona En inglés el plural tiene una sola forma them.
del plural.

Los pronombres con preposición


En español se utilizan las formas del pronombre sujeto Cuando el pronombre va con preposición, en inglés se
excepto la primera y segunda del singular que tienen utilizan las formas del pronombre objeto:
formas diferentes de pronombres objetos (mí y ti): - Is it for me?
- ¿Es para mi? - No, for them.
- No, para ellos.

La preposición con tiene unas formas especiales para la


primera y segunda persona del singular: conmigo y
contigo:
¿Vienes conmigo? Are you coming with me?
El adverbio
Español Inglés

El adverbio es invariable.
Califica o determina al:
− verbo: Come mucho. He/She eats a lot.
− adjetivo: Es muy alto. He/she is very tall.
− participio: Está bien preparado. It is well prepared.
− adverbio: Mi casa está muy lejos. My house is very far away.
Adverbios calificativos
Español Inglés
Rápidamente, deprisa, mal, bien, fácilmente... En inglés terminan en -ly:
Connor canta bien. Quiet >quietly Noisy >noisily
Muchos de estos adjetivos terminan en -mente. You drive fast. You work hard.
Se forman a partir del adjetivo (en género femenino)
+ -mente: Tranquilo>tranquilamente
Ruidoso>ruidosamente
Algunos adverbios tienen la misma forma que el
adjetivo:
Conduces rápido.
Trabajas duro.
Pero en español es posible decir rápidamente y
duramente.
Pueden sustituirse por "[con + sustantivo]" o "[de Puede sustituirse por "[with + sustanti-
forma/manera + adjetivo]": vo]" o "[in a + adjetivo + way]" en inglés:
Habló con claridad. o He/She spoke with clarity.
Se comportó de forma estúpida. He/She behaved in a stupid way.
Posición del adverbio
Español Inglés
Los adverbios pueden tomar una (o más de una) de estas tres
posiciones: inicial, media y final. Muchos adverbios toman la
posición inicial por énfasis.

Los adverbios de lugar y tiempo pueden tomar posición final o There is no class today./ Today there is no class.
inicial: No hay clase hoy./ Hoy no hay clase.

En español pueden tomar posición media o final: Los adverbios de frecuencia normalmente toman posición
media en inglés, es decir, delante del verbo principal. Pero
detrás del verbo to be.
No van nunca a bares. They never go to bars.
Siempre se está quejando. She is always complaining.

Los adverbios de modo en español van normalmente al final: Pueden tomar posición media o final en inglés:
Raquel estaba cantando felizmente. Rachel was happily singing./Rachel was singing happily.

Los adverbios de probabilidad en español suelen estar en Toman en inglés la posición media:
posición inicial: o You have probably forgotten his name.
Probablemente has olvidado su nombre.
Ocupan muchas veces la posición inicial: quizá, tal vez, a lo Perhaps ocupa muchas veces la posición inicial.
mejor.

Los adverbios de cantidad van al final en español y en inglés:


o No me gusta mucho.
Muy y bastante van delante del adjetivo. I don't like it much.
Very, quite, rather van delante del adjetivo.

También podría gustarte