Jecg001 000 XX PD ZZ 000005 R01

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS Revisión: R01

“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS”


CONTRATO: 15 INTERVENCIONES (INSTITUCIONES EDUCATIVAS) EN Emisión:
EL DEPARTAMENTO DE PIURA (PAQUETE 1) 26/05/2021

REGIÓN: PIURA Página: 1 de 26

PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO DE PLATAFORMADO –
MOVIMIENTO DE TIERRA - LOCAL ESCOLAR 20509 SAN JOSÉ

200062-JECG001-000-XX-PD-ZZ-000005-R01

DIRECCIÓN DE INTERVENCIONES DEL SECTOR

EDUCACIÓN
REV N° FECHA DESCRIPCIÓN ELAB. POR REV. POR APROB. POR

R00 06/05/2021 Emitido para revisión Ing. Víctor Pacherres Ing. Karin Rivera Arq. Luis Caballero

R01 26/05/2021 Emitido para revisión Ing. Víctor Pacherres Ing. Karin Rivera Arq. Luis Caballero

FIRMAS:

P á g i n a 1 | 26
TABLA DE CONTENIDO

1.0 OBJETIVO
2.0 ALCANCE
3.0 DOCUMENTOS DE REFERENCIA
4.0 DEFINICIONES
5.0 RESPONSABILIDADES
6.0 RECURSOS
7.0 METODO EJECUTIVO - PROCESO COSTRUCTIVO
8.0 CONTROLES DE CALIDAD
9.0 PREVENCIÓN DE RIESGOS
10.0 MEDIO AMBIENTE
11.0 REFERENCIAS
12.0 ANEXOS

P á g i n a 2 | 26
1. OBJETIVO
Definir el método que se empleará en la ejecución y el control de las excavación y
conformación del terreno para la edificación del colegio I.E 20509 – San José – ARCC
1739.

2. ALCANCE
Es aplicable a las actividades de planeamiento, ejecución y control que se realicen en la
obra durante las obras de movimiento de tierra y conformación de terreno

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo


• Ley 30222, Ley de seguridad y salud en el Trabajo
• Reglamento de Seguridad de J. E Construcciones Generales. S.A.
• D.S. 005-2012-TR, Reglamento de la ley 29783
• Norma G-050, Seguridad durante la construcción
• Reglamento Nacional de Edificaciones
• R.M. 050, formatos referenciales
• Planos de Instalaciones
• Planos de Estructuras
• Planos Topográficos

4. DEFINICIONES

1. Eliminación masiva. - Comprende las secuencias de acarreo y eliminación del


material excedente hasta alcanzar los niveles indicados en los planos.

2. Excavación. - Consiste en el corte y extracción de una porción de terreno o suelo de


acuerdo con las dimensiones indicadas en los planos. Se conocen dos tipos de
excavaciones:
a) De zanjas realizadas principalmente de forma manual o con maquinaria/equipo de
excavación liviano.
b) Excavación masiva por medio de maquinaria pesada, involucra grandes
cantidades de tierra.

3. Material propio de corte. - Material obtenido en la ejecución de las excavaciones


que será utilizado como relleno o terraplén, si cumple con las características
adecuadas.

4. Material Orgánico. Elemento orgánico que reacciona con el agua y el oxígeno y que
se descompone con el tiempo.

5. Relleno y conformación de terreno Consiste en adicionar material propio y/o de


préstamo (que cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto) sobre una
superficie de terreno o suelo de acuerdo con las dimensiones proyectadas en los
planos. Los rellenos logran su dureza, compacidad y resistencia por medio de la
compactación, utilizando equipos mecánicos ligeros o pesados según la energía y
contenido de humedad que sea necesario para lograr el grado de compactación
requerido en el proyecto.

P á g i n a 3 | 26
6. Compactación. Mejoramiento artificial de propiedades mecánicas de los suelos por
medios mecánicos, aumentando su resistencia y disminuyendo su capacidad de
deformación y la cantidad de vacíos.

7. Densidad. La densidad es una medida del estado de empaquetamiento de las


partículas del suelo y para esto la densidad seca es una de las medidas más
apropiadas.

5. RESPONSABILIDADES

Responsable de Campo
• Hacer cumplir lo dispuesto en este procedimiento.
• Coordinar los recursos necesarios para que los trabajos de la actividad sean
ejecutados correctamente.
• Coordinar con el Gerente de Sitio y Seguridad las acciones para evitar posibles
Accidentes.
• Dar las facilidades para ejecutar el procedimiento

Gerente de Sitio
• Cumplir y hacer cumplir lo dispuesto en este procedimiento.
• Implementar, organizar y asignar los recursos necesarios para la aplicación de este
• Procedimiento en el campo.
• Velar por la seguridad de todos los involucrados.

Responsable y/o supervisor de SSOMA en Prevención de Riesgos


• Realizará una inspección del área donde se desarrollarán los trabajos, para
identificar los peligros y evaluar los riesgos, así como condiciones inseguras, y si la
hubiera tomará las medidas correctivas a fin de minimizarlas.
• Si el trabajo a realizar está considerado como trabajo en altura se deberá cumplir con
el estándar para trabajo en altura.
• Emitir la gestión y/o permisos correspondientes y exigirá al personal comprometido el
uso obligatorio del arnés de seguridad, la línea de vida y EPP básico.
• Difundir el presente procedimiento, a fin de que todos tengan conocimiento de él,
evitando cualquier tipo de incidente y/o accidente.
• Evaluará el equipo de seguridad del personal, eliminando todo equipo que no cumpla
con los estándares de seguridad requeridos por JE.
• Realizará la inspección de herramientas y equipo a utilizar, así como sus
implementos de protección para asegurar su correcto estado de funcionamiento.

P á g i n a 4 | 26
• Con ayuda del personal de obra señalizara y/o demarcara el área de influencia, con
la finalidad que únicamente ingresen los involucrados y no terceros.

Administrador
• Responsable de verificar las pólizas de seguro SCTR (salud y pensión), como
también los Exámenes medico Ocupacionales antes del ingreso del personal.
• Verificara los recursos necesarios para la ejecución de a labor.

Topógrafo
• Responsable del Trazado y la colocación de niveles, así como de la cuantificación de
la producción.

Oficina Técnica
• Mantener instruido al personal obrero, con toda la información técnica que esté
disponible y que requieran para su trabajo.
• Verificara la vigencia de los planos de obra y que estos sean los aprobados por el
cliente.

Gerente de Calidad
• Verificar el cumplimiento de lo establecido en los planos.
• Verificar el cumplimiento del Plan de Calidad.
• Controlar procedimientos, rendimientos y plazos de las actividades.
• Cumplirá lo dispuesto en el presente procedimiento.

Capataz y obreros:
• Cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento.
• Velar por la señalización y/o demarcación del área de trabajo por el tiempo que
demande la ejecución de la tarea.
• Solicitaran la gestión (ATS, Permisos etc.) la llenarán y antes de iniciar los trabajos
verificarán que cuenten con las firmas correspondientes para iniciar la labor.
• Son los responsables de la aplicación a cabalidad del cumplimiento de lo establecido
en el procedimiento, incluyendo el reconocimiento y control de los riesgos
operacionales de sus funciones.
• Estarán liderados por su jefe de Grupo el cual dirigirá las diversas actividades y
coordinaran toda labor con personal de SSOMA.

6. RECURSOS

6.1 Maquinaria:
• Cargador Frontal
P á g i n a 5 | 26
• Retroexcavadora
• Volquete
• Martillo hidráulico
• Minicargador
• Camión Cisterna
• Equipo de Compactación

6.2 Equipos y herramientas:


• Rotomartillo de 11kg
• Amoldadora con disco de corte de concreto
• Comba
• Puntas y cinceles

6.3 Mano de Obra:


• Operario
• Peón

6.4 EPP básico


• Cascos
• Gafas de seguridad.
• Barbiquejo
• Tapa oídos
• Guantes
• Mascarillas con filtro (de ser necesario)
• Botas de cuero con punta de acero.
• Traje tyvek (para el retiro de asbesto)
• Uniforme de trabajo

7 METODO EJECUTIVO - PROCESO DE EJECUCION

7.1 Actividades Previas:

• Antes de la realización de los trabajos el personal participante debe ser capacitado


sobre los riesgos a que están expuestos en la faena, los métodos correctos de
trabajo, procedimientos y elementos de protección

• Se inicia con una reunión de equipo que analizará los planos del proyecto para
desarrollar la estrategia de ejecución del trabajo. En esta reunión participarán los
involucrados en la ejecución incluyendo a los operadores de las maquinarias,
ayudantes y personal de seguridad. Se hará el análisis de lo previsto en horas
máquina y horas hombre trabajadas

• Todo el personal para participar en las actividades debe contar con los Equipos de
Protección Personal (EPPs) requeridos por la actividad.

7.2 Corte y Excavación


• Todo trabajo de excavación deberá contar previamente con el Permiso de Trabajo de
Excavación y el Análisis de Trabajo Seguro, debidamente completado y autorizado
P á g i n a 6 | 26
por todas las personas responsables. El Análisis de Trabajo Seguro se realizará con
la participación de todos los involucrados (directa e indirectamente ).

• Se contará con un vigía en la parte interna y externa de la obra provista de los EPPs
requeridos y un coordinador de grupo para el control y el buen desarrollo de los
trabajos a realizar.

• Se instalarán los letreros preventivos requeridos para poder dar inicio a las
actividades de excavación.

• Durante el proceso de excavación se rociará con agua la zona de trabajo para evitar
la contaminación por exceso de polvo – Control de polvo.

• Se procederá con el corte de terreno con cargador frontal hasta el nivel de cota
dejando la superficie completamente horizontal y lista para recibir el material
afirmado.

• Luego se procederá con la conformación del terreno, hasta el nivel de cota requerido

7.3 Carguío de Volquete

• Los volquetes ingresarán a las zonas de carguío dirigidos por el vigía/señalero, y la


autorización del encargado de las actividades, quien dará la orden de apertura de la
tranquera. Los puntos de trabajo requieren zonas de giro adecuadas para la
ubicación en retroceso en las zonas de carguío.

• Los volquetes para poder ingresar a la obra deberán encontrarse en buenas


condiciones operativas y deben ser inspeccionados a diario mediante checklist.

• La alarma de retroceso de los equipos debe estar operativas, ser audible en todo
momento.

• La descarga de volquetes estará a cargo de un vigía capacitado en el tema de


descarga de volquetes. El vigía hará uso de las señales con manos u otro medio
audiovisual.

• El vigía deberá indicar la zona de descarga al chofer del volquete, una vez llegado el
volquete al sector de colocación del material.

• Al estacionarse el volquete para recibir la carga con la ventana cerrada, este contara
con un taco de seguridad de madera para evitar su desplazamiento.

• Durante la maniobra de giro del volquete para su ubicación en retroceso, el vigía


permanecerá siempre del lado izquierdo del operador sentado en su cabina, dicha
actividad será acompañada con un cono de seguridad que ayudará a visualizar el
punto final de descarga.

• La posición del vigía luego de indicar el punto final de descarga será adelante y al
costado de la cabina en donde se encuentra el chofer del volquete sentado (10 m de
distancia).

P á g i n a 7 | 26
• Antes de iniciar la descarga, el vigía se acercará al chofer del volquete para el control
de despachos de colocación de material en plataforma.

• Se iniciará la descarga a indicación del vigía quien desde su posición advertirá de


cualquier anomalía durante la descarga, alertando al chofer del volquete en forma
inmediata para la paralización de la actividad.

• Las fallas de equipo se informarán a mantenimiento para la atención inmediata del


equipo.

7.4 Maniobras de volquetes y equipos pesados

• Los operadores de volquete, antes de iniciar trabajos deben haber cumplido los
requisitos para su ingreso y estar autorizados por JE CONSTRUCCIONES
GENERALES SA.

• Todo operador de volquete y equipo pesado deberá estar entrenado, capacitado y


contar con experiencia para la operación de sus equipos.

• Los operadores de volquetes y equipos en el momento de realizar las diferentes


maniobras como retroceso, giros y estacionamientos deberán utilizar las zonas más
anchas de la plataforma para minimizar los riesgos potenciales de seguridad que son
volcaduras, atropellos y choques. Siempre deben ser apoyados por los vigías y/o
controladores para la realización de las maniobras.

• Al momento de estacionar, deberá el chofer colocar su cono de seguridad en la parte


posterior.
• Deberán comunicar de inmediato de cualquier condición subestándar de seguridad al
supervisor de su área.
• No deberán dejar por ningún motivo su equipo solo, o con personas que no tienen la
responsabilidad de dicha unidad. Si por alguna necesidad tienen que abandonar sus
equipos deberán comunicarlo a su supervisor inmediato para tomar las medidas de
seguridad requeridas.
• Para los vehículos y equipos que por alguna falla se encuentren estacionados en el
área de operación de descarga y colocación de material, se deberán colocar los
conos de seguridad y encender las luces de emergencia hasta después de su
reparación.
• Todo equipo deberá contar con todos sus implementos de seguridad como conos,
triángulos de seguridad, espejos retrovisores, linternas, botiquín de primeros auxilios,
alarma de retroceso, kit control de derrames, etc.
• El vigía /controlador, deberá guardar una distancia con respecto al equipo en
movimiento

P á g i n a 8 | 26
7.5 Relleno con material propio y/o préstamo

• Se realizará un control topográfico trazando en campo puntos de referencia para


llevar un seguimiento adecuado de las cotas de cada capa.
• El terreno en donde se ejecutará el relleno deberá estar desbrozado y limpio de
materiales extraños y residuos.
• Para la aceptación del material de relleno el contratista deberá presentar los ensayos
de laboratorio del material que cumplan con los requisitos indicados en las
especificaciones técnicas.
• El laboratorio que realice los ensayos deberá ser aprobado por JE a fin de que se
compruebe que pueda garantizar la fiabilidad de sus resultados.
• El material seleccionado para relleno será cargado desde los distintos acopios en
canteras aprobadas y traído a obra en volquetes que aseguren su correcto traslado y
cubicación, para el ingreso a obra se verificará la guía de remisión (u otro
documento) del vehículo de manera que se constate que el material proviene de la
cantera designada.
• El material deberá ser batido previo a su colocación de manera que se obtenga una
humedad adecuada para su posterior compactación.
• El material será compactado en capas de espesor indicadas en planos, hasta
alcanzar la cota requerida. Las cuales no podrán tener espesores mayores a 30cm.

7.6 Compactación
• La compactación será realizada en todas las capas de relleno. Si la zona a
compactar es demasiado estrecha y no permite el ingreso de rodillos, ésta se
realizará con planchas compactadoras.
• El control de calidad de la compactación se llevará a cabo mediante ensayos de
densidad de campo que serán ejecutados en los lugares donde indique la
Supervisión, de tal manera que se verifique la densidad alcanzada. El grado de
compactación será de acuerdo con lo indicado en el Reglamento Nacional de
Edificaciones:
✓ Si tiene mas de 12% de finos, deberá compactarse a una densidad mayor o
igual al 90% de la máxima densidad seca del método de ensayo Próctor
Modificado, NTP 339.141 (ASTM D 1557), en todo su espesor.
✓ Si tiene igual o menos de 12% de finos, deberá compactarse a una densidad
no menor del 95% de la máxima densidad seca del método de ensayo
Próctor Modificado, NTP 339.141 (ASTM D 1557), en todo su espesor.
• Deberán realizarse controles de compactación a razón de un control por cada 250
m2 con un mínimo de tres controles por capa. En áreas pequeñas (menores o
iguales a 25 m2) se aceptará un ensayo como mínimo.
• En ningún caso el espesor máximo de las capas excederá los 30 cm.
• Los ensayos de densidad en campo serán ejecutados con el método del Cono de
Arena (NTP 339.143 – ASTM D1556)

P á g i n a 9 | 26
8.0 CONTROLES DE CALIDAD

8.1 Inspección del Material de Relleno

• Se deberá llevar un control de las guías de remisión (u otro documento) del


material de relleno y dicha información será consignada en el protocolo GCP-
CAL-FOR001 - “Inspección y Recepción de Materiales, Productos, Equipos o
Instrumentos”
• Se efectuará una inspección visual del material recepcionado, este deberá estar
libre de elementos orgánicos u otro tipo de residuos. Queda a criterio del
Gerente de Calidad y/o el Supervisor la recepción de este en base a lo
mencionado anteriormente.

8.2 Descripción de las Inspecciones, Controles y Criterios de Aceptación

8.2.1 Actividades preliminares

• Antes de iniciar cualquier actividad de excavación, se realizará un


levantamiento topográfico del terreno para determinar los niveles a los que
recibe el terreno. Los datos obtenidos serán consensuados con los obtenidos
por la Supervisión para su aprobación, a través del formato GCP CAL FOR
009 Trazo, Nivel y Replanteo
• Se dejará constancia de este acuerdo y por ende del V°B° para el inicio de los
trabajos de excavación a través del formato para “Inicio de excavación”

• Una vez finalizados los trabajos, se efectuará un levantamiento final de los


mismos. Estos datos, junto con los protocolos de verificación topográfica del
levantamiento final serán entregados.

8.2.2 Liberación de fondo de excavación

• Para la liberación del fondo de excavación se comprobará topográficamente


que se haya alcanzado la cota indicada en los planos, lo cual quedará
registrado en el protocolo topográfico respectivo.

• Se inspeccionará visualmente que el material del fondo de excavación esté


sano sin contaminantes, estable, sea material limpio y libre de agua. No se
permitirá la presencia de material suelto en el fondo por lo que en caso este
haya quedado suelto por el mismo proceso de excavación este será retirado
manualmente hasta dejar el material estable.

8.2.3 Liberación de taludes

• En el caso de la presencia de taludes en la excavación, será necesario


realizar una comprobación de su estabilidad en conjunto con el área de
SSOMA para asegurar que no exista riesgo de deslizamiento.

• Siempre que se pueda se deberá mantener el ángulo de reposo del material


al conformar los taludes de la excavación, en caso de que esto no sea posible
por el espacio con el que se cuenta, se deberán realizar los controles

P á g i n a 10 | 26
necesarios para evitar deslizamientos como entibados, soportes u otra
protección similar.

8.2.4 Densidad de campo

• La verificación del grado de compactación del suelo se realizará a través de


un ensayo de densidad de campo que quedará registrado en el GCP-CAL-
FOR-012 - “Nivelación, Relleno y Compactación”.

• La ejecución de los ensayos de densidad de campo correrá a cargo del


contratista y el responsable de ejecutar esta tarea será un técnico
especializado en ensayos de suelos, para lo cual el contratista deberá
presentar la documentación respectiva que acredite a la persona que ejercerá
dicha función antes del inicio de los trabajos de compactación. A su vez se
deberá presentar los certificados de calibración de los equipos a emplear,
como los necesarios para obtener la humedad con el método “Speedy” o del
densímetro nuclear en caso se emplee dicho equipo para obtener la
densidad.

8.2.5 Tolerancias
• Estas estarán enmarcadas conforme lo establezcan los planos y
especificaciones técnicas del proyecto.

9.0 PREVENCIÓN DE RIESGOS (SSOMA)

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES

9.1 GENERALIDADES
• En la presente sección se detallan los distintos riesgos a los cuales el
personal en general podría estar expuesto, y las formas de minimizar y/o
prevenir los mismos para evitar incidentes y/o accidentes.
• Para cada una de las tareas o actividades principales asociadas con la obra
se efectuará una Evaluación del Riesgo de la Actividad. Esta evaluación
podrá ser revisada y discutida por todos los trabajadores involucrados en
estas tareas, inclusive antes de iniciar cada tarea en la locación.
• Los Riesgos de cada Actividad deberán ser evaluados como parte de las
reuniones de seguridad que el Contratista deberá sostener con su propio
personal. Se les alentará a los trabajadores a que identifiquen los riesgos
potenciales de cada tarea y que evalúen las mismas. Asimismo, los
trabajadores deberán participar en la discusión de probables escenarios
diferentes y sugerir medidas de control apropiadas.

9.2 RIESGOS FÍSICOS

P á g i n a 11 | 26
• Una diversidad de riesgos físicos puede estar presente durante la ejecución del
Trabajo. La evaluación de los riesgos físicos que se presenta en esta Sección
servirá para informar al personal involucrado en el Trabajo. Los riesgos
asociados con las tareas específicas deberán estar cubiertos, según sea
necesario, mediante reuniones de seguridad en la obra

9.3 RIESGOS ERGONÓMICOS


• Riesgos asociados que se genera por una mala adaptación de las tareas, las
herramientas, los espacios y el entorno en general a la capacidad y a las
necesidades de las personas. Por ello se establecen programas de inspecciones,
capacitación y control de inspección laboral

9.4 VIBRACIONES
• La mayoría de la evidencia científica establece una fuerte relación causa-efecto
entre la exposición a vibraciones y la aparición de lesiones, para ello se
dispondrá de pantallas acústicos y módulos movibles. Asimismo, la verificación
continúa de los equipos

9.5 RIESGO DE CAER Y/O RESBALAR DE UN NIVEL


• Del mismo modo que con cualquier proyecto de construcción y/o demolición,
puede haber superficies irregulares y resbalosas o que presentan un riesgo
potencial para sufrir una caída. Un manejo adecuado del orden, limpieza y
remoción de basura y/o desperdicios puede reducir considerablemente estos
riesgos.

9.6 RIESGOS DE CAER DESDE DISTINTOS NIVELES


• Con el fin de obtener acceso a lugares elevados o para trabajar en altura, se
utilizarán escaleras, andamios o sistemas aprobados para el izado de personas;
las personas deberán utilizar de preferencia, un arnés de seguridad de tipo
integral, con una soga anclada a un punto fijo, estable y resistente.
• El uso de un arnés de seguridad desacelera y detiene la caída eventual de un
trabajador. Por lo tanto, el largo de la cola deberá estar en función de la altura
del trabajo, con el fin de que el sistema sea efectivo. Se recomienda que el largo
máximo de la cola no sea mayor a 1.80 m (6-pies).
• Los cables de seguridad deberán estar aseguradas sobre el punto de trabajo y
deberán ser capaces de soportar un peso muerto mínimo de 2500 Kg. por
persona. Los cables deberán estar protegidos contra la abrasión resultante del
deterioro, así como de cortes eventuales. Sólo un trabajador estará permitido por
cada cable y/o cuerda de 5/8 de seguridad.

P á g i n a 12 | 26
• Para el cuidado, mantenimiento y uso de arneses y cables de seguridad, se
seguirán las recomendaciones del fabricante. Todos los equipos de protección
contra caídas serán inspeccionados antes de ser utilizados, y aquellos que no
estén en condiciones adecuadas serán retirados de inmediato y se les colocará
un cartel que diga “No utilizar”.
• Cualquier elemento de protección utilizado en una caída deberá ser separado del
resto y no deberá ser reutilizado.

9.7 CONTACTO CON FUENTES DE ELECTRICIDAD


• Durante el curso de las actividades realizadas en la obra y las que involucran
trabajos en las inmediaciones de líneas de servicio activas, existirá un riesgo
potencial para el personal, así como el equipo, de entrar en contacto con fuentes
eléctricas. Asimismo, el personal podría entrar en contacto con partes
energizadas del equipo o herramientas de mano eléctricas. Este contacto podría
resultar en electrocución, incendio y/o explosión. Por lo tanto, todo el trabajo
realizado cerca de elementos eléctricos energizados deberá cumplir con los
requisitos de la legislación actual. Las medidas de control para minimizar este
riesgo incluyen requisitos tales como que todos los equipos y/o herramientas
eléctricas deben mantenerse almacenados y ser operados por personal
calificado. La posible presencia de ductos, cables o cámaras de energía eléctrica
subterráneos deben investigarse antes de iniciar cualquier trabajo que involucre
movimiento de tierras o trabajos subterráneos. El Contratista deberá coordinar
con el Supervisor de Contacto para verificar la ubicación de los posibles servicios
existentes.
• Para prevenir descargas eléctricas al personal por contacto directo, los equipos
de tableros eléctricos de obra deberán contar con pozo a tierra y diferenciales,
con la finalidad de cuidar de la integridad del personal.

9.8 RUIDO
• El ruido es un riesgo potencial asociado con la operación de equipo pesado,
herramientas eléctricas, y bombas o generadores. Los trabajadores expuestos a
niveles de ruido de 85 DBA o más deberán utilizar protección auditiva. Como
norma general, los trabajadores deberán utilizar protección auditiva cuando
operen equipo pesado, herramientas eléctricas que producen ruido, bombas y/o
generadores eléctricos. Asimismo, se utilizará pantallas acústicas- Módulos
móviles cuando se requieran

9.9 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y DE MANO

P á g i n a 13 | 26
• Todas las herramientas eléctricas y de mano que se utilizan deberán ser
mantenidas adecuadamente, de tal manera que su uso no represente un riesgo
para los trabajadores. El uso o herramientas de seguridad inseguras no está
permitido, ni que los trabajadores introduzcan herramientas inseguras en el local.
• Todas las herramientas serán utilizadas, inspeccionadas y mantenidas de
conformidad con las instrucciones del fabricante. Antes de su uso, las
herramientas serán inspeccionadas para garantizar que las mismas no sean
inseguras. Periódicamente o cuando un nuevo subcontratista sea incorporado,
todas las herramientas eléctricas y de mano serán inspeccionadas. Aquellas que
no pasen la inspección no podrán ser utilizadas, y serán identificadas con un
cartel que diga “No Utilizar”.
• Cuando se trabaje con ciertas herramientas eléctricas o de mano, el uso de
protección adicional a los elementos de protección personal será requerido. Por
ejemplo, cuando se utilicen amoladoras, un protector integral de rostro deberá ser
utilizado para proteger al trabajador de proyectiles o material suelto. En el caso
que haya el riesgo de que algún líquido salpique o se proyecte, deberán utilizarse
mandiles frontales. Adicionalmente, habrá protectores para los oídos (tipo
tapones acopados) disponibles en el caso que el ruido generado requiera su uso.
Se deberán usar guantes de protección cuando exista el riesgo de que se raspen
las manos, o se produzcan cortes y quemaduras. Se permitirá botar o dejar caer
cualquier tipo de herramienta hacia los niveles inferiores.
• Las herramientas eléctricas de mano deberán tener un aislamiento doble o estar
provistas de la respectiva conexión a tierra. Todas tendrán un interruptor de
ENCENDIDO-APAGADO. Cuando las partes movibles puedan representar un
riesgo para el operador o los trabajadores que se encuentren cerca, las
herramientas deberán tener una protección adecuada. Éstas no deberán ser
retiradas del equipo excepto para trabajo de mantenimiento a ser realizado por
personal autorizado.
• Las amoladoras estarán provistas con una protección o guarda para el disco o la
piedra de amolar. No está permitido retirar esta protección, ni tratar de ajustar la
piedra de amolar cuando esté en movimiento. Estos elementos serán
inspeccionados periódicamente, y los discos de cortar o piedras de moler
deteriorados o rajados deberán ser desechados y destruidos.
• Las sierras circulares y de cadena estarán provistas de protectores para impedir
que el operador tenga contacto con las partes movibles.
• Las herramientas neumáticas (martillos, cinceles, etc.) sólo deberán ser utilizadas
por personal calificado y entrenado para estas tareas.

P á g i n a 14 | 26
• En el caso de cualquier pregunta o duda relacionada con los elementos descritos
en esta sección se deberá consultar al Supervisor de Contacto

9.10 RIESGOS ASOCIADOS CON UN CLIMA INCLEMENTE


• Estos riesgos incluyen potenciales olas de calor o estrés térmico causado por el
frío o calor, así como la presencia de tormentas eléctricas o visibilidad limitada a
causa de neblina. Las actividades al aire libre serán suspendidas durante una
tormenta eléctrica. En el caso de que existan condiciones atmosféricas
adversas, el residente de obra y el Supervisor de Seguridad determinará si el
trabajo debe continuar o ser suspendido

9.11 MANIPULEO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS


LÍQUIDOS INFLAMABLES Y COMBUSTIBLES
• Los líquidos identificados como inflamables, tienen un punto de ebullición de 38°
C (100°F). Los líquidos clasificados como combustibles, tienen un punto de
ebullición de 38°C y 93°C (100°F y 200°F). El manipuleo, almacenamiento, y uso
de líquidos inflamables y combustible deberá cumplir en términos generales con
las normas locales específicas y con las guías de la U.S. OSHA (United States
Occupational Health and Safety Administration).

• Los líquidos o combustible inflamables sólo deberán ser utilizados en zonas con
ventilación adecuada. Los usos de estos líquidos con puntos de ebullición
inferiores a 38°C no están permitidos como desgrasante o agente de limpieza. Si
cualquier líquido o combustible inflamable se derrama en la ropa de cualquier
operador, éste deberá cambiarse de ropa tan pronto como sea posible.

• Los líquidos inflamables o combustibles deberán ser almacenados al aire libre en


zonas bien ventiladas, lejos de fuentes de calor potenciales, protegido de la
intemperie y de la luz solar directa, especialmente durante las épocas de elevada
temperatura ambiental. Cuando una cantidad limitada de líquido inflamable o
combustible debe ser almacenada, se recomienda no utilizar contenedores
individuales que excedan los 200 litros (cilindros de metal), y la acumulación de
los mismos no deberá ser superior a los 4,000 litros (20 cilindros).

• Cuando se utilicen tanques móviles, los mismos deberán estar equipados con
elementos de seguridad adecuados (extintor de incendio, válvulas de cierre,
ventilación, etc.). Estos deberán estar colocados por lo menos a 15 metros de

P á g i n a 15 | 26
las construcciones existentes y, cuando se encuentren en grupos de dos o más,
deberá dejarse espacio de por lo menos 1.5 metros entre cada uno.

• No se permitirá ninguna fuente de calor o ignición en la zona de almacenamiento


de líquidos inflamables y combustible: soldadura, amoladora, llama abierta,
generación de chispas (mecánica, eléctrica o estática) y elementos de fricción.
Estará prohibido fumar en toda la zona de trabajo, lo cual obviamente incluye la
zona de almacenamiento en mención. Se deberán colocar avisos que indiquen la
presencia de líquidos inflamables y combustible, y deberá haber por lo menos
dos extintores de incendio con una capacidad de 10-Kg. cada uno en lugares de
fácil acceso, y a una distancia de por lo menos 3 metros de la zona de
almacenamiento.

• Se establecerá una zona de reabastecimiento de combustible para maquinaria y


equipos. En estos lugares deberá haber extintores de incendio portátiles tipo BC
con una capacidad de por lo menos 5 kg. Los motores deberán ser apagados
antes de iniciar las actividades de reabastecimiento de combustible. Con el fin de
controlar posibles derrames en ambas zonas, el piso deberá ser de concreto, con
un terraplén adecuado, y deberá disponer de material absorbente para
hidrocarburos.

9.12 ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUÍMICOS


• El combustible, lubricantes y productos químicos deberán ser almacenados en un
lugar cerrado, protegido de la intemperie por un techo o cubierta a prueba de
agua.
• El suelo deberá ser de material a prueba de agua, y deberá haber un terraplén
total o parcial para contener posibles derrames.
• Deberá haber elementos de contención de derrames en el lugar de almacenaje
(“kits”, arena, trapos, etc.) estos elementos serán arena, trapos industriales,
trapos absorbentes, salchichas absorbentes, bandejas de contención, pala, pico,
guantes, trajes tyveck, etc.
• Los tanques de almacenamiento deberán estar provistos de válvulas de cierre y
bloqueo con el fin de impedir su manipulación por personas inexpertas o no
autorizadas.
• El uso de combustibles, lubricantes o sustancias químicas deberá estar
controlado, siendo obligación del Contratista mantener un registro sobre el uso de
los mismos.
• El Contratista deberá reportar al Supervisor de seguridad cualquier derrame de
combustible, aceite o producto químico que se produzca
P á g i n a 16 | 26
9.13 MATERIAL RADIOACTIVO
• La utilización de material estará reservada sólo para el personal autorizado que
haya recibido entrenamiento especializado para dicha tarea.
• Las actividades que involucren el uso de material radioactivo deberán ser
autorizadas por el Instituto Peruano de Energía Nuclear (IPEN) y seguir las
indicaciones del mismo

9.14 RIESGOS BIOLÓGICOS

• Los riesgos biológicos contemplados para este Proyecto pueden aparecer de dos
maneras distintas:

• Riesgos asociados con la presencia de insectos y/o roedores.


• Riesgos asociados con enfermedades endémicas (por ejemplo, tifoidea y
Tétanos etc.).
• En ambos casos, la ejecución de las tareas en las cuales estos riesgos pueden
aparecer deberán ser evaluadas, y se deberán tomar medidas para minimizar y/o
evitar los mismos.

10. MEDIO AMBIENTE

10.1. Programa de Monitoreo Ambiental


• Se realizarán Monitoreos Ambientales como documento técnico de control y
vigilancia ambiental, tomando en consideración parámetros ambientales
relevantes durante el estado o la evolución del componente ambiental impactado.

a). Calidad de Aire.

• Con el fin de proteger la salud de la población, durante las actividades se podrá


realizar monitoreo del aire en los lugares donde se estime necesario por la
relevancia de los impactos generados.
• Se considerarán los siguientes parámetros:
• Material Particulado (PM 10 y PM 2.5)
• Dióxido de nitrógeno (NO2)
• Monóxido de Carbono (CO)
• La frecuencia estimada será trimestral y se tomarán en cuenta las ubicaciones de
trabajos de remoción de tierras, demoliciones, cortes de terreno o limpieza. La
ausencia de estos trabajos no exime de la ejecución del monitoreo.

b). Monitoreo de Calidad de Ruido.


P á g i n a 17 | 26
• El objetivo es registrar los niveles de presión sonora que pudiera alterar la calidad
del aire en las inmediaciones de las zonas pobladas cercanas a los trabajos que
se ejecutarán, según sea el caso.
• Se tomará en cuenta para la comparación, el Decreto Supremo No. 085 – 2003 –
PCM.
• La frecuencia será trimestral

10.2. MEDIDAS DE PREVENCION, CONTROL Y MITIGACIÓN

Generales

• El personal involucrado en el proyecto tendrá conocimiento específico del PGA,


así como de su obligatorio cumplimiento.
• Todo el personal involucrado recibirá capacitación en materia de salud, seguridad
y medio ambiente, con carácter obligatorio.

a.-Manejo de Efluentes
• No se permitirá el vertimiento de sobrantes, tales como pinturas, solventes,
aditivos para concreto, pegantes, resinas y en general, cualquier producto que
por su calidad o composición resulten necesariamente tóxicos y dañinos para el
ambiente. Estos residuos se deberán almacenar en bolsas de alta densidad y
dentro de cilindros con tapa para su posterior disposición como residuo peligroso
y su disposición final en el relleno de seguridad autorizado y si fuera posible se
reutilizará.
• Se debe disponer de baños y/o urinarios portátiles en obra (químicos y otros) y
ser distribuidos de acuerdo a la cantidad de personas y distancias entre los
frentes de trabajo, evitando que el acceso a los mismos sea dificultado por la
distancia entre su ubicación y el lugar de trabajo. Consideraciones generales:
• Previa a su contratación el área Ambiental, tendrá que verificar que la EO-RS
cuente con las autorizaciones debidas y vigentes.
• Los vehículos deberán tener las mínimas medidas de seguridad de tal forma que
garanticen que la limpieza o mantenimiento de los baños portátiles no genere
malos olores.
• Los insumos utilizados deberán poseer sus respectivos rótulos para identificación
y rombos de seguridad según el material o líquido que contenga.
• Se requiere que el personal informe a su supervisor sobre las averías o mal
funcionamiento, escapes o fugas de los baños.

P á g i n a 18 | 26
• Los baños en mal estado deberán ser retirados por completo del área y se
deberá cambiar por otros en buenas condiciones.
• Deberán contar con sistema que evite cualquier contacto de los residuos
depositados en el tanque de retención, con los usuarios.
Limpieza y mantenimiento de los baños:
• La limpieza y mantenimiento de los baños se realizará de acuerdo a las
recomendaciones del proveedor y en coordinación con el área ambiental de la
sede, para que esta sea lo más eficiente posible.
• Se mantendrá la zona en condiciones adecuadas, evitando la proliferación de
roedores, malos olores, la contaminación ambiental y la ocurrencia de accidentes
causados por la instalación.

b.-Manejo de la Calidad del Aire

Control de Emisiones de Material Particulado

• El personal que intervenga en la ejecución de trabajos que generen emisión de


partículas de polvo, deberán de usar obligatoriamente respiradores adecuados
para tal fin.
• Mientras permanezcan almacenados en el terreno del proyecto, los residuos de
la demolición y el material excedente de la excavación deberán ser humedecidos
constantemente a fin de evitar la generación de polvo.
• Humedecer con agua las superficies de trabajo y de rodamiento de la maquinaria
y equipo. Esto con el fin de evitar que se levanten nubes de polvo desde las
zonas de trabajo. Con excepción de las rampas, por motivos de seguridad.
• En caso sea necesario usar cortinas o mallas anti polvo especialmente si el área
de trabajo y la dirección del viento pueda afectar la calidad del aire de la
población aledaña.
• En caso se tenga que trabajar en el interior de edificaciones y se genere
considerables cantidades de polvo (por ejm. con el uso de amoladoras, pulidoras,
etc.) y ponga en riesgo la salud de los demás trabajadores presentes en las
inmediaciones, se deberá de impermeabilizar las zonas de trabajo con plásticos y
el uso de respiradores, traje tyvek, guantes y los demás epps, serán de uso
obligatorio.
• Los apilamientos temporales de escombros de tierra que permanezcan dentro del
proyecto por más de 48 horas deberán ser protegidos de la acción del viento con
el fin de evitar que los mismos sirvan de fuente de contaminación del aire del

P á g i n a 19 | 26
área del proyecto y su área de influencia directa. Así mismo deberán ser
delimitados y señalizados para su identificación.
• Durante el transporte de material de construcción, los camiones que transportan
dicho material deberán ser cubierto con una manta a fin de evitar la proliferación
del mismo.

Control de Emisiones de Gases Contaminantes

• Exigir como requisito para el trabajo en obra, que la maquinaria y equipos que
operen dentro del proyecto hayan pasado revisión mecánica.
• Se realizará el mantenimiento de todas las unidades vehiculares de acuerdo a las
horas de operación o kilometraje.
• Todos los mantenimientos –preventivos y correctivos– que se deban hacer a la
maquinaria, equipos y vehículos deberán estar basados en listas de chequeo
elaboradas de acuerdo a las especificaciones técnicas del fabricante.

c.-Medidas de Mitigación del Ruido

• Se debe mantener un programa de mantenimiento preventivo de la maquinaria y


equipos que operen dentro del proyecto.
• En la medida de lo posible, mantener los vehículos y maquinarias con
silenciadores adecuados, en especial aquellos que trabajarán a la intemperie y
generan un ruido continuo mayor a 70 [dB(A)]. Cumplir con los límites máximos
permisibles para el sector residencial.
• Tratar de evitar que los vehículos que participen en el proyecto mantengan sus
motores funcionando mientras se encuentran a la espera de una nueva tarea o
actividad.
• Controlar las horas de trabajo, la hora y el tiempo de duración de ciertas
actividades, de acuerdo a lo establecido por el permiso municipal.
• No generar ruido con las bocinas de los vehículos de manera innecesaria.
• Establecer un mecanismo de diálogo y búsqueda de soluciones para las quejas
que se generen por parte de las personas o instituciones que residen o visiten las
cercanías del Proyecto, por los ruidos molestos que las actividades del proyecto
generen.

d.-Medidas de mitigación de daños a vías de tránsito

• No permitir la acumulación de material o residuos de construcción en las veredas


y vías de tránsito vehicular.

P á g i n a 20 | 26
• Respetar niveles topográficos establecidos.
• Reparación a la brevedad posible de las vías de tránsito dañadas por las
actividades del proyecto.

e.-Medidas de mitigación de Alteración del paisaje

• Sembrado de especies vegetales en las áreas comunes destinadas a los futuros


propietarios.

f.-Medidas de mitigación de congestión vehicular

• Coordinar y planificar las actividades del proyecto con la finalidad de evitar el


estacionamiento prolongado de equipo y transporte pesado en los alrededores
del área del terreno, en especial en horarios de alta circulación vehicular (horas
pico).
• Implementar señalización vial para instruir al peatón y usuario de vías aledañas a
las áreas de construcción.

g.-Medidas de mitigación de Consumo de Combustibles

• Realizar mantenimiento preventivo periódico a los equipos, maquinarias y


vehículos a utilizar en el proyecto a fin de optimizar su eficiencia de combustión,
reduciendo el consumo de combustible.
• Evitar que los vehículos que participen en la construcción mantengan sus
motores funcionando por períodos excesivos de tiempo mientras se encuentran a
la espera de una nueva tarea.
• Llevar reporte de kilometraje de los equipos, maquinarias y vehículos para
asegurar el buen funcionamiento de estos.

h.-Medidas ante derrames de aceites y combustibles

• En caso de contar con almacenamiento provisional de combustibles al interior del


proyecto, se deberá habilitar un ambiente impermeabilizado (de
concreto/geomembrana), el cual deberá contar con estructuras de control como
cunetas y muros de contención (el espacio destinado al almacenamiento de
combustible debe estar en capacidad de contener al menos el 110 [%] del
volumen de combustible que se almacenará) como medidas de contingencia ante
derrames accidentales de combustibles o aceites durante esta etapa del
proyecto.

P á g i n a 21 | 26
• Se deberá implementar kits anti derrame en lugares estratégicos con la finalidad
de atender los derrames que pudiesen suscitarse. Estos elementos de respuesta
a emergencia serán inspeccionados periódicamente, registrando dicha revisión
en el formato correspondiente al Check List para Inspección de Kit Anti derrame
Estacionario.
• Se deberá contar con personal capacitado en manejo de derrames de productos
peligrosos.
• Se delimitará el área de derrame a fin de evitar que el personal se acerque y se
pueda ver afectado.
• J.E CONSTRUCCIONES GENERALES S.A asignará personal idóneo a las
funciones a desarrollar siendo ellos responsables en materia de Medio Ambiente,
Salud y Seguridad.
En caso de algún accidente o emergencia se responderá deacuerdo a lo indicado
en el Plan de seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente de la Fase de
Construcción - ARCC 1739 aprobado con código Aconex 200062-JECG001-000-
XX-PL-ZZ-000009-R02.

DIAGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS

GENERACIÓN DE RESIDUOS

Construcción Demolición

Acopio para :
Madera
Concreto
Solo de manera
Almacenamiento temporal en el
Plástico
sitio de la obra Vidrio
Aluminio
Cartón
Papel
Material yeso
Reciclable
Residuos Residuos no tejas
peligrosos peligrosos Hormigón
Restos metálicos

Madera
Plástico
Adhesivos Metales
Cartón
Sellantes Madera
Papel
Envases de Papel TRANSPORTE
metales
Pinturas y Cartón Y
barnices Plástico RECOLECCIÓN
Aerosoles
Luminarias de
mercurio
Reutilizar

DISPOSICIÓN
FINAL

BOTADERO
Municipal de Ignacio
Escudero, ubicado en
el Sector Campo
Nuevo S/N.
P á g i n a 22 | 26
11. REFERENCIAS

• Plan de Calidad
• PPI (Plan de Puntos de Inspección y Ensayo)

12. ANEXOS

• GCP CAL FOR 009 Trazo, Nivel y Replanteo


• GCP CAL FOR 011 Excavación y Corte de Terreno
• GCP CAL FOR 012 Nivelación, Relleno y Compactación

P á g i n a 23 | 26
CÓDIGO: VERSIÓN:
GCP-CAL-FOR-009 2.00
TOPOGRAFÍA: TRAZO, NIVEL Y REPLANTEO PÁGINA:
1 DE 1

PROYECTO / OBRA CLIENTE / PROPIETARIO SUPERVISIÓN DEL PROYECTO

RECONSTRUCCIÓN DEL LOCAL ESCOLAR20509 SAN JOSÉ - ARCC1739 ARCC ACRUTA & TAPIA

ESTRUCTURA / ELEMENTO EJES NIVEL SECTOR / SUB-SECTOR N° REGISTRO

- - - 4

ELEMENTO / EQUIPOTOPOGRÁFICO:

FECHA:
DESCRIPCIÓN DEL ELEMENTO:

PLANO DE REFERENCIA N°

EQUIPO TOPOGRÁFICO:

FECHA DE CALIBRACIÓN DEL EQUIPO:

FECHA DE VENCIMIENTO DEL EQUIPO: RESPONSABLE DE LA ACTIVIDAD


EMPRESA:

LEVANTAMIENTOTOPOGRÁFICO:

FECHA:
SE VERIFICARON POLIGONALES (PUNTO DE REFERENCIA)

COORDENADAS DEL BANCO DE MARCA BM REFERENCIAL =

COTA DEL BANCO DE NIVEL BM REFERENCIAL = Se toma el PC-02 existente para monumentar el 0.00 proyectado.

SE VERIFICARON LOS NIVELES

SE VERIFICARON LOS VÉRTICES

SE VERIFICARON LOS EJES

SE VERIFICARON LOS TRAZOS

SE VERIFICARON LAS SECCIONES

OTROS (ESPECIFICAR):

OBSERVACIONES:

RESPONSABLE DE LA ACTIVIDAD
EMPRESA:

COTA Y COORDENADAS:

FECHA:

TEORICO SEGÚN PLANOS REAL (OBTENIDO EN CAMPO) DIFERENCIA


N° PTO

NIVEL DE NIVEL DE
COORDENADAS COORDENADAS COORDENADAS NIVEL DE REFERENCIA
REFERENCIA REFERENCIA
ESTE (X) NORTE (Y) COTA (Z) ESTE (X) NORTE (Y) COTA (Z) ESTE (X) NORTE (Y) COTA (Z)
1 - - - - - - - - -
2 - - - - - - - - -
3 - - - - - - - - -

RESPONSABLE DE LA ACTIVIDAD
EMPRESA:

REVISADOY APROBADOPOR:
GERENTE DE CALIDAD RESPONSABLE DE CAMPO GERENTE DE SITIO SUPERVISIÓN
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Firma: Firma: Firma: Firma:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Protocolo de Trazo, Nivel y Replanteo

P á g i n a 24 | 26
CÓDIGO: VERSIÓN:
GCP-CAL-FOR-011 2.00
EXCAVACIÓN Y CORTE DE TERRENO PÁGINA:
1 DE 1

PROYECTO / OBRA CLIENTE / PROPIETARIO SUPERVISIÓN DEL PROYECTO

ESTRUCTURA / ELEMENTO EJES NIVEL SECTOR / SUB-SECTOR N° REGISTRO

CONTROL DE CALIDAD DE LOS TRABAJOS:

FECHA:
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

UBICACIÓN DEL TRABAJO:

PLANO DE REFERENCIA N°

LEVANTAMIENTO Y TRAZO DE LA SUPERFIICIE

MARCA DE TIZA QUE DELIMITA ÁREA A EXCAVAR

COTA INICIAL:

COTA FINAL:

VOLUMEN TOTAL (m3):

ÁREA TOTAL (m2):

ESPESOR (m):

TIPO DE MAQUINARIA:

TIPO DE MATERIAL: PROPIO PRÉSTAMO

OTROS (INDICAR NOMBRE):

OBSERVACIONES:

RESPONSABLE DE LA ACTIVIDAD
EMPRESA:

INFORMACIÓN ADICIONAL / PLANOS / ESQUEMAS:

FECHA:

RESPONSABLE DE LA ACTIVIDAD
EMPRESA:

REVISADOY APROBADOPOR:
CALIDAD PRODUCCIÓN SEGURIDAD RESIDENTE SUPERVISIÓN
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Firma: Firma: Firma: Firma: Firma:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Protocolo de Excavación y Corte de Terreno

P á g i n a 25 | 26
CÓDIGO: VERSIÓN:
GCP-CAL-FOR-012 2.00
NIVELACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN PÁGINA:
1 DE 1

PROYECTO / OBRA CLIENTE / PROPIETARIO SUPERVISIÓN DEL PROYECTO

ESTRUCTURA / ELEMENTO EJES NIVEL SECTOR / SUB-SECTOR N° REGISTRO

CONTROL DE CALIDAD DE LOS TRABAJOS:

FECHA:
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

UBICACIÓN DEL TRABAJO:

PLANO DE REFERENCIA N°

LEVANTAMIENTO Y TRAZO DE LA SUPERFIICIE

NIVEL DE RELLENO:

ESPESOR DE RELLENO:

ÁREA DE RELLENO:

VOLUMEN DE RELLENO:

MATERIAL DE RELLENO: PROPIO PRÉSTAMO

EQUIPO UTILIZADO PARA COMPACTAR:

FECHA DE CALIBRACIÓN: FECHA DE VENCIMIENTO:

COMPACTACIÓN SOLICITADA: % PROCTOR (STANDARD/MODIFICADO)

COMPACTACIÓN ALCANZADA: % PROCTOR (STANDARD/MODIFICADO)

DENSIDAD DE CAMPO: % GRADO DE COMPACTACIÓN

PC-1

PC-2

PC-3

PC-4

PROMEDIO RESPONSABLE DE LA ACTIVIDAD


EMPRESA:

OBSERVACIONES:

OTROS (INDICAR NOMBRE):

REVISADOY APROBADOPOR:
CALIDAD PRODUCCIÓN SEGURIDAD RESIDENTE SUPERVISIÓN
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Firma: Firma: Firma: Firma: Firma:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Protocolo de Nivelación, Relleno y Compactación

P á g i n a 26 | 26

También podría gustarte