Metecno F Técnica

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 714

ACANALADO GL

SIN AISLAMIENTO
USOS
DESCRIPCIÓN • Elemento de cubierta para edificaciones industriales,
Lamina sencilla GL en forma trapezoidal para cubiertas, comerciales y residenciales.
en acero galvanizado prepintado el lado externo y la Elemento para fachadas por la rigidez que
cara interna con primer, para recibir el acabado que se • proporcionan las nervaduras.
requiera.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de gran
separación entre apoyos.
• Se puede utilizar el acabado interior que se requiera ya
que viene lista para ser aplicado.
• Esta lamina está dotada con sus accesorios de remate
apropiados, que lo hacen un sistema completo y brinda
un elevado aspecto estético.
• Ligero.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7%, consulte Es de tipo “a la vista con el correspondiente grupo de
con su asesor técnico. fijación y la conformación de las partes terminales de la
• Longitud mínima de 2.20 metros y máxima según lamina GL, que uniéndolos forman un perfecto ensamblaje
normas de transporte en carreteras nacionales, con traslape evitando el paso del agua hacia el interior sin
transporte marítimo y manipulación. necesidad de colocar sellos adicionales, siempre y cuando

SIN AISLAMIENTO
• Ancho útil de 1 metro. se cumplan las recomendaciones técnicas de instalación.
• Carga admisible según tablas.

VENTAJAS
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Alta rigidez, permitiendo una buena distancia entre
apoyos.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
Tornillo autotaladrante de 1/4” x 1” con arandela
y neopreno.
Lámina GL.
Traslape longitudinal.
Estructura (otros).

W W W W
Peso Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ
Calibre kg/m2
W=kg/
m2 40 60 80 100 120 150 200 250 40 60 80 100 120 150 200 250

28 3,59 ∫= 2,68 2,16 1,84 1,69 1,56 1,42 1,24 1,08 2,37 2,01 1,74 1,60 1,56 1,42 1,24 0,99

26 4,41 ∫= 2,88 2,39 2,07 1,88 1,76 1,59 1,38 1,23 2,84 2,34 2,01 1,85 1,69 1,50 1,31 1,18

24 5,84 ∫= 3,39 2,77 2,40 2,16 1,96 1,76 1,52 1,38 3,00 2,52 2,18 2,01 1,91 1,75 1,52 1,37
22 7,28 ∫= 4,25 3,47 3,00 2,69 2,45 2,20 1,90 1,70 3,20 2,77 2,47 2,30 2,17 2,00 1,83 1,67

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 04 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-17


ACANALADO ME

SIN AISLAMIENTO
USOS
DESCRIPCIÓN • Elemento de muro autoportante para construcción
Lamina sencilla ME en forma de teja acanalada para modular. Elemento de cubierta para edificaciones
cubiertas, en acero galvanizado prepintado el lado industriales, comerciales y residenciales, con alta
externo en colores Ral 8004 (terracota) y Ral 6028 exigencia estética que permita suprimir la cubierta de
(verde) y la cara interna con primer, para recibir el teja de barro tradicional.
acabado que se requiera.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de gran
separación entre apoyos.
• Se puede utilizar el acabado interior que se requiera ya
que viene lista para ser aplicado.
• Brinda excelente aspecto estético al medio ambiente.
• El acero es generalmente solicitado en color rojo
terracota, por su similitud con la teja de barro
tradicional.
• Esta lamina está dotada con sus accesorios de remate
apropiados, que lo hacen un sistema completo y brinda
un elevado aspecto estético.
• Ligero.
• Elimina el mantenimiento de un techado de teja
tradicional.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 15% Es de tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de
• Calibre 24, en colores Ral 8004 (terracota) y Ral 6028 fijación y la conformación de las partes terminales de la
(verde) lamina ME, que uniéndolos forman un perfecto ensamble
• La lamina ME está disponible en las siguientes con traslape evitando el paso de agua al interior.
longitudes estándar, con un inicio y fin de 150 mm y

SIN AISLAMIENTO
crestas intermedias de 350 mm :
Longitud de lamina ME 8.55 mts, número de crestas 24.
Longitud de lamina ME 7.85 mts, número de crestas 22.
Longitud de lamina ME 5.75 mts, número de crestas 16.
Longitud de lamina ME 5.05 mts, número de crestas 14.
• Otras longitudes desde 1.55 hasta 11.70 metros.

VENTAJAS
• Presenta una innovación tanto técnica como estética, Tornillo autotaladrante de 1/4” x 1” con arandela
resultado de un buen diseño y manteniendo la elegancia y neopreno.
y sobriedad de las tejas tradicionales de barro. Lámina ME.
• Alta rigidez, proporcionando ahorros en la estructura. Traslape longitudinal.
• Contamos con diferentes accesorios de remate, como Estructura (otros).
complemento a las necesidades y la funcionalidad de la
lámina ME, buscando un sistema constructivo integral y
elegante.

W W W W

Peso Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ
Calibre kg/m2

W=kg/m2 40 60 80 100 120 150 200 250 40 60 80 100 120 150 200 250

26 4,41 ∫= 1,43 1,25 1,13 1,05 0,99 0,92 0,83 0,77 1,34 1,10 0,95 0,85 0,78 0,70 0,61 0,54
24 5,84 ∫= 1,92 1,62 1,43 1,30 1,20 1,09 0,96 0,88 1,61 1,40 1,28 1,18 1,11 1,03 0,94 0,87

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 02 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-30


SUPERWALL FLAT
ACERO CORTEN®

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
© Yoshihiro Koitani.

DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros de fachadas, tipo sándwich con • Elemento para fachadas y divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continua de poliuretano recomendado en edificaciones.
expandido de alta densidad (40 Kg/m3), cara externa acero • Elemento para fachadas de edificios comerciales e
corten y en la interna acero galvanizado prepintado. industriales que requieren cubrir altas características
estéticas.
• Elemento de muro autoportante para construcción
CARACTERÍSTICAS modular.
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior con textura plana.
Excelente apariencia estética.
• Permite suprimir la instalación de mampostería u otro
detalle de acabado.
• Ligero.
• El acero corten es empleado por los arquitectos,
ingenieros, escultores, diseñadores y decoradores ya
que disponen de un nuevo material cuyo color va
cambiando continuamente durante el proceso de
oxidación y por el efecto de la luz y de las condiciones
atmosféricas de la zona. La capa de óxido superficial se
vuelva más y más estable con el paso de los años; Su
color rojizo natural se va integrando muy bien con el
entorno.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel desde 2,20 metros, según normas de Es de tipo “oculta” esto es debido a la conformación
transporte en carreteras nacionales, transporte particular de las partes terminales del panel, que
marítimo y manipulación. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del
• Cara externa en acero Cal. 24 plano y cara interna en tornillo.
Cal. 26 tableteado o microsurco.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas
PANEL
VENTAJAS
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal ESTRUCTURA
como vertical.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados. Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Fijación oculta.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.
• Para el acabado del acero corten contamos con la Fijación.
solución del tratamiento bajo la línea COR, en caso de Panel.
ser requerido. Estructura.

1042
CARA EXTERNA DE ACERO CORTEN CAL 24

42
POLIURETANO S

CARA INTERNA DE ACERO CAL. 26


52.36

1011

S K R Peso panel
kg/m2
Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ Δ
W
∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal.24/26 W = kg/m2 60 80 100 120 150 200 60 80 100 120 150 200

1 1/2" 0,43 0,50 0,09 2,33 2,00 11,34 10,96 ∫= 3,66 3,45 3,23 3,02 2,69 2,15 3,25 3,04 2,83 2,65 2,31 1,78
2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 11,50 ∫= 4,20 3,93 3,66 3,34 2,96 2,26 3,62 3,35 3,09 2,88 2,52 1,91

2 1/2" 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,71 12,05 ∫= 4,74 4,42 4,04 3,72 3,23 2,10 3,98 3,72 3,46 3,14 2,72 2,02

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Septiembre 2015 Código: MMS-SOT-50


GLAMET®
TECHMET
A42-P1000-G4

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para cubiertas, tipo sandwich, inyectado en • Elemento de cubierta para edificaciones industriales,
línea continua con poliuretano expandido de alta densidad comerciales y residenciales.
(40 Kg/m3) y ambas caras en lámina de acero galvanizada • Elemento para fachadas por la rigidez que
prepintada. proporcionan las nervaduras.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de mayor
separación entre apoyos.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Permite suprimir la instalación de plafón / cielo raso u
otro detalle de acabado.
• Excelente acabado interior y exterior.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7%, consulte Es tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de fijación
con su asesor técnico. y la conformación de las partes terminales del panel, que
• Longitud mínima de 2.00 metros y máxima según uniéndolos, forman un perfecto ensamblaje con traslape
normas de transporte en carreteras nacionales, evitando así el paso del agua hacia el interior sin necesidad
transporte marítimo y manipulación. de colocar sellos adicionales, siempre y cuando se cumplan
• Cara interna calibre 28 con acabado gofrado o calibre las recomendaciones técnicas de instalación.
26 con acabado liso o gofrado.
• Ancho útil de 1 metro. Tornillo con cabeza en PVC o Hexagonal.
• Carga admisible según tablas. Arandela en PVC / Neopreno.
Clip/Capelote en acero prepintado con EPDM.
VENTAJAS
• Este panel se puede fabricar con espuma Clase 1 (PIR),
que cuenta con la certificación de reacción al fuego
otorgada por FM (Factory Mutual), permitiendo reducir
primas de seguros. Consulte con su asesor técnico.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
PANEL
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad. ESTRUCTURA
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.
78

CARA INTERNA MICRONERVADA / MICRO U


30
CARA EXTERNA

42

S POLIURETANO CARA INTERNA TABLETEADA


CARA INTERNA

333,3 333,3 333,3

1000

S K R Peso panel W W W W
kg/m2
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

2
Pulg. 2
kcal/h m °C
2
W/m °C
2
BTU/ft h °F
2
h m °C/kcal
2
m °C/W
2
ft h °F/BTU Cal.26/28 W=kg/m
60 80 100 120 150 200 250 300 60 80 100 120 150 200 250 300
1 0.57 0.67 0.12 1.74 1.50 8.49 8.75 ∫= 3.84 3.37 2.97 2.69 2.35 2.08 1.82 1.67 3.44 2.93 2.58 2.37 2.13 1.82 1.61 1.47
1 1/2 0.40 0.46 0.08 2.50 2.17 12.20 9.32 ∫= 4.25 3.75 3.30 3.00 2.70 2.35 2.10 1.90 3.85 3.30 2.90 2.70 2.40 2.10 1.85 1.65
2 0.33 0.38 0.07 3.03 2.63 14.78 9.70 ∫= 4.50 3.90 3.50 3.20 2.85 2.45 2.20 2.05 4.05 3.50 3.10 2.85 2.55 2.20 1.95 1.75

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 11 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-01


GLAMET® FRIGO
A42-P1000-G4
TECHMET Cal 26/Inox

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
USOS
DESCRIPCIÓN • Elemento de cubierta para cámaras de conservación o
Panel metálico para cubiertas, tipo sándwich, de grandes congelación, así como almacenes de frigoríficos, entre
almacenes frigoríficos inyectado en línea continua con otros.
poliuretano expandido de alta densidad (40 Kg/m3), con • Elemento para fachadas por la rigidez que
cara externa en lámina de acero galvanizado prepintada y proporcionan las nervaduras.
cara interna en acero inoxidable y su principal
característica es la resistencia a la corrosión.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de gran
separación entre apoyos.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior en acero galvanizado
prepintado e interior en acero inoxidable.
• Permite suprimir la instalación de plafón u otro detalle
de acabado.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7% consulte Es tipo ¨a la vista¨, con el correspondiente grupo de fijación
con su asesor técnico. y la conformación de las partes terminales del panel, que
• Longitud mínima de 1,80 metros y máxima según uniéndolos forman un perfecto ensamble con traslape,
normas de transporte en carreteras nacionales, evitando el paso del agua hacia el interior, sin la necesidad
transporte marítimo y manipulación. de colocar sellos adicionales siempre y cuando se cumplan
• Cara interna en acero inoxidable tipo 304 calibre 26 las recomendaciones técnicas de instalación.
con acabado liso.
• Ancho útil de 1 metro. Tornillo con cabeza en PVC o hexagonal de ¼” x n”
• Carga admisible según tablas. Arandela en PVC/Neopreno
Clip/Capelote en acero prepintado con EPDM.
VENTAJAS
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad.
• Cumple con altos estándares de asepsia.
• Fijación oculta.
PANEL
• La cara interna del panel por ser en acero inoxidable
tiene una alta resistencia a la corrosión. ESTRUCTURA
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.
78

CARA INTERNA MICRONERVADA / MICRO U


30 CARA EXTERNA
ACERO

42

S POLIURETANO
CARA INTERNA TABLETEADA
CARA INTERNA
ACERO INOXIDABLE

333,3 333,3 333,3

1000

S K R Peso panel
kg/m2 Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ Δ
W
∫ Δ

Cal.
Pulg. kcal/h m2 °C W/m2 °C
2
BTU/ft h °F h m2 °C/kcal m2 °C/W ft2 h °F/BTU
26/26
W=kg/m
2
60 80 100 120 150 60 80 100 120 150

3 0,22 0,25 0,05 4,55 4,00 22,17 12,22 ∫= 6,42 5,38 4,69 4,19 3,65 5,31 4,60 4,11 3,75 3,35
4 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,07 13,88 ∫= 6,92 5,92 5,13 4,61 4,05 6,47 5,54 4,92 4,46 3,96

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-27


GLAMET®
CLEAN

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
USOS
DESCRIPCIÓN • Elemento de cubierta para cámaras de conservación o
Panel metálico para cubiertas de cámaras y almacenes congelación, así como almacenes frigiríficos.
frigoríficos, tipo sandwich, inyectado en línea continua • Su facilidad de limpieza y acabado le permite ser
de poliuretano expandido de alta densidad utilizado en lugares que requieren alto grado de asepsia
(40 Kg/m3), cara externa en lamina de acero galvanizada como:
prepintada y cara interna en plástico reforzado con fibra de
vidrio (FRP). SECTOR SALUD SECTOR COMERCIAL
• Hospitales • Supermercados
• Laboratorios • Cocinas
CARACTERÍSTICAS • Consultorios • Restaurantes

• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de gran SECTOR INDUSTRIAL USO RESIDENCIAL
separación entre apoyos. • Plantas Químicas • Baños
• Óptimo aislamiento térmico y acústico. • Procesadoras de • Cocinas
• Alta resistencia al impacto y a la humedad. alimentos • Lavanderías
• Resistencia a los productos químicos y manchas.
• Resistencia al moho y el crecimiento bacteriano.
• Acabado sanitario.
• Permite suprimir la instalación de plafón u otro detalle
de acabado.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7% consulte Es tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de fijación
con su asesor técnico. y la confirmación de las partes terminales del panel, que
• Longitud mínima de 1,80 metros y máxima según uniéndolos forman un perfecto ensamble con traslape,
normas de transporte en carreteras nacionales, evitando el paso del agua hacia el interior, sin la
transporte marítimo y manipulación. necesidades de colocar sellos adicionales siempre y
• Cara interna FRP liso o gofrado. cuando se cumplan las recomendaciones técnicas de
• Ancho útil de 1 metro. instalación.
• Carga admisible según tabla.

VENTAJAS
• Gran flexibilidad para reubicación o ampliación de
cámaras.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Cumple con altos estándares de asepsia.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad. Lámina de acero.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, FRP.
accesorios de remate y fijación. Perfil T 30/17.
• Requiere poco mantenimiento. Poliuretano.

CARA EXTERNA DE ACERO


42

S POLIURETANO

CARA INTERNA DE FRP

333.3 333.3 333.3

1000

S K R Peso panel
kg/m
2

Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ Δ
W
∫ Δ

Cal.
Pulg. kcal/h m2 °C W/m2 °C BTU/ft2 h °F h m2 °C/kcal m2 °C/W ft2 h °F/BTU
26/FRP
W=kg/m2 60 80 100 120 150 200 250 300 60 80 100 120 150 200 250 300

3 0,22 0,25 0,05 4,55 4,00 22,17 12,45 ∫= 2,36 2,36 1,99 1,87 1,74 1,58 1,47 1,38 1,76 1,60 1,49 1,40 1,30 1,18 1,10 1,03

4 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,07 12,69 ∫= 2,88 2,61 2,42 2,28 2,11 1,92 1,78 1,67 2,15 1,96 1,82 1,71 1,59 1,44 1,34 1,26

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 03 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-25


GLAMET ® DRY
TECHMET DRY

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN USOS

Panel metálico para cubiertas, tipo sandwich, inyectado • Elemento de cubierta para edificaciones industriales,
en línea continua con poliuretano expandido de alta comerciales y residenciales, con baja pendiente, que
densidad (40 Kg/m ), cara externa preimpermeabilizada
3 requieran garantizar un alto grado de hermeticidad.
con una membrana flexible de poliolefina termoplástica
TPO y cara interna en lámina de acero galvanizada
prepintada.

CARACTERÍSTICAS

• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de


mayor separación entre apoyos.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Permite suprimir la instalación de plafón / cielo raso
u otro detalle de acabado.
• Acabado exterior plano.
• Ligero.

www.metecnolatinoamerica.com
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
• Cubiertas planas e inclinadas, pendiente desde el Es tipo “oculta” traslapando el panel. Se retira el
1%. poliuretano con un sacabocado, se fijan los paneles a
• Cara externa preimpermeabilizada con una la esctructura y se reubica el poliuretano previamente
membrana flexible de poliolefina termoplástica retirado. Se finaliza sellando el manto sintético por
TPO (se obtiene por medio de una capa de fibra termofusión.
de vidrio de 50 g/m2 y una tela de poliester sin tejer
de 100 g/m2) y cara interna en acero galvanizado Tornillo autotaladrante 1/4” x 7/8” Punta traxx 4.5.
prepintado. Traslape longitudinal por termofusión.
• Longitud mínima de 2,00 metros y máxima según Bocado.
normas de transporte en carreteras nacionales,
transporte marítimo y manipulación.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas.
PANEL
VENTAJAS
• Por su sistema de fijación en el valle de la cresta
alta a la estructura, permite una mejor capacidad ESTRUCTURA
de carga.
• Excelente resistencia a la degradación por rayos
ultravioleta y a los agentes atmosféricos.
• Las juntas termofusionadas forman un ensamble
homogeneo uniendo los paneles entre sí brindando
una excelente hermeticidad.
CARA EXTERNA TPO DE 1.2 mm
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados. S POLIURETANO
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con 42
CARA INTERNA EN ACERO

gran facilidad. 30
78

• Se vende el sistema completo que incluye panel,


333.3 333.3 333.3

1000
accesorios de remate y fijación.

S K R Peso panel
kg/m2
Espesor
Lamina
Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ Δ
W
∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 °C W/m2 °C Btu/ft2 h °F h m2 °C/Kcal m2 °C/W ft2 h °F/Btu Cal. 26 Cal. W=kg/m2
80 100 120 150 200 250 300 80 100 120 150 200 250 300
1 1/2 0,40 0,46 0,08 2,50 2,17 12,20 6,42 26 ∫= 1,96 1,82 1,72 1,60 1,45 1,35 1,25 1,60 1,47 1,40 1,29 1,16 1,05 0,97
2 0,33 0,38 0,07 3,03 2,63 14,78 6,80 24 ∫= 2,16 1,99 1,89 1,74 1,60 1,47 1,38 1,74 1,63 1,52 1,43 1,29 1,19 1,11
2 1/2 0,28 0,33 0,06 3,57 3,03 17,42 7,18 22 ∫= 2,56 2,38 2,23 2,08 1,90 1,75 1,65 2,08 1,93 1,82 1,69 1,53 1,43 1,35

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes
han sido determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f<=∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de
ruptura, considerando como sección resistente solo la lámina (no se ha considerado el aporte del poliuretano).

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]


www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com

www.metecnolatinoamerica.com
PRES A Miembro de CISQ Federation
EM

CE
AD

Rev. 08 /Junio de 2011 Código: MMS-SOT-07 RT I F I C


Sistema de Calidad Certificado

www.metecnolatinoamerica.com
GLAMET® FRIGO
A42-P1000-G4

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
Cumple con la norma: NOM-008-ZOO-1994.

USOS
DESCRIPCIÓN • Elemento de cubierta para cámaras de conservación o
Panel metálico para cubiertas de cámaras y almacenes congelación al exterior, así como almacenes frigiríficos,
frigoríficos, tipo sandwich, inyectado en línea continua de rastros, entre otros.
poliuretano expandido de alta densidad (40 Kg/m3) y • Elemento para fachadas por la rigidez que
ambas caras en lamina de acero galvanizada prepintada. proporcionan las nervaduras.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de gran
separación entre apoyos.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Gran flexibilidad para reubicación de cámaras.
• Permite suprimir la instalación de plafón u otro detalle
de acabado.
• Excelente acabado interior y exterior.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7% consulte Es tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de fijación
con su asesor técnico. y la conformación de las partes terminales del panel, que
• Longitud mínima de 1.80 metros y máxima según uniéndolos forman un perfecto ensamble con traslape,
normas de transporte en carreteras nacionales, evitando el paso del agua hacia el interior, sin la necesidad
transporte marítimo y manipulación. de colocar sellos adicionales siempre y cuando se cumplan
• Cara interna calibre 26 con acabado liso o gofrado. las recomendaciones técnicas de instalación.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas.

VENTAJAS
• Este panel se puede fabricar con espuma Clase 1 (PIR),
que cuenta con la certificacion de reaccion al fuego
otorgada por FM (Factory Mutual), permitiendo reducir PANEL
primas de seguros. Consulte con su asesor técnico.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación. ESTRUCTURA
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad. Tornillo con cabeza en PVC o Hexagonal.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, Arandela en PVC / Neopreno.
accesorios de remate y fijación. Clip/Capelote en acero prepintado con EPDM.

CARA EXTERNA DE ACERO

42

S POLIURETANO

CARA INTERNA DE ACERO


333.3 333.3 333.3

S K R
Peso
W W W W
panel
kg/m2 ∫ ∫ ∫ Δ ∫ Δ
Δ Δ Δ Δ

Cal.
Pulg. kcal/h m2 °C W/m2 °C BTU/ft2 h °F h m2 °C/kcal m2 °C/W ft2 h °F/BTU
26/26
W=kg/m2 60 80 100 120 150 200 250 300 60 80 100 120 150 200 250 300

2 1/2 0,28 0,33 0,06 3,57 3,03 17,42 10,56 ∫= 5,60 4,85 4,35 3,95 3,55 3,05 2,75 2,49 5,00 4,30 3,90 3,55 3,15 2,75 2,45 2,24
3 0,22 0,25 0,05 4,55 4,00 22,17 11,32 ∫= 6,20 5,30 4,80 4,35 3,95 3,35 3,05 2,80 5,50 4,70 4,40 3,95 3,45 3,05 2,75 2,45
4 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,07 12,08 ∫= 7,05 6,05 5,45 4,95 4,45 3,80 3,45 3,20 6,20 5,40 4,90 4,45 3,95 3,45 3,05 2,75
6 0,12 0,14 0,02 8,33 7,14 40,65 13,80 ∫= 7,35 6,95 5,75 5,65 4,59 4,45 3,66 3,33 7,24 6,35 5,53 5,23 4,55 4,06 3,58 2,87

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 11 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-04


78

30

42

S POLIURETANO

333,3 333,3 333,3

1000

S K R
Peso
panel
Calibre
Kg/m2
de la

làmina W=Kg/
Cal. 2 80 100 120 150 200 250 300 80 100 120 150 200 250 300
m
2 2 2 26
Kcal/ W/ Btu/ hm °C/ m °C/ ft h°F/
Pulg. mm 2 2 2
hm °C m °C ft h°F Kcal W Btu 28 ∫= 1.74 1,55 1,42 1,25 1,10 0.94 0,91 1,82 1,68 1,59 1,43 1,20 1,06 0,97
5/8 17 0.79 0.92 0.16 1.27 1.09 6.16 5.55 26 ∫= 2,07 1,85 1,69 1,50 1,31 1,18 1,08 2,01 1,88 1,76 1,59 1,38 1,23 1,13
1" 25 0.57 0.67 0.12 1.74 1.50 8.49 6,04 24 ∫= 2,40 2,16 1,96 1,75 1,52 1,37 1,24 2,18 2,01 1,91 1,76 1,52 1,38 1,24
1 1/4” 30 0.51 0.59 0.10 1.96 1.69 9.56 6.02

1 1/2" 40 0.40 0.46 0.08 2.50 2.17 12.20 6,42

2" 50 0.33 0.38 0.07 3.03 2.63 14.78 6,80

2 1/4” 60 0.28 0.33 0.06 3.57 3.03 17.42 7.18

3” 80 0.22 0.25 0.05 4.55 4.00 22.17 7.94


GLAMET® LV
MONOROOF

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS
Panel metálico para cubiertas, tipo sandwich, inyectado en • Optimo aislamiento térmico y acústico.
línea continua con poliuretano expandido de alta densidad • Excelente acabado exterior.
(40 Kg/m3), cara externa en lámina de acero galvanizada • Ligero.
prepintada y cara interna en vinil blanco.

USOS
• Elemento de cubierta para edificaciones industriales,
comerciales y residenciales.
• Por su diseño se utiliza con frecuencia en galpones/
granjas avícolas, instalaciones porcinas y establos.
• Por su acabado al interior en vinil, en ocasiones es
ulizado como cubierta en lugares donde se tiene
previsto cielo raso / plafón.
• Elemento para fachadas por la rigidez que proporcionan
las nervaduras.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7%, consulte Es tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de fijación
con su asesor técnico. y la conformación de las partes terminales del panel, que
• Longitud mínima de 2.00 metros y máxima según uniéndolos, forman un perfecto ensamblaje con traslape
normas de transporte en carreteras nacionales, evitando así el paso del agua hacia el interior sin necesidad
transporte marítimo y manipulación. de colocar sellos adicionales, siempre y cuando se cumplan
• Cara interna en papel vinil blanco sin acabado estético. las recomendaciones técnicas de instalación.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas.
Tornillo con cabeza en PVC o Hexagonal.
VENTAJAS Arandela en PVC / Neopreno.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación. Clip/Capelote en acero prepintado con EPDM.
Compatible con diferentes sistemas de acabados. Vinil.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.

78

30
CARA EXTERNA EN ACERO
PANEL
ESTRUCTURA
42

S POLIURETANO
CARA INTERNA EN VINIL

333,3 333,3 333,3

1000

S K R
Peso
Espesor
panel kg/ W W W W
Lamina
m2
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

Cal. Pulg. kcal/h m2 °C W/m2 °C BTU/ft2 h °F h m2 °C/kcal m2 °C/W ft2 h °F/BTU Cal. 26
W=kg/m2 80 100 120 150 200 250 300 80 100 120 150 200 250 300

26 1 0.57 0.67 0.12 1.74 1.50 8.49 6,04 ∫= 2,07 1,85 1,69 1,50 1,31 1,18 1,08 2,01 1,88 1,76 1,59 1,38 1,23 1,13
24 1 1/2 0.40 0.46 0.08 2.50 2.17 12.20 6,42 ∫= 2,40 2,16 1,96 1,75 1,52 1,37 1,24 2,18 2,01 1,91 1,76 1,52 1,38 1,24
22 2 0.33 0.38 0.07 3.03 2.63 14.78 6,80 ∫= 3,00 2,69 2,45 2,20 1,90 1,70 1,55 2,47 2,30 2,17 2,00 1,83 1,67 1,52

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 08 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-02


HIPERTEC®
ROOF SOUND

ABSORCIÓN ACÚSTICA
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para cubiertas, tipo sándwich, fabricado en • Elemento de cubierta recomendado para edificaciones
línea continua, aislado con lana de roca de alta densidad industriales, comerciales y residenciales que requieran
(100 kg/m3) y ambas caras en lámina de acero galvanizada grandes servicios de resistencia al fuego y absorción
prepintada. Su cara interna es perforada, permitiendo acústica.
excelentes propiedades fonoabsorbentes. Es resistente al • Elemento de cubierta para cámaras de sonido, cines,
fuego. auditorios, teatros, centrales termoeléctricas, salas de
máquinas, estadios, etc.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de mayor
separación entre apoyos.
• Fonoabsorbente y/o fonoaislante.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7%. Es tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de fijación
• Consultar con su asesor técnico. y la conformación de las partes terminales del panel, que
• Longitud del panel de 11.90 metros por ser material de uniéndolos, forman un perfecto ensamblaje con traslape

ABSORCIÓN ACÚSTICA
importación. evitando el paso de agua hacia el interior sin necesidad de
• Ancho útil de 1 metro. colocar sellos adicionales, siempre y cuando se cumplan las
• Carga admisible según tablas. recomendaciones técnicas de instalación.

VENTAJAS Tornillo con cabeza en PVC o hexagonal.


• Excelente comportamiento a la reacción al fuego 0/1, Arandela en PVC/Neopreno.
por estar conformado por dos láminas de acero con un Clip/Capelote A-38 en acero prepintado con
núcleo intermedio de lana de roca. La Clase 0 se refiere EPDM
al parámetro externo y la Clase 1 al aislante.
• Alta resistencia al fuego Clase 1, valor REI así:

Espesor Tiempo en minutos R: Resistencia Mecánica,


80 60 E: Impermeabilidad al gas,
100 90 I: Aislamiento Térmico.
PANEL
• Excelente absorción acústica sobre todo el espectro de
frecuencia, con un índice de absorción del nivel sonoro
ESTRUCTURA
∆La entre 12 y 19 dB(A).
• Óptimo aislamiento acústico con un índice de valor Rw
entre 33.5 y 35 dB.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran GRÁFICA DE AISLAMIENTO ACÚSTICO
facilidad.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados. 50
45
Capacidad de Aislamiento Acústico “R” [dB]

• Facilidad de montaje y rapidez de instalación. 40


35
• Se vende el sistema completo que incluye panel, 30

accesorios de remate y fijación. 25


20
1000 15 Espesor 100 mm
333,3 333,3 333,3
40
10 Espesor 80 mm
20
5 Espesor 50 mm
CARA EXTERNA DE ACERO 38
0
100

125

160

200

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

3150
LANA MINERAL S
Frecuencia [Hz]

CARA INTERNA DE ACERO MICRO PERFORADO

S K R
W W W
Peso panel
Kg/m2 Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

mm Kcal/hm2°C W/m2°C Btu/ft2h°F hm2°C/Kcal m2°C/W ft2h°F/ Btu Cal. 0.6/0.5 W=Kg/m2 80 100 120 150 200 250 300 80 100 120 150 200 250 300
50 0,61 0,71 0,13 1,64 1,41 8,00 14,79 ∫= 3,56 3,18 2,90 2,59 2,25 2,01 1,84 3,18 2,84 2,56 2,32 2,01 1,80 1,64
80 0,41 0,47 0,08 2,44 2,13 11,90 17,79 ∫= 4,14 3,70 3,35 3,02 2,62 2,34 2,13 3,70 3,31 3,00 2,70 2,34 2,10 1,91
100 0,33 0,39 0,07 3,03 2,56 14,78 19,79 ∫= 4,48 4,01 3,67 3,27 2,84 2,54 2,31 4,01 3,58 3,25 2,93 2,54 2,27 2,07
Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 2.5 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 08 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-11


HIPERTEC® WALL

RESISTENCIA AL FUEGO
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros, tipo sándwich, fabricado en • Elemento para fachadas y divisiones interiores
línea continua, aislado con lana de roca de alta densidad recomendado para edificaciones industriales,
(100 Kg/m3) y ambas caras en lámina de acero galvanizada comerciales y residenciales que requieran grandes
prepintada. Su principal ventaja es ser resistente al fuego. servicios de resistencia al fuego.
• Elemento modular para muros, con posibilidad de
construcción autoportante.
CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel de 11.90 metros por ser material de Es tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de fijación
importación. y la conformación de las partes terminales del panel, que
• Ancho útil de 1 metro. uniéndolos forman un perfecto ensamblaje con unión

RESISTENCIA AL FUEGO
• Carga admisible según tablas. macho-hembra.

VENTAJAS Tornillo con cabeza en PVC o Hexagonal


• Excelente comportamiento a la reacción al fuego 0/1, Arandela en PVC / Neopreno.
por estar conformado por dos láminas de acero con un
núcleo intermedio de lana de roca. La Clase 0 se refiere
al parámetro externo y la Clase 1 al aislante.
• Alta resistencia al fuego Clase 1, valor REI así:
Espesor Tiempo en minutos
R: Resistencia Mecánica,
50 30
E: Impermeabilidad al gas,
80 60
100 120
I: Aislamiento Térmico.
PANEL
PANEL
• Óptimo aislamiento acústico con un índice de valor Rw
entre 30 y 30.5 dB.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran ESTRUCTURA
facilidad.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación. GRÁFICA DE AISLAMIENTO ACÚSTICO
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación. 50
Capacidad de Aislamiento Acústico “R” [dB]

45

1000 40

CARA EXTERNA DE ACERO 35


30
25
20

LANA MINERAL 15 Espesor 100 mm


S
10 Espesor 80 mm
5 Espesor 50 mm
CARA INTERNA DE ACERO
1017 0
940
100

125

160

200

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

3150
Frecuencia [Hz]

S K R Peso panel W W W W
Kg/m2 Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

mm Kcal/hm2°C W/m2°C Btu/ft2h°F hm2°C/Kcal m2°C/W ft2h°F/Btu Cal. 0.6/0.6 W=Kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150
50 0,65 0,75 0,13 1,54 1,33 7,50 16,05 ∫= 3,75 2,84 2,31 1,94 1,57 3,55 2,84 2,31 1,77 1,36
80 0,42 0,49 0,09 2,38 2,04 11,61 19,05 ∫= 5,14 4,50 3,65 3,08 2,48 5,05 4,38 3,65 2,91 2,27
100 0,34 0,40 0,07 2,94 2,50 14,35 21,05 ∫= 5,74 5,29 4,55 3,82 3,09 5,65 4.89 4,38 3,65 2,88
120 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,82 23,05 ∫= 6,26 5,74 4,90 4,58 3,71 6,17 5,34 4,80 4,38 3,50
150 0.23 0,27 0,05 4,35 3,70 21,21 26,05 ∫= 6,98 6,37 5,44 4,66 3,77 6,89 5,97 5,34 4,49 3,56

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 2.5 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 06 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-09


HIPERTEC®
WALL SOUND

ABSORCIÓN ACÚSTICA
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros, tipo sándwich, fabricado en • Elemento para fachadas y divisiones interiores
línea continua, aislado con lana de roca de alta densidad recomendado para edificaciones industriales,
(100 kg/m3) y ambas caras en lámina de acero galvanizada comerciales y residenciales que requieran grandes
prepintada. Su cara interna es perforada, permitiendo servicios de resistencia al fuego y absorción acústica.
excelentes propiedades fonoabsorbentes. • Elemento modular para muros, con posibilidad de
Es resistente al fuego. construcción autoportante.
• Elemento de fachada para cámaras de sonido, cines,
CARACTERÍSTICAS auditorios, teatros, centrales termoeléctricas, salas de
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de máquinas, estadios, etc.
construcción autoportante.
• Fonoabsorbente y/o fonoaislante.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel de 11.90 metros por ser material de Es tipo “a la vista” con el correspondiente grupo de fijación
• importación. y la conformación de las partes terminales del panel, que
• Ancho útil de 1 metro. uniéndolos forman un perfecto ensamblaje con unión

ABSORCIÓN ACÚSTICA
• Carga admisible según tablas. macho-hembra.

VENTAJAS Tornillo con cabeza en PVC o hexagonal.


• Excelente comportamiento a la reacción al fuego 0/1, Arandela en PVC/Neopreno.
por estar conformado por dos láminas de acero con un
núcleo intermedio de lana de roca. La Clase 0 se refiere
al parámetro externo y la Clase 1 al aislante.
• Alta resistencia al fuego Clase 1, valor REI así:
Espesor Tiempo en minutos R: Resistencia Mecánica,
80 45 E: Impermeabilidad al gas,
100 60 I: Aislamiento Térmico. PANEL

• Excelente absorción acústica sobre todo el espectro de ESTRUCTURA


frecuencia, con un índice de absorción del nivel sonoro
∆La entre 10 y 11dB(A).
• Óptimo aislamiento acústico con un índice de valor Rw
entre 31.5 y 33 dB. GRÁFICA DE AISLAMIENTO ACÚSTICO
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran 50

facilidad. Capacidad de Aislamiento Acústico “R” (dB)


45

• Compatible con diferentes sistemas de acabados.


40
35

• Facilidad de montaje y rapidez de instalación. 30


25
• Se vende el sistema completo que incluye panel, 20

accesorios de remate y fijación. 15


10
Espesor 100 mm
Espesor 80 mm
5 Espesor 50 mm
1000 0
CARA EXTERNA DE ACERO
100

125

160

200

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

3150
Frecuencia [Hz]
LANA MINERAL S

CARA INTERNA DE ACERO MICRO PERFORADO

S K R Peso panel W W W W
Kg/m2 Δ Δ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

mm Kcal/hm2°C W/m2°C Btu/ft2h°F hm2°C/Kcal m2°C/W ft2h°F/ Btu Cal. 0.6/0.6 W=Kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150
50 0.65 0,75 0,13 1,54 1,33 7,50 14,37 ∫= 2,34 2,19 2,04 1,86 1,65 2,07 1,92 1,77 1,65 1,44
80 0,42 0,49 0,09 2,38 2,04 11,61 17,37 ∫= 3,12 2,79 2,55 2,34 2,01 2,70 2,40 2,22 2,01 1,74
100 0,34 0,40 0,07 2,94 2,50 14,35 19,37 ∫= 3,48 3,09 2,85 2,58 2,22 2,94 2,67 2,46 2,25 1,92

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 2.5 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 08 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-10


H-WALL® 8P

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros horizontales, tipo sandwich, con • Elemento para fachadas horizontales y divisiones
fijación oculta, inyectado en línea continua con poliuretano interiores, recomendado en edificaciones industriales,
expandido de alta densidad (38 Kg/m3), recubierto por comerciales y residenciales.
ambas caras en lámina de acero galvanizada prepintada,
cara interna lisa con micronervaduras o tableteada.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de mayor
separación entre apoyos.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Permite suprimir la instalación de mampostería u otro
detalle de acabado.
• Excelente acabado arquitectónico.
• Ligero.
• En la cara externa presenta un perfil ondulado,
brindando un excelente aspecto estético y un juego de
luz-sombra.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel de 11.90 metros por ser material de Es tipo “oculta”, esto debido a la conformación particular
importación. de las partes terminales del panel que uniéndose crean un
• Ancho útil de 1 metro. vano idóneo para alojar la cabeza del tornillo.
• Carga admisible según tablas. Cuando su instalación es de manera horizontal, el primer
panel requiere un elemento de soporte.
VENTAJAS
• Por ser instalado en forma horizontal permite tener Tornillo con cabeza Hexagonal
ahorros en la estructura de la fachada.

ESTRUCTURA
• Este panel se puede fabricar con espuma clase 1 (PIR),
que cuenta con la certificación de reacción al fuego
otorgada por FM (Factory Mutual), permitiendo reducir
primas de seguros. Consulte con su asesor técnico.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados. PANEL
• Fijación oculta.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.

Para este panel se evalúa una condición adicional y es la deflexión por causas
W
térmicas la cual no debe superar f <=20 mm. Por los efectos térmicos del

Grupo de
Color
invierno y del verano. La causa de esta deflexión depende en gran parte del Δ ∫ Δ
color de la lámina externa del panel, por lo tanto se adopta la siguiente 40 60 80 100 120 150
clasificación de colores teniendo en cuenta esta condición, así: I 5.06 4.24 3.72 3.33 3.04 2.70
50 II 4.56 4.24 3.72 3.33 3.04 2.70
Grupo de Color Colores RAL
III 3.90 3.90 3.72 3.33 3.04 2.70
I Claros 9002 (Arena) – 9010 (Blanco) I 6.37 5.65 4.95 4.45 4.06 3.61
II Medios 9006 (Plata) 80 II 5.52 5.52 4.95 4.45 4.06 3.61
III Oscuros 3001 (Rojo) – 5010 (Azul) – 6005 ( Verde) III 4.71 4.71 4.71 4.45 4.06 3.61

S K R
Peso W W W W W
Grupo panel
Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ
Color Kg/m2
Cal. 24/24
mm Kcal/m2hC Watt/m2C Btu/Hr pie2F m2hC/Kcal m2C/Watt Hrpie2F/Btu W=Kg/m2 40 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150
50 0.29 0.34 0.06 3.45 2.94 16.71 I, II, III 12.26 ∫= 6.51 5.50 4.84 4.36 3.99 3.56 5.15 4.60 4.17 3.81 3.41
80 0.20 0.23 0.04 5.00 4.35 24.69 I, II, III 13.40 ∫= 7.75 7.34 6.49 5.88 5.41 4.85 5.15 4.72

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 03 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-12


METBOARD®

CONSTRUCCIÓN - UTILITARIO
AISLAMIENTO TÉRMICO
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros interiores, tipo sándwich con • Elemento para muros de divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continua con poliuretano recomendado en edificios comerciales y de oficinas
expandido de alta densidad (40 Kg/m3), cara externa en usado como un pizarrón único.
lámina de acero galvanizada prepintada y cara interna en • Elemento de muro autoportante para construcción
lámina de acero galvanizada colaminada con una película modular.
decorativa de poliéster tipo pizarrón. • METBOARD® brinda un sinfín de posibilidades en el
diseño de interiores propicias para escuelas, talleres de
capacitación, salas de juntas y empresas.
CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado interior con textura plana pensado
especialmente para poder escribir y borrar, haciendo de
una habitación un completo pizarrón.
• Excelente apariencia estética con las características del
acero.
• Ligero.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel desde 2.20 metros, según normas de Es de tipo “oculta” esto es debido a la conformación

CONSTRUCCIÓN - UTILITARIO
transporte en carreteras nacionales, transporte particular de las partes terminales del panel, que
marítimo y manipulación. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del

AISLAMIENTO TÉRMICO
• Cara externa en lámina de acero galvanizado Cal 26 tornillo.
tableteado y cara interna plana de lámina de acero
galvanizado colaminada con una película decorativa de
poliéster tipo pizarrón.
• Ancho util de 1 metro. PANEL
• Cargas admisibles según tablas.
ESTRUCTURA
VENTAJAS
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal
como vertical. Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Fijación oculta.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, Fijación.
accesorios de remate y fijación. Panel.
Estructura.

S K R
W W W W
Peso panel
kg/m2
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal.26/24 W = kg/m2 60 80 100 120 150 200 60 80 100 120 150 200

1 1/2" 0,43 0,50 0,09 2,33 2,00 11,34 10,96 ∫= 3,66 3,45 3,23 3,02 2,69 2,15 3,25 3,04 2,83 2,65 2,31 1,78
2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 11,50 ∫= 4,20 3,93 3,66 3,34 2,96 2,26 3,62 3,35 3,09 2,88 2,52 1,91

2 1/2" 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,71 12,05 ∫= 4,74 4,42 4,04 3,72 3,23 2,10 3,98 3,72 3,46 3,14 2,72 2,02

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-52


METCOPPO®

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
Cumple con las normas: ASTM E1646 & E 1680, ASTM C1363, ASTM E1592.

DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para cubiertas, inyectado en línea continua • Elemento de cubierta para edificaciones industriales,
con poliuretano expandido de alta densidad (40 Kg/m3), comerciales y residenciales, con alta apariencia estética
cara externa en lámina de acero galvanizada prepintada, en que permite suprimir la cubierta de teja tradicional,
forma de teja acanalada y cara interna en acero galvanizada brindando aislamiento térmico y mejores condiciones
prepintada. de confort.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de mayor
separación entre apoyos.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Permite suprimir la instalación de plafón / cielo raso u
otro detalle de acabado.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Excelente aspecto estético en combinación con el
medio ambiente. La cara externa generalmente es
solicitada en color rojo terracota, por su similitud con
la teja de barro tradicional.
• Ligero.
• Elimina el mantenimiento de un techado de teja
tradicional.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 15% . Es de tipo “a la vista con el correspondiente grupo de
• Los paneles están disponible en las siguientes fijación y la conformación de las partes terminales del
longitudes estándar: panel, que uniéndolos forman un perfecto ensamblaje con
Longitud de panel 8.40 m, número de crestas 23. traslape evitando el paso del agua hacia el interior sin
Longitud de panel 7.70 m, número de crestas 21. necesidad de colocar sellos adicionales, siempre y cuando
Longitud de panel 5.60 m, número de crestas 15. se cumplan las recomendaciones técnicas de instalación.
Longitud de panel 4.90 m, número de crestas 13.
• Otras longitudes desde 1.40 m. hasta 11.90 m en
múltiplos de 350 mm.
• Cara externa calibre 24 y cara interna gofrada calibre 28.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas.

VENTAJAS
• Presenta una innovación tanto técnica como estética,
resultado de un buen diseño y manteniendo la elegancia
y sobriedad de las tejas tradicionales de barro.
• Este panel ha obtenido la certificación de reacción al Panel.
fuego correspondiente a espuma Clase 1 (PIR) Tornillo con cabeza Hexagonal de 1/4” x n”
otorgada por Factory Mutual, permitiendo reducir Estructura
primas de seguros. Consulte con su asesor técnico. Arandela y Neopreno especial.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados. CARA EXTERNA

• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con


gran facilidad. 1000.00

• Esta cubierta está dotada con los accesorios de remate S POLIURETANO

apropiados como complemento a las necesidades y la CARA INTERNA SELLO

funcionalidad, buscando un sistema constructivo


integral y elegante.

S K R
W W W
Peso panel
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ
kg/m2
Cal 24/28
Pulg. kcal/h m2 °C W/m2 °C BTU/ft2 h °F h m2 °C/kcal m2 °C/W ft2 h °F/BTU W=kg/m2 60 80 100 120 150 200 250

1 1/2 0,33 0,38 0,07 3,06 2,62 14,93 11,22 ∫= 4,58 3,79 3,27 2,90 2,51 2,08 1,79

2 0,26 0,30 0,05 3,86 3,32 18,83 11,62 ∫= 5,10 4,20 3,60 3,17 2,72 2,23 1,90

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 10 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-06


METSTONE®

CONSTRUCCIÓN - ESTÉTICO
AISLAMIENTO TÉRMICO
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros interiores, tipo sándwich con • Elemento para muros de divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continua con poliuretano recomendado en edificios comerciales y de oficinas que
expandido de alta densidad (40 Kg/m3), cara externa en requieren cubrir altas características estéticas y
lámina de acero galvanizada prepintada y cara interna en • decoración de interiores.
lámina de acero galvanizada prerevestida industrialmente Elemento de muro autoportante para construcción
con una película de PVC (cloruro de polivinilo) uniendo de • modular.
este modo la versatilidad del plástico con la resistencia del El acero al ser revestido con las más fieles apariencias
acero, tipo mármol o papel tapiz con diseño punteado. de mármol o papel tapiz que brinda un sinfín de
posibilidades en el diseño de interiores.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado interior con textura plana con
efecto mármol granizo o papel tapiz color claro.
• Excelente apariencia estética con las características del
acero.
• Ligero.
El elevado espesor del PVC 120 micras que constituye
una importante barrera contra la corrosión.
• La presencia de aditivos ignífugos en el revestimiento de
PVC ofrece una importante barrera que desacelera los
procesos de combustión.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel desde 2.20 metros, según normas de Es de tipo “oculta” esto es debido a la conformación

CONSTRUCCIÓN - ESTÉTICO
transporte en carreteras nacionales, transporte particular de las partes terminales del panel, que
marítimo y manipulación. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del

AISLAMIENTO TÉRMICO
• Cara externa en lámina de acero galvanizado Cal 26 tornillo.
tableteado y cara interna en Cal 24 plano de lámina de
acero galvanizado prerevestida con PVC tipo mármol o
papel tapiz con diseño punteado.
• Ancho util de 1 metro. PANEL
• Cargas admisibles según tablas.
ESTRUCTURA
VENTAJAS
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal
como vertical. Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Fijación oculta.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, Fijación.
accesorios de remate y fijación. Panel.
Estructura.

S K R Peso panel
W W W W
kg/m2
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal.26/24 W = kg/m2 60 80 100 120 150 200 60 80 100 120 150 200

1 1/2" 0,43 0,50 0,09 2,33 2,00 11,34 10,96 ∫= 3,66 3,45 3,23 3,02 2,69 2,15 3,25 3,04 2,83 2,65 2,31 1,78
2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 11,50 ∫= 4,20 3,93 3,66 3,34 2,96 2,26 3,62 3,35 3,09 2,88 2,52 1,91

2 1/2" 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,71 12,05 ∫= 4,74 4,42 4,04 3,72 3,23 2,10 3,98 3,72 3,46 3,14 2,72 2,02

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-53


METWALL®

METWALL®
Proyecto arquitectónico Marvan Arquitectos. Arq. Ramón Moheno M.

DESCRIPCIÓN USOS
Panel para muros, tipo sandwich, inyectado en línea • Elemento para fachadas y divisiones interiores para
continua con poliuretano expandido de alta densidad edificaciones que exigen un excelente acabado estético.
(40 Kg/m3), ambas caras con placas de fibrocemento y • Permite ser posicionado de manera vertical u
unión macho hembra formada en acero calibre 24. horizontal como revestimiento en fachadas sobre
cualquier tipo de estructura portante.
• Elemento de muro, con posibilidad de construcción
CARACTERÍSTICAS autoportante para viviendas, oficinas, comercios,
• Excelente acabado estético tanto para exteriores como industrias, etc.
para interiores.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados y
recubrimientos.
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico.
• Ligero.

Proyecto arquitectónico Marvan Arquitectos. Arq. Ramón Moheno M.


ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Producidos en un ancho de 1220 mm. La fijación de los paneles Metwall® es tipo “oculta”, esto
• Largo en función a las exigencias específicas del debido a que la cabeza es avellanada y cuando se coloca el
proyecto (2.00 - 5.50 m.). acabado para la terminación del panel queda oculta.
• Uniones macho-hembra con acero Cal. 24 formados en
línea de producción.
• Anchos especiales 300, 400 y 600 mm para ajustes de

METWALL®
proyecto.

VENTAJAS
• Por su tipología de panel se puede colocar tanto
horizontal como vertical.
• Compatible con diferentes acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad. Placa de fibrocemento.
• Alta rigidez, proporcionando ahorro en estructura. Tornillo Autotaladrante No 8 x 1 1/4” PWH,
Cabeza Avellanada.
Placa de fibrocemento.
DETALLE PANEL METWALL 6+6

CARA EXTERNA
6mm
6

POLIURETANO
53

50
65

31 30 32
6

CARA INTERNA
6mm
1220

Metwall C 4mm/4mm

S K R Peso panel
Kg/m2
Δ
W
∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2.K Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2.K/W ft2 h ºF/Btu Cal. 4mm/4mm W=Kg/m2 40 60 80 100 120 150
2" 0,35 0,4115 0,07 2,83 2,4303 13,80 15,08 ∫= 2,74 2,24 1,94 1,74 1,59 1,42

Metwall C 6mm/6mm

S K R Peso panel
Kg/m2 Δ
W
∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2.K Btu/ ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2.K/W ft2 h ºF/Btu Cal. 6mm/6mm W=Kg/m2 40 60 80 100 120 150

2" 0,39 0,4585 0,08 2,54 2,1812 12,39 20,11 ∫= 2,84 2,32 2,01 1,80 1,64 1,47
Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 07 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-31


METWALL® CY

METWALL®
DESCRIPCIÓN USOS
Panel para muros, tipo sandwich, inyectado en línea • Representa el uso de un solo material de construcción
continua con poliuretano expandido de alta densidad que cumple la función tanto de fachada como de muro
(40 Kg/m3), cara externa con placa de fibrocemento, cara interior para edificaciones que exigen un excelente
interna con placa de yeso y unión macho hembra acabado estético.
formada en acero calibre 24. • Permite ser posicionado de manera vertical u
horizontal como revestimiento en fachadas sobre
CARACTERÍSTICAS cualquier tipo de estructura portante.
• Elemento de construcción que cumple la función de • Elemento de muro, con posibilidad de construcción
dos al tener caras de diferente material. autoportante para viviendas, oficinas, comercios,
• Excelente acabado estético tanto en la cara exterior industrias, etc.
como en la interior.
• Compatible con diferentes sistemas de acabado y
recubrimientos.
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico.
• Ligero.

Proyecto arquitectónico Marvan Arquitectos. Arq. Ramón Moheno M.


ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Cara exterior: Placa de fibrocemento. La fijación de los paneles Metwall® es tipo “oculta”, esto
• Cara interior: Placa de yeso. debido a que la cabeza es avellanda y cuando se coloca el
• Producidos en un ancho de 1220 mm. acabado para la terminación del panel queda oculta.
• Largo en función a las exigencias específicas del
proyecto (2.00 - 5.50 m.).
• Uniones macho-hembra con acero Cal. 24 formados en

METWALL®
línea de producción.
• Anchos especiales 300, 400 y 600 mm para ajustes de
proyecto.

VENTAJAS
• Por su tipología de panel se puede colocar tanto
horizontal como vertical.
• Compatible con diferentes acabados. Placa de fibrocemento.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con Tornillo Autotaladrante No 8 x 1 1/4” PWH,
gran facilidad Cabeza Avellanada.
• Alta rigidez, proporcionando ahorro en estructura. Placa de yeso.

DETALLE PANEL METWALL CEMENTO / YESO 6+9.6

CARA EXTERNA
FIBROCEMENTO 6 mm
6

POLIURETANO
68.6
53

50
31 30 32
9.6

CARA INTERNA
YESO 9.6 mm
1220

Metwall CY 6mm/9,6mm

S K R Peso
panel Kg/m2 Δ
W
∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2.K Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2.K/W ft2 h ºF/Btu Cal. 6mm/9.6mm W=Kgm2 40 60 80 100 120 150

2" 0,35 0,4038 0,07 2,88 2,4765 14,06 19,34 ∫= 2,99 2,44 2,11 1,89 1,73 1,54

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 07 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-32


METWALL® Y

METWALL®
DESCRIPCIÓN USOS
Panel para muros, tipo sandwich, inyectado en línea • Elemento para divisiones interiores para edificaciones
continua con poliuretano expandido de alta densidad que exigen un excelente acabado estético.
(40 Kg/m3), ambas caras con placas de yeso y unión • Permite ser posicionado de manera vertical u
macho hembra formada en acero calibre 24. horizontal sobre cualquier tipo de estructura portante.
• Elemento de muro, con posibilidad de construcción
autoportante para viviendas, oficinas, comercios,
CARACTERÍSTICAS industrias, etc.
• Excelente acabado estético para interiores.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados y
recubrimientos.
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico.
• Ligero.

Proyecto arquitectónico Marvan Arquitectos. Arq. Ramón Moheno M.


ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Producidos en un ancho de 1220 mm. La fijación de los paneles Metwall® es tipo “oculta”, esto
• Largo en función a las exigencias específicas del debido a que la cabeza es avellanada y cuando se coloca el
proyecto (2.00 - 5.50 m.). acabado para la terminación del panel queda oculta.
• Uniones macho-hembra con acero Cal. 24 formados en
línea de producción.
• Anchos especiales 300, 400 y 600 mm para ajustes de

METWALL®
proyecto.

VENTAJAS
• Panel para interiores.
• Compatible con diferentes acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad.
• Alta rigidez, proporcionando ahorro en estructura. Placa de yeso
Tornillo Autotaladrante No 8 x 1 1/4 ” PWH,
Cabeza Avellanada.
Placa de yeso

DETALLE PANEL METWALL YESO / YESO 9.6+9.6

CARA EXTERNA
YESO 9.6 mm
9.6
72.20

POLIURETANO
53

50
31 30 32
9.6

CARA INTERNA
YESO 9.6 mm
1220

Metwall Y 9.6mm/9.6mm

S K R Peso W
panel Kg/m2 Δ ∫ Δ

h m2 ºC/ ft2 h ºF/ Cal. 9.6mm /


Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2.K Btu/ft2 h ºF m2.K/W W=Kg/m2 40 60 80 100 120 150
Kcal Btu 9.6mm

2" 0,32 0,3740 0,07 3,11 2,6741 15,18 13,62 ∫= 3,22 2,64 2,30 2,06 1,88 1,69

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 07 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-33


METWOOD®

CONSTRUCCIÓN - ESTÉTICO
AISLAMIENTO TÉRMICO
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros interiores, tipo sándwich con • Elemento para muros de divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continua con poliuretano recomendado en edificios comerciales y de oficinas que
expandido de alta densidad (40 Kg/m3), cara externa en requieren cubrir altas características estéticas y
lámina de acero galvanizada prepintada y cara interna en decoración de interiores.
lámina de acero galvanizada prerevestida industrialmente • Elemento de muro autoportante para construcción
con una película de PVC (cloruro de polivinilo) uniendo de modular.
este modo la versatilidad del plástico con la resistencia del • El acero al ser revestido con las más fieles apariencias de
acero. Opcionalmente puede ser la cara externa tipo madera en vetas brinda un sinfín de posibilidades en el
madera oscura para panel de puertas seccionales. diseño de interiores y panel para puertas seccionales.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado interior con textura plana tipo
madera clara.
• Excelente apariencia estética con las características del
acero.
• Ligero.
• El elevado espesor del PVC (desde 100 hasta
160micras) constituye una importante barrera contra la
corrosión.
• La presencia de aditivos ignífugos en el revestimiento de
PVC ofrece una importante barrera que desacelera los
procesos de combustión.
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel desde 2.20 metros, según normas de Es de tipo “oculta” esto es debido a la conformación

CONSTRUCCIÓN - ESTÉTICO
transporte en carreteras nacionales, transporte particular de las partes terminales del panel, que
marítimo y manipulación. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del

AISLAMIENTO TÉRMICO
• Cara externa en lámina de acero galvanizado Cal 26 tornillo.
tableteado y cara interna en Cal 24 plano de lámina de
acero galvanizado prerevestida con PVC tipo madera
clara.
• Ancho útil de 1 metro. PANEL
• Cargas admisibles según tablas.
ESTRUCTURA
VENTAJAS
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal
como vertical. Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Fijación oculta.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, Fijación.
accesorios de remate y fijación. Panel.
Estructura.

S K R
W W W W
Peso panel
kg/m2
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal.26/24 W = kg/m2 60 80 100 120 150 200 60 80 100 120 150 200

1 1/2" 0,43 0,50 0,09 2,33 2,00 11,34 10,96 ∫= 3,66 3,45 3,23 3,02 2,69 2,15 3,25 3,04 2,83 2,65 2,31 1,78
2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 11,50 ∫= 4,20 3,93 3,66 3,34 2,96 2,26 3,62 3,35 3,09 2,88 2,52 1,91

2 1/2" 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,71 12,05 ∫= 4,74 4,42 4,04 3,72 3,23 2,10 3,98 3,72 3,46 3,14 2,72 2,02

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-54


METZERO®

CONSTRUCCIÓN -ANTIBACTERIAL
AISLAMIENTO TÉRMICO
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros interiores, tipo sándwich con • Elemento para muros de divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continua con poliuretano recomendado en cámaras de congelación,
expandido de alta densidad (40 Kg/m3), cara externa en conservación y almacenes frigoríficos donde la acción
lámina de acero galvanizada prepintada y cara interna en antibacterial es primordial y la limpieza no es periódica.
lámina de acero galvanizada prerevestida industrialmente • Elemento de muro autoportante para construcción
con una película de PVC (cloruro de polivinilo) rígido modular, y como falso plafón en cuartos internos.
antibacterial, libre de ftalatos. • Gracias a sus propiedades antibacterianas, METZERO®
representa la solución ideal para cuando se encuentre
CARACTERÍSTICAS en presencia de alimentos, ambientes médicos y
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de construcción.
construcción autoportante. • La eficacia demostrada contra diferentes tipos de
• Optimo aislamiento térmico y acústico. bacterias, entre las cuales están la Scherichia Coli, la
• Excelente acabado interior con textura plana tipo Klebsiella pneumoniae (causa la pulmonia) y la
Sanisteel, el cual es un revestimiento de última Staphylococcus aureus y Salmonella (presente en los
generación, que debido a su especial formulación, exalta alimentos), entre otros.
las propias características antibacterianas cuando las
condiciones ambientales favorecen la proliferación de
gérmenes, bacterias, hongos y algas. Sanisteel mantiene
su acción en el tiempo y es indicado en aquellas zonas
donde una regular limpieza no está garantizada.
Excelentes propiedades de acción antibacterial con las
características del acero.
• Ligero.
• Sanisteel es un recubrimiento probado y certificado
bajo la ISO 22196 y ASTM E 2180.
• El elevado espesor del PVC 100 micras que constituye
una importante barrera contra la corrosión.
• La presencia de aditivos ignífugos en el revestimiento de
PVC ofrece una importante barrera que desacelera los
procesos de combustión.
CONSTRUCCIÓN -ANTIBACTERIAL
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel desde 1.80 metros, según normas Es de tipo “oculta” esto es debido a la conformación
de transporte en carreteras nacionales, transporte particular de las partes terminales del panel, que
marítimo y manipulación. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del

AISLAMIENTO TÉRMICO
• Cara externa en lámina de acero galvanizado Cal 26 tornillo.
tableteado y cara interna en Cal 24 plano de lámina de
acero galvanizado prerevestido industrialmente con
una película de PVC (cloruro de polivinilo) rígido
antibacterial. PANEL
• Ancho útil de 1 metro.
• Cargas admisibles según tablas. ESTRUCTURA

VENTAJAS
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
como vertical.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Fijación oculta.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad. Fijación.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, Panel.
accesorios de remate y fijación. Estructura.

S K R
W W W W
Peso panel
kg/m2 Δ ∫ Δ
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal.26/24 W = kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150

2” 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 11,50 ∫= 4,20 3,93 3,66 3,34 2,96 3,62 3,35 3,09 2,88 2,52

2,5" 0.29 0.34 0,06 3,45 2,94 16,71 12,05 ∫= 4,74 4,42 4,04 3,72 3,23 3,98 3,72 3,46 3,14 2,72

3” 0,22 0,26 0,05 4,55 3,85 21,85 11,69 ∫= 5,20 4,65 4,25 3,90 3,35 4,50 4,00 3,70 3,35 2,90
4” 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,05 12,71 ∫= 5,80 5,15 4,75 4,30 3,70 4,90 4,45 4,10 3,75 3,20
6" 0,12 0,14 0,02 8,33 7,14 40,65 14,19 ∫= 7,30 6,50 6,00 5,40 4,75 5,55 5,55 5,10 4,60 3,95

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-51


PANEL S®

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
USOS
DESCRIPCIÓN • Elemento aislante y modular para construcción de
Panel de suelo para cargas regulares o aislamiento de pisos de cámara de congelación y conservación.
cubiertas con espuma de poliuretano expandido de alta • Elemento aislante para cubiertas compuestas fabricadas
densidad (40 kg/m3) con recubrimiendo por ambas caras en obra.
con polietileno de espesor 1.5 mils,
El proceso de fabricación en continuo permite conseguir
un producto de calidad constante.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica a la comprensión.
• Óptimo aislamiento térmico.
• Compatible con diferentes sistemas de impermeabi-
lización.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES
Espesor del Panel (plg) 2” 3” 4”
2 °C) 0.41 0.26 0.21
2 h °F/BTU) 13.85 21.85 27..05
Ancho útil del Panel (m) 1.00
Longitud del Panel (m) Desde 2.0 hasta 6.0 m de longitud máxima estándar
Material Aislante Poliuretano expandido de alta densidad
Resistencia Mecánica crítica a la compresión (Rc) 20 Ton/m 2
Resistencia Mecánica de servicio a la compresión (Rcs) 12 Ton/m 2
Deformación de Servicio (ds) 1.7%
a tope
Acabado Exterior / Interior Polietileno LD

OBSERVACIÓN PARA CÁMARAS


FRIGORIFICAS:
La instalación del Panel S para soluciones en pisos de
cámaras refrigeradas con temperaturas negativas, requiere
juntas cruzadas en el número de capas necesarias para
obtener el espesor solicitado de acuerdo a la temperatura
de trabajo.

Es importante la aplicación de barreras de vapor en la losa


que soportará el aislante y la aplicación de una película de
protección en la capa superior contra el agua que tiene el
concreto que se utilizará para formar la losa de tráfico,
Para el cálculo del piso de las cámaras frías, el aislante tiene
que cumplir los siguientes requisitos:
• Deformación de servicio (ds) 1.70%
• La deformación bajo carga será inferior o igual al 2% (ds).
• La carga aplicada al aislante será inferior o igual a la
resistencia de servicio (Rcs).

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 03 / Junio 2015 Código: MM-SOT-37


METDOOR
TIPO PB1

PUERTAS SECCIONALES
DESCRIPCIÓN USOS
Puerta seccional con tipo de apertura Standard Lift, que • Puertas para edificaciones industriales y comerciales
requiere una altura libre de arquitrabe/dintel mínima (h) con alta apariencia estética.
entre 450 y 530 mm. Esta construida con paneles
metálicos conformados por dos caras de acero
galvanizado prepintado Calibre 28, con acabado gofrado
y dibujo microu; inyectado en línea continua con
poliuretano expandido de alta densidad (38 Kg/m3) y
espesor de 1.5¨. Incluye guías, resortes y accesorios.

CARACTERÍSTICAS
• Sistema de apertura con cierre manual o motorizado
(Opcional).
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Cuenta con empaque de hule en todo su perímetro que
permite una buena hermeticidad ante los agentes
ambientales.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
• Sistemas de seguridad (Opcionales).
ESPECIFICACIONES GRÁFICO PB1
• Factor K: 0.09 Btu/ft2h°F. R: 11.34 ft2h°F/Btu, panel de Panel
1.5” espesor poliuretano. h: Entre 450 y 530 mm.
• Las Puertas Seccionales están disponibles en las Guías.

PUERTAS SECCIONALES
siguientes medidas Resortes.
Motor (opcional)
Tablero para control de Apertura/Cierre.

• Ancho útil del panel 0.50m.


• Otras dimensiones de puertas favor contactarnos.

VENTAJAS
• Medidas de acuerdo a la necesidad de cada cliente,
consulte con su asesor técnico por mínimos y
máximos.
• El perfecto funcionamiento de la puerta corresponde a
un cuidadoso proceso de diseño y de la elección de
materiales de alta calidad para cada uno de los
componentes.
• Silenciosa.
• Sistema de trabe de la puerta en caso de rotura del
cable/guaya y sistema antirotura del resorte como
seguridad opcional.
• Seguras, ya que cuentan con sensores de seguridad para
cierre en el caso de puertas motorizadas.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• El cliente puede escoger la configuración de la
superficie del panel si va con ventanas ovaladas.
(opcional)
• Sello perimetral a 360°.
• Dima.
h
• Montaje de guías con
ángulo continuo.
• Sistema de Paragolpes.
• Diseño Exclusivo de herrajes
(Puente Porta Rueda y Porta
Rueda), entre otros.

Nota: El correcto funcionamiento de las Puertas Seccionales depende en gran medida


de la adecuada estructura del vano sobre el cual se fija la puerta.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 04 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-42


METDOOR
TIPO PB2

PUERTAS SECCIONALES
DESCRIPCIÓN USOS
Puerta seccional con tipo de apertura Hight Lift, que • Puertas para edificaciones industriales y comerciales
requiere una altura libre de arquitrabe/dintel de 630 a con alta apariencia estética.
4,510mm.
Esta construida con paneles metálicos conformados por
dos caras de acero galvanizado prepintado Calibre 28,
con acabado gofrado y dibujo microu; inyectado en línea
continua con poliuretano expandido de alta densidad
(38 Kg/m3) y espesor de 1.5¨. Incluye guías, resortes y
accesorios.

CARACTERÍSTICAS
• Sistema de apertura con cierre manual o motorizado
(Opcional).
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Cuenta con empaque de hule en todo su perímetro que
permite una buena hermeticidad ante los agentes
ambientales.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
• Sistemas de seguridad (Opcionales).
ESPECIFICACIONES GRÁFICO PB2
• Factor K: 0.09 Btu/ft2h°F. R: 11.34 ft2h°F/Btu, panel de Panel
1.5” espesor poliuretano. h: Entre 630mm. a 4510mm.
• Las Puertas Seccionales están disponibles en las Guías.

PUERTAS SECCIONALES
siguientes medidas: Resortes.
Motor (opcional)
Tablero para control de Apertura/Cierre.

• Ancho útil del panel 0.50m.


• Otras dimensiones de puertas favor contactarnos.

VENTAJAS
• Medidas de acuerdo a la necesidad de cada cliente,
consulte con su asesor técnico por mínimos y
máximos.
• El perfecto funcionamiento de la puerta corresponde a
un cuidadoso proceso de diseño y de la elección de
materiales de alta calidad para cada uno de los
componentes.
• Silenciosa.
• Sistema de trabe de la puerta en caso de rotura del
cable/guaya y sistema antirotura del resorte como
seguridad opcional.
• Seguras, ya que cuentan con sensores de seguridad para
cierre en el caso de puertas motorizadas.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• El cliente puede escoger la configuración de la
superficie del panel si va con ventanas ovaladas.
(opcional)
• Sello perimetral a 360°.
• Dima.
h
• Montaje de guías con
ángulo continuo.
• Sistema de Paragolpes.
• Diseño Exclusivo de herrajes
(Puente Porta Rueda y
Porta Rueda), entre otros.

Nota: El correcto funcionamiento de las Puertas Seccionales depende en gran medida


de la adecuada estructura del vano sobre el cual se fija la puerta.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 04 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-43


METDOOR
TIPO PB3

PUERTAS SECCIONALES
DESCRIPCIÓN USOS
Puerta seccional con tipo de apertura Vertical Lift, que • Puertas para edificaciones industriales y comerciales
requiere una altura libre de arquitrabe/dintel mínima (h) con alta apariencia estética.
de 600mm mas la altura de la puerta. Esta construida
con paneles metálicos conformados por dos caras de
acero galvanizado prepintado Calibre 28, con acabado
gofrado y dibujo microu; inyectado en línea continua con
poliuretano expandido de alta densidad (38 Kg/m3) y
espesor de 1.5”. Incluye guías, resortes y accesorios.

CARACTERÍSTICAS
• Sistema de apertura con cierre manual o motorizado
(Opcional).
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Cuenta con empaque de hule en todo su perímetro que
permite una buena hermeticidad ante los agentes
ambientales.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
• Sistemas de seguridad (Opcionales).
ESPECIFICACIONES GRÁFICO PB3
• Factor K: 0.09 Btu/ft2h°F. R: 11.34 ft2h°F/Btu, panel de Panel
1.5” espesor poliuretano. h: 600mm.+ Altura de puerta.
• Las Puertas Seccionales están disponibles en las Guías.

PUERTAS SECCIONALES
siguientes medidas: Resortes.
Motor (opcional)
Tablero para control de Apertura/Cierre.

• Ancho útil del panel 0.50m.


• Otras dimensiones de puertas favor contactarnos.

VENTAJAS
• Medidas de acuerdo a la necesidad de cada cliente,
consulte con su asesor técnico por mínimos y
máximos.
• El perfecto funcionamiento de la puerta corresponde a
un cuidadoso proceso de diseño y de la elección de
materiales de alta calidad para cada uno de los
componentes.
• Silenciosa.
• Sistema de trabe de la puerta en caso de rotura del
cable/guaya y sistema antirotura del resorte como
seguridad opcional.
• Seguras, ya que cuentan con sensores de seguridad para
cierre en el caso de puertas motorizadas.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• El cliente puede escoger la configuración de la
superficie del panel si va con ventanas ovaladas.
(opcional)
• Sello perimetral a 360°.
• Dima.
• Montaje de guías con h

ángulo continuo.
• Sistema de Paragolpes.
• Diseño Exclusivo de herrajes
(Puente Porta Rueda y
Porta Rueda), entre otros.

Nota: El correcto funcionamiento de las Puertas Seccionales depende en gran medida


de la adecuada estructura del vano sobre el cual se fija la puerta.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 04 / Abril 2015 Código: MMT-SOT-44


METDOOR
TIPO PB4

PUERTAS SECCIONALES
DESCRIPCIÓN USOS
Puerta seccional con tipo de apertura “Low Head • Puertas para edificaciones industriales, comerciales y
Room”, (Rear Mount Torsion), que requiere una altura residenciales, con alta apariencia estética.
libre de arquitrabe/dintel mínima (h) igual a 200mm. Esta • Puerta más empleada en uso residencial, ideal para
construida con paneles metálicos conformados por dos pequeños ambientes.
caras de acero galvanizado prepintado Calibre 28, con
acabado gofrado y dibujo microu; inyectado en línea
continua con poliuretano expandido de alta densidad
(38 Kg/m3) y espesor de 1.5¨. Incluye guías, resortes y
accesorio.

CARACTERÍSTICAS
• Sistema de apertura con cierre manual o motorizado
(Opcional).
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Cuenta con empaque de hule en todo su perímetro que
permite una buena hermeticidad ante los agentes
ambientales.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
• Sistemas de seguridad (Opcionales).
ESPECIFICACIONES GRÁFICO PB4
• Factor K: 0.09 Btu/ft2h°F. R: 11.34 ft2h°F/Btu, panel de Panel
1.5” espesor poliuretano. h: mínimo 200mm.
• Las Puertas Seccionales están disponibles en las Guías.

PUERTAS SECCIONALES
siguientes medidas: Resortes.
Motor (opcional)
Tablero para control de Apertura/Cierre.

VENTAJAS
• Medidas de acuerdo a la necesidad de cada cliente,
consulte con su asesor técnico por mínimos y
máximos.
• El perfecto funcionamiento de la puerta corresponde a
un cuidadoso proceso de diseño y de la elección de
materiales de alta calidad para cada uno de los
componentes.
• Silenciosa.
• Sistema de trabe de la puerta en caso de rotura del
cable/guaya y sistema antirotura del resorte como
seguridad opcional.
• Seguras, ya que cuentan con sensores de seguridad para
cierre en el caso de puertas motorizadas.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• El cliente puede escoger la configuración de la
superficie del panel si va con ventanas ovaladas.
(opcional)
• Sello perimetral a 360°.
• Dima.
• Montaje de guías con h
ángulo continuo.
• Sistema de Paragolpes.
• Diseño Exclusivo de
herrajes (Puente Porta
Rueda y Porta Rueda),
entre otros.

Nota: El correcto funcionamiento de las Puertas Seccionales depende en gran medida


de la adecuada estructura del vano sobre el cual se fija la puerta.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 04 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-45


METDOOR
TIPO PB5

PUERTAS SECCIONALES
DESCRIPCIÓN USOS
Puerta seccional con tipo de apertura “Low Head • Puertas para edificaciones industriales, comerciales y
Room”, (Front Mount Torsion), que requiere una altura residenciales, con alta apariencia estética.
libre de arquitrabe/dintel mínima (h)entre 365 - 400 mm. • Puerta más empleada en uso residencial, ideal para
Esta construida con paneles metálicos conformados por pequeños ambientes.
dos caras de acero galvanizado prepintado Calibre 28,
con acabado gofrado y dibujo microu; inyectado en línea
continua con poliuretano expandido de alta densidad
(38 Kg/m3) y espesor de 1.5¨. Incluye guías, resortes y
accesorios.

CARACTERÍSTICAS
• Sistema de apertura con cierre manual o motorizado
(Opcional).
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Cuenta con empaque de hule en todo su perímetro que
permite una buena hermeticidad ante los agentes
ambientales.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
• Sistemas de seguridad (Opcionales).
ESPECIFICACIONES GRÁFICO PB5
• Factor K: 0.09 Btu/ft2h°F. R: 11.34 ft2h°F/Btu, panel de Panel
1.5” espesor poliuretano. h: Entre 365 y 400mm.
• Las Puertas Seccionales están disponibles en las Guías.

PUERTAS SECCIONALES
siguientes medidas: Resortes.
Motor (opcional)
Tablero para control de Apertura/Cierre.

VENTAJAS
• Medidas de acuerdo a la necesidad de cada cliente,
consulte con su asesor técnico por mínimos y
máximos.
• El perfecto funcionamiento de la puerta corresponde a
un cuidadoso proceso de diseño y de la elección de
materiales de alta calidad para cada uno de los
componentes.
• Silenciosa.
• Sistema de trabe de la puerta en caso de rotura del
cable/guaya y sistema antirotura del resorte como
seguridad opcional.
• Seguras, ya que cuentan con sensores de seguridad para
cierre en el caso de puertas motorizadas.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• El cliente puede escoger la configuración de la
superficie del panel si va con ventanas ovaladas.
(opcional)
• Sello perimetral a 360°.
• Dima.
• Montaje de guías con h
ángulo continuo.
• Sistema de Paragolpes.
• Diseño Exclusivo de
herrajes (Puente Porta
Rueda y Porta Rueda),
entre otros.

Nota: El correcto funcionamiento de las Puertas Seccionales depende en gran medida


de la adecuada estructura del vano sobre el cual se fija la puerta.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 04 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-46


SELLADOR
METECNO®

ACCESORIOS Y OTROS
DESCRIPCIÓN

El sellador METECNO® ha sido específicamente formulado El sellador METECNO® está disponible en


para superar todas las otras tecnologías de selladores, cuatro colores (blanco, arena, terracota y
incluyendo los COV base solvente, siliconas, tripolímeros y transparente). Si se requieren retoques, puede
uretanos. Provee una adhesión insuperable a aluminio, ser pintado con una pintura con base acuosa
metal pintado, PVC, concreto, madera, albañilería, vinilo, (látex) dos horas después de la aplicación a
vidrio, plástico, acero y los materiales de construcción más excepción del transparente el cual no puede
comunes tales como paneles de madera, tipo sandwich, ser pintado. El sellador se extruye bien en
tapajuntas y láminas de metal, incluyendo los paneles de condiciones de clima frío (hasta -18°C) y es
metal recubiertos con Poliéster estándar, Duraplus o resistente a UV, convirtiéndolo en la elección
Flurocarbonado. El sellador METECNO® se adhiere bien a ideal para aplicaciones exteriores. Se
superficies húmedas y provee un sello hermético contra el expandirá y contraerá con los cambios de
agua, viento, polvo y suciedad. Este sellador es ideal para el temperatura y no se craquelará. Este sellador
uso en una variedad de aplicaciones en techumbre, no contiene solventes ni isocianatos y cumple
canaletas, terminados de metal y vinílico, ventanas, puertas COV.
y ventilaciones de aire. Forma un sello flexible perfecto.
CARACTERÍSTICAS GUÍAS DE APLICACIÓN
• Se extruye hasta a -18° C. Temperatura de Aplicación: sobre -18°C.
• Flexible permanentemente, no se craquela. Temperatura de Servicio: -60°C a 177°C blanco y
• Adhesión excepcional a metales recubiertos con colores, -40°C a 177°C transparente.

ACCESORIOS Y OTROS
Poliéster estándar, Duraplus o Flurocarbonado. Método de aplicación: Pistola de calafetear
• Excelente adhesión a la mayoría de los materiales de Cobertura (máximo): Largo aproximadamente de
construcción. cordón de acuerdo a diámetro de cordón.
• Probados de acuerdo a ASTM C1382 para uso en
sistemas EIFS. Envase 6,4 mm 9,5 mm 12,7 mm
Tubo 300 ml (10,1 oz) 9,45 m 4,27 m 2,44m
PROPIEDADES FÍSICAS
Tiempo de procesado: para un cordón de 6,4mm,
Tipo: Polímero avanzado.
aproximadamente 10-15 min, dependiendo de la
Sólidos: 99%.
temperatura y humedad.
Viscosidad: 975.000 cps.
Punto de ignición: Sin solvente / No aplicable.
Superficie a unir: Las superficies deben limpiarse hasta el
COV Reactivos: 9 g/L (<0,15 % p/p) blanco y colores.
sustrato original y deben estar libres de cualquier material
28 g/L (<3% p/p) transparente.
que pueda impedir la adhesión. Es responsabilidad del
Peso / galón: 5,3 Kg blanco y colores, 3,8 kg transparente.
usuario probar rigurosamente el uso con todos los
Estabilidad congelado/descongelado:
sustratos para determinar la viabilidad del proyecto. Para
Estable / no se congela.
asegurar líneas de sellados prolijas, enmascare con cinta las
Vida útil: 18 meses en envases cerrados herméticamente
áreas adyacentes a las uniones.
bajo 24°C.
Limpieza: El material sin secar se puede limpiar con
ADVERTENCIA alcohol isopropílico y el transparente con aguarras
• IRRITA LOS OJOS mineral o un solvente similar antes que seque. Luego del
• IRRITA LA PIEL. secado, el exceso de material se debe cortar o raspar con
• No lo ingiera. espátula. Siga las indicaciones del proveedor cuando utilice
• No permita el contacto con los ojos o el contacto solventes.
prolongado con la piel

PRIMEROS AUXILIOS GUÍA COMPARATIVA


SELLADOR SOLVENTE
SILICONA URETANO TRIPOLÍMERO
Si se ingiere, no induzca al vómito y consulte a un METECNO COV
PINTABLE 2 HORAS* 2-4 HORAS NO 2-7 HORAS 24 HORAS
médico. En caso de contacto con los ojos, enjuague CONTRACCIÓN 1% 35% 5% 5% 50%
con agua limpia durante 15 minutos. Si hay contacto FLEXIBILIDAD 50%* 25% 25%* 25% 25%
EXTRUSIÓN EN -18°C -7°C -37°C 0°C 4°C
con la piel, lave el área afectada con agua y jabón. Si CLIMA FRÍO
persiste la irritación en las áreas de contacto de la piel CUMPLE COV SI SI SI SI SI
SIN SOLVENTES SI NO SI NO NO
o los ojos, llame a un médico. Este producto libera SIN ISOCIANATOS SI NO SI NO SI
metanol durante el secado. AMIGABLE CON EL SI NO SI NO NO
MEDIO AMBIENTE
CAPACIDAD DE 25 MM 12.5 MM 12.55 MM 12.5 MM 12.5 MM
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS RELLENO
OLOR LEVE FUERTE SUAVE SUAVE FUERTE
NIÑOS. TEMPERATURA -60°A 177°c -29°A 93°c -43°A 177°c -40°A 82°c -40°A 82°c
DE SERVICIO

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev.00 / Agosto 2015 Código: MMS-SOT-62


SUPERWALL®

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
Cumple con la norma: NOM-008-ZOO-1994.

DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros de fachadas, tipo sandwich, con • Elemento para fachadas y divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continua con poliuretano recomendado en todo tipo de construcción que
expandido de alta densidad (40 Kg/m3), con ambas caras en requiera características estéticas.
lámina de acero galvanizada prepintada. • Elemento de muro autoportante para construcción
modular.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Permite suprimir la instalación de mampostería u otro
detalle de acabado.
• Excelente acabado arquitectónico exterior.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud mínima de 2.20 metros y máxima según Es tipo “oculta”, esto debido a la conformación particular
normas de transporte en carreteras nacionales, de las partes terminales del panel que uniéndose crean un
transporte marítimo y manipulación. vano idóneo para alojar la cabeza del tornillo.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas.
Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
VENTAJAS
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal
como vertical.
• Este panel se puede fabricar con espuma clase 1 (PIR),
PANEL
que cuenta con la certificación de reacción al fuego
otorgada por FM (Factory Mutual), permitiendo reducir
primas de seguros. Consulte con su asesor técnico. ESTRUCTURA
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Fijación oculta.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.

CARA EXTERNA DE ACERO 52.36

S POLIURETANO
CARA INTERNA DE ACERO
42 1000
1011 31
1042

S K R
W W W W
Peso panel
kg/m2 ∫ ∫ ∫ Δ ∫ Δ
Δ Δ Δ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal.26/26 W = kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150

1 1/2" 0,43 0,50 0,09 2,33 2,00 11,34 10,17 ∫= 3,40 3,20 3,00 2,80 2,50 3,10 2,90 2,70 2,50 2,20
2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 10,67 ∫= 3,90 3,65 3,40 3,10 2,75 3,45 3,20 2,95 2,75 2,40

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 11 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-03


SUPERWALL®
Cal 26/Inox

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
USOS
DESCRIPCIÓN • Cámaras de congelación, conservación y almacenes
Panel metálico para fachadas, muros de cámaras, tipo frigoríficos, entre otros donde su principal
sándwich, de grandes almacenes frigoríficos inyectado en característica es la resistencia a la corrosión de la cara
línea continua con poliuretano expandido de alta densidad interna del panel.
(40 Kg/m3), con cara externa en lámina de acero • Elemento de muro autoportante para construcción
galvanizado prepintada y cara interna en acero inoxidable y modular.
su principal característica es la resistencia a la corrosión. • Fachadas, falso plafón y divisiones internas.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior en acero galvanizado
prepintado e interior en acero inoxidable.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud mínima de 1,80 metros y máxima según Es tipo ¨oculta¨, esto debido a la conformación particular
normas de transporte en carreteras nacionales, de las partes terminales del panel que uniéndose crean un
transporte marítimo y manipulación. vano idóneo para alojar la cabeza del tornillo.
• Cara interna en acero inoxidable tipo 304.
Tornillo con cabeza hexagonal de ¼” x n”
• Ancho útil de 1 metro.
Sello Butílico
• Carga admisible según tablas.

VENTAJAS
• Gran flexibilidad para reubicación o ampliación de
cámaras.
CA
• Por su tipología se puede instalar tanto RA
EX
TE
horizontal como vertical. RIO
R
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad.
• Cumple con altos estándares de asepsia.
• Fijación oculta.
• La cara interna del panel por ser en acero inoxidable
tiene una alta resistencia a la corrosión.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.
CARA EXTERNA DE ACERO 52.36

S POLIURETANO

42 1000
1011 31
1042

S K R Peso panel
kg/m2 Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ Δ
W
∫ Δ

Cal.
Pulg. kcal/h m2 °C W/m2 °C BTU/ft2 h °F h m2 °C/kcal m2 °C/W ft2 h °F/BTU 26/26 W=kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150

2 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 10,59 ∫= 3,82 3,28 2,92 2,65 2,36 3,57 3,12 2,81 2,58 2,32
3 0,22 0,26 0,05 4,55 3,85 21,85 11,60 ∫= 4,62 3,98 3,54 3,22 2,86 4,53 3,92 3,51 3,20 2,83
4 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,05 12,63 ∫= 5,40 4,67 4,18 3,81 3,40 5,36 4,64 4,15 3,79 3,38
5 0,15 0,18 0,03 6,67 5,56 31,56 13,69 ∫= 6,30 5,36 4,81 4,39 3,92 6,25 5,34 4,79 4,37 3,89
Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-26


SUPERWALL®
CLEAN

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN • Elevada resistencia mecánica con posibilidad
Panel metálico para muros y plafon/cielo raso de construcción autoportante.
cámaras y almacenes frigoríficos, tipo sandwich, • Óptimo aislamiento térmico y acústico.
inyectado en línea continua con poliuretano expandido • Alta resistencia al impacto y a la humedad.
de alta densidad (40 Kg/m3), cara externa en lamina de • Resistencia a los productos químicos y manchas.
acero galvanizada prepintada y cara interna en plástico • Resistencia al moho y el crecimiento bacteriano.
reforzado con fibra de vidrio (FRP). • Acabado sanitario.
• Ligero.

USOS
• Su facilidad de limpieza y acabado le permite ser
utilizado en lugares que requieren alto grado de asepsia
como:
SECTOR SALUD SECTOR COMERCIAL
• Hospitales • Supermercados
• Laboratorios • Cocinas
• Consultorios • Restaurantes

SECTOR INDUSTRIAL USO RESIDENCIAL


• Plantas Químicas • Baños
• Procesadoras de • Cocinas
alimentos • Lavanderías
• Elemento aislante, modular y autoportante para la
construcción de camas de conservación y congelación,
así como almacenes frigoríficos.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud mínima de 1,80 metros y máxima de 7,0 Es de tipo “oculta”, esto es debido a la conformación
metros. particular de las partes terminales del panel, que
• Ancho útil de 1 metro. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del
• Cargas admisibles según tablas. tornillo.

VENTAJAS
• Gran flexibilidad para reubicación o ampliación de
cámaras.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación. PANEL
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad.
• Cumple con altos estándares de asepsia.
• Requiere poco mantenimiento.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, Sello butílico.
accesorios de remate y fijación. Perfil T 30/17.

S K R
W W W W
Peso panel
kg/m2
Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal. 26/FRP W = kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150

2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 10,25 ∫= 1,84 1,67 1,55 1,46 1,35 1,37 1,25 1,16 1,09 1,01

3" 0,22 0,26 0,05 4,55 3,85 21,85 11,15 ∫= 2,23 2,03 1,88 1,77 1,65 1,67 1,52 1,41 1,32 1,23

4" 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,05 11,85 ∫= 2,73 2,48 2,31 2,17 2,01 2,04 1,85 1,72 1,62 1,50

5" 0,15 0,18 0,03 6,67 5,56 31,56 12,85 ∫= 2,80 2,55 2,37 2,23 2,07 2,09 1,90 1,77 1,66 1,54

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.
En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 02 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-24


SUPERWALL®
FLAT

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros de fachadas, tipo sándwich con • Elemento para fachadas y divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continúa de poliuretano recomendado en edificaciones.
expandido de alta densidad (40 Kg/m3) y ambas caras en • Elemento para fachadas de edificios comerciales e
lámina de acero galvanizada prepintada. industriales que requieren cubrir altas características
estéticas.
• Elemento de muro autoportante para la construcción
CARACTERÍSTICAS modular.
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Ótimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior con textura plana.
• Excelente apariencia estética.
• Permite suprimir la instalación de mampostería u otro
detalle de acabado.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud panel desde 2.20 metros, según normas de Es de tipo “oculta” esto es debido a la conformación
transporte en carreras nacionales, transporte marítimo particular de las partes terminales del panel, que
y manipulación. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del
• Cara externa en acero Cal. 24 plano y cara interna en tornillo.
Cal. 26 tableteado o microsurco.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas.

VENTAJAS
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal
como vertical.
• Facilidad de montaje y rápidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados. Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Fijación oculta.
• Por se modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel, Fijación.
accesorios de remate y fijación. Panel.
Estructura.

1042
CARA EXTERNA DE ACERO CAL. 24

42
POLIURETANO S

CARA INTERNA DE ACERO CAL. 26


52.36

1011

S K R Peso panel
kg/m2
Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ Δ
W
∫ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal.24/26 W = kg/m2 60 80 100 120 150 200 60 80 100 120 150 200

1 1/2" 0,43 0,50 0,09 2,33 2,00 11,34 10,96 ∫= 3,66 3,45 3,23 3,02 2,69 2,15 3,25 3,04 2,83 2,65 2,31 1,78

2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 11,50 ∫= 4,20 3,93 3,66 3,34 2,96 2,26 3,62 3,35 3,09 2,88 2,52 1,91

2 1/2" 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,71 12,05 ∫= 4,74 4,42 4,04 3,72 3,23 2,10 3,98 3,72 3,46 3,14 2,72 2,02

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 02 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-29


SUPERWALL®
FLAT-C

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN USOS
Panel metálico para muros de fachadas, tipo sándwich con • Elemento para fachadas y divisiones interiores
fijación oculta, inyectado en línea continua de poliuretano recomendado en edificaciones.
expandido de alta densidad (40 Kg/m3) y ambas caras en Elemento para fachadas de edificios comerciales e
lamina de acero galvanizada prepintada. • industriales que requieren cubrir altas características
estéticas.
Este panel tiene una pequeña entrecalle que al instalarse • Elemento de muro autoportante para construcción
forma un efecto visual, atractivo en las fachadas. modular.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior con textura plana.
• Excelente apariencia estética.
• Permite suprimir la instalación de mampostería u otro
detalle de acabado.
• Ligero.
• Al tener un efecto de entrecalle muestra un juego
arquitectónico de sombras agradable a la vista.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud del panel desde 2,20 metros, según normas Es de tipo “oculta” esto es debido a la conformación
de transporte en carreteras nacionales, transporte particular de las partes terminales del panel, que
marítimo y manipulación. uniéndose, se crea un vano idóneo para alojar la cabeza del
• Cara externa en acero cal. 24 plano con entrecalle y tornillo.
cara interna en cal. 26 tableteado o microsurco.
• Ancho útil de 1 metro.
• Carga admisible según tablas.

VENTAJAS PANEL
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal
como vertical. ESTRUCTURA
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Fijación oculta. Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
facilidad.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación.
Fijación.
Panel.
Estructura.

1042
CARA EXTERNA DE ACERO CAL. 24

42
POLIURETANO S

CARA INTERNA DE ACERO CAL. 26


52.36

1011

S K R
Peso W W W W
panel
kg/m2 Δ ∫ Δ ∫ Δ ∫ Δ Δ ∫ Δ

Kcal/h Btu/ft2 h m2 ºC/ m2 ft2 h ºF/


Pulg. W/m2ºC Cal.24/26 W=kg/m2 60 80 100 120 150 200 60 80 100 120 150 200
m2 ºC h ºF Kcal ºC/W Btu
1 1/2" 0,43 0,50 0,09 2,33 2,00 11,34 10,96 ∫= 3,66 3,45 3,23 3,02 2,69 2,15 3,25 3,04 2,83 2,65 2,31 1,78

2" 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 11,50 ∫= 4,20 3,93 3,66 3,34 2,96 2,26 3,62 3,35 3,09 2,88 2,52 1,91

2 1/2" 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,71 12,05 ∫= 4,74 4,42 4,04 3,72 3,23 2,10 3,98 3,72 3,46 3,14 2,72 2,02

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-59


SUPERWALL®
FRIGO

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
Cumple con la norma: NOM-008-ZOO-1994

USOS
DESCRIPCIÓN • Cámaras de congelación, conservación y almacenes
Panel metálico para muros y falso plafón de cámaras y frigoríficos; así como rastros y viveros entre otros.
almacenes frigoríficos, tipo sandwich, inyectado en línea • Elemento de muro autoportante para construcción
continua con poliuretano expandido de alta densidad modular.
(40 Kg/m3) y ambas caras con lámina de acero • Fachadas, falso plafón y divisiones internas.
galvanizada prepintada.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Optimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud mínima de 1,80 metros y máxima según Es tipo “oculta”, esto debido a la conformación particular
normas de transporte en carreteras nacionales, de las partes terminales del panel que uniéndose crean un
transporte marítimo y manipulación. vano idóneo para alojar la cabeza del tornillo.
• Ancho útil de 1 metro.
Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Carga admisible según tablas.
Sello Butílico.
VENTAJAS
• Gran flexibilidad para reubicación o ampliación de
cámaras.
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal
CA
como vertical. RA
EX
• Este panel se puede fabricar con espuma clase 1 (PIR), TE
RIO
R
que cuenta con la certificación de reacción al fuego
otorgada por FM (Factory Mutual), permitiendo reducir
primas de seguros. Consulte con su asesor técnico.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad.
• Cumple con altos estándares de asepsia.
• Fijación oculta.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación. CARA EXTERNA DE ACERO 52.36

POLIURETANO

CARA INTERNA DE ACERO


1000
42 1011 31
1042

S K R Peso panel W W W W
kg/m2 ∫ ∫ ∫ Δ ∫ Δ
Δ Δ Δ Δ

Pulg. Kcal/h m2 ºC W/m2ºC Btu/ft2 h ºF h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu Cal. 26/26 W = kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150

2 1/2 ” 0,29 0,34 0,06 3,45 2,94 16,71 11,18 ∫= 4,40 4,10 3,75 3,45 3,00 3,80 3,55 3,30 3,00 2,60
3” 0,22 0,26 0,05 4,55 3,85 21,85 11,69 ∫= 5,20 4,65 4,25 3,90 3,35 4,50 4,00 3,70 3,35 2,90
4” 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,05 12,71 ∫= 5,80 5,15 4,75 4,30 3,70 4,90 4,45 4,10 3,75 3,20
5” 0,15 0,18 0,03 6,67 5,56 31,56 13,72 ∫= 6,40 5,70 5,25 4,75 4,05 5,50 4,90 4,50 4,10 3,50
6” 0,12 0,14 0,02 8,33 7,14 40,65 14,19 ∫= 7,30 6,50 6,00 5,40 4,75 6,20 5,55 5,10 4,60 3,95

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 08 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-05


SUPERWALL®
Inox / Inox

AISLAMIENTO TÉRMICO
REFRIGERACIÓN
USOS
DESCRIPCIÓN • Cámaras de congelación, conservación y almacenes
Panel metálico para fachadas, muros de cámaras y frigoríficos, entre otros donde su principal
almacenes frigoríficos, con fijación oculta, inyectado en característica es la resistencia a la corrosión de la cara
línea continua con poliuretano expandido de alta interna del panel.
densidad (40 Kg/m3), con ambas caras en lamina de • Elemento de muro autoportante para construcción
acero inoxidable y su principal característica es la modular.
resistencia a la corrosión. • Fachadas, falso plafón y divisiones internas.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de
construcción autoportante.
• Óptimo aislamiento térmico y acústico.
• Excelente acabado exterior e interior en acero
inoxidable.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO REFRIGERACIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Longitud mínima de 1.80 metros y máxima según Es tipo ¨oculta¨, esto debido a la conformación particular
normas de transporte en carreteras nacionales, de las partes terminales del panel que uniéndose crean un
transporte marítimo y manipulación. vano idóneo para alojar la cabeza del tornillo.
• Ambas cara en acero inoxidable tipo 304.
Tornillo con cabeza hexagonal de 1/4” x n”
• Ancho útil de 1 metro.
Sello Butílico.
• Carga admisible según tablas.

VENTAJAS
• Gran flexibilidad para reubicación o ampliación de
cámaras.
CA
• Por su tipología se puede instalar tanto horizontal RA
EX
TE
como vertical. RIO
R
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Por ser modular, permite realizar ampliaciones con
gran facilidad.
• Cumple con altos estándares de asepsia.
• Fijación oculta.
• Ambas caras del panel en acero inoxidable, lo cual
brinda una alta resistencia a la corrosión.
• Se vende el sistema completo que incluye panel,
accesorios de remate y fijación. 52.36

S POLIURETANO

42 1000
1011 31
1042

S K R Peso panel
kg/m2 Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ
W
∫ Δ Δ
W
∫ Δ

Cal.
Pulg. kcal/h m2 °C W/m2 °C BTU/ft2 h °F h m2 °C/kcal m2 °C/W ft2 h °F/BTU W=kg/m2 60 80 100 120 150 60 80 100 120 150
26/26

2 0,35 0,41 0,07 2,86 2,44 13,85 10,52 ∫= 4,24 3,61 3,19 2,88 2,55 3,80 3,32 2,99 2,47 2,16
3 0,22 0,26 0,05 4,55 3,85 21,85 11,53 ∫= 5,06 4,33 3,83 3,47 3,08 4,53 3,92 3,51 2,86 2,48
4 0,18 0,21 0,04 5,56 4,76 27,05 12,52 ∫= 5,73 4,91 4,36 3,96 3,51 4,85 4,35 4,05 3,48 3,01
5 0,15 0,18 0,03 6,67 5,56 31,56 13,63 ∫= 6,20 5,50 4,90 4,45 3,96 5,20 4,70 4,30 3,94 3,30

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido
determinadas en ensayos prácticos de modo que garantizan una flecha f≤∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 01 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-28


ACANALADO
TRANSLÚCIDO
PERFIL GLAMET®

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN USOS
Acanalado Translúcido Perfil Glamet® en policarbonato • Parte del sistema constructivo del panel Glamet®,
alveolar de 12mm de espesor, con cuatro crestas altas de donde se combina la parte estética y funcional del
40mm compatible con el Panel Glamet® en color claro. Acanalado Translúcido Perfil Glamet® con una gran
gama de aplicaciones en las cubiertas de edificaciones
industriales, comerciales y residenciales.
CARACTERÍSTICAS
• Laminado 100% en policarbonato, fabricado mediante
un proceso de extrusión de resina de policarbonato en
línea continua.
• Elevada resistencia mecánica con posibilidad de mayor
separación entre apoyos respecto a los laminados
traslúcidos convencionales.
• Óptimo aislamiento térmico, conductividad térmica de
0,027 W/m.K con resistencia térmica para espesor de
0,012m de 0,44 m2W/K.
• Transmisión de luz en un 61% para el color claro.
• Excelente acabado exterior e interior.
• Ligero.
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN
• Pendiente mínima recomendada del 5% al 7% consulte Es tipo “a la vista” con el respectivo grupo de fijación y la
a su asesor técnico. conformación de las partes terminales del panel, que
• Longitud piezas de 11.80m. uniéndolos forman un perfecto ensamble entre el panel y
• Espesor de 12mm. el Acanalado Translúcido Perfil Glamet®, evitando así el
• Ancho útil 1.00m. paso del agua hacia el interior, siempre y cuando se
• Cargas admisibles según tablas. cumplan con las recomendaciones técnicas de instalación.

VENTAJAS Carga máxima admitida con carga uniformemente


• Excelente transmisión de luz. distribuida.
• Ahorro de energía eléctrica.
• Protección contra los rayos UV.
• Resistente a la intemperie debido a que se fabrica con
policarbonato 100%, ofreciendo mayor vida útil en
comparación con otros laminados.
• Es un producto que por su composición química no se
opaca ni se pone amarillo con el paso del tiempo,
manteniendo su color.
• Clasificación reacción al fuego bajo norma EN 13501-1
B s1 d0; donde B contribución muy limitada al fuego, s1
producción baja de humos y d0 No produce gotas.
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
• Por ser modular igual que el panel permite realizar
ampliaciones con gran facilidad.

Acanalado translúcido sencillo

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev. 00 / Junio 2015 Código: MMS-SOT-49


METFOAM-1

AISLAMIENTO TÉRMICO
CONSTRUCCIÓN
DESCRIPCIÓN USOS
Panel tipo sándwich, inyectado en línea continua con • Elemento aislante para cubiertas compuestas fabricadas
espuma de polisocianurato (40Kg/m3) expandido a alta en obra.
densidad, con caras en papel fieltro color negro o blanco • Elemento aislante y modular para construcción de
en espesores de 1.5”, 2”, 2.5” y 3”. pisos de cámara de congelación y conservación.

CARACTERÍSTICAS
• Elevada resistencia mecánica a la compresión.
• Optimo aislamiento térmico, su principal característica
es trabajar como barrera térmica para el frio y el calor.
• Compatible con diferentes sistemas de
impermeabilización.
• Ligero
AISLAMIENTO TÉRMICO CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICACIONES VENTAJAS
• Placas de 1.22m de ancho por 2.44m o 3.05m de largo. • Por su tipología se puede instalar sobre losas de
• Coeficiente de conductividad térmica (λ) de 0.018 concreto planas o inclinadas, sobre muros sencillos o
W/m°C con una tolerancia de ±0.002 a una dobles de mampostería o muros de block, pisos de
temperatura de 24°C que equivale a 0.125 btu x congeladores o sobre muros para cuartos fríos,
in/h.ft2 según normas ASTM C518 y ASTM C13663. cubiertas compuestas y sobre laminas acanaladas.
• Resistencia Térmica – Factor R • Este panel se fabrica con espuma Clase 1 (PIR).
• Facilidad de montaje y rapidez de instalación.
Pulg. h m2 ºC/Kcal m2 ºC/W ft2 h ºF/Btu • Compatible con diferentes sistemas de acabados.
• Por ser modular permite realizar ampliaciones con gran
1 1/2” 2,33 2,00 11,34 facilidad.

2” 2,86 2,44 13,85


EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
2 1/2” 3,45 2,94 16,71 Tanto para el manejo en almacén como para la instalación
del METFOAM-I, se recomienda:
3” 4,55 3,85 21,85
OJOS / CARA: Anteojos de Seguridad con escudos
• Porcentaje celda cerrada: ≥ 90% (ASTM D2856) laterales para proteger los ojos del polvo.
• Resistencia a la compresión al 10: ≥ 1.12 Kgf/cm2 PIEL: Guantes de Piel o Algodón para prevenir el
(ASTM D1621) contacto con la piel y evitar irritaciones causadas por la
• Resistencia a la tracción: ≥ 1.76 Kgf/cm2 (ASTM D1621) fibra de vidrio.
• Absorción de agua: ≤ 0.03 lb/ft2
• Promedio de transmisión de agua: 2 perms (ASTM
E1646)
• Estabilidad dimensional:
ASTM D2126
-0.9% Vol. (máximo) a los 3 días
-0.8% Vol. (máximo) a los 14 días
• En condiciones de temperatura a 70°C y HR 97%
+2.6% Vol. (máximo) a los 3 días
+4.6% Vol. (máximo) a los 14 días
• Temperatura de servicio:
Mínima -40°C
Máxima +80°C

METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, y su reglamento, nuestro aviso de privacidad está publicado para usted en nuestras oficinas, así como
en el siguiente enlace de internet http://www.metecnomexico.com/aviso_privacidad

ARGENTINA CHILE COLOMBIA MÉXICO PERÚ URUGUAY


[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.metecnoargentina.com www.metecno.cl www.metecnocolombia.com www.metecnomexico.com www.metecnoperucom www.metecnouruguay.com
(114) 777 72 31 600 420 0000 018000 524 000 01 800 715 66 44 (511) 421 38 93 +54 114 777 72 31

Rev.00 / Abril 2015 Código: MMS-SOT-60


Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 0
Manual técnico

Este manual se ha realizado para ayudarles en la utilización del panel GLAMET® A42-P1000-
G4 GLAMET® FRIGO, GLAMET® CLEAN, GLAMET® Cal 26/Inox, GLAMET® LV.
Antes de utilizar el producto les aconsejamos emplear un poco de su tiempo leyendo
atentamente este manual, que además les servirá para refrescar sus conocimientos técnicos y
también operativos.

El manual está dividido en diferentes partes identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A. DE C.V.
Av. Mesa de León No 16, KM 28.5 Carretera Querétaro San Luis Potosí,
Parque Industrial Querétaro, Santa Rosa Jáuregui, CP 76220 – Querétaro.
Tels: (442) 2.29.53.00
Fax: (442) 2.40.90.66
E-mail: [email protected]

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 1


ÍNDICE

Pág.

1. GENERALIDADES 3
1.1 Composición y uso 3
1.2 Estándares dimensionales 4
1.3 Características generales 6
1.4 Luces admisibles, transmisión térmica y peso unitario 8
1.5 Tolerancias dimensionales 10
1.6 Comportamiento al fuego 10
1.7 Fijaciones 10

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES 13


2.1 Preparación para el envío 13
2.2 Transporte 13
2.3 Manejo y almacenamiento 14

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE 17

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 18
4.1 Cubierta 18
4.2 Paredes 27

5. CORTE DE LOS PANELES 32

6. EJEMPLO DE CÁLCULO DE SEPARACIÓN ENTRE APOYOS MÉXICO 34

7. DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES 40

8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS 45

9. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD 49

10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS 50

11. DETALLES CONSTRUCTIVOS 51

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 2


1. GENERALIDADES

1.1 Composición y uso

GLAMET® A42-P1000-G4 es un panel conformado por dos revestimientos en lámina


de acero galvanizado prepintado unidos entre ellos por una capa de aislante de
poliuretano en espesores 1”, 1.5” y 2”.

GLAMET® FRIGO es un panel conformado por dos revestimientos en lámina de acero


galvanizado prepintado unidos entre ellos por una capa de aislante de poliuretano en
espesores 2.5”, 3”, 4” y 6”.

GLAMET® CLEAN es un panel conformado por dos revestimientos, la cara exterior en


lámina de acero galvanizado prepintado y la cara interior en plásticos reforzados de
fibra de vidrio (FRP) unidos entre ellos por una capa de aislante de poliuretano en
espesores de 3” y 4”.

GLAMET® Cal. 26/Inox es un panel conformado por dos revestimientos, la cara


exterior en lamina de acero galvanizado prepintado Cal. 26 y la cara interior en acero
inoxidable unidos entre ellos por una capa de aislante de poliuretano en espesores de
3” y 4”.

GLAMET® LV es un panel conformado por dos revestimientos, la cara externa en


lámina de acero galvanizado prepintado y cara interna en papel vinil blanco, unidos
entre ellos por una capa de aislante de poliuretano en espesores de 1”, 1.5” y 2”.

Estos paneles son monolíticos, autoportantes, aislantes, resistentes y ligeros.

Los paneles GLAMET® A42-P1000-G4, GLAMET® FRIGO, GLAMET® CLEAN,


GLAMET® Cal.26/Inox, GLAMET® LV son utilizados como cubiertas de edificios con
pendiente ≥ 7%, para pendientes inferiores se debe reevaluar el proyecto, y se instalan
sobre cualquier tipo de estructura portante. Adicionalmente, los paneles antes
mencionados pueden ser montados verticalmente como elementos de pared.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 3


1.2 Estándares dimensionales
Los paneles son producidos en ancho modular de 1000 mm. El largo es en función de
las exigencias específicas del proyecto, con longitud mínima de 1.50m a 2.00m
dependiendo del producto, y máxima según normas de transporte en carreteras
nacionales, transporte marítimo y manipulación. (Fig. 1)

GLAMET® A42-P1000-G4

GLAMET® FRIGO

G
GLAMET® CLEAN

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 4


GLAMET® Cal. 26/Inox

GLAMET® LV

Fig. 1

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 5


1.3 Características generales
1.3.1 Lado exterior e interior
Acero
Láminas de acero al carbono galvanizado por el proceso de inmersión en caliente
según Normas ASTM A525, A653 y A755/A755M.
Acero: S280GD de la norma UNE EN 10346.
Espesores nominales: 0.4mm, 0.5mm y 0.6 mm, Calibres 28, 26, y 24 respectivamente.
Límite de Fluencia: ≥ 2600 Kgf/cm2.
Resistencia a la Tensión: ≥ 52000 psi
Recubrimiento de Zinc: 180 g/m² (0.60 Oz/ft²)
Alargamiento de Rotura: ≥ 16%.
Limite elástico: ≥ 40600 psi
Resistencia al Impacto: ≥ 110 lbf/in
Propiedades químicas: Acero comercial CS Tipo B.
Carbono 0.20%, Silicio 0.60%. Manganeso 1.70%,
Fósforo 0.10%, Azufre 0.045%.
Galvanizado: El recubrimiento de Zinc es por el proceso de inmersión en caliente para
obtener un galvanizado conforme con la Norma A525.
La lámina es obtenida de la elaboración de rollos de acero prepintado con sistema
Metcolor® (según la norma UN-EN 10147), en los sistemas de pintado estándar, súper
o PVF2.
Laminados Metcolor® Sistemas de pintado
Parámetros Estándar Súper PVF2
Ciclo a base de Ciclo a base de polivinil de
Ciclo a base
Descripción super poliéster y fluoruro (70% Kinar 30 %
de poliéster
silicón poliéster acrílico)
∆E ≤ 0.5 color claro, ∆E ≤ 0.5 color claro, ∆E ≤ 0.5 color claro,
Tono de acabado / Color
≤ 1.5 medio obscuro ≤ 1.5 medio obscuro ≤ 1.5 medio obscuro
(ASTM D2244)
y ≤ 2.0 color obscuro y ≤ 2.0 color obscuro y ≤ 2.0 color obscuro
20-25 gloss colores 20-25 gloss colores
20-25 gloss colores claros
Brillo claros y 5-10 gloss claros y 5-10 gloss
y 5-10 gloss colores obscuros
(ECCA T2, ASTM 523) colores obscuros y un colores obscuros y un
y un ángulo de 60°
ángulo de 60° ángulo de 60°
Grado de polimerización
≥100 M.E.K ≥100 M.E.K ≥100 M.E.K
(ASTM D5402)
Dureza
≥ 2H ≥ 2H ≥ 2H
(ECCA T4, ASTM D3363)
Resistencia a la niebla
salina
≥ 500 H ≥ 750 H ≥500/750 H
(ECCA T4, ASTM B117,
B287)
Resistencia al doblez
4T 4T 4T
(ASTM D4145)
Resistencia al impacto
(ASTM D2794) ≥ 80 lb/in ≥ 80 lb/in ≥ 80 lb/in
Adhesión a la lamina > 95% > 95% > 95%

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 6


1.3.2 El poliuretano

Características físicas
Densidad empacada: 40 ±2 kg/m³ (ASTM D1622)
Porcentaje celda cerrada: ≥90% (ASTM D2856)
Resistencia a la compresión al 10%: ≥1.12 kgf/cm² (ASTM D1621)
Resistencia a la tracción: ≥1.76 kgf/cm² (ASTM D1623)
Absorción de agua: ≤0.03 lb/ft²
Promedio de transmisión de agua: 2 perms (ASTM E1646)
Reacción al fuego: Clase estándar.

Coeficiente de conductividad térmica (λ) de 0.018 W/m°C con una tolerancia de ±0.002
a una temperatura de 24°C que equivale a 0.125 btu x in/h.ft² según normas ASTM
C518 y ASTM C1363.

Agente expandente 141B, aprobado para su uso hasta el 2040 según el protocolo de
Montreal.

Estabilidad dimensional: ASTM D2126


En condiciones de temperatura a -28°C.
-0.9% Vol. (máximo) a los 3 días
-0.8% Vol. (máximo) a los 14 días

En condiciones de temperatura a 70°C y HR 97%.


+2.6% Vol. (máximo) a los 3 días
+4.6% Vol. (máximo) a los 14 días

Temperaturas de servicio: Mínima – 40ºC


Máxima + 80ºC

1.3.3 Lado interior (GLAMET® LV)


Papel vinil
Papel vinil VR-10, de alta opacabilidad, color blanco y de 20.0 gr/m².
Adhesivo fabricado con alta resistencia y retardante a la llama.
Reforzado con fibra de vidrio y poliéster hibrido con configuración tridimensional de
20/100mmx20/100mm.
Permeabilidad según norma ASTM E-96 de 0.06 gr/24hr/m²/mm Hg.
Resistencia al pinchazo según norma ASTM C-1136 de 3.7 Julios.
Fuerza de tensión según norma ASTM C-1136 de 6.7 Kg/cm.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 7


Estabilidad dimensional según norma ASTM C-1136 de 0.25 % en relación a la longitud
de cambio.
Resistencia baja de temperatura según norma ASTM C-1263, no agrietamiento o
deslaminación a 104°C.
Reflexión de la luz según norma ASTM C-523 es del 82%.
Espesor es de 200 micras.
Peso por área es de 88 gr/m².

1.3.4 Lado interior (GLAMET® CLEAN)


FRP
Resinas de Poliéster, reforzado con fibra de vidrio de color blanco
Resistencia al impacto según norma ASTM D-256 de 180 J/m
Resistencia a la Tensión según norma ASTM D-638 de 314 kg/cm²
Resistencia a la Flexión según norma ASTM D-790 de 694 kg/cm²
Coeficiente de Dilatación Lineal según normas ASTM D-696 de 2.5 10mm/mmºC
Dureza BARCOL 30-40
Espesor es de 230 micras
Acabado liso o gofrado
Peso por área es de 35 gr/cm²
Resistencia a Productos Químicos: Ácidos Concentrados 15% (Sulfúrico, Acético,
Clorhídrico, Nítrico) sin cambio alguno, Bases (Amoniaco, Sodio) sin cambio alguno,
Solventes (Tiner, Gasolina, Acetona, Alcohol) sin cambio alguno.

1.3.5 Lado interior (GLAMET® Cal 26/Inox)


Acero Inoxidable
Láminas de acero 304 con su contenido de cromo-níquel y bajo en carbono, tiene
excelentes características de embutido y formado.
Espesores Nominales: 0.5 y 0.6mm Calibres 26 y 24 respectivamente.
Resistencia a la Tensión según normas ASTM D-3759 de 515 MPa.
Esfuerzo de Cedencia: 205 MPa. (ASTM D-3759)
Alargamiento: 40% mínimo a 2” (50.8mm)
Dureza: Rockwell B92 máx.
Propiedades químicas: Carbono 0.07%, Manganeso 2.0%, Fósforo 0.045%, Sulfuro
0.030%, Silicón 0.75%, Cromo 19.5%, Níquel 10.5% y Nitrógeno 0.10%.

1.4 Luces admisibles, trasmisión térmica y peso unitario

GLAMET® A42-P1000-G4

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 8


GLAMET® FRIGO

GLAMET® CLEAN

GLAMET® Cal. 26/Inox

GLAMET® LV

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro/luz ( ∫ ) permisible con la carga máxima
uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido determinadas en ensayos prácticos de modo
que garantizan una flecha f<=∫/200 y un coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.

METECNO S.A. de C.V. presenta este manual como una guía de en el cual no se responsabiliza del uso
que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 9


1.5 Tolerancias dimensionales.
• Sobre el espesor ± 3 mm
• Sobre el largo ± 5 mm
• Sobre el paso ± 2 mm
• Sobre la escuadra ± 5 mm

1.6 Comportamiento al fuego


La característica prestacional estándar de reacción al fuego del panel GLAMET®A42-
P1000-G4, GLAMET®FRIGO, GLAMET®CLEAN, GLAMET®Cal.26/Inox y
GLAMET®LV es Clase 2.

Sobre solicitud los paneles GLAMET® A42-P1000-G4 y GLAMET® FRIGO pueden ser
suministrados con características correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego,
para lo cual se realizan las pruebas ASTM-E84 (UL 723, NFPA 255), FM4880, DIM 4102,
las cuales han clasificado la espuma Clase 1; Certificado Factory Mutual System.

1.7 Fijaciones

Los paneles GLAMET® A42-P1000-G4, GLAMET® FRIGO, GLAMET® CLEAN,


GLAMET® Cal. 26/Inox y GLAMET® LV instalados en cubierta prevén el siguiente
grupo de fijación (Fig.2a): Tornillo autorroscante/autoperforante con cabeza hexagonal
o PVC, clip (capelote) de acero prepintado con sello vulcanizado incorporado tipo A42
Cal.18 y arandela en PVC. La longitud de la fijación es en función del espesor del panel.

Fig. 2a

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 10


Los paneles GLAMET® A42-P1000-G4, GLAMET® FRIGO, GLAMET® CLEAN,
GLAMET® Cal. 26/Inox y GLAMET® LV instalados en pared prevén el siguiente
grupo de fijación (Fig.2b): Tornillo autorroscante/autoperforante con cabeza hexagonal
o PVC y arandela PVC. La longitud de la fijación es en función del espesor del panel.

Fig. 2b

Tornillos autorroscantes: Aplicables Tornillos autoperforantes: Aplicables


después de haber realizado el agujero en directamente, con el solo empleo del
el panel y sobre el perfil de hierro taladro con llave de dados, con la
(corriente) (Fig. 3) ventaja de no solicitar la predisposición
del agujero (esp. màx. de agujero 5
mm.) (Fig. 4)

Fig. 4
Fig. 3

La fijación de los paneles GLAMET® A42-P1000-G4, GLAMET® FRIGO, GLAMET®


CLEAN, GLAMET® Cal. 26/Inox y GLAMET® LV es tipo “a la vista”, con el
correspondiente grupo de fijación y la conformación particular de las partes terminales
del panel que uniéndose forman un perfecto ensamble con traslape evitando el paso
del agua hacia el interior.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 11


Son previstas al menos tres fijaciones, en las crestas altas del panel en el sentido
transversal y repetirlo en cada polín estructural a lo largo del panel intercalando una
fijación sobre una de las dos crestas centrales. (Ver pág. 24).

Longitud de la Longitud de la
Espesor
Fijación para Fijación para
Panel
cubierta fachada

1” - 1 ½” 4” 3”

2” 5” 3”
2 ½” 6” 4”
3” 6” 4”

4” 7” 5”
6” 9” 7”

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 12


2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES
2.1 Preparación para el envío

Los paneles son suministrados en paquetes. El paquete es apoyado sobre algunos


separadores de poliestireno de 2 ½” de espesor a distancias de 900/1000mm con tal de
permitir la inserción de cintas de levante o de los ganchos del montacargas. El número
de los paneles por paquete es variable en función del espesor del panel como sigue:

Espuma Estándar Espuma Clase 1

No. Paneles No. Paneles


Espesor Espesor
por paquete por paquete
1” 24 1 ½” 16
1 ½” 18 2” 12
2” 16 2 ½” 10
2 ½” 14 3” 8
3” 12 4” 6
4” 8 6” 5
6” 6

El peso de los paquetes es variable y está en función a la longitud de los paneles, al


espesor del poliuretano y los calibres de las láminas del panel. Para el empleo del
medio idóneo de carga o de levantamiento se debe verificar en su momento el peso de
los paquetes.

Los paneles en el paquete son dispuestos con las ondas dirigidas hacia arriba y en una
plataforma de 12mts. caben cuatro paquetes.

2.2 Transporte

Para el transporte de los paquetes de paneles, con referencia a un trailer con


plataforma de 12.00 mts. Y espuma estándar, los metros cuadrados (m²) transportados
resultan como sigue:
No. Paneles Mercancía empaquetada (largo paneles en metros lineales)
Espesor
por paquete 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 11.00 12.00
1” 24 960 1152 672 768 864 960 1056 1152
1 ½” 18 720 864 504 576 648 720 792 864
2” 16 640 768 448 512 576 640 704 768
2 ½” 14 560 672 392 448 504 560 616 672
3” 12 480 576 336 384 432 480 528 576
4” 8 320 384 224 256 288 320 352 384
6” 6 240 288 168 192 216 240 264 288

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 13


Combinando medidas diferentes las cantidades indicadas para tráiler pueden aumentar,
y utiliza plataformas más largas.

Se debe tener presente en todo caso que sobre la plataforma se cargan dos paquetes,
uno al lado del otro por dos capas en altura, esto en función del espesor del panel (4
paquetes).

El transporte deberá hacerse en trailers o plataformas de baja velocidad para evitar


quiebres o micro fisuras.

2.3 Manejo y almacenamiento

El manejo y el almacenamiento de los paquetes representan una fase muy delicada


durante la cual se pueden provocar daños a los paneles. Por este motivo sobre cada
paquete o paca viene aplicado un cartel con una serie de instrucciones, descritas a
continuación:

¡ATENCIÓN!
Seguir escrupulosamente el proceso de instrucciones para el movimiento y almacenaje de
los paquetes

1. Agarrar el paquete utilizando un balancín y eslingas de nylon de una anchura de


200 mm. Colocar entre el paquete y las eslingas tablones de madera de 200 mm. de
ancho mínimo. Los tablones tendrán una longitud superior en 20 mm. a la del
paquete que está levantando.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 14


2. Situar el paquete en una superficie plana y rígida, colocando a una distancia
máxima de cada metro, un block de unicel (icopor) de 80 mm de espesor, 200 mm
de ancho y 1000 mm de largo. El paquete debe estar en una leve pendiente, a fin
de evacuar el agua originada por posibles condensaciones.

3. No se puede apilar más de dos pacas (paquetes), siempre interponiendo entre ellos
y en varios puntos blocks de unicel (icopor).

4. Guardar los paquetes bajo techo, si no es posible, proteger con una tela
impermeable y asegurarse en todo momento de que hay una adecuada ventilación.
La eventual película protectora no debe estar expuesta a los rayos solares y se tiene
que desprender en un plazo de 2 meses, desde la fecha de fabricación del panel.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 15


5. Cuando por exigencias de obra hace falta transportar los paneles singularmente, es
oportuno movilizarlos siempre de costado.

NOTA: El polietileno extensible del cual está constituida la envoltura de los paquetes,
no es idóneo cuando se somete a una larga exposición al exterior, dado que los rayos
solares modifican su propiedad. No se recomienda más de 2 meses.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 16


3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE

TALADRO PORTATIL ATORNILLADOR (PIJADORA)


Taladro portátil con mandril porta-herramienta Atornillador con inversión de marcha y sus respectivos
máximo 8 mm y sus respectivas broncas. dados.

REMACHADORA
SIERRA ALTERNATIVA (CALADORA) Remachadora para remaches 2, 5-5 mm y respectivos
remaches.

PINZAS A PRESION PINZA UNIVERSAL

CIZALLA (izquierda y derecha) (PINZAS DE CORTE) MARTILLO DE GOMA

RAQUETA O ESPATULA HILO O PLOMADA

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 17


4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE

4.1 Cubierta

4.1.1 Preliminares
a) Controlar que el almacenamiento haya sido efectuado según lo indicado al capítulo
2.
b) Controlar que la estructura sea posicionada según el proyecto y que no presente
defectos de planaridad.
c) Desplazar los paquetes de paneles en proximidad a los puntos de empleo.
d) Preparar un andamiaje fijo o móvil, según la altura a la cual se va a operar, a la
distancia de 30/40 cm del filo externo de la estructura de soporte respetando las
normas de seguridad en el trabajo.

4.1.2 Levantamiento en sitio


Al momento del montaje, los paneles son llevados en altura con el auxilio de las grúas
que tendrán que ser provistas de balancines adecuados al largo de los paneles, de
modo tal que puedan sostener el paquete en dos puntos lejanos cerca de 1/5 del largo
total del panel. (Fig. 5a)

Fig. 5ª

Para la carga es aconsejable utilizar exclusivamente correas de nylon o eslingas. Se


debe evitar el empleo de sogas de acero. Para evitar el aplastamiento o maltrato de los
bordes de los paneles, es recomendable colocar entre el paquete y las correas unas
tablas de madera para protección en la parte inferior y superior del paquete.

Además auxiliar el paquete con una soga, para evitar con esto la oscilación durante el
levantamiento a la cubierta. (Contraviento).

os paneles sobre la cubierta tienen que descansar en proximidad a los marcos


(pórticos) principales (Fig. 5b); evitar colocar más de una fila de paquetes por cada
armadura (cercha), y esto con mayor razón si la estructura principal es con perfiles en
frío.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 18


Fig. 5b

En función de la inclinación del techo se tendrá que asegurar que los paneles no se
resbalen, o no sean levantados por el viento, predisponiendo sistemas idóneos de
detención.

Posicionado el paquete sea tanto en altura como en tierra, en proximidad a la zona de


empleo, en alternativa a la tradicional operación ejecutada por los empleados con paso
a mano de los paneles, es aconsejable el empleo de una preparación especial de
levantamiento y movimiento consistente en una pareja de pinzas de cerramiento
especialmente dimensionadas sobrepuestas con sogas a un balancín y a su vez llevadas
por un medio de levantamiento (grúa).

Se muestra a continuación una secuencia fotográfica (Fig. 6) del movimiento de un


panel de un paquete situado en tierra hasta su levantamiento sobre la cubierta.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 19


Fig. 6

4.1.3 Preparación de los paneles


Antes del montaje tiene que ser removida la película protectora de polietileno sobre
toda la longitud del panel. Verificar atentamente que sobre la superficie no existan
huellas de adhesivo de la película protectora. En el caso que se notara la presencia,
eliminarlo utilizando un detergente en solución acuosa.

En el caso que la superficie del panel presentará evidentes abolladuras de la lámina,


separarlos ya que estos podrán ser utilizados cuando se necesiten medidas más
pequeñas en ajustes de la cubierta.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 20


En aquellos sitios donde resultaran evidentes huellas de derrame de poliuretano en la
zona del traspale longitudinal, los instaladores deben eliminar el exceso de material
previo al montaje.

4.1.4 Instalación de los paneles


1. Se realizan todas las operaciones de los puntos 4.1.1, 4.1.2, y 4.1.3 con base en los
dibujos ejecutivos, se colocan todas las molduras complementarias a la instalación
de la cubierta, como subcumbreras, canales de vierteaguas y todas aquellas
molduras previstas debajo del panel. (Fig. 7)

Fig. 7

Terminada la instalación de las molduras se debe localizar el punto de salida primer (1°)
panel. (Fig. 8a)

Fig. 8b

Fig. 8a

Se debe tener siempre presente en la instalación de los paneles, la dirección


dominante de los vientos en la zona donde se construye, para determinar el sentido
de montaje de los paneles. (Fig. 8b)

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 21


2. Posicionar y sucesivamente fijar el panel teniendo en cuenta de controlar su
alineación con respecto a la estructura de soporte de la cubierta.

3. Solamente para el primer panel realizar la fijación en el valle de la primera cresta


alta, por cada polín inferior. (Fig. 9)

Fig. 9

Completar las fijaciones del panel según cuadro representado en el punto 7.

4. Antes de instalar el segundo panel controlar que lo referido en el punto 3 haya sido
ejecutado.

5. La instalación del segundo panel se realiza sobreponiendo la cresta vacía sobre la


cresta llena del primer panel. (Fig.10)

Fig. 10

Posicionado el panel, con el auxilio del taladro, predisponer el agujero para la


fijación que tendrá que ser perpendicular a la superficie del panel y centrada sobre
la cresta alta; para estar seguros que esté centrado se usa como guía el clip o
capelote (Fig. 11).

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 22


Fig. 11

6. Verificar la perfecta realización de la superposición controlando que las superficies


externas de los dos paneles contiguos estén a contacto y niveladas. (Fig. 12)

Fig. 12

7. Se puede prever la siguiente cantidad de fijaciones pasantes:

1.- Apoyos externos de vierteaguas: aplicación de una fijación sobre cada cresta
alta.
2a y 2b.- Apoyos interiores: aplicación de una fijación sobre las crestas altas de
traslape y aplicación alternada de una fijación sobre una de las dos crestas altas
centrales.
3.- Apoyos con superposición en traslape (traslape transversal): aplicación de
una fijación sobre cada cresta alta.
4.- Apoyos externos de cumbrera: aplicación de una fijación sobre el valle
comprendido entre las crestas altas.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 23


Es común, que para cada proyecto en función de las condiciones locales del viento, de
la topografía del terreno y el estudio de las cargas, el proyectista localizará el número
de fijaciones a aplicar cuya función es también de reaccionar a las cargas negativas.

8. Para asegurar un efecto uniforme a los paneles de cubierta, estos son conectados,
entre un polín y otro en el traslape longitudinal con una fijación de costura de diámetro
1/4” (6.3mm) y 7/8” (20mm) de longitud del tornillo, más clip y arandela de neopreno
(Fig. 13).

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 24


Fig. 13

9. De modo análogo se procede con los siguientes paneles hasta el final de la cubierta.

10. Cuando el largo del panel requiere el empleo de más paneles, se procede a la
instalación de los mismos por franjas. (Fig. 14)

Fig. 1

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 25


11. Realizar todas las operaciones de los puntos 4.1.1, 4.1.2 y 4.1.3 proceder a la
instalación de los paneles iniciando de la primera franja de izquierda hacia derecha,
obrando según lo indicado en los puntos anteriores 1/8.

12. Cubierta la primera franja de paneles se ejecuta la segunda. El traslape transversal


entre los paneles es ejecutado como se ilustra en la Fig. 15.

Fig. 15

13. La preparación del panel para el traslape transversal se realiza como se marca a
continuación:

EN OBRA

El instalador, con una operación manual, tendrá que retirar únicamente la lámina
interior incluida la parte de espuma dejando así el panel listo para realizar el traslape.
(Fig. 16)

Fig. 16

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 26


En obra el operador tendrá que retirar la lámina inferior, realizando corte de ésta y
retirar el poliuretano con el auxilio de una espátula.

14. Efectuado el traslape de los paneles estos tienen que ser fijados al polín estructural,
poniendo una fijación en cada cresta alta del traslape transversal como se indica en el
punto 7 (detalle 1).

15. Verificar la perfecta realización del traslape controlando que las superficies externas
de los paneles contiguos hagan contacto y niveladas como se indica en el punto 6 (Fig.
12).

16. La superposición o traslape de la lámina superior entre paneles va de un mínimo de


200mm a un máximo de 300mm. El largo del traslape transversal, será determinada en
función de la inclinación de la cubierta, de la pendiente.

Para otorgar al traslape una mayor vida a los agentes atmosféricos es recomendable
interponer entre las láminas, aguas abajo y al grupo de fijación, una o dos tiras de
sellador. (Fig. 17)

Fig. 17

17. De la misma manera se continúa con los siguientes paneles.

4.2 Paredes

4.2.1 Preliminares - preparación de los paneles


Como se indicó en los capítulos 4.1.1 y 4.1.3

4.2.2 Levantamiento en sitio


Los paneles tienen que ser elevados con la máxima atención evitando arruinar la
superficie de los mismos. Los métodos para efectuar el levantamiento varían en función
del largo de los paneles y de la altura a donde tengan que ser movidos para el
arranque.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 27


En el caso de una pared con salida con una altura máxima de 1.50mts del plan de
arranque y paneles de largo entre los 4 y 6mts, el levantamiento se puede ejecutar
simplemente a mano o con el auxilio de una soga. (Fig. 20 y 21)

Fig. 20 Fig. 21

En los casos en que los paneles deban ser levantados a una altura dónde no es posible
operar desde tierra, se aconseja el tiro en alto a través de polea o con grúa con el
auxilio de un cable provisto de dos soportes que se utilizan, uno en la parte inferior del
panel y el otro con detención provista de mango corredizo, que se coloca en la parte
superior del panel. Un anillo de seguridad con mosquetón y una cuerda guía completan
el dispositivo de levantamiento. (Fig. 22 y 23)

Fig. 22 Fig. 23

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 28


Están disponibles en el mercado, medios de levantamiento más innovadores al
mecanismo de ventosas, constituidos por un telar sobre el cual están distribuidas las
ventosas. (Fig. 24 y 25)

Fig. 24 Fig. 25

4.2.3 Perfil de base

1. Debe ser colocado perfectamente horizontal.

Generalmente se instala sobre un muro de cemento armado (Fig. 25 a/b/c). En el caso


de la Fig. 25b es aconsejable prever una moldura de base de mayor espesor para
permitir conjuntamente al perfil de base soportar la carga del panel en la fase de
montaje.

Fig. 25a Fig. 25b Fig. 25c

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 29


4.2.4 Instalación de los paneles

Sobre los diseños ejecutivos se localiza en la vertical el punto de salida del primer
panel, teniendo cuidado con la perfecta perpendicularidad y alineación entre ellos. (Fig.
26)

Fig. 26
1. Preceder a la fijación del panel sobre los polines de pared con las fijaciones de
dotación. Las fijaciones son puestas sobre los refuerzos trapezoidales presentados
sobre las láminas externas de los paneles. (Fig. 27)

2. Antes de colocar el segundo panel, controlar que las zonas de contacto de las
láminas de los paneles sean limpiadas y libres de eventuales rebabas de
poliuretano. Para una correcta y fácil instalación, el segundo panel tiene que ser
puesto juntamente al traslape efectuando una leve rotación. (Fig.28)

3. Verificar la perfecta realización del acoplamiento y proceder al fijado del panel.


(Fig. 29)

Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 30


4. De modo análogo se procede con los siguientes paneles hasta el final de la pared. Al
terminar las operaciones de corte, perforaciones y fijado, proceder a la eliminación de
las virutas metálicas.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 31


5. CORTE DE LOS PANELES

La mayoría de los paneles llegan con las longitudes solicitadas para su proyecto pero es
posible que algunos elementos deban ser acondicionados en el campo antes del
montaje: cortes longitudinales y/o transversales, traslapes y vanos para instalaciones
especiales, entre otros.
A continuación describiremos los procedimientos generales para efectuar los cortes de
los paneles:

Trazo
 Determine y proteja la superficie donde se va a realizar el corte y coloque una cinta
adhesiva o de enmascarar para proteger de la mejor forma la superficie terminada del
panel.

 Trazar sobre la cinta con marcador la línea guía donde se va a ejecutar el corte. (Fig.
30)

Fig. 30

Corte
 Verifique que el trazo sea correcto y proceda a cortar el panel con una sierra caladora.
Si va a hacer un corte de espesor completo asegure que la longitud del corte de la
hoja de la sierra sea mayor al espesor del panel. Cuando se corte por una sola cara
(requerido en traslapes o en instalaciones especiales) verifique que la hoja de la sierra
penetre en el poliuretano hasta la profundidad deseada. Instale en sus herramientas
las sierras especificadas para el corte de láminas metálicas. Recuerde no usar sierra de
disco para hacer los cortes en los paneles debido a que la fricción quema y daña la
pintura del panel. (Fig. 31)

Fig. 31

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 32


Acabado del corte
 Inmediatamente después del corte limpie cuidadosamente las partículas y residuos
metálicos que puedan quedar en el borde y/o la superficie del panel, debido a que con
el tiempo pueden generar puntos de oxidación dañando la pintura. Utilice la
aspiradora tanto en el taller como en las áreas de montaje, garantizando en todo
momento que las superficies del panel estén limpias y libres de residuos de corte y
partículas metálicas.

Si es necesario, lime los filos del panel hasta obtener una terminación perfecta.

Retire las cintas de la superficie y limpie el panel hasta dejarlo listo para su
instalación.

Ubíquelo en un punto cercano al sitio de montaje. (Fig. 32)

Fig. 32

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 33


6. EJEMPLO DE CALCULO DE SEPARACION ENTRE APOYOS MEXICO

Para la siguiente edificación calcular la máxima separación de apoyos en la cubierta,


donde será empleado panel GLAMET® A42-P1000-G4 de 2” Cal 26/28
Exterior/Interior.

DATOS DEL PROBLEMA:


Ubicación del edificio: Hermosillo
Altura del edificio: 10mts
Longitud edificio: 20mts
Velocidad regional del viento: 151 Km/hr
Altitud: 237 m.s.n.m
Temperatura media anual: 25.2°C

Cálculos de las cargas según el Manual de Diseño de Obras Civiles de C.F.E., sección
C.1.4

A) Cálculo de las cargas de viento:

El viento paralelo a las generatrices produce las mayores succiones de viento, según
este caso de estudio.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 34


DISTRIBUCION DE COEFICIENTES DE PRESION
Cpe Cpi = Cp
1-0.90 -0.80 = -1.70
2-0.50 -0.80 = -1.30
3-0.30 -0.80 = -1.45
4-0.20 -0.80 = -1.00

Cpe= Presión exterior


Cpi = Presión interior
Cp = Presión neta

Nota: Estos coeficientes se deben calcular para cada caso en particular.


La velocidad de diseño para un caso particular depende de los siguientes factores:

La velocidad de diseño, VD, es la velocidad a partir de la cual se calculan los efectos del viento
sobre la estructura o sobre un componente de la misma.
La velocidad de diseño, VD, en Km/h, se obtendrá de acuerdo con la siguiente ecuación:

VD = FT F∂ VR
En donde,
FT = es el factor que depende de a topografía del sitio, adimensional.
F∂ = el factor que toma en cuenta el efecto combinado de las características de exposición
locales, del tamaño de la construcción y de la variación de la velocidad con la altura,
adimensional.
VR = la velocidad regional que le corresponde al sitio en donde se construirá la estructura en
Km/h.

Cálculo del factor de topografía, FT

Este factor toma en cuenta el efecto topográfico local del sitio en donde se desplantará la
estructura. Según la tabla I.5 C. I, Pág. 1.4.20
Sitios: Expuestos, terrenos inclinados con pendientes entre 5 y 10%, valles abiertos y litorales
planos.
FT = 1.10

Cálculo del factor de exposición, Fδ

El coeficiente F∂ refleja la variación de la velocidad del viento con respecto a la altura Z.


Asimismo, considera el tamaño de la construcción o de los elementos de recubrimiento y las
características de exposición.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 35


El factor de exposición se calcula como sigue:

Fδ = Fc x Frz
En donde,
Fc = es el factor que determina la influencia del tamaño de la construcción, adimensional.
Frz = es el factor que establece la variación de la velocidad del viento con la altura Z en función
de la rugosidad del terreno de los alrededores, adimensional.

Factor de tamaño, FC

Según la Tabla I.3 y la estructura Clase A, tenemos: C. I, Pág. 1.4.19


Fc = 1.0

Factor de rugosidad y altura, Frz


Este factor establece la variación de la velocidad del viento con la altura Z. Dicha variación está
en función de la categoría del terreno y del tamaño de la construcción.

Se obtiene de acuerdo con las siguientes expresiones:


Frz = 1.56 (10/δ) α Si Z ≤ 10
Frz = 1.56 (z/δ) α
Si 10 < Z < δ
Frz = 1.56 Si Z≥δ

Donde;
δ= es la altura, medida a partir del nivel del terreno de desplante, por encima de la cual la
variación de la velocidad del viento no es importante y se puede suponer constante; a esta
altura se le conoce con altura gradiente, dada en metros.
α = Es el exponente que determina la forma de la variación de la velocidad del viento con la
altura y es adimensional.

Según la Tabla I.4, tenemos: C. I, Pág. 1.4.20


Según la tabla I.1
Categoría 1 Terreno abierto, prácticamente plano y sin obstrucciones.
Según la tabla I.2
Clase A Todo elemento estructural aislado, expuesto directamente a la acción del viento. Así
mismo todas las construcciones cuya mayor dimensión, ya sea horizontal o vertical, sea menor
que 20mts.
δ = 245 mts.
α = 0.099
Luego;

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 36


Frz = 1.56 (10/δ) δ Si Z ≤ 10 10 ≤ 10 Si
Frz = 1.56 (Z/δ) δ
Si 10 < Z <δ 10 < 10 < 245 No
Frz = 1.56 Si Z ≥ δ 10 ≥ 245 No

Por lo tanto,
Frz = 1.56 (10/245)0.099
Frz = 1.14
Luego, el factor de exposición es:

F∂ = Fc x Frz
F∂ =1.0 x 1.14 = 1.14

Cálculo de la velocidad regional, VR


De las Tablas III.1 (a) Velocidades Regionales CFE y periodo de retorno de 50

Luego:
VR = 151 Km/hr

Por lo tanto la velocidad de Diseño, VD, se obtiene con la siguiente ecuación:


VD = FT Fδ VR
VD = 1.10 x 1.14 x 151 Km/hr = 189.35 Km/hr
VD = 189.35 Km/hr

Cálculo de la presión dinámica de base, qz

Cuando el viento actúa sobre un obstáculo, genera presiones sobre su superficie que varían
según la intensidad de la velocidad y dirección del viento. La presión ejerce un flujo del viento
sobre una superficie plana perpendicular a él se denomina comúnmente presión dinámica y se
determina por la siguiente ecuación:

qz = 0.0048 G VD2
En dónde;
G= Es el factor de corrección por temperatura y por altura con respecto al nivel del mar,
adimensional.
VD= La velocidad de Diseño, en Km/h
qz= La presión dinámica de base a una altura Z, sobre el nivel del terreno, Kg/m2
El valor G, esta dado por la siguiente expresión:

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 37


G = 0.392 Ω / 273 + t

En donde:
Ω = es la presión barométrica, en mm de Hg.
t = Es la temperatura ambiental en °C

En la tabla I.7 según la altitud, en metros sobre el nivel del mar, obtenemos Ω C. I, Pág. 1.4.28

Altitud = 237 m.s.n.m. e interpolando


Ω = 741.04 mm de Hg
T = 25.2 °C
Por lo tanto
G = 0.392 Ω / 273 + t
G = (0.392 x 741.04) / (273 + 25.2) = 0.97
G = 0.97

Luego:
qz = 0.0048 G VD2
qz = 0.0048 x 0.97 x 189.352
qz = 166.93 Kg/m2

Cálculo de la carga de viento, Pv


Ésta se calcula utilizando la siguiente expresión:

Pv = Cp x qz
Donde;
Cp = Coeficiente de presión, signo negativo significa succión.
qz = Presión dinámica de la base a una altura Z, sobre el nivel del terreno, Kg/m2
Para fines de cálculos se tomara el factor Cp de -1.70 por ser el más crítico, según el diagrama
adjunto.

Por lo tanto:
Pv = Cp x qz
Pv = -1.70 x 166.93 Kg/m2
Pv = - 283.78 Kg/m2
Para condiciones de carga de viento se permite que la carga sea incrementada en 1/3 para un
incremento normal en los esfuerzos permisibles, a menos que se limite por la deflexión máxima
permisible.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 38


Luego;
Pv = - 283.78/1.33 Kg/m2
Pv = 213 Kg/m2 por viento.

Obtención de la luz en las tablas de cargas


Para la obtención de la separación máxima entre apoyos empleando el panel GLAMET® A42-
P1000-G4 de 2¨ Cal 26/28 exterior/interior, entramos a las tablas de capacidad de carga con la
carga Pv = 213Kg/m2 en la condición de apoyos continuos y tenemos una separación máxima
de 2.20mts para la carga de 250Kg/m2.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 39


7. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES

7.1 GLAMET® A42-P1000-G4

Panel metálico tipo sándwich para cubiertas, aislante-autoportante con el


correspondiente grupo de fijaciones a la vista. Compuesto por:

Lado exterior
Espesor Nominal: 0.5 mm – Cal 26
Acabado de la Cara: lisa
Dibujo de la cara: Ribs-Grecada, paso crestas altas de 333.33mm, altura de la cresta
42mm
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y PVF2 en
los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Sobre solicitud los paneles GLAMET® A42-P1000-G4 pueden ser suministrados con
características correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para lo cual se
realizan las pruebas ASTM-E84 (UL 723, NFPA 255), FM4880, DIM 4102, las cuales han
clasificado la espuma Clase 1 Certificado.

Factory Mutual System.


Con espesores de 1”,1 1/2” y 2” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia ±
2.

Lado interior
Realizado en láminas planas de acero galvanizado prepintado Metcolor®
Espesor Nominal: 0.4mm - Cal 26
Acabado de la Cara: gofrada
Dibujo de la cara: tableteado

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 40


Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y PVF2 en
los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena)

Accesorios de fijación y cuanto otro haga falta para poner el panel en obra, según
las mejores técnicas constructivas.

7.2 GLAMET® FRIGO


Panel metálico tipo sándwich para cubiertas, aislante-autoportante con el
correspondiente grupo de fijaciones a la vista. Compuesto por:

Lado exterior e interior


Espesor Nominal: 0.5 mm – Cal 26
Acabado de la Cara: lisa
Dibujo de la cara externa: Ribs-Grecada, paso crestas altas de 333.33mm, altura de la
cresta 42mm
Dibujo de la cara interna: Tableteado
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y PVF2 en
los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Sobre solicitud los paneles GLAMET® A42-P1000-G4 pueden ser suministrados con
características correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para lo cual se
realizan las pruebas ASTM-E84 (UL 723, NFPA 255), FM4880, DIM 4102, las cuales han
clasificado la espuma Clase 1 Certificado.

Factory Mutual System.


Con espesores de 2.5”, 3”, 4” y 6”con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia ±
2.

Accesorios de fijación y cuanto otro haga falta para poner el panel en obra, según las
mejores técnicas constructivas.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 41


7.3 GLAMET® CLEAN

Panel metálico tipo sándwich para cubiertas, aislante-autoportante, con cara interna de
FRP. Compuesto por:

Lado exterior
Espesor Nominal: 0.5 mm – Cal 26
Acabado de la Cara: lisa
Dibujo de la cara: Ribs-Grecada, paso crestas altas de 333.33mm, altura de la cresta
42mm
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y PVF2 en
los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Con espesores de 3” y 4” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia ± 2.

Lado interior
Realizado en lámina plana, en resinas de poliéster, reforzado con fibra de vidrio FRP;
espesor: 230 micras.
Acabado de la Cara: lisa o gofrada.
Dibujo de la Cara: Plana
Color: estándar de línea blanco

Accesorios de fijación y cuanto otro haga falta para poner el panel en obra, según las
mejores técnicas constructivas, para este panel se debe tener presente la Barra
de división T 30/17 en PVC que va entre panel y panel internamente.

7.4 GLAMET® Cal. 26/Inox

Panel metálico tipo sándwich para cubiertas, aislante-autoportante, con cara interna de
acero inoxidable. Compuesto por:

Lado exterior
Espesor Nominal: 0.5 mm – Cal 26
Acabado de la Cara: lisa

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 42


Dibujo de la cara: Ribs-grecada, paso crestas altas de 333.33mm, altura de la cresta
42mm
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y PVF2 en
los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena)

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Con espesores de 3” y 4” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia ± 2.

Lado interior
Realizado en lámina plana, en acero inoxidable 304
Espesor: 0.5 mm – Cal 26
Acabado de la Cara: lisa
Dibujo de la Cara: Tableteado
Color: Acero Inoxidable

Accesorios de fijación y cuanto otro haga falta para poner el panel en obra, según
las mejores técnicas constructivas.

7.5 GLAMET® LV

Panel metálico tipo sándwich para cubiertas, aislante autoportante con el


correspondiente grupo de fijaciones a la vista. Compuesto por:

Lado exterior
Espesor: 0.5 mm – Cal 26
Acabado de la Cara: lisa
Dibujo de la cara: Ribs-grecada, paso crestas altas de 333.33mm, altura de la cresta
42mm
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y PVF2 en
los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Espesores: 1”,1 ½” y 2” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia ± 2.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 43


Lado interior
Realizado en papel vinil blanco VR-10, de alta opacabilidad, color blanco y de 20.0
gr/m2.
Adhesivo fabricado con alta resistencia y retardante a la llama.
Reforzado con fibra de vidrio y poliéster hibrido con configuración tridimensional de
20/
100mmx20/100mm.
Permeabilidad según norma ASTM E-96 de 0.06 g/24hr/m2/mm Hg.
Resistencia al pinchazo según norma ASTM C-1136 de 3.7 Julios.
Fuerza de tensión según norma ASTM C-1136 de 6.7 Kg/cm.
Estabilidad dimensional según norma ASTM C-1136 de 0.25 % en relación a la longitud
de cambio.
Resistencia baja de temperatura según norma ASTM C-1263, no agrietamiento o
deslaminación a 104°C.
Reflexión de la luz según norma ASTM C-523 es del 82%.
Espesor es de 200 micras.
Peso por área es de 88 grm/m2.
Acabado de la Cara: lisa
Dibujo de la cara: Plano

Accesorios de fijación y cuanto otro haga falta para poner el panel en obra, según las
mejores técnicas constructivas.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 44


8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS

8.1 Mantenimiento
Para una buena conservación de los paneles es necesario distinguir dos fases:

Primera fase: Es aquella que concierne a la fase de montaje o instalación de los


paneles.

Segunda fase: Es aquella relativa al uso de la fábrica o empresa sobre la cual los
paneles han sido colocados.

• Primera fase
• Durante el montaje es necesario que no se dejen sobre las superficies
prepintadas o galvanizadas virutas metálicas causados por el taladrado o corte
de los paneles. Estos materiales deben ser removidos diariamente de las
superficies junto con los clavos, remaches y tornillos.

• Se debe prestar particular atención en los aleros de los tejados o canales, con
relación a los cortes y los accesorios de remate donde es fácil el depósito de las
virutas metálicas.

• Otros puntos que se deben controlar son los lados internos de los canalones,
en los cuales los desperdicios del trabajo se depositan y quedan escondidos.

• Controlar que durante las fases de montaje, no se coloquen cargas centradas


sobre la cubierta que puedan provocar deformaciones permanentes o
abolladuras.

• A fin de que los operarios no provoquen abolladuras, es necesario que utilicen


zapatos livianos con suela de goma.

• En el montaje de las paredes que tienen la fijación a la vista, para evitar que
los tornillos provoquen hundimientos sobre las superficies externas de los
paneles, es necesario utilizar atornilladores con límite de profundidad.

• Segunda fase
Para mantener en el tiempo la funcionabilidad de los productos y el aspecto
estético de las superficies y para asegurar la durabilidad de la pintura, es

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 45


necesario programar periódicas inspecciones a los productos realizando,
cuando sea necesario, adecuadas intervenciones de mantenimiento. En
particular, por lo que concierne a las cubiertas, es necesario realizar una
inspección, al menos dos veces al año, preferiblemente en primavera y otoño,
limitando el acceso a los techos para las inspecciones exclusivamente durante
días de tiempo seco y a personal autorizado que utilice zapatos con suela
mórbida.

La intervención de mantenimiento será siempre necesaria en presencia de:

• Depósito sobre la cubierta de materiales de cualquier naturaleza (hojas,


aglomerados de polvo, etc.), particularmente en los tejados y en las canales, que
puedan crear obstáculo al regular flujo del agua llovediza. Como primera y
urgente acción, es necesario remover los materiales extraños, prosiguiendo con
una limpieza cuidadosa hasta hacer visible la superficie de los productos, esto
para controlar que no se hayan presentado daños. Sucesivamente, proceder a
un abundante lavado con agua, ayudándose con detergentes neutros no
abrasivos. En los casos más difíciles, es posible ayudar la acción de lavado con
cepillos muy suaves, controlando siempre con atención el aspecto de la
superficie pintada.

• Depósito sobre la cubierta de sustancias agresivas provenientes de una


atmósfera corrosiva. También las exhalaciones gaseosas de las chimeneas
representan una fuente peligrosa de corrosión y las superficies limítrofes van
por consiguiente inspeccionadas con mayor cuidado.
En el caso de que se note inicio de corrosión, es necesario intervenir
inmediatamente aplicando el ciclo de protección idóneo. Se deberá consultar el
departamento técnico de Metecno antes de proceder.

• Abrasiones o rasguños de la pintura provocados durante el montaje o por


causas accidentales. Estos deberán ser protegidos de inmediato mediante un
retoque.

• Presencia de puntos de óxido. En caso de presencia de óxido es necesario


efectuar una limpieza preventiva, removiendo todo el óxido hasta que quede
desnudo el metal, después aplicar una mano de imprimante epóxico bi-
componente, finalmente retocar con pintura Metcolor®.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 46


• Pérdida de elasticidad y de la contención del agua de los sellos en las juntas y
en las molduras. Se debe verificar las condiciones del sistema de
impermeabilización e intervenir en forma adecuada después de haber
identificado todos los puntos de filtración.

• Arreglo de las estructuras subyacentes y disminución de la fuerza de tensión


de las fijaciones. En este caso proceder al apretamiento de los tornillos.

• Depósito sobre las paredes de sustancias agresivas presentes en la atmósfera


industrial. Estas sustancias deben ser retiradas con chorros de agua, cuando se
verifique que no es suficiente el agua lluvia. Si los chorros de agua no fueran
suficientes para retirar las sustancias depositadas, es necesario recurrir a
detergentes suaves y no abrasivos disueltos en agua.

• Depósito de los productos de naturaleza agresiva provenientes de la


combustión en cercanía de chimeneas. Se deberá prestar particular atención en
la inspección de estas zonas y en el caso que se note un inicio de corrosión, se
debe intervenir de inmediato aplicando pinturas especiales idóneas.

• En los aleros del tejado y en las canales, la confluencia de los materiales que el
viento o la atmósfera hayan depositado en las cubiertas. Para evitar que se
deteriore el soporte metálico o que se obstruya el natural flujo de agua,
proceder a un enérgico lavado.

NOTA: Se deberá prestar atención en particular a las molduras montadas


horizontalmente, donde frecuentemente se acumulan residuos sólidos provenientes de
la atmósfera que deben ser siempre retirados.

El mantenimiento de las paredes es análogo al de la cubierta.

Efectuar controles sobre los cortes de la lámina efectuados en el campo para evitar y
detener el proceso de corrosión por óxido.

Repetir periódicamente cada 2 a 3 meses estos controles.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 47


8.2 Retiro de desechos

En el caso de residuos por trabajos en obra y/o no-utilización, el retiro de los paneles
tienen que ser confiados únicamente a sociedades autorizadas y realizado según las
leyes vigentes del país.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 48


9. INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD

Cada cliente y/o instalador tiene que conocer todas las problemáticas relacionadas a la
instalación de estas manufacturas, predisponiendo un plan de seguridad, para evitar
situaciones de peligro.

PONER ATENCIÓN A LAS NORMAS INHERENTES A LA SEGURIDAD EN LOS


LUGARES DE TRABAJO.

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 49


10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS

Son presentadas a continuación en las siguientes tablas:

• GLAMET® Tipo 1 Cumbrera caballete fijo con clousure.

• GLAMET® Tipo 2 Canalón – Vierteaguas.

• GLAMET® Tipo 3 Remate transversal cubierta / muro de mampostería.

• GLAMET® Tipo 4 Remate longitudinal cubierta / muro de mampostería.

• GLAMET® Tipo 5 Remate transversal canalón Glamet® en pared.

• GLAMET® Tipo 6 Caída agua canalón.

• GLAMET® Tipo 7 Remate transversal superior Glamet® cubierta/pared.

• GLAMET® Tipo 8 Remate longitudinal superior Glamet® cubierta/pared.

• GLAMET® Tipo 9 Remate longitudinal superior Glamet®/muro de mampostería.

• GLAMET® Tipo 10 Detalle traslape transversal.

• GLAMET® Tipo 11 Remate transversal cubierta / Panel.

• GLAMET® Tipo 12 Remate longitudinal cubierta / Panel.

• GLAMET® Tipo 13 Detalle fijación traslape longitudinal.

• GLAMET® Tipo 14 Unión Glamet® Clean.

• GLAMET® Tipo 15 Traslape Glamet® con lámina traslúcida.

• GLAMET® Tipo 16 Traslape Glamet® con Tapajunta.

• GLAMET® Tipo 17 Fijación GL a polines de apoyo

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 50


11. DETALLES CONSTRUCTIVOS (N° 17)
(adjuntos al presente manual)

Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 51


Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 52
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 53
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 54
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 55
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 56
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 57
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 58
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 59
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 60
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 61
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 62
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 63
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 64
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 65
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 66
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 67
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 68
Rev. 02 / diciembre 2013 Código: MMS-SOT-18 69
 1Ê/

"

* Ê / Á

" Á
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

IMPORTANTE

Las sugerencias incluidas en este folleto han sido concebidas con relación a las necesidades de
planeamiento de nuestros clientes.

Estos han sido elaborados sobre la base de nuestros conocimientos al momento de la emisión
de esta publicación y están sometidas, por tanto, a modificación sin ningún preaviso.

Por la misma razón no representan una guía completa a la instalación, uso y mantenimiento de
los productos Metecno. El lector debe, en todo caso de duda o dificultad consultar a Metecno
SA de CV antes de proceder.

® marca registrada Metecno


© copyright Metecno

1
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

Manual técnico

Este manual se ha realizado para ayudarles en la utilización del panel GLAMET® FLAGON®.
Antes de utilizar el producto les aconsejamos emplear un poco de su tiempo leyendo atentamente
este manual, que además les servirá para refrescar sus conocimientos técnicos y también
operativos.

El manual está dividido en diferentes partes identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A. DE C.V.
Homero No 418, 5º piso, Col. Polanco, 11560, México, D.F.
Tels: (55) 52.54.45.80, 52.54.47.91. 52.54.50.16 y 52.54.52.27
Fax: 52.54.55.33
E-mail: [email protected]

2
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

ÍNDICE

Pag.

1. GENERALIDADES 4
1.Composición y uso 4
2.Estándares dimensionales 4
3.Características físico-químicas 4
4.Cargas admisibles y coeficientes de aislamiento 6
5.Tolerancias dimensionales 6
6.Comportamiento al fuego 6
7.Fijaciones 7

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES 8


1.Preparación para el envío 8
2.Transporte 8
3.Manejo y almacenamiento 8

3. HERRAMIENTAS Y EQUIPO PARA EL MONTAJE 10

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 11
1.Preliminares 11
2.Levantamiento en el sitio 11
3.Predisposición de los paneles 12
4.Instalación de los paneles 12
5. Impermeabilización 16

5. ACCESORIOS PREFABRICADOS 19

6. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS 21

7. DESCRIPCIÓN DE LAS CONDICIONES 36

3
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

1. GENERALIDADES

1.1 Composición y uso

El GLAMET® FLAGON® es un panel compuesto, constituido externamente por un manto


sintético en PVC plastificado, para la retención del agua, por una capa intermedia en poliuretano
con función de elemento termoaislante y por la parte interna un perfil en lámina metálica con
función de elemento portante.

Los paneles GLAMET® FLAGON® son utilizados como cubierta de edificios y son instalados
bien sea en posición plana ó inclinada sobre cualquier tipo de estructura portante.

1.2 Estándares dimensionales

Los paneles son producidos en ancho modular de 1000 mm. Perfil A42- P1000-G4, y un largo
que se encuentra en función de las exigencias específicas del proyecto, con la limitación del
transporte (máximo 11.900 mm).

Fig. 1

1.3 Características físico-químicas del panel

1.3.1 El manto impermeable

El espesor del manto es siempre de 1,5 mm,

PRUEBA Valores Método de prueba


Carga la ruptura * 600N/5cm UNI8202/8
Dilatación a la ruptura * 80% UNI8202/8
Estabilidad dimensional al calor ) 0,1% UNI8202/17
Resistencia al punzonamiento estático Ps5 UNI8202/11*
Resistencia al punzonamiento dinámico Pd3 UNI8202/12*
Doblado al frío (mandril de 2mm.) ) -20ºC UNI8202/15
Envejecimiento acelerado a la luz ninguna fisuración 5.000h DIN53387
Impermeabilidad al agua (6h con 0,5 MPa) Impermeable UNI8202/21
Resistencia al granizo * 23m/s SIA 280/8*

Designación codificada UNI 8818: PVC 01-00-11

(*prueba realizada sobre el panel)

4
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

1.3.2 El poliuretano

Características físicas

Características físicas Valores


Densidad 40 kg/mc
Coeficiente de conductividad térmica <0,020 W/m °C
Resistencia a la ruptura por tracción > 0,1 N/mm2
Resistencia a la compresión del 10% > 0,1 N/mm2
Adhesión entre la plancha y la espuma > 0,1 N/mm2
Friabilidad < 15%
Estabilidad dimensional al calor < 3%
Estabilidad dimensional al frío < 1%

1.3.3 La lámina grecada

La lámina grecada se obtiene de la elaboración de bobinas de acero revestido, galvanizado


(Sendzimir) o pintado Metcolor® (según norma UNI-EN- 10147) en los sistemas de pintado
estándar, súper y PVDF.

LAMINADOS METCOLOR®

Ê *>À?“iÌÀœÃÊ ÃÌ?˜`>ÀÊ -ú«iÀÊ *6DF

Ê
ˆVœÊ>ÊL>ÃiÊ
ˆVœÊ>ÊL>ÃiÊ`iÊ
ˆVœÊ>ÊL>ÃiÊ`iÊ
iÃVÀˆ«Vˆ˜ `iÊ«œˆéÃÌiÀ Ãú«iÀÊ«œˆéÃÌiÀÊÞ «œˆÛˆ˜ˆÊ`iÊvÕœÀuroÊ­Ç0
ȏˆV˜Ê«œliéÃÌiÀ %ˆ˜>ÀÊÎä¯Ê>VÀ‰ˆVœ®

ÊÀ>`œÊ`iÊ«œˆ“iÀˆâ>Vˆ˜Ê •£ääÊ° °Ê •£ääÊ° °Ê •£ääÊ° °

ÕÀiâ>Ê Ê •ÊÊ •ÊÊ •Ê

,iÈÃÌi˜Vˆ>Ê>ʏ>ʘˆiL>ÊÃ>ˆ˜>Ê •ÊxääÊÊ •ÊÇxäÊÊ •ÊxääÉÇxäÊ

Ê6>œÀÊ`iÊ`iÃV>ÃV>À>“ˆi˜ÌœÊ {Ê/Ê {Ê/Ê {Ê/

ÀˆœÊ Ê ÓäÊ}oÃÃÊ ÓäÊ}oÃÃÊ ÎäÊ}oÃÃ

Ê6>Àˆ>Vˆ˜Ê`iÊVœœÀÊ ÊÇÊ ÊÇÊ ÊÇ

5
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

1.4 Cargas admisibles y coeficientes de aislamiento

GLAMET®FLAGON® A-42-P1000-G4

Peso Panel w w w W
K R Kg/ m2

S Kcal Watt Btu m2 h 0C m2 0C Hr pie 2 Fo


Espesor
Cal 26 lámina w =Kg/ m2
Pulg.
m2 h 0C m2 0C Hr pie 2Fo Kcal Watt Btu Cal 80 100 120 150 200 250 300 80 100 120 150 200 250 300

1" 0.52 0.60 0.11 1.92 1,67 9.38 6.04 26 1.96 1.82 1.72 1.60 1.45 1.35 1.25 1.60 1.47 1.40 1.29 1.16 1.05 0.97
1
1 / 2" 0.40 0.46 0.08 2.50 2.17 12.20 6.42 24 2.16 1.99 1.89 1.74 1.60 1.47 1.38 1.74 1.63 1.52 1.43 1.29 1.19 1.11

2" 0.33 0.38 0.07 3.03 2.63 14.78 6.80 22 2.56 2.38 2.23 2.08 1.90 1.75 1.65 2.08 1.93 1.82 1.69 1.53 1.43 1.35

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro (0 ) permisible con la carga máxima uniformemente
distribuida (W). Las longitudes han sido determinadas en ensayos prácticos con coeficiente de seguridad 3
respecto a la carga de ruptura.
Claro/en metros con flecha f)0/1200 por sobrecarga W uniformemente distribuida.

METECNO S.A. de C.V. presenta este manual como una guía de en el cual no se responsabiliza del uso que se
le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

1.5 Tolerancias dimensionales

• Sobre el espesor 2 mm
• Sobre el largo 5 mm
±

• Sobre el paso 2 mm
±

• Sobre la perdida de la escuadra 3 mm


±
±

1.6 Comportamiento al fuego

Sobre solicitud el panel GLAMET® FLAGON® puede ser suministrado con características
correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para lo cual se realizan las pruebas
ASTM-E84, FM4880, DIM 4102, las cuales han clasificado la espuma Clase 1 o B1.

6
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

1.7 Fijaciones

Los paneles GLAMET®FLAGON® preveen las siguientes tipologías de fijación a la estructura:

Tornillos autorroscantes: Tornillos autoperforantes :


Se pueden colocar después de haber Aplicables directamente, con el solo
realizado previamente el orificio en la empleo del taladro con llave de dados,
estructura, independientemente del con la ventaja de no solicitar la
espesor de la misma. (Fig.2) predisposición del agujero (esp. máx. de
agujero 5 mm.) (Fig. 3).

Fig. 2 Fig. 3

7
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES

2.1 Preparación para el envío

Los paneles son suministrados en paquetes. El paquete es apoyado sobre algunos separadores
de poliestireno de 2 1/2” de espesor a distancias de 900/1000 mm, con tal de permitir la
inserción de cintas de levante o de los ganchos del montacargas.

El peso de los paquetes es variable, además del largo de los paneles, con el espesor del panel
o del espesor de las láminas de revestimiento. Para la utilización del medio idóneo de carga y de
levante es necesario verificar de vez en cuando el peso de los paquetes.

2.2 Transporte

Para el transporte de los paquetes de paneles, con referencia a un trailer con plataforma de
13.50 m, los metros cuadrados (m2) transportados resultan como sigue:

GLAMET®FLAGON® A42-P1000-G4

iÀV>˜V‰>Êi“«>µÕiÌ>`>Ê­œ˜}ˆÌÕ`Ê`iÊ«>˜iiÃÊi˜Ê“iÌÀœÃʏˆ˜i>iî

Ê
-*
Ê Ê x]ääÊ È]ääÊ Ç]ääÊ n]ääÊ ™]ääÊ £ä]ääÊ ££]ääÊ £Ó]ääÊ £Î]ääÊ £Î]xä

£{Ê £»Ê n{äÊ £äänÊ xnnÊ ÈÇÓÊ ÇxÈÊ n{äÊ ™Ó{Ê £äänÊ £ä™ÓÊ ££Î{Ê

£ÓÊ £Ê£ÉÓ»Ê ÇÓäÊ nÈ{Ê xä{Ê xÇÈÊ È{nÊ ÇÓäÊ Ç™ÓÊ nÈ{Ê ™ÎÈÊ ™ÇÓÊ

£äÊ Ó»Ê ÈääÊ ÇÓäÊ {ÓäÊ {näÊ x{äÊ ÈääÊ ÈÈäÊ ÇÓäÊ ÇnäÊ n£äÊ

Se debe tener presente que sobre la plataforma se cargan dos paquetes uno al lado del otro por
tres capas en altura.

2.3 Manejo y almacenamiento

El manejo y el almacenamiento de los paquetes representan una fase muy delicada durante la
cual se pueden provocar daños a los paneles. Por este motivo sobre cada paquete o paca viene
aplicado un cartel con una serie de instrucciones, descritas a continuación:

8
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

¡ATENCIÓN!

Seguir escrupulosamente las instrucciones para el manejo y


almacenamiento

1. Eslingar o colocar bragas a la paca utilizando balancines 2. Colocar el paquete sobre una superficie plana y rígida,
y correas de nylon, con un ancho de 200 mm mínimo. interponiendo a una distancia máxima de un metro
Interponer entre la paca y las correas, tablas de madera distanciadores de poliestireno o tablas de madera con un
con un ancho de 200 mm mínimo. Las tablas de madera espesor de 50 mm y ancho de 200 mm. El almacenamiento
serán de un largo superior al ancho de la paca, de deberá tener una leve pendiente, donde se favorezca el flujo
aproximados 2 cm.Se requerirán más bandas dependiendo de una eventual condensación y así evitar el estancamiento
de la longitud de los paneles de agua.

3.Almacenar no más de tres pacas superpuestas, interponiendo 4.Depositar las pacas en un lugar cubierto, si no es posible,
entre ellas distanciadores o tablas. protegerlas con telas impermeables no transparentes.
Asegurar una oportuna ventilación de la mercancía. La even-
tual película de protección no debe ser expuesta a los rayos
solares, y por consiguiente debe ser removida dentro de 4
meses de la fecha de llegada de los paneles.

NOTA: El polietileno extensible del cual está constituida la envoltura de los paquetes, no es
idóneo cuando se somete a una larga exposición al exterior, dado que los rayos solares modifican
su propiedad.

9
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE

TALADRO PORTATIL ATORNILLADOR SIERRA ALTERNATIVA


Con mandril portaherramienta máximo Atornillador con inversión de marcha
8mm. y sus respectivas brocas y sus respectivas copas

REMACHADORA HOMBRE SOLO PINZA UNIVERSAL


Remachadora para remaches 2,5 -
5 mm y sus respectivos remaches

CIZALLA (izquierda y derecha) MACETA RASQUETA O ESPÁTULA

SOPLETE DE AIRE CALIENTE DISPENSADOR DE PASTA RODILLO


FLAGON®

10
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4.1 Preliminares

a) Controlar que el almacenamiento haya sido efectuado según lo indicado en el capítulo 2.


b) Controlar que los largueros se encuentren ubicados según el proyecto y se presentan
deformaciones.
c) Disponer previamente sobre la cubierta las oportunas obras contra accidentes según las
normas vigentes para los trabajos en alturas (parapetos y redes de protección).
d) Controlar que todas las cuadrillas que operan en las alturas se encuentren dotados con todas
las herramientas individuales contra accidentes.
e) Disponer previamente todas las líneas eléctricas de alimentación de los equipos según las
normas vigentes.

4.2 Levantamiento en el sitio

Al momento del montaje los paneles son suspendidos en el aire, ya sea que estos hayan sido
previamente almacenados en la fábrica o directamente por los medios mecánicos, que de vez
en cuando llegan a la fábrica, con la ayuda de grúas provistas de balancines con un largo
adecuado, con el fin de sostener la paca en dos puntos distantes de aproximadamente 3/5 del
largo del panel.

Para el embrague es aconsejable utilizar exclusivamente correas de nylon o cáñamo. Se debe


evitar el empleo de ganchos de acero.

Para evitar el aplastamiento de los bordes de los paneles, es recomendable interponer entre el
paquete y las correas unas tablas de madera para protección

Además auxiliar el paquete con un soga para evitar con esto la oscilación durante el levantamiento
a la cubierta.

Los paneles tienen que descansar en proximidad a los pórticos principales; evitar colocar más
de una fila de paquetes por cada cercha y esto con mayor razón si la estructura principal es con
perfiles en frío.

Evitar colocar las pacas sobre las salientes. En función de la pendiente del techo deberá asegurarse
que los paneles no se resbalen disponiendo
previamente sistemas idóneos de detención,
también para evitar que los paneles puedan ser
levantados por el viento.

Fig. 3

11
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

4.3 Predisposición de los paneles

Antes del montaje tiene que ser removida la película protectora de poliestireno sobre toda la
longitud del panel. Verificar atentamente que sobre la superficie no haya huellas de adhesivos
de la película protectora. En caso que se notará presencia de éstas, eliminarlas utilizando un
detergente en solución acuosa.

En el caso que se hayan efectuado cortes para la superposición de los paneles para los traslapes,
en voladizos, entre otros, se procede a la remoción del poliuretano antes de ejecutar el montaje.
En aquellos sitios donde resultaran evidentes huellas de derrame de poliuretano en la zona del
traslape longitudinal, los instaladores deben eliminar el exceso de material previo al montaje.

Al momento de retirar los paneles individuales de la paca, prestar atención de no rayar los
paneles unos contra otros.

4.4 Instalación de los páneles

1. Se realizan todas las operaciones de los puntos 4.1, 4.2 y 4.3, con base en los siguientes diseños, se
muestra el punto de partida de la colocación del primer panel.

Generalmente sobre el perímetro de la zona a cubrir se encuentra prevista la colocación de una


canal de contención (fig. 4).
Canal de
contención

Inicio del
montaje

Fig. 4

2. Montar el primer panel teniendo cuidado de controlar su perpendicular respecto a las vigas o largueros
subyacentes. (fig 5).

Panel
Canal de contención

Largueros
de cubierta

Inicio del montaje

Fig. 5

12
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

3. Realizar la fijación sobre la primera greca llena a la izquierda del panel, para cada viga subyacente,
ateniéndose a las siguientes instrucciones:

- Levantar el orillo, es decir, en correspondencia del centro de la primera greca proceder a retirar la
capa de la espuma de poliuretano con una adecuada perforadora de testigo o sacabocado (fig. 6).
Perforadora de testigo
o sacabocado

Flagon SFc®

Fig. 6

- Con la ayuda del taladro y del atornillado colocar los tornillos de sujeción en uso (fig. 7).
- Después de haber efectuado la fijación, colocar nuevamente el bocado de la espuma de poliuretano,
previamente retirada, en su lugar (fig. 7).

4. Antes de montar el segundo panel, controlar que todo lo especificado en el punto 4.4.3 haya sido
realizado.

Flagon SFc®

Bocado

Fig. 7
Tornillo

13
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

5. Montar el segundo panel sobreponiendo la greca llena a la greca vacía del primer panel y proceder
a la fijación como se indica en el punto 4.4.3 (fig. 8).

Fig. 8

Orilla de solapa

6. Verificar la realización de la sobreposición


controlando que las superficies externas de los
dos paneles contiguos se encuentren en contacto
Bocado

y niveladas (fig. 9).

7. El proyectista indicará el número de fijaciones cuya Tornillo


función es aquella de reaccionar a la depresión
ejercida por el viento; por lo tanto, la frecuencia
de las fijaciones variará de un proyecto a otro,
según las condiciones locales del viento y de la
distancia entre ejes de las vigas o largueros. Estructura Fig. 9

En todo caso y respecto a las cabeceras del panel


es necesario proceder a la fijación de todas las
grecas a la estructura subyacente.
Greca o crestas
8. Generalmente el esquema de fijación de los
paneles prevé, al respecto a los largueros
intermedios, y de las fijaciones a las grecas
alternadas.

9. Para asegurar un efecto de conjunto en los paneles


de cubierta, estos son unidos, entre una viga y
otra, en correspondencia de la greca de sobre- Largueros
posición o traslape, con un tornillo o ribete cosido intermedios
(distancia entre ejes de 1,20 M. Máxima). Fijación
intermedia

Fijación o
ribete cosido
sobre el traslape
longitudinal

Fijación en cabecera

Fig. 9a

14
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

10. Cuando el largo del agua de la cubierta requiere


de más de un panel, se prosigue al montaje de
Línea de cumbrera

los paneles por tiras. (fig. 10).

11. Una vez realizadas todas las operaciones según 2a tira


el punto 4.3, se procede al montaje de los
paneles iniciando desde la primera tira izquierda
hacia la derecha, operando como se explica en
los anteriores puntos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, y 8
1a tira

Línea de canalón
Montaje
Fig.10

12. Una vez colocada la primera tira de panel, se Glamet® Flagon®


procede al montaje de los paneles de la segunda
tira. La sobreposición o traslape entre los
paneles es realizada de acuerdo con la gráfica
11.

Traslape

Fig. 11

13. Una vez efectuada la sobreposición o traslape


de los paneles, los mismos deben ser fijados a
las vigas o largueros subyacentes, colocando
Manto Flagon®

un tornillo por cada greca, de acuerdo con el


punto 4.4.3.
Poliuretano

14. Verificar la perfecta realización del traslape o


Traslape Lámina

sobreposición, controlando que las superficies


externas de los paneles contiguos se encuentren Tornillo
en contacto y nivelados (fig. 12).
Fig. 12
15. En forma análoga se prosigue con los sucesivos
paneles.

15
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

4.5 IMPERMEABILIZACIÓN

1. Una vez realizadas todas la operaciones como al punto 4.3, se inicia la fase de soldadura del orillo de
la solapa, utilizando:

- sistema de aire caliente con soplete de aire caliente.


- sistema de aire frío, con solvente THF con dispensador.

Los dos sistemas no se escogen al azar, al contrario, pueden se utilizados a la vez, de acuerdo
con las exigencias y particularidades que cada trabajo de impermeabilización que se presenta.

2. Utilizando el sistema de aire caliente (fig.13),


se procede a la soldadura del orillo de la Orilla de solapa
solapa, insertando el inyector o boquilla
debajo de la misma con una inclinación de
aproximados unos 45° respecto a la línea
de soldadura, realizando al mismo tiempo
una presión constante, con el adecuado
rodillo, sobre el borde caliente.
La temperatura del aire varia generalmente
entre los 550/600 °C y deberá ser regulada
en función de la temperatura ambiente.
Soplete de

La velocidad de soldadura es de
aire caliente Rodillo

aproximadamente 80 cm/minuto. Las super-


ficies a ser soldadas deben ser previamente Fig. 13
limpiadas y secadas.

3. Las soldaduras efectuadas con tetra-


hidrofurano -THF (fig. 14), son realizadas
insertando entre los bordes a soldar un panel
conectado al dispensador de THF.

Se procede a la soldadura haciendo resbalar


el panel entre los bordes sobrepuestos y
ejercitando entre 5 segundos en veranos y
después de 10-15 segundos en invierno, una
presión constante con el rodillo adecuado.
En presencia de bajas temperaturas y de
humedad, es aconsejable calentar los bordes
con una boquilla de gas, antes de efectuar
la soldadura. La velocidad de soldadura no
debe superar los 15-20 m/minuto. Las su-
perficies a soldar deben estar limpias y secas.

Fig. 14

16
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

4. Las soldaduras deberán ser controladas


Soldadura

haciendo resbalar una punta metálica a lo largo Orilla de solapa


de los bordes
(fig.15) (después de aproximadamente 1 hora)

Punta metálica

Fig. 15

5. Se continua con el sellado, con un cordón de


Dispensador

pasta Flagon® (fig. 16).

Orilla de solapa

Soldadura

Pasta Flagon®
Fig. 16

Bobina de cinta Flagon® Glamet® Flagon®


6. Una vez efectuadas las operaciones
anteriormente citadas, en el caso que se hayan
colocado paneles en más tiras, es necesario
impermeabilizar el traslape utilizando bobinas
de cinta Flagon®, de ancho 20 cm. (fig. 17).

Glamet® Flagon®

Fig. 17

17
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

7. Efectuada la soldadura, es necesario


verificarla con una punta metálica y acabar o
Pasta Flagon®

pulir utilizando pasta Flagon (fig. 18). Manto Flagon®


Cinta Flagon®

Poliuretano

Traslape Lámina

Tornillo Bocado

Fig. 18

8. Para cerrar los agujeros fuera de la orilla de


la solapa durante la fijación, se utilizan dis-
cos en Flagon® (fig. 18a).
Discos en Flagon®
Soldar como se indicó anteriormente y pulir
o dar acabado utilizando pasta Flagon®.

Flagon SFc®

Fijación
intermedia

Fig. 18a
Estructura
Glamet® Flagon®

18
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

5. ACCESORIOS PREFABRICADOS

Ángulo Interno A 90° En Flagon®

Ángulo Externo A 90° En Flagon®

Unión O Empalme Cónico 4-1 Cm.

Unión O Empalme Circular


Ø 3-4-6 cm.
Ø 8-10 cm.
Ø 12-14-16 cm.

19
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

Chimenea exhaladora

Flagon®

Perfil en lámina acoplada al Flagon® lámina


galvanizada espesor Cal. 24 acoplada al
Lámina Galvanizada

manto Flagon® espesor 0,8 mm.

Perfil en lámina acoplada al Flagon® lámina


galvanizada espesor Cal. 24 acoplada al Flagon®
manto Flagon® espesor 0,8 mm.

Lámina Galvanizada

Perfil en lámina acoplada al Flagon® lámina


galvanizada espesor Cal. 24 acoplada al
Flagon®

manto Flagon® espesor 0,8 mm.

Lámina Galvanizada

20
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS
6.1 Unión o empalme entre el Glamet® Flagon® y el muro perimetral

Remate superior

Flagon® SV Soldado al pie de los traslapes verticales y


Aislante rígido fijado mecánicamente sobre la cabecera del muro.

Soldadura sellada con pasta Flagon®

Muro
perimetral

Accesorio de
remate de solapa

Fijación Glamet® Flagon®


Elemento portante Fijación

21
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.2 Unión o empalme entre el Glamet® Flagon® y el muro perimetral

Perfil perimetral
Flagon® SV Soldado al pie de los traslapes verticales y
fijado mecánicamente sobre la cabecera del muro.
Aislante rígido

Soldadura sellada con pasta Flagon®

Muro
perimetral

Accesorio de
remate de solapa

Glamet® Flagon®
Elemento portante

22
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.3 Unión o empalme entre el Glamet® Flagon® y la pared en mampostería

Contra perfil sellado con silicona

perfil a pared sellado con silicona

Flagon® SV Soldado al pie de los traslapes verticales y


fijado mecánicamente sobre la cabecera del muro.
Aislante rígido

Soldadura sellada con pasta Flagon®

Pared en
mamposteria

Accesorio de
remate de solapa

Fijación Glamet® Flagon®


Elemento portante Fijación

23
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.4 Unión o empalme entre el Glamet® Flagon® y pared superwall

Remate superior

Flagon® SV Soldado al pie de los traslapes verticales y


Aislante rígido fijado mecánicamente

Soldadura sellada con pasta Flagon®


SUPERWALL®

Accesorio de
remate de solapa

Elemento portante Glamet® Flagon®

24
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.5 Descarga canalon

Soldadura sellada con pasta Flagon®


Glamet® Flagon®
Cinta de Flagon®SV soldada sobre el panel

Flagon® SV pegado

Elemento portante

Aislante rígido

25
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.6. Cumbrera y sub-cumbrera

Aislante

Cinta de Flagon®SV soldada en ambos lados de los paneles

Soldadura sellada con pasta Flagon® Soldadura sellada con pasta Flagon®

Glamet® Flagon®

Elemento portante

Accesorio de remate subcumbrera

26
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.7 Uniones y pasajes

Empalme circular soldado


sobre le manto impermeable
Abrazadera

Soldadura

Pasta Flagon® para selladura

Glamet® Flagon® reforzado en correspondencia


con la unión circular

27
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.8 Unión o empalme entre el Glamet® Flagon® y la claraboya

Lucernario

Accesorio perfil a pared


de remate sellado con silicona
contratelar
Flagon® SV Soldado al pie de los traslapes verticales y
fijado mecánicamente sobre la cabecera del muro.
Aislante rígido
Soldadura sellada con pasta Flagon®

Accesorio de
remate de solapa

Glamet® Flagon®
Fijación Elemento portante
Fijación

28
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.9 Unión o empalme entre el Glamet® Flagon® y la rampa de desagüe angular

Remate superior

Flagon® SV Soldado al pie de los traslapes verticales y


Aislante rígido fijado mecánicamente

Muro perimetral
Soldadura sellada con pasta Flagon®
Desagüe angular

Bajante
pluvial

Accesorio de
remate de solapa

Elemento portante Glamet® Flagon®

29
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.10 Cabecera de las telas

Todas las aristas vivas a la cabecera de las telas, deberán ser redondeadas empleando tijeras o
cuchillo.
No se aconseja realizar soldaduras múltiples de cabecera con mas de tres telas, y para tal
proposito es necesario

a) Colocar, a las dos o mas telas perfectamente paralelas y alineadas, una tercera tela o tira
(mínimo 20cms) en sentido transversal (90)

b) Alterar la colocación en sentido transversal de las telas

c) Alternar la colocación en sentido longitudinal de las telas

Sobreposición de tres telas

Longitud mínima 20cm

Sobreposición de dos telas

30
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.11 Ángulos internos y externos

Los ángulos son fácilmente realizables recortando el manto Flagon® y trabajándolo con el
soldador.

Es siempre preferible utilizar sucesivamente como protección los ángulos prefabricados Flagon®.

31
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.12 Accesorios de remate y perfiles en lámina Flagon®

Los perfiles en lámina Flagon® son fácilmente aplicables con tornillos de expansión (mínimo 3
por metro lineal) y permiten la soldadura del manto sobre los perfiles mismos.En el caso de
accesorios de remate superiores, siempre es necesario realizar un “puente de junta”, con el
cual se proteja el manto de laceraciones provocadas por la dilatación lineal de dichos perfiles.

32
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.13 Bocas de descargue, exhaladores de vapor, racores, etc.

Aconsejamos la utilización de los elementos prefabricados en Flagon® , disponibles en varias


formas y dimensiones, de fácil soldado al manto impermeable, con el soplete.

33
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.14 Control de las superficies colocadas.

Si durante las operaciones en obra han sido producidos accidentalmente cortes o abrasiones al
manto impermeable, estos son evidenciados por el color oscuro del lado inferior del manto. Es
posible fácilmente intervenir soldando el punto crítico con un trozo del mismo material.

34
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

6.15 Control de soldaduras.

El control de la integridad de las soldaduras es posible por medio de controles mecánicos, éste
consiste en pasar la punta de un desarmador a lo largo de toda la soldadura efectuada, realizando
presión con el fin de evidenciar la presencia de posibles puntos débiles.

35
PANEL GLAMET® FLAGON® A-42-P1000-G4

7.0 DESCRIPCIÓN DE LAS CONDICIONES


7.1 GLAMET® FLAGON® A42-p1000-G4

Paneles metálicos aislantes-autoportantes impermeabilizados


Para cubiertas planas e inclinadas tipo GLAMET® FLAGON® A42-p1000-G4.
Compuesto por:

LADO EXTERNO

Constituido por un manto impermeable en PVC plastificado Flagon® Sfc de espesor 1,5 mm.,
con un injerto de velo de vidrio del peso de 50 g/m2 y soporte en fieltro NT de poliéster del peso
de 120 g/m2.
Resistente a los agentes atmosféricos.
Designación codificada UNI 8818 PVC 01-0011
En dominio de Agrémant técnico ICITE n. 377/92
Responde a la norma prestacional UNI 8629/6
Sujeto al control de Boureau Veritas.

AISLAMIENTO TÉRMICO
Sobre solicitud el panel puede ser fabricado con poliuretano expandido incombustible con reacción
al fuego clase 1, según normas ASTM-E84, FM4880, DIM 4102. En condiciones normales es clase
estándar. Con espesor fuera de la greca de 1”, 1 1/2” y 2”.

LADO INTERNO
Realizado en lámina grecada, en acero protegido según las normas UNI 10147
Espesor:Cal. 26, Cal. 24, Cal. 22 y Cal. 20
Altura Grecas: 42 mm.
Distancia ejes entre grecas: 333 mm.
Galvanizada (sistema Sendzimir) o prepintada con primer epóxico con un espesor no inferior a
los 5 micrones y revestida solamente sobre la cara a la vista con pintura Metcolor® sistema
estándar, súper y PVDF en los colores varios a escoger.

Los accesorios para la fijación y todo lo demás, es necesario para dar al panel en obra los
mejores acabados, según las técnicas de construcción.

36
IMPORTANTE

I suggerimenti inclusi in questo opuscolo sono stati concepiti in relazione alle necessità di progettazione dei ns. clienti.
Essi sono stati elaborati sulla base delle ns. conoscenze al momento della emissione di questa pubblicazione e sono soggette, perciò, a
modifica senza alcun preavviso.

Per la stessa ragione non rappresentano una guida completa all’installazione, uso e manutenzione dei prodotti Metecno. L’utilizzatore
deve, in ogni caso di dubbio o difficoltà consultare Metecno prima di procedere.

® marchio registrato Metecno


© copyright Metecno
I MANUALI TECNICI

Questo documento è stato realizzato per assisterVi nell’utilizzo dei pannelli


HIPERTEC ROOF® / WALL®.
Prima di utilizzare il prodotto Vi consigliamo di spendere un po’ del Vs. tempo
leggendo attentamente il presente manuale, anche solo per rinfrescare le Vs.
conoscenze tecniche ed operative.

Per qualsiasi informazione o suggerimento indirizzate la Vs. corrispondenza a:


METECNO S.p.A.
Via per Cassino, 19
20067 TRIBIANO (Ml)
ITALY
c.a. AREA TECNICA
Tel. 02.906951 - Fax 02.90695248
e-mail: [email protected]

Per quanto non indicato nel presente manuale tecnico valgono le norme contenute nelle
Condizioni Generali di Vendita AIPPEG.

1
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®


Pag.

1. PREMESSE GENERALI 4

2. OBIETTIVI DELL’OPUSCOLO 6

3. CARARTTERISTICHE DEI PANNELLI AI FINI DELLA


RESISTENZA AL FUOCO 7

4. CENNI DI NORMATIVA ANTINCENDIO 9

5. PRINCIPI GENERALI DI ESECUZIONE DI COLLEGAMENTI


E GIUNZIONI AI FINI DELLA RESISTENZA AL FUOCO 10

6. PRINCIPALI CASI DI ESECUZIONE 11

6.1 COMPARTIMENTAZIONI 11

6.2 INVOLUCRO ESTERNO 11

7. MATERIALI ED ACCESSORI IMPIEGABILI 14

8. COPERTURE INCLINATE P  7% ISOLATE


IN LANA DI ROCCIA AD ALTA RESISTENZA AL FUOCO 15

9. PARETI ISOLATE IN LANA DI ROCCIA


AD RESISTENZA AL FUOCO 17

3
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

1. PREMESSE GENERALI
Descrizione dei pannelli
Caratteristiche dimensionali e costruttive

I pannelli Hipertec sono destinati in particolare alla realizzazione di ambienti nei quali sia possi-
bile la generazione di incendi o, viceversa, di ambienti che si vogliono proteggere dall'attacco del
fuoco proveniente da ambienti esterni.
Diversi sono gli usi industriali per i quali i pannelli Hipertec sono particolarmente indicati, quali
ad esempio:

- protezione vie di fuga

- scale antincendio

- ascensori

- pareti tagliafuoco

- magazzini

- controsoffitti

- camere bianche

Oltre a ciò, si possono utilizzare correttamente per la creazione di ambienti sicuri e/o di compar-
timentazione secondo la normativa vigente; in particolare, secondo le "Definizioni di cui all'al-
legato A del D.M. Interni del 30/11/1983":

COMPARTIMENTO ANTINCENDIO

Parte di edificio delimitata da elementi costruttivi di resistenza al fuoco predeterminata ed orga-


nizzata per rispondere alle esigenze della prevenzione incendi.

FILTRO A PROVA DI FUMO

Vano delimitato da strutture con resistenza al fuoco REI predeterminata, comunque non inferiore
a 60' , dotato di due o più porte munite di congegni di autochiusura con resistenza al fuoco REI
predeterminata, comunque non inferiore a 60', con camino di ventilazione di sezione adeguata,
comunque non inferiore a 0,10 mq. sfociante al di sopra della copertura dell'edificio; oppure vano
con le stesse caratteristiche di resistenza al fuoco mantenuto in sovrappressione ad almeno 0,3
bar, anche in condizioni di emergenza, oppure aerato direttamente verso l'esterno con aperture
libere di superficie non inferiore ad 1 mq. con esclusione di condotti.

VANI PER SCALE A PROVA DI FUMO O SCALE PROTETTE

– Scala a prova di fumo interna in vano costituente compartimento antincendio avente accesso
per ogni piano, da filtro a prova di fumo.
– Scala protetta in vano costituente compartimento antincendio avente accesso diretto da ogni
piano con porte di resistenza al fuoco R.E.I. dotate di congegno di chiusura.
I pannelli Hipertec sono studiati per fornire elevate prestazioni di resistenza al fuoco certificate.
(Come previsto dalla normativa attuale, la certificazione dei manufatti, in particolare per la
Resistenza al fuoco REI, viene attuata sulla base di prove reali in forno su porzioni limitate
del manufatto).
Queste prove garantiscono il valore REI per i pannelli e il loro accoppiamento (giunto longitudi-
nale) nelle dimensioni di prova.

Non essendo ovviamente effettuabile la prova standard sulla realizzazione completa (ogni realiz-
zazione, per quanto simile, ha caratteristiche di unicità e irripetibilità) e non potendo in partico-

4
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

lare provare le effettive situazioni degli accoppiamenti - pannello/pavimento, pannello/travi di di-


verso materiale, pannello/soffitto, pannello/parete, passaggi vari di tubazioni e cavi, etc, è indi-
spensabile per il progettista seguire un approccio ingegneristico onde garantire le prestazioni
previste, soprattutto per quanto riguarda l'impermeabilità a fiamme, vapori, gas (E) ed isola-
mento termico (I) di tutto il sistema.
In effetti, queste caratteristiche sono più legate alle modalità di realizzazione dell'opera e di mon-
taggio dei componenti, che alle loro specifiche singole caratteristiche, che pure rivestono grande
importanza.

Risulta comunque fondamentale la scelta e l'adozione di componenti (guarnizioni, sigillanti, etc.)


certificati per le prestazioni richieste.

Si sottolinea e si ribadisce che le indicazioni di carattere generale date qui di seguito si riferi-
scono, fondamentalmente ad accorgimenti di montaggio atti a favorire la tenuta, in primo luogo
per evitare la diffusione delle fiamme e dei gas di combustione e, quindi, a favorire il controllo
della temperatura e ad evitare il suo elevarsi nelle zone che devono essere protette dal fuoco.

5
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

2. OBIETTIVI DELL'OPUSCOLO
L'obiettivo dell'opuscolo è quello di fornire consigli di progettazione, di installazione e di posa in
opera dei pannelli "Hipertec", nelle loro varie versioni, nonchè possibili combinazioni per assi-
curare le caratteristiche di resistenza al fuoco all'intero manufatto.

Questi consigli sono destinati in primo luogo ai Progettisti, ai quali è demandata, per "definizione"
e per normativa, l'incombenza e la responsabilità di garantire che le soluzioni progettuali esecu-
tive garantiscano le previste prestazioni di resistenza al fuoco, strutturali e di tenuta dell'opera nel
suo insieme.
Inoltre, i consigli sono destinati agli esecutori materiali del montaggio (Imprese e Posatori Spe-
cializzati) nonché agli utenti, intermedi e finali, per una oculata scelta delle soluzioni da adottare.

Questo opuscolo, oltre a cercare di individuare diverse soluzioni esecutive in funzione di diverse
situazioni progettuali, fornisce l'esemplificazione di accessori e componenti, così da renderne più
agevole il reperimento sul mercato.
Difatti, le soluzioni prospettate prevedono l'utilizzo di componenti standard, distribuiti in ambito
CEE e prodotti da aziende specializzate.

E' importante rilevare che il contenuto dell'opuscolo non è certo da considerarsi esaustivo, ma solo
uno spunto e un aiuto per l'approccio alla risoluzione delle varie e variabili problematiche reali.

6
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

3. CARATTERISTICHE DEI PANNELLI


AI FINI DELLA RESISTENZA AL FUOCO
I pannelli coibentati HIPERTEC sono certificati secondo le normative nazionali vigenti, con il ri-
conoscimento delle prestazioni per la resistenza al fuoco che contribuiscono alla definizione del
"REI" del manufatto.
Secondo le definizioni di cui al punto 1.11 dell'allegato A del D.M. Interni 30/11/1983, si individua
in particolare:

RESISTENZA AL FUOCO
Attitudine di un elemento da costruzione (componente o struttura) a conservare, per un tempo
determinato:

• la stabilità "R": attitudine di un elemento da costruzione a conservare la resistenza meccanica


sotto l'azione del fuoco;

• la tenuta "E": attitudine di un elemento da costruzione a non lasciar passare nè produrre - se


sottoposto all'azione del fuoco su un lato - fiamme, vapori o gas caldi sul lato non esposto;

• l'isolamento termico "I": attitudine di un elemento da costruzione a ridurre la trasmissione del


calore.
Pertanto:

• con simbolo "REI" si identifica un elemento costruttivo che deve conservare, per un tempo de-
terminato, la resistenza meccanica, la tenuta alle fiamme e ai gas, l'isolamento termico;

• con simbolo "RE" si identifica un elemento costruttivo che deve conservare, per un tempo de-
terminato, la resistenza meccanica e la tenuta alle fiamme ed ai gas;

• con simbolo "R" si identifica un elemento costruttivo che deve conservare, per un tempo deter-
minato, la resistenza meccanica.

In relazione ai requisiti dimostrati, gli elementi strutturali vengono classificati da un numero che
esprime i minuti primi.
Il periodo temporale per cui la prestazione è garantita, per la classificazione di elementi non por-
tanti il criterio "R", è automaticamente soddisfatto qualora siano soddisfatti i criteri "E" e "I".
I pannelli Hipertec hanno ricevuto l'attestazione REI 30 - REI 60 - REI 120, secondo i diversi
spessori, nell'utilizzo come partizioni non caricate, come indicato nella documentazione di pro-
dotto, differenziate per i modelli e gli impieghi come copertura (non caricata) e come divisorio
verticale.
Dato l'elevato numero di tipi costruttivi dei pannelli, è importante, nell'impiego e nella verifica
delle prestazioni di resistenza al fuoco certificate, correlare esattamente il modello del pannello
con la certificazione ottenuta.
Per le caratteristiche particolari, riferirsi sempre alle documentazioni tecniche Metecno.
Ad esempio, il pannello mod. Roof è certificato sia per l'utilizzo come copertura, sia come parete,
ma sempre con la precisazione che il lato esponibile al fuoco è quello piano (senza greche).

Il modello Wall è invece utilizzabile per possibile esposizione al fuoco su entrambe le facce, po-
sizionato solo in parete ed in verticale.

A rigore di normativa, le prestazioni certificate si riferiscono e sono garantite solo nelle condizioni
di prova, che vedono impiegati componenti di limitate dimensioni assemblati con il particolare
giunto.

E' compito del progettista giustificare "ingegneristicamente" l'estensione delle presta-


zioni a dimensioni e modalità diverse da quelle di prova di laboratorio, in particolare per
ciò che riguarda la lunghezza e, quindi, l'esigenza di supporti e sostegni intermedi, la

7
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

giunzione di testa e l'accoppiamento con altri elementi costruttivi, in special modo strut-
turali. Come già precisato, l'obiettivo del presente opuscolo è fornire al Progettista consi-
gli e indicazioni per favorire l'individuazione di corrette soluzioni e di materiali che garan-
tiscano le caratteristiche di resistenza al fuoco dell'intera realizzazione.

Va da sè che i componenti diversi dai pannelli, in particolare gli elementi strutturali, dovranno es-
sere per loro costituzione, in grado di resistere al fuoco per il tempo necessario. In caso contrario,
dovranno essere adeguati con gli usuali metodi protettivi (vernici intumescenti, caratteristiche,
intonaci isolanti o intumescenti, etc...) e verificati dal Progettista secondo la normativa vigente
applicabile, in particolare circolare 91, norme CNVVF - UNI - 9502 - 9503 - 9504, etc...

8
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

4. CENNI DI NORMATIVA ANTINCENDIO.


L'uso dei pannelli Hipertec come elementi resistenti al fuoco non è strutturale, ma finalizzato a
contribuire alla creazione di una compartimentazione, cioè una separazione di zone da pro-
teggere o da isolare (zone sicure) rispetto ad altre ove esista una maggior possibilità di gene-
razione di incendio, oppure, al contrario, di delimitare zone a maggior rischio di incendio.

Lo scopo principale dei pannelli in tali applicazioni è quello di ritardare la diffusione della
temperatura elevata (e quindi del fuoco) e dei gas di combustione, per un lasso di tempo de-
terminato senza collassare, consentendo la messa in salvo di persone, materiali e macchi-
nari e di intervenire sul focolaio stesso prima della sua diffusione incontrollata.
La situazione normativa "antincendio" italiana, non appare del tutto organica e funzionale e
neppure del tutto coerente o allineata con la normativa degli altri paesi europei.
Molte norme sono state elaborate o sono in fase di elaborazione, anche con l'individuazione
di nuove procedure di omologazione di materiali, sistemi e soluzioni di protezione antincen-
dio.

Una parte significativa della normativa attualmente vigente, che può essere presa in considera-
zione per la realizzazione di partizioni con l'utilizzo dei pannelli prefabbricati HIPERTEC, può es-
sere individuata come segue.
– Circolare 91 del Ministero degli Interni del 14 Settembre 1961;
– D.M. 30 Novembre 1983 - "Termini, definizioni generali e simboli grafici di prevenzione incendi"
- che tra l'altro definisce la resistenza al fuoco e le diverse caratteristiche R.E.I. ;
– Direttiva del Consiglio della Unione Europea 89/106/CEE del 21 Dicembre 1989, relativa al ri-
avvicinamento delle diverse norme nazionali.

Inoltre, per analogia e per l'adeguamento dei componenti strutturali collegati, si ritiene utile rife-
rirsi alle norme:
• UNI 7677 - Prove al fuoco. Termini e definizioni
• UNI 7678 - Elementi Costruttivi. Prove di resistenza al fuoco.
• CNVVF - CCI - UNI 9502 - Procedimento analitico per valutare la resistenza al fuoco degli ele-
menti costruttivi di conglomerato cementizio armato, normale e precompresso.
• CNVVF - CCI - UNI 9503 - Procedimento analitico per valutare la resistenza al fuoco degli ele-
menti costruttivi in acciaio.
• CNVVF - CCI - UNI 9504 - Procedimento analitico per valutare la resistenza al fuoco degli ele-
menti costruttivi in legno.

Come riferimento in fase di approvazione, il progetto di Norma Europea


• PREN 1364 -1 DOC.CEN 1085 relativo alle partizioni mobili.

9
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

5. PRINCIPI GENERALI DI ESECUZIONE DI COLLEGAMENTI


E GIUNZIONI AI FINI DELLA RESISTENZA AL FUOCO
Qui di seguito vengono riportate esemplificazioni dei più ricorrenti casi di accoppiamento dei
pannelli Hipertec tra di loro e con altri componenti: divisori, strutturali o impiantistici.

Come più volte detto, le soluzioni prospettate sono da ritenersi indicative e irrinunciabilmente ne-
cessitano di verifica caso per caso.

Gli accoppiamenti con altri pannelli dello stesso tipo sono considerati esclusivamente trasversali,
poiché la giunzione longitudinale del pannello Hipertec è testata nelle prove di certificazione e
garantisce quindi le caratteristiche richieste.
Nella scelta delle soluzioni e dei materiali per la realizzazione di giunzioni e accoppiamenti è in-
dispensabile ricordare (e verificare) che la resistenza al fuoco deve essere garantita dagli ele-
menti costruttivi (pannelli, travi, pilastri, etc.).

Di essi quindi in primo luogo deve essere verificato e garantito il livello REI richiesto.
Gli elementi non certificati vanno protetti con materiali idonei garantiti e certificati (vernici intume-
scenti, intonaci intumescenti o ignifughi, etc.).

Le modalità di assemblaggio dei pannelli e gli accessori relativi devono garantire, in particolare,
la tenuta del manufatto assemblato alla diffusione di fiamme e gas di combustione, così da assi-
curare le caratteristiche richieste all'intero insieme.

10
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

6. PRINCIPALI CASI DI ESECUZIONE


Pur ritenendo gli schizzi allegati sufficientemente chiari e semplici per la loro comprensione e per
l'estensione dei principi ad altri casi assimilabili, qui di seguito vengono illustrati alcuni casi signi-
ficativi.

6.1 COMPARTIMENTAZIONI:

A/B - Le caratteristiche REI sono assicurate dalla conformazione della parete (certificata) e del
pavimento (soletta, etc.).
La sigillature termoespandenti, con la loro espansione sotto l'azione della fiamma e/o della tem-
peratura, tendono ad assicurare la tenuta. Viene così impedito il passaggio di fumi e gas nella
sottile fessura racchiusa sotto il profilo angolare e, di conseguenza, viene impedito anche l'au-
mento di temperatura incontrollato sul lato non esposto al fuoco.
I profili angolari hanno funzione di contenimento e fissaggio del pannello, mentre le lattonerie
esterne hanno funzione di sola finitura.

Considerazioni similari valgono anche per i casi C / D, dove però particolare cura deve essere
posta nel disegno del muretto o cordolo, al fine di ottenere le caratteristiche di resistenza al fuoco
richieste. Eventualmente, esso potrà essere protetto con idonei materiali ignifughi.
Il raccordo di parete in partenza può essere eseguito come nel caso del disegno E.
Nei casi in cui il montaggio dei pannelli esige che sul lato d'arrivo venga lasciato un gioco per il
posizionamento dell'ultimo pannello, lo spazio relativo, minimo possibile ma comunque dell'or-
dine dei centimetri, può essere sigillato tramite riempimento con spugna termoespandente (caso
F) oppure con guarnizioni termoespandenti sui due lati dello spazio di gioco.

I - E' consigliabile prevedere la posa di sigillante anche sul bordo esterno dell'angolo (protetto da
un coprifilo) per compensare il minor spessore resistente diagonale del pannello.

L / M - Per accoppiamento parete verticale - soffitto, è indispensabile prevedere un gioco suffi-


ciente per facilitare il montaggio e assorbire le deformazioni del soffitto.
In caso di soletta o trave caricate, il gioco da prevedere deve essere sufficiente ad assorbire le
flessioni della struttura caricata e del peso proprio.
La protezione antincendio può essere realizzata con l'utilizzo sia di guarnizioni di idonee dimen-
sioni, sia di spugne di adeguato spessore.

N - Le considerazioni fatte per il caso I sono valide anche nel caso di accoppiamento pannello di
copertura - parete.

O /P / Q Nel caso di accoppiamento con elementi di tipologia e natura diversa dai pannelli Hiper-
tec (travi, solette, pilastri in c.a., c.a.p., ferro, etc.), oltre a proteggere in modo idoneo tali ele-
menti con specifici prodotti ignifughi, occorre tenere conto delle deformazioni degli stessi per ef-
fetto di carichi e/o dilatazioni termiche.
Ciò si ottiene prevedendo la realizzazione di spazi di gioco sufficienti ed utilizzando materiali
ignifughi (sigillature, guarnizioni, feltri, etc.) termoespandenti sufficientemente morbidi ed elastici.

6.2 INVOLUCRO ESTERNO

I disegni da 1 a 10 suggeriscono alcune soluzioni per particolari casi relativi all'involucro esterno
dell'edificio, quali colmi, sormonti, gronde, giunti di dilatazione.
Per i dettagli si rimanda direttamente ai disegni.

• Attraversamenti e serramenti
Una considerazione particolare merita la realizzazione di attraversamenti dei pannelli Hipertec
con tubazioni, canali e cavi e l'inserimento di serramenti.

11
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

Particolare nel senso che le soluzioni di protezione antincendio da adottare in questi casi non si
discostano da quelle da adottare nel caso di divisori (pareti e soffitti) tradizionali.
Sarà quindi più esauriente riferirsi ai manuali dei produttori specializzati degli idonei materiali
ignifughi adottabili caso per caso.
Illustriamo comunque succintamente, qui di seguito, i casi più ricorrenti ed alcune soluzioni adot-
tabili.

• Tubi combustibili o termosensibili


Sono utilizzati in linea di massima i seguenti sistemi.
– Collari termoespandenti incassati coassiali ai tubi da annegare nel divisorio.
Importante controllare la tenuta divisorio / collare, eventualmente sigillandolo con mastici intu-
mescenti o ignifughi.

– Collari termoespandenti esterni, coassiali ai tubi da montarsi a vista su uno o su entrambe i


lati del divisorio. Sono di più facile montaggio, ma esteticamente più impattanti .

– Nastri intumescenti da avvolgere attorno alle tubazioni e sigillatura con mastice ceramico o si-
glillante intumescente.

• Tubi portacavi in plastica di piccolo diametro


Collari in acciaio sottile con striscia di materiale intumescente di adeguato spessore.
Tamponamento del vano di passaggio cavi secondo modalità più avanti indicate.

• Tubazioni metalliche
Sigillatura del vano con mastice intumescente.
Ovvero avvolgimento con nastri intumescenti e sigillatura finale con mastice o stucco intume-
scente o ceramico.

• Cavi elettrici singoli o in fascio compatto


Avvolgimento con nastri intumescenti o riempimento con mastice o stucco intumescente.

• Canalina portacavi aperta


Sacchetti termoespandenti antincendio, ovvero feltri intumescenti, abbinati a malta e stucco intu-
mescente o pannelli ignifughi di tamponamento varco.

• Canalina portacavi con coperchio


Sigillatura degli interstizi tra cavi e del vano interno della canalina con spugna intumescente e/o
mastice intumescente e sigillatura esterna del vano a filo canalina con mastice o stucco intume-
scente o ignifugo.

• Canali aria condizionata


Avvolgimento dei canali (non isolati e ovviamente dotati di serranda tagliafuoco) con feltro o na-
stri intumescenti, con sigillatura con mastice o stucco intumescente o ignifugo.

• Vani di passaggio
I vani di passaggio di maggiori dimensioni non sigillabili con i metodi sopra indicati, vanno chiusi
con le usuali metodologie o altri materiali, quali, ad esempio, pannelli in lana minerale trattati
con prodotto intumescente o antincendio, oppure sacchetti resistenti al fuoco e intumescenti, etc.

Particolare attenzione va posta nell'eventuale uso di malte resistenti al fuoco, per la diversa ca-
pacità di deformazione rispetto ai pannelli Hipertec, con conseguente rischio di crepature e fes-
surazioni.

12
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

• Porte e serramenti
Il posizionamento e l'installazione di porte e serramenti nelle partizioni tagliafuoco realizzate con
Hipertec deve essere attuato secondo le indicazioni del produttore dei serramenti.
Il modello scelto deve ovviamente essere certificato e coerente con il grado di resistenza al fuoco
progettato e assicurato dal resto del sistema.
Il fornitore del serramento dovrà fornire (oltre alle istruzioni) tutti i materiali di tenuta (guarnizioni
intumescenti, etc.)
Nella progettazione e nella realizzazione di vani e passaggi per cavi, tubazioni e canalizzazioni,
attenersi alla eventuale normativa UNI CEI, etc., esistente.

13
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

7. MATERIALI ED ACCESSORI IMPIEGABILI


Va da sè che a tutti i materiali e gli accessori complementari utilizzati nella realizzazione di parti-
zioni REI con pannelli Hipertec e che contribuiscono alla tenuta e alla resistenza al fuoco de-
vono essere certificati ai valori richiesti per l'intero sistema.

Essi si possono dividere in due categorie.


La prima, comprende i materiali necessari a garantire la resistenza al fuoco di passaggi di cavi,
tubazioni e canali e dei serramenti (v. capitolo specifico).
Questi materiali sono nettamente specialistici e vengono usualmente posati in opera da ditte
specializzate.
La seconda, comprende invece tutti quegli accessori necessari al montaggio stesso dei pannelli,
come indicato nei capitoli precedenti.
Anche la maggior parte di questi materiali viene prodotta e fornita da ditte specializzate, ma la
posa in opera viene realizzata dagli installatori dei pannelli stessi.
Questi prodotti non sono di produzione e fornitura Metecno è necessario quindi seguire le istru-
zioni e le indicazioni d'uso e di installazione del produttore, ricordando ancora una volta che la
decisione definitiva spetta al Progettista.
Qui di seguito, riportiamo un elenco esemplificativo (ma non esaustivo) di alcuni componenti, in-
dicando alcune (forse ovvie) caratteristiche.
Tralasciamo i componenti di ferramenta (viti, bulloni, tiranti, etc.) di normale reperimento o di for-
nitura Metecno.

• Lattoneria di chiusura e profili di finitura


Vengono normalmente realizzati su disegno specifico. Non hanno valore particolare per quanto
riguarda la resistenza al fuoco, se non, eventualmente, il compito di mantenere in posizione gli
accessori di sigillatura (spugne e guarnizioni termoespandenti, etc.).

• lane di roccia per riempimenti: feltri non resinati densità 50÷80 kg./m3
• spugne resistenti al fuoco e intumescenti o termoespandenti

Devono essere sufficientemente morbide per riempire tutti gli spazi e gli interstizi e compensare
le eventuali irregolarità dei componenti (murature, pilastri, etc.)
Data la loro morbidezza, si deve porre particolare attenzione a non compromettere la stabilità
statica e dimensionale dell'accoppiamento.

• Mastici e stucchi resistenti al fuoco


Sono particolarmente indicati per la sigillatura di sottili fessure.
Particolare cura deve essere posta nella posa, per garantire la tenuta e la chiusura degli spazi
anche sottili.
Ne esistono sul mercato di diverse tipologie (intumescente, acrilico, intumescente antincendio,
siliconico antincendio, ceramico antincendio, etc.) da scegliere secondo la specifica applica-
zione.

• Guarnizioni Intumescenti o termoespandenti


In materiale intumescente, possono avere diversi profili, così da adattarsi a diverse esigenze;
specificamente indicate per l'installazione di serramenti, possono essere utilizzate anche per la
sigillatura di accoppiamenti di elevata lunghezza (pannello/pavimento, etc.)
Attenta cura va posta nell'assicurare un posizionamento stabile.

14
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

8. COPERTURE INCLINATE P  7% ISOLATE IN LANA DI ROCCIA


AD ALTA RESISTENZA AL FUOCO
Pannello metallico autoportante coibentato in lana di roccia destinato alle coperture e pareti che
richiedono elevate prestazioni al fuoco.
Il pannello HIPERTEC® ROOF è costituito da una lamiera esterna grecata e da una interna mi-
cronervata con interposta lana di roccia ad alta densità a fibre orientate, disposte verticalmente
al piano delle lamiere e posizionata in listelli a giunti sfalsati longitudinalmente e compattati tra-
sversalmente, secondo un sistema brevettato Metecno, che realizza il completo riempimento fra i
supporti metallici ivi compresa la parte grecata.

TABELLA DEI CARICHI AMMISSIBILI


Valori minimi garantiti con lati in acciaio sp. 0.6 + 0.5 mm. Le luci l in metri, relative al sovraccarico
p (daN/m2) uniformemente distribuito, sono state ricavate da prove strutturali eseguite presso laboratori
dell’ICITE, e calcolate in modo da garantire contemporaneamente:
• limite di deformabilità: freccia f pari a 1/200 della luce.
• tensioni di esercizio: valori corrispondenti a 1/2.5 del momento di rottura e 1/2.5 del taglio di rottura.
• deformazione ammissibile all’appoggio: 2% dello spessore del pannello con un coefficiente di si-
curezza pari al 1.5.

Peso Pannello p p p p
K kg/m2
S l l l l
mm Kcal Watt Sp. Acciaio
m2h°C m2°C
0,6+0,5 p = daN/m2 80 100 120 150 200 250 300 80 100 120 150 200 250 300
50 0,61 0,71 16,22 l= 4,55 3,78 3,23 2,65 2,02 1,67 1,32 3,98 3,65 3,23 2,65 2,02 1,67 1,32
80 0,41 0,47 19,22 l= 5,96 5,56 4,83 3,96 3,06 2,49 2,12 5,14 4,81 4,51 3,96 3,06 2,49 2,12
100 0,33 0,39 21,22 l= 6,06 5,76 5,46 4,83 3,75 3,05 2,58 5,66 5,28 4,96 4,59 3,75 3,05 2,58
120 0,28 0,33 23,22 l= 6,10 5,87 5,64 5,28 4,41 3,60 3,04 6,15 5,73 5,39 4,97 4,39 3,60 3,04

15
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RESISTENZA AL FUOCO
La resistenza al fuoco di un prodotto è misurata con l’ausilio di un forno portato ad una temperatura superiore
ai 1000 °C secondo una determinata curva normalizzata. La prova misura l’attitudine del prodotto a conser-
vare nel tempo alcune prestazioni significative come:

RESISTENZA MECCANICA (R)


IMPERMEABILITA AI GAS (E)
ISOLAMENTO TERMICO (I )

I pannelli HIPERTEC® ROOF sono stati testati presso l’Istituto


Giordano S.p.A. su struttura non caricata in conformità alla cir-
colare n° 91 del 14/09/61 e hanno ottenuto i seguenti risultati:

POSIZIONAMENTO IN COPERTURA
HIPERTEC® ROOF sp. 100 REI 120 certificato n° 93595 / 1463 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 80 REI 60 certificato n° 93594 / 1462 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 50 REI 30 certificato n° 93593 / 1461 RF

POSIZIONAMENTO IN PARETE
HIPERTEC® ROOF sp. 100 REI 120 certificato n° 110355 / 1693 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 80 REI 45 certificato n° 109609 / 1682 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 50 REI 30 certificato n° 109608 / 1681 RF

REAZIONE AL FUOCO
La reazione al fuoco è il grado di partecipazione di un materiale alla combustione. In relazione a questa at-
titudine, ai materiali è assegnata una classe (0,1,2,3,4 e 5), che aumenta con il grado di partecipazione.
I pannelli HIPERTEC® ROOF spessore 50 - 80 - 100 mm testati presso l’Istituto Giordano S.p.A. in confor-
mità al Decreto Ministeriale del 26/06/84 hanno ottenuto la classe di reazione al fuoco 0/1 sia con posi-
zionamento in copertura che in parete.
Trattandosi di un pannello costituito da due lamiere in acciaio con interposta lana di roccia, la classe 0 si ri-
ferisce al parametro esterno e la classe 1 al coibente.

Per certificazioni al fuoco secondo le norme estere, richiedere la relativa disponibilità.

16
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

9. PARETI ISOLATE IN LANA DI ROCCIA AD RESISTENZA


AL FUOCO
Pannello metallico autoportante coibentato in lana di roccia destinato alle pareti e partizioni in-
terne che richiedono elevate prestazioni al fuoco.

Il pannello HIPERTEC® WALL è costituito da due lamiere micronervate con interposta lana di
roccia ad alta densità a fibre orientate, disposte verticalmente al piano delle lamiere e posizio-
nata in listelli a giunti sfalsati longitudinalmente e compattati trasvesalmente, secondo un si-
stema brevettato Metecno, che realizza il completo riempimento fra i supporti metallici.

1000

Lati 1

®
H I PERT EC WALL

Lato 2
1017

TABELLA DEI CARICHI AMMISSIBILI


Valori minimi garantiti con lati in acciaio sp. 0.6 + 0.6 mm. Le luci l in metri, relative al sovraccarico
p (daN/m2) uniformemente distribuito, sono state ricavate da prove strutturali eseguite presso i laboratori
ICITE, e calcolate in modo da garantire contemporaneamente
– limite di deformabilità: freccia f pari a 1/200 della luce.
– tensione di esercizio: valore corrispondente a 1/2.5 del momento di rottura ed 1/2.5 del taglio di
rottura.
p p p p
K Peso pannello
S kg/m 2
l l l l
mm Kcal Watt
m2h°C m2°C
0,6 + 0,6 p = daN/m2 40 60 80 100 120 150 40 60 80 100 120 150
50 0,65 0,75 16,05 l= 3,75 2,84 2,31 1,94 1,57 4,75 3,97 3,33 2,67 2,24 1,81
80 0,42 0,49 19,05 l= 4,50 3,65 3,08 2,48 6,17 5,05 4,38 3,91 3,54 2,88
100 0,34 0,40 21,05 l= 4,55 3,82 3,09 6,92 5,65 4,89 4,38 3,99 3,56
120 0,29 0,34 23,05 l= 4,58 3,71 7,60 6,17 5,34 4,80 4,38 3,92

17
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RESISTENZA AL FUOCO
La resistenza al fuoco di un prodotto è misurata con l’ausilio di un forno portato ad una temperatura supe-
riore ai 1000 °C secondo una determinata curva normalizzata. La prova misura l’attitudine del prodotto a
conservare nel tempo alcune prestazioni significative come:

RESISTENZA MECCANICA (R)


IMPERMEABILITA AI GAS (E)
ISOLAMENTO TERMICO (I )

I pannelli HIPERTEC® WALL sono stati testati presso l’istituto


Giordano S.p.A. su struttura non caricata in conformità alla
circolare n° 91 del 14/09/61 e hanno ottenuto i seguenti ri-
sultati.
HIPERTEC® WALL sp. 100 REI 120 certificato n° 108394 / 1664 RF
HIPERTEC® WALL sp. 80 REI 60 certificato n° 108395 / 1665 RF
HIPERTEC® WALL sp. 50 REI 30 certificato n° 108396 / 1666 RF

REAZIONE AL FUOCO
La reazione al fuoco è il grado di partecipazione di un materiale alla combustione. In relazione a questa at-
titudine, ai materiali è assegnata una classe (0,1,2,3,4 e 5), che aumenta con il grado di partecipazione.
I pannelli HIPERTEC®WALL spessoro 50 - 80 - 100 mm testati presso l’istituto Giordano S.p.A. in confor-
mità al Decreto Ministeriale del 26/06/84 hanno ottenuto la classe di reazione al fuoco 0/1 sia con posi-
zionamento in copertura che in parete.
Trattandosi di un pannello constituito da due lamiere in acciaio con interposta lana di roccia, la classe 0 si
riferisce al parametro esterno e la classe 1 al coibente.

Per certificazioni al fuoco secondo le norme estere, richiedere la relativa disponibilità.

18
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO A PAVIMENTO A 50 / 80 / 100

ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA


AL FUOCO AL FUOCO

2
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Profilo di finitura

3 Sigillatura termoespandente 5
4 Tassellatura a pavimento 4 3

5 Angolari di contenimento
e fissaggio.

RACCORDO A PAVIMENTO B 50 / 80 / 100

ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA


AL FUOCO AL FUOCO

1 Pannello Hipertec® Wall


3
2 Profilo angolare
4
3 Sigillatura termoespandente

4 Vite di fissaggio con tassello

19
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI BASE C
50 / 80 / 100

Parete divisoria su muretto

6
ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
AL FUOCO AL FUOCO
2
3 3

5 2 4
1 Pannello Hipertec Wall®

2 Sigillatura termoespandente

3 Profilo di finitura

4 Profilo di contenimento e fissaggio

5 Tassellatura

6 Fissaggio

RACCORDO DI BASE D
50 / 80 / 100

Parete esterna

1
LATO ESTERNO ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

4
3
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Fissaggio

3 Sigillatura termoespandente 5
7
4 Profilo di finitura
6
5 Muretto

6 Struttura

7 Profilo di finitura

20
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO A PARETE DIVISORIO INTERNO E


(di partenza)

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

50 / 80 / 100
1 Pannello

5 6 1 Hipertec® Wall
2 Fissaggio
con tassello
4 3 Sigillatura
termoespandente

4 Profilo di finitura

ZONA ESPOSTA 5 Parete in muratura


AL FUOCO
6 Tassellatura a parete

7 Profilo di supporto

DIREZIONE DI POSA

RACCORDO A PARETE DIVISORIO INTERNO F


(in arrivo)

4
ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

3
2
50 / 80 / 100

7
1 Pannello Hipertec® Wall 1 *
2 Guarnizione o Spugna
termoespandente 5
6
3 Tasselatura a parete
4 Fissaggio con tassello
5 Profilo di supporto
ZONA ESPOSTA
6 Profilo di finitura AL FUOCO

7 Parete in muratura

* min. 25 mm DIREZIONE DI POSA

21
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO D’ANGOLO DIVISORI INTERNI O PARETE ESTERNA I


2
4
3
50 / 80 / 100

1 5

1 Pannello Hipertec® Wall 1


2 Fissaggio ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
AL FUOCO AL FUOCO
3 Profilo di supporto

4 Profilo d’angolo

5 Fissaggio
50 / 80 / 100
6 Profilo di finitura DIREZIONE DI POSA

7 Fissaggio

RACCORDO PARETE - SOFFITTO DIVISORI


INTERNI L - M 8
5
4

2 D 6
3 7

1 Pannello divisorio
Hipertec® Wall
2 Spugna o Guarnizione
termoespandente
1
3 Profilo di supporto

4 Tassellatura

5 Trave o soletta in c.a. o pannello ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA


AL FUOCO AL FUOCO
6 Fissaggio

7 Profilo di finitura

8 Pannello Hipertec® Roof 50 / 80 / 100

D D=> 1/200 della luce trave

22
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO PARETE - SOFFITTO DIVISORI INTERNI L


2
50 / 80 / 100

3
1

4 4

2
2

1 Pannello
Hipertec® Roof
5
2 Fissaggio
ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
3 Profilo di finitura AL FUOCO AL FUOCO

4 Sigillante o Spugna
termoespandente
5 Pannello divisori 50 / 80 / 100
Hipertec® Wall

RACCORDO PARETE - SOFFITTO INTERNO O


(di partenza)

2
8
1 Pannello di soffitto
50 / 80 / 100

7 1 Hipertec® Roof
2 Guarnizione o
Spugna termoespandente
4
5
3 Fissaggio
6
4 Profilo di finitura
5
5 Sigillatura termoespandente

6 Profilo di supporto
ZONA ESPOSTA
AL FUOCO 7 Fissaggio con tassello

8 Muro esterno o pannello

23
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO PARETE - SOFFITTO INTERNO O


(in arrivo)

2
1 Pannello di soffitto
50 / 80 / 100

Hipertec® Roof 1 7 8
2 Guarnizione o
Spugna termoespandente
5
3 Fissaggio
6
4 Profilo di finitura 5
5 Sigillatura termoespandente
6 Profilo di supporto
ZONA ESPOSTA
7 Fissaggio con tassello AL FUOCO

8 Muro esterno o pannello

RACCORDO PARETE
TRAVE DIVISORIO INTERNO P
3
4
7
2 D 6
cm. 30 min.

4
7
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Guarnizione o
Spugna termoespandente
3 Fissaggio

4 Profilo di finitura 1
5 Trave
ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
AL FUOCO AL FUOCO
6 Profilo di supporto

7 Fissaggio con tassello


50 / 80 / 100
D D=> 1/200 della luce trave

24
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DIVISORIO INTERNO SU PILASTRO Q


3
4

50 / 80 / 100
6 1

2
6 5
4 3
3
7

1 Pannello Hipertec® Wall


8
2 Sigillatura
termoespandente ZONA ESPOSTA
1 AL FUOCO
3 Fissaggio
4 Profilo di finitura 2
5 Profilo di supporto 4
7
6 Fissaggio pannelli
3
7 Fissaggio con tassello
8 Pilastro ev. protetto 50 / 80 / 100
con vernice intumescente

RACCORDO DI COPERTURA COLMO 1

4 2
1 7 7 1
3

38
6 6 50 / 80
100

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

1 Pannello Hipertec® Roof 5 Termoespandente

2 Lamiera grecata GTI 6 Vite di fissaggio

3 Profilo di finitura 7 Struttura

4 Guarnizione o Sigillatura 8 Sigillatura Termoespandente

25
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI COPERTURA COLMO AD ANGOLO VARIABILE 2

7 2 7

5 9 5
1 8 8 1
4 3 4
38
6 6 50 / 80
100

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
1 Pannello Hipertec Roof®

2 Colmo ad angolo variabile 6 Struttura

3 Profilo di finitura 7 Viti fissaggio colmo

4 Sigillatura termoespandente 8 Viti fissaggio pannello

5 Tampone tenuta aria 9 Guarnizione o Spugna Termoespandente

RACCORDO DI COPERTURA-SORMONTO 3

0 mm
to 80 ÷ 30
sormon

1
2
38
50 / 80
100

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
1 Pannello Hipertec® Roof

2 Sigillatura Termotrasparente

3 Fissaggio

26
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI COPERTURA CAMBIO PENDENZA 4

3
6
ESTERNO
2
5

1 Pannello Hipertec® Roof


1
2 Guarnizione o Spugna Ter-
moespandente
3 Fissaggio
38
4 Profilo di raccordo
100
ZONA ESPOSTA / 80
5 Profilo di finitura AL FUOCO 50

6 Guarnizione grecata

RACCORDO DI COPERTURA GRONDA ESTERNA 5

38
0
100
50 / 8

1 Pannello Hipertec® Roof 9 6


7
2 Pannello Hipertec® Wall
3
3 Struttura 4
5
4 Gronda 3
5 Reggi gronda (cicogna) 10
6 Profilo di raccordo
Guarnizione
ZONA ESPOSTA
7 Termoespandente 8 AL FUOCO
2
8 Imbocco pluviale

9 Profilo di Finitura
50 / 80
10 Vite di fissaggio 100

27
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI COPERTURA GRONDA INTERNA 6

38
12
12

50 / 8 0
100
11 2
10
9

12 4 3
6

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
8 5 8
3 9

1 7 6 Isolante incombustibile gronda

50 / 80 7 Imbocco
100
1 Pannello Hipertec Wall ® 8 Sigillatura termoespandente

2 Pannello Hipertec® Roof 9 Cicogna gronda

3 Struttura 10 Profilo di finitura

4 Gronda esterna 11 Guarnizione di tenuta aria

5 Sottogronda 12 Fissaggio

RACCORDO DI COPERTURA CONVERSA 7

38
50 / 80
100
1 1
6 5 5 6
6 6

9 9
3
9 9
2
4
6 6
7
8

1 Pannello Hipertec® Roof ZONA ESPOSTA


AL FUOCO
2 Gronda interna 6 Sigillatura termoespandente

3 Gronda esterna 7 Cicogna gronda

4 Isolante incombustibile gronda 8 Imbocco

5 Lattoneria di finitura 9 Struttura

28
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO COPERTURA / PARETE 8

9 6

7 5

38
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Pannello Hipertec® Roof


4

50 / 80 / 100
6 2
3 Sigillatura 1
Termoespandente 3
4
8
Profilo
di completamento 6
5 Isolante 3
incombustibile 6
di riempimento
6 Fissaggio
50 / 80 / 100
7 Profilo di finitura ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
8 Struttura
9 Guarnizione di tenuta aria

RACCORDO PARETE
INTERMEDIO 9
ZONA ESPOSTA
1 AL FUOCO

6
 50

5
2
3
 50

1 Pannello Hipertec® Wall 4


7
2 Guarnizione termoespandente

3 Profilo di supporto 1
4 Profilo di rifinitura

5 Guarnizione di tenuta

6 Vite di fissaggio
50 / 80 / 100
7 Sigillatura termoespandente

29
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO PARETE GIUNTO DI DILATAZIONE 10


ESTERNO

3 3
5
4

50 / 80 / 100
1 1
2

7
6

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Guarnizione termoespandente 5 Profilo di finitura coprigiunto


3 Fissaggio 6 Giunto
4 Profilo di supporto 7 Struttura

NOTE:

30
METECNO S.p.A.
Via
ia per Cassino, 19 - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALY
IT Tel. +39-0290695.1 - Fax +39-0290634238

METECNO INDUSTRIE S.p.A.


Via Terragneta, 90 - 80058 TORRE ANNUNZIATA (NA) - ITALY Tel. +39-0818625301 - Fax +39-0818625328
Via Nazario Sauro, 82 - Fraz. Toppo - 33090 TRAVESIO (PN) ITALY Tel. +39-0427908061 - Fax +39-042790168

P.P.S. Pre
e Painting System S.p.A.
Via Risorgimento, 17 - 26867 SOMAGLIA (LO) - ITALY - Tel. +39-037757244 - Fax +39-0377447191
IMPORTANTE

I suggerimenti inclusi in questo opuscolo sono stati concepiti in relazione alle necessità di progettazione dei ns. clienti.
Essi sono stati elaborati sulla base delle ns. conoscenze al momento della emissione di questa pubblicazione e sono soggette, perciò, a
modifica senza alcun preavviso.

Per la stessa ragione non rappresentano una guida completa all’installazione, uso e manutenzione dei prodotti Metecno. L’utilizzatore
deve, in ogni caso di dubbio o difficoltà consultare Metecno prima di procedere.

® marchio registrato Metecno


© copyright Metecno
I MANUALI TECNICI

Questo documento è stato realizzato per assisterVi nell’utilizzo dei pannelli


HIPERTEC ROOF® / WALL®.
Prima di utilizzare il prodotto Vi consigliamo di spendere un po’ del Vs. tempo
leggendo attentamente il presente manuale, anche solo per rinfrescare le Vs.
conoscenze tecniche ed operative.

Per qualsiasi informazione o suggerimento indirizzate la Vs. corrispondenza a:


METECNO S.p.A.
Via per Cassino, 19
20067 TRIBIANO (Ml)
ITALY
c.a. AREA TECNICA
Tel. 02.906951 - Fax 02.90695248
e-mail: [email protected]

Per quanto non indicato nel presente manuale tecnico valgono le norme contenute nelle
Condizioni Generali di Vendita AIPPEG.

1
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®


Pag.

1. PREMESSE GENERALI 4

2. OBIETTIVI DELL’OPUSCOLO 6

3. CARARTTERISTICHE DEI PANNELLI AI FINI DELLA


RESISTENZA AL FUOCO 7

4. CENNI DI NORMATIVA ANTINCENDIO 9

5. PRINCIPI GENERALI DI ESECUZIONE DI COLLEGAMENTI


E GIUNZIONI AI FINI DELLA RESISTENZA AL FUOCO 10

6. PRINCIPALI CASI DI ESECUZIONE 11

6.1 COMPARTIMENTAZIONI 11

6.2 INVOLUCRO ESTERNO 11

7. MATERIALI ED ACCESSORI IMPIEGABILI 14

8. COPERTURE INCLINATE P  7% ISOLATE


IN LANA DI ROCCIA AD ALTA RESISTENZA AL FUOCO 15

9. PARETI ISOLATE IN LANA DI ROCCIA


AD RESISTENZA AL FUOCO 17

3
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

1. PREMESSE GENERALI
Descrizione dei pannelli
Caratteristiche dimensionali e costruttive

I pannelli Hipertec sono destinati in particolare alla realizzazione di ambienti nei quali sia possi-
bile la generazione di incendi o, viceversa, di ambienti che si vogliono proteggere dall'attacco del
fuoco proveniente da ambienti esterni.
Diversi sono gli usi industriali per i quali i pannelli Hipertec sono particolarmente indicati, quali
ad esempio:

- protezione vie di fuga

- scale antincendio

- ascensori

- pareti tagliafuoco

- magazzini

- controsoffitti

- camere bianche

Oltre a ciò, si possono utilizzare correttamente per la creazione di ambienti sicuri e/o di compar-
timentazione secondo la normativa vigente; in particolare, secondo le "Definizioni di cui all'al-
legato A del D.M. Interni del 30/11/1983":

COMPARTIMENTO ANTINCENDIO

Parte di edificio delimitata da elementi costruttivi di resistenza al fuoco predeterminata ed orga-


nizzata per rispondere alle esigenze della prevenzione incendi.

FILTRO A PROVA DI FUMO

Vano delimitato da strutture con resistenza al fuoco REI predeterminata, comunque non inferiore
a 60' , dotato di due o più porte munite di congegni di autochiusura con resistenza al fuoco REI
predeterminata, comunque non inferiore a 60', con camino di ventilazione di sezione adeguata,
comunque non inferiore a 0,10 mq. sfociante al di sopra della copertura dell'edificio; oppure vano
con le stesse caratteristiche di resistenza al fuoco mantenuto in sovrappressione ad almeno 0,3
bar, anche in condizioni di emergenza, oppure aerato direttamente verso l'esterno con aperture
libere di superficie non inferiore ad 1 mq. con esclusione di condotti.

VANI PER SCALE A PROVA DI FUMO O SCALE PROTETTE

– Scala a prova di fumo interna in vano costituente compartimento antincendio avente accesso
per ogni piano, da filtro a prova di fumo.
– Scala protetta in vano costituente compartimento antincendio avente accesso diretto da ogni
piano con porte di resistenza al fuoco R.E.I. dotate di congegno di chiusura.
I pannelli Hipertec sono studiati per fornire elevate prestazioni di resistenza al fuoco certificate.
(Come previsto dalla normativa attuale, la certificazione dei manufatti, in particolare per la
Resistenza al fuoco REI, viene attuata sulla base di prove reali in forno su porzioni limitate
del manufatto).
Queste prove garantiscono il valore REI per i pannelli e il loro accoppiamento (giunto longitudi-
nale) nelle dimensioni di prova.

Non essendo ovviamente effettuabile la prova standard sulla realizzazione completa (ogni realiz-
zazione, per quanto simile, ha caratteristiche di unicità e irripetibilità) e non potendo in partico-

4
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

lare provare le effettive situazioni degli accoppiamenti - pannello/pavimento, pannello/travi di di-


verso materiale, pannello/soffitto, pannello/parete, passaggi vari di tubazioni e cavi, etc, è indi-
spensabile per il progettista seguire un approccio ingegneristico onde garantire le prestazioni
previste, soprattutto per quanto riguarda l'impermeabilità a fiamme, vapori, gas (E) ed isola-
mento termico (I) di tutto il sistema.
In effetti, queste caratteristiche sono più legate alle modalità di realizzazione dell'opera e di mon-
taggio dei componenti, che alle loro specifiche singole caratteristiche, che pure rivestono grande
importanza.

Risulta comunque fondamentale la scelta e l'adozione di componenti (guarnizioni, sigillanti, etc.)


certificati per le prestazioni richieste.

Si sottolinea e si ribadisce che le indicazioni di carattere generale date qui di seguito si riferi-
scono, fondamentalmente ad accorgimenti di montaggio atti a favorire la tenuta, in primo luogo
per evitare la diffusione delle fiamme e dei gas di combustione e, quindi, a favorire il controllo
della temperatura e ad evitare il suo elevarsi nelle zone che devono essere protette dal fuoco.

5
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

2. OBIETTIVI DELL'OPUSCOLO
L'obiettivo dell'opuscolo è quello di fornire consigli di progettazione, di installazione e di posa in
opera dei pannelli "Hipertec", nelle loro varie versioni, nonchè possibili combinazioni per assi-
curare le caratteristiche di resistenza al fuoco all'intero manufatto.

Questi consigli sono destinati in primo luogo ai Progettisti, ai quali è demandata, per "definizione"
e per normativa, l'incombenza e la responsabilità di garantire che le soluzioni progettuali esecu-
tive garantiscano le previste prestazioni di resistenza al fuoco, strutturali e di tenuta dell'opera nel
suo insieme.
Inoltre, i consigli sono destinati agli esecutori materiali del montaggio (Imprese e Posatori Spe-
cializzati) nonché agli utenti, intermedi e finali, per una oculata scelta delle soluzioni da adottare.

Questo opuscolo, oltre a cercare di individuare diverse soluzioni esecutive in funzione di diverse
situazioni progettuali, fornisce l'esemplificazione di accessori e componenti, così da renderne più
agevole il reperimento sul mercato.
Difatti, le soluzioni prospettate prevedono l'utilizzo di componenti standard, distribuiti in ambito
CEE e prodotti da aziende specializzate.

E' importante rilevare che il contenuto dell'opuscolo non è certo da considerarsi esaustivo, ma solo
uno spunto e un aiuto per l'approccio alla risoluzione delle varie e variabili problematiche reali.

6
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

3. CARATTERISTICHE DEI PANNELLI


AI FINI DELLA RESISTENZA AL FUOCO
I pannelli coibentati HIPERTEC sono certificati secondo le normative nazionali vigenti, con il ri-
conoscimento delle prestazioni per la resistenza al fuoco che contribuiscono alla definizione del
"REI" del manufatto.
Secondo le definizioni di cui al punto 1.11 dell'allegato A del D.M. Interni 30/11/1983, si individua
in particolare:

RESISTENZA AL FUOCO
Attitudine di un elemento da costruzione (componente o struttura) a conservare, per un tempo
determinato:

• la stabilità "R": attitudine di un elemento da costruzione a conservare la resistenza meccanica


sotto l'azione del fuoco;

• la tenuta "E": attitudine di un elemento da costruzione a non lasciar passare nè produrre - se


sottoposto all'azione del fuoco su un lato - fiamme, vapori o gas caldi sul lato non esposto;

• l'isolamento termico "I": attitudine di un elemento da costruzione a ridurre la trasmissione del


calore.
Pertanto:

• con simbolo "REI" si identifica un elemento costruttivo che deve conservare, per un tempo de-
terminato, la resistenza meccanica, la tenuta alle fiamme e ai gas, l'isolamento termico;

• con simbolo "RE" si identifica un elemento costruttivo che deve conservare, per un tempo de-
terminato, la resistenza meccanica e la tenuta alle fiamme ed ai gas;

• con simbolo "R" si identifica un elemento costruttivo che deve conservare, per un tempo deter-
minato, la resistenza meccanica.

In relazione ai requisiti dimostrati, gli elementi strutturali vengono classificati da un numero che
esprime i minuti primi.
Il periodo temporale per cui la prestazione è garantita, per la classificazione di elementi non por-
tanti il criterio "R", è automaticamente soddisfatto qualora siano soddisfatti i criteri "E" e "I".
I pannelli Hipertec hanno ricevuto l'attestazione REI 30 - REI 60 - REI 120, secondo i diversi
spessori, nell'utilizzo come partizioni non caricate, come indicato nella documentazione di pro-
dotto, differenziate per i modelli e gli impieghi come copertura (non caricata) e come divisorio
verticale.
Dato l'elevato numero di tipi costruttivi dei pannelli, è importante, nell'impiego e nella verifica
delle prestazioni di resistenza al fuoco certificate, correlare esattamente il modello del pannello
con la certificazione ottenuta.
Per le caratteristiche particolari, riferirsi sempre alle documentazioni tecniche Metecno.
Ad esempio, il pannello mod. Roof è certificato sia per l'utilizzo come copertura, sia come parete,
ma sempre con la precisazione che il lato esponibile al fuoco è quello piano (senza greche).

Il modello Wall è invece utilizzabile per possibile esposizione al fuoco su entrambe le facce, po-
sizionato solo in parete ed in verticale.

A rigore di normativa, le prestazioni certificate si riferiscono e sono garantite solo nelle condizioni
di prova, che vedono impiegati componenti di limitate dimensioni assemblati con il particolare
giunto.

E' compito del progettista giustificare "ingegneristicamente" l'estensione delle presta-


zioni a dimensioni e modalità diverse da quelle di prova di laboratorio, in particolare per
ciò che riguarda la lunghezza e, quindi, l'esigenza di supporti e sostegni intermedi, la

7
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

giunzione di testa e l'accoppiamento con altri elementi costruttivi, in special modo strut-
turali. Come già precisato, l'obiettivo del presente opuscolo è fornire al Progettista consi-
gli e indicazioni per favorire l'individuazione di corrette soluzioni e di materiali che garan-
tiscano le caratteristiche di resistenza al fuoco dell'intera realizzazione.

Va da sè che i componenti diversi dai pannelli, in particolare gli elementi strutturali, dovranno es-
sere per loro costituzione, in grado di resistere al fuoco per il tempo necessario. In caso contrario,
dovranno essere adeguati con gli usuali metodi protettivi (vernici intumescenti, caratteristiche,
intonaci isolanti o intumescenti, etc...) e verificati dal Progettista secondo la normativa vigente
applicabile, in particolare circolare 91, norme CNVVF - UNI - 9502 - 9503 - 9504, etc...

8
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

4. CENNI DI NORMATIVA ANTINCENDIO.


L'uso dei pannelli Hipertec come elementi resistenti al fuoco non è strutturale, ma finalizzato a
contribuire alla creazione di una compartimentazione, cioè una separazione di zone da pro-
teggere o da isolare (zone sicure) rispetto ad altre ove esista una maggior possibilità di gene-
razione di incendio, oppure, al contrario, di delimitare zone a maggior rischio di incendio.

Lo scopo principale dei pannelli in tali applicazioni è quello di ritardare la diffusione della
temperatura elevata (e quindi del fuoco) e dei gas di combustione, per un lasso di tempo de-
terminato senza collassare, consentendo la messa in salvo di persone, materiali e macchi-
nari e di intervenire sul focolaio stesso prima della sua diffusione incontrollata.
La situazione normativa "antincendio" italiana, non appare del tutto organica e funzionale e
neppure del tutto coerente o allineata con la normativa degli altri paesi europei.
Molte norme sono state elaborate o sono in fase di elaborazione, anche con l'individuazione
di nuove procedure di omologazione di materiali, sistemi e soluzioni di protezione antincen-
dio.

Una parte significativa della normativa attualmente vigente, che può essere presa in considera-
zione per la realizzazione di partizioni con l'utilizzo dei pannelli prefabbricati HIPERTEC, può es-
sere individuata come segue.
– Circolare 91 del Ministero degli Interni del 14 Settembre 1961;
– D.M. 30 Novembre 1983 - "Termini, definizioni generali e simboli grafici di prevenzione incendi"
- che tra l'altro definisce la resistenza al fuoco e le diverse caratteristiche R.E.I. ;
– Direttiva del Consiglio della Unione Europea 89/106/CEE del 21 Dicembre 1989, relativa al ri-
avvicinamento delle diverse norme nazionali.

Inoltre, per analogia e per l'adeguamento dei componenti strutturali collegati, si ritiene utile rife-
rirsi alle norme:
• UNI 7677 - Prove al fuoco. Termini e definizioni
• UNI 7678 - Elementi Costruttivi. Prove di resistenza al fuoco.
• CNVVF - CCI - UNI 9502 - Procedimento analitico per valutare la resistenza al fuoco degli ele-
menti costruttivi di conglomerato cementizio armato, normale e precompresso.
• CNVVF - CCI - UNI 9503 - Procedimento analitico per valutare la resistenza al fuoco degli ele-
menti costruttivi in acciaio.
• CNVVF - CCI - UNI 9504 - Procedimento analitico per valutare la resistenza al fuoco degli ele-
menti costruttivi in legno.

Come riferimento in fase di approvazione, il progetto di Norma Europea


• PREN 1364 -1 DOC.CEN 1085 relativo alle partizioni mobili.

9
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

5. PRINCIPI GENERALI DI ESECUZIONE DI COLLEGAMENTI


E GIUNZIONI AI FINI DELLA RESISTENZA AL FUOCO
Qui di seguito vengono riportate esemplificazioni dei più ricorrenti casi di accoppiamento dei
pannelli Hipertec tra di loro e con altri componenti: divisori, strutturali o impiantistici.

Come più volte detto, le soluzioni prospettate sono da ritenersi indicative e irrinunciabilmente ne-
cessitano di verifica caso per caso.

Gli accoppiamenti con altri pannelli dello stesso tipo sono considerati esclusivamente trasversali,
poiché la giunzione longitudinale del pannello Hipertec è testata nelle prove di certificazione e
garantisce quindi le caratteristiche richieste.
Nella scelta delle soluzioni e dei materiali per la realizzazione di giunzioni e accoppiamenti è in-
dispensabile ricordare (e verificare) che la resistenza al fuoco deve essere garantita dagli ele-
menti costruttivi (pannelli, travi, pilastri, etc.).

Di essi quindi in primo luogo deve essere verificato e garantito il livello REI richiesto.
Gli elementi non certificati vanno protetti con materiali idonei garantiti e certificati (vernici intume-
scenti, intonaci intumescenti o ignifughi, etc.).

Le modalità di assemblaggio dei pannelli e gli accessori relativi devono garantire, in particolare,
la tenuta del manufatto assemblato alla diffusione di fiamme e gas di combustione, così da assi-
curare le caratteristiche richieste all'intero insieme.

10
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

6. PRINCIPALI CASI DI ESECUZIONE


Pur ritenendo gli schizzi allegati sufficientemente chiari e semplici per la loro comprensione e per
l'estensione dei principi ad altri casi assimilabili, qui di seguito vengono illustrati alcuni casi signi-
ficativi.

6.1 COMPARTIMENTAZIONI:

A/B - Le caratteristiche REI sono assicurate dalla conformazione della parete (certificata) e del
pavimento (soletta, etc.).
La sigillature termoespandenti, con la loro espansione sotto l'azione della fiamma e/o della tem-
peratura, tendono ad assicurare la tenuta. Viene così impedito il passaggio di fumi e gas nella
sottile fessura racchiusa sotto il profilo angolare e, di conseguenza, viene impedito anche l'au-
mento di temperatura incontrollato sul lato non esposto al fuoco.
I profili angolari hanno funzione di contenimento e fissaggio del pannello, mentre le lattonerie
esterne hanno funzione di sola finitura.

Considerazioni similari valgono anche per i casi C / D, dove però particolare cura deve essere
posta nel disegno del muretto o cordolo, al fine di ottenere le caratteristiche di resistenza al fuoco
richieste. Eventualmente, esso potrà essere protetto con idonei materiali ignifughi.
Il raccordo di parete in partenza può essere eseguito come nel caso del disegno E.
Nei casi in cui il montaggio dei pannelli esige che sul lato d'arrivo venga lasciato un gioco per il
posizionamento dell'ultimo pannello, lo spazio relativo, minimo possibile ma comunque dell'or-
dine dei centimetri, può essere sigillato tramite riempimento con spugna termoespandente (caso
F) oppure con guarnizioni termoespandenti sui due lati dello spazio di gioco.

I - E' consigliabile prevedere la posa di sigillante anche sul bordo esterno dell'angolo (protetto da
un coprifilo) per compensare il minor spessore resistente diagonale del pannello.

L / M - Per accoppiamento parete verticale - soffitto, è indispensabile prevedere un gioco suffi-


ciente per facilitare il montaggio e assorbire le deformazioni del soffitto.
In caso di soletta o trave caricate, il gioco da prevedere deve essere sufficiente ad assorbire le
flessioni della struttura caricata e del peso proprio.
La protezione antincendio può essere realizzata con l'utilizzo sia di guarnizioni di idonee dimen-
sioni, sia di spugne di adeguato spessore.

N - Le considerazioni fatte per il caso I sono valide anche nel caso di accoppiamento pannello di
copertura - parete.

O /P / Q Nel caso di accoppiamento con elementi di tipologia e natura diversa dai pannelli Hiper-
tec (travi, solette, pilastri in c.a., c.a.p., ferro, etc.), oltre a proteggere in modo idoneo tali ele-
menti con specifici prodotti ignifughi, occorre tenere conto delle deformazioni degli stessi per ef-
fetto di carichi e/o dilatazioni termiche.
Ciò si ottiene prevedendo la realizzazione di spazi di gioco sufficienti ed utilizzando materiali
ignifughi (sigillature, guarnizioni, feltri, etc.) termoespandenti sufficientemente morbidi ed elastici.

6.2 INVOLUCRO ESTERNO

I disegni da 1 a 10 suggeriscono alcune soluzioni per particolari casi relativi all'involucro esterno
dell'edificio, quali colmi, sormonti, gronde, giunti di dilatazione.
Per i dettagli si rimanda direttamente ai disegni.

• Attraversamenti e serramenti
Una considerazione particolare merita la realizzazione di attraversamenti dei pannelli Hipertec
con tubazioni, canali e cavi e l'inserimento di serramenti.

11
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

Particolare nel senso che le soluzioni di protezione antincendio da adottare in questi casi non si
discostano da quelle da adottare nel caso di divisori (pareti e soffitti) tradizionali.
Sarà quindi più esauriente riferirsi ai manuali dei produttori specializzati degli idonei materiali
ignifughi adottabili caso per caso.
Illustriamo comunque succintamente, qui di seguito, i casi più ricorrenti ed alcune soluzioni adot-
tabili.

• Tubi combustibili o termosensibili


Sono utilizzati in linea di massima i seguenti sistemi.
– Collari termoespandenti incassati coassiali ai tubi da annegare nel divisorio.
Importante controllare la tenuta divisorio / collare, eventualmente sigillandolo con mastici intu-
mescenti o ignifughi.

– Collari termoespandenti esterni, coassiali ai tubi da montarsi a vista su uno o su entrambe i


lati del divisorio. Sono di più facile montaggio, ma esteticamente più impattanti .

– Nastri intumescenti da avvolgere attorno alle tubazioni e sigillatura con mastice ceramico o si-
glillante intumescente.

• Tubi portacavi in plastica di piccolo diametro


Collari in acciaio sottile con striscia di materiale intumescente di adeguato spessore.
Tamponamento del vano di passaggio cavi secondo modalità più avanti indicate.

• Tubazioni metalliche
Sigillatura del vano con mastice intumescente.
Ovvero avvolgimento con nastri intumescenti e sigillatura finale con mastice o stucco intume-
scente o ceramico.

• Cavi elettrici singoli o in fascio compatto


Avvolgimento con nastri intumescenti o riempimento con mastice o stucco intumescente.

• Canalina portacavi aperta


Sacchetti termoespandenti antincendio, ovvero feltri intumescenti, abbinati a malta e stucco intu-
mescente o pannelli ignifughi di tamponamento varco.

• Canalina portacavi con coperchio


Sigillatura degli interstizi tra cavi e del vano interno della canalina con spugna intumescente e/o
mastice intumescente e sigillatura esterna del vano a filo canalina con mastice o stucco intume-
scente o ignifugo.

• Canali aria condizionata


Avvolgimento dei canali (non isolati e ovviamente dotati di serranda tagliafuoco) con feltro o na-
stri intumescenti, con sigillatura con mastice o stucco intumescente o ignifugo.

• Vani di passaggio
I vani di passaggio di maggiori dimensioni non sigillabili con i metodi sopra indicati, vanno chiusi
con le usuali metodologie o altri materiali, quali, ad esempio, pannelli in lana minerale trattati
con prodotto intumescente o antincendio, oppure sacchetti resistenti al fuoco e intumescenti, etc.

Particolare attenzione va posta nell'eventuale uso di malte resistenti al fuoco, per la diversa ca-
pacità di deformazione rispetto ai pannelli Hipertec, con conseguente rischio di crepature e fes-
surazioni.

12
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

• Porte e serramenti
Il posizionamento e l'installazione di porte e serramenti nelle partizioni tagliafuoco realizzate con
Hipertec deve essere attuato secondo le indicazioni del produttore dei serramenti.
Il modello scelto deve ovviamente essere certificato e coerente con il grado di resistenza al fuoco
progettato e assicurato dal resto del sistema.
Il fornitore del serramento dovrà fornire (oltre alle istruzioni) tutti i materiali di tenuta (guarnizioni
intumescenti, etc.)
Nella progettazione e nella realizzazione di vani e passaggi per cavi, tubazioni e canalizzazioni,
attenersi alla eventuale normativa UNI CEI, etc., esistente.

13
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

7. MATERIALI ED ACCESSORI IMPIEGABILI


Va da sè che a tutti i materiali e gli accessori complementari utilizzati nella realizzazione di parti-
zioni REI con pannelli Hipertec e che contribuiscono alla tenuta e alla resistenza al fuoco de-
vono essere certificati ai valori richiesti per l'intero sistema.

Essi si possono dividere in due categorie.


La prima, comprende i materiali necessari a garantire la resistenza al fuoco di passaggi di cavi,
tubazioni e canali e dei serramenti (v. capitolo specifico).
Questi materiali sono nettamente specialistici e vengono usualmente posati in opera da ditte
specializzate.
La seconda, comprende invece tutti quegli accessori necessari al montaggio stesso dei pannelli,
come indicato nei capitoli precedenti.
Anche la maggior parte di questi materiali viene prodotta e fornita da ditte specializzate, ma la
posa in opera viene realizzata dagli installatori dei pannelli stessi.
Questi prodotti non sono di produzione e fornitura Metecno è necessario quindi seguire le istru-
zioni e le indicazioni d'uso e di installazione del produttore, ricordando ancora una volta che la
decisione definitiva spetta al Progettista.
Qui di seguito, riportiamo un elenco esemplificativo (ma non esaustivo) di alcuni componenti, in-
dicando alcune (forse ovvie) caratteristiche.
Tralasciamo i componenti di ferramenta (viti, bulloni, tiranti, etc.) di normale reperimento o di for-
nitura Metecno.

• Lattoneria di chiusura e profili di finitura


Vengono normalmente realizzati su disegno specifico. Non hanno valore particolare per quanto
riguarda la resistenza al fuoco, se non, eventualmente, il compito di mantenere in posizione gli
accessori di sigillatura (spugne e guarnizioni termoespandenti, etc.).

• lane di roccia per riempimenti: feltri non resinati densità 50÷80 kg./m3
• spugne resistenti al fuoco e intumescenti o termoespandenti

Devono essere sufficientemente morbide per riempire tutti gli spazi e gli interstizi e compensare
le eventuali irregolarità dei componenti (murature, pilastri, etc.)
Data la loro morbidezza, si deve porre particolare attenzione a non compromettere la stabilità
statica e dimensionale dell'accoppiamento.

• Mastici e stucchi resistenti al fuoco


Sono particolarmente indicati per la sigillatura di sottili fessure.
Particolare cura deve essere posta nella posa, per garantire la tenuta e la chiusura degli spazi
anche sottili.
Ne esistono sul mercato di diverse tipologie (intumescente, acrilico, intumescente antincendio,
siliconico antincendio, ceramico antincendio, etc.) da scegliere secondo la specifica applica-
zione.

• Guarnizioni Intumescenti o termoespandenti


In materiale intumescente, possono avere diversi profili, così da adattarsi a diverse esigenze;
specificamente indicate per l'installazione di serramenti, possono essere utilizzate anche per la
sigillatura di accoppiamenti di elevata lunghezza (pannello/pavimento, etc.)
Attenta cura va posta nell'assicurare un posizionamento stabile.

14
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

8. COPERTURE INCLINATE P  7% ISOLATE IN LANA DI ROCCIA


AD ALTA RESISTENZA AL FUOCO
Pannello metallico autoportante coibentato in lana di roccia destinato alle coperture e pareti che
richiedono elevate prestazioni al fuoco.
Il pannello HIPERTEC® ROOF è costituito da una lamiera esterna grecata e da una interna mi-
cronervata con interposta lana di roccia ad alta densità a fibre orientate, disposte verticalmente
al piano delle lamiere e posizionata in listelli a giunti sfalsati longitudinalmente e compattati tra-
sversalmente, secondo un sistema brevettato Metecno, che realizza il completo riempimento fra i
supporti metallici ivi compresa la parte grecata.

TABELLA DEI CARICHI AMMISSIBILI


Valori minimi garantiti con lati in acciaio sp. 0.6 + 0.5 mm. Le luci l in metri, relative al sovraccarico
p (daN/m2) uniformemente distribuito, sono state ricavate da prove strutturali eseguite presso laboratori
dell’ICITE, e calcolate in modo da garantire contemporaneamente:
• limite di deformabilità: freccia f pari a 1/200 della luce.
• tensioni di esercizio: valori corrispondenti a 1/2.5 del momento di rottura e 1/2.5 del taglio di rottura.
• deformazione ammissibile all’appoggio: 2% dello spessore del pannello con un coefficiente di si-
curezza pari al 1.5.

Peso Pannello p p p p
K kg/m2
S l l l l
mm Kcal Watt Sp. Acciaio
m2h°C m2°C
0,6+0,5 p = daN/m2 80 100 120 150 200 250 300 80 100 120 150 200 250 300
50 0,61 0,71 16,22 l= 4,55 3,78 3,23 2,65 2,02 1,67 1,32 3,98 3,65 3,23 2,65 2,02 1,67 1,32
80 0,41 0,47 19,22 l= 5,96 5,56 4,83 3,96 3,06 2,49 2,12 5,14 4,81 4,51 3,96 3,06 2,49 2,12
100 0,33 0,39 21,22 l= 6,06 5,76 5,46 4,83 3,75 3,05 2,58 5,66 5,28 4,96 4,59 3,75 3,05 2,58
120 0,28 0,33 23,22 l= 6,10 5,87 5,64 5,28 4,41 3,60 3,04 6,15 5,73 5,39 4,97 4,39 3,60 3,04

15
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RESISTENZA AL FUOCO
La resistenza al fuoco di un prodotto è misurata con l’ausilio di un forno portato ad una temperatura superiore
ai 1000 °C secondo una determinata curva normalizzata. La prova misura l’attitudine del prodotto a conser-
vare nel tempo alcune prestazioni significative come:

RESISTENZA MECCANICA (R)


IMPERMEABILITA AI GAS (E)
ISOLAMENTO TERMICO (I )

I pannelli HIPERTEC® ROOF sono stati testati presso l’Istituto


Giordano S.p.A. su struttura non caricata in conformità alla cir-
colare n° 91 del 14/09/61 e hanno ottenuto i seguenti risultati:

POSIZIONAMENTO IN COPERTURA
HIPERTEC® ROOF sp. 100 REI 120 certificato n° 93595 / 1463 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 80 REI 60 certificato n° 93594 / 1462 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 50 REI 30 certificato n° 93593 / 1461 RF

POSIZIONAMENTO IN PARETE
HIPERTEC® ROOF sp. 100 REI 120 certificato n° 110355 / 1693 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 80 REI 45 certificato n° 109609 / 1682 RF
HIPERTEC® ROOF sp. 50 REI 30 certificato n° 109608 / 1681 RF

REAZIONE AL FUOCO
La reazione al fuoco è il grado di partecipazione di un materiale alla combustione. In relazione a questa at-
titudine, ai materiali è assegnata una classe (0,1,2,3,4 e 5), che aumenta con il grado di partecipazione.
I pannelli HIPERTEC® ROOF spessore 50 - 80 - 100 mm testati presso l’Istituto Giordano S.p.A. in confor-
mità al Decreto Ministeriale del 26/06/84 hanno ottenuto la classe di reazione al fuoco 0/1 sia con posi-
zionamento in copertura che in parete.
Trattandosi di un pannello costituito da due lamiere in acciaio con interposta lana di roccia, la classe 0 si ri-
ferisce al parametro esterno e la classe 1 al coibente.

Per certificazioni al fuoco secondo le norme estere, richiedere la relativa disponibilità.

16
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

9. PARETI ISOLATE IN LANA DI ROCCIA AD RESISTENZA


AL FUOCO
Pannello metallico autoportante coibentato in lana di roccia destinato alle pareti e partizioni in-
terne che richiedono elevate prestazioni al fuoco.

Il pannello HIPERTEC® WALL è costituito da due lamiere micronervate con interposta lana di
roccia ad alta densità a fibre orientate, disposte verticalmente al piano delle lamiere e posizio-
nata in listelli a giunti sfalsati longitudinalmente e compattati trasvesalmente, secondo un si-
stema brevettato Metecno, che realizza il completo riempimento fra i supporti metallici.

1000

Lati 1

®
H I PERT EC WALL

Lato 2
1017

TABELLA DEI CARICHI AMMISSIBILI


Valori minimi garantiti con lati in acciaio sp. 0.6 + 0.6 mm. Le luci l in metri, relative al sovraccarico
p (daN/m2) uniformemente distribuito, sono state ricavate da prove strutturali eseguite presso i laboratori
ICITE, e calcolate in modo da garantire contemporaneamente
– limite di deformabilità: freccia f pari a 1/200 della luce.
– tensione di esercizio: valore corrispondente a 1/2.5 del momento di rottura ed 1/2.5 del taglio di
rottura.
p p p p
K Peso pannello
S kg/m 2
l l l l
mm Kcal Watt
m2h°C m2°C
0,6 + 0,6 p = daN/m2 40 60 80 100 120 150 40 60 80 100 120 150
50 0,65 0,75 16,05 l= 3,75 2,84 2,31 1,94 1,57 4,75 3,97 3,33 2,67 2,24 1,81
80 0,42 0,49 19,05 l= 4,50 3,65 3,08 2,48 6,17 5,05 4,38 3,91 3,54 2,88
100 0,34 0,40 21,05 l= 4,55 3,82 3,09 6,92 5,65 4,89 4,38 3,99 3,56
120 0,29 0,34 23,05 l= 4,58 3,71 7,60 6,17 5,34 4,80 4,38 3,92

17
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RESISTENZA AL FUOCO
La resistenza al fuoco di un prodotto è misurata con l’ausilio di un forno portato ad una temperatura supe-
riore ai 1000 °C secondo una determinata curva normalizzata. La prova misura l’attitudine del prodotto a
conservare nel tempo alcune prestazioni significative come:

RESISTENZA MECCANICA (R)


IMPERMEABILITA AI GAS (E)
ISOLAMENTO TERMICO (I )

I pannelli HIPERTEC® WALL sono stati testati presso l’istituto


Giordano S.p.A. su struttura non caricata in conformità alla
circolare n° 91 del 14/09/61 e hanno ottenuto i seguenti ri-
sultati.
HIPERTEC® WALL sp. 100 REI 120 certificato n° 108394 / 1664 RF
HIPERTEC® WALL sp. 80 REI 60 certificato n° 108395 / 1665 RF
HIPERTEC® WALL sp. 50 REI 30 certificato n° 108396 / 1666 RF

REAZIONE AL FUOCO
La reazione al fuoco è il grado di partecipazione di un materiale alla combustione. In relazione a questa at-
titudine, ai materiali è assegnata una classe (0,1,2,3,4 e 5), che aumenta con il grado di partecipazione.
I pannelli HIPERTEC®WALL spessoro 50 - 80 - 100 mm testati presso l’istituto Giordano S.p.A. in confor-
mità al Decreto Ministeriale del 26/06/84 hanno ottenuto la classe di reazione al fuoco 0/1 sia con posi-
zionamento in copertura che in parete.
Trattandosi di un pannello constituito da due lamiere in acciaio con interposta lana di roccia, la classe 0 si
riferisce al parametro esterno e la classe 1 al coibente.

Per certificazioni al fuoco secondo le norme estere, richiedere la relativa disponibilità.

18
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO A PAVIMENTO A 50 / 80 / 100

ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA


AL FUOCO AL FUOCO

2
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Profilo di finitura

3 Sigillatura termoespandente 5
4 Tassellatura a pavimento 4 3

5 Angolari di contenimento
e fissaggio.

RACCORDO A PAVIMENTO B 50 / 80 / 100

ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA


AL FUOCO AL FUOCO

1 Pannello Hipertec® Wall


3
2 Profilo angolare
4
3 Sigillatura termoespandente

4 Vite di fissaggio con tassello

19
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI BASE C
50 / 80 / 100

Parete divisoria su muretto

6
ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
AL FUOCO AL FUOCO
2
3 3

5 2 4
1 Pannello Hipertec Wall®

2 Sigillatura termoespandente

3 Profilo di finitura

4 Profilo di contenimento e fissaggio

5 Tassellatura

6 Fissaggio

RACCORDO DI BASE D
50 / 80 / 100

Parete esterna

1
LATO ESTERNO ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

4
3
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Fissaggio

3 Sigillatura termoespandente 5
7
4 Profilo di finitura
6
5 Muretto

6 Struttura

7 Profilo di finitura

20
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO A PARETE DIVISORIO INTERNO E


(di partenza)

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

50 / 80 / 100
1 Pannello

5 6 1 Hipertec® Wall
2 Fissaggio
con tassello
4 3 Sigillatura
termoespandente

4 Profilo di finitura

ZONA ESPOSTA 5 Parete in muratura


AL FUOCO
6 Tassellatura a parete

7 Profilo di supporto

DIREZIONE DI POSA

RACCORDO A PARETE DIVISORIO INTERNO F


(in arrivo)

4
ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

3
2
50 / 80 / 100

7
1 Pannello Hipertec® Wall 1 *
2 Guarnizione o Spugna
termoespandente 5
6
3 Tasselatura a parete
4 Fissaggio con tassello
5 Profilo di supporto
ZONA ESPOSTA
6 Profilo di finitura AL FUOCO

7 Parete in muratura

* min. 25 mm DIREZIONE DI POSA

21
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO D’ANGOLO DIVISORI INTERNI O PARETE ESTERNA I


2
4
3
50 / 80 / 100

1 5

1 Pannello Hipertec® Wall 1


2 Fissaggio ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
AL FUOCO AL FUOCO
3 Profilo di supporto

4 Profilo d’angolo

5 Fissaggio
50 / 80 / 100
6 Profilo di finitura DIREZIONE DI POSA

7 Fissaggio

RACCORDO PARETE - SOFFITTO DIVISORI


INTERNI L - M 8
5
4

2 D 6
3 7

1 Pannello divisorio
Hipertec® Wall
2 Spugna o Guarnizione
termoespandente
1
3 Profilo di supporto

4 Tassellatura

5 Trave o soletta in c.a. o pannello ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA


AL FUOCO AL FUOCO
6 Fissaggio

7 Profilo di finitura

8 Pannello Hipertec® Roof 50 / 80 / 100

D D=> 1/200 della luce trave

22
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO PARETE - SOFFITTO DIVISORI INTERNI L


2
50 / 80 / 100

3
1

4 4

2
2

1 Pannello
Hipertec® Roof
5
2 Fissaggio
ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
3 Profilo di finitura AL FUOCO AL FUOCO

4 Sigillante o Spugna
termoespandente
5 Pannello divisori 50 / 80 / 100
Hipertec® Wall

RACCORDO PARETE - SOFFITTO INTERNO O


(di partenza)

2
8
1 Pannello di soffitto
50 / 80 / 100

7 1 Hipertec® Roof
2 Guarnizione o
Spugna termoespandente
4
5
3 Fissaggio
6
4 Profilo di finitura
5
5 Sigillatura termoespandente

6 Profilo di supporto
ZONA ESPOSTA
AL FUOCO 7 Fissaggio con tassello

8 Muro esterno o pannello

23
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO PARETE - SOFFITTO INTERNO O


(in arrivo)

2
1 Pannello di soffitto
50 / 80 / 100

Hipertec® Roof 1 7 8
2 Guarnizione o
Spugna termoespandente
5
3 Fissaggio
6
4 Profilo di finitura 5
5 Sigillatura termoespandente
6 Profilo di supporto
ZONA ESPOSTA
7 Fissaggio con tassello AL FUOCO

8 Muro esterno o pannello

RACCORDO PARETE
TRAVE DIVISORIO INTERNO P
3
4
7
2 D 6
cm. 30 min.

4
7
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Guarnizione o
Spugna termoespandente
3 Fissaggio

4 Profilo di finitura 1
5 Trave
ZONA ESPOSTA ZONA ESPOSTA
AL FUOCO AL FUOCO
6 Profilo di supporto

7 Fissaggio con tassello


50 / 80 / 100
D D=> 1/200 della luce trave

24
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DIVISORIO INTERNO SU PILASTRO Q


3
4

50 / 80 / 100
6 1

2
6 5
4 3
3
7

1 Pannello Hipertec® Wall


8
2 Sigillatura
termoespandente ZONA ESPOSTA
1 AL FUOCO
3 Fissaggio
4 Profilo di finitura 2
5 Profilo di supporto 4
7
6 Fissaggio pannelli
3
7 Fissaggio con tassello
8 Pilastro ev. protetto 50 / 80 / 100
con vernice intumescente

RACCORDO DI COPERTURA COLMO 1

4 2
1 7 7 1
3

38
6 6 50 / 80
100

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO

1 Pannello Hipertec® Roof 5 Termoespandente

2 Lamiera grecata GTI 6 Vite di fissaggio

3 Profilo di finitura 7 Struttura

4 Guarnizione o Sigillatura 8 Sigillatura Termoespandente

25
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI COPERTURA COLMO AD ANGOLO VARIABILE 2

7 2 7

5 9 5
1 8 8 1
4 3 4
38
6 6 50 / 80
100

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
1 Pannello Hipertec Roof®

2 Colmo ad angolo variabile 6 Struttura

3 Profilo di finitura 7 Viti fissaggio colmo

4 Sigillatura termoespandente 8 Viti fissaggio pannello

5 Tampone tenuta aria 9 Guarnizione o Spugna Termoespandente

RACCORDO DI COPERTURA-SORMONTO 3

0 mm
to 80 ÷ 30
sormon

1
2
38
50 / 80
100

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
1 Pannello Hipertec® Roof

2 Sigillatura Termotrasparente

3 Fissaggio

26
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI COPERTURA CAMBIO PENDENZA 4

3
6
ESTERNO
2
5

1 Pannello Hipertec® Roof


1
2 Guarnizione o Spugna Ter-
moespandente
3 Fissaggio
38
4 Profilo di raccordo
100
ZONA ESPOSTA / 80
5 Profilo di finitura AL FUOCO 50

6 Guarnizione grecata

RACCORDO DI COPERTURA GRONDA ESTERNA 5

38
0
100
50 / 8

1 Pannello Hipertec® Roof 9 6


7
2 Pannello Hipertec® Wall
3
3 Struttura 4
5
4 Gronda 3
5 Reggi gronda (cicogna) 10
6 Profilo di raccordo
Guarnizione
ZONA ESPOSTA
7 Termoespandente 8 AL FUOCO
2
8 Imbocco pluviale

9 Profilo di Finitura
50 / 80
10 Vite di fissaggio 100

27
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO DI COPERTURA GRONDA INTERNA 6

38
12
12

50 / 8 0
100
11 2
10
9

12 4 3
6

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
8 5 8
3 9

1 7 6 Isolante incombustibile gronda

50 / 80 7 Imbocco
100
1 Pannello Hipertec Wall ® 8 Sigillatura termoespandente

2 Pannello Hipertec® Roof 9 Cicogna gronda

3 Struttura 10 Profilo di finitura

4 Gronda esterna 11 Guarnizione di tenuta aria

5 Sottogronda 12 Fissaggio

RACCORDO DI COPERTURA CONVERSA 7

38
50 / 80
100
1 1
6 5 5 6
6 6

9 9
3
9 9
2
4
6 6
7
8

1 Pannello Hipertec® Roof ZONA ESPOSTA


AL FUOCO
2 Gronda interna 6 Sigillatura termoespandente

3 Gronda esterna 7 Cicogna gronda

4 Isolante incombustibile gronda 8 Imbocco

5 Lattoneria di finitura 9 Struttura

28
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO COPERTURA / PARETE 8

9 6

7 5

38
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Pannello Hipertec® Roof


4

50 / 80 / 100
6 2
3 Sigillatura 1
Termoespandente 3
4
8
Profilo
di completamento 6
5 Isolante 3
incombustibile 6
di riempimento
6 Fissaggio
50 / 80 / 100
7 Profilo di finitura ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
8 Struttura
9 Guarnizione di tenuta aria

RACCORDO PARETE
INTERMEDIO 9
ZONA ESPOSTA
1 AL FUOCO

6
 50

5
2
3
 50

1 Pannello Hipertec® Wall 4


7
2 Guarnizione termoespandente

3 Profilo di supporto 1
4 Profilo di rifinitura

5 Guarnizione di tenuta

6 Vite di fissaggio
50 / 80 / 100
7 Sigillatura termoespandente

29
HIPERTEC ROOF® / HIPERTEC WALL®

RACCORDO PARETE GIUNTO DI DILATAZIONE 10


ESTERNO

3 3
5
4

50 / 80 / 100
1 1
2

7
6

ZONA ESPOSTA
AL FUOCO
1 Pannello Hipertec® Wall

2 Guarnizione termoespandente 5 Profilo di finitura coprigiunto


3 Fissaggio 6 Giunto
4 Profilo di supporto 7 Struttura

NOTE:

30
METECNO S.p.A.
Via
ia per Cassino, 19 - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALY
IT Tel. +39-0290695.1 - Fax +39-0290634238

METECNO INDUSTRIE S.p.A.


Via Terragneta, 90 - 80058 TORRE ANNUNZIATA (NA) - ITALY Tel. +39-0818625301 - Fax +39-0818625328
Via Nazario Sauro, 82 - Fraz. Toppo - 33090 TRAVESIO (PN) ITALY Tel. +39-0427908061 - Fax +39-042790168

P.P.S. Pre
e Painting System S.p.A.
Via Risorgimento, 17 - 26867 SOMAGLIA (LO) - ITALY - Tel. +39-037757244 - Fax +39-0377447191
MANUAL TÉCNICO

®
METCOPPO®

Manual técnico

Este manual se ha realizado para ayudarles en la utilización del panel METCOPPO®. Antes de
utilizar el producto les aconsejamos emplear un poco de su tiempo leyendo atentamente este
manual, que además les servirá para refrescar sus conocimientos técnicos y también operativos.

El manual está dividido en diferentes partes identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A.de C.V.
Homero No 418, 5º piso, Col. Polanco, 11560, México, D.F.
Tels. (55) 52.54.45.80, 52.54.47.91, 52.54.50.16 y 52.54.52.27
Fax. 52.54.55.33
E-mail: [email protected]

1
METCOPPO®

PREFACIO

El Grupo Metecno S.p.A. líder en el sector de los paneles aislantes al servicio de la construcción
industrializada, después de haber realizado un esmerado examen técnico-comercial, ha
desarrollado para cubiertas para la construcción de vivienda, el primer panel aislante a base de
poliuretano cuyo diseño externo es similar a la teja clásica de barro.

Este panel es denominado:

METCOPPO®

Este panel representa realmente una innovación tanto técnica como estética, resultado de un
buen diseño y óptima calidad de los materiales;

• En el diseño: manteniendo la elegancia y sobriedad que las tejas tradicionales otorgan a las
cubiertas; estampando sobre la lámina externa la figura de la teja.

• En la calidad: utilizando los materiales más desarrollados y que superan las pruebas de fatiga
más severas.

Se obtiene un producto con excelentes características que ciertamente podrá competir con la
clásica teja; tales requisitos de calidad son:

Elegancia Resultado de un buen diseño y disponibilidad de muchos


acabados superficiales

Bajo peso Por el empleo de materiales altamente cualitativos

Velocidad de Dada por la relación losa-teja


instalación

Ahorro En la necesidad de estructura portante

Durabilidad Dada por los parámentos metálicos (acero, aluminio, cobre)

Aislamiento Por la presencia de un aislante con valores de conductibilidad


térmico térmica de lo más elevado

Seguridad

2
METCOPPO®

Este nuevo panel se presenta en el mercado con una serie de accesorios disponiendo de diferentes
elementos complementarios según las necesidades y la funcionalidad de una cubierta los cuales
son:

- Empalme:
• Para el paso de tuberías
• Para el paso de chimeneas
• Para la inserción de ventanas
• Para puertas

- Cumbrera en diagonal

- Elementos plegados:
• Parteaguas y limatesa
• Cierres perimetrales
• Canal de alero y accesorios para la retención aire/agua
• Tornillos más arandelas para la fijación del panel

- Empaques

- Elementos de fijación

- Paneles con ventana pre-ensamblada

- Elemento tapón negativo

- Elemento terminal de cumbrera

3
METCOPPO®

ÍNDICE

Pag.

1. GENERALIDADES 5
1.Composición y uso 5
2.Estándares dimensiónales 7
3.Luces admisibles, transmisión térmica y peso unitario 7
4.Tolerancias dimensiónales 7
5.Comportamiento al fuego 7
6.Fijaciones 7

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES 9


1.Preparación para el envío 9
2.Transporte 9
3.Manejo y almacenamiento 10

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE 11

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 12
1.Campo de aplicación 12
2.Preliminares 15
3.Montaje de los paneles 16
4.Montaje de los accesorios 22

5. CORTE DE LOS PANELES 33

6. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS 33

7. DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES 34

8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS 34

9. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD 35

10. DETALLES 36

4
METCOPPO®

1. GENERALIDADES

1.1 Composición y uso

METCOPPO® es un panel compuesto, constituido por dos revestimientos en lámina metálica


unida entre ellos de una capa de aislante de poliuretano. Es monolítico, autoportante, aislante,
resistente y ligero.

Los paneles METCOPPO® son utilizados como elementos de cubiertas con inclinaciones ≥
15% en el sector de la construcción de la vivienda y son aplicados sobre cualquier tipología
estructural de techo sean en madera o en metal.

La configuración geométrica de la lámina externa sigue el perfil clásico de las tejas de barro,
otorgando al panel un aspecto agradable y elegante.

La fijación del panel es tipo “a la vista.”

1.2 Estándares dimensionales

Los paneles son producidos en ancho modular de 1000 mm. (Ver Fig. 1) y están disponibles en
los largos enumerados a continuación.

Fig. 1

S=1/2"—2"

5
METCOPPO®

Los paneles están disponibles en los siguientes largos estándar (Fig.2)

Fig. 2

Largo del panel 8400 mm N°23 Tejas completas +(235/115)


Largo del panel 7700 mm N°21 Tejas completas +(235/115)
Largo del panel 5600 mm N°15 Tejas completas +(235/115)
Largo del panel 4900 mm N°13 Tejas completas +(235/115)

Son disponibles longitudes fuera de lo estándar, previo acuerdo comercial.

Largo del panel 5250 mm N°14 Tejas completas +(235/115)


Largo del panel 5950 mm N°16 Tejas completas +(235/115)
Largo del panel 6300 mm N°17 Tejas completas +(235/115)
Largo del panel 6650 mm N°18 Tejas completas +(235/115)
Largo del panel 7000 mm N°19 Tejas completas +(235/115)
Largo del panel 7350 mm N°20 Tejas completas +(235/115)
Largo del panel 8050 mm N°22 Tejas completas +(235/115)

N.B. Los eventuales cortes para retiro de la espuma para los aleros y/o traslapes
longitudinales de las aguas son a cargo del usuario.

6
METCOPPO®

1.3 Luces admisibles, transmisión térmica y peso unitario

K R w w w
S Peso panel
kg/m2

Kcal watt Btu m2n0c m20c Hrpie2F


∆ ∫ ∆ ∫ ∆ ∫ ∆

Pulg
m2n0c m20c Hrpie2F Kcal Watt Btu
0.60+0.40 w=Kg/m2 60 80 100 120 150 200 250

1 1/2” 0,30 0,35 0,06 3,33 2,86 16,26 11,22 ∫= 4,58 3,79 3,27 2,90 2,51 2,08 1,79

2” 0,36 0,30 0,05 3,85 3,33 18,76 11,62 ∫= 5,10 4,20 3,60 3,17 2,72 2,23 1,90

1.4 Tolerancias dimensionales

• Sobre el espesor ± 2 mm
• Sobre el largo ± 5 mm
• Sobre el paso ± 2 mm
• Sobre la perdida de la escuadra ± 3 mm

1.5 Comportamiento al fuego

La característica prestacional estándar de reacción al fuego según D.M. 26/06/84 del panel
METCOPPO® es Clase 1.
Sobre solicitud los paneles METCOPPO® pueden ser suministrados con características
correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para lo cual se realizan las pruebas ASTM-
E84, FM4880, DIM 4102, las cuales han clasificado la espuma Clase 1 o B1.

1.6 Fijaciones

1.6.1 Los paneles METCOPPO® prevén el siguiente tipo de fijación (Fig. 3, 4 y 5)

Tornillo para madera Tornillo para hierro


autoroscante inoxidable: autoroscante inoxidable:
Aplicables sobre una estructura Aplicables después de haber
de techo en madera, después realizado el agujero en el panel
de haber predispuesto el y sobre el perfil de hierro
agujero solamente en el panel (corriente) (Fig. 4)
(Fig. 3)
panel long. tornillo
panel tornillo 1 1/2” 110mm
1 1/2” 130mm 2” 120mm
2” 150mm

Fig. 3 Fig. 4

(Fig.5) Cabeza del tornillo hexagonal llave 8

7
METCOPPO®

Arandela para retención a prueba de agua (ver Fig. 6). Arandela en aluminio
diámetro 20 mm con empaquetadura incorporada en EPDM.

Fig. 6
1.6.2 Tornillos para accesorios idénticos a los indicados en la
Fig. 8, longitud 20 mm.

1.6.3 Esquema de fijación: el panel viene fijado a la estructura del techo


(listones de madera y/o metálicos) (Ver Fig. 7 y 8).

>40
>40 50

30
30
12
1o
50

59o
50
25 25

s=1.5mm
Fig. 7 Fig.8

sobre la onda alta inmediatamente sobre la huella de la teja (ver Fig. 9)

Fig. 9

son previstas al menos dos fijaciones por módulo, situadas sobre las ondas laterales al traslape,
en función de las depresiones del viento, el proyectista tendrá que determinar el número
mínimo de fijaciones (ver Fig. 10)

Fig. 10

8
METCOPPO®

Para obtener una fijación eficaz sobre los listones


de madera es buena norma que el lado fileteado
del tornillo penetre en el listón a una profundidad
mínima de 3cm (ver Fig. 11)

En función de la inclinación del techo se tendrá


que asegurar que los paneles no se resbalen,
predisponiendo sistemas idóneos de detención du-
rante la fase del fijación a la estructura.

Fig. 11

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES


2.1 Preparación para el envío

Los paneles son suministrados en paquetes. El paquete es apoyado sobre algunos separadores
en poliestireno a distancias tal de permitir la inserción de cintas o de los ganchos del montacargas.
El número de los paneles por paquete es:
Espesor N° paneles
1 1/2” 8
2” 7
El peso de los paquetes es variable con relación a la longitud de los paneles. Para el empleo del
medio idóneo de carga o de levantamiento se debe verificar en su momento el peso de los
paquetes.
Los paneles en el paquete son dispuestos con las ondas dirigidas hacia arriba y separados por
hojas de poliestireno.

2.2 Transporte

Para el transporte de paneles, con referencia a un trailer con plataforma de 12mts los metros,
cuadrados transportados resultan como sigue:
MERCANCÍA NO EMBALADA
Espesor No. de paneles longitud de los paneles en mm.
UND.
pulg. por paquete
4900 5600 7700 8400

1 1/2” 8 470 538 370 403


m2
2” 7 411 470 323 353

Combinando
diferentes medidas,
las cantidades indi-
cadas para trailer
pueden aumentar

Se debe tener
presente en todo
caso que sobre la
plataforma se car-
gan dos paquetes
uno al lado del otro
por tres capas en
altura(ver Fig.12)

Fig. 12

9
METCOPPO®

2.3 Manejo y almacenamiento

El manejo y el almacenamiento de los paquetes representan una fase muy delicada durante la
cual se pueden provocar daños a los paneles. Por este motivo sobre cada paquete o paca viene
aplicado un cartel con una serie de instrucciones, descritas a continuación:

¡ATENCIÓN!
Seguir escrupulosamente las instrucciones para el manejo y
almacenamiento

1. Eslingar o colocar bragas a la paca utilizando balancines 3.Almacenar no más de tres pacas superpuestas,
y correas de nylon, con un ancho de 200 mm mínimo. interponiendo entre ellas distanciadores o tablas.
Interponer entre la paca y las correas, tablas de madera
con un ancho de 200 mm mínimo. Las tablas de madera
serán de un largo superior al ancho de la paca, de
aproximados 2 cm.

2. Colocar el paquete sobre una superficie plana y rígida, 4.Depositar las pacas en un lugar cubierto, si no es posible,
interponiendo a una distancia máxima de un metro protegerlas con telas impermeables no transparentes.
distanciadores de poliestireno o tablas de madera con un Asegurar una oportuna ventilación de la mercancía. La even-
espesor de 50 mm y ancho de 200 mm. El almacenamiento tual película de protección no debe ser expuesta a los rayos
deberá tener una leve pendiente, donde se favorezca el flujo solares, y por consiguiente debe ser removida dentro de 4
de una eventual condensación y así evitar el estancamiento meses de la fecha de llegada de los paneles.
de agua.

NOTA: El polietileno extensible del cual está constituida la envoltura de los paquetes, no es idóneo
cuando se somete a una larga exposición al exterior, dado que los rayos solares modifican
su propiedad.

Cuando por exigencias de obra hace falta transportar los paneles


singularmente, es oportuno movilizarlos siempre de costado.

10
METCOPPO®

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE

TALADRO PORTÁTIL ATORNILLADOR: SIERRA ALTERNATIVA


Taladro portátil con mandril Atornillador con inversión de
porta-herramienta máximo 8 marcha y sus respectivas copas.
mm y sus respectivas brocas.

REMACHADORA: ASPIRADORA PINZA


Remachadora para remaches
2,5-5 mm y respectivos
remaches.

PINZA UNIVERSAL CIZALLA (izquierda y derecha) MACETA

RASQUETA O ESPÁTULA HILO O PLOMADA PULIDORA A DISCO (Flexible)

11
METCOPPO®

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4.1 Campo de aplicación

La conformación de los techos es caracterizada por las “aguas” interceptándose entre ellas
según redes de “parteaguas o limatesa.”

Se dice “línea canal” a la línea, generalmente horizontal, dónde inferiormente terminan las
aguas, “línea de cumbrera” es donde las aguas se encuentran superiormente.

La inclinación de las aguas varía desde los 70° a un mínimo de 18° dependiendo del tipo de
material.
La tabla de la Fig. A muestra algunos datos que se refieren a la inclinación de los techos.

Fig.“A”
Límite dentro del que puede variar la inclinación
TIPO DE TECHO
(h es la longitud del agua y l es su proyección horizontal) h/l h/l ∂ % ∂ %

1. techo de tejas comunes sobre listones 1:1 1:1,5 45 100 34 67

2. techo con tejas dobles 1:1,5 1:2,5 34 67 22 40

3. techo con tejas marsellesas 1:1,5 1:3 34 67 18 33

4. techo de pizarra al inglés 1:1,5 1:2,5 34 67 22 40

5. techo de pizarra a la alemana 1:1 1:1 45 100 45 100

6. techo en lámina de zinc 1:5 1:7,5 11 20 8 13

7. techo en lámina de cobre 1:3 1:6 18 33 9 17

8. techo en lámina ondulada 1:3 1:6 18 33 9 17

9. techo en cartón alquitranado 1:5 1:7,5 11 20 8 13

10. techo en fibrocemento 1:18 1:20 3 6 3 5

11. techo en paneles Metcoppo® 1:3 1:20 45 100 15 9

En nuestro país, donde el tiempo es medianamente lluvioso y donde hasta hoy, generalmente,
son empleados como elementos de cubierta “tejas de barro” o “pizarras” se adoptan inclinaciones
del 30 al 35%.

La disposición de las aguas de los techos en parte dependen de la forma de los ambientes como
sigue:
• techo a una agua
• techo a dos aguas
• techo a pabellón
• techo a nave
• techo a cobertizo

Se reportan aquí enseguida algunos ejemplos de conformación de techos:


Fig. 15 techo a una agua/Fig. 16 techo a dos aguas/Fig. 17 techo a pabellón (varias aguas)

12
METCOPPO®

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

13
METCOPPO®

Generalmente el esquema estructural de las cubiertas es constituido por una armadura princi-
pal o “ armadura gruesa” como las cerchas y las trabes y de una armadura secundaria o
“pequeña estructura” como las viguetas y las correas (Fig. 18).

El material más usado en el sector de la construcción de vivienda civil es la madera.

Fig. 18

14
METCOPPO®

En presencia de losas en placa de cemento pueden ser empleadas correas metálicas como
soporte del elemento a cubrir (Fig. 19)

Fig. 19

El panel METCOPPO® encuentra plena aplicación en este sector resolviendo todas las
problemáticas que están presentes en estas tipologías de cubiertas, constituyendo un "manto
de cubierta” confiable.

4.2 Preliminares

a) Controlar que el almacenamiento haya sido efectuado según lo indicado en el capítulo 2.


b) Controlar que la estructura sea posicionada según el proyecto y que no presente defectos de
planaridad.
c) Predisponer sobre la cubierta las oportunas obras de prevención contra accidentes según las
normativas vigentes para trabajos en altura (parapetos y redes de protección).
d) Controlar que todos los operarios estén dotados de aparatos individuales contra accidentes
según las normas vigentes.
e) Predisponer todas las líneas eléctricas de alimentación de los equipos según las normativas
vigentes.

4.2.1 Levantamiento en altura

A diferencia de los edificios industriales dónde es de regla llevar directamente en altura el


paquete de paneles, para luego distribuirlos uno a la vez, para la cubierta de los techos de
vivienda civil, se debe tener en consideración dos nuevos factores:

15
METCOPPO®

• Mayor pendiente

• Espacios limitados

Es buena norma levantar en altura un panel a


la vez. El tiro en altura del panel puede ser
ejecutado utilizando idóneas “Pinzas de
levantamiento” (ver Fig. 20) con el auxilio de
un medio de levantamiento (grúa de obra y/o
vehículo equipado).

Fig. 20

Otros medios de levantamiento bastante usuales


están constituidos por:

• Un par de cintas de nylon o similares,


siempre al mismo tiempo unidas a un medio de
levantamiento (ver Fig. 21) o bien donde el
desnivel entre el paquete a tierra y la cubierta
sea razonablemente reducido, puede ser
ejecutado por un paso en forma manual.

Fig. 21

4.3 Montaje de los paneles

Para una mayor comprensión sobre la instalación del panel METCOPPO® tomemos por
ejemplo un techo a pabellón (conformación muy usual en las construcciones civiles).
El techo en cuestión tiene una estructura portante de madera. Por el posicionamiento de dicha
estructura la empresa constructora tiene que ser puesta en conocimiento de algunos aspectos
importantes técnicos en la instalación de las correas de apoyo de los paneles METCOPPO®.

El posicionamiento de las correas está estrechamente relacionado con la geometría del panel,
a su punto de fijación y a sus características de tonelaje como se muestra en los anteriores
capítulos.

16
METCOPPO®

En efecto el panel tiene unos valores de tonelaje y resistencia al paso de personas elevados, en
segundo lugar ha sido definido el punto de fijación del panel mismo a las correas que son
posicionadas en correspondencia de la huella del techo en la parte aguas arriba.

Por lo tanto es posible:

• Posicionar las correas a una distancia mayor con respecto a la separación clásica de 350mm
usado por las tejas de barro tradicionales, por consiguiente ahorro de correas.

• La distancia de estas correas deben tener una medida múltiple de 350mm. La distancia
de las correas, relacionada con los valores de tonelaje del panel evidenciados sobre la tabla,
tendrá como punto de referencia la primera correa del agua posicionada en proximidad al
alero (ver Fig. 22 y 23).

Fijación

nx3 Fijación
50m
m
Despunte de
Vierteaguas
del Panel
Polín

Polín de Vierteaguas

Fig. 22

Polín en madera 2" x 2"

Fig. 23 múltiplo de 350mm. (valor típico 2100 mm.)

Otro detalle que se debe tener presente es, en la instalación de las correas, cuando para una
agua del techo vienen empleados dos o más paneles. En este caso tendremos empalmes de
traslape de los paneles (ver Fig. 24). En estas posiciones hace falta posicionar correas de
sección mayor con tal de recibir contemporáneamente dos paneles.

17
METCOPPO®

Fig. 24

Definidos estos parámetros se puede dar curso a la instalación de las correas en la posición
exacta, de modo tal de recibir y fijar los paneles METCOPPO®.
Controlada la exacta extensión de la estructura secundaria (correas), se procede a la instalación
de la cubierta METCOPPO®. La primera operación a ejecutar en obra es el posicionamiento
del caballete interior y los canalones de aguas pluviales previstos en el proyecto (ver Fig. 25).

Cumbrera
Limatesa

Canalón de vierteaguas

Fig. 25

La secuencia de instalación del panel METCOPPO® es hacia la izquierda, de derecha a izquierda


(de alero a caballete), y es determinada por la geometría misma del panel (ver Fig.26).

Tomado desde tierra, el primer panel es llevado en altura en el punto de salida del agua
escogida.

18
METCOPPO®

Fig. 26
El panel debe ser colocado sobre las
correas verificando que los puntos de
ausencia de espuma que se
encuentran sobre el alero estén
alineados y verificar su
perpendicularidad con la misma.
Sobre la diagonal del techo el panel
se coloca primero para trazar la línea
diagonal de corte para luego ser
recortado (ver Fig. 27/a).
Reposicionado el panel recortado,
controlar su posición exacta, a
continuación se procede a su fijación
(ver Fig. 27/b).
Con el grupo de elementos de fijación
indicado al punto 1.5.

Fig. 27
Con el mismo procedimiento se continúa la instalación de los siguientes paneles hasta finalizar
el agua (ver Fig. 28).

19
METCOPPO®

Fig. 28
Todas las operaciones desarrolladas se repiten para las restantes aguas del techo. Las aguas
del techo por razones constructivas pueden ser cubiertas sea con paneles a todo lo largo del
agua o utilizando dos o más paneles traslapados transversalmente (ver Fig.29).

Polines en madera 2" x 2"


Panel superior Polines en madera 4" x 2"

Panel inferior

Punto de sobreposición
transversal y/o traslape

Fig.29

En el segundo caso, el instalador tendrá que efectuar en obra, con aparatos idóneos, la realización
del retiro de la espuma del traslape (overlapping), previo corte de la lámina inferior del panel
del agua y, consecuentemente la remoción de la espuma, para conseguir la sobreposición de
los paneles (ver Fig.29, 29-c,29-d).

20
METCOPPO®

Fig. 29-c

Fig. 29

La misma operación deberá ser realizada para


el panel de canalón para la ejecución del retiro
de la espuma de poliuretano (Overlapping)
(Ver Fig. 29-d).

Fig. 29-d

21
METCOPPO®

Como se señalo anteriormente, la elección de utilizar un solo panel (Fig. 30) o más paneles
(Fig. 29) son determinados en la instalación de las correas de apoyo.

Fig. 30
4.4 Montaje de los accesorios

Las cubiertas que estamos tratando generalmente presentan sobre sus aguas una diversificación
de manufacturas complementarias a la construcción (ver Fig. 31):

• Ventanas.
• Escotilla de inspección.
• Chimeneas
• Respiraderos.
• Tubos de antenas.

Fig. 31

22
METCOPPO®

4.4.1 Ventana

Para las ventanas y las escotillas de inspección, Metecno cuenta con un panel equipado, el cual
viene totalmente provisto de la ventana y/o escotilla de inspección (ver Fig.32).
Este tipo de panel, estructurado de tal modo que puede ser instalado en la posición deseada
por el proyectista, asimismo, está completamente pre-ensamblado en planta y compuesto por:

• Arandela superior;
• Arandela inferior;
• Ventana; Lucernario; acceso de inspección a techo;
• Laminado de plomo unido, aguas arriba, a la arandela superior.

Fig. 32

23
METCOPPO®

El panel equipado presenta en su parte inferior una zona sin espuma para ser traslapado con el
panel contiguo, mientras en la parte superior del panel, viene traslapado por el panel contiguo
ubicado en la parte superior, a su vez ya predispuesto con el retiro de la espuma para el
traslape, (el retiro se debe ejecutar directamente en obra por el usuario) con el objeto de
completar la longitud del agua (ver Fig.33).

Panel Metcoppo

Arandela superior
Losa de plano
premontada

Arandela superior

Panel Metcoppo
equipado con ventana
Arandela Inferior

Corte longitudinal
Panel Metcoppo

Arandela superior

Arandela Inferior

Corte transversal
Fig.33

24
METCOPPO®

Se representa a continuación el esquema de la secuencia de instalación en presencia de un


panel equipado (Ver Fig. 34).

Caballete con closure

Panel de cumbrera

Panel equipado con ventana

Canalón

Panel de canalón

Fig.34

25
METCOPPO®

4.4.2 Chimenea de mampostería

Empalme tipo 1

Es ejecutada con el empleo de:

• Arandela inferior
• Arandela superior
• Marco superior

Estos elementos de empalme son ensamblados sobre la manufactura con el auxilio de tornillos
de costura y sellador (Ver Fig. 35).

Fig. 35

26
METCOPPO®

Empalme tipo 2

Es realizado con el empleo de una banda en material plástico reforzado. La banda tendrá que
empalmar el panel de cubierta con la chimenea, predisponiendo un adecuado sellado y fijado
con tornillos de costura tal de conseguir una eficaz retención (ver Fig. 36).

Fig. 36

27
METCOPPO®

Empalme tipo 3

Es realizado con el empleo de un kit de latonería:

• Arandela superior con plomo


• Marco superior
• Arandela inferior
• Lámina simple METCOPPO®

Estos elementos de empalme son ensamblados sobre la manufactura con el auxilio de tornillos
de costura y sellador (Ver Fig. 37).

Fig. 37

28
METCOPPO®

4.4.3 Paso de tubos y respiraderos

Es disponible un empalme de material flexible Masterflash con base redonda en dos versiones.

Tipo Fijo Tipo Agrapado

El tipo “fijo”, una vez enhebrado sobre la manufactura (antena TV y/o tubo de respiradero) es
colocado sobre el panel con la ayuda de un mazo de goma para hacerlo acomodar sobre las
ondulaciones del panel METCOPPO®‚ previo un cordón de sellador en la parte inferior (ver
Fig. 38).

Fig. 38

Perfectamente acomodado sobre las ondulaciones del panel se procede a la fijación con tornillos
de costura puestos al borde externo del Masterflash en razón de un tornillo cada 3cm (ver
Fig.39).

Fig. 39

29
METCOPPO®

El tipo grapado, una vez calzado sobre la manufactura (antena TV y/o tubo respiradero), previo
un roseado de sellador en la parte inferior, es cerrado a través del gancho en dotación con la
ayuda de una pinza. Completada la operación se procede a su fijado sobre el panel METCOPPO®
con las mismas modalidades del tipo “fijo” (ver Fig. 40)

Sellador

Fig. 40

Para más detalles, ver indicaciones reportadas en el capítulo “Particularidades Constructivas” .

4.4.4 Cumbrera diagonal

Para los caballetes sobre los diagonales del techo (ver Fig. 41).
Una vez predispuesto el material aislante entre los paneles recortados para garantizar la
continuidad del aislamiento

Fig. 41

Se procede a la fijación del caballete según el esquema indicado a Pág. 40.

30
METCOPPO®

Antes de la instalación de los caballetes anteriormente citados, se tendrá que aplicar sobre la
extremidad de los paneles los clossures en línea continua con adhesivos (ver Fig. 42).

clossure
clossure

Fig. 42

Predispuestos los clossures, el aislamiento y los caballetes, se puede proceder a la fijación con
tornillos de costura (Fijador de Ala) (ver Fig. 43).

Fijador de ala Fijador de ala


1/4" y 7/8" 1/4" y 7/8"
Color Ral .8004 Color Ral .8004
con Neopreno con Neopreno

Fig. 43

31
METCOPPO®

4.4.5 Cruce a tres vías

En el caso del cruce a tres vías de los elementos de cumbrera (ver Fig. 44) el empalme entre
ellos es ejecutado en obra soldando algunos trozos de los caballetes mismos de modo tal de
realizar una buena conexión:

Fig. 44

4.4.6 Terminal de cumbrera

Es prevista y viene fabricada en latonería preformada para adaptar en obra para el acabado
terminal del caballete sobre el frente del edificio (ver Fig. 45).

Fig. 45

Tal elemento viene fijado a las extremidades del caballete a través del empleo de remaches.

Es aconsejable el empleo de sellador antes de la operación de remachada.

4.4.7 Parteaguas

Las conformaciones de los techos de vivienda civil, como se expuso en el capítulo “Campo de
aplicación”, se pueden presentar líneas de parteaguas.

32
METCOPPO®

En este caso, se abrá posicionando el perfil canalón valle en dotación, antes de la instalación de
los paneles.
En la parte de abajo de la cubierta, será colocada sucesivamenteuna capa de aislante para
garantizar la continuidad del aislamiento de la cubierta (ver Fig.46).

Panel Metcoppo

Canalón Valle

Fig. 46

5. CORTE DE LOS PANELES


5.1 En el caso que se vea la necesidad de cortar los paneles para efectuar recuadres o vanos
para atravesar algún elemento proceder como sigue:

• Proteger la superficie donde se va a realizar el corte con una cinta adhesiva


• Trazar sobre la cinta con marcador la línea guía donde se va a ejecutar el corte
• Ejecutar el corte con segueta alternativa
• Limpiar la superficie de las escorias creadas en la fase de corte, porque con el tiempo
pueden originar fenómenos de corrosión
• Retirar la cinta adhesiva

6. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS
Son presentadas a continuación en las siguientes tablas

• Metcoppo Tipo 1 (Empalme lateral)


• Metcoppo Tipo 2 (Empalme lateral)
• Metcoppo Tipo 3 (Parteaguas)
• Metcoppo Tipo 4 (Parteaguas)
• Metcoppo Tipo 5 (Empalme con pared en muro)
• Metcoppo Tipo 6 (Empalme con pared en muro)
• Metcoppo Tipo 7 (Canalón)
• Metcoppo Tipo 8 (Canalón)
• Metcoppo Tipo 9 (Pasos)
• Metcoppo Tipo 10 (Caballete)
• Metcoppo Tipo 11 (Traslape Transversal)

33
METCOPPO®

7. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES
7. 1 METCOPPO®
Panel metálico aislante autoportante para cubiertas

Compuesto de:

Lado interno
Realizado en lámina de acero según Norma UN-EN 10147
Espesor: 0.4mm - Cal 28
Superficie: plana gofrada, tiene rigidizadores cada 5 cms. entre ejes de las hendiduras, las
cuales son de 1 cm. Aproximadamente en forma de V.
Metcolor®, sistema estándar MT133, color Ral 9002 (arena)

Aislamiento térmico
Poliuretano expandido a Clase 2, según D.M. del 26/06/1984.
Espesor mediana: 1 1/2” – 2”

Lado externo
Realizado en lámina de acero, según Norma UN-EN 10147
Espesor: 0.6 mm – Cal 24
Superficie: Ondulada, paso ondas 166.66 mm, profundidad onda 40 mm.
Barnizado con primer epoxidico del espesor no inferior a 5 micrones y sucesivamente revestida
con barnizado Metcolor® sistema estándares Ral 8004 (terracota), brillo 5 gloss.

Accesorios de fijación y cuanto otro haga falta para poner el retablo en obra, según las mejores
técnicas constructivas.

8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS


8.1 Mantenimiento

Para una buena conservación de los paneles es necesario distinguir dos fases:

• Primera fase: concierne el tiempo en que los paneles van ha ser montados.
• Segunda fase: relativa al empleo del edificio sobre el que los paneles han sido montados.

En la primera fase se tiene que poner mayor atención, para conservar la integridad de los
paneles:

• Sobre la movilización en las operaciones de descargue de los camiones que debe ser ejecutada
con medios idóneos y las protecciones adecuadas para evitar abolladuras o renglonaduras a los
mismos.
• Sobre la manipulación en los trabajos de remoción de la película protectora y distribución a
pie de obra — en esta fase siempre es aconsejable controlar las secciones de extremidad del
panel para remover eventuales rebabas del material aislante desbordado de la sección a toda
ventaja de una perfecta realización del empalme de acoplamiento entre los paneles.

34
METCOPPO®

•Durante las fases de montaje con particular atención en las operaciones de fijación, retirando
inmediatamente de la superficie del panel todas las virutas ferrosas originadas por los puntos
de perforación. Usar para la inserción de los tornillos, taladro con copa que sean dotados con
limitador de profundidad, con tal de evitar marcaduras sobre el panel.
•Cuando en la clasificación de los paneles, se hallan sobre los mismos manchas o deformaciones
(abolladuras) de difícil resolución, evitar montarlos y arrinconarlos para reutilizarlos en las
partes como paneles de medidas cortas, dónde sea posible.
•Los consejos arriba mencionados si realmente son llevados a cabo, garantizan la integridad
del producto y evitan las aburridas reclamaciones de obra que muy frecuentemente se traducen
en gravámenes financieros desagradables.

•La segunda fase es la que representa el verdadero mantenimiento de los paneles, mantenimiento
que es de competencia del cliente final para hacer que los retablos de su edificio mantengan su
aspecto inicial y hagan agradable la imagen del edificio.
•Las consecuencias de un lento deterioro de las superficies externas prepintadas tienen
principalmente origen con el contacto de sustancias agresivas procedentes de una atmósfera
corrosiva y de emisiones gaseosas procedentes de los trabajos en el ambiente circunstante. Es
necesario por lo tanto, prever inspecciones periódicas a los retablos para verificar eventuales
manifestaciones de corrosión; en caso positivo es necesario intervenir enseguida, aplicando
ciclos protectores para frenar el proceso. El smog atmosférico, en un largo período, depositándose
sobre las superficies pintadas, pueden originar una película de suciedad, y por lo tanto será
necesario realizar una limpieza de los paneles con chorros de agua.
•Se deben controlar las partes selladas presentes, verificando la retención al aire y al agua, qué
le causan el deterioro. Tendrán que ser controladas todas las fijaciones para verificar una
buena retención. Eventuales presencias de raspaduras sobre la pintura provocadas
accidentalmente, tendrán que ser protegidas a través de retoques: Limpieza y pintado.

En caso de abolladuras de gran magnitud provocadas por golpes, se tendrá que reemplazar el
panel.

8.2 Retiro de desechos

En el caso de residuos por trabajos en obra y/o no-utilización, el retiro de los desechos de los
paneles tienen que ser confiados únicamente a sociedades autorizadas y realizado según las
leyes vigentes del país.

9. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD


Cada cliente y/o instalador tiene que conocer todas las problemáticas relacionadas a la instalación
de estas manufacturas, predisponiendo un Plan de Seguridad, para evitar situaciones de
peligro.

SE LLAMA LA ATENCIÓN POR TANTO A UN RIGUROSO RESPETO DE LAS NORMAS


INHERENTES A LA SEGURIDAD EN LOS LUGARES DE TRABAJO, SOBRE LAS OBRAS
ESTÁ LA SEGURIDAD DE LAS INSTALACIONES.

35
METCOPPO®

N° 11 DETALLES
(adjuntos al presente manual)

36
Manual técnico

Este manual se ha realizado para ayudarles en la utilización del panel METWALL®. Antes de
utilizar el producto les aconsejamos emplear un poco de su tiempo leyendo atentamente este
manual, que además les servirá para refrescar sus conocimientos técnicos y también operativos.

El manual está dividido en diferentes partes identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A. DE C.V.
Av. Mesa de León No 16, KM 28.5 Carretera Querétaro San Luis Potosí, Parque
Industrial Querétaro, Santa Rosa Jáuregui, CP 76220 – Querétaro.
Tels: (442) 2.29.53.00
Fax: (442) 2.40.90.66
E-mail: [email protected]

METECNO, S.A. DE C.V. presenta este manual como un guía y no se responsabiliza del uso
que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 1


ÍNDICE

Pág.

1. GENERALIDADES 3
1.1. Composición, uso y ventajas 3
1.2. Estándares dimensionales 3
1.3. Características generales 4
1.3.1. Lado externo e interno 4
1.3.2. Poliuretano 6
1.4. Luces admisibles, transmitancia térmica y peso unitario 7
1.5. Resultados de pruebas según NOM-018-ENER 8
1.6. Tolerancias dimensionales 8
1.7. Comportamiento al fuego 8
1.8. Fijaciones 8

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES 10


2.1. Preparación para el envió 10
2.2. Transporte 10
2.3. Manejo y almacenamiento 11

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE 13

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 15
4.1. Preliminares 15
4.2. Predisposición de los paneles 15
4.3. Montaje de paneles 15
4.4. Acabado de los paneles. 17

5. INSTALACIONES 19
5.1. Instalación Eléctrica 19
5.2. Instalación Hidráulica 20

6. CORTES DE LOS PANELES 23

7. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES 24

8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS 25

9. INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD 26

10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS 27

11. DETALLES CONSTRUCTIVOS 28

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 2


I. GENERALIDADES

1.1 Composición, Uso y Ventajas

METWALL® es un panel compuesto, constituido por dos revestimientos en


fibrocemento o en yeso unidos entre ellos por una capa de aislante de poliuretano.
Es monolítico, autoportante, aislante y resistente.

Los paneles de METWALL® son utilizados como paredes de edificios


sobrepuestos sea en posición vertical o en posición horizontal sobre cualquier tipo
de estructura portante.

Ventajas
 Es muy limpio para utilizar en ampliaciones en lugares habitados.
 Es rápido de instalar por lo que representa un ahorro importante en mano
de obra.
 El manejo por piezas garantiza que el material que se adquiere es el que se
utiliza en obra, lo cual es un gran beneficio para quien compra a distancia.
 Es térmico.
 Es aislante al ruido.
 Optimiza los espacios.
 Por si solo tiene un acabado de excelente calidad.
 Puede aplicarse cualquier tipo de acabados.
 Facilidad para desarrollar paquetes constructivos.
 Dos elementos de en una sola pieza.

1.2 Estándares dimensionales


Los paneles son productos en ancho de 1220mm. El largo es en función a las
exigencias específicas del proyecto entre 2,00 y 5,50m.

METWALL®

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 3


METWALL® CY

METWALL® Y

Figura 1

1.3 Características generales

1.3.1 Lado externo e interno

Placa de Fibrocemento

Placas a base de cemento portland, sílice, minerales, fibras naturales y aditivos,


sometidas a elevadas presiones y temperaturas (30-35°C) mediante el proceso de
autoclavado, obteniendo un producto de altos estándares de calidad, estabilidad
dimensional, dureza y resistencia mecánica, que lo hacen tan fácil de trabajar como
la madera, conservando las propiedades del cemento.

Espesor nominal: 4 y 6 mm

Densidad ambiente promedio: 1,25 g/cm3

Absorción de agua: ≤ 35%

Encogimientos (saturados a seco): ≤ 1,6 mm/m

Penetración de agua: Permite humedad sin la aparición de gotas. Aceptado en


prueba de impermeabilidad, el panel sólo se humedece y no presenta filtración o
goteo.

Resistencia a la Flexión (Mpa):


 Seco Longitudinal: ≥ 12 MPa o N/mm².
 Seco Transversal: ≥ 8 MPa o N/mm².

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 4


 Saturado Longitudinal: ≥ 8.5 MPa o N/mm².
 Saturado Transversal: ≥ 6 MPa o N/mm².

Módulo de Elasticidad (Mpa):


 Saturado Longitudinal: 4256
 Saturado transversal: 4216

Resistencia al impacto (Kj/m2):


 Seco al horno (Charpy): 1.56
 Saturado: 2.86

Libre de asbesto al 100% La placa de fibrocemento en su formulación no


contiene fibras de asbesto.

Combustibilidad: Nula según ASTM-E-136

Índice de desarrollo de flama: 0 según ASTM-E-84

Numero de generación de humo: 0 según ASTM-E-84

Conductividad térmica: 0,264 W/mK ±3% según ASTM-C-518

Placa de Yeso

Consta de un núcleo no inflamable, principalmente de yeso, con una superficie de


papel al frente, al reverso y en los bordes largos.

El papel del frente cubre los extremos largos para reforzar y proteger el núcleo. El
extremo corto es cuadrado y de acabado liso.

Tiene un borde rebajado en los extremos largos que facilita la aplicación del
resanador, alojándolos y brindando una superficie monolítica.

Especificaciones Técnicas:
 Espesor nominal: 9,60mm
 Ancho nominal: 1,22m
 Longitud estándar: 2,44m
 Peso nominal: 6,89 kg/m2
 Papel : 100% reciclado
 Núcleo de yeso: inerte no inflamable

Cumple con la especificación estándar de la placa de yeso y a sus elementos que la


conforman, según la norma la ASTM-C-36.

Combustibilidad: Nula según ASTM-E-136

Índice de desarrollo de flama: 15 según ASTM-E-84

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 5


Numero de generación de humo: 0 según ASTM-E-84

Conductividad térmica (BTU/hr. Ft2.°F) : 3,03


Densidad (g/cm3) : 0,70
Contenido de humedad (%) : 0,17
Absorción (%) : 39,7

Resistencia a la Flexión (Mpa):


 Seco Longitudinal: ≥ 6,7 MPa o N/mm².
 Seco Transversal: ≥ 2,4 MPa o N/mm².

Resistencia al impacto (mm):


 Seco al horno: 300

Resistencia al fuego: Debido a que su núcleo es de yeso inerte, no generará una


combustión ni transmitirá temperaturas por encima de los 100°C hasta que se
calcine totalmente.

1.3.2 El poliuretano

Características físicas

Coeficiente de conductividad térmica: 0,018 W/mºC con una tolerancia de ±0,002


a una temperatura de 24ºC, conforme con la norma ASTM-C-518. ≈ 0,125 BTU´s
x pulgada/ (h ft2 °F)

Absorción de agua: 0,03 lbs/pie2

Transmisión de vapor de agua: 2 Perms (promedio), un Perm es una unidad que


equivale a un gramo de vapor de agua.

Resistencia de difusión de vapor de agua: Forma una película de protección


compacta que dificulta la penetración de vapor de agua.

Resistencia a la intemperie: Resistencia a las influencias atmosféricas. La luz solar y


la lluvia producen únicamente una alteración del color de la superficie expuesta,
tornándose ésta ligeramente quebradiza.

Resistencia a los productos químicos: Excelente resistencia al agua, agua de mar,


vapores de ácidos, a la mayoría de los solventes, hidrocarburos y aceites
minerales.

Estabilidad dimensional: -0,9% Vol (máximo) a -28ºC


4,6% Vol (máximo) a 70ºC y 97% H.R. ambiente
2,9% Vol (máximo) a 93ºC

Esfuerzo de compresión: 1,0 a 1,20 Kg/cm2


Esfuerzo de tensión: 0,8 a 1,01 Kg/cm2
Esfuerzo de Corte: 0,8 a 1,01 Kg/cm2

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 6


Temperaturas de servicio: Mínima –40ºC Máxima +80ºC

Densidad empacada: 40 Kg/m3 con una tolerancia de ±2

Porcentaje celda cerrada: 90%

1.4 Luces admisibles, transmitancia térmica y peso unitario

METWALL®

METWALL® CY

METWALL® Y

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro (∫) permisible con la carga máxima
uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido determinadas en ensayos prácticos con
coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.
Claro ∫ en metros con flecha f≤∫/1200 por sobrecarga W uniformemente distribuida.

METECNO S.A. de C.V. presenta este manual como una guía de en el cual no se responsabiliza
del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 7


1.5 Resultados de pruebas según NOM-018-ENER-2011

1.6 Tolerancias dimensionales

 Sobre el espesor ± 3 mm
 Sobre el largo ± 5 mm
 Sobre el paso ± 2 mm
 Sobre la pérdida de la escuadra ± 3 mm

1.7 Comportamiento al fuego

La característica prestacional estándar de reacción al fuego según ASTM E108


del panel METWALL® es espuma estándar.

1.8 Fijaciones

 Tornillos para fijación de panel como elemento estructural.


Los paneles “METWALL®” colocados en sentido vertical u horizontal, prevén el
siguiente tipo de fijación (Fig. 2a): Tornillos autotaladrante de ¼” x 3 ¾”:

Fig. 2a

La fijación de los paneles “METWALL®” es tipo “oculta”, esto es debido a que


la cabeza es avellanada y cuando se coloca el resanador Metwall para terminación
del panel queda oculta.
Son previstas dos fijaciones por cada polín estructural, en el machimbre.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 8


 Tornillos para fijación de panel con molduras a la vista
Tornillo Autotaladrante No 8x ¾”, cabeza plana.

Fig. 2b

 Tornillos para fijación de panel con moldura oculta


Tornillo Autotaladrante No 8 x 1 ¼” PWH, cabeza avellanada.

Fig. 2c

 Tornillos para fijación de moldura de desplante a placa de


concreto
Anclaje de expansión KBIII de 3/8” x 2 ¼”.

Fig. 2d

 Tornillos para fijación entre paneles (traslape longitudinal)


Tornillo Autotaladrante No 8 x 1”, cabeza avellanada, insertado la cabeza
2mm para resane.

Fig. 2e

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 9


2 PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES

2.1 Preparación para el envío

Los paneles son suministrados en paquetes. El paquete es apoyado sobre algunos


separadores de poliestireno de 2½” de espesor a distancia de 1000mm con tal de
permitir la inserción de cintas de levante o de los ganchos del montacargas.

El peso de los paquetes es variable con relación a la longitud de los paneles. Para el empleo
del medio idóneo de carga o de levantamiento se debe verificar en su momento el peso de
los paquetes.

Los paneles en el paquete son separados por hojas de cartón.

2.2 Transporte

Para el transporte de los paquetes de paneles de fibrocemento, con referencia a un trailer


con plataforma de 12,0mts, los metros cuadrados (m2) transportados resultan como sigue:

Mercancía empaquetada (Largo de paneles en metros)


Long (mts) 2.00 3.00 4.00 5.00 5.50
384 384 384 320 352

Cada paquete esta conformados por 8 paneles.

Tabla de cargas para panel de Yeso:

Mercancía empaquetada (Largo de paneles en metros)


Long (mts) 2.00 3.00 4.00 5.00 5.50
288 288 288 240 264

Cada paquete esta conformados por 6 paneles.

Combinando medidas diferentes a las cantidades indicadas para un trailer, puede aumentar.

Se debe tener presente en todo caso que sobre la plataforma se cargan dos paquetes, uno
al lado del otro por dos capas en altura.

El transporte deberá hacerse en trailers o plataformas de baja velocidad para evitar


quiebres o micro fisuras.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 10


2.3 Manejo y almacenamiento

El manejo y el almacenamiento de los paquetes representan una fase muy delicada durante
la cual se pueden provocar daños a los paneles. Por este motivo sobre cada paquete o
paca viene aplicado un cartel con una serie de instrucciones, descritas a continuación:

¡ATENCIÓN!
Seguir escrupulosamente las instrucciones para el manejo y almacenamiento

1. Eslingar o colocar bragas a la paca utilizando balancines y correas de nylon, con un


ancho de 200 mm mínimo. Interponer entre la paca y las correas, tablas de madera
con un ancho de 200 mm mínimo. Las tablas de madera serán de un largo superior al
ancho de la paca, de aproximados 2 cm. Se requerirán más bandas dependiendo de la
longitud de los paneles, colocando a cada metro mínimo.

2. Colocar el paquete sobre una superficie plana y rígida, interponiendo a una distancia
máxima de sesenta centímetros distanciadores de poliestireno con un espesor de
50mm y ancho de 200mm. El almacenamiento deberá tener una leve pendiente, donde
se favorezca el flujo de una eventual condensación y así evitar el estancamiento de
agua.

3. Almacenar no más de dos pacas superpuestas, interponiendo entre ellas


distanciadores.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 11


4. Depositar las pacas en un lugar cubierto, si no es posible, protegerlas con telas
impermeables no transparentes. Asegurar una oportuna ventilación de la mercancía y
evitar la concentración de humedad.

5. Todo el material debe estar seco antes de instalar. En caso contrario, permita que se
seque antes de manejarlo.

6. El “METWALL® ” debe permanecer en el sitio de la obra por un periodo de 24 a


48 horas antes de ser instalados, a fin de que se estabilicen con la humedad del medio
ambiente.

7. El movimiento de los paneles en obra deberá hacerse en forma vertical y uno a la vez,
cerciorándose del cuidado particular de las esquinas del panel, pues es el punto más
débil y susceptible a quebraduras.

8. Al apoyar el panel en el piso cuando se transporta uno a la vez en forma vertical,


asegurarse que el lado macho este hacia abajo y así evitar el contacto de la placa de
fibrocemento o yeso con el piso.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 12


3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 13


CORTADORA CON DISCO 14”

PARA EL ACABADO DEL PANEL

- Resanador Metwall by Comex.


- Espátula 8”
- Lija de Agua del número 100
- Cinta de refuerzo (Fibrocemento)
- Perfacinta (Yeso)
- Pintura u otro detalle de acabado.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 14


4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE

4.1 Preliminares

a) Controlar que el almacenamiento haya sido efectuado según lo indicado al capítulo 2.


b) Controlar que la estructura sea posicionada según el proyecto y que no presente
defectos de planaridad.
c) Desplazar los paquetes de paneles en proximidad a los puntos de empleo.
d) Preparar un andamiaje fijo o móvil, según la altura a la cual se tiene que operar, a la
distancia de 30/40 cm. del filo externo de la estructura de soporte respetando las normas
de seguridad en el trabajo.
e) Preparar todas las líneas eléctricas de alimentación para el empleo de las herramientas
según las normas vigentes.
g) Preparar los medios de levantamiento de los paneles asegurándose que no maltraten las
esquinas.
h) No instalar si el panel está húmedo; ventilar y esperar a que esté completamente seco.

4.2 Predisposición de los paneles

En el caso que la superficie del panel presentará evidentes abolladuras de la placa,


separarlos ya que estos podrán ser utilizados cuando se necesiten medidas más pequeñas.

4.3 Montaje de los paneles verticales

4.3.1 Perfil de base, debe ser colocado perfectamente horizontal y tiene


que ser de dimensiones adecuadas para sostener el peso del panel por que los
estribos de fijación permiten un deslizamiento vertical de los paneles que
requieren un adecuado soporte a la base. Fig. 3

Fig. 3

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 15


4.3.2 Sobre los diseños constructivos indicar en la vertical el punto de salida del primer
panel, teniendo cuidado con la alineación entre ellos. Tal operación puede ser
efectuada con hilo o plomada. Fig. 4

Fig. 4

4.3.3 Posicionar el primer panel con la plomada, controlar su verticalidad, después de


que se ha sostenido provisionalmente a la estructura mediante las pinzas de
presión si son necesarias. Fig. 4

4.3.4 Proceder a la fijación aplicando los tornillos de dotación. Según el esquema


ilustrado en el punto 1.7 (Figura 2).

4.3.5 Es recomendable interponer entre el perfil de base y los paneles un sello para
evitar infiltraciones de aire.

4.3.7 Antes de montar el 2º panel controlar que los empalmes estén limpios y libres de
eventuales rebabas de espuma. Para un correcto y fácil montaje, el 2º panel debe
estar al lado del panel y debe ser insertado en el empalme con una pequeña
inclinación del lado externo, y proceder a fijarlo en el machimbre.

Verificar la perfecta realización del empalme controlando que las superficies


externas de los dos paneles contiguos estén en contacto entre ellos. De modo
análogo se continúa con los sucesivos paneles hasta el final de la pared,
controlando cada 3 o 4 paneles la verticalidad.

4.3.8 En caso que las fachadas de los edificios tengan una altura superior a la longitud
máxima de producción de los paneles (5500mm) Fig. 5, se tiene que proceder por
fases. La altura total del edificio será subdividida en un número de fases de los

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 16


paneles (Fig. 6 y 7) obteniendo la altura querida por el constructor hasta el
cumplimiento de la superficie total.

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

4.4 Acabado de los paneles

El tratamiento de las juntas verticales y horizontales entre las placas de fibrocemento y/o
yeso es el siguiente:

a) La superficie debe estar libre de cualquier contaminante, grasa, mugre, humedad,


salitre, polvo, entre otros.

b) Mezcle bien el resanador Metwall by Comex antes de aplicarse y ocasionalmente


durante su uso.

c) Aplique con llana flexible de plástico el resanador Metecno by Comex, resanando


las juntas entre los paneles de yeso y fibrocemento. Para fondeo sobre la misma
placa de yeso, con la llana hasta el espesor requerido. Aplique la primera capa y de
ser necesario una segunda capa.

d) Si existe una diferencia muy grande entre las dos placas se podrá requerir una
tercera capa. Es recomendable esperar mínimo unos 15 minutos entre capa y
capa, dependiendo de la temperatura y humedad de la zona.

e) Aplique solamente el resanador si la temperatura del aire, la superficie a aplicar y


el producto encuentran entre 5°C y los 35°C.

f) Si la temperatura ambiente de la zona donde se va a instalar es mayor a 35°C y la


humedad es muy alta, es recomendable poner cinta de refuerzo (fibrocemento) o
perfacinta (yeso) antes de poner las capas de resanador.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 17


g) Luego de 30 minutos cuando este seco al tacto el resanador, lijar con una lija de
agua del número 100.

h) Antes de concluir se deberán cubrir los tornillos con resanador Metecno by


Comex en una línea ó en forma de cruz, respetando el tiempo de secado entre
cada capa.

i) Se recomienda que toda la superficie del panel lleve resanador Metecno by Comex
con el fin de homogenizar la superficie y no se vean las uniones entre placas.

j) Y como acabado final, luego de 3 horas, se puede aplicar de manera habitual la


pintura del color deseado o el acabado que se requiera.

Placas sin acabado a la intemperie:

k) Si se desea que las placas lleven el acabado de planta (primer) se debe aplica
mínimo sellador vinilico Comex 5x1 Clásico en toda la superficie del panel, para
darle un completo sellado.

l) El sellador se aplica con brocha o cepillo a dos manos uniforme, dejando secar
entre mano y mano mínimo un minuto. Se puede utilizar sistema de aspersión sin
aire para aplicar, diluyendo de acuerdo a las indicaciones del fabricante del
equipo.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 18


5. INSTALACIONES
Es posible integrar redes con cajas y tubos tanto eléctricas como hidraulicas al sistema de
muros con paneles METECNO.

Para instalaciones provisionales o de gran dimensión se pueden instalar todas sus redes
sobrepuestas con los accesorios de fijación especificados por el fabricante.

En el caso que se requiera que las instalaciones queden ocultas o embebidas en el panel,
existen las siguientes opciones; previniendo desde la placa de base donde van a quedar
posicionadas.

5.1 INSTALACION ELECTRICA


Para la instalación de tuberías y accesorios de la red eléctrica, existen dos opciones:
1. Desde la línea de producción, el panel se fabrica desde planta con un ducto de PVC de
¾” de diámetro al centro del panel.

Fig. 8
2. En obra, es posible taladrar el núcleo del poliuretano e incrustar la tubería de PVC,
cortar la placa y remover el núcleo sobrante para colocar las cajas de tomacorrientes,
interruptores y portalámparas, entre otros; resanar y pintar.

Fig. 9

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 19


5.2 INSTALACION HIDRAULICA

Para esta instalación de tuberías y accesorios de la red hidráulica, existen dos opciones:
1. Desde la línea de producción, el panel se fabrica en tres versiones desde planta con un
ducto de PVC de 1½” de diámetro al centro del panel. Este panel es de dimensiones
de 0.70m de ancho x 2.44m de alto.

Instalación para Ducha Fig. 10

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 20


Instalación para Lavabo Fig. 11

Instalación WC Fig. 12

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 21


2. En Obra, ranura el panel donde vayan a quedar las instalaciones del proyecto, remover
el núcleo de poliuretano sobrante y colocar la instalación. Después se ocultan con el
resanador Metwall by Comex y se sigue todo el proceso según el numeral 4.4.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 22


6. CORTES DE LOS PANELES

6.1 En el caso que se vea la necesidad de cortar los paneles para efectuar recuadres o
vanos para atravesar algún elemento se proceder como sigue:

Trazo
• Determine la superficie donde se va a realizar el corte.
• Trazar sobre el panel con marcador la línea guía donde se va a ejecutar el corte (Fig. 13).

Fig. 13

Corte
- • Verifique que el trazo sea correcto y proceda a cortar el panel con una sierra circular de
punta de diamante. Si va a hacer un corte de espesor completo asegure que la longitud del
corte de la hoja sea mayor al espesor del panel. Cuando se corte por una sola cara
(requerido instalaciones especiales) verifique que la hoja de la sierra penetre en el
poliuretano hasta la profundidad deseada. Instale en sus herramientas las sierras
especificadas para el corte de fibrocemento con la siguiente especificación: Aplicación:
Concreto /Albañilería. Diámetro del árbol: 5/8”,7/8”. Velocidad de operación: 8730 rpm.
Tipo de traba: Suave. Diámetro de la hoja: 7”. Altura del diente: 0.275”. Ancho de la hoja
de corte: 0.095”. Condiciones de corte: Mojado/Seco. Espesor del diamante: 0.200”. Tipo
de soldadura: Laser (Fig. 14)

Fig. 14

Acabado del corte


• Inmediatamente después del corte limpie cuidadosamente las partículas y residuos que
puedan quedar en el borde y/o la superficie del panel. Utilice la aspiradora tanto en el
taller como en las áreas de montaje, garantizando en todo momento que las superficies del
panel estén limpias y libres de residuos de corte y partículas.
• Si es necesario, lime los filos del panel hasta obtener una terminación perfecta.
Ubíquelo en un punto cercano al sitio de montaje. (Fig. 15)

Fig. 15

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 23


7. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES

7.1 METWALL®

Panel con dos caras de fibrocemento o yeso, aislante-autoportante para paredes


con fijación oculta.

Compuesto por:

Lado externo
Realizado en: placas de fibrocemento
Espesor: Fibrocemento: 4 y 6mm
Superficie: lisa

Lado interno
Realizado en: placas de fibrocemento o yeso planas
Espesor: Fibrocemento: 4 y 6mm; Yeso: 9.6mm
Superficie: lisa

Aislamiento térmico
Espuma rígida de poliuretano con densidad empacada de 40Kg/m3 y celdas
cerradas al 90%.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 24


8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS

8.1 Mantenimiento

Para una buena conservación de los paneles es necesario distinguir dos fases:

Primera fase: Es aquella que concierne a la fase de montaje o instalación de los


paneles.

Segunda fase: Es aquella relativa al uso de la fábrica o empresa sobre la cual los
paneles han sido colocados.

Primera fase
• Durante el montaje es necesario que no se dejen sobre las superficies polvo causados por
el taladrado o corte de los paneles. Estos materiales deben ser removidos diariamente de
las superficies junto con los clavos, remaches y tornillos.
• Controlar que durante las fases de montaje, no se coloquen cargas centradas sobre el
panel que puedan provocar rompimiento del mismo.
• Todo el material debe estar seco antes de instalarlo. En caso contrario, permita que se
seque antes de manejarlo.
• El panel debe permanecer en el sitio de la obra por un periodo de 24 a 48 horas antes de
ser instalados, a fin de que se estabilicen con la humedad del medio ambiente.

Segunda fase
Para mantener en el tiempo la funcionabilidad de los productos y el aspecto estético de las
placas, es necesario programar periódicas inspecciones a los productos realizando, cuando sea
necesario, adecuadas intervenciones de mantenimiento.
• NOTA: Se deberá prestar atención en particular a las molduras montadas
horizontalmente, donde frecuentemente se acumulan residuos sólidos provenientes de la
atmósfera que deben ser siempre retirados.
Repetir periódicamente cada 2 a 3 meses estos controles.

8.2 Retiro de desechos

 Corte los paneles con herramientas manuales o bien, con cortadoras de baja
velocidad que produzca viruta gruesa.

 Eliminar polvo en el área de trabajo con aspiradora o mojarlo, colocarlo en una


bolsa de plástico y tirarla.

 En el caso de residuos por trabajos en obra y/o no-utilización, el retiro de los


desechos de los paneles tienen que ser confiados únicamente a sociedades
autorizadas y realizado según las leyes vigentes del país.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 25


9. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

 No inhale el polvo cuando corte el material. Use mascarilla.

 Trabaje siempre al aire libre o en espacios bien ventilados.

 Evite el uso de discos abrasivos, excepto que tenga aditamento de aspiración de


polvo.

 Use lentes de seguridad y máscara contra polvo cuando utilice sierras para los
cortes.

 Los paneles se pueden instalar sobre bastidores de madera o metal conforme a lo


estipulado por el código de construcción local, incluyendo el uso de barreras de
vapor donde sea necesario.

Cada cliente y/o instalador tiene que conocer todas las problemáticas relacionadas a la
instalación de estas manufacturas, predisponiendo un plan de seguridad, para evitar
situaciones de peligro.

PONER ATENCIÓN A LAS NORMAS INHERENTES A LA SEGURIDAD EN


LOS LUGARES DE TRABAJO.

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 26


10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS

Son presentadas a continuación en la siguiente tabla:

- METWALL® Tipo 1 – Detalle de desplante.


- METWALL® Tipo 2 – Diseño Canal U.
- METWALL® Tipo 3 – Fijación entre paneles.
- METWALL® Tipo 4 – Detalle Canal U lado hembra.
- METWALL® Tipo 5 – Detalle planta muros.
- METWALL® Tipo 6 – Detalle Fijación Metcoppo - Metwall .
- METWALL® Tipo 7 – Detalle Fijación Metcoppo a viga inyectada.
- METWALL® Tipo 8 – Detalle de cumbrera.
- METWALL® Tipo 9 – Detalle de viga inyectada.
- METWALL® Tipo 10 – Detalle Esquinero Exterior.
- METWALL® Tipo 11 – Detalle de panel.
- METWALL® Tipo 12 – Esquinero Externo 3D.
- METWALL® Tipo 13 – Viga Inyectada 3D.
- METWALL® Tipo 14 – Panel Metwall 3D.
- METWALL® Tipo 15 – Panel con Instalación para Ducha
- METWALL® Tipo 16 – Panel con Instalación para WC
- METWALL® Tipo 17 – Panel con Instalación para Lavabo

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 27


11. DETALLES CONSTRUCTIVOS

(17 Adjuntos al presente manual)

Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 28


Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 29
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 30
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 31
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 32
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 33
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 34
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 35
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 36
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 37
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 38
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 39
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 40
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 41
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 42
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 43
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 44
Rev. 05 Septiembre 2013 Código: MMS-SOT-34 45
MANUALES TÉCNICOS

PANEL METÁLICO FOTOVOLTAICO


CON AISLANTE DE POLIURETANO
PARA TECHOS

ESP
®

MANUAL TÉCNICO

El presente manual ha sido creado para ayudarle en la instalación


del panel fotovoltaico METENERGY® como elemento de cubierta.
Antes de utilizar el producto, le aconsejamos tomarse unos minutos
para leer este manual atentamente, aún y cuando sea solamente
para refrescar su conocimiento técnico y operativo.

El propósito de este documento NO ES el de proporcionar indicacio-


nes acerca del tamaño y de la instalación eléctrica del sistema
fotovoltaico; de estas operaciones deberán encargarse los técnicos
instaladores autorizados, quienes están específicamente calificados
para ello.

El servicio técnico de METECNO se encargará solamente de tomar las


medidas aproximativas del sistema, basándose en las indicaciones
proporcionadas por el cliente, a través del correspondiente
cuestionario el cual hemos adjuntado a este manual (Anexo A).

Los sistemas fotovoltaicos generan corriente eléctrica (DC, por sus


siglas en inglés) cuando se exponen a la radiación solar. El voltaje de 1
un solo elemento no es peligroso, pero cuando varios elementos se
conectan en serie para incrementar el voltaje, o en paralelo para
incrementar la intensidad de la corriente, el peligro de un choque
eléctrico ya no es insignificante. Justamente por esto, durante las
operaciones de instalación y de mantenimiento, cerca de los
elementos fotovoltaicos y de los dispositivos conectados a ellos, es
fundamental respetar las normas vigentes del sector y las reglas de
seguridad proporcionadas por el fabricante.

El presente manual está subdividido en capítulos ordenados numéri-


camente.

Para cualquier información o sugerencia, le rogamos enviar su correspondencia a:

METECNO S.p.A.
Via per Cassino n. 19
20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA
ATENCIÓN: R&D
TEL: 02 / 90.695.1 FAX: 02 / 90.695.248
e-mail [email protected]

Las normas AIPPEG se deberán aplicar a todos los aspectos que no están cubier-
tos en este manual técnico.
®

1 EL PRINCIPIO FOTOVOLTAICO 4
1.1 Aplicaciones 4
1.2 El mercado de los sistemas fotovoltaicos 5
1.3 Ventajas ambientales 5

2 GENERALES 6
2.1 Composición y uso 6
2.2 Tipologías de productos 7
2.3 Especificaciones eléctricas de los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR ® 8
2.4 Dimensiones estándar 9
2.5 Luces del vano admisibles, velocidad de trasmitancia térmica y pesos unitarios 11
2.6 Tolerancias en las dimensiones del panel 11
2.7 Comportamiento al fuego 11
2.8 Sujeción 12

3 ANTES DE LA INSTALACIÓN 13
3.1 Preparación para el embarque y condiciones de la entrega 13
3.2 Transporte 13
3.3 Manejo y almacenamiento 14

4 HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN 15


3
5 ADVERTENCIAS PARA LA FASE DEL PROYECTO 16
5.1 Consideraciones básicas 16
5.2 Lado externo del techado 17
5.3 Lado interno del techado 19

6 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 20


6.1 Preliminares 20
6.2 Levantamiento de los paneles 20
6.3 Preparación de los paneles 22
6.4 Instalación de los paneles 22

7 DETALLES DE LA CONSTRUCCIÓN 28

8 DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 29


8.1 Metenergy® 29

9 GARANTÍAS, MANTENIMIENTO Y DESHECHO DE LOS PANELES 31


9.1 Garantías 31
9.2 Mantenimiento 31
9.3 Eliminación de los desechos 32

10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 32
®

1. EL PRINCIPIO FOTOVOLTAICO
La tecnología fotovoltaica (FV), desarrollada a finales de los años 50’s en el ámbito de los programas espaciales, dentro de
los cuales se requería una fuente de energía confiable e inagotable, actualmente se está difundiendo muy rápidamente
también en las aplicaciones terrestres, tales como el suministro de energía eléctrica a usuarios aislados o los sistemas
instalados en los edificios y conectados a una red eléctrica ya existente.
El funcionamiento de los dispositivos fotovoltaicos se basa en la capacidad de algunos materiales semiconductores,
tratados oportunamente, para convertir la energía de la radiación solar en energía eléctrica de corriente continua sin la
necesidad de partes mecánicas en movimiento. Hoy en día, el material semiconductor empleado casi universalmente para
este propósito es el silicio. La potencia de la salida de un mecanismo fotovoltaico, cuando opera en condiciones estándar
(25°C; 1000 W/m2 de radiación solar air mass 1,5) toma el nombre de potencia de pico (Wp, por sus siglas en inglés) y es
un valor que se utiliza como referencia. La transferencia de la energía del sistema fotovoltaico al usuario se lleva a cabo a
través de dispositivos adicionales, necesarios para transformar y adaptar la corriente continua generada por los módulos
en los requerimientos del usuario final. El conjunto de estos dispositivos toma el nombre de BOS (Balance of system =
equilibrio del sistema). Un componente esencial del BOS, si el usuario debe recibir un suministro en corriente alterna, es el
inversor de corriente, dispositivo que convierte la corriente continua (que sale del generador FV) en corriente alterna.

1.1 APLICACIONES
Gracias a su naturaleza modular, los sistemas fotovoltaicos son extremamente flexibles en su aplicación.
La principal clasificación de los sistemas fotovoltaicos divide los sistemas basados en sus configuraciones eléctricas en:

1.1.1 SISTEMAS AUTÓNOMOS (“STAND ALONE”):


Los sistemas autónomos (stand-alone) normalmente se utilizan para electrificar edificios que, por su ubicación en áreas
poco accesibles, son difíciles de conectar, así como aquéllos que tienen un consumo muy bajo de energía cuyo costo de
4 conexión es inconveniente.
Este tipo de sistema se caracteriza por la necesidad de cubrir toda la demanda de energía de los usuarios.
Los elementos con los que se forma el sistema fotovoltaico autónomo son: los módulos fotovoltaicos, los sistemas de
acumulación (las baterías) y el regulador de carga (Diagrama 1). Como la corriente eléctrica generada por los sistemas
fotovoltaicos es corriente directa, si la carga incluye dispositivos que funcionan con corriente alterna, el uso de un inversor
CC/AC es también necesario. (Diagrama 2).
Las baterías acumulan la energía generada por los módulos fotovoltaicos y permiten diferir en el tiempo el suministro de
corriente eléctrica para la carga, también durante las horas de menor iluminación o de oscuridad; el regulador de carga es
el elemento que regula el paso de corriente eléctrica entre los módulos y las baterías y entre las baterías y la carga. Su
función principal es la de proteger las baterías de fenómenos de carga y descarga completas.

Módulos Módulos
fotovoltaicos fotovoltaicos

Regulador
Regulador de carga de carga CC Cargas en CC

CA Cargas en CA
Inversor

Sistema de Sistema de
acumulamiento acumulamiento

Diagramma 1 Diagramma 2
®

1.1.2 SISTEMAS CONECTADOS A LA RED ELÉCTRICA (“grid connected”).


Los sistemas fotovoltaicos conectados a la
red eléctrica pueden intercambiar energía
eléctrica con la red eléctrica local o nacio-
nal (Diagrama 3).
El principio de la conexión a la red eléctrica Módulos
fotovoltaicos
se basa en el intercambio bilateral de ener-
gía eléctrica: si la producción del campo
fotovoltaico excede el consumo durante un
determinado período, el exceso se trans-
fiere a la red eléctrica. Durante las horas
Inversor Cargas
en las que el generador no suministra sufi- CA en CA
ciente energía eléctrica para satisfacer la
carga, la electricidad se adquiere de la red
eléctrica. Este mecanismo es posible gra-
cias a la presencia de dos medidores los Red de
cuales contabilizan la energía intercam- distribución
biada en ambas direcciones.
En este tipo de instalaciones, puesto que
los valores del voltaje deben ser compati- Diagramma 3
bles con los de la red de distribución (por
ejemplo, 220 Volt monofásico o 380 Volt trifásico para la red de bajo voltaje) es necesario conectar en serie (cuerdas) un
número suficiente de módulos fotovoltaicos; cada cuerda deberá ser conectada a un inversor. Se pueden necesitar más de
un inversor dependiendo de la dimensión global del sistema.

1.2 EL MERCADO DE LOS SISTEMAS FOTOVOLTAICOS


El mercado fotovoltaico global se ha desarrollado considerablemente en los últimos años, pasando de los 45 MWp en
5
1990 a los 338 MWp en el 2002.
En Italia se lanzó un programa nacional de incentivos especifico llamado “10.000 Tetti Fotovolatici (10,000 Techados
Fotovoltaicos)”, con el objetivo de acelerar fuertemente todo el sector fotovoltaico a través de la erogación de
financiamientos de “cuenta capital” y de fondos sin retorno, por un monto no superior al 75% de la inversión global
presupuestada por entidades públicas o privadas, para una instalación general con una potencia inferior a los 20 Kwp, en
bajo voltaje (220 V monofásico o 380 V trifásico) y conectada, paralelamente, a la red de distribución eléctrica pública (el
sistema “grid connected”). El programa está reglamentado por una “convocatoria general” a nivel nacional, la cual define
los términos de la participación; fueron después las Regiones quiénes tomaron este documento, y emitieron mas tarde las
“convocatorias específicas” anuales, dichas “convocatorias específicas” definen el número de sistemas, el voltaje total
financiable por cada año, los costos admisibles, los procedimientos para la solicitud y la asignación de las contribuciones.
Mayor información más detallada acerca de esta documentación se puede solicitar directamente al departamento de
asistencia técnica METECNO.

1.3 VENTAJAS AMBIENTALES


Las ventajas de los sistemas fotovoltaicos son los módulos, los bajos requerimientos de mantenimiento (gracias a la
ausencia de partes en movimiento), la simplicidad de uso, y sobre todo, un impacto ambiental extremamente bajo.
Estas características hacen que la tecnología fotovoltaica sea particularmente adecuada para la integración de edificios
en un ambiente urbano. En este caso, de hecho, aprovechando las superficies ya utilizadas, se elimina también el único
impacto ambiental ligado a esta tecnología. Los beneficios ambientales obtenidos por la adopción de los sistemas
fotovoltaicos son proporcionales a la cantidad de energía generada, basándose en el supuesto de que esta sustituya la
energía eléctrica generada de otra manera a través de medios convencionales.
®

2 GENERALES
2.1 COMPOSICIÓN Y USO
El panel fotovoltaico aislante METENERGY® es un producto utilizado como elemento del techado en la construcción de
edificios en general. Dicho producto se caracteriza por los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR ®, (con una potencia de 64
Wp y/o 128 Wp), colocados en la chapa externa del sándwich del panel aislante llamado TOPROOF®G3 en corresponden-
cia con la superficie plana de la chapa corrugada con grecas.
El panel sándwich aislante TOPROOF® G3 está compuesto por una chapa externa perfilada y por una chapa interna con
micro nervaduras separadas térmicamente por una capa aislante en espuma de poliuretano; el comportamiento monolítico
(por ejemplo el efecto sándwich) se obtiene gracias a la adherencia entre la capa aislante y las capas metálicas.

1000

500
20
Lado externo

34

Poliuretano S

Empaque Lado interno


1090

6
La unión longitudinal está perfilada de tal manera que se prevenga la formación de un puente térmico entre las chapas y
para asegurar un aislamiento eficaz contra los agentes atmosféricos y contra el ruido, mientras que la parte plana
comprendida entre el corrugado se mantiene lisa para permitir la adhesión de los módulos fotovoltaicos.
Los módulos fotovoltaicos flexibles UNI-SOLAR ® están constituidos por celdas de una delgada película fotovoltaica (1 µm
de espesor) encapsuladas dentro de un polímero (EVA y flúor-polímero, por ejemplo TEFZEL®) estabilizado a los rayos
ultravioleta, resistente a la intemperie, autolimpiable que proporciona a los módulos características de elevada solidez
haciéndolos inquebrantables, se puede caminar sobre ellos, son ligeros (3,5 Kg. /m2) y excepcional-
mente durables a través del tiempo.
Las celdas fotovoltaicas UNI-SOLAR transforman la luz del sol directamente en energía eléctrica a
través de una tecnología exclusiva llamada “triple conexión”. Cada celda solar utilizada en los pro-
ductos UNI-SOLAR está compuesta de tres diferentes sub-celdas sobrepuestas una sobre la otra.
Cada celda absorbe una parte del espectro solar: la inferior absorbe la luz roja, la intermedia la luz
verde/amarilla y la superior la luz azul; esta división del espectro aumenta la eficiencia especial-
mente a bajos niveles de irradiación solar y con luz difusa.
Diodos de by-pass se conectan a través de cada celda, permitiendo a los mó-
dulos la producción de energía también en condiciones de sombra parcial.
En la chapa inferior de los paneles METENERGY®, in correspondencia con la
cabecera de cada módulo fotovoltaico, se aplican cajas de conexión tipo
Multi-Contact PV-JB/2-1/.../060, las cuales permiten efectuar directamente
la conexión en serie entre los módulos que constituyen una cadena gracias a
los conectores especiales Multi-Contact de enchufe rápido. Para la conexión
entre los polos de la cadena y el inversor se deberán planear cableados
suplementarios.
Los techados (inclinación mínima del 7%) realizados con estos paneles
estarán compuestos en la mayor parte de los casos, de una o más áreas “activas” realizadas con paneles METENERGY®,
mientras que la superficie restante deberá realizarse con paneles sándwich compatibles: los TOPROOF®G3.
Estos productos pueden colocarse en casi cualquier tipo de estructura portante ensamblando los elementos adyacentes a
los unos y a los otros.
®

2.2 TIPOLOGÍAS DE PRODUCTOS


Son seis los diferentes tipos de paneles METENERGY® fabricados en función de las diferentes combinaciones de los
módulos fotovoltaicos instalados (Figura 1):
• METENERGY® 128S 2 módulos de 64 WP
• METENERGY® 256L 2 módulos de 128 WP
• METENERGY® 256SS 4 módulos de 64 WP
• METENERGY® 512LL 4 módulos de 128 WP
• METENERGY® 384SL 2 módulos de 64 WP + 2 módulos de 128 WP
• METENERGY® 384LS 2 módulos de 128 WP + 2 módulos de 64 WP

En donde:
• El valor numérico indica la potencia global del panel METENERGY®.
• S identifica un par de módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR® 64 Wp.
• L identifica un par de módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR®128 Wp.

dG dC
128S

dG dC
256L

7
L
dG dF dC
256SS

L
dG dF dC
512LL

dG dF dC
384SL

L
dG dF dC
384LS

Figura 1
®

2.3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS DE LOS MÓDULOS FOTOVOLTAICOS UNI-SOLAR ®

Potencia nominal (Wp): (*) 64 128


Voltaje nominal (VDC): 12 24
Voltaje de operación VMPP (VDC): 16.5 33.0
Corriente eléctrica de operación IMPP (A): 3.88 3.88
Voltaje a circuito abierto VOC (VDC): 23.8 47.6
Voltaje de corto circuito VOC (VDC) a -10°C y 1250 W/m : (**)
2
27.1 54.2
Corriente eléctrica de corto circuito ISC (A): 4.80 4.80
Corriente eléctrica de corto circuito ISC (A) a 75°C y 1250 W/m2: 6.30 6.30
Clasificación de los fusibles en serie (Series fuse rating) (A): 8.0 8.0
Diodo de bloqueo mínimo (A): 8.0 8.0
(*) La potencia nominal puede variar hasta en un 10% a causa del funcionamiento con bajas temperaturas, efectos espectrales y
otros fenómenos relacionados
(**) Valor de referencia para la determinación del voltaje máximo del proyecto.

Tabla 1

Las especificaciones eléctricas (± 10%) se basan en las medidas tomadas durante condiciones de prueba estándar
(Standard Test Conditions - STC) a 1000W/m2 de radiación, a un solo tipo de espectro solar (Air Mass 1.5) y a una
8 temperatura de los módulos de 25°C.
Los paneles METENERGY® están certificados por el Instituto TÜV Rheinland, en Colonia, de acuerdo con la Clase de
Protección II y fueron declarados adecuados para los sistemas con voltajes de hasta 1000 V DC.
Los paneles METENERGY® no se pueden utilizar en sistemas en los cuales el voltaje máximo sin carga es superior a los
1000 V DC.

¡Cuidado!
Durante las primeras ocho/diez semanas después de la instalación, los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR® pueden tener
un desempeño eléctrico mayor al nominal (Tabla 1) y, en particular, la potencia de salida puede ser superior al 15%, mien-
tras que el voltaje y la corriente eléctrica pueden ser superiores en un
11% y 4% respectivamente.

En la chapa inferior de cada panel METENERGY® viene aplicada una


placa adhesiva que identifica unívocamente cada panel, proporcio-
nando la siguiente información:
• Modelo;
• Lugar de fabricación de los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR®;
• Lugar de ensamble del panel METENERGY®;
• Especificaciones eléctricas de los módulos fotovoltaicos
UNI-SOLAR®;
• Numero de serie;
• Fecha de producción;
• Certificados y marcas CE.
®

2.4 DIMENSIONES ESTÁNDAR


Los paneles se fabrican en una anchura útil de 1000 mm. (Figura 2):

1090
1000
60.4

394 20 394

34

Caja de conexión Caja de conexión 30

95
Junta

Figura 2

Los paneles están disponibles en los siguientes espesores: 30, 40, 50, 60 y 80 mm.
El largo máximo de los paneles METENERGY® está sujeto a las siguientes limitaciones de:
• Producción: 15000 mm.
• Transporte estándar: 13500 mm.
Mientras que el largo mínimo está sujeto a las seis combinaciones de los módulos UNI-SOLAR®, de acuerdo con su
geometría:
Largo del módulo de 64 Wp: 2848 mm.
Largo del módulo de 128 Wp: 5486 mm.
Ancho de los módulos: 394 mm.
9
La posición de los módulos en la chapa externa del panel se identifica por los siguientes parámetros (Figura 3):
• dC = distancia entre la cabecera del panel sándwich y la cabecera del módulo fotovoltaico;
• dG = distancia entre la parte inferior del módulo fotovoltaico y la del panel sándwich;
• dF= distancia entre dos módulos fotovoltaicos consecutivos (solamente 256SS, 512LL, 384SL, 384LS);

dG dF dC

Figura 3
Los valores dC y dF han sido fijados igualando los siguientes valores estándar:
dC = 170 mm.
dF = 100 mm.
El parámetro dG puede determinarse a través de las siguientes expresiones, para un valor fijo del largo del panel:
• METENERGY® 128S dG = L - dC - L del módulo 64 Wp
• METENERGY® 256L dG = L - dC - L del módulo 128 Wp
• METENERGY® 256SS dG = L - dC - 2 x L del módulo 64 Wp - dF
• METENERGY® 512LL dG = L - dC - 2 x L del módulo 128 Wp - dF
• METENERGY® 384SL dG = L - dC - L del módulo 64 Wp - L del módulo 128 Wp - dF
• METENERGY® 384LS dG = L - dC - L del módulo 128 Wp - L del módulo 64 Wp- dF
NOTA: el valor dG mínimo es = 100 mm.
®

En la tabla siguiente (Tabla 2) se muestran los valores de algunas longitudes admisibles para los paneles con los respecti-
vos valores del parámetro dG en milímetros:

L (mm) 128S 256L 256SS 512LL 384SL 384LS


3150 132
3500 482
4000 982
4500 1482 LONGITUDES QUE NO SE PUEDEN FABRICAR
5000 1982
5500 2482
6000 2982 344
6500 3482 844 534
7000 3982 1344 1034
7500 4482 1844 1534
8000 4982 2344 2034
8500 5482 2844 2534
9000 5982 3344 3034 396 396
9500 6482 3844 3534 896 896
10000 6982 4344 4034 1396 1396
10500 7482 4844 4534 1896 1896

10 11000 7982 5344 5034 2396 2396


11500 8482 5844 5534 258 2896 2896
12000 8982 6344 6034 758 3396 3396
13000 9982 7344 7034 1758 4396 4396
14000 10982 8344 8034 2758 5396 5396
15000 11982 9344 9034 3758 6396 6396
Tabla 2

En la chapa inferior, la posición de las cajas de conexión (J-BOX) se localiza en correspondencia con las cabeceras de los
módulos fotovoltaicos (Figura 2, Figura 4):

dG dF dC

Figura 4

En caso de que el panel METENERGY® substituya un techado preexistente, se podrán tomar en consideración los valores
no-estándar para los parámetros dC, dF y dG.
®

2.5 LUCES DEL VANO ADMISIBLES, VELOCIDAD DE TRASMITANCIA TÉRMICA Y PESOS UNITARIOS
• Chapa externa: 0.8 mm. - Acero S 280 GD
• Chapa interna: 0.4 mm. - Acero S 280 GD

2.5.1 UN VANO
Peso
K del panel
p
S
kg/m2 l
mm Kcal Watt
m2h°C m2°C 0,8 + 0,4 p = da N/m2 60 80 100 120 150 200 250 300

30 0,50 0,58 11,81 l= 4,46 3,85 3,37 3,07 2,89 2,52 2,30 2,10

40 0,39 0,46 12,19 l= 4,76 4,16 3,73 3,37 3,15 2,71 2,56 2,23

50 0,32 0,38 12,57 l= 5,06 4,34 3,85 3,55 3,33 2,89 2,63 2,37

60 0,28 0,33 12,95 l= 5,30 4,58 4,16 3,73 3,46 3,02 2,83 2,56

80 0,22 0,25 13,71 l= 5,84 5,00 4,64 4,22 3,84 3,40 3,15 2,83

2.5.2 TRES VANOS


Peso
K del panel
p p p
S
kg/m2 l l l
mm Kcal Watt
m2h°C m2°C 0,8 + 0,4 p = da N/m2 60 80 100 120 150 200 250 300

30 0,50 0,58 11,81 l= 5,00 4,34 3,85 3,49 3,21 2,77 2,63 2,10
11
40 0,39 0,46 12,19 l= 5,30 4,64 4,16 3,73 3,52 3,02 2,83 2,63

50 0,32 0,38 12,57 l= 5,60 4,88 4,34 3,98 3,71 3,21 3,02 2,76

60 0,28 0,33 12,95 l= 5,96 5,12 4,64 4,22 3,90 3,40 3,15 2,96

80 0,22 0,25 13,71 l= 6,56 5,60 5,06 4,64 4,40 3,71 3,55 3,22

Valores mínimos garantizados con el lado externo en acero del espesor de 0,8 y el interno en acero del espesor de 0,4 mm.

Las aberturas l en metros relativa a la sobre carga p (daN/m2) uniformemente distribuida, fueron tomadas durante las
pruebas de carga realizadas en nuestros laboratorios y garantizan al mismo tiempo una flecha de f=l/200 y un coeficiente
de seguridad conforme a lo preescrito por las normas UEAtc en relación a los paneles sándwich, normas que han sido
creadas y aplicadas por los Principales Entidades de Control Europeas.

Los valores de los pesos indicados en las Tablas 3 y 4, se deben incrementar con el peso de los módulos UNI-SOLAR ® con
base en el modelo de panel METENERGY®:
• Peso del módulo 64 Wp: 3.93 kg.
• peso del módulo 128 Wp: 7.56 kg.

2.6 TOLERANCIAS EN LAS DIMENSIONES DEL PANEL


Consultar el Anexo B “Estándares cualitativos de las chapas corrugadas y de los paneles metálicos con aislantes” emitida
por la AIPPEG - La Asociación Italiana de Productores de Paneles y Elementos Corrugados.

2.7 COMPORTAMIENTO AL FUEGO


Los paneles se pueden fabricar, solicitándolo en la orden de compra, con las características correspondientes a la Clase de
Reacción al Fuego 0 - 2, de acuerdo al Decreto Ministerial con fecha del 26 de junio de 1984.
®

2.8 FIJACIONES
Capuchón de aluminio pre-pintado Tornillo auto-roscante
con empaque de caucho vulcanizado con cabeza de PVC
Los paneles METENERGY® utilizados como techados
requieren lo siguiente para la fijación: Módulos
Panel fotovoltaicos
• Tornillos auto-roscantes/auto-taladrantes con cabeza Arandela
en PVC
de PVC;
• Capuchón de aluminio pre-pintado con empaque de
caucho vulcanizado incorporado tipo A 35;
• Arandela en PVC.

El largo del tornillo dependerá del espesor del panel.

Estructura
Figura 5

Los tornillos auto-roscantes: Los tornillos auto-taladrantes:


con cabeza de PVC, se pueden colocar con cabeza de PVC, se pueden colocar
después de haber hecho el agujero ya sea directamente utilizando un desarmador
en el panel y como en las vigas del te- eléctrico, sin necesidad de hacer ningún
chado. (Figura 6) agujero. (Figura 7)
L.U.
LARGO LARGO LARGO LARGO
DEL PANEL DEL TORNILLO DEL PANEL DEL TORNILLO

30 mm 100 mm 30 mm 100 mm
40 mm 100 mm 40 mm 100 mm
50 mm 120 mm X 50 mm 120 mm
60 mm 120 mm L.U. = largo útil 60 mm 120 mm
x = punto en donde taladrar
80 mm 150 mm 80 mm 150 mm
12 Figura 6 Figura 7

NOTA - El largo útil de los tornillos auto-taladrantes se refiere solamente a la sección taladrada.

Para asegurar una eficaz superposición lateral entre los paneles, se debe planear una sujeción de costura (Figura 8) en el
corrugado de superposición longitudinal, con una distancia entre los ejes  1200 mm.

Tornillo auto-roscante
con cabeza de PVC
.
m

Capuchón de aluminio
m

pre-pintado con empaque Arandela


0

de caucho vulcanizado de PVC


20

Tornillo de costura
1.
ax
m

Módulos
Panel fotovoltaicos

Sujeción principal
Estructura

Figura 8
®

3 ANTES DE LA INSTALACIÓN
3.1 PREPARACIÓN PARA EL EMBARQUE Y CONDICIONES DE LA ENTREGA
Los paneles se presentan en cajas de madera preparadas para permitir el paso de las eslingas de nylon o de las cuchillas
del montacargas (Figura 9, Figura 10).

Las superficies del panel están cubiertas con una película de polietileno, mientras que bloques de poliestireno expandido, ex-
presamente perfilados, tienen la función de proteger las cajas de conexión colocadas sobre la chapa inferior de los paneles.
Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box
Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Figura 9 Figura 10

El número de paneles por caja varía en función del espesor de los mismos (Tabla 5):

Espesor en mm. Número de paneles


30 15
40 13
13
50 11
60 10
80 8 Tabla 5
El peso del empaque varía, ya sea en relación al largo de los paneles como en relación a la variación del espesor del ais-
lante o de las chapas. Para seleccionar el medio de transporte o de levantamiento adecuado, se debe verificar de vez en
cuando el peso de los paquetes.

3.2 TRANSPORTE
Para el transporte de los paquetes de paneles, la siguiente tabla indica el número de metros cuadrados que se pueden
transportar en una plataforma de 13.50 metros de largo (Tabla 6):

MERCANCÍA DESEMPACADA (Largo del panel en metros)


Espesor Número Unidad
mm de paneles
por paquete de Medida 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00 11,00 12,00 13,00 13,50

30 15 m2 600 720 420 480 540 600 660 720 780 810

40 13 m2 520 624 364 416 468 520 572 624 676 702

50 11 m2 440 528 308 352 396 440 484 528 572 594

60 10 m2 400 480 280 320 360 400 440 480 520 540

80 8 m2 320 384 224 256 288 320 352 384 416 432

Tabla 6
De cualquier manera, se debe tener presente que en la plataforma se pueden cargar dos cajas, una al lado de la otra, y
con dos niveles de altura. Mezclando diferentes medidas, la cantidad indicada para un trailer puede aumentar.
®

3.3 MANEJO Y ALMACENAMIENTO


El manejo y el almacenamiento del paquete son fases muy delicadas, en las que los paneles pueden resultar dañados.
Por esta razón, una etiqueta con las siguientes instrucciones se coloca en cada paquete (Figura 11):

¡ADVERTENCIA!
Siga cuidadosamente las siguientes
instrucciones de manejo y almacenamiento.

! Fleje el paquete utilizando un balancín y eslingas de nylon de 200 mm. " No almacene más de tres paquetes uno encima del otro, y coloque entre
de ancho mínimo. Coloque tablones de 200 mm. de ancho mínimo entre ellos, ya sea tacos de poliestireno expandido o tablones.
el paquete y el fleje. Estos tablones deberán tener un ancho de aproxi- imo
5% mín
madamente 2 cm. mayor a la medida del paquete.
inclin ación -
Ligera
3

.
min 2
200

L
1/5 1

L
L
1/5

14 # Coloque el paquete en una superficie plana y rígida, y coloque tacos de


poliestireno expandido de 50 mm. de espesor y 200 mm. de ancho o
$ Almacene los paquetes bajo techo; si es posible, protéjalos con película
impermeable. Asegúrese de que el producto esté bien aireado.
tablones a una distancia de 1 metro máximo. Los paneles deberán Cualquier película protectiva no deberá exponerse directamente a los
almacenarse en una posición ligeramente inclinada para que facilite el rayos del sol y, en cualquier caso, se deberá retirar del paquete después
flujo de una posible condensación y para prevenir estancamientos de de 45 días de la fecha en que los paneles fueron preparados.
agua.

ínimo
ación - 5% m
Ligera inclin
ol
s del s
s rayo
e x p o ner a loajo techo
No ner b
Mante

1m 1m 1m
Remover
la protección

Figura 11

NOTA: el polietileno expandido que forma el empaque


externo de este paquete no es apropiado para una pro-
Junction box

Junction box

longada exposición externa, pues los rayos del sol cam-


Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

bian sus propiedades.


Junction box

Junction box

Cuando se tienen que transportar los paneles


uno a uno debido a las necesidades de espacio
Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

Junction box

de la obra, se deben manejar siempre de lado,


sin remover las protecciones de poliestireno
que están en las cajas de conexión, como se in-
dica en la ilustración (Figuras 12 y 13). Figura 12 Figura 13
®

4 HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN

TALADRO PORTÁTIL DESARMADOR ELÉCTRICO SIERRA MECÁNICA PARA METALES


Taladro portátil con mandril con porta- Desarmador eléctrico reversible con sus
brocas de máximo 8 mm. de diámetro y respectivos forros.
sus correspondientes brocas
helicoidales

REMACHADORA ASPIRADORA RELEASE PINCERS - PINZAS A 15


Máquina remachadora para remaches PRESIÓN
de 2.5 - 5 mm. de diámetro y los
remaches correspondientes.

PINZA UNIVERSAL CIZALLAS DE MANO MAZO


(derecha e izquierda)

RASQUETA O ESPÁTULA NIVEL DE BURBUJA


®

5 ADVERTENCIAS PARA LA FASE DEL PROYECTO


La integración de los elementos fotovoltaicos METENERGY® en la realización de un techado tradicional está determinada
por algunos aspectos fundamentales relacionados con la ubicación del área fotovoltaica, así como con la predisposición,
en correspondencia con la superficie inferior (dentro del edificio), de los sistemas necesarios para la transportación de la
energía producida desde el generador a los inversores y desde los inversores al medidor eléctrico.
A continuación se enlistan algunas indicaciones que el ingeniero de diseño deberá tener en consideración para la correcta
definición de este género de instalación.

5.1 CONSIDERACIONES BÁSICAS


El punto de partida para el diseño de un techado con paneles sándwich METECNO (TOPROOF®G3) que integre al interno
una o más áreas fotovoltaicas constituidas con el panel METENERGY®, es la orientación de las cajas de conexión coloca-
das en la chapa inferior, en correspondencia con las cabeceras de los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR®, en dirección de
la cumbrera del techado (Figura 14)

mm.
250

Módulo fotovoltaico

16

m.
50 m
min.

Caja de conexión

Figura 14

Esta opción ha influenciado la determinación de los estándares dimensionales (párrafo 2.4) del producto con el objeto de
simplificar el acceso a los componentes eléctricos, facilitando la sucesiva instalación de los aparatos de transporte y de
conversión de la energía eléctrica producida.
®

5.2 LADO EXTERNO DEL TECHADO


Con la ayuda de la Figura 15, a continuación se enlistan los principales factores para la correcta colocación de un techado
fotovoltaico construido con paneles METENERGY®:

Vista A

N
Vista B

Cumbrera del techado especial METENERGY®

Cumbrera
Cumbrera del techado del techado

ÁREA FOTOVOLTAICA 1 ÁREA FOTOVOLTAICA 2

17

Estructura

Panel lateral TOPROOF® G3 Panel METENERGY®

Panel TOPROOF® G3 Panel TOPROOF® G3

Vista A

Vista B

Figura 15
®

a) Orientación (azimut): la producción de energía eléctrica es directamente proporcional a la intensidad de la radiación


solar ejercida, en el transcurso del año, sobre la superficie de los módulos fotovoltaicos: es por lo tanto muy importante
buscar orientar los módulos entre el SUR-ESTE y el SUR-OESTE, evitando la dirección NORTE.
En el caso de techados a dos faldones, la superficie fotovoltaica deberá localizarse sobre el faldón que tiene la mejor
exposición solar.
b) Sombreado: los fenómenos de sombreado causados por la presencia de edificios adyacentes, árboles, chimeneas,
antenas, se deben anular para optimizar el funcionamiento de las celdas fotovoltaicas; para esto una buena regla es
que los paneles laterales, el primero y el último durante la fase de instalación tengan el estándar TOPROOF®G3.
c) Viento: así como para los techados tradicionales hechos con paneles sándwich, se debe tomar en consideración la
dirección dominante de los vientos en la zona en la que se construye la obra, con el fin de determinar la dirección de la
instalación de los paneles (Figura 16)

Dirección del viento

Dirección del montaje

18 Figura 16

Una vez determinada la dirección de la instalación y considerando las indicaciones del párrafo 5.1, será posible definir,
observando la sección del panel desde la cumbre del techado, la ubicación de las cajas de conexión basándose en la
posición de la aleta de superposición. (Figura 17):
• Dirección de la instalación de izquierda a derecha.
• Dirección de la instalación de derecha a izquierda.

PANEL “DX”

PANEL “SX”

Figura 17

d) Accesibilidad: cuando la instalación es de grandes dimensiones, es oportuno identificar diferentes áreas


fotovoltaicas, una por cada inversor correspondiente, separar las unas de las otras con pasajes preferenciales hechos
con paneles TOPROOF®G3 estándar, con el fin de facilitar todas aquellas operaciones de mantenimiento, ordinario y
extraordinario, las cuales se deben llevar cabo regularmente sobre los techados tradicionales, además de las
operaciones periódicas de limpieza de las superficies de los módulos fotovoltaicos.
®

5.3 LADO INTERNO DEL TECHADO


Una vez que se dispongan los paneles fotovoltaicos METENERGY® tal y como se describe en el párrafo 5.2, ponga atención
a las siguientes indicaciones:

a) Cajas de conexión: la posición de las vigas del techado debe ser compatible con la posición de las cajas de conexión
colocadas en la chapa inferior, en correspondencia con las cabeceras de los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR®, de
acuerdo con las indicaciones del párrafo 2.4; para los paneles METENERGY® tipo 256SS, 512LL, 384SL y 384 LS, ponga
atención a la posición de las cajas de conexión localizadas en el faldón (Figura 18).

mm.
250
Caja de
conexión dC
Módulo
fotovoltaico del “cumbrera”
del “faldón” Módulo
fotovoltaico
Caja de del “cumbrera”
conexión
del “faldón”

dF

50 mm.
min.

50 mm.
min.
19

Figura 18

Cuando las vigas se localizan entre la cumbrera del techado y las cajas de conexión, se deberá planear una distancia
mínima de 50 mm. para permitir la instalación de las conexiones eléctricas, en serie o en paralelo, entre los paneles.
Cuando los elementos METENERGY® se colocan en un techado preexistente, el cual no es compatible con la posición
estándar de las cajas de conexión, el ingeniero debe notificar de este problema cuando se coloque la orden de compra.

b) Inversor: los inversores, en el caso de las instalaciones “conectadas a la red eléctrica”, deben localizarse en la zona
inmediata al área fotovoltaica con el fin de que se reduzca al mínimo la dispersión de energía eléctrica generada en
corriente continua por el generador fotovoltaico.
Una vez realizada la conexión entre los módulos fotovoltaicos y los inversores, se deberán predisponer las líneas que
transportarán la energía eléctrica, en corriente alterna, de los inversores al medidor eléctrico.

c) Reguladores de carga: cuando la instalación es de tipo “auto portante” (“stand alone”), este dispositivo, así como el
sistema de acumuladores, deben localizarse en el zona inmediata al área fotovoltaica por las mismas razones expue-
stas en el punto b).

d) Arranque: los elementos fotovoltaicos se deben cubrir con un material opaco, antes de completar las conexiones de
línea, con el fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica, así como la formación de chispas eléctricas; la conexión
se debe efectuar utilizando herramientas aisladas; se aconseja, además, usar guantes especiales de caucho, ideales
para garantizar la resistencia al máximo voltaje del sistema.
®

6 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN


6.1 PRELIMINARES
a) Verifique que el almacenamiento de los materiales se haya realizado de acuerdo con las instrucciones indicadas en el
capítulo 3.
b) Verifique que las vigas del techado estén bien colocadas de acuerdo con el plano y que no presenten deformaciones.
c) Prepare sobre el techado lo necesario para la prevención de accidentes de acuerdo con el reglamento en vigor para
trabajar en lugares altos
d) Controle que todos los operarios que trabajarán en las alturas tengan los instrumentos individuales para la prevención
de accidentes de acuerdo con las leyes vigentes.
e) Prepare todas las líneas de alimentación eléctrica para las herramientas de acuerdo con el reglamento vigente.

6.2 LEVANTAMIENTO DE LOS PANELES


Al momento de la instalación, la caja que contiene los paneles se debe levantar con el auxilio de una grúa la cual deberá
estar equipada con un balancín de la longitud adecuada, de modo que sostenga la caja en dos puntos distantes aproxima-
damente 1/5 del largo del paquete (Figura 19).

200 min. 1/5 L

20
L

1/5 L

Figura 19

Para los embragues, se deben utilizar solamente eslingas de nylon o de cáñamo.


Evitar en lo absoluto el uso de cables de acero.
Para evitar que las orillas de los paneles se aplasten, una buena regla es la de colocar tablones de protección entre la caja
y las eslingas. Figura 19.
El paquete debe estar acompañado con una cuerda para evitar que se balancee durante el levantamiento hacia las alturas.
Los paneles en las alturas se deben colocar sobre las vigas cerca de las armaduras del techado (Figura 20); evite colocar
más de una fila de paquetes por cada arma-
dura del techado sobretodo si las vigas están
fabricadas en acero perfilado en frió.
Evite de colocar las cajas en las estructuras
sobresalientes de la construcción.
Además, es necesario preparar los sistemas
adecuados de topes para evitar que los emba-
lajes resbalen a causa de la inclinación del te-
chado o por el efecto del viento en las alturas.

Figura 20
®

En lugar de la tradicional distribución de paneles, realizada por los operarios pasándolos de mano en mano, es
aconsejable el uso de un equipo especial de levantamiento y movilización, el cual consiste en un par de pinzas de
sujeción, oportunamente medidas, aplicadas con cuerdas adecuadas a un balancín, el cual a su vez se levanta por medio
de un mecanismo de levantamiento. A continuación se presenta una secuencia fotográfica (Foto 1, Foto 2, Figura 21) de la
movilización de un panel desde el empaque colocado en tierra hasta su colocación sobre el techado.

Foto 1 Foto 2

21

Figura 21

Se recomienda poner la máxima atención durante la movilización de los paneles cuando el sistema de enganche opera
directamente sobre la superficie de los módulos fotovoltaicos, considerando la interposición de una capa protectiva, de
caucho o de fieltro, entre la superficie del panel y la de las pinzas de levantamiento.
Durante las fases de la instalación, evitar en lo posible, caminar sobre la superficie de los módulos fotovoltaicos; si esto
no fuera posible, asegurarse que los operarios lleven los zapatos limpios y con suelas de caucho y que utilicen siempre el
cinturón de seguridad, pues estas superficies son muy resbalosas, sobretodo si están mojadas.
®

6.3 PREPARACIÓN DE LOS PANELES


Antes de la instalación: la película protectiva de polietileno aplicada en la chapa inferior, se debe remover de todo lo largo
del panel. Verifique cuidadosamente que no queden huellas o residuos del adhesivo de la película protectiva en la
superficie. En el caso de que haya quedado algún residuo, eliminarlo utilizando detergente en una solución acuosa.
En el caso de que se hayan hecho las incisiones de preparación para la superposición de los paneles en el faldón (end-
lapping), o en el tejaroz (over-lapping), antes de continuar con la instalación llevar a cabo la eliminación del poliuretano.
Si, después de revisar los paneles en la obra, resultaran evidentes pedazos de poliuretano que sobresalen en la zona de
superposición longitudinal, los operarios responsables de la instalación deberán proceder a remover el material en
exceso.
No remueva las protecciones de polietileno en las cajas de conexión y asegúrese de que los cables conectados a ellas,
estén perfectamente fijados a la superficie interna del panel.

6.4 INSTALACIÓN DE LOS PANELES

6.4.1 Después de realizar todas las operacio-


nes descritas en los puntos 6.1, 6.2 y
6.3, con base en los planos de ejecu- Tapajuntas del
ción, instalar los elementos metálicos Tapajuntas caballete interno Marco del techado
interno
adicionales para la formación del
techado, tales como: tapajuntas del
caballete interno, canalones, faldali y
cualquier otra cosa diseñada para ser
Canalón
colocada bajo el elemento panel
(Figura 22).

22

Figura 22

6.4.2 Después de haber terminado la


Panel
instalación de los perfiles y con base TOPROOF® G3
en las indicaciones del capítulo 5, Vigas
identificar el punto de partida del 1er
panel TOPROOF®G3 que será colocado
teniendo cuidado de controlar que esté
alineado respecto a las vigas que están
debajo. (Figura 23).
Tapajuntas interno

Punto de partida
de la instalación
Figura 23
®

6.4.3 Solamente para el primer panel, realizar la sujeción por


debajo de la primera greca, por cada viga interior Panel
TOPROOF® G3
(Figura 24).
En este caso, utilizar tornillos, no necesariamente con
cabeza en PVC, con un largo de S + 20 mm., en donde
S = espesor de los paneles. Este tornillo se cubrirá con
el faldale, cuando se termine el edificio (Figura 25).
Terminar la operación de sujeción basándose en lo que
Tapajuntas
se describe en el siguiente punto 6.4.7. interno

Figura 24

Panel
Partes TOPROOF® G3
metálicas

Tapajuntas
interno

Figura 25
6.4.4 La instalación del primer panel METENERGY® se rea- Panel TOPROOF® G3
liza sobreponiendo la greca vacía sobre la greca llena Panel
Pared METENERGY®
del primer panel TOPROOF®G3 (Figura 26).

23

Punto de inicio de la instalación


Figura 26
6.4.5 Una vez que se ha colocado el panel, con la ayuda del
taladro, haga el agujero para el tornillo que se deberá
colocar perpendicular a la superficie del panel y
centrado en la greca; para asegurarse que el tornillo
quede centrado, se puede usar un capuchón como
plantilla (Figura 27)

Figura 27
6.4.6 Verifique que la superposición sea perfecta contro-
Panel Módulos
lando que la superficie externa de los dos paneles con- METENERGY® fotovoltaicos
tiguos estén en contacto y nivelados (Figura 28).
De igual manera, continué con la instalación de los
siguientes paneles METENERGY® y TOPROOF®G3, de
acuerdo con la disposición preestablecida en la fase de
la plantación del proyecto.

Panel TOPROOF® G3 Estructura


Figura 28
®

6.4.7 Como información general, las siguientes sujeciones con salida se pueden planear:
1. Soportes en los extremos del canalón: aplicación de un tornillo en cada greca;
2. Soportes internos: aplicación de un tornillo en cada greca;
3. Soportes con superposición transversal (end-lapping): aplicación de un tornillo en cada greca;
4. Soportes en las extremidades de la cumbrera del techado: aplicación de un tronillo en cada parte comprendida
entre las grecas.

4
3

1
Soporte en los
exstremos
del canalón
Fijación en todas las grecas

24
2
Soportes
internos

Fijación en todas las grecas

3
Soportes con
superposición
transversal
(end-lapping) Fijación en todas las grecas

4
Soportes en las
extremidades
de la cumbrera
del techado Fijación en cada sección plana entre las grecas

Figura 29

Evite absolutamente la Fijación de los paneles perforando los módulos fotovoltaicos, esta operación puede
generar descargas eléctricas o incendios.
El daño de las superficies de los módulos determina la caducidad de las condiciones de garantía.
De cualquier manera, el ingeniero deberá identificar el número de sujeciones a aplicar en cada proyecto, en función de las
condiciones locales del viento, de la topografía del terreno y del eje de los ases de las vigas, sujeción cuya función es
también la de resistir a las cargas negativas.
METECNO está disponible para proporcionar apoyo técnico para la identificación del número de fijaciones necesarias para
cada aplicación específica.
®

6.4.8 Para asegurar el efecto uniforme de los paneles del techado, estos se deben conectar entre una viga y la otra, en su su-
perposición, con un tornillo de costura adicional de diámetro Ø6.3 x 20, además de un capuchón y una arandela. (Figura 30)

Tornillo auto-perforante
con cabeza de PVC
00
< 12
Capuchón de aluminio Arandela en PVC
00
con empaqueincorporado < 12
Módulos
fotovoltaicos 00
< 12

Estructura
Panel Panel Tornillos de costura
TOPROOF® G3 METENERGY®
Fijación principal

Figura 30

6.4.9 Los siguientes paneles se instalan de


Superposición Línea de la cumbrera
manera similar hasta completar el de los paneles del techado
techado.

6.4.10 Cuando el largo del faldón requiere el


uso de más paneles, estos se instalan Segunda faja
por fajas, partiendo de la línea del
canalón (1a faja) hacia la línea de la
cumbrera del techado (Figura 31).
25

Primera faja

Canalón

Ensamble La flecha indica la superposición


Figura 31

6.4.11 Una vez que se han realizado todas las


operaciones indicadas en los puntos
6.1, 6.2, 6.3, continúe con la colocación
de los paneles de la primera faja, de
izquierda a derecha, operando como se
indica en los puntos 6.4.1 - 6.4.8.

6.4.12 Una vez colocada la primera faja de


paneles, se continúa con la segunda.
La superposición entre los paneles se
lleva a cabo como se indica en la
Figura 32.

Figura 32
®

6.4.13 La predisposición del panel para la superposición del faldón se realiza como sigue:

EN LA FABRICA: al panel se le aplica


una película de polietileno en la parte
interna de la chapa corrugada con gre-
cas, para que no se adhiera la espuma
a la misma chapa en la parte que se de-
berá sobreponer, y además, en la chapa
inferior viene ya hecha una incisión Corte hecho
para la superposición en la posición in- en la fábrica
dicada por el ingeniero del proyecto.

EN LA OBRA: el operario, con una Chapa externa


operación manual, deberá únicamente
extraer la chapa interna que tiene la
incisión con la parte de la espuma Película de polietileno
correspondiente, dejando así el panel
preparado para la superposición
Aislante
(Figura 33).
Chapa interna
Figura 33

En el caso del soporte del canalón saliente, no es necesario aplicar en la fábrica la película divisoria de polietileno.
En la obra, el operario deberá solamente extraer la chapa inferior que tiene la incisión hecha en la fábrica y, con la ayuda
de una espátula, remover la espuma en la sección específica.

6.4.14 Una vez que se ha realizado la superposición de los paneles (end-lapping), estos mismos se deberán fijar a las vigas, colo-
26 cando un tornillo por cada greca involucrada en la superposición, como se indica en el punto 6.4.7.

6.4.15 Verifique que la superposición sea perfecta, controlando que las superficies externas de los paneles adyacentes estén en
contacto y nivelados como se indica en el punto 6.4.6.

6.4.16 La superposición de los faldones entre los paneles (end-lapping) va desde un mínimo de 100 mm. hasta un máximo de 300
mm. La longitud de la superposición será determinada en función de la inclinación del techado.
Para realizar una superposición con mayor resistencia a los agentes atmosféricos, un buen consejo es el de interponer
entre las chapas, bajo el grupo de sujeción, una o dos tiras de masilla para sellar (figura 34), mientras que, para evitar la
dispersión térmica, conviene aplicar empaques auto expansibles en correspondencia con las vigas sobre las cuales se
localiza la superposición.
Cuando la superposición incluye
. 300 Módulo
dos paneles METERNERGY® con- Masilla máx fotovoltaico
00 -
para sellar mín. 1
secutivos, la dimensión dC (dC1) del
panel debajo aumentará en la Módulo
longitud pronosticado para el fotovoltaico

empalme.

Empaque
auto expansible

dG

dC
d C1

Figura 34
®

6.4.17 Con los siguientes paneles se procede de manera similar.

6.4.18 Cuando el techado de un edificio es de dos o


más faldones (Figura 35), y basándonos en las
consideraciones anteriormente expuestas en el Las flechas indican la superposición
capítulo 5, se necesita tener presente que para
la instalación, el panel tiene una dirección
especifica. Cuando la incisión para la superpo- 1
sición se considera desde la fase de la fabrica-
ción, el panel tiene una “orientación”. El panel
2
tiene su “lado izquierdo” o “vuelo del lado B”
si, viendo desde el canalón hacia la cumbrera
del techado, la greca que se empalma (vacía)
Super- Super-
está a la izquierda, los paneles se instalan en- Canalón posición Caballete posición Canalón
tonces desde la izquierda hacia la derecha.
Lo ideal es que los paneles se sobrepongan de
tal manera que contrarresten los efectos de los
agentes atmosféricos (vientos dominantes),
por lo que si sobre un faldón del techado los
paneles tienen el “lado izquierdo”, sobre el
otro deberán tener el lado derecho o el vuelo b a
del “lado A”, partiendo de la misma parte
superior (Figura 36).
Cuando en la orden de compra se indican las
incisiones, se debe recordar de indicar el
“largo de los paneles ____” con vuelo en el
lado A o en el lado B.
b a
27
Figura 35

Vuelo del lado “A”

Vuelo del lado “B”


Figura 36

Cuando termine con las operaciones de corte, perforado y sujeción, elimine los residuos metálicos con una aspiradora.
®

7 DETALLES DE LA CONSTRUCCIÓN
En este documento se han incluido algunos detalles específicos de la construcción que corresponden a las características
particulares de un techado fabricado con paneles METENERGY®.

28
14 PLANOS TÉCNICOS
(Adjuntos a este manual)
®

8 PLIEGO DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS


8.1 METENERGY®
El panel fotovoltaico METENERGY® está compuesto de una chapa externa perfilada, sobre la cual están colocados los mó-
dulos fotovoltaicos UNI-SOLAR que tienen una potencia nominal de 64 Wp y/o 128 Wp, una chapa interna con micro ner-
vaduras y una capa aislante compuesta con una espuma de poliuretano que las separa térmicamente.

Son seis los diferentes tipos de paneles METENERGY® fabricados en función de las diferentes combinaciones de los mó-
dulos fotovoltaicos instalados (Figura 1):
• METENERGY® 128S 2 módulos de 64 WP
• METENERGY 256L
®
2 módulos de 128 WP
• METENERGY 256SS
®
4 módulos de 64 WP
• METENERGY 512LL
®
4 módulos de 128 WP
• METENERGY 384SL
®
2 módulos de 64 WP + 2 módulos de 128 WP
• METENERGY 384LS
®
2 módulos de 128 WP + 2 módulos de 64 WP

En donde:
• El valor numérico indica la fuerza global del panel.
• S identifica un par de módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR® 64 Wp.
• L identifica un par de módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR®128 Wp.

LADO INTERNO
Chapa: acero S 289 GD EN 10147 o superior.
Espesor: 0.4 mm. mínimo.
29
Superficie: acanalada con pasos de micro-nervaduras de 25 mm, y profundidad de las mismas de 1.5 mm.
Pre-pintado: capa de imprimación con poliéster de 4 µm ÷ 6 µm, posteriormente recubierta con esmalte del
catálogo METCOLOR.

AISLAMIENTO TÉRMICO
Aislante: Espuma de poliuretano rígida a celdas cerradas con cuatro componentes (si se solicita en la or-
den de compra, con reacción al fuego de Clase 2, de acuerdo con el Decreto Ministerial con fe-
cha del 26 de junio de 1984).
Densidad: 40 ± 4 kg/m2
Espesor (S): 30 - 40 - 50 - 60 - 80 mm.
Transmitancia térmica (K): da 0,58 a 0,25 W/m2k (Véase el catálogo METECNO).

LADO EXTERNO
Chapa: acero S 289 GD EN 10147 o superior.
Espesor: 0.8 mm. mínimo.
Superficie: acanalada con la superficie entre las grecas plana lisa.
Altura de las grecas: 35 mm.
Largo de las grecas: 20 mm.
Distancia entre los ejes
de las grecas: 500 mm
Pre-pintado: capa de imprimación con poliéster de 4 µm ÷ 6 µm, posteriormente recubierta con esmalte de
Super-poliéster o Silicon-poliéster en los siguientes colores RAL 9002, RAL 6005, RAL 3009,
MT 134.
®

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DE LOS MÓDULOS FOTOVOLTAICOS UNI-SOLAR ®


(A 1000 W/m2, AM1.5, Temperatura de las celdas 25°C)

Potencia nominal (Wp): (*) 64 128


Voltaje nominal (VDC): 12 24
Voltaje de operación VMPP (VDC): 16.5 33.0
Corriente eléctrica de operación IMPP (A): 3.88 3.88
Voltaje a circuito abierto VOC (VDC): 23.8 47.6
Voltaje de corto circuito VOC (VDC) a -10°C y 1250 W/m2: (**) 27.1 54.2
Corriente eléctrica de corto circuito ISC (A): 4.80 4.80
Corriente eléctrica de corto circuito ISC (A) a 75°C y 1250 W/m2: 6.30 6.30
Clasificación de los fusibles en serie (Series fuse rating) (A): 8.0 8.0
Diodo de bloqueo mínimo (A): 8.0 8.0
(*) La potencia nominal puede variar hasta en un 10% a causa del funcionamiento con bajas temperaturas, efectos espectrales
y otros fenómenos relacionados
(**)Valor de referencia para la determinación del voltaje máximo del proyecto.

Tabla 7
Las especificaciones eléctricas (± 10%) se basan en medidas tomadas en condiciones de pruebas estándar (Estándar Test
Conditions - STC) a 1000 W/m2 de radiación solar, a un solo tipo de espectro solar (Air Mass 1.5) y a la temperatura de los
30 módulos de 25°C. Los paneles METENERGY® han sido certificados en el Instituto TÜV Rheinland, en Colonia, de acuerdo
con la Clase de Protección II y han sido declarados ideales para los sistemas con voltajes de hasta 1000 V DC. Los paneles
METENERGY® no se pueden utilizar en sistemas en donde el voltaje máximo sin carga es superior a los 1000 V DC.
¡Cuidado!
Durante las primeras ocho/diez semanas después de la instalación, los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR® pueden tener
un desempeño eléctrico mayor al nominal (Tabla 7) y, en particular, la potencia de salida puede ser superior al 15%, mien-
tras que el voltaje y la corriente eléctrica pueden ser superiores en un 11% y 4% respectivamente.

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y GEOMÉTRICAS DE LOS MÓDULOS FOTOVOLTAICOS UNI-SOLAR ®


64 Wp 128 Wp
Largo (mm): 2848 5486
Ancho (mm): 394 394
Peso (kg): 3,93 7,56

SISTEMAS DE FIJACIÓN
Las sujeciones se realizan con tapas de aluminio pintado que incluyen un empaque de caucho vulcanizado incorporado y
tornillos con acabado tropicalizado en zinc con cabeza de PVC, así como arandelas de PVC.

REACCIÓN AL FUEGO
Los paneles se pueden solicitar, en la orden de compra, con las características correspondientes a la Clase de Reacción al
Fuego 0 - 2, de acuerdo al Decreto Ministerial del 26 de junio de 1984.

CERTIFICACIÓN ELÉCTRICA
Los paneles METENERGY® han obtenido las certificaciones necesarias para poder portar los sellos de:
• Clase de Protección II hasta en 1000 V (TÜV Rheinland) - N° 21200604B
• IEC/CEI 61646 - CEC701 (JRC-Ispra) - N° PV-MQ-701-287/03
®

9 GARANTÍAS, MANTENIMIENTO Y DESHECHO DE LOS PANELES


9.1 GARANTÍAS
El producto está garantizado por un período de veinte (20) años, ya sea en términos de durabilidad de los materiales como
en términos de la capacidad productiva de energía eléctrica a través del principio fotovoltaico que no podrá, durante este
período, ser inferior al 80% de la misma en el momento de la instalación.
Para mayores detalles sobre las condiciones de la garantía, contacte directamente METECNO.

9.2 MANTENIMIENTO
Para una buena conservación de los paneles es necesario distinguir dos fases:
• La Primera fase: corresponde al momento de la instalación de los paneles
• La Segunda fase: corresponde al uso del edificio donde los paneles han sido instalados.

9.2.1 En la primera fase,


Usted deberá cuidar con atención lo siguiente:
• El manejo durante las maniobras de descarga de los vehículos se debe llevar a cabo utilizando los equipos adecuados y
las protecciones correspondientes, para prevenir abolladuras o rajaduras en los paneles.
• El manejo durante la remoción de la película protectiva y la distribución para colocarlos cerca de la obra. En esta fase,
sugerimos siempre verificar las secciones extremas del panel para retirar cualquier exceso de material aislante para
así permitir una perfecta ejecución del emparejamiento de los paneles
• Las maniobras de levantamiento de los paneles para trabajar en las alturas las cuales se deben llevar a cabo con el
equipo adecuado y los sistemas de seguridad del personal.
• Las fases de instalación, teniendo particular cuidado durante las operaciones de sujeción, removiendo inmediatamente
todos los residuos metálicos generados durante la perforación de la superficie del panel.
31
• Verifique que durante la fase de instalación no se coloquen, sobre el techado, cargas concentradas las cuales pueden
provocar deformaciones permanentes o abolladuras.
• Verifique que los operarios lleven puestos zapatos ligeros con suelas de caucho con el fin de evitar daños permanentes
a las celdas fotovoltaicas comprometiendo el correcto funcionamiento.
• Cubra siempre los paneles no utilizados para evitar que se formen depósitos de polvo o de suciedad.

¡Cuidado!
Durante todas las fases de movilización o de instalación, poner la máxima atención a los componentes eléc-
tricos que componen el sistema fotovoltaico, los cuales son:

• Cajas de conexión:
– No remueva la película de polietileno ni siquiera después de haber completado la instalación;
– Evite todo genero de golpes, considerando que este componente sobresale de la chapa interna del panel en donde
esta instalado;
• Cables eléctricos preinstalados (cuando estén presentes):
– Asegúrese que los cables estén siempre fijados a la chapa inferior, evitando cortarlos cuando se apoya el panel sobre
las vigas o tirando de ellos violentamente;
• Superficies del módulo fotovoltaico:
– No apoye objetos cortantes o afilados tales como: brocas de taladro, tenazas, etc.;
– No apoye cargas concentradas;
– No corte, reduzca, perfore o haga cualquier otro tipo de elaboración en el área fotovoltaica.

Una vez que se recibe el edificio y se verifica que los trabajos de instalación hayan sido efectuados con los cuidados indi-
cados anteriormente, se debe programar un mantenimiento de “segunda fase”.
®

9.2.2 Segunda fase:


El mantenimiento de la segunda fase es responsabilidad del usuario final y tiene como función el mantener inalteradas la
estética y la funcionalidad del edificio durante el curso de los años sucesivos a la instalación.
Sobre el techado se deberán realizar inspecciones periódicas (una vez al menos cada 6 meses), para verificar el estado de
conservación de las superficies y de los módulos fotovoltaicos UNI-SOLAR®, las causas de intervención pueden depender
de:

a) Depósitos de sustancias agresivas sobre los techados, sustancias presentes en una atmósfera industrial: dichas su-
stancias se deben remover con chorros de agua cuando las lluvias no son suficientes.
En caso de que los chorros de agua normales no fueran suficientes para eliminar las sustancias acumuladas, acudir a
los detergentes suaves y no abrasivos disueltos en agua.

b) Depósitos de productos de naturaleza agresiva provenientes de la combustión alrededor de las chimeneas: en la in-
spección, se deberá poner especial atención a estas zonas y en el caso de que se note un inicio de corrosión, se debe
intervenir inmediatamente aplicando las pinturas adecuadas.

c) Confluencia en los canalones y en los canales de materiales que el viento o la atmósfera ha depositado en los techa-
dos: para evitar la corrosión en el soporte metálico o que se obstaculice el flujo de agua natural, se debe hacer un la-
vado enérgico.

d) Rasguños o abrasiones en el pre-pintado, provocados o causados por el transito de los operarios o por causas acciden-
tales: se deberán eliminar con un retoque en la pintura.

e) Pérdida de las propiedades elásticas o de la resistencia del sellado en las uniones de las partes metálicas: reparar el
sellado habiendo limpiado el sellado preexistente.

f) Asiento de las estructuras y de los paneles cuando la sujeción de los tornillos pierde ajuste y éstos se aflojan: realice
32 un control para verificar que los tronillos estén ajustados correctamente.

Verifique los cortes de la chapa realizados en la obra para controlar y detener el proceso de corrosión por oxidado.
Repetir estas inspecciones periódicamente (cada 2 - 3 meses).

Programar un lavado periódico utilizando una solución de jabón neutro y agua, con una frecuencia mínima
anual, de las superficies de los módulos fotovoltaicos con el propósito de eliminar los depósitos de polvos
atmosféricos que podrían constituir un escudo contra la radiación solar.
Las operaciones de limpieza, a causa de la combinación de agua y corriente eléctrica, pueden generar descargas eléctri-
cas; se aconseja llevar a cabo esta actividad utilizando guantes de caucho e interrumpiendo todas las conexiones eléctri-
cas con los inversores; una alternativa es la posibilidad de llevar a cabo la limpieza durante la noche.

9.3 ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS


En el caso de residuos durante los trabajos en la obra y/o de sustitución de los paneles, la eliminación de los mismos de-
berá realizarse únicamente por una empresa autorizada y se deberá llevar a cabo respetando las leyes vigentes en el país.

10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cada usuario y/o operario debe estar consciente de todos los problemas relacionados con la instalación de estos produc-
tos, y deberá estar preparado con un PLAN DE SEGURIDAD para prevenir situaciones peligrosas.

POR LO TANTO, RECORDAMOS CUMPLIR ESTRICTAMENTE CON LOS REGLAMENTOS DE SEGURIDAD DE LOS
LUGARES DE TRABAJO, LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN Y LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD.
®

ANEXO A 33
(Cuestionario para la pre-dimensión del sistema)
CUESTIONARIO PARA LA PRE-DIMENSIÓN
DEL SISTEMA FOTOVOLTAICO
(Enviar a METECNO)

SOLICITUD No. _________________________ Fecha ______________________ Por METECNO

DATOS GENERALES

Solicitante: ___________________________________________________________________________________________

Teléfono: _______________________ Fax: _______________________ E-mail: ____________________________________

Lugar de la instalación: _______________________________________________________________ Nación: ___________

Tipo de estructura del edificio: _________________________________________________________________________________


(Por ejemplo: edificio para uso residencial, nave industrial/agrícola, escuela,...)

Solicitud de subsidios gubernamentales (se disponible) SI ! NO !

RED ELÉCTRICA DE DISTRIBUCIÓN EXISTENTE

Voltaje: _____________________ V ! Monofásica Potencia absorbida: ___________________ kW

! Trifásica Consumo promedio anual: _____________ kWh

Contrato N ____________________________________ Código del usuario: _______________________

SISTEMA FOTOVOLTAICO

Potencia fotovoltaica esperada: _____________________ kWp

Aplicación: ! Techado ! Lumbrera ! Terraza

! Fachada ! Barrera solar ! Elemento de decoración urbana

! Otras: _____________________________________________________________________________

Orientación (azimut): _____________________  (SUR. → 0; ESTE. → -90; OESTE. → +90)

Inclinación: _____________________  (respecto al horizonte)

Longitud del faldón: ______________________________ m Superficie total del techado: _________________________ m2

Distancia entre los centros y los soportes: ____________ m Superficie total del proyecto: ______________________ kg/m2

Color: ! MT134 ! RAL3009 ! RAL6005 ! RAL9002

Sombreado: ! Ninguno

! Parcial debido a: ! Morfología del terreno ! Edificios adyacentes

! Árboles y plantas ! Otro: ________________________

Lugar y fecha __________________________________ Firma del solicitante _____________________________________


Cuestionario MPI Emitido por QAL el 21/10/2003 Rev. 0
Mod. MT 009 ESP - 09/04

IMPORTANTE
La información presentada en este manual
ha sido preparada en función de las necesi-
dades de nuestros clientes. Ha sido proce-
sada basándonos en nuestros conocimientos
al momento de la publicación del mismo, y
por ello, está sujeta a modificaciones sin
previo aviso.
Por la misma razón, el presente manual no
METECNO S.p.A.
representa una guía completa para la insta-
lación, uso y mantenimiento de los productos Via Per Cassino, 19
METECNO. El usuario debe, en caso de duda 20067 TRIBIANO, Milan - Italy
o dificultad, consultar con los expertos de Phone: +39 02 906951 - Fax: +39 02 90634238
METECNO antes de proceder. www.metecno.com
METECNO no asume ninguna responsabili-
dad por daños personales o materiales, METECNO INDUSTRIE S.p.A.
causados por fallas en la instalación o en Via Per Cassino, 19
el montaje, por un uso incorrecto y por un 20067 TRIBIANO, Milan - Italy
mantenimiento inadecuado de los paneles Phone: +39 02 906951 - Fax 02 90634238
sandwich fotovoltaicos METENERGY ® .
www.metecno.com - [email protected]
® METECNO Marca Registrada
© METECNO Copyright
PUERTAS
®
Manual técnico

El presente manual ha sido realizado como guía para la Instalación de Puertas Seccionales®.
Antes de utilizar el producto es aconsejable emplear un poco de su tiempo leyendo atentamente
este manual, que además servirá para refrescar sus conocimientos técnicos y también operativos.

Este manual está dividido en diferentes secciones identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A. DE C.V.
Av. Mesa de León No 16, KM 28.5 Carretera Querétaro San Luis Potosí,
Parque Industrial Querétaro, Santa Rosa Jáuregui, CP 76220 – Querétaro.
Tel: (442) 2.29.53.00
Fax: (442) 2.40.90.66
E-mail: [email protected]

METECNO, S.A. DE C.V. presenta este manual como guía y no se responsabiliza del uso que
se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 1


ÍNDICE Pág.

1. INTRODUCCIÓN 4
1.1 Advertencias Importantes

2. TABLA DE TIPOLOGIA DE PUERTAS 5

3. ESQUEMA DE COMPONENTES PUERTA SECCIONAL 6

4. INSTRUCCIONES DE ENVIO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO 7


4.1 Envió o despacho
4.2 Manejo
4.3 Almacenamiento

5. LISTA DE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE 8

6. PREVIO A LA INSTALACION DE LAS PUERTAS SECCIONALES 9


6.1 Antes de iniciar el montaje
6.2 Secuencia de instalación de puertas seccionales
Operación 1 – montaje grupos guías y ángulos verticales
Operación 2 – montaje guías horizontales (donde esté previsto)
Operación 3 – montaje eje porta resortes
Operación 4 – preparación y montaje de los paneles
Operación 5 – montaje de cables de elevación
Operación 6 – cargue resortes de torsión
Operación 7 – verificación de equilibrio de la puerta seccional
Operación 8 – montaje de accesorios
Operación 9 – Verificación de posición de paneles

7. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO 45

8. INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD 48

9. ANÁLISIS DE LOS RIESGOS: CAUSAS-EFECTOS-SOLUCIONES 49

10. REGISTRO DE MANTENIMIENTO 52

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 2


LOS DISEÑOS REPORTADOS EN EL PRESENTE MANUAL SON PROPIEDAD
DE METECNO S.A. DE C.V. CUALQUIER FORMA DE REPRODUCCIÓN DE
LOS MISMOS NO AUTORIZADA SERA SANCIONADA DE ACUERDO CON
LOS TERMINOS DE LEY.

ESTE MANUAL DEBE SER CONSERVADO ADECUDAMENTE EN UN LUGAR


CERCA DE LA PUERTA SECCIONAL.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 3


1. INTRODUCCIÓN

Los fines del presente manual son:


- Ilustrar los componentes de una puerta seccional, del tipo industrial o residencial y de
acción manual o automática
- Guiar al instalador en el correcto montaje de la puerta seccional.
- Suministrar las indicaciones para un correcto mantenimiento.
- Ilustrar los posibles riesgos relacionados con la instalación y la utilización de las puertas.

1.1. Advertencias Importantes

Forman parte integral del presente manual, el fascículo:

- Notas técnicas
- Disposición del resorte y de las platinas de soporte.

- Una copia de este manual debe encontrarse a disposición del instalador al momento del
montaje y sucesivamente de cada usuario.
- Se debe leer completamente el contenido del presente manual antes de proceder al
montaje o realizar actividades de cualquier clase de mantenimiento.
- Cada usuario autorizado debe ser informado acerca de las modalidades de utilización y los
posibles riesgos directamente relacionados con el uso de las puertas seccionales.
- El instalador debe transcribir sobre el Registro de Mantenimiento (al final del manual) los
datos reportados sobre el diseño del Eje porta-resortes:

- Matrícula
- Tipología
- Ciclos de apertura de cálculo
- Nombre del instalador
- Tipo de resorte: Sencillo o Duplex

ATENCIÓN
El montaje y/o cualquiera de los mantenimientos debe ser realizado por personal
calificado y que posea una formación debidamente comprobada, tanto en
experiencia como por el equipo necesario para realizar las operaciones listadas en
condiciones de absoluta seguridad, en el respeto de las vigentes normas en
materia.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 4


2. TABLA DE TIPOLOGIA DE PUERTAES

ESQUEMA ESQUEMA
TIPO GENERALIDADES Manual Con Motor

PB1 Portón Seccional estándar para


STANDARD construcciones civiles e industriales. Es
LIFT utilizado con una altura de arquitrabe /
dintel mínima (h) igual a 450 - 530 mm de
acuerdo con las dimensiones.

Portón Seccional para construcciones


industriales. Permite la máxima luz libre
PB2 desde el pavimento hasta el techo. Con
HIGH LIFT una altura de arquitrabe / dintel (h) de
630mm a 4510mm de acuerdo con las
dimensiones.

Portón Seccional con sistema de


deslizamiento totalmente vertical. Ideal
PB3 para grandes alturas de arquitrabes/
VERTICAL dinteles mínima igual a 600mm mas la
LIFT altura de la puerta, de acuerdo con las
dimensiones; y/o aplicaciones
principalmente industriales

PB4
Portón Seccional para arquitrabes /
LOW HEAD dinteles mínima (h) igual a 200mm. Es
ROOM utilizado en construcciones civiles o
(REAR industriales o residenciales.
MOUNT
TORSION)

PB5
Portón Seccional para arquitrabes /
LOW HEAD dinteles mínima (h) igual a 365-400mm. Es
ROOM utilizado en construcciones civiles o
industriales.
(FRONT
MOUNT
TORSION)

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 5


3. ESQUEMA DE COMPONENTES PUERTA SECCIONAL

3.1.
Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 6
4. INSTRUCCIONES DE ENVIO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO

4.1. Cada envío o despacho está constituido por:


GRUPO TIPO 1: GUÍAS Conformado por las guías verticales, horizontales completas y sus
correspondientes platinas.
GRUPO TIPO II: ARBOL PORTA RESORTES Conformado por resortes, soportes,
tambores, conos, juntas, dispositivos anti-ruptura, tornillos y cuñas.
GRUPO TIPO III: PANELES Embalaje conformado por latonería de sujeción y paneles que
conforman la puerta.
GRUPO TIPO IV: CAJA ACCESORIOS Con listado de piezas, manual y diseño de eje
porta resortes.
GRUPO TIPO V: MOTORIZACIÓN Y SEGURIDAD (opcional)

En caso de que se hayan comprado más puertas iguales, puede suceder que el número de
bultos no sea un múltiplo perfecto de los elementos listados (por ejemplo: una caja única para
todos los accesorios).

4.2. Manejo de los grupos:


- El grupo de guías se puede sujetar fácilmente y transportar con montacargas o estibadora,
o manualmente por más personas en función del peso (variable con base en la tipología y
las dimensiones del portón).
- El grupo resortes, cuyo peso varía notablemente en función del tipo y de las dimensiones
de la puerta seccional, se sujeta fácilmente y transporta mediante montacargas o
estibadora. Se debe prestar especial atención a la estabilidad de la carga distribuyendo
uniformemente el peso sobre el medio de transporte.
- El grupo paneles, cuyo peso está uniformemente distribuido, se sujeta fácilmente y
transporta mediante montacargas, de tal manera que no se efectúen maniobras bruscas
para evitar daños al panel. (Colocar sobre los puntos de apoyo hojas en poliéster o goma).
El peso neto del panel se encuentra indicado en la ficha que lleva la matrícula de la puerta
seccional, fijadas sobre el remate lateral del panel base.
- La caja de accesorios y la eventual motorización se encuentran en cajas de cartón de fácil
manipulación.
- Se recomienda la correcta utilización de los dispositivos de levantamiento oportunamente
dimensionados y conservados. (por ejemplo: eslingas textiles o cadenas con ángulos de
trabajo permitidos)

4.3 El almacenamiento:
Este debe realizarse en un lugar cubierto, bajo techo y seco.

En caso de desuso, el desecho de los materiales debe ser confiado únicamente a


empresas autorizadas y realizado de acuerdo con las leyes vigentes en el país.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 7


5. LISTA DE HERRAMIENTAS PARE EL MONTAJE

- Plomada, hilo colorado para trazar (cimbra), marcadores, lápices, nivel y regla de
construcción o codal.
- Taladro con todas sus brocas para perforar acero según requerimiento.
- Taladro perforador a percusión con todas sus brocas para perforación a concreto
según requerimiento.
- Desarmadores.
- Pulidor con disco esmerilador grande y pequeño.
- Diferencial manual y/o eléctrico de levantamiento.
- Caja de herramientas compuesta por: martillo, juego de desarmadores con punta de
estrella y de pala, juego de llaves hexagonales, pinzas de bloqueo (presión) (mínimo
dos), pinzas de mecánico, llaves mixtas, tijeras para lámina, lima plana y redonda,
flexometro de 5 m y calibrador.
- Remachadora y remaches pop de ø 4mm. o 5/32”.
- Arco - segueta para metal.
- Mordazas para construcción.
- Extensión eléctrica con toma y enchufe según norma, una de l=50 m y dos de l=10 m
para 120 vca.
- Extensión eléctrica con toma y enchufe según norma de l=20 m para 220 vca.
- Adaptadores móviles 220 vca para toma industrial, en caso de requerirse.
- Control eléctrico móvil de obra según norma, compuesto por toma, interruptor
magneto térmico diferencial para interponer entre las utilizaciones del instalador y el
punto de toma o retiro de la alimentación en obra.
- Andamio con ruedas según norma, adecuado a las dimensiones y tipo de puertas a ser
instaladas.
- Escalera fija (min. 2 metros) y escalera extensible de elementos para una altura de h=
9 metros.
- Ponchadora neumática para crimpado de prisioneros extremo de chicotes.
- Juego de anclajes adecuados y dimensionados para el tipo de estructura.
- Tornillos autorroscantes y autoperforantes.
- Kit equipo para carga resortes (opcional) o varillas en hierro para la carga de los
resortes.
- Equipo de soldadura pequeño (necesario en algunas ocasiones).
- Todo el equipo de seguridad: gafas, tapones auditivos, casco, guantes, arnés de
seguridad, calzado de seguridad, botiquín de primeros auxilios y todo aquello
destinado a la prevención y señalización de los riesgos en el lugar de trabajo.

ADVERTENCIA

SE SOLICITA LA ATENCIÓN DE LOS INSTALADORES Y DE UN RIGUROSO


RESPETO A LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN LOS LUGARES DE TRABAJO,
EN LOS SITIOS DE OBRA Y EN LA SEGURIDAD DE LAS FÁBRICAS.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 8


6. PREVIO A LA INSTALACION DE LAS PUERTAS SECCIONALES

6.1. Antes de iniciar el montaje:

- Asegurarse que las medidas del vano coincidan con aquellas propuestas en la orden y
que no existan impedimentos no detectados para una correcta instalación. Por
ejemplo: canales, tuberías, puente-grúa, instalaciones eléctricas, etc.

- Verificar, valiéndose el consejo de una persona competente (Técnico, Arquitecto o


Ingeniero residente), que la estructura sobre la cual se instalará la puerta seccional sea
idónea para soportar el peso del mismo y los esfuerzos transmitidos por los
elementos que componen el portón.

- Remitirse al listado colocado en el interior de la caja de accesorios para controlar y


verificar el suministro de todos los componentes. En el caso de puertas con refuerzos
contra viento, las ménsulas porta-ruedas y las bisagras son previamente montadas
sobre los paneles.

- Para cualquier problema, duda o información, no duden en contactar nuestro


departamento técnico indicando el número de matrícula del portón que se encuentra
visible en el embalaje o sobre la ficha.

ATENCIÓN

El montaje debe ser realizado por personal calificado, con experiencia y con el
equipo necesario para realizar las operaciones listadas en condiciones de absoluta
seguridad.
- PARA LAS PUERTAS ADQUIRIDAS CON ACCIONAMIENTO MANUAL Y
TRANSFORMADOS SUCESIVAMENTE EN MOTORIZADOS CON MOTOR
CENTRAL DE REMOLQUE, ES NECESARIO REFORZAR
ADECUADAMENTE EL PUNTO DE ANCLAJE DEL BRAZO DE LA
MOTORIZACIÓN AL PANEL CON TORNILLOS SUJETADORES.

- PARA PUERTAS ADQUIRIDAS CON ACCIONAMIENTO MANUAL Y


TRANSFORMADOS SUCESIVAMENTE CON MOTOR DE COMANDO
LATERAL, SON NECESARIAS ALGUNAS MODIFICACIONES /
SOLUCIONES QUE DEBEN SER EVALUADAS POR PERSONAS
COMPETENTES Y EXPERTAS.

ADVERTENCIA: Los instaladores encontrarán en la caja de accesorios el diseño de


montaje eje porta-resortes, posteriores diseños anexos con indicaciones sobre el tipo
de puerta seccional y el presente manual con las instrucciones a seguir.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 9


6.2 SECUENCIA DE INSTALACION DE PUERTAS SECCIONALES

Para un correcto montaje de todos los tipos o modelos de puertas se deben realizar con las
siguientes operaciones de secuencia:

OPERACIÓN 1 – MONTAJE GRUPOS GUÍAS Y ANGULOS VERTICALES


OPERACIÓN 2 – MONTAJE GUÍAS HORIZONTALES (donde esté previsto)
OPERACIÓN 3 – MONTAJE EJE PORTA RESORTES
OPERACIÓN 4 – PREPARACIÓN Y MONTAJE DE LOS PANELES
OPERACIÓN 5 – MONTAJE DE CABLES DE ELEVACIÓN
OPERACIÓN 6 – CARGUE RESORTES DE TORSIÓN
OPERACIÓN 7 – VERIFICACIÓN DEL BALANCE DEL PORTÓN
OPERACIÓN 8 – MONTAJE DE ACCESORIOS

OPERACIÓN 1- MONTAJE GRUPOS GUÍAS Y ANGULOS VERTICALES

Tipologías PB1, PB2, PB3, PB4 y PB5


Verificar las distancias entre la guía DX e IX (L+145) por medio de la platina suministrada.
Ver Fig. 1A.

Fig. 1A Colocación de Guías Verticales


(Portón Tipo Industrial)

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 10


Todas las Tipologías
Controlar la perfecta colocación a plomo de los angulares verticales, apoyándolos a los
parapetos para verificar que también éstos se encuentran a plomo. Antes verificar la perfecta
nivelación del pavimento, colocar los angulares verticales de tal forma que las extremidades
superiores de ambos (Ix y Dx) se encuentren a nivel.

Montar los grupos guía y los angulares verticales fijándolos con tornillos de expansión para
paredes en concreto o ladrillo (no utilizar tornillos de expansión con rosca externa), o bien
con tornillos autorroscantes o autoperforantes para estructuras metálicas. En ningún caso
utilizar puntos de soldadura. Ver Fig. 1B.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 11


Fig. 1B Montaje guías verticales
1ª Guía Vertical

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 12


OPERACIÓN 1A - MONTAJE DE GRUPOS DE GUÍAS Y ANGULARES PARA
PUERTAES CON DESLIZAMIENTO VERTICAL PARCIAL (PB2 / High Lift)) O
TOTAL (PB3 / Vertical Lift)

Solo tipo PB2 con guía de deslizamiento vertical “High Lift” (*) + curva

- Montar los grupos de guías High Lift Dx e Ix a pared, alineadas a plomo con las guías
verticales previamente montadas. Ver Fig. 1D.
- Unir y fijar la guía vertical (High Lift) por medio de tornillos adecuados que, para el tipo
PB2 se encuentran ya insertados en los alojamientos. Ver Fig. 1C.
- Montar los topes en cola a las guías.

(*) La guía HIGH LIFT se encuentra indicada en la Fig. 1C

Fig. 1C Montaje Guías verticales


2ª Guía Vertical

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 13


OPERACIÓN 2 – MONTAJE DE GUÍAS HORIZONTALES
(Donde esté previsto)

Tipos PB3 (Vertical Lift) guía de deslizamiento totalmente vertical


- Este tipo no se encuentra dotado con guías horizontales.

Todos los Otros Tipos


- Ensamblar los angulares verticales y horizontales con la tornillería 5/16” X 3/4”,
suministrados en la caja de accesorios. Para los tipos PB4 (Rear Mount Torsion) – PB5
(Front Mount Torsion) está previamente dispuesta una placa guía horizontal que debe ser
fijada a la pared con el mismo criterio seguido para los angulares verticales. (Fig. 2B).
- Unir las guías verticales con las guías horizontales al inicio de la curva con los pernos
suministrados tipo 1/4” X 1/2” (Fig. 2B).
- Montar la platina en el extremo de las guías horizontales. De esta forma, mediante la
platina, se lleva la cota (L = luz neta del portón) L + 140mm cerca al dintel y a la cola (Fig.
2B). Mover el extremo de las guías horizontales con el fin de obtener las diagonales (D)
iguales.
- Controlar el paralelismo de las guías horizontales y la pendiente de acuerdo con todo lo
indicado en la NOTA IMPORTANTE Fig. 2A.

TIPO PB1 (Standard Lift)

Fig. 2A Posicionamiento de las guías horizontales


Pendiente del paragolpe

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 14


TIPO PB2 (High Lift)

Fig. 2A Posicionamiento de las guías horizontales


Pendiente del paragolpe

Fig. 2B Montaje de las guías horizontales y Platina


TIPO PB1(Standard Lift)

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 15


Fig. 2B Montaje de las guías horizontales y Platina
TIPO PB2 (High Lift)

Fig. 2B Montaje de las guías horizontales y Platina


TIPO PB4 (Rear Mount Torsion) y TIPO PB5 (Front Mount Torsion)

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 16


- Anclar al techo o a las estructuras portantes las guías horizontales mediante suspensiones,
respetando el número de fijaciones y su ubicación. (Fig. 2C y 2D)
-
Nota: No utilizar jamás sistemas de anclaje flexibles (cadenas, cables, chicotes,
etc.)

GUIA TIPO 1 Y TIPO 2

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 17


PB1 / Standard Lift

Enganche Techo para guía Tipo 1 y 2.

Fijación al Techo – PB1

P Peso No. Fijaciones Separación

Profundidad Kgs X

<2000 <200 1DX+1SX P-500

2000 + 4000 200+500 2DX+2SX (P-500):2 Fijación Interna

>2500 >500 3DX+3SX (P-500):2 Fijación Interna

Fijación al Techo – PB2

P Peso No. Fijaciones Separación

Profundidad Kgs X

<2000 <200 1DX+1SX P-500

2000 + 3500 200+500 2DX+2SX (P-500):2 Fijación Interna

>3500 >500 3DX+3SX (P-500):2 Fijación Interna

Fig. 2C Anclaje de las guías horizontales a techo


(Sobre Pedido)
PB1 (Standard Lift) Enganche Techo
Para Guía TIPO 1

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 18


Particular A Particular B

Fig. 2C Anclaje de las guías horizontales a techo


PB1( Standard Lift) Enganche Techo
Para Guía TIPO 2

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 19


Fig. 2C Anclaje de las guías horizontales a techo
PB1( Standard Lift) Enganche Techo
Para Guía TIPO 1 y 2

NOTA:
Las medidas y el tipo de cuñas especificadas en el diseño son únicamente
indicativas. La selección de los sistemas de fijación es efectuada con base en
el peso del portón y el tipo de estructura donde se realiza el anclaje.

Fig. 2D KIT DE ANCLAJE A TECHO


Para Puertas PB5 Front Mount Torsion (1) Y RESIDENCIALES (2)
(Sobre Pedido)

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 20


- Montar los paragolpes en la cola de las guías según Fig. 2E, teniendo en cuenta la NOTA
IMPORTANTE.

NOTA IMPORTANTE
- Antes de efectuar la fijación de los anclajes al techo, es necesario determinar
los tipos adecuados de anclajes o tornillos para soportar las cargas y esfuerzos a
los cuales son sometidos. La elección del tipo de fijación se realiza teniendo en
cuenta la carga aplicada y el tipo de estructura y material donde se realiza la
fijación. En caso de cualquier inquietud no dude en contactar a Soporte Técnico
de METECNO S.A. de C.V.

Fig. 2E – MONTAJE PARAGOLPES


Incluye todos los tipos de Puertas Seccionales.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 21


FIG. 2E – MONTAJE PARAGOLPES
Incluye todos los tipos de Puertas Seccionales.

- Para el caso de puertas motorizados con movimiento transmitido por el eje, realizar la
fijación de las guías horizontales con pendiente (*) hacia el alto del 3% con tope
(amortiguador) cargado al 100% con él en posición completamente abierta. (Ver Figura).

- En el caso de tipos PB1 (Standard Lift), PB2 (High Lift), PB4 (Rear Mount Torsion) y PB5
(Front Mount Torsion) manuales, la fijación de las guías horizontales debe ser efectuada con
pendiente = 0.

- De cualquier manera nunca se puede dar una pendiente negativa (hacia abajo).

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 22


(*) INCLINACIÓN DE LAS GUIAS HORIZONTALES:

- PB1 (Standard Lift) La correcta inclinación está dada por el bloqueo del perfilado a “L” de
la guía horizontal al perfil vertical utilizando el 2° orificio a partir de la pared

- PB2 (High Lift) – PB4 (Rear Mount Torsion) – PB5 (Front Mount Torsion) La correcta
inclinación está dada por la rotación de la guía horizontal alrededor del punto A, bloqueándola
con dos tornillos de 5/16” hasta el fondo de la corredera existente sobre las placas.

OPERACIÓN 3 – MONTAJE EJE PORTA RESORTES

Nota: Antes de iniciar el montaje revisar bien el esquema de disposición de los resortes y las
abrazaderas de soporte colocadas en las cajas de accesorios. Los particulares que componen el eje
porta resortes son previamente armados (Fig. 3A y 3B).

EL SISTEMA ESTA COMPUESTO POR:


SEMI-EJE DX:
- n° 1 soporte con rodamiento
- n° 1 dispositivo de seguridad en caso de ruptura resortes
- n° 1 tambor Dx
- n° 1 resorte de sentido a las agujas del reloj (identificado con una línea azul), con conos de
fijación y de carga
- n° 1 semi-acople con conjunto de pernos
- n° 2/3 cuñas para semi-acople y tambor
- n ° 1 anillo de detención (Si está previsto un solo resorte)

SEMI-EJE IX:
- n° 1 soporte con rodamiento
- n° 1 dispositivo de seguridad en caso de ruptura resortes
- n° 1 tambor Dx
- n° 1 resorte de sentido contrario a las agujas del reloj (identificado con una línea roja), con
conos de fijación y de cargue
- n° 1 semi-acople con conjunto de pernos
- n° 2/3 cuñas para semi-acople y tambor
- n ° 1 anillo de detención (Si está previsto un solo resorte)

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 23


NOTA
Los diseños son únicamente indicativos y la disposición correcta de los elementos se
muestra en el diseño anexo en el interior de la caja de accesorios. En caso de extravío,
contactar al departamento de Soporte Técnico de METECNO S.A. de C.V.

Fig. 3A Disposición de los resortes y soportes


NOTA GENERAL

1. – Los anclajes no deben tener el vástago roscado externamente


2. – Evitar en absoluto puntos de soldadura
3. – No anclar el eje directamente a los dinteles en panel externos
(si existen).

Fig. 3B Bastago roscado

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 24


Fig. 3D

Fig. 3C y 3D Colocación de los soporte


(Sobre Pedido)
Nota*
Para los casos donde el montaje del sistema de torsión (resortes) sea sobre estructura
metálica, deberá de considerarse un espesor IGUAL O MAYOR A de ¼” en esta
última, para la sujeción de la base porta soporte, ya que se puede correr el riesgo de
vencerse por esfuerzo de carga y poco agarre entre materiales de fijación y estructura.
De igual manera si es viable recomendamos aplicar cordones de soldadura
proporcionales a la base porta resorte, posterior a la fijación con elementos de
sujeción. Esto aumentara la resistencia de carga entre estos componentes.

TODOS LOS TIPO


La composición antes listada es solo indicativa, ya que los accesorios varían en función del tipo
y las dimensiones del portón y se encuentran indicados en el esquema de disposición de los
soportes y resortes colocados en la caja de accesorios.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 25


TIPOS PB1 (Standard Lift), PB2 (High Lift) y PB5 (Front Mount Torsion)
Desmontar desde los dos semi-ejes los soportes externos, colocarlos sobre los angulares
verticales, de tal manera que sean la continuación y trazar los orificios para la fijación (Fig. 3C
y 3D)

TIPO PB3 (Vertical Lift)


Para la colocación de los soportes ver Fig.ura 3C

TIPO PB4 (Rear Mount Torsion)


Los soportes laterales porta-resortes son previamente montados sobre las guías horizontales
(Fig. 3B)

TODOS LOS TIPOS


Para el posicionamiento de los soportes centrales restantes, trazar con un la cimbra una línea
de nivel entre las dos bases de las abrazaderas de soporte externas. Colocar las abrazaderas
centrales a la distancia indicada en el diseño del eje porta- resortes (*), siguiendo la línea
apenas trazada. En el caso de que el anclaje sea realizado sobre elementos estructurales para
los cuales es necesario repartir las cargas, se pueden colocar sobre pedido contra-placas. (Fig.
3D). Corresponde a un técnico calificado evaluar la confiabilidad del anclaje. Si el montaje se
realiza sobre carpintería metálica, fijar los soportes porta resortes sobre contra-placas
previamente soldadas sobre la carpintería.

Proceder al montaje de los componentes iniciando desde el semi-eje DX. Una vez realizado el
montaje de todo el eje, insertar y bloquear las cuñas en el lugar dispuesto sobre las semi-
juntas. Acoplar los mismos alineando las correderas de las semi-juntas y atornillando los tres
pernos suministrados. Proceder al atornillado del anillo de detención, colocándolo en tope
con el rodamiento del soporte de eje. En esta fase no se deben insertar las cuñas y no apretar
los tornillos en los tambores ni en los conos de carga.

ATENCIÓN
Antes de fijar las abrazaderas y los dispositivos anti-ruptura de los resortes, determinar el tipo
de anclajes idóneos para el cargue y los esfuerzos a los que serán sometidos. Dicha elección se
efectúa teniendo en cuenta el cargue aplicado y el tipo de estructuras obre la cual se realiza la
fijación. En caso de duda contactar al departamento de Soporte Técnico de METECNO S.A.
de C. V.

NOTA
El momento de parada y el peso del eje porta-resortes ejercen cargas sobre los puntos de
fijación de la ménsula. Sobre el lado superior una fuerza de tracción y sobre el posterior de
compresión de 9.700 N más una fuerza de corte igual a 2,5 veces el peso del portón en ambas
fijaciones. Con base en dichos valores, se determinan los elementos de fijación. En caso de
duda contactar al departamento Soporte Técnico de METECNO S.A. de C.V.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 26


Para el caso del Tipo PB4 (Rear Mount Torsion) antes de realizar el montaje del eje porta-
resortes en cola a la doble guía horizontal, verificar la solidez de la estructura portante
(cielorraso piso) que soportará el conjunto del eje/guía.

(*) Para un correcto esfuerzo del eje, se debe realizar el montaje como se
muestra en el diseño del eje Porta-Resortes.

Fig. 3E DISPOSITIVO PARACAÍDAS


ANTIRUPTURA RESORTES

INTERRUPTOR UNA VEZ TERMINADO EL


CARGUE

MOD. KB5K-A2 DE LOS RESORTES, REMOVER EL

PREVISTO PARA PIN DE BLOQUEO DEL

PUERTAES CON MOTOR BFT CRIC QUE VUELVE

OPERATIVO EL DISPOSITIVO

PLACA DE REGULACIÓN DE
ALTURA

* Posiciones de fijación con base en el tipo de soportes utilizados.

NOTA
- Para el soporte de 86 mm el dispositivo debe ser fijado sin la placa de regulación.
- Momento de torsión admitido para cada dispositivo = 210 Nm.
- Momento de parada para cada dispositivo = 1050 Nm.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 27


OPERACIÓN 4 - PREPARACIÓN Y MONTAJE DE LOS PANELES
- Desprender el plástico de protección de los paneles e instalar los accesorios como se
muestra en la Fig. 4C.
- Fijar las bisagras intermedias.
- Fijar las ménsulas porta-ruedas intermedias

En el caso de puertas con dimensiones particulares, se pueden tener las ménsulas porta-ruedas
sencillas o dobles previamente montadas, como las bisagras (Fig. 4C)

En caso de que el primer panel inferior fuera con sección alta:


- Ensamblar los dos paneles terminales (acoplar macho / hembra)
- Insertar las dos cajas laterales perforadas sobre las extremidades de los paneles
- Fijar las cajas laterales con los remaches en dotación.

Todos los Tipos


- Preparar las dos ménsulas paracaídas Ix y Dx con las respectivas ruedas enfiladas en el
orificio. Fijar al primer panel (con guarnición inferior y manija) las dos ménsulas porta
ruedas y las bisagras con los tornillos autorroscantes.
- Colocar el primer panel entre las guías, levantándolo desde el piso con la ayuda de
bloques de unicel (hielo seco) o maderos de 50-80 mm y fijar el carro (con la rueda
insertada en la guía), sobre el puente de la ménsula porta ruedas. (Fig. 4C)
- Colocar el paracaídas sobre el primer panel inferior e insertar la rueda en la guía
fijándolo con 8 tornillos autorroscantes de 1/4” x 1 ½” (Fig. 4A). Enganchar al
paracaídas los respectivos cables de elevación por el lado del ojo galvanizado.
- Fijar las bisagras intermedias al panel ubicado en la parte superior. Utilizar los tipos de
tornillos referenciados en la Fig. 4E Repetir en secuencia dichas operaciones para los
paneles siguientes.

Tipos PB1 (Standard Lift), PB2 (High Lift) y PB3 (Vertical Lift)
Montar las ménsulas porta ruedas con las respectivas ruedas sobre el último panel (Fig. 4D)

Tipos PB4 (Rear Mount Torsion) PB5 (Front Mount Torsion)


Insertar la espiga de la rueda en nylon en el porta-ruedas superior y colocar paralelamente la
rueda en la guía horizontal superior. Aproximar el porta-ruedas sobre el remate lateral del
panel superior alineado con aquellos inferiores. Moviendo hacia arriba o hacia abajo el porta-
ruedas se obtiene la compresión deseada del panel sobre la guarnición lateral. Una vez
encontrada la posición ideal, hacer un orificio en el centro de las correderas con punta Ø 4,75
mm y fijar con tornillos autorroscantes de 1/4 “ x 1 ½” (Fig. 4D)

Todos los Tipos


Realizar la regulación de los carros de las ménsulas porta-ruedas, de tal forma que el panel se
encuentre en contacto con el labio de la guarnición vertical y que quede un espacio mínimo de
1±2 mm entre la base de la guarnición vertical y el remate del panel.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 28


MONTAJE PANEL SUPERIOR CON SECCIÓN ALTA
Todos los tipos, Ver Fig. 4C
De acuerdo con el alto del portón, el panel superior puede estar compuesto por dos
elementos (panel de sección alta), en este caso y si no viene ensamblado:
- Ensamblar los dos paneles (acoplar macho / hembra)
- Insertar los remates laterales previamente perforados en los extremos
- Fijar las bisagras intermedias donde se encuentre previsto
- Fijar las ménsulas porta-ruedas superiores
- Realizar el montaje en obra

ADVERTENCIAS PARA TODOS LOS TIPOS


Para las puertas con paneles Monowall (MW). Las bisagras deben ser montadas con el pin
dirigido hacia el exterior, mientras que para los paneles SECUREWALL (SW), el perno se
debe dirigir hacia el interior del panel (Fig. 4F)

Fig. 4A Montaje Ménsulas paracaídas

EL MONTAJE DE LA MENSULA PARACAIDAS DE TODOS LOS TIPOS AL PANEL


DE BASE ES EFECTUADO COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN:

1. Colocar el panel de base entre las dos guías verticales, levantándolo del piso 20/ 25 cm.
Enfilar la espiga de la rueda en nylon en el interior del perno de la ménsula paracaídas.
Insertar la rueda en nylon en la guía vertical, en el espacio subyacente el panel de base.
Y llevar la ménsula paracaídas en la posición en la cual los 8 orificios de la misma.
Hacer coincidir con los orificios del panel de base, con tornillos AR 1/4” x 1 ½”
2. Remover la tuerca de seguridad y la arandela del tornillo para enganche cable de elevación
Enfilar sucesivamente el ojo galvanizado y la arandela y proceder a la sujeción Auto -
bloqueante, de acuerdo con lo arriba expuesto.
3. Fijar el soporte para cable externo con 6 tornillos de 5/16” x 3/4” con sus respectivas
tuercas, según expuesto anteriormente.
4. Meter el cable de elevación en la ranura de transmisión de la ménsula paracaídas y
enganchar los extremos al tambor.
5. Enganchar el ojo del cable de elevación al soporte para cable externo, por medio del
grillete con perno en dotación; colocar el cable de elevación sobre la polea de transmisión
y enganchar al extremo del tambor.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 29


Fig. 4B Porta-ruedas y bisagras sobre paneles intermedios

Fig. 4B Porta-ruedas y bisagras sobre paneles intermedios

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 30


PORTA RUEDAS SUPERIOR

PANEL DE BASE DE SECCION ALTA PANEL


PANELSUPERIOR
SUPERIORDE
DESECCION
SECCIONALTA
ALTA PANEL SUPERIOR D

1 – N° 4 orificios para fijación ménsula 1 – N° 4 orificios para fijación ménsula


porta-ruedas intermedia. porta-ruedas superior.
2 – N° 3 orificios para fijación remate 2 – N° 3 orificios para fijación remate
lateral especial. lateral especial.

3 – N° 8 orificios para fijar ménsula 3 – N° 2 orificios para fijar bisagra


paracaídas para PBR

Fig. 4C Porta-ruedas superior

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 31


Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 32
TORNILLOS AUTORROSCANTES

TODOS LOS TIPOS

PUERTAES INDUSTRIALES

1- n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – porta-ruedas superior


n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – porta-ruedas para PB4 o PB5.
2- n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – bisagras
3- n° 6 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – porta-ruedas intermedia – bisagras
4- n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – cerrojo
5- n° 8 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – ménsula paracaídas cables

PUERTAES RESIDENCIALES

1- n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – porta-ruedas superior


n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – porta-ruedas para rebajado
2- n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – bisagras
3- n° 6 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – porta-ruedas interm. – bisagras
4- n° 4 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – cerrojo
5- n° 8 tornillos autorroscantes 1/4” x 1 1/2” galvanizados – mensula paracaídas cables

Fig. 4D Tornillos Autorroscantes

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 33


FIJACIÓN BISAGRAS

Paneles en MW Paneles en MW Paneles en SW

Sin paso-hombre Con paso Hombre Sin Paso Hombre

Fig. 4E Fijación de Bisagras

OPERACIÓN 5 - MONTAJE CABLES DE ELEVACIÓN


Todos los Tipos, excluido el PB4 (Rear Mount Torsion)

Una vez enganchados los cables de elevación a las ménsulas paracaídas, se debe pasar la otra
extremidad del cable por detrás de las ruedas en nylon y fijarla al respectivo tambor. Existen dos
tipos de tambores: el primero dispone de una ranura para enganchar el cable mediante un terminal
de cable, mientras que el otro es perforado paralelamente al eje fresado y el orificio hospeda el
cable que viene bloqueado mediante un tornillo (Fig. 5A)

Fig. 5A

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 34


Tipo PB4 (Rear Mount Torsion)

Únicamente para el Tipo PB4 (Rear Mount Torsion) los cables de levantamiento deben ser
transmitidos entre las ménsulas paracaídas y los tambores, por medio de las poleas externas. (Fig.
4B)

Todos los Tipos


- volver el cable de levantamiento en el tambor haciéndolo rotar. Los tambores tiene 2
orificios de seguridad: NO MODIFICAR EL LARGO DEL CABLE, YA QUE LA PARTE
EN ECCESO TIENE UNA FUNCION DE SEGURIDAD.
- Bloquear mediante pinzas de presión el eje porta-resortes, teniendo en tensión el
cable apenas montado. (Fig. 6A) Respetar las mismas operaciones para el cable
izquierdo, verificando que ambos cables se encuentren perfectamente insertados y
fijados en las ranuras apropiadas.
- Bloquear la junta de conexión de los ejes con los tres tornillos suministrados.

OPERACIÓN 6 - CARGA DE LOS RESORTES DE TORSIÓN

ADVERTENCIA
La operación de cargue previo de los resortes es una fase delicada y peligrosa! Por
lo tanto invitamos a los instaladores a realizar esta fase respetando las normas de
seguridad, prestando la máxima atención a la secuencia de las maniobras a ser
realizadas y equiparse con los medios necesarios para garantizar la seguridad
propia y de otros. Antes de realizar esta operación es necesario haber
perfeccionado una práctica adecuada al lado de instaladores expertos.

Todos los Tipos


- Calcular la distancia “D” (ver Fig. 6A) con la fórmula indicada. Este espacio adicional será
ocupado por el resorte después de la operación de cargue.
- Fijar sobre el eje en cercanía del punto “P1” una pinza de presión (Fig. 6A)
- Bloquear el panel del portón con pinzas de presión o sujetadores adecuados o
con el cerrojo dado el caso que se encuentre previsto, con el fin de prevenir,
durante la sucesiva operación de cargue de los resortes, la posibilidad no
controlada de apertura del mismo. (OPERACIÓN OBLIGATORIA)

ATENCIÓN
LA OPERACIÓN DE CARGUE DE LOS RESORTES DEBE SER EFECTUADA
UNICAMENTE POR MEDIO DE UN KIT DE CARGUE (FIG. 6B) – SE
SUMINISTRA SOBRE PEDIDO) ESPECÍFICO PARA LA EJECUCIÓN
CORRECTA EN CONDICIONES DE SEGURIDAD.

- Cargar los resortes en el sentido indicado de la flecha (Fig. 6B) y con el número de
giros prescritos especificados en el diseño del eje porta resortes: QUE NO FALTE
Y QUE NO SOBRE.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 35


- El número de los giros de cargue debe corresponder al número de espacios entre las
espirales (ver Fig. 6A). Si después de dicha operación las espirales del resorte no
cubren la distancia “D”, es necesario apartar manualmente el cono de cargue hasta
cubrir una determinada distancia, de tal manera que las espirales se coloquen
correctamente.
- El bloqueo del cono de cargue sobre el eje debe ser efectuado únicamente como se
indica en la página 27.

- Repetir las operaciones con los otros resortes y no dañar los mismos con puntos de
soldadura.
- Remover todos los utensilios utilizados para bloqueo, prestando particular atención a los
repentinos movimientos del portón a causa de un mayor número de giros de cargue.

NOTA: La utilización del cerrojo/candado para bloquear el panel, se considera como una
forma de precaución. Son suficientes las pinzas de bloqueo adecuadamente colocadas.

Fig. 6A Cargue de los resortes de Torsión


Todos los Tipos

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 36


Los conos de cargue para resortes con Øi = 95,3 mm y Øi = 152,4 mm deben ser montados
con las cuñas y fijados con los tornillos suministrados (previamente montados).

- Para el bloqueo usar únicamente estos dos tornillos de los cuales uno va colocado sobre la
cuña y el otro a 90°.
- La sujeción debe ser efectuada atornillando hasta el contacto con el eje o la cuña,
atornillar ¼ de giros de más, desatornillar ¼ de giro y sujetar con al menos 1/2 giro.
- Los conos de cargue para resorte con Øi = 50,8 mm deben ser bloqueados con
únicamente dos tornillos prestando atención de sujetar uno de estos en el cuñero del eje
fresado.

NOTA: Realizar el cargue de los resortes respetando el número de giros de cargue indicado en el
diseño suministrado.

Fig. 6B Kit de cargue


Todos los Tipos

NOTA: Los tornillos de bloqueo utilizados en los conos de carga así como en los
tambores, deberán de ser apretados hasta su punto de contacto contra la barra guía y
por ningún motivo deberá de excederse este apriete ya que esta acción, puede
ocasionar la fractura de la tornillería.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 37


OPERACIÓN 7 - VERIFICACIÓN DEL EQUILIBRIO DE LA PUERTA
SECCIONAL

Todos los Tipos


- Verificar que ambos cables se encuentren perfectamente insertados en las ranuras
previstas y que no golpeen, durante el funcionamiento del portón, con obstáculos que
puedan dañar los cables. (Tornillos sobresalientes, tuercas, aristas cortantes, etc.)
- Verificar la tensión de los cables; en caso de que fuere necesario, aflojar los tres
espárragos de la junta de acoplamiento ejes fresados y rotar los semi-ejes hasta
obtener la misma tensión para ambos cables. Sujetar los tres espárragos teniendo fijos
los semi-ejes.
- Verificar que el portón se encuentre perfectamente nivelado, de lo contrario actuar
sobre la junta como se explica en la Fig. 7A. Esta operación permite compensar
eventuales desniveles del piso entre los 10 mm para todo el ancho del portón.
- Desenganchar lentamente el portón obrando sobre el cerrojo (si es previsto) y
remover la pinza de bloqueo.
- Controlar el equilibro del portón haciéndolo deslizar: prestar mucha atención para
detectar anomalías de movimiento (un cargue excesivo de los resortes haría subir
repentinamente el portón).
- El portón debe resultar equilibrado en cualquier posición durante el movimiento.
- En caso de un equilibro errado, bloquear el panel y obrar sobre el número de giros de
cargue de los resortes (la intervención debe ser realizada a intervalos de ¼ de giro
por vuelta).
- Controlar periódicamente el equilibrio del portón para evitar los riesgos anexos (Ver
Manual de mantenimiento “Riesgos relacionados con el uso del portón seccional”).

IMPORTANTE
Remover el pin de bloqueo del piñón de los dispositivos de seguridad anti-caída en
caso de ruptura de los resortes, ya que esto inhibe la función del dispositivo (ver
Figura 3E)

Tipos PB/2 (High Lift) - PB/3 (Vertical Lift)


- Para obtener el equilibro óptimo del portón es necesario verificar la posición del cable
de levantamiento del tambor en función de la posición del panel, como se muestra en
la Fig.ura 7A.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 38


Fig. 7A Verificación de la posición del cable de elevación

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 39


OPERACIÓN 8 - MONTAJE DE ACCESORIOS

Todos los Tipos excluidos los paneles en SW


- Montar en la perforación fresada, la manija con la parte sobresaliente hacia el interior
del portón, fijándola con los 4 tornillos suministrados (Fig. 8A)

Todos los Tipos con paneles en SW


- Acercar la manija en PVC sobre el panel de base en la posición deseada (se aconseja
central si el portón es motorizado, a la derecha vista interna si es manual); señalar los
ejes de los tornillos y perforar con broca Ø 10 mm. Montar la manija con los 4
tornillos suministrados (Fig. 8A)

Todos los Tipos


- Levantar completamente el portón y regular los dos PARAGOLPES posteriores sobre
las guías horizontales (Fig. 8B de acuerdo con el modelo PARAGOLPES) o verticales
(Fig. 8B de acuerdo con el modelo de PARAGOLPES), de tal manera que se
encuentren en contacto con el portón.
- En todas las puertas motorizados los PARAGOLPES deben ser comprimidos, con el
portón abierto, para un mínimo del 50% de su carrera, de tal forma que los cables se
encuentren siempre en tensión, también cuando el portón está totalmente abierto.
- En caso de que se decida motorizar un portón adquirido originalmente para uso
manual, se deben solicitar a METECNO S.A. de C.V. Las indicaciones idóneas para
esta intervención.
- Montar el cerrojo interno aproximándolo a la derecha vista interna del 2° panel desde
la parte baja, trazando antes los ejes de los tornillos y perforar con broca Ø 4.75 mm.
Montar la cerradura con 4 tornillos de 1/4” X 1 1/2” teniendo el portón
completamente cerrado. Señalar los ejes en los cuales el vástago del cerrojo atraviesa
el ángulo vertical. Realizar un barreno que tenga un diámetro adecuado (Fig. 8A)
- En caso de un portón de accionamiento manual, para enganchar la cuerda en nylon al
remate lateral del panel base, realizar un orificio de Ø 4.75 mm, insertar un tornillo
1/4” X 1 1/2” con la unión para cuerda y amordazar para la fijación del nylon (Fig. 8A)

Todos los Tipos


- En el caso de puertas con accionamiento manual dotados con accionamiento a cadena
(por pedido), para el montaje remitirse a la Fig.ura 8C.

ADVERTENCIA

En caso de puertas con accionamiento manual dotados con accionamiento a cadena, y


en caso de que se proceda a la instalación posterior de la motorización, es necesario
remover el accionamiento a cadena. (Dicha advertencia con el fin de evitar el
funcionamiento simultáneo del motor y del accionamiento a cadena, con el riesgo de
arrastre de objetos o de miembros de personas en cercanía inmediata de la cadena de
maniobra).

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 40


Fig. 8A Montaje manija de levantamiento

Fig. 8B Montaje cuerda de Nylon

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 41


MONTAJE DE LA PUERTA “PASO-HOMBRE” SIN FULL VISION
- Proceder al montaje de los paneles siguiendo los criterios descritos en el capítulo
MONTAJE PANELES (4). Se recomienda realizar el apriete definitivo de los tornillos,
de las bisagras y de los porta-ruedas, únicamente después de haber colocado
correctamente los paneles. Montar los cierre-puerta siguiendo los esquemas
específicos anexos.

MONTAJE DE LA PUERTA “PASO-HOMBRE” CON FULL VISION


- Proceder al montaje de los paneles siguiendo los criterios descritos en el capítulo
MONTAJE PANELES (4). Fijar las bisagras y las ménsulas porta-ruedas con tornillos
1/4” X 1 1/2” TCEI en los respectivos encastres fileteados anexos. (Fig. 4D – 8D).

MONTAJE ACCIONAMIENTO A CADENA


El accionamiento a cadena puede ser instalado únicamente en las puertas del tipo industrial
(no motorizados), facilitando las maniobras de apertura y cierre.
Para instalar este accesorio es necesario tener un espacio lateral (DX o IX) mínimo de 250
mm, para la instalación proceder de la siguiente manera:
- Montar el piñón de reducción y el soporte suplementario sobre el eje fresado y fijarlo a la
pared.
- Montar el accionamiento verificando la correcta tensión de la cadena de transmisión y
realizar la fijación.
- Montar la cadena de transmisión conectando el piñón de reducción con el piñón del
accionamiento.
- Poner en tensión la cadena de transmisión utilizando las 4 correderas de la base de
soporte del accionamiento y apretar los tornillos.
- Montar la cadena de maniobra.
- Insertar la cuña en la en la apropiada ranura del piñón de reducción y sujetar los tornillos
de fijación.
- Fijar a la pared el sujetador para cadena a una altura entre 1 y 2m aprox. desde el piso

Fig. 8C Accionamiento a cadena

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 42


Fig. 8D Secuencia de Montaje

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 43


9 VERIFICACION DE POSICION DE PANEL INFERIOR CON PUERTA
TOTALMENTE ABIERTA

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 44


7. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO

CADA 3 MESES DE UTILIZACIÓN CONTROLAR:


- El perfecto ajuste de los tornillos y cuñas con particular atención a los tornillos que
bloquean los tambores, juntas y anillos de parada del eje porta-resortes. Controlar que las
cuñas se alojen correctamente en su respectivo lugar.
- Controlar periódicamente la eficiencia de las bisagras y de los otros elementos de anclaje.
- Lubricar los pernos de las bisagras y las espigas de las ruedas con lubricante de silicona
(NO UTILIZAR GRASA).
- Verificar la tensión de la cadena.
- Por seguridad, la verificación de los cables debe realizarse obligatoriamente en forma
trimestral.
- Verificar la eficacia de la motorización, de los dispositivos de control: tablero eléctrico,
selector de llave, radio control, nervadura sensible, célula fotoeléctrica, micro interruptores
de posicionamiento de la puerta PASO HOMBRE y del dispositivo anti-ruptura resortes.

- El equilibrio del portón. Para el caso en el cual el portón presente dificultades de


movimiento a causa de la pérdida de carga de los resortes, recargar estos últimos hasta lograr
el correcto equilibrio, operando de la siguiente manera:
1. Cerrar el portón.
2. Bloquear el portón con pinzas de bloqueo o con el eventual cerrojo, de tal manera que el
panel no pierda posición (por ejemplo: bloquear el porta rueda con una guía vertical).
3. Instalar las palancas de carga de resorte sobre el resorte a ser cargado.
4. Sobrecargar ligeramente el eje porta-resortes manteniéndolo en tensión.
5. Desatornillar los tornillos con cabeza cuadrada puestos sobre el cono de cargue,
únicamente hasta cuando este último resulte suelto respecto al eje porta-resortes.
6. Cargar adecuadamente el resorte (1/2 o1 vuelta).
7. Ajustar los tornillos con cabeza cuadrada, de tal manera que uno de los dos entre en la
ranura del eje y desmontar las palancas de carga de los resortes.
8. Repetir las operaciones para cada resorte.
9. Liberar la zona donde se realiza el movimiento del portón de cualquier obstáculo (por
ejemplo: andamios sobre ruedas o todo aquello que se emplea para trabajar sobre los
resortes).
10. Desenganchar lentamente el portón actuando sobre el cerrojo y removiendo la pinza de
bloqueo.
11. Controlar el equilibrio del portón haciéndolo correr: Prestar mucha atención para revelar
anomalías de movimiento (una carga excesiva de los resortes haría subir repentinamente
el portón).
12. En caso de realizar una operación equivocada de equilibro de la puerta, repetir
nuevamente el procedimiento desde el inicio.

Dichas operaciones son exclusivamente de competencia de personal experto y


adecuadamente equipado.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 45


RUPTURA DE LOS CABLES
En caso de ruptura de los cables, el dispositivo paracaídas interviene automáticamente
evitando la caída repentina del portón. Después de esta intervención es indispensable sustituir
las partes dañadas y por consiguiente es necesario solicitar al Departamento de Soporte
Técnico o al Departamento de Ventas de METECNO S.A. de C.V., las indicaciones
para la reparación. Es necesaria una verificación antes de Iniciar cualquier operación y los
repuestos deben ser originales de METECNO S.A. de C.V.

Es por consiguiente obligatoria la sustitución del dispositivo de seguridad


paracaídas cables, inmediatamente después de cada intervención.

Ver capítulo “LISTA DE RIESGOS” en el presente manual.

RUPTURA DE LOS RESORTES


Los resortes son elementos sometidos a fatiga y calculados para un número de ciclos no
infinitos, indicados sobre la tabla de mantenimiento en la parte última del manual. Antes de
dicho límite es necesario prever la sustitución. También el eje fresado soporta cargas a fatiga y
necesita que se verifique, antes de la sustitución de los resortes, que serán solicitados a
METECNO S.A. de C.V.

En caso de ruptura de un resorte, o ambos contemporáneamente en el caso de montaje


dúplex, el dispositivo interviene automáticamente evitando la caída repentina del portón.
Consultar el capítulo “Análisis de Riesgos” en las próximas páginas.

Dicho dispositivo debe ser sustituido después de la intervención.

Concierne al cliente la valoración del número de ciclos de apertura y cierre, y por


consiguiente prever intervenciones, bien sea de mantenimiento que de sustitución de los
resortes antes de su ruptura. Contactar el Departamento de Ventas de METECNO
S.A. de C.V. Antes de realizar cualquier tipo de intervención. Ver capítulo “ANÁLISIS
DE RIESGOS” en el presente manual.

INSTRUCCIONES DE USO DE PUERTAS CON ACCIONAMIENTO MANUAL


1. Asegurarse que el eventual cerrojo o pestillo se encuentre abierto para permitir el
accionamiento del portón.
2. Verificar siempre, antes de cualquier maniobra, que en proximidades al portón no se
estacione ninguna persona, animal u objeto que pueda ser golpeado, transportado o
que obstaculice el movimiento del portón, bien sea en la operación de cierre y
apertura del mismo.
3. En el caso de portón con dotación de puerta PASO HOMBRE, asegurarse del
correcto cierre de la misma con el fin de evitar daños o situaciones peligrosas.
4. La apertura desde el interior es una maniobra fluida y progresiva, y debe permitir la
parada del portón actuando, bien sea sobre la manija interna que sobre el dispositivo a
cadena. La apertura desde el exterior se realiza actuando sobre la manija externa.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 46


5. Evitar la apertura parcial del portón que comporta riesgos de golpe al paso de
personas o animales, además de eventuales daños a vehículos en tránsito. Con el fin de
verificar el correcto equilibrio durante el movimiento y si fuere necesario, programar
una intervención correctiva. Evitar, con el portón abierto, colocar objetos en el área
de movimiento del mismo, como por ejemplo una escoba apoyada sobre las guías de
deslizamiento.
6. El cierre desde el interior es una maniobra fluida y progresiva, y debe permitir la
parada del portón actuando sobre la manija externa, sobre la cuerda en nylon (en
dotación si el portón no tiene el dispositivo a cadena) o sobre el dispositivo a cadena.
Para una mayor protección cerrar el cerrojo o la cerradura en caso de que hayan sido
suministradas.
7. El cierre desde el exterior se realiza actuando sobre la manija externa. Para una mayor
seguridad cerrar la cerradura si esta ha sido suministrada.
8. No detenerse nunca sobre el área de maniobra del portón.

Fig. 7.2 Portón de accionamiento manual.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 47


8. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD

- Los diseñadores de proyectos – residentes de obra, deben tomar atenta nota del
presente manual.
- Cualquier persona que decida comprar una puerta seccional debe prestar especial
atención al presente manual.
- Los instaladores y montadores deben prestar especial atención al presente manual
antes de realizar la instalación en obra.
- Los usuarios de las puertas seccionales, a nivel industrial y residencial, debe conocer
perfectamente los riesgos inherentes al producto. Esto con el fin de utilizar el
producto en forma segura.
- Los usuarios deberán ser instruidos en forma adecuada con el uso del producto.
- Los distribuidores deben observar las prescripciones suministradas por el fabricante
en el presente manual.
- Con el fin de agilizar la determinación de riesgos relacionados con el montaje y la
utilización de un portón seccional en un ambiente, METECNO S.A. de C.V. ha
analizado y trascrito el capítulo “LISTADO DE RIESGOS” presentado en las
siguientes páginas.

IMPORTANTE

CUALQUIER COMPRADOR, INSTALADOR Y USUARIO DEBE PRESTAR


ESPECIAL ATENCIÓN DE LOS RIESGOS RELACIONADOS CON EL
PRODUCTO, CON EL FIN DE EVITAR SITUACIONES DE PELIGRO.
METECNO S.A. DE C.V. REALIZA, SOBRE PEDIDO, CURSOS DE
FORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE Y SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LAS
PUERTAS.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 48


9. ANÁLISIS DE LOS RIESGOS: CAUSAS-EFECTOS-SOLUCIONES

- RIESGO DE CIZALLADO, GOLPE O IMPACTO

CAUSA EFECTO SOLUCION

Controlar la integridad del cable


antes de rebobinarla sobre los
1) Descarrilamiento o salida del Daño o ruptura de los cables tambores. Sustitución de los cables
cable en la polea. en caso de daño.

Instalación del dispositivo anti-


ruptura resortes sobre cada uno
2) Ruptura de los resortes (uno o de los resortes y sobre cualquier
ambos contemporáneamente en grupo. En caso de resortes
el caso de resortes DUPLEX (*) Caída del portón
DUPLEX, sustituir el resorte antes
del término del número del ciclo
indicado sobre el Registro de
mantenimiento. (página 27)

Sustituir los resortes antes del


término del número de ciclo
3) Ruptura de un solo resorte en Caída del portón sindicado sobre el Registro de
el caso de resortes DUPLEX mantenimiento (página 27)

4) Desgaste guarniciones laterales Posibilidad de acuñamiento y Sustitución de las guarniciones


cizallado de los dedos desgastadas

Falta de una superficie elástica


y deformable que atenúa los
5) Desgaste guarnición inferior riesgos de impacto y de corte. Substitución guarnición desgastada

6) Montaje errado de las bisagras Aplastamiento de los dedos Montar las bisagras como se indica
en el diseño de la página 14.

7) Descarrilamiento o salida de la Caída del panel una vez Asegurar el panel con sostenes
ranura debido al desacelere y a la eliminado el roce o la fricción adecuados antes de efectuar la
parada del panel por roce o intervención. Rebobine los cables
fricción, motorización montada correctamente antes de remover
sobre el eje. los obstáculos.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 49


- RESORTES MONTADOS UNO AL INTERIOR DEL OTRO.

CAUSA EFECTO SOLUCION

8) Carga excesiva de los Subida rápida del portón. Respetar rigurosamente el


resortes. número de los giros de cargue
prescritos y los
procedimientos indicados en
las páginas 15,16, 17 y 19.

9) Portón parcialmente abierto Impacto con personas, Aplicar sobre el panel inferior
vehículos, animales cintas adhesivas de señalización
de espacio ocupado.

10) Movimiento del portón con Ruptura o separación de las Advertir el personal de cerrar
paso hombre no cerrado puertas paso hombre correctamente el portón y
perfectamente verificar periódicamente la
eficacia del cierre-puerta.

11) Descarrilamiento causado Caída del panel por ruptura de Montar las guías horizontales
por panel parado en posición los cables. con pendiente como se indica
abierta y motor en cierre. (para en la página 7. Cargar los
puertas motorizados) paragolpes al 50% con el panel
completamente abierto. En
caso de transformación del
portón de manual a
motorizado, dar pendiente a
las guías horizontales como se
indica en la página 7.

- RIESGO DE TRANSPORTACIÓN

CAUSA EFECTO SOLUCION

1) Presencia de manijas y Transporte y posible arrastre La norma nos prevé


varias protuberancias. de miembros articulados, protecciones para aparatos en
vestidos, cosas o animales en movimiento instalados a alturas
los engranajes. mayores de 2,5 metros. No
realizar mantenimientos con
aparatos en movimiento. No
acercarse a la cadena de
transmisión a los resortes y al
eje de transmisión, cuando el
portón está en movimiento. El
uso del portón manual
presupone un usuario presente.
Es responsabilidad de este
último asegurarse que la
maniobra no conlleve riesgos a
sí mismo y a terceros.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 50


2) Resortes descargados por Dificultad para mantener el Mantener bajo control el
escaso pre-cargue. portón en posición estable de equilibrio de los resortes
apertura a causa del escaso (OPERACIÓN QUE DEBE SER
equilibrio. REALIZADA UNICAMENTE
POR INSTALADORES O
PERSONAL
ADECUADAMENTE
PELIGRO DE CAIDA INSTRUIDO) y verificar
REPENTINA
periódicamente el estado de la
carga.

ATENCIÓN

EN LOS PUERTAES DE ACCIONAMIENTO MOTORIZADO, EN CASO DE


QUE EL PUERTA PERMANECIERA BLOQUEADO EN POSICIÓN ABIERTA O
SEMI-ABIERTA POR AVERÍA DEL MOTOR, O POR FALTA DE TENSIÓN,
ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO DESENGANCHAR MANUALMENTE
EL MOTOR (para motores a remolque), O QUITAR LA CADENA DE
TRANSMISIÓN (para puertas industriales) PARA CERRAR EL PUERTA: SE
CORRE EL RIESGO DE UNA CAIDA REPENTINA DEL PUERTA MISMO HACIA
TIERRA.
EN CASO DE QUE LOS RESORTES NO ESTUVIESEN PERFECTAMENTE
CARGADOS, UTILIZAR MEDIOS ADECUADOS DE LEVANTAMIENTO PARA
SOSTENER EL PANEL DEL PUERTA Y REALIZAR LAS INTERVENCIONES
NECESARIAS.

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 51


10. REGISTRO DE MANTENIMIENTO

Rev. 01/junio 2012 Código: MMS-SOT-48 52


ARGENTINA CHILE COLOMBIA MEXICO
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

www.metecnolatinoamerica.com
www.metecnoargentina.com • www.metecno.cl • www.metecnocolombia.com • www.metecnomexico.com
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 1
Manual técnico

Este manual se ha realizado para ayudarles en la utilización del panel SUPERWALL®,


SUPERWALL® FLAT, SUPERWALL® Cal 26/Inox, SUPERWALL® Inox /Inox. Antes de
utilizar el producto les aconsejamos emplear un poco de su tiempo leyendo atentamente
este manual, que además les servirá para refrescar sus conocimientos técnicos y también
operativos.

El manual está dividido en diferentes partes identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A. DE C.V.
Av. Mesa de León No 16, KM 28.5 Carretera Querétaro San Luis Potosí,
Parque Industrial Querétaro, Santa Rosa Jáuregui, CP 76220 – Querétaro.
Tels: (442) 2.29.53.00
Fax: (442) 2.40.90.66
E-mail: [email protected]

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 2


ÍNDICE

Pág.
1. GENERALIDADES 4
1.1 Composición y uso 4
1.2 Estándares dimensionales 4
1.3 Características generales 5
1.4 Luces admisibles, transmisión térmica y peso unitario 8
1.5 Tolerancias dimensionales 9
1.6 Comportamiento al fuego 10
1.7 Fijaciones 10

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES 12


2.1 Preparación para el envío 12
2.2 Transporte 12
2.3 Manejo y almacenamiento 13

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE 16

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 17
4.1 Preliminares 17
4.2 Preparación de los paneles 17
4.3 Montaje de los paneles verticales 17
4.4 Montaje de los paneles horizontales 22
4.5 Montaje de los accesorios 28

5. CORTE DE LOS PANELES 31

6. DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES 33

7. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS 37

8. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD 41

9. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS 42

10. DETALLES CONSTRUCTIVOS 43

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 3


1. GENERALIDADES

1.1 Composición y uso

SUPERWALL® es un panel compuesto, constituido por dos revestimientos en


lámina de acero galvanizado prepintado, unidos entre ellos de una capa de aislante
de poliuretano, en espesores de 1.5” y 2”. Es monolítico autoportante, aislante,
resistente y ligero.

SUPERWALL® FLAT es un panel conformado por dos revestimientos en lámina de


acero galvanizado prepintado, unidos entre ellos de una capa de aislante de
poliuretano, la cara exterior con dibujo plano Cal 24. Existe en espesores de 1.5”, 2”
y 2.5”.

SUPERWALL® Cal 26/Inox es un panel conformado por dos revestimientos, la


cara exterior en lamina de acero galvanizado prepintado y cara interior en acero
inoxidable, unidos entre ellos por una capa de aislante de poliuretano, en espesores
de 2”, 3”, 4” y 5”.

SUPERWALL® Inox/Inox es un panel conformado por dos revestimientos en


lámina de acero inoxidable, unidos entre ellos por una capa de aislante de
poliuretano, en espesores de 2”, 3”, 4” y 5”.

Los paneles SUPERWALL®, SUPERWALL® FLAT, SUPERWALL® Cal 26/Inox,


SUPERWALL® Inox/Inox son utilizados como paredes de edificios y vienen
sobrepuestos sea en posición vertical ò en posición horizontal sobre cualquier tipo
de estructura portante.

La configuración geométrica de la junta hace que la cabeza de la fijación, después


de las operaciones de montaje, no se vea a la vista. Esta característica otorga a las
paredes del edificio un aspecto agradable y elegante.

1.2 Estándares dimensionales


Los paneles son producidos en ancho modular de 1000 mm. El largo es en función
de las exigencias específicas del proyecto, con longitud mínima de 1.50 m a 2.00 m
dependiendo del producto, y máxima según norma de transporte en carreteras
nacionales, transporte marítimo y manipulación. (Fig. 1)

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 4


SUPERWALL®

SUPERWALL® FLAT

SUPERWALL® Cal 26/Inox

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 5


SUPERWALL® Inox/Inox

Fig. 1

1.3 Características generales

1.3.1 Lado exterior e interior

Acero
Láminas de acero al carbono galvanizado por el proceso de inmersión en caliente
según Normas ASTM A525, A653 y A755/A755M.
Acero: S280GD de la norma UNE EN 10346.
Espesores nominales: 0.5mm y 0.6 mm, Calibres 26, y 24 respectivamente.
Límite de Fluencia: ≥ 2600 Kgf/cm2.
Resistencia a la Tensión: ≥ 52000 psi
Recubrimiento de Zinc: 180 g/m² (0.60 Oz/ft²)
Alargamiento de Rotura: ≥ 16%.
Limite elástico: ≥ 40600 psi
Resistencia al Impacto: ≥ 110 lbf/in
Propiedades químicas: Acero comercial CS Tipo B.
Carbono 0.20%, Silicio 0.60%. Manganeso 1.70%,
Fósforo 0.10%, Azufre 0.045%.

Galvanizado: El recubrimiento de Zinc es por el proceso de inmersión en caliente


para obtener un galvanizado conforme con la Norma A525.
La lámina es obtenida de la elaboración de rollos de acero prepintado con sistema
Metcolor® (según la norma UN-EN 10147), en los sistemas de pintado estándar,
súper o PVF2.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 6


Laminados Metcolor® Sistemas de pintado
Parámetros Estándar Súper PVF2
Ciclo a base de Ciclo a base de polivinil de
Ciclo a base
Descripción super poliéster y fluoruro (70% Kinar 30 %
de poliéster
silicón poliéster acrílico)
∆E ≤ 0.5 color claro, ∆E ≤ 0.5 color claro, ∆E ≤ 0.5 color claro,
Tono de acabado / Color
≤ 1.5 medio obscuro ≤ 1.5 medio obscuro ≤ 1.5 medio obscuro
(ASTM D2244)
y ≤ 2.0 color obscuro y ≤ 2.0 color obscuro y ≤ 2.0 color obscuro
20-25 gloss colores 20-25 gloss colores
20-25 gloss colores claros
Brillo claros y 5-10 gloss claros y 5-10 gloss
y 5-10 gloss colores obscuros
(ECCA T2, ASTM 523) colores obscuros y un colores obscuros y un
y un ángulo de 60°
ángulo de 60° ángulo de 60°
Grado de polimerización
≥100 M.E.K ≥100 M.E.K ≥100 M.E.K
(ASTM D5402)

Dureza
≥ 2H ≥ 2H ≥ 2H
(ECCA T4, ASTM D3363)
Resistencia a la niebla
salina
≥ 500 H ≥ 750 H ≥500/750 H
(ECCA T4, ASTM B117,
B287)
Resistencia al doblez
4T 4T 4T
(ASTM D4145)
Resistencia al impacto
(ASTM D2794) ≥ 80 lb/in ≥ 80 lb/in ≥ 80 lb/in
Adhesión a la lamina > 95% > 95% > 95%

1.3.2 El poliuretano

Características físicas
Densidad empacada: 40 ±2 kg/m³ (ASTM D1622)
Porcentaje celda cerrada: ≥90% (ASTM D2856)
Resistencia a la compresión al 10%: ≥1.12 kgf/cm² (ASTM D1621)
Resistencia a la tracción: ≥1.76 kgf/cm² (ASTM D1623)
Absorción de agua: ≤0.03 lb/ft²
Promedio de transmisión de agua: 2 perms (ASTM E1646)
Reacción al fuego: Clase estándar.

Coeficiente de conductividad térmica (λ) de 0.018 W/m°C con una tolerancia de


±0.002 a una temperatura de 24°C que equivale a 0.125 btu x in/h.ft² según normas
ASTM C518 y ASTM C1363.

Agente expandente 141B, aprobado para su uso hasta el 2040 según el protocolo
de Montreal.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 7


Estabilidad dimensional: ASTM D2126
En condiciones de temperatura a -28°C.
-0.9% Vol. (máximo) a los 3 días
-0.8% Vol. (máximo) a los 14 días

En condiciones de temperatura a 70°C y HR


97%.
+2.6% Vol. (máximo) a los 3 días
+4.6% Vol. (máximo) a los 14 días

Temperaturas de servicio: Mínima – 40ºC


Máxima + 80ºC

1.3.3 Lado interior (SUPERWALL® Cal 26/Inox)


Lado exterior e interior (SUPERWALL® Inox/Inox)
Acero Inoxidable

Láminas de acero 304 con su contenido de cromo-níquel y bajo en carbono, tiene


excelentes características de embutido y formado.
Espesores Nominales: 0.5 y 0.6mm Calibres 26 y 24 respectivamente.
Resistencia a la Tensión según normas ASTM D-3759 de 515 MPa.
Esfuerzo de Cedencia: 205 MPa. (ASTM D-3759)
Alargamiento: 40% mínimo a 2” (50.8mm)
Dureza: Rockwell B92 máx.
Propiedades químicas: Carbono 0.07%, Manganeso 2.0%, Fósforo 0.045%, Sulfuro
0.030%, Silicón 0.75%, Cromo 19.5%, Níquel 10.5% y Nitrógeno 0.10%.

1.4 Luces admisibles, trasmisión térmica y peso unitario

SUPERWALL®

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 8


SUPERWALL® FLAT

SUPERWALL® Cal 26/Inox

SUPERWALL® Inox/Inox

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro (∫) permisible con la carga máxima
uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido determinadas en ensayos prácticos con
coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura. Claro/en metros con flecha f≤∫/1200 por
sobrecarga W uniformemente distribuida.

METECNO S.A. de C.V. presenta este manual como una guía de en el cual no se responsabiliza del uso
que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

1.5 Tolerancias dimensionales

• Sobre el espesor ± 3 mm
• Sobre el largo ± 5 mm
• Sobre el paso ± 2 mm
• Sobre la escuadra ± 5 mm

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 9


1.6 Comportamiento al fuego

La característica prestacional estándar de reacción al fuego del panel


SUPERWALL®, SUPERWALL®FLAT, SUPERWALL®Cal26/Inox, SUPERWALL®
Inox/Inox es Clase 2.

Sobre solicitud los paneles SUPERWALL® pueden ser suministrados con


características correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para la cual se
realizan las pruebas ASTM-E84 (UL 723, NFPA 255), FM4880, DIM 4102, las cuales
han clasificado la espuma Clase 1; Certificado Factory Mutual System.

1.7 Fijaciones

Los paneles SUPERWALL®, SUPERWALL FLAT®, SUPERWALL® Cal 26/Inox,


SUPERWALL® Inox/Inox colocados en sentido vertical u horizontal, prevén el
siguiente tipo de fijación:

Tornillos autorroscantes: Tornillos autoperforantes:


Aplicables después de haber realizado Aplicables directamente, con el solo
el agujero en el panel y sobre el perfil empleo del taladro con llave de
de hierro (corriente) (Fig. 2) dados, con la ventaja de no solicitar
la predisposición del agujero (esp.
màx. de agujero 5 mm.) (Fig. 3)

Fig. 3
Fig. 2

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 10


La fijación de los paneles SUPERWALL®, SUPERWALL FLAT®, SUPERWALL® Cal
26/Inox, SUPERWALL® Inox/Inox es tipo “oculta”, esto es debido a la
conformación particular de las partes terminales del panel que uniéndolos se crea
un vano idóneo para alojar la cabeza del tornillo.

Son previstas dos fijaciones por cada polín estructural.

Espesor Panel Longitud de la


Fijación
1 ½” 2 ½”
2” 3”
2 ½” 4”
3” 4”
4” 5”
5” 6”
6” 7”

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 11


2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES

2.1 Preparación para el envío

Los paneles son suministrados en paquetes. El paquete es apoyado sobre algunos


separadores de poliestireno a tal distancia para permitir la inserción de cintas de
levante o de los ganchos del montacargas. El número de los paneles por paquete
es variable en función del espesor del panel:

Espuma Estándar Espuma Clase 1

No. Paneles Espesor No. Paneles


Espesor
por paquete por paquete
1 ½” 27 1 ½” 17
2” 22 2” 13
2 ½” 18 2 ½” 11
3” 15 3” 9
4” 11 4” 7
5” 9 5” 5
6” 7 6” 4

El peso de los paquetes es variable con relación a la longitud de los paneles. Para el
empleo del medio idóneo de carga o de levantamiento se debe verificar en su
momento el peso de los paquetes.

2.2 Transporte

Para el transporte de los paquetes de paneles, con referencia a un trailer con


plataforma de 12.00 mts. Y espuma estándar, los metros cuadrados (m²)
transportados resultan como sigue:
No. Paneles Mercancía empaquetada (largo paneles en metros lineales)
Espesor
por paquete 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 11.00 12.00
1 ½” 27 1080 1296 756 864 972 1080 1188 1296
2” 22 880 1056 616 704 792 880 968 1056
2 ½” 18 720 864 504 576 648 720 792 864
3” 15 600 720 420 480 540 600 660 720
4” 11 440 528 308 352 396 440 484 528
5” 9 360 432 252 288 324 360 396 432
6” 7 280 336 196 224 252 280 308 336

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 12


Combinando medidas diferentes las cantidades indicadas para tráiler pueden
aumentar, y utiliza plataformas más grandes.

Se debe tener presente en todo caso que sobre la plataforma se cargan dos
paquetes, uno al lado del otro por dos capas en altura, esto en función del espesor
del panel (4 paquetes).

El transporte deberá hacerse en trailers o plataformas de baja velocidad para evitar


quiebres o micro fisuras.

2.3 Manejo y almacenamiento

El manejo y el almacenamiento de los paquetes representan una fase muy delicada


durante la cual se pueden provocar daños a los paneles. Por este motivo sobre
cada paquete o paca viene aplicado un cartel con una serie de instrucciones,
descritas a continuación:

¡ATENCIÓN!
Seguir escrupulosamente el proceso de instrucciones para el movimiento y
almacenaje de los paquetes

1. Agarrar el paquete utilizando un balancín y eslingas de nylon de una anchura


de 200 mm. Colocar entre el paquete y las eslingas tablones de madera de 200
mm. de ancho mínimo. Los tablones tendrán una longitud superior en 20 mm. a
la del paquete que está levantando.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 13


2. Situar el paquete en una superficie plana y rígida, colocando a una distancia
máxima de cada metro, un block de unicel (icopor) de 80 mm de espesor, 200
mm de ancho y 1000 mm de largo. El paquete debe estar en una leve
pendiente, a fin de evacuar el agua originada por posibles condensaciones.

3. No se puede apilar más de dos pacas (paquetes) y siempre interponiendo entre


ellos y en varios puntos bloques de unicel (icopor).

4. Guardar los paquetes bajo techo, si no es posible, proteger con una tela
impermeable y asegurarse en todo momento de que hay una adecuada
ventilación. La eventual película protectora no debe estar expuesta a los rayos
solares y se tiene que desprender en un plazo de 2 meses, desde la fecha de
fabricación del panel.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 14


5. Cuando por exigencias de obra hace falta transportar los paneles singularmente,
es oportuno movilizarlos siempre de costado.

NOTA: El polietileno extensible del cual está constituida la envoltura de los


paquetes, no es idóneo cuando se somete a una larga exposición al exterior, dado
que los rayos solares modifican su propiedad. No se recomiendan más de 2 meses.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 15


3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE

TALADRO PORTATIL ATORNILLADOR (PIJADORA)


Taladro portátil con mandril porta-herramienta Atornillador con inversión de marcha y sus respectivos
máximo 8 mm y sus respectivas broncas. dados.

REMACHADORA
SIERRA ALTERNATIVA (CALADORA) Remachadora para remaches 2, 5-5 mm y respectivos
remaches.

PINZAS A PRESION PINZA UNIVERSAL

CIZALLA (izquierda y derecha) (PINZAS DE CORTE) MARTILLO DE GOMA

RAQUETA O ESPATULA HILO O PLOMADA

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 16


4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE

4.1 Preliminares
a) Controlar que el almacenamiento haya sido efectuado según lo indicado al
capítulo 2.
b) Controlar que la estructura sea posicionada según el proyecto y que no presente
defectos de planaridad.
c) Desplazar los paquetes de paneles en proximidad a los puntos de empleo.
d) Preparar un andamiaje fijo o móvil, según la altura a la cual se tiene que operar,
a la distancia de 30/40 cm. del filo externo de la estructura de soporte respetando
las normas de seguridad en el trabajo.
e) Preparar todas las líneas eléctricas de alimentación para el empleo de las
herramientas según las normas vigentes.
g) Preparar los medios de levantamiento de los paneles.

4.2 Preparación de los paneles

4.2.1 Antes del montaje tiene que ser removida la película protectora de polietileno
sobre toda la longitud del panel. Verificar atentamente que sobre la superficie no
existan huellas de adhesivo de la película protectora. En el caso que se notara la
presencia, eliminarlo utilizando un detergente en solución acuosa.

4.2.2 En el caso que la superficie del panel presentará evidentes abolladuras de la lámina,
separarlos ya que estos podrán ser utilizados cuando se necesiten medidas más
pequeñas.

4.3. Montaje de los paneles verticales

4.3.1 Perfil de base, debe ser colocado perfectamente horizontal y tiene que ser de
dimensiones adecuadas para sostener el peso del panel por que los estribos de
fijación permiten un deslizamiento vertical de los paneles que requieren un
adecuado soporte a la base. (Fig. 4)

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 17


Fig. 4

4.3.2 Sobre los diseños constructivos indicar en la vertical el punto de salida del primer
panel, teniendo cuidado con la alineación entre ellos. Tal operación puede ser
efectuada con hilo y plomada. (Fig. 5)

Fig. 5

4.3.3 Posicionar el primer panel con la plomada, controlar su verticalidad, después de


que se ha sostenido provisionalmente a la estructura mediante las pinzas de
presión. (Fig. 5)

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 18


4.3.4 Proceder a la fijación aplicando los tornillos en dotación según el esquema
ilustrado en el punto 1.7 (Fig. 3 y 4)

4.3.5 Remover las pinzas de presión y con un hilo de plomo, controlar la verticalidad del
panel.

4.3.6 Es recomendable interponer entre el perfil de base y los paneles un sello para evitar
infiltraciones de aire. (Fig. 6)

Fig. 6
4.3.7 En el caso en que los paneles sean producidos con una película transparente
autoadhesiva, ésta debe que ser removida en tierra antes de la primera instalación.
(Fig. 6)

4.3.8 Antes de montar el 2º panel controlar que los empalmes estén limpios y libres de
eventuales rebabas de espuma. Para un correcto y fácil montaje, el 2º panel debe
estar al lado del panel ya fijado y debe ser insertado en el empalme con una
pequeña inclinación del lado externo.

Verificar la perfecta realización del empalme controlando que las superficies


externas de los dos paneles contiguos estén en contacto entre ellos. De modo
análogo se continúa con los sucesivos paneles hasta el final de la pared,
controlando cada 3 o 4 paneles la verticalidad. (Fig. 7)

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 19


Fig. 7

4.3.9 En los casos en que los paneles deban ser levantados a una altura dónde no es
posible operar desde tierra, se aconseja el tiro en alto a través de polea o con grúa
con el auxilio de un cable provisto de dos soportes que se utilizan, uno en la parte
inferior del panel y el otro con detención provista de mango corredizo, que se
coloca en la parte superior del panel.

Un anillo de seguridad con mosquetón y una cuerda guía completan el dispositivo


de levantamiento (Fig. 8)

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 20


4.3.10 En el caso que las fachadas de los edificios tengan una altura superior a la longitud
máxima de producción de nuestros paneles (12.00m) (Fig. 9), se tiene que proceder
por fases. La altura total del edificio será subdividida en un número de fases de los
paneles (Fig. 10 y 11) obteniendo la altura querida por el constructor hasta el
cumplimiento de la superficie total.

Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11

Entre una fase y otra se tendrá que ejecutar un empalme para permitir la
continuidad de la pared. Tales empalmes son constituidos por perfiles, guarniciones
y material aislante.

Enseguida son representados algunos ejemplos. (Fig. 12 y 13)

Fig. 12 Fig. 13

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 21


4.4 Montaje de los paneles horizontales

4.4.1 El uso del panel colocado en forma horizontal permite eliminar la estructura
secundaria de soporte porque los paneles vienen montados directamente sobre las
columnas principales; además de la ventaja económica sobre la estructura, ésta
solución representa una alternativa arquitectónica a la usual del panel puesto en
forma vertical.

4.4.2 Además de los andamiajes tradicionales, para el montaje de los paneles de pared
en forma horizontal, también pueden ser utilizados, con mayor ventaja los
andamios automáticos proveídos de plataforma. Esta plataforma puede ser del tipo
con columnas que parten de tierra, del tipo semoviente con brazos telescópicos.

4.4.3 Con el montaje de los paneles puestos en forma horizontal el perfil de base tiene el
objetivo principal de alejar el agua que corre a lo largo de la fachada.

Para asegurar una mayor resistencia del conjunto, es necesario aumentar a la base
del primer panel el número de soportes de fijación montándolas con un espacio no
superior a 1.00 metros. (Fig.14

Fig. 14

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 22


Sobre el plano de ejecución, se debe localizar el punto de partida del primer panel
inferior y proceder al montaje de los paneles y fijarlos, teniendo cuidado con la
nivelación. Para esta operación es aconsejable el empleo de un nivel.

Según lo descrito, es muy importante para un buen resultado de la instalación de


los paneles, la alineación entre ellos en la siguiente fase.

Se aconseja proceder al montaje a caras verticales (Fig. 15)

Fig. 15

4.4.4 Debe ser removida en tierra antes de la instalación de los paneles la película
autoadhesiva que traen, evitando la adhesión.

4.4.5 El montaje de la pared comienza insertando el panel sobre el perfil de base,


teniendo cuidado de dirigir hacia arriba el lado hembra de la unión. En cuanto sea
situado correctamente, el panel tiene que ser bloqueado mediante pinzas a presión.
(Fig. 16)

Fig. 16

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 23


4.4.6 Proceder al bloqueo del panel sobre las columnas con el grupo de fijación
seleccionado.

Durante esta operación se debe poner atención que el panel quede fijado con los
tornillos autorroscantes (Fig. 17). Remover las pinzas a presión y controlar la
nivelación del panel.

Fig. 17

4.4.7 Antes de montar el 2º panel controlar que los machimbres estén bien limpios y
libres de eventuales rebabas de poliuretano, de lo contrario se debe limpiar en
obra.

4.4.8 Para un correcto y fácil montaje, el 2º panel tiene que ser instalado por lo alto (Fig.
18) al panel ya fijado, insertándolo en el machihembre con una pequeña inclinación
desde el exterior. (Fig.19)

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 24


Fig. 18

Fig. 19

Revisar la perfecta realización del encaje del machimbre controlando que las
superficies externas de los dos paneles contiguos estén en contacto entre ellos.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 25


4.4.9 Completado el montaje de la primera cara de pared se procede al desplazamiento
del andamiaje para el montaje de los paneles de la segunda cara. Es importante
controlar que los empalmes entre los paneles de cada una de las caras contiguas
estén alineados entre ellos y perfectamente horizontales.

Para permitir la siguiente inserción del tapajuntas entre las caras contiguas de los
paneles, es necesario dejar un espacio idóneo. La operación se ejecuta
provisionalmente bloqueando contra el borde vertical de la cara del panel un
bloque master de espesor mínimo de 15mm, contra el que serán apoyados los
paneles de la cara siguiente. (Fig. 20)

Fig. 20

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 26


4.4.10 Una vez posicionados los paneles de la segunda cara, proceder al montaje del
tapajuntas como sigue:
a) Tender un cordón continuo de sellador sobre ambos lados del empalme.
b) Fijar las dos molduras de soporte separadamente con el auxilio de tornillos No.
8x½” cabeza plana teniendo la advertencia de dejarlas independientes para permitir
la dilatación de los paneles.
c) Completar las operaciones aplicando tapajuntas a presión (Fig. 21)

Fig. 21

4.4.11 En los casos en que los paneles deban ser levantados a una altura dónde no es
posible operar desde tierra, se aconseja el tiro mediante una grúa provista de un
oportuno balancín y cuerdas o cintas en nylon del tipo análogo al usado para el
descargue de los paquetes.

Además es aconsejable guiar y retener el panel con una cuerda para evitar
oscilaciones y choques contra el andamiaje o contra la estructura. (Fig. 22)

Completado el montaje de la primera cara de pared se procede al desplazamiento


del andamiaje para el montaje de los paneles de la segunda cara. Es importante
controlar que los empalmes entre los paneles de cada cara contigua sean alineados
entre ellos y perfectamente horizontales.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 27


Fig. 22

4.5 Montaje de los accesorios

Verifique las cantidades y el estado de accesorios de remate, fijaciones y selladores


que va a requerir para el proyecto. Tenga listos, en la medida de lo posible, los
paquetes completos en el lugar más cercano al punto de instalación. Ubique todos
los materiales a emplear, así como los paneles que deben ser acondicionados antes
del montaje (traslapes, cortes longitudinales o transversales) en el área de taller
prevista.
Son tres las alternativas para la instalación de los elementos complementarios al
sistema de paneles tales como son las ventanas, puertas, equipos, compuertas e
instalaciones:

1. Elementos integrales
Los elementos son soportados independientemente por cada panel. La instalación
puede efectuarse previamente en el taller. Generalmente se refiere a ventanas y
compuertas usualmente de 500 mm de ancho pero que no sobrepasan los 750 mm
y que permiten el manejo del panel con el elemento preinstalado. La fijación y la
construcción del elemento deben mantener la continuidad de rigidez del panel
para dar la condición de elemento integral. (Fig.23)

Fig. 23

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 28


2. Elementos en el sistema autoportante
Los elementos se instalan entre paneles ya fijados. La instalación debe hacerse en el
sitio. El ancho de los elementos es semejante al ancho entre uno a dos paneles. El
elemento es instalado conjuntamente con la perfilería de unión y terminación
configurando una unidad autoportante. Son de gran aplicación para puertas,
ventanas de tamaño intermedio y para la instalación de unidades de aire
acondicionado independientes de ventana. La fijación se efectúa por medio de
tornillos autorroscantes directamente al perfil de remate “U” sencilla al vano
aplicando previamente los selladores de butilo o poliuretano.

Fig. 24

Los paneles Metecno por sus bondades de bajo peso, aislamiento y excelente
rigidez se combinan con los perfiles de remate de borde en “U” para la
construcción de puertas, aleros y marcos para ventanas. (Fig.24)

3. Elementos soportados
Los elementos de grandes dimensiones y que están sometidos a cargas mecánicas,
tales como grandes puertas o ventanales de gran tamaño deben ser soportados
directamente por una estructura de suspensión auxiliar independiente de los
paneles. La fijación se efectúa directamente a la estructura de soporte mencionada
y se unen a los paneles por medio de perfiles de remate de los vanos aplicando
previamente los selladores de butilo o poliuretano sujetados con tornillos
autorroscantes.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 29


Instalación de otros elementos

Es posible integrar redes con cajas y tubos tanto eléctricas como hidrosanitarias al
sistema de muros con paneles Metecno.

Para instalaciones provisionales o de gran dimensión se pueden instalar todas sus


redes sobrepuestas con los accesorios de fijación especificados por los fabricantes.

En el caso de tuberías y accesorios de la red hidrosanitaria que deban ser


escondidos por razones de protección y acabado de la construcción pueden ser
fijados por el otro lado del muro de la instalación y ocultarlos usando una tapa
desmontable para inspección y mantenimiento dejando compuertas para las
válvulas de corte o registro.

En muros e inclusive en cubiertas con paneles que tengan espesores superiores a 2


½” es posible taladrar el núcleo de poliuretano e incrustar las tuberías, cortar la
lámina y remover el núcleo sobrante para colocar las cajas para los aparatos de la
instalación eléctrica (tomacorrientes, interruptores y portalámparas). (Fig. 25)

Fig. 25

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 30


5. CORTE DE LOS PANELES

En el caso que se vea la necesidad de cortar los paneles para efectuar recuadres o
vanos para atravesar algún elemento se proceder como sigue:

Trazo
 Determine y proteja la superficie donde se va a realizar el corte y coloque una cinta
adhesiva o de enmascarar para proteger de la mejor forma la superficie terminada
del panel.

 Trazar sobre la cinta con marcador la línea guía donde se va a ejecutar el corte.
(Fig. 26)

Fig. 26

Corte
 Verifique que el trazo sea correcto y proceda a cortar el panel con una sierra
reciprocante o caladora. Si va a hacer un corte de espesor completo asegure que la
longitud del corte de la hoja de la sierra sea mayor al espesor del panel. Cuando se
corte por una sola cara (requerido en traslapes o en instalaciones especiales)
verifique que la hoja de la sierra penetre en el poliuretano hasta la profundidad
deseada. Instale en sus herramientas las sierras especificadas para el corte de
láminas metálicas. Recuerde no usar sierra de disco para hacer los cortes en los
paneles debido a que la fricción quema y daña la pintura del panel. (Fig. 27)

Fig. 27

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 31


Acabado del corte
 Inmediatamente después del corte limpie cuidadosamente las partículas y residuos
metálicos que puedan quedar en el borde y/o la superficie del panel, debido a que
con el tiempo pueden generar puntos de oxidación dañando la pintura. Utilice la
aspiradora tanto en el taller como en las áreas de montaje, garantizando en todo
momento que las superficies del panel estén limpias y libres de residuos de corte y
partículas metálicas.

Si es necesario, lime los filos del panel hasta obtener una terminación perfecta.

Retire las cintas de la superficie y limpie el panel hasta dejarlo listo para su
instalación.

Ubíquelo en un punto cercano al sitio de montaje. (Fig. 28)

Fig. 2

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 32


6. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES

6.1 SUPERWALL®
Panel metálico tipo sándwich para muros o fachadas, aislante-autoportante y con
fijación oculta.

Compuesto por:

Lado exterior e interior


Realizado en láminas planas de acero galvanizado prepintado Metcolor®
Espesor Nominal: 0.5 mm. – Cal. 26
Acabado de la Cara : lisa o gofrada.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y
PVF2 en los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena)

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Sobre solicitud los paneles SUPERWALL® pueden ser suministrados con
características correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para lo cual se
realizan las pruebas ASTM-E84 (UL 723, NFPA 255), FM4880, DIM 4102, las cuales
han clasificado la espuma Clase 1 Certificado.
Factory Mutual System.
Con espesores de 1 ½”, 2” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia ± 2.

Accesorios para la fijación escondida y cuantos haga falta para dar el acabado en
obra según las mejores técnicas constructivas.

6.2 SUPERWALL® FLAT


Panel metálico tipo sándwich para muros o fachadas más estéticas, aislante-
autoportante y con fijación oculta.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 33


Compuesto por:

Lado exterior
Realizado en láminas planas de acero galvanizado prepintado Metcolor®
Espesor Nominal: 0.6 mm. – Cal. 24
Acabado de la Cara: lisa o gofrada.
Dibujo de la Cara: Plano.
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y
PVF2 en los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Con espesores de 1 ½”, 2” y 2 ½” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con
tolerancia ± 2.

Lado interior
Realizado en láminas planas de acero galvanizado prepintado Metcolor®
Espesor Nominal: 0.5 mm. – Cal. 26
Acabado de la Cara: lisa o gofrada.
Dibujo de la Cara: Tableado o micro UV.
Metcolor® sistema estándar, súper o PVF2 en los colores indicados en la carpeta
Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena)

Accesorios para la fijación escondida y cuantos haga falta para dar el acabado en
obra según las mejores técnicas constructivas.

6.3 SUPERWALL® Cal 26/Inox


Panel metálico tipo sándwich para muros o fachadas, aislante-autoportante para
paredes con fijación oculta.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 34


Compuesto por:

Lado exterior
Realizado en láminas planas de acero galvanizado prepintado Metcolor®
Espesor Nominal: 0.5 mm. – Cal. 26
Acabado de la Cara: lisa o gofrada.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y
PVF2 en los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena)

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Con espesores de 2”, 3”, 4”, 5” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia
± 2.

Lado interior
Realizado en láminas planas de acero inoxidable 304 protegido según normas
ASTM A 240, ASTM D-3759, ASTM A 480.
Espesor Nominal: 0.5mm. – Cal. 26
Acabado de la Cara: lisa o gofrada.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.
Accesorios para la fijación escondida y cuantos haga falta para dar el acabado
en obra según las mejores técnicas constructivas.

6.5 SUPERWALL® Inox/Inox


Panel metálico tipo sándwich para muros o fachadas, aislante-autoportante para
paredes con fijación oculta.

Compuesto por:

Lado exterior e interior


Realizado en láminas planas de acero inoxidable 304 protegido según normas
ASTM A 240, ASTM D-3759, ASTM A 480.
Espesor Nominal: 0.5mm. - Cal. 26
Acabado de la Cara: lisa o gofrada.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 35


Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Con espesores de 2”, 3”, 4”, 5” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia
± 2.

Accesorios para la fijación escondida y cuantos haga falta para dar el acabado en
obra según las mejores técnicas constructivas.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 36


7. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS

7.1 Mantenimiento
Para una buena conservación de los paneles es necesario distinguir dos fases:

Primera fase: Es aquella que concierne a la fase de montaje o instalación de los


paneles.

Segunda fase: Es aquella relativa al uso de la fábrica o empresa sobre la cual los
paneles han sido colocados.

• Primera fase
• Durante el montaje es necesario que no se dejen sobre las superficies
prepintadas o galvanizadas virutas metálicas causados por el taladrado o
corte de los paneles. Estos materiales deben ser removidos diariamente de
las superficies junto con los clavos, remaches y tornillos.

• Se debe prestar particular atención en los aleros de los tejados o canales,


con relación a los cortes y los accesorios de remate donde es fácil el
depósito de las virutas metálicas.

• Otros puntos que se deben controlar son los lados internos de los
canalones, en los cuales los desperdicios del trabajo se depositan y quedan
escondidos.

• Controlar que durante las fases de montaje, no se coloquen cargas


centradas sobre la cubierta que puedan provocar deformaciones
permanentes o abolladuras.

• A fin de que los operarios no provoquen abolladuras, es necesario que


utilicen zapatos livianos con suela de goma.

• En el montaje de las paredes que tienen la fijación a la vista, para evitar


que los tornillos provoquen hundimientos sobre las superficies externas de
los paneles, es necesario utilizar atornilladores con límite de profundidad.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 37


• Segunda fase

Para mantener en el tiempo la funcionabilidad de los productos y el aspecto


estético de las superficies y para asegurar la durabilidad de la pintura, es
necesario programar periódicas inspecciones a los productos realizando,
cuando sea necesario, adecuadas intervenciones de mantenimiento. En
particular, por lo que concierne a las cubiertas, es necesario realizar una
inspección, al menos dos veces al año, preferiblemente en primavera y
otoño, limitando el acceso a los techos para las inspecciones exclusivamente
durante días de tiempo seco y a personal autorizado que utilice zapatos con
suela mórbida.

La intervención de mantenimiento será siempre necesaria en presencia de:

• Depósito sobre la cubierta de materiales de cualquier naturaleza (hojas,


aglomerados de polvo, etc.), particularmente en los tejados y en las canales,
que puedan crear obstáculo al regular flujo del agua llovediza. Como
primera y urgente acción, es necesario remover los materiales extraños,
prosiguiendo con una limpieza cuidadosa hasta hacer visible la superficie de
los productos, esto para controlar que no se hayan presentado daños.
Sucesivamente, proceder a un abundante lavado con agua, ayudándose con
detergentes neutros no abrasivos. En los casos más difíciles, es posible
ayudar la acción de lavado con cepillos muy suaves, controlando siempre
con atención el aspecto de la superficie pintada.

• Depósito sobre la cubierta de sustancias agresivas provenientes de una


atmósfera corrosiva. También las exhalaciones gaseosas de las chimeneas
representan una fuente peligrosa de corrosión y las superficies limítrofes
van por consiguiente inspeccionadas con mayor cuidado.
En el caso de que se note inicio de corrosión, es necesario intervenir
inmediatamente aplicando el ciclo de protección idóneo. Se deberá
consultar el departamento técnico de Metecno antes de proceder.

• Abrasiones o rasguños de la pintura provocados durante el montaje o por


causas accidentales. Estos deberán ser protegidos de inmediato mediante
un retoque.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 38


• Presencia de puntos de óxido. En caso de presencia de óxido es necesario
efectuar una limpieza preventiva, removiendo todo el óxido hasta que
quede desnudo el metal, después aplicar una mano de imprimante epóxico
bi-componente, finalmente retocar con pintura Metcolor®.

• Pérdida de elasticidad y de la contención del agua de los sellos en las


juntas y en las molduras. Se debe verificar las condiciones del sistema de
impermeabilización e intervenir en forma adecuada después de haber
identificado todos los puntos de filtración.

• Arreglo de las estructuras subyacentes y disminución de la fuerza de


tensión de las fijaciones. En este caso proceder al apretamiento de los
tornillos.

• Depósito sobre las paredes de sustancias agresivas presentes en la


atmósfera industrial. Estas sustancias deben ser retiradas con chorros de
agua, cuando se verifique que no es suficiente el agua lluvia. Si los chorros
de agua no fueran suficientes para retirar las sustancias depositadas, es
necesario recurrir a detergentes suaves y no abrasivos disueltos en agua.

• Depósito de los productos de naturaleza agresiva provenientes de la


combustión en cercanía de chimeneas. Se deberá prestar particular atención
en la inspección de estas zonas y en el caso que se note un inicio de
corrosión, se debe intervenir de inmediato aplicando pinturas especiales
idóneas.

• En los aleros del tejado y en las canales, la confluencia de los materiales


que el viento o la atmósfera hayan depositado en las cubiertas. Para evitar
que se deteriore el soporte metálico o que se obstruya el natural flujo de
agua, proceder a un enérgico lavado.

NOTA: Se deberá prestar atención en particular a las molduras montadas


horizontalmente, donde frecuentemente se acumulan residuos sólidos
provenientes de la atmósfera que deben ser siempre retirados.

El mantenimiento de las paredes es análogo al de la cubierta.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 39


Efectuar controles sobre los cortes de la lámina efectuados en el campo
para evitar y detener el proceso de corrosión por óxido.

Repetir periódicamente cada 2 a 3 meses estos controles.

7.2 Retiro de desechos

En el caso de residuos por trabajos en obra y/o no-utilización, el retiro de los


paneles tienen que ser confiados únicamente a sociedades autorizadas y realizado
según las leyes vigentes del país.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 40


8. INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD

Cada cliente y/o instalador tiene que conocer todas las problemáticas relacionadas
a la instalación de estas manufacturas, predisponiendo un plan de seguridad, para
evitar situaciones de peligro.

PONER ATENCIÓN A LAS NORMAS INHERENTES A LA SEGURIDAD EN LOS


LUGARES DE TRABAJO.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 41


9. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS

Son presentadas a continuación en las siguientes tablas:

• SUPERWALL® Tipo 1 Esquinero exterior e interior.

• SUPERWALL® Tipo 2 Desplante de base.

• SUPERWALL® Tipo 3 Desplante de base volado.

• SUPERWALL® Tipo 4 Esquinero exterior/interior vivienda.

• SUPERWALL® Tipo 5 Esquinero interior muro divisorio.

• SUPERWALL® Tipo 6 U de dos aletas techo.

• SUPERWALL® Tipo 7 Detalle a canal GLAMET® y SUPERWALL®.

• SUPERWALL® Tipo 8 Detalle de ventana.

• SUPERWALL® Tipo 9 Desplante de muro u sencilla piso.

• SUPERWALL® Tipo 10 Traslape transversal.

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 42


10. DETALLES CONSTRUCTIVOS (N° 10)
(adjuntos al presente manual)

Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 43


Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 44
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 45
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 46
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 47
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 48
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 49
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 50
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 51
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 52
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 53
Rev. 02/diciembre 2013 Código: MMS-SOT-19 54
Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 0
Manual técnico

Este manual se ha realizado para ayudarles en la utilización del panel SUPERWALL®


FRIGO, SUPERWALL® CLEAN, SUPERWALL® Cal 26/Inox y SUPERWALL® Inox /Inox.
Antes de utilizar el producto les aconsejamos emplear un poco de su tiempo leyendo
atentamente este manual, que además les servirá para refrescar sus conocimientos
técnicos y también operativos.

El manual está dividido en diferentes partes identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A. DE C.V.
Av. Mesa de León No 16, KM 28.5 Carretera Querétaro San Luis Potosí,
Parque Industrial Querétaro, Santa Rosa Jáuregui, CP 76220 – Querétaro.
Tels: (442) 2.29.53.00
Fax: (442) 2.40.90.66
E-mail: [email protected]

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 1


ÍNDICE
Pág.
1. GENERALIDADES 3
1.1 Composición y uso 3
1.2 Estándares dimensionales 3
1.3 Características generales 5
1.4 Luces admisibles, transmisión térmica y peso unitario 8
1.5 Tolerancias dimensionales 9
1.6 Comportamiento al fuego 9
1.7 Fijaciones 10

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES 11


2.1 Preparación para el envío 11
2.2 Transporte 11
2.3 Manejo y almacenamiento 12

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE 15

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 16
4.1 Preliminares 16
4.2 Preparación de los paneles 16
4.3 Montaje de los paneles 16
4.4 Montaje de los accesorios 22

5. CORTE DE LOS PANELES 24

6. EJEMPLO DE SELECCIÓN DE ESPESOR DE PANEL - MÉXICO 26

7. DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES 29

8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS 33

9. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD 37

10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS 38

11. DETALLES CONSTRUCTIVOS 39

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 2


1. GENERALIDADES

1.1 Composición y uso

SUPERWALL® FRIGO es un panel conformado por dos revestimientos en lámina


de acero galvanizado prepintado unidos entre ellos por una capa de aislante de
poliuretano, en espesores de 2.5”, 3”, 4”, 5” y 6”. Es monolítico autoportante,
aislante, resistente y ligero.

Los paneles SUPERWALL® FRIGO son utilizados como paredes y cubiertas


interiores para la construcción de cámaras de congelación y conservación, así como
rastros, viveros, entre otros.

SUPERWALL® CLEAN es un panel conformado por dos revestimientos, la cara


exterior en lámina de acero galvanizado prepintado y cara interna en plástico
reforzado de fibra de vidrio (FRP) liso o gofrado unidos entre ellos por una capa de
aislante de poliuretano, en espesores de 2”, 3”, 4” y 5”.

SUPERWALL® Cal 26/Inox es un panel conformado por dos revestimientos, la


cara exterior en lamina de acero galvanizado prepintado y cara interior en acero
inoxidable, unidos entre ellos por una capa de aislante de poliuretano, en espesores
de 2”, 3”, 4” y 5”.

SUPERWALL® Inox/Inox es un panel conformado por dos revestimientos en


lámina de acero inoxidable, unidos entre ellos por una capa de aislante de
poliuretano, en espesores de 2”, 3”, 4” y 5”.

La configuración geométrica de la junta hace que la cabeza de la fijación, después


de las operaciones de montaje, no se vea a la vista. Esta característica otorga a las
paredes de las cámaras un aspecto agradable y elegante.

1.2 Estándares dimensionales


Los paneles son producidos en ancho modular de 1000 mm. El largo es en función
de las exigencias específicas del proyecto, con longitud mínima de 1.50 m a 2.00 m
dependiendo del producto, y máxima según norma de transporte en carreteras
nacionales, transporte marítimo y manipulación. Para el SUPERWALL®CLEAN la
longitud máxima es de 7.00 m. y mínima de 1.50 m. (Fig. 1)

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 3


SUPERWALL® FRIGO

SUPERWALL® CLEAN

SUPERWALL® Cal 26/Inox

SUPERWALL® Inox/Inox

Fig. 1

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 4


1.3 Características generales

1.3.1 Lado exterior e interior


Acero
Láminas de acero al carbono galvanizado por el proceso de inmersión en caliente
según Normas ASTM A525, A653 y A755/A755M.
Acero: S280GD de la norma UNE EN 10346.
Espesores nominales: 0.5mm y 0.6 mm, Calibres 26 y 24 respectivamente.
Límite de Fluencia: ≥ 2600 Kgf/cm2.
Resistencia a la Tensión: ≥ 52000 psi
Recubrimiento de Zinc: 180 g/cm² (0.60 Oz/ft²)
Alargamiento de Rotura: ≥ 16%.
Limite elástico: ≥ 40600 psi
Resistencia al Impacto: ≥ 110 lbf/in
Propiedades químicas: Acero comercial CS Tipo B.
Carbono 0.20%, Silicio 0.60%. Manganeso 1.70%,
Fósforo 0.10%, Azufre 0.045%.

Galvanizado: El recubrimiento de Zinc es por el proceso de inmersión en caliente


para obtener un galvanizado conforme con la Norma A525.

La lámina es obtenida de la elaboración de rollos de acero prepintado con sistema


Metcolor® (según la norma UN-EN 10147), en los sistemas de pintado estándar,
súper o PVF2.

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 5


Laminados Metcolor® Sistemas de pintado
Parámetros Estándar Súper PVF2
Ciclo a base de Ciclo a base de polivinil de
Ciclo a base
Descripción super poliéster y fluoruro (70% Kinar 30 %
de poliéster
silicón poliéster acrílico)
∆E ≤ 0.5 color claro, ∆E ≤ 0.5 color claro, ∆E ≤ 0.5 color claro,
Tono de acabado / Color
≤ 1.5 medio obscuro ≤ 1.5 medio obscuro ≤ 1.5 medio obscuro
(ASTM D2244)
y ≤ 2.0 color obscuro y ≤ 2.0 color obscuro y ≤ 2.0 color obscuro
20-25 gloss colores 20-25 gloss colores
20-25 gloss colores claros
Brillo claros y 5-10 gloss claros y 5-10 gloss
y 5-10 gloss colores obscuros
(ECCA T2, ASTM 523) colores obscuros y un colores obscuros y un
y un ángulo de 60°
ángulo de 60° ángulo de 60°
Grado de polimerización
≥100 M.E.K ≥100 M.E.K ≥100 M.E.K
(ASTM D5402)

Dureza
≥ 2H ≥ 2H ≥ 2H
(ECCA T4, ASTM D3363)
Resistencia a la niebla
salina
≥ 500 H ≥ 750 H ≥500/750 H
(ECCA T4, ASTM B117,
B287)
Resistencia al doblez
4T 4T 4T
(ASTM D4145)
Resistencia al impacto
(ASTM D2794) ≥ 80 lb/in ≥ 80 lb/in ≥ 80 lb/in
Adhesión a la lamina > 95% > 95% > 95%

1.3.2 El poliuretano

Características físicas

Densidad empacada: 40 ±2 kg/m³ (ASTM D1622)


Porcentaje celda cerrada: ≥90% (ASTM D2856)
Resistencia a la compresión al 10%: ≥1.12 kgf/cm² (ASTM D1621)
Resistencia a la tracción: ≥1.76 kgf/cm² (ASTM D1623)
Absorción de agua: ≤0.03 lb/ft²
Promedio de transmisión de agua: 2 perms (ASTM E1646)
Reacción al fuego: Clase estándar.

Coeficiente de conductividad térmica (λ) de 0.018 W/m°C con una tolerancia de


±0.002 a una temperatura de 24°C que equivale a 0.125 btu x in/h.ft² según normas
ASTM C518 y ASTM C1363.

Agente expandente 141B, aprobado para su uso hasta el 2040 según el protocolo
de Montreal.

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 6


Estabilidad dimensional: ASTM D2126

En condiciones de temperatura a -28°C.


-0.9% Vol. (máximo) a los 3 días
-0.8% Vol. (máximo) a los 14 días

En condiciones de temperatura a 70°C y HR


97%.
+2.6% Vol. (máximo) a los 3 días
+4.6% Vol. (máximo) a los 14 días

Temperaturas de servicio: Mínima – 40ºC


Máxima + 80ºC

1.3.3 Lado interior (SUPERWALL® CLEAN)


FRP
Resinas de Poliéster, reforzado con fibra de vidrio de color blanco
Resistencia al impacto según norma ASTM D-256 de 180 J/m
Resistencia a la Tensión según norma ASTM D-638 de 314 kg/cm²
Resistencia a la Flexión según norma ASTM D-790 de 694 kg/cm²
Coeficiente de Dilatación Lineal según normas ASTM D-696 de 2.5 10mm/mmºC
Dureza BARCOL 30-40
Espesor es de 230 micras
Acabado liso o gofrado
Peso por área es de 35 gr/cm²
Resistencia a Productos Químicos: Ácidos Concentrados 15% (Sulfúrico, Acético,
Clorhídrico, Nítrico) sin cambio alguno, Bases (Amoniaco, Sodio) sin cambio alguno,
Solventes (Tiner, Gasolina, Acetona, Alcohol) sin cambio alguno.

1.3.4 Lado interior (SUPERWALL® Cal 26/Inox)


Lado exterior e interior (SUPERWALL® Inox/Inox)
Acero Inoxidable

Láminas de acero 304 con su contenido de cromo-níquel y bajo en carbono, tiene


excelentes características de embutido y formado.
Espesores Nominales: 0.5 y 0.6mm Calibres 26 y 24 respectivamente.
Resistencia a la Tensión según normas ASTM D-3759 de 515 MPa.
Esfuerzo de Cedencia: 205 MPa. (ASTM D-3759)

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 7


Alargamiento: 40% mínimo a 2” (50.8mm)
Dureza: Rockwell B92 máx.
Propiedades químicas: Carbono 0.07%, Manganeso 2.0%, Fósforo 0.045%, Sulfuro
0.030%, Silicón 0.75%, Cromo 19.5%, Níquel 10.5% y Nitrógeno 0.10%.

1.4 Luces admisibles, trasmisión térmica y peso unitario

SUPERWALL® FRIGO

SUPERWALL® CLEAN

SUPERWALL® Cal 26/Inox

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 8


SUPERWALL® Inox/Inox

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro (∫) permisible con la carga máxima
uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido determinadas en ensayos prácticos con
coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura. Claro/en metros con flecha f≤∫/1200 por
sobrecarga W uniformemente distribuida.

METECNO S.A. de C.V. presenta este manual como una guía de en el cual no se responsabiliza del uso
que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

1.5 Tolerancias dimensionales.

• Sobre el espesor ± 3 mm
• Sobre el largo ± 5 mm
• Sobre el paso ± 2 mm
• Sobre la pérdida de la escuadra ± 5 mm

1.6 Comportamiento al fuego

La característica prestacional estándar de reacción al fuego del panel


SUPERWALL®FRIGO, SUPERWALL®CLEAN, SUPERWALL® Cal26/Inox, y
SUPERWALL® Inox/Inox es Clase 2.

Sobre solicitud los paneles SUPERWALL® FRIGO, pueden ser suministrados con
características correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para la cual se
realizan las pruebas ASTM-E84 (UL 723, NFPA 255), FM4880, DIM 4102, las cuales
han clasificado la espuma Clase 1; Certificado Factory Mutual System.

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 9


1.7 Fijaciones

Los paneles SUPERWALL® FRIGO situados en sentido vertical o en interior de las


cámaras, prevén el siguiente tipo de fijación:

Tornillos autorroscantes: Tornillos autoperforantes:


Aplicables después de haber realizado Aplicables directamente, con el solo
el agujero en el panel y sobre el perfil empleo del taladro con llave de
de hierro (corriente) (Fig. 2) dados, con la ventaja de no solicitar la
predisposición del agujero (esp. màx.
de agujero 5 mm.) (Fig. 3)

Fig. 3
Fig. 2

La fijación de los paneles SUPERWALL® FRIGO es tipo “oculta”, con el


correspondiente grupo de fijación y la conformación particular de las partes
terminales del panel que uniéndose forman un perfecto ensamble con traslape
evitando el paso del agua hacia el interior.

Son previstas dos fijaciones por cada polín estructural.

Espesor Panel Longitud de


Fijación
2 ½” 4”
3” 4”
4” 5”
5” 6”
6” 7”

Rev. 02/Diciembre/2013 Código: MMS-SOT-20 10


2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES

2.1 Preparación para el envío

Los paneles son suministrados en paquetes. El paquete es apoyado sobre algunos


separadores de poliestireno a tal distancia para permitir la inserción de cintas de
levante o de los ganchos del montacargas. El número de los paneles por paquete
es variable en función del espesor del panel:

Espuma Estándar Espuma Clase 1

No. Paneles Espesor No. Paneles


Espesor
por paquete por paquete
2 ½” 18 2 ½” 11
3” 15 3” 9
4” 11 4” 7
5” 9 5” 5
6” 7 6” 4

El peso de los paquetes es variable con relación a la longitud de los paneles. Para el
empleo del medio idóneo de carga o de levantamiento se debe verificar en su
momento el peso de los paquetes.

2.2 Transporte

Para el transporte de los paquetes de paneles, con referencia a un trailer con


plataforma de 12.00 mts. Y espuma estándar, los metros cuadrados (m²)
transportados resultan como sigue:
No. Paneles Mercancía empaquetada (largo paneles en metros lineales)
Espesor
por paquete 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 11.00 12.00
1 ½” 27 1080 1296 756 864 972 1080 1188 1296
2” 22 880 1056 616 704 792 880 968 1056
2 ½” 18 720 864 504 576 648 720 792 864
3” 15 600 720 420 480 540 600 660 720
4” 11 440 528 308 352 396 440 484 528
5” 9 360 432 252 288 324 360 396 432
6” 7 280 336 196 224 252 280 308 336

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 11


Combinando medidas diferentes las cantidades indicadas para tráiler pueden
aumentar, y utiliza plataformas más grandes.

Se debe tener presente en todo caso que sobre la plataforma se cargan dos
paquetes, uno al lado del otro por dos capas en altura, esto en función del espesor
del panel (4 paquetes).

El transporte deberá hacerse en trailers o plataformas de baja velocidad para evitar


quiebres o micro fisuras.

2.3 Manejo y almacenamiento

El manejo y el almacenamiento de los paquetes representan una fase muy delicada


durante la cual se pueden provocar daños a los paneles. Por este motivo sobre
cada paquete o paca viene aplicado un cartel con una serie de instrucciones,
descritas a continuación:

¡ATENCIÓN!
Seguir escrupulosamente el proceso de instrucciones para el movimiento y
almacenaje de los paquetes

1. Agarrar el paquete utilizando un balancín y eslingas de nylon de una anchura


de 200 mm. Colocar entre el paquete y las eslingas tablones de madera de 200
mm. de ancho mínimo. Los tablones tendrán una longitud superior en 20 mm. a
la del paquete que está levantando.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 12


2. Situar el paquete en una superficie plana y rígida, colocando a una distancia
máxima de cada metro, un block de unicel (icopor) de 80 mm de espesor, 200
mm de ancho y 1000 mm de largo. El paquete debe estar en una leve
pendiente, a fin de evacuar el agua originada por posibles condensaciones.

3. No se puede apilar más de dos pacas (paquetes) y siempre interponiendo entre


ellos y en varios puntos bloques de unicel (icopor).

4. Guardar los paquetes bajo techo, si no es posible, proteger con una tela
impermeable y asegurarse en todo momento de que hay una adecuada
ventilación. La eventual película protectora no debe estar expuesta a los rayos
solares y se tiene que desprender en un plazo de 2 meses, desde la fecha de
fabricación del panel.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 13


5. Cuando por exigencias de obra hace falta transportar los paneles singularmente,
es oportuno movilizarlos siempre de costado.

NOTA: El polietileno extensible del cual está constituida la envoltura de los


paquetes, no es idóneo cuando se somete a una larga exposición al exterior, dado
que los rayos solares modifican su propiedad. No se recomiendan más de 2 meses.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 14


3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE

TALADRO PORTATIL ATORNILLADOR (PIJADORA)


Taladro portátil con mandril porta-herramienta Atornillador con inversión de marcha y sus respectivos
máximo 8 mm y sus respectivas broncas. dados.

REMACHADORA
SIERRA ALTERNATIVA (CALADORA) Remachadora para remaches 2, 5-5 mm y respectivos
remaches.

PINZAS A PRESION PINZA UNIVERSAL

CIZALLA (izquierda y derecha) (PINZAS DE CORTE) MARTILLO DE GOMA

RAQUETA O ESPATULA HILO O PLOMADA

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 15


4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE

4.1. Preliminares

a) Controlar que el almacenamiento haya sido efectuado según lo indicado al


capítulo 2.
b) Controlar que la estructura sea posicionada según el proyecto y que no presente
defectos de planaridad.
c) Desplazar los paquetes de paneles en proximidad a los puntos de empleo.
d) Preparar un andamiaje fijo o móvil, según la altura a la cual se tiene que operar,
a la distancia de 30/40 cm. del filo externo de la estructura de soporte respetando
las normas de seguridad en el trabajo.
e) Preparar todas las líneas eléctricas de alimentación para el empleo de las
herramientas según las normas vigentes.
g) Preparar los medios de levantamiento de los paneles.

4.2 Preparación de los paneles

4.2.1 Antes del montaje tiene que ser removida la película protectora de polietileno
sobre toda la longitud del panel, pero sólo en la parte donde el panel va a estar a la
intemperie ya que es recomendable dejar esta película para el colado del concreto
y así evitar que la lámina se dañe por el contacto directo con este.

4.2.2 Verificar atentamente que sobre la superficie no hayan huellas de adhesivos de la


película protectora. En el caso que se notara la presencia, eliminarlo utilizando un
detergente en solución acuosa.

4.2.2 En el caso que la superficie del panel presentara evidentes abolladuras, rayones,
marcas de la lámina, arrinconarla para utilizarla en medidas más pequeñas.

4.3. Montaje de los paneles

4.3.1 Antes de iniciar con la instalación de los paneles SUPERWALL® FRIGO,


SUPERWALL® CLEAN, SUPERWALL® Cal26/Inox y SUPERWALL® Inox /Inox se
debe revisar el piso de la cámara, el tipo, el espesor del aislamiento requerido para
la temperatura de operación y todo el sistema que va a requerir dicha cámara.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 16


4.3.2 Sobre los diseños constructivos indicar en la vertical el punto de salida del primer
panel, teniendo cuidado con la alineación entre ellos. Tal operación puede ser
efectuada con hilo a plomada.

4.3.3 Determine la secuencia de instalación, haga los trazos e instale perfectamente


nivelado el perfil contra el piso, aplicando previamente un doble cordón de
sellamiento de Butilo y fíjelo con pernos de anclajes expansivos para la placa de
concreto. En el caso en el cual se hace el montaje sobre una estructura de soporte,
la fijación se efectúa con tornillos autorroscantes. (Fig. 4)

Fig. 4

4.3.4 La distancia entre fijaciones en el desplante no deberá ser superior 500 mm. En los
casos en los cuales se deban unir los perfiles, instálelos a tope, uno seguido del
otro, teniendo especial cuidado para que la junta quede hermética y bien
presentada. Puede sellar la unión con selladores de butilo o poliuretano.

4.3.5 Una vez revisada la estructura de soporte y los perfiles inferiores de guía, determine
el punto de inicio. En el sistema de muros autoportantes las juntas de los paneles
deben ser plomadas y se fijarán al perfil inferior usando tornillos autorroscantes No.
8 x 1/2” y sellos de butilo.

4.3.6 Posicionar el primer panel con la plomada, controlar su verticalidad, después de


qué se ha sostenido provisionalmente a la estructura mediante las pinzas de
presión. (Fig. 5)

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 17


Fig. 5

4.3.7 Proceder a la fijación aplicando los tornillos en dotación según el esquema


ilustrado en el punto 1.7 (Fig. 3 y 4)

4.3.8 Remover las pinzas a presión y con un hilo y plomada, controlar la verticalidad del
panel.

4.3.9 En el caso en que los paneles sean producidos con una película transparente
autoadhesiva,
ésta debe que ser removida en tierra antes de la primera instalación, pero solo en la
parte donde el panel va a estar a la intemperie ya que es recomendable dejare esta
película para el colado del concreto y así evitar que la lamina se dañe por el
contacto directo del concreto. (Fig. 6)

Fig. 6

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 18


4.3.10 Antes de montar el 2° panel controlar que los empalmes estén limpios y libres de
eventuales excesos de espuma. Para un correcto y fácil montaje, el 2° panel debe
estar al lado del panel ya fijado y debe ser insertado en el empalme con una
pequeña inclinación del lado externo.

Verificar la perfecta realización del empalme controlando que las superficies


externas de los dos paneles contiguos estén en contacto entre ellos. De modo
análogo se continúa con los sucesivos paneles hasta al final de la pared,
controlando cada 3 o 4 paneles la verticalidad. (Fig. 7)

Fig. 7

4.3.11 En los casos en que los paneles deban ser levantados a una altura dónde no es
posible operar desde tierra, se aconseja el tiro en alto a través de polea o con grúa
con el auxilio de un cable provisto de dos soportes que se utilizan, uno, en la parte
inferior del panel, y el otro, con detención provista de mango corredizo, que se
coloca en la parte superior del panel.

Un anillo de seguridad con mosquetón y una cuerda guía completan el dispositivo


de levantamiento (Fig. 8)

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 19


Fig. 8

4.3.12 Para la unión de las esquinas es muy importante tener en cuenta que se deben
efectuar cortes especiales para la eliminación de los citados puentes térmicos
entre el interior y el exterior. (Fig. 9)

Fig. 9

4.3.13 Los espacios libres que puedan quedar dentro de la perfilería se deberán rellenar
con espumas de poliuretano o lanas aislantes aplicadas en el sitio. Así como la junta

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 20


macho hembra entre panel y panel. Adicionalmente se pueden terminar las
esquinas interiores entre muros y techos con remates cóncavos sanitarios en PVC.
(Fig. 10)

Fig. 10

4.3.14 En la medida que vaya fijando tramos de muro instale los perfiles de remate para
esquinas de muros y techos usando tornillos autorroscantes No. 8x1/2" y sellos de
butilo y láminas especiales para barreras de vapor. (Fig. 11)

Fig. 11

4.3.15 Proceda a efectuar los cortes necesarios en el sitio, tales como preparación de
vanos de instalación de portones, compuertas y equipos, o para la preparación del
coronamiento de los muros con pendientes para recibir los paneles de cubierta.
Refiérase al capítulo 5 de corte de paneles del presente manual para ver las
recomendaciones para la operación de corte.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 21


4. 4 MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

Verifique las cantidades y el estado de accesorios de remate, fijaciones y selladores


que va a requerir para el proyecto. Tenga listos, en la medida de lo posible, los
paquetes completos en el lugar más cercano al punto de instalación. Ubique todos
los materiales a emplear así como los paneles que deben ser acondicionados antes
del montaje (traslapes, cortes longitudinales o transversales) en el área de taller
prevista.

Son dos las alternativas para la instalación de los elementos complementarios al


sistema de paneles tales como son los portones, equipos, compuertas e
instalaciones:

1. Elementos en el sistema autoportante

Los elementos que se instalan entre paneles ya fijados. La instalación debe hacerse
en el sitio. El ancho de los elementos es semejante al ancho entre uno a dos
paneles. El elemento es instalado conjuntamente con la perfilería de unión y
terminación configuran una unidad autoportante. Son de gran aplicación para la
instalación de equipos y ductos con aislamiento.

La fijación se efectúa por medio de tornillos autorroscantes directamente al perfil


de remate independientemente para las partes interior y exterior del panel,
aplicando previamente los selladores de butilo.

2. Elementos soportados

Los elementos de grandes dimensiones y que están sometidos a cargas mecánicas,


tales como grandes puertas o equipos con gran peso y tamaño deben ser
soportados directamente por una estructura de suspensión auxiliar independiente
de los paneles. La fijación se efectúa directamente a la mencionada estructura de
soporte y se unen a los paneles por medio de perfiles de rematen de los vanos
aplicando previamente los selladores de butilo o poliuretano sujetados con tornillos
autorroscantes.

3. Instalación de otros elementos

Es posible integrar redes con cajas y tubos tanto eléctricas como hidrosanitarias al
sistema de muros con paneles Metecno.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 22


Fig. 12

Para instalaciones provisionales o de gran dimensión se pueden instalar todas sus


redes sobrepuestas con los accesorios de fijación especificados por los fabricantes.

En el caso de tuberías y accesorios de la red hidrosanitaria que deban ser


escondidos por razones de protección y acabado de la construcción pueden ser
fijados por el otro lado del muro de instalación y ocultarlos usando una tapa
desmontable para inspección y mantenimiento dejando compuertas para las
válvulas de corte o registro. Use tuberías aisladas y de baja conductividad térmica.
(Fig. 12)

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 23


5. CORTE DE LOS PANELES

La mayoría de los paneles llegan con las longitudes solicitadas para su proyecto
pero es posible que algunos elementos deban ser acondicionados en el campo
antes del montaje: cortes longitudinales y/o transversales, traslapes y vanos para
instalaciones especiales, entre otros.
A continuación describiremos los procedimientos generales para efectuar los cortes
de los paneles:

Trazo
 Determine y proteja la superficie donde se va a realizar el corte y coloque una cinta
adhesiva o de enmascarar para proteger de la mejor forma la superficie terminada
del panel.

 Trazar sobre la cinta con marcador la línea guía donde se va a ejecutar el corte.
(Fig. 13)

Fig. 13

Corte
 Verifique que el trazo sea correcto y proceda a cortar el panel con una sierra
reciprocante o caladora. Si va a hacer un corte de espesor completo asegure que la
longitud del corte de la hoja de la sierra sea mayor al espesor del panel. Cuando se
corte por una sola cara (requerido en traslapes o en instalaciones especiales)
verifique que la hoja de la sierra penetre en el poliuretano hasta la profundidad
deseada. Instale en sus herramientas las sierras especificadas para el corte de
láminas metálicas. Recuerde no usar sierra de disco para hacer los cortes en los
paneles debido a que la fricción quema y daña la pintura del panel. (Fig. 14)

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 24


Fig. 14

Acabado del corte


 Inmediatamente después del corte limpie cuidadosamente las partículas y residuos
metálicos que puedan quedar en el borde y/o la superficie del panel, debido a que
con el tiempo pueden generar puntos de oxidación dañando la pintura. Utilice la
aspiradora tanto en el taller como en las áreas de montaje, garantizando en todo
momento que las superficies del panel estén limpias y libres de residuos de corte y
partículas metálicas.

Si es necesario, lime los filos del panel hasta obtener una terminación perfecta.

Retire las cintas de la superficie y limpie el panel hasta dejarlo listo para su
instalación.

Ubíquelo en un punto cercano al sitio de montaje. (Fig. 15)

Fig. 15

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 25


6. EJEMPLO DE SELECCIÓN DE ESPESOR DEL PANEL MÉXICO

En este capítulo se realizará el cálculo del espesor del panel SUPERWALL® FRIGO,
SUPERWALL® CLEAN, SUPERWALL® Cal26/Inox, SUPERWALL®Inox /Inox
según el ábaco de pérdidas térmicas y dependiendo de la temperatura del recinto y
del exterior, para lo cual tenemos 3 casos típicos.

Para el caso de estudio tenemos:

Caso 1
Temperatura del recinto = +10°C
Temperatura Exterior = 32°C
∆Temperatura = Temperatura Exterior – Temperatura Interior = 32°C-10°C =22°C
Para temperaturas positivas las perdidas usuales son de 9 W/m²
Entrando a la gráfica adjunta tenemos que el espesor es de: 2.5¨

Caso 2
Temperatura del recinto = +2°C
Temperatura Exterior = 32°C
∆Temperatura = Temperatura Exterior – Temperatura Interior = 32°C-2°C =30°C
Para temperaturas positivas las perdidas usuales son de 9 W/m²
Entrando a la gráfica tenemos que el espesor es de: 3¨

Caso 3
Temperatura del recinto = -20°C
Temperatura Exterior = 32°C
∆Temperatura = Temperatura Exterior – Temperatura Interior = 32°C-(-20°C) =52°C
Para temperaturas negativas las perdidas usuales son de 7 W/m²
Entrando a la gráfica tenemos que el espesor es de más de 6¨, por lo cual
aumentamos las pérdidas a 8 W/m² y el espesor es de 6¨.

Todos estos varían de acuerdo a la temperatura exterior y las perdidas térmicas que
se manejen.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 26


ABACO DE PERDIDAS TERMICAS: ELECCION DE ESPESOR DE SUPERWALL® FRIGO

Espesor (pulgadas) 2.5 3 4 5 6


2
K Práctico W/m ° C 0.50 0.34 0.26 0.21 0.18 0.14

BASE: Coeficiente de conductividad térmica del poliuretano = 0.002 W/m. °C=0.017k Cal/h.m.°C

Tablas comparativas de conductividad, masa volumétrica, trasmisión térmica y


resistencia termina de diferentes materiales.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 27


Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 28
7. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES

7.1 SUPERWALL/FRIGO®
Panel metálico aislante-autoportante tipo sandwich para muros de cámara de
conservación y refrigeración – con fijación oculta.
Compuesto por:

Lado exterior e interior


Espesor Nominal: 0.5 mm. – Cal. 26.
Acabado de la cara: gofrada o lisa.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y
PVF2 en los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Sobre solicitud los paneles SUPERWALL®FRIGO pueden ser suministrados con
características correspondientes a la Clase 1 de reacción al fuego, para lo cual se
realizan las pruebas ASTM-E84 (UL 723, NFPA 255), FM4880, DIM 4102, las cuales
han clasificado la espuma Clase 1 Certificado. Factory Mutual System.
Con espesores de 2.5”, 3”, 4”, 5” y 6” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con
tolerancia ± 2.

Accesorios para la fijación escondida y cuantos haga falta para dar el retablo en
obra según las mejores técnicas constructivas.

7.2 SUPERWALL® CLEAN


Panel metálico aislante-autoportante tipo sandwich para muros de cámaras
internas pequeñas, con cara interna de FRP.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 29


Compuesto por:

Lado exterior
Espesor Nominal: 0.5 mm. – Cal. 26.
Acabado de la cara: gofrada o lisa.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.
Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y
PVF2 en los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Con espesores de 2”, 3”, 4” y 5” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con
tolerancia ± 2.

Lado interior
Realizado en lámina plana, en resinas de poliéster, reforzado con fibra de vidrio
(FRP).
Espesor: 230 micras.
Acabado de la cara: liso o gofrado.
Dibujo de la cara: Plana.
Color: estándar de línea blanco.

Accesorios para la fijación y cuanto otro haga falta para poner el panel en obra,
según las mejores técnicas constructivas, para este panel se debe tener presente la
Barra de división T 30/17 en PVC que va entre panel y panel internamente.

7.3 SUPERWALL® Cal 26/Inox


Panel metálico aislante-autoportante tipo sandwich para muros de cámaras de
conservación y refrigeración, donde su principal característica es la resistencia a la
corrosión de la cara interna del panel.

Compuesto por:

Lado exterior
Espesor Nominal: 0.5 mm. – Cal. 26.
Acabado de la cara: gofrada o lisa.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 30


Lámina de acero galvanizado prepintado Metcolor® sistema estándar, súper y
PVF2 en los colores indicados en la carpeta Metcolor® a escoger.
Color: estándar de línea Ral 9010 (blanco) y Ral 9002 (arena).

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.
Con espesores de 2”, 3”, 4”, 5” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con tolerancia
± 2.

Lado interior
Realizado en láminas planas, en acero inoxidable 304.
Espesor Nominal: 0.5mm. – Cal. 26.
Acabado de la cara: lisa.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.
Color: Acero Inoxidable.

Accesorios para la fijación y cuanto haga falta para poner el panel en obra según
las mejores técnicas constructivas.

7.4 SUPERWALL® Inox/Inox


Panel metálico tipo sandwich para muros de cámaras de conservación y
refrigeración, donde su principal característica es la resistencia a la corrosión de
ambas caras del panel.
Compuesto por:

Lado exterior e interior


Realizado en láminas planas, en acero inoxidable 304.
Espesor Nominal: 0.5mm. - Cal. 26.
Acabado de la cara: lisa.
Dibujo de la Cara: Tableado o Micro UV.
Color: Acero Inoxidable.

Aislamiento térmico
La característica estándar es realizada de poliuretano expandido con una reacción al
fuego Clase 2.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 31


Con espesores de 2”, 3”, 4” y 5” con densidad empacada de 40 Kg/m3 con
tolerancia ± 2.

Accesorios para la fijación y cuanto haga falta para poner el panel en obra según
las mejores técnicas constructivas.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 32


8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS

8.1 Mantenimiento

Para una buena conservación de los paneles es necesario distinguir dos fases:

Primera fase: Es aquella que concierne a la fase de montaje o instalación de los


paneles.

Segunda fase: Es aquella relativa al uso de la fábrica o empresa sobre la cual los
paneles han sido colocados.

• Primera fase

• Durante el montaje es necesario que no se dejen sobre las superficies


prepintadas o galvanizadas virutas metálicas causados por el taladrado o
corte de los paneles. Estos materiales deben ser removidos diariamente de
las superficies junto con los clavos, remaches y tornillos.

• Se debe prestar particular atención en los aleros de los tejados o canales,


con relación a los cortes y los accesorios de remate donde es fácil el
depósito de las virutas metálicas.

• Otros puntos que se deben controlar son los lados internos de los
canalones, en los cuales los desperdicios del trabajo se depositan y quedan
escondidos.

• Controlar que durante las fases de montaje, no se coloquen cargas


centradas sobre la cubierta que puedan provocar deformaciones
permanentes o abolladuras.

• A fin de que los operarios no provoquen abolladuras, es necesario que


utilicen zapatos livianos con suela de goma.

• En el montaje de las paredes que tienen la fijación a la vista, para evitar


que los tornillos provoquen hundimientos sobre las superficies externas de
los paneles, es necesario utilizar atornilladores con límite de profundidad.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 33


• Segunda fase

Para mantener en el tiempo la funcionabilidad de los productos y el aspecto


estético de las superficies y para asegurar la durabilidad de la pintura, es
necesario programar periódicas inspecciones a los productos realizando,
cuando sea necesario, adecuadas intervenciones de mantenimiento. En
particular, por lo que concierne a las cubiertas, es necesario realizar una
inspección, al menos dos veces al año, preferiblemente en primavera y
otoño, limitando el acceso a los techos para las inspecciones exclusivamente
durante días de tiempo seco y a personal autorizado que utilice zapatos con
suela mórbida.

La intervención de mantenimiento será siempre necesaria en presencia de:

• Depósito sobre la cubierta de materiales de cualquier naturaleza (hojas,


aglomerados de polvo, etc.), particularmente en los tejados y en las canales,
que puedan crear obstáculo al regular flujo del agua llovediza. Como
primera y urgente acción, es necesario remover los materiales extraños,
prosiguiendo con una limpieza cuidadosa hasta hacer visible la superficie de
los productos, esto para controlar que no se hayan presentado daños.
Sucesivamente, proceder a un abundante lavado con agua, ayudándose con
detergentes neutros no abrasivos. En los casos más difíciles, es posible
ayudar la acción de lavado con cepillos muy suaves, controlando siempre
con atención el aspecto de la superficie pintada.

• Depósito sobre la cubierta de sustancias agresivas provenientes de una


atmósfera corrosiva. También las exhalaciones gaseosas de las chimeneas
representan una fuente peligrosa de corrosión y las superficies limítrofes
van por consiguiente inspeccionadas con mayor cuidado.
En el caso de que se note inicio de corrosión, es necesario intervenir
inmediatamente aplicando el ciclo de protección idóneo. Se deberá
consultar el departamento técnico de Metecno antes de proceder.

• Abrasiones o rasguños de la pintura provocados durante el montaje o por


causas accidentales. Estos deberán ser protegidos de inmediato mediante
un retoque.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 34


• Presencia de puntos de óxido. En caso de presencia de óxido es necesario
efectuar una limpieza preventiva, removiendo todo el óxido hasta que
quede desnudo el metal, después aplicar una mano de imprimante epóxico
bi-componente, finalmente retocar con pintura Metcolor®.

• Pérdida de elasticidad y de la contención del agua de los sellos en las


juntas y en las molduras. Se debe verificar las condiciones del sistema de
impermeabilización e intervenir en forma adecuada después de haber
identificado todos los puntos de filtración.

• Arreglo de las estructuras subyacentes y disminución de la fuerza de


tensión de las fijaciones. En este caso proceder al apretamiento de los
tornillos.

• Depósito sobre las paredes de sustancias agresivas presentes en la


atmósfera industrial. Estas sustancias deben ser retiradas con chorros de
agua, cuando se verifique que no es suficiente el agua lluvia. Si los chorros
de agua no fueran suficientes para retirar las sustancias depositadas, es
necesario recurrir a detergentes suaves y no abrasivos disueltos en agua.

• Depósito de los productos de naturaleza agresiva provenientes de la


combustión en cercanía de chimeneas. Se deberá prestar particular atención
en la inspección de estas zonas y en el caso que se note un inicio de
corrosión, se debe intervenir de inmediato aplicando pinturas especiales
idóneas.

• En los aleros del tejado y en las canales, la confluencia de los materiales


que el viento o la atmósfera hayan depositado en las cubiertas. Para evitar
que se deteriore el soporte metálico o que se obstruya el natural flujo de
agua, proceder a un enérgico lavado.

NOTA: Se deberá prestar atención en particular a las molduras montadas


horizontalmente, donde frecuentemente se acumulan residuos sólidos provenientes
de la atmósfera que deben ser siempre retirados.

El mantenimiento de las paredes es análogo al de la cubierta.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 35


Efectuar controles sobre los cortes de la lámina efectuados en el campo para evitar
y detener el proceso de corrosión por óxido.

Repetir periódicamente cada 2 a 3 meses estos controles.

8.2 Retiro de desechos

En el caso de residuos por trabajos en obra y/o no-utilización, el retiro de los


paneles tienen que ser confiados únicamente a sociedades autorizadas y realizado
según las leyes vigentes del país.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 36


9. INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD

Cada cliente y/o instalador tiene que conocer todas las problemáticas relacionadas
a la instalación de estas manufacturas, predisponiendo un plan de seguridad, para
evitar situaciones de peligro.

PONER ATENCIÓN A LAS NORMAS INHERENTES A LA SEGURIDAD EN LOS


LUGARES DE TRABAJO.

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 37


10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS

Son presentadas a continuación en las siguientes tablas:

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 1 Desplante de panel de muro temperatura positiva.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 2 Esquinero exterior e interior panel.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 3 Esquinero interior unión panel.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 4 Esquinero exterior e interior corte a 45° panel.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 5 Desplante de panel de muro cámara temperatura negativa.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 6 Esquinero interior superior panel en muro y cubierta.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 7 Esquinero interior superior panel en muro y panel Glamet® Frigo.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 8 Detalle de machihembrado y fijación panel.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 9 Desplante de panel de muro divisorio cámara temperatura negativa.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 10 Desplante de panel de muro temperatura positiva- U partida.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 11 Desplante de panel temperatura positiva U partida y base especial.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 12 Esquinero exterior especial e interior corte a 45° panel.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 13 Unión de paneles con cambio de espesor – planta.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 14 Suspensión de panel de techo.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 15 Suspensión de panel de techo, estructura de acero.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 16 Desplante de base moldura de PVC.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 17 Diseño típico de placa de base.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 18 Suspensión de panel de techo, moldura en PVC.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 19 Esquinero interior en PVC.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 20 Esquinero interior en PVC.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 21 Esquinero interior en PVC.

• SUPERWALL®FRIGO Tipo 22 Esquinero curvo interno.

• SUPERWALL®CLEAN Tipo 23 Unión SUPERWALL® CLEAN

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 38


11. DETALLES CONSTRUCTIVOS (N° 23)
(adjuntos al presente manual)

Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 39


Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 40
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 41
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 42
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 43
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 44
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 45
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 46
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 47
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 48
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 49
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 50
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 51
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 52
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 53
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 54
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 55
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 56
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 57
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 58
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 59
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 60
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 61
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 62
Rev. 01/Agosto/2012 Código: MMS-SOT-20 63
METWALL
®
Manual técnico

Este manual se ha realizado para ayudarles en la utilización del panel METWALL®. Antes de
utilizar el producto les aconsejamos emplear un poco de su tiempo leyendo atentamente este
manual, que además les servirá para refrescar sus conocimientos técnicos y también operativos.

El manual está dividido en diferentes partes identificadas por un número, las cuales están
subdivididas en capítulos ordenados numéricamente.

Para cualquier información adicional o sugerencia favor de comunicarse:


Metecno S.A. DE C.V.
Av. Mesa de León No 16, KM 28.5 Carretera Querétaro San Luis Potosí, Parque
Industrial Querétaro, Santa Rosa Jáuregui, CP 76220 – Querétaro.
Tels: (442) 2.29.53.00
Fax: (442) 2.40.90.66
E-mail: [email protected]

METECNO, S.A. DE C.V. presenta este manual como un guía y no se responsabiliza del uso
que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 1


ÍNDICE

Pág.

1. GENERALIDADES 3
1.1. Composición, uso y ventajas 3
1.2. Estándares dimensionales 3
1.3. Características generales 4
1.3.1. Lado externo e interno 4
1.3.2. Poliuretano 6
1.4. Luces admisibles, transmitancia térmica y peso unitario 7
1.5. Resultados de pruebas según NOM-018-ENER 8
1.6. Tolerancias dimensionales 8
1.7. Comportamiento al fuego 8
1.8. Fijaciones 8

2. PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES 10


2.1. Preparación para el envió 10
2.2. Transporte 10
2.3. Manejo y almacenamiento 11

3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE 13

4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 15
4.1. Preliminares 15
4.2. Predisposición de los paneles 15
4.3. Montaje de paneles 15
4.4. Acabado de los paneles. 17

5. INSTALACIONES 19
5.1. Instalación Eléctrica 19
5.2. Instalación Hidráulica 20

6. CORTES DE LOS PANELES 23

7. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES 24

8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS 25

9. INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD 26

10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS 27

11. DETALLES CONSTRUCTIVOS 28

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 2


I. GENERALIDADES

1.1 Composición, Uso y Ventajas

METWALL® es un panel compuesto, constituido por dos revestimientos en


fibrocemento o en yeso unidos entre ellos por una capa de aislante de poliuretano.
Es monolítico, autoportante, aislante y resistente.

Los paneles de METWALL® son utilizados como paredes de edificios


sobrepuestos sea en posición vertical o en posición horizontal sobre cualquier tipo
de estructura portante.

Ventajas
 Es muy limpio para utilizar en ampliaciones en lugares habitados.
 Es rápido de instalar por lo que representa un ahorro importante en mano
de obra.
 El manejo por piezas garantiza que el material que se adquiere es el que se
utiliza en obra, lo cual es un gran beneficio para quien compra a distancia.
 Es térmico.
 Es aislante al ruido.
 Optimiza los espacios.
 Por si solo tiene un acabado de excelente calidad.
 Puede aplicarse cualquier tipo de acabados.
 Facilidad para desarrollar paquetes constructivos.
 Dos elementos de en una sola pieza.

1.2 Estándares dimensionales


Los paneles son productos en ancho de 1220mm. El largo es en función a las
exigencias específicas del proyecto entre 2,00 y 5,50m.

METWALL®

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 3


METWALL® CY

METWALL® Y

Figura 1

1.3 Características generales

1.3.1 Lado externo e interno

Placa de Fibrocemento

Placas a base de cemento portland, sílice, minerales, fibras naturales y aditivos,


sometidas a elevadas presiones y temperaturas (30-35°C) mediante el proceso de
autoclavado, obteniendo un producto de altos estándares de calidad, estabilidad
dimensional, dureza y resistencia mecánica, que lo hacen tan fácil de trabajar como
la madera, conservando las propiedades del cemento.

Espesor nominal: 4 y 6 mm

Densidad ambiente promedio: 1,25 g/cm3

Absorción de agua: ≤ 35%

Encogimientos (saturados a seco): ≤ 1,6 mm/m

Penetración de agua: Permite humedad sin la aparición de gotas. Aceptado en


prueba de impermeabilidad, el panel sólo se humedece y no presenta filtración o
goteo.

Resistencia a la Flexión (Mpa):


 Seco Longitudinal: ≥ 12 MPa o N/mm².
 Seco Transversal: ≥ 8 MPa o N/mm².

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 4


 Saturado Longitudinal: ≥ 8.5 MPa o N/mm².
 Saturado Transversal: ≥ 6 MPa o N/mm².

Módulo de Elasticidad (Mpa):


 Saturado Longitudinal: 4256
 Saturado transversal: 4216

Resistencia al impacto (Kj/m2):


 Seco al horno (Charpy): 1.56
 Saturado: 2.86

Libre de asbesto al 100% La placa de fibrocemento en su formulación no


contiene fibras de asbesto.

Combustibilidad: Nula según ASTM-E-136

Índice de desarrollo de flama: 0 según ASTM-E-84

Numero de generación de humo: 0 según ASTM-E-84

Conductividad térmica: 0,264 W/mK ±3% según ASTM-C-518

Placa de Yeso

Consta de un núcleo no inflamable, principalmente de yeso, con una superficie de


papel al frente, al reverso y en los bordes largos.

El papel del frente cubre los extremos largos para reforzar y proteger el núcleo. El
extremo corto es cuadrado y de acabado liso.

Tiene un borde rebajado en los extremos largos que facilita la aplicación del
resanador, alojándolos y brindando una superficie monolítica.

Especificaciones Técnicas:
 Espesor nominal: 9,60mm
 Ancho nominal: 1,22m
 Longitud estándar: 2,44m
 Peso nominal: 6,89 kg/m2
 Papel : 100% reciclado
 Núcleo de yeso: inerte no inflamable

Cumple con la especificación estándar de la placa de yeso y a sus elementos que la


conforman, según la norma la ASTM-C-36.

Combustibilidad: Nula según ASTM-E-136

Índice de desarrollo de flama: 15 según ASTM-E-84

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 5


Numero de generación de humo: 0 según ASTM-E-84

Conductividad térmica (BTU/hr. Ft2.°F) : 3,03


Densidad (g/cm3) : 0,70
Contenido de humedad (%) : 0,17
Absorción (%) : 39,7

Resistencia a la Flexión (Mpa):


 Seco Longitudinal: ≥ 6,7 MPa o N/mm².
 Seco Transversal: ≥ 2,4 MPa o N/mm².

Resistencia al impacto (mm):


 Seco al horno: 300

Resistencia al fuego: Debido a que su núcleo es de yeso inerte, no generará una


combustión ni transmitirá temperaturas por encima de los 100°C hasta que se
calcine totalmente.

1.3.2 El poliuretano

Características físicas

Coeficiente de conductividad térmica: 0,018 W/mºC con una tolerancia de ±0,002


a una temperatura de 24ºC, conforme con la norma ASTM-C-518. ≈ 0,125 BTU´s
x pulgada/ (h ft2 °F)

Absorción de agua: 0,03 lbs/pie2

Transmisión de vapor de agua: 2 Perms (promedio), un Perm es una unidad que


equivale a un gramo de vapor de agua.

Resistencia de difusión de vapor de agua: Forma una película de protección


compacta que dificulta la penetración de vapor de agua.

Resistencia a la intemperie: Resistencia a las influencias atmosféricas. La luz solar y


la lluvia producen únicamente una alteración del color de la superficie expuesta,
tornándose ésta ligeramente quebradiza.

Resistencia a los productos químicos: Excelente resistencia al agua, agua de mar,


vapores de ácidos, a la mayoría de los solventes, hidrocarburos y aceites
minerales.

Estabilidad dimensional: -0,9% Vol (máximo) a -28ºC


4,6% Vol (máximo) a 70ºC y 97% H.R. ambiente
2,9% Vol (máximo) a 93ºC

Esfuerzo de compresión: 1,0 a 1,20 Kg/cm2


Esfuerzo de tensión: 0,8 a 1,01 Kg/cm2
Esfuerzo de Corte: 0,8 a 1,01 Kg/cm2

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 6


Temperaturas de servicio: Mínima –40ºC Máxima +80ºC

Densidad empacada: 40 Kg/m3 con una tolerancia de ±2

Porcentaje celda cerrada: 90%

1.4 Luces admisibles, transmitancia térmica y peso unitario

METWALL®

METWALL® CY

METWALL® Y

Los valores indicados en las tablas corresponden a el claro (∫) permisible con la carga máxima
uniformemente distribuida (W). Las longitudes han sido determinadas en ensayos prácticos con
coeficiente de seguridad 3 respecto a la carga de ruptura.
Claro ∫ en metros con flecha f≤∫/1200 por sobrecarga W uniformemente distribuida.

METECNO S.A. de C.V. presenta este manual como una guía de en el cual no se responsabiliza
del uso que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 7


1.5 Resultados de pruebas según NOM-018-ENER

1.6 Tolerancias dimensionales

 Sobre el espesor ± 3 mm
 Sobre el largo ± 5 mm
 Sobre el paso ± 2 mm
 Sobre la pérdida de la escuadra ± 3 mm

1.7 Comportamiento al fuego

La característica prestacional estándar de reacción al fuego según ASTM E108


del panel METWALL® es espuma estándar.

1.8 Fijaciones

 Tornillos para fijación de panel como elemento estructural.


Los paneles “METWALL®” colocados en sentido vertical u horizontal, prevén el
siguiente tipo de fijación (Fig. 2a): Tornillos autotaladrante de ¼” x 3 ¾”:

Fig. 2a

La fijación de los paneles “METWALL®” es tipo “oculta”, esto es debido a que


la cabeza es avellanada y cuando se coloca el resanador Metwall para terminación
del panel queda oculta.
Son previstas dos fijaciones por cada polín estructural, en el machimbre.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 8


 Tornillos para fijación de panel con molduras a la vista
Tornillo Autotaladrante No 8x ¾”, cabeza plana.

Fig. 2b

 Tornillos para fijación de panel con moldura oculta


Tornillo Autotaladrante No 8 x 1 ¼” PWH, cabeza avellanada.

Fig. 2c

 Tornillos para fijación de moldura de desplante a placa de


concreto
Anclaje de expansión KBIII de 3/8” x 2 ¼”.

Fig. 2d

 Tornillos para fijación entre paneles (traslape longitudinal)


Tornillo Autotaladrante No 8 x 1”, cabeza avellanada, insertado la cabeza
2mm para resane.

Fig. 2e

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 9


2 PREVIO A LA COLOCACIÓN DE LOS PANELES

2.1 Preparación para el envío

Los paneles son suministrados en paquetes. El paquete es apoyado sobre algunos


separadores de poliestireno de 2½” de espesor a distancia de 1000mm con tal de
permitir la inserción de cintas de levante o de los ganchos del montacargas.

El peso de los paquetes es variable con relación a la longitud de los paneles. Para el empleo
del medio idóneo de carga o de levantamiento se debe verificar en su momento el peso de
los paquetes.

Los paneles en el paquete son separados por hojas de cartón.

2.2 Transporte

Para el transporte de los paquetes de paneles de fibrocemento, con referencia a un trailer


con plataforma de 12,0mts, los metros cuadrados (m2) transportados resultan como sigue:

Mercancía empaquetada (Largo de paneles en metros)


Long (mts) 2.00 3.00 4.00 5.00 5.50
384 384 384 320 352

Cada paquete esta conformados por 8 paneles.

Tabla de cargas para panel de Yeso:

Mercancía empaquetada (Largo de paneles en metros)


Long (mts) 2.00 3.00 4.00 5.00 5.50
288 288 288 240 264

Cada paquete esta conformados por 6 paneles.

Combinando medidas diferentes a las cantidades indicadas para un trailer, puede aumentar.

Se debe tener presente en todo caso que sobre la plataforma se cargan dos paquetes, uno
al lado del otro por dos capas en altura.

El transporte deberá hacerse en trailers o plataformas de baja velocidad para evitar


quiebres o micro fisuras.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 10


2.3 Manejo y almacenamiento

El manejo y el almacenamiento de los paquetes representan una fase muy delicada durante
la cual se pueden provocar daños a los paneles. Por este motivo sobre cada paquete o
paca viene aplicado un cartel con una serie de instrucciones, descritas a continuación:

¡ATENCIÓN!
Seguir escrupulosamente las instrucciones para el manejo y almacenamiento

1. Eslingar o colocar bragas a la paca utilizando balancines y correas de nylon, con un


ancho de 200 mm mínimo. Interponer entre la paca y las correas, tablas de madera
con un ancho de 200 mm mínimo. Las tablas de madera serán de un largo superior al
ancho de la paca, de aproximados 2 cm. Se requerirán más bandas dependiendo de la
longitud de los paneles, colocando a cada metro mínimo.

2. Colocar el paquete sobre una superficie plana y rígida, interponiendo a una distancia
máxima de sesenta centímetros distanciadores de poliestireno con un espesor de
50mm y ancho de 200mm. El almacenamiento deberá tener una leve pendiente, donde
se favorezca el flujo de una eventual condensación y así evitar el estancamiento de
agua.

3. Almacenar no más de dos pacas superpuestas, interponiendo entre ellas


distanciadores.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 11


4. Depositar las pacas en un lugar cubierto, si no es posible, protegerlas con telas
impermeables no transparentes. Asegurar una oportuna ventilación de la mercancía y
evitar la concentración de humedad.

5. Todo el material debe estar seco antes de instalar. En caso contrario, permita que se
seque antes de manejarlo.

6. El “METWALL® ” debe permanecer en el sitio de la obra por un periodo de 24 a


48 horas antes de ser instalados, a fin de que se estabilicen con la humedad del medio
ambiente.

7. El movimiento de los paneles en obra deberá hacerse en forma vertical y uno a la vez,
cerciorándose del cuidado particular de las esquinas del panel, pues es el punto más
débil y susceptible a quebraduras.

8. Al apoyar el panel en el piso cuando se transporta uno a la vez en forma vertical,


asegurarse que el lado macho este hacia abajo y así evitar el contacto de la placa de
fibrocemento o yeso con el piso.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 12


3. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 13


CORTADORA CON DISCO 14”

PARA EL ACABADO DEL PANEL

- Resanador Metwall by Comex.


- Espátula 8”
- Lija de Agua del número 100
- Cinta de refuerzo (Fibrocemento)
- Perfacinta (Yeso)
- Pintura u otro detalle de acabado.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 14


4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE

4.1 Preliminares

a) Controlar que el almacenamiento haya sido efectuado según lo indicado al capítulo 2.


b) Controlar que la estructura sea posicionada según el proyecto y que no presente
defectos de planaridad.
c) Desplazar los paquetes de paneles en proximidad a los puntos de empleo.
d) Preparar un andamiaje fijo o móvil, según la altura a la cual se tiene que operar, a la
distancia de 30/40 cm. del filo externo de la estructura de soporte respetando las normas
de seguridad en el trabajo.
e) Preparar todas las líneas eléctricas de alimentación para el empleo de las herramientas
según las normas vigentes.
g) Preparar los medios de levantamiento de los paneles asegurándose que no maltraten las
esquinas.
h) No instalar si el panel está húmedo; ventilar y esperar a que esté completamente seco.

4.2 Predisposición de los paneles

En el caso que la superficie del panel presentará evidentes abolladuras de la placa,


separarlos ya que estos podrán ser utilizados cuando se necesiten medidas más pequeñas.

4.3 Montaje de los paneles verticales

4.3.1 Perfil de base, debe ser colocado perfectamente horizontal y tiene


que ser de dimensiones adecuadas para sostener el peso del panel por que los
estribos de fijación permiten un deslizamiento vertical de los paneles que
requieren un adecuado soporte a la base. Fig. 3

Fig. 3

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 15


4.3.2 Sobre los diseños constructivos indicar en la vertical el punto de salida del primer
panel, teniendo cuidado con la alineación entre ellos. Tal operación puede ser
efectuada con hilo o plomada. Fig. 4

Fig. 4

4.3.3 Posicionar el primer panel con la plomada, controlar su verticalidad, después de


que se ha sostenido provisionalmente a la estructura mediante las pinzas de
presión si son necesarias. Fig. 4

4.3.4 Proceder a la fijación aplicando los tornillos de dotación. Según el esquema


ilustrado en el punto 1.7 (Figura 2).

4.3.5 Es recomendable interponer entre el perfil de base y los paneles un sello para
evitar infiltraciones de aire.

4.3.7 Antes de montar el 2º panel controlar que los empalmes estén limpios y libres de
eventuales rebabas de espuma. Para un correcto y fácil montaje, el 2º panel debe
estar al lado del panel y debe ser insertado en el empalme con una pequeña
inclinación del lado externo, y proceder a fijarlo en el machimbre.

Verificar la perfecta realización del empalme controlando que las superficies


externas de los dos paneles contiguos estén en contacto entre ellos. De modo
análogo se continúa con los sucesivos paneles hasta el final de la pared,
controlando cada 3 o 4 paneles la verticalidad.

4.3.8 En caso que las fachadas de los edificios tengan una altura superior a la longitud
máxima de producción de los paneles (5500mm) Fig. 5, se tiene que proceder por
fases. La altura total del edificio será subdividida en un número de fases de los

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 16


paneles (Fig. 6 y 7) obteniendo la altura querida por el constructor hasta el
cumplimiento de la superficie total.

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

4.4 Acabado de los paneles

El tratamiento de las juntas verticales y horizontales entre las placas de fibrocemento y/o
yeso es el siguiente:

a) La superficie debe estar libre de cualquier contaminante, grasa, mugre, humedad,


salitre, polvo, entre otros.

b) Mezcle bien el resanador Metwall by Comex antes de aplicarse y ocasionalmente


durante su uso.

c) Aplique con llana flexible de plástico el resanador Metecno by Comex, resanando


las juntas entre los paneles de yeso y fibrocemento. Para fondeo sobre la misma
placa de yeso, con la llana hasta el espesor requerido. Aplique la primera capa y de
ser necesario una segunda capa.

d) Si existe una diferencia muy grande entre las dos placas se podrá requerir una
tercera capa. Es recomendable esperar mínimo unos 15 minutos entre capa y
capa, dependiendo de la temperatura y humedad de la zona.

e) Aplique solamente el resanador si la temperatura del aire, la superficie a aplicar y


el producto encuentran entre 5°C y los 35°C.

f) Si la temperatura ambiente de la zona donde se va a instalar es mayor a 35°C y la


humedad es muy alta, es recomendable poner cinta de refuerzo (fibrocemento) o
perfacinta (yeso) antes de poner las capas de resanador.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 17


g) Luego de 30 minutos cuando este seco al tacto el resanador, lijar con una lija de
agua del número 100.

h) Antes de concluir se deberán cubrir los tornillos con resanador Metecno by


Comex en una línea ó en forma de cruz, respetando el tiempo de secado entre
cada capa.

i) Se recomienda que toda la superficie del panel lleve resanador Metecno by Comex
con el fin de homogenizar la superficie y no se vean las uniones entre placas.

j) Y como acabado final, luego de 3 horas, se puede aplicar de manera habitual la


pintura del color deseado o el acabado que se requiera.

Placas sin acabado a la intemperie:

k) Si se desea que las placas lleven el acabado de planta (primer) se debe aplica
mínimo sellador vinilico Comex 5x1 Clásico en toda la superficie del panel, para
darle un completo sellado.

l) El sellador se aplica con brocha o cepillo a dos manos uniforme, dejando secar
entre mano y mano mínimo un minuto. Se puede utilizar sistema de aspersión sin
aire para aplicar, diluyendo de acuerdo a las indicaciones del fabricante del
equipo.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 18


5. INSTALACIONES
Es posible integrar redes con cajas y tubos tanto eléctricas como hidraulicas al sistema de
muros con paneles METECNO.

Para instalaciones provisionales o de gran dimensión se pueden instalar todas sus redes
sobrepuestas con los accesorios de fijación especificados por el fabricante.

En el caso que se requiera que las instalaciones queden ocultas o embebidas en el panel,
existen las siguientes opciones; previniendo desde la placa de base donde van a quedar
posicionadas.

5.1 INSTALACION ELECTRICA


Para la instalación de tuberías y accesorios de la red eléctrica, existen dos opciones:
1. Desde la línea de producción, el panel se fabrica desde planta con un ducto de PVC de
¾” de diámetro al centro del panel.

Fig. 8
2. En obra, es posible taladrar el núcleo del poliuretano e incrustar la tubería de PVC,
cortar la placa y remover el núcleo sobrante para colocar las cajas de tomacorrientes,
interruptores y portalámparas, entre otros; resanar y pintar.

Fig. 9

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 19


5.2 INSTALACION HIDRAULICA

Para esta instalación de tuberías y accesorios de la red hidráulica, existen dos opciones:
1. Desde la línea de producción, el panel se fabrica en tres versiones desde planta con un
ducto de PVC de 1½” de diámetro al centro del panel. Este panel es de dimensiones
de 0.70m de ancho x 2.44m de alto.

Instalación para Ducha Fig. 10

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 20


Instalación para Lavabo Fig. 11

Instalación WC Fig. 12

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 21


2. En Obra, ranura el panel donde vayan a quedar las instalaciones del proyecto, remover
el núcleo de poliuretano sobrante y colocar la instalación. Después se ocultan con el
resanador Metwall by Comex y se sigue todo el proceso según el numeral 4.4.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 22


6. CORTES DE LOS PANELES

6.1 En el caso que se vea la necesidad de cortar los paneles para efectuar recuadres o
vanos para atravesar algún elemento se proceder como sigue:

Trazo
• Determine la superficie donde se va a realizar el corte.
• Trazar sobre el panel con marcador la línea guía donde se va a ejecutar el corte (Fig. 13).

Fig. 13

Corte
- • Verifique que el trazo sea correcto y proceda a cortar el panel con una sierra circular de
punta de diamante. Si va a hacer un corte de espesor completo asegure que la longitud del
corte de la hoja sea mayor al espesor del panel. Cuando se corte por una sola cara
(requerido instalaciones especiales) verifique que la hoja de la sierra penetre en el
poliuretano hasta la profundidad deseada. Instale en sus herramientas las sierras
especificadas para el corte de fibrocemento con la siguiente especificación: Aplicación:
Concreto /Albañilería. Diámetro del árbol: 5/8”,7/8”. Velocidad de operación: 8730 rpm.
Tipo de traba: Suave. Diámetro de la hoja: 7”. Altura del diente: 0.275”. Ancho de la hoja
de corte: 0.095”. Condiciones de corte: Mojado/Seco. Espesor del diamante: 0.200”. Tipo
de soldadura: Laser (Fig. 14)

Fig. 14

Acabado del corte


• Inmediatamente después del corte limpie cuidadosamente las partículas y residuos que
puedan quedar en el borde y/o la superficie del panel. Utilice la aspiradora tanto en el
taller como en las áreas de montaje, garantizando en todo momento que las superficies del
panel estén limpias y libres de residuos de corte y partículas.
• Si es necesario, lime los filos del panel hasta obtener una terminación perfecta.
Ubíquelo en un punto cercano al sitio de montaje. (Fig. 15)

Fig. 15

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 23


7. DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES

7.1 METWALL®

Panel con dos caras de fibrocemento o yeso, aislante-autoportante para paredes


con fijación oculta.

Compuesto por:

Lado externo
Realizado en: placas de fibrocemento
Espesor: Fibrocemento: 4 y 6mm
Superficie: lisa

Lado interno
Realizado en: placas de fibrocemento o yeso planas
Espesor: Fibrocemento: 4 y 6mm; Yeso: 9.6mm
Superficie: lisa

Aislamiento térmico
Espuma rígida de poliuretano con densidad empacada de 40Kg/m3 y celdas
cerradas al 90%.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 24


8. MANTENIMIENTO Y RETIRO DE DESECHOS

8.1 Mantenimiento

Para una buena conservación de los paneles es necesario distinguir dos fases:

Primera fase: Es aquella que concierne a la fase de montaje o instalación de los


paneles.

Segunda fase: Es aquella relativa al uso de la fábrica o empresa sobre la cual los
paneles han sido colocados.

Primera fase
• Durante el montaje es necesario que no se dejen sobre las superficies polvo causados por
el taladrado o corte de los paneles. Estos materiales deben ser removidos diariamente de
las superficies junto con los clavos, remaches y tornillos.
• Controlar que durante las fases de montaje, no se coloquen cargas centradas sobre el
panel que puedan provocar rompimiento del mismo.
• Todo el material debe estar seco antes de instalarlo. En caso contrario, permita que se
seque antes de manejarlo.
• El panel debe permanecer en el sitio de la obra por un periodo de 24 a 48 horas antes de
ser instalados, a fin de que se estabilicen con la humedad del medio ambiente.

Segunda fase
Para mantener en el tiempo la funcionabilidad de los productos y el aspecto estético de las
placas, es necesario programar periódicas inspecciones a los productos realizando, cuando sea
necesario, adecuadas intervenciones de mantenimiento.
• NOTA: Se deberá prestar atención en particular a las molduras montadas
horizontalmente, donde frecuentemente se acumulan residuos sólidos provenientes de la
atmósfera que deben ser siempre retirados.
Repetir periódicamente cada 2 a 3 meses estos controles.

8.2 Retiro de desechos

 Corte los paneles con herramientas manuales o bien, con cortadoras de baja
velocidad que produzca viruta gruesa.

 Eliminar polvo en el área de trabajo con aspiradora o mojarlo, colocarlo en una


bolsa de plástico y tirarla.

 En el caso de residuos por trabajos en obra y/o no-utilización, el retiro de los


desechos de los paneles tienen que ser confiados únicamente a sociedades
autorizadas y realizado según las leyes vigentes del país.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 25


9. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

 No inhale el polvo cuando corte el material. Use mascarilla.

 Trabaje siempre al aire libre o en espacios bien ventilados.

 Evite el uso de discos abrasivos, excepto que tenga aditamento de aspiración de


polvo.

 Use lentes de seguridad y máscara contra polvo cuando utilice sierras para los
cortes.

 Los paneles se pueden instalar sobre bastidores de madera o metal conforme a lo


estipulado por el código de construcción local, incluyendo el uso de barreras de
vapor donde sea necesario.

Cada cliente y/o instalador tiene que conocer todas las problemáticas relacionadas a la
instalación de estas manufacturas, predisponiendo un plan de seguridad, para evitar
situaciones de peligro.

PONER ATENCIÓN A LAS NORMAS INHERENTES A LA SEGURIDAD EN


LOS LUGARES DE TRABAJO.

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 26


10. PARTICULARIDADES CONSTRUCTIVAS

Son presentadas a continuación en la siguiente tabla:

- METWALL® Tipo 1 – Detalle de desplante.


- METWALL® Tipo 2 – Diseño Canal U.
- METWALL® Tipo 3 – Fijación entre paneles.
- METWALL® Tipo 4 – Detalle Canal U lado hembra.
- METWALL® Tipo 5 – Detalle planta muros.
- METWALL® Tipo 6 – Detalle Fijación Metcoppo - Metwall .
- METWALL® Tipo 7 – Detalle Fijación Metcoppo a viga inyectada.
- METWALL® Tipo 8 – Detalle de cumbrera.
- METWALL® Tipo 9 – Detalle de viga inyectada.
- METWALL® Tipo 10 – Detalle Esquinero Exterior.
- METWALL® Tipo 11 – Detalle de panel.
- METWALL® Tipo 12 – Esquinero Externo 3D.
- METWALL® Tipo 13 – Viga Inyectada 3D.
- METWALL® Tipo 14 – Panel Metwall 3D.
- METWALL® Tipo 15 – Panel con Instalación para Ducha
- METWALL® Tipo 16 – Panel con Instalación para WC
- METWALL® Tipo 17 – Panel con Instalación para Lavabo

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 27


11. DETALLES CONSTRUCTIVOS

(17 Adjuntos al presente manual)

Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 28


Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 29
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 30
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 31
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 32
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 33
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 34
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 35
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 36
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 37
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 38
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 39
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 40
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 41
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 42
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 43
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 44
Rev. 03/junio 2012 Código: MMS-SOT-34 45
ARGENTINA CHILE COLOMBIA MEXICO
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

www.metecnolatinoamerica.com
www.metecnoargentina.com • www.metecno.cl • www.metecnocolombia.com • www.metecnomexico.com
 






 
 
 
 
  
   
 
 


 




 
 
 
 
  
   
 
 






 
 
 
 
  
   
 
 



 
 
 
 
 
  
   
 
 




 
 
 
 
  
   
 
 






























 
 
 
 
  
   
 
 


 





 



 
 
 
 
  
   
 
 




 

 
 
 
  
   
 
 




 
 
 
 
  
   
 
 



 
 
 
 
 
  
   
 
PUERTAS TIPOLOGÍAS
SECCIONALES
h

Las Puertas Seccionales Metecno están construidas en


panel metálico conformados por dos caras de acero
galvanizado prepintados (calibre 28) inyectado con
poliuretano expandido de alta densidad de 1.5”. Están h
fabricadas respetando las más estrictas normas de
prevención de accidentes, con los mejores materiales
y con todos los dispositivos de seguridad necesarios
para un funcionamiento confiable.

Con las Puertas Metecno te garantizamos usar el


mínimo espacio, una instalación rápida y un cómodo
sistema con motor para la apertura y cierre automático.
h

www.metecnomexico.com
PUERTAS SECCIONALES
Gráfico PB1-Standard Lift
Puerta seccional estándar, ideal para ambientes con altura
dintel mínima comprendida entre 450 y 530 mm.

Gráfico PB2-High Lift


Puerta seccional para grandes ambientes que permite la
máxima luz de pavimento al techo.Altura del dintel mínima 630
mm. Dintel intermedio 3400 mm y dintel máximo 4510 mm.

Gráfico PB3-Vertical Lift


Puerta seccional con deslizamiento vertical indicada para
aplicaciones industriales. Altura del dintel mínima = altura
de puerta más 600 mm.

Gráfico PB4-Low Head Room


Puerta seccional de dintel reducido hasta un mínimo de 200 P RESA

EM
mm, ideal para pequeños ambientes.

A
CE

AD
RT I F IC

Gráfico PB5-Rear Mount Torsion


Puerta seccional de mínimo espacio necesario, ideal para Las Puertas Seccionales Metecno están fabricadas con un material de
ambientes con altura de dintel comprendido entre 365 mm elevado poder de aislamiento, para conseguir una resistencia térmica
y 400 mm. óptima. Son manejables y robustas, garantizan un funcionamiento
perfecto incluso en las condiciones de utilización más intensas.

VENTAJAS

• Seguridad
Las versiones manuales y las operadas con motor responden a
las más exigentes normas para la prevención de accidentes.
• Aislamiento térmico
Paneles aislantes y juntas en todo el perímetro que protegen
de los bruscos cambios de temperatura y de los agentes
atmosféricos.
• Mínimo espacio necesario
El especial sistema de apertura permite la instalación incluso
en los ambientes más difíciles o en presencia de estructuras ya
existentes.
• Utilización sin ruido
El sistema de aislamiento es silencioso y sin fricciones, gracias
a una mecánica extremadamente precisa y resistente.

USOS

Ideales para construcciones industriales, comerciales y residenciales.

Ciudad de México:
(55) 52 54 45 80 y 52 54 47 91
Monterrey:
(81) 83 44 52 23 and 83 45 53 75
Guadalajara:
METECNO presenta esta ficha como una guía y no se responsabiliza del uso (33) 38 38 22 34
que se le dé. Se reserva el derecho de modificar la información sin previo aviso. Querétaro:
(442) 229 53 00
Chihuahua:
(614) 412 62 89
Atención al cliente:
01 (800) 71 56 644
E-mail: [email protected]

www.metecnolatinoamerica.com

También podría gustarte