Aspn301spe01 90
Aspn301spe01 90
Aspn301spe01 90
2 Gramática castellana
GRAMÁTICA CASTELLANA
Libro de estudio independiente
por Eliezer Oyola
Primera edición
Ilustrador:
John E. Bocchieri, Jr.
Introducción al curso 3
Global University
Springfield, Missouri, USA
El Texto Bíblico ha sido tomado de la versión Reina-Valera © 1960 Sociedades Bíblicas en América
Latina; © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizada con permiso
PN 01.11
ISBN 978-0-7617-0386-X
Introducción al curso 5
Programa Universitario
Este libro de texto de estudio independiente es uno de los cursos (asignaturas) que
componen el Programa Universitario. En él se ofrecen programas de estudios para la
obtención de los siguientes títulos: Asociado en Biblia y Teología, Licenciatura en
Estudios Bíblicos, y Licenciatura en Biblia y Teología. Para mayor información sobre
los programas de estudio disponibles, escriba a su oficina de inscripción.
Los materiales de estudio del Programa Universitario han sido preparados en un
formato autodidacto, y están dirigidos a ministros y obreros cristianos que deseen
realizar estudios bíblicos sistemáticos a nivel postsecundario. Estos cursos proveen
muchas herramientas necesarias para el ministerio práctico y el testimonio cristiano.
Los alumnos pueden inscribirse, ya sea en cursos individuales o en un programa de
estudio que les conduzca a la obtención de un título. No obstante, usted debe
considerar la posibilidad que algunos cursos no encajen en un programa de estudio
específico. Una vez que los cursos se completan satisfactoriamente, estos son
normalizados según un programa de estudio, sólo aquellos que cumplan los requisitos
del programa elegido recibirán crédito académico. Por lo tanto, es importante que
usted escoja aquellos cursos que contribuyan a los requisitos de un programa.
El programa universitario está bajo constante evaluación. Se harán revisiones y
adiciones con el fin de entregar a los alumnos la mejor experiencia posible de estudio
independiente..
Atención
Hemos preparado este libro de texto de estudio independiente con el fin de
ayudarlo a completar el curso en forma satisfactoria. Sírvase leer cuidadosamente la
introducción. Si sigue las instrucciones que se le dan, podrá alcanzar las metas del
curso, y no tendrá dificultades al momento de tomar el examen final.
Toda correspondencia relacionada con este curso debe dirigirse a su oficina local, a
la dirección que se indica más abajo:
6 Gramática castellana
Introducción al curso
Cuando el insigne erudito Antonio de Nebrija le presentó su primera Gramática a la
reina Isabel de Castilla, ésta le preguntó: “¿Para qué sirve?” Y él le contestó sin
titubear: “Señora, la lengua es el arma más poderosa del Imperio”. Muy buena
pregunta. Y mejor contestación. En efecto, el buen uso de nuestra lengua ha de ser el
arma más poderosa para proclamar el mensaje del Reino de Dios.
Hoy día el evangelio se está proclamando mediante el uso eficaz de todos los
aspectos de la lengua: la palabra hablada, la palabra escrita e impresa, la palabra
electrónica mediante la radio y la televisión, e incluso la Internet. Los medios de
difusión precisan de un lenguaje claro, elegante y eficaz. La presente Gramática es un
esfuerzo por suplir esa necesidad.
En este curso se hace un análisis lingüístico y gramatical dentro de cuatro áreas
principales: 1) fonología, el sistema de sonidos; 2) morfología, la estructura interna de
las palabras; 3) sintaxis, la estructura de la frase; y 4) léxico, el repertorio de vocablos
que integran la lengua. Se hace hincapié sobre la ortografía y la puntuación, según las
últimas reglas de la Real Academia Española. La mayoría de las ilustraciones se toman
de la Versión Reina-Valera (1960) de la Biblia, aunque también se citan los autores
españoles e hispanoamericanos más destacados.
Introducción al curso 7
Descripción del curso
Gramática castellana (SPN3012—Crédito: 2 horas)
Gramática castellana es un curso intensivo en el que se estudian las estructuras
esenciales del idioma castellano. Se definen e ilustran todos los elementos expresivos
de la lengua, tanto en su forma como en su función. Se clasifican esos elementos
gramaticales a base de las nociones tanto de la preceptiva gramatical tradicional (Bello,
Cuervo, Gili y Gaya) como las sugeridas por la lingüística moderna (Saussure,
Chomsky, Lado).
Recursos
Usted usará Gramática castellana: Libro de estudio independiente por Dr. Eliezer
Oyola. Este texto le servirá tanto de libro de texto como de guía de estudio para este
curso. La Santa Biblia es el único otro libro requerido. Las citas bíblicas que aparecen
en el libro de texto están tomadas de la versión Reina Valera 1960, a menos que se
indique de otra manera.
Horario de estudio
Le recomendamos que tenga un horario de estudio regular. Por supuesto que le
gustaría aprovechar sus momentos libres para estudiar, pero no existe substituto al
horario fijo establecido para ello. Trate de completar por lo menos una lección cada
semana. En el aula recibiría normalmente una lección nueva cada dos o tres clases. En
su estudio personal, usted podría completar una lección entera en tres o seis horas.
El tiempo que necesite para estudiar cada lección depende, en parte, de su
conocimiento del tema y de su experiencia como alumno antes de comenzar el curso.
El tiempo que utilice depende también del grado en que siga las instrucciones y
desarrolle la capacidad necesaria para poder estudiar independientemente. Hágase un
plan de estudio, en que señale el momento y las horas que utilizará, de manera que
disponga de suficiente tiempo para alcanzar sus propios objetivos y los establecidos
por el autor del curso.
8 Gramática castellana
Métodos de estudio
Lea cuidadosamente las recomendaciones sobre métodos de estudio que se
incluyen en el material del alumno. Le ayudarán a entender la manera en que se espera
que usted estudie una lección, repase las lecciones de una unidad antes de tomar la
evaluación de unidad correspondiente, y se prepare para el examen final que incluye
todas las lecciones. Si usted no suele estudiar de acuerdo a lo recomendado, necesitará
adaptar sus métodos de estudio a fin de alcanzar el mayor éxito posible en el curso.
Maneras de estudiar este curso
Si estudia este curso por su cuenta, puede completar y enviar por correo todas las
tareas asignadas, con excepción del examen final. Aunque este curso ha sido diseñado
para que usted lo estudie por su cuenta, también puede hacerlo en grupo o en una clase.
Si lo estudia en grupo o en clase, es probable que su maestro le dé instrucciones
adicionales. Asegúrese de seguirlas.
Organización de las lecciones y el plan de estudio
Cada lección comprende: 1) título de la lección, 2) introducción a la lección, 3)
bosquejo de la lección, 4) objetivos de la lección, 5) tareas de la lección, 6) palabras
clave, 7) desarrollo de la lección y preguntas de estudio, 8) autoexamen, y 9)
respuestas a preguntas de estudio.
El bosquejo y los objetivos de la lección le darán una idea general del tema, lo
ayudarán a enfocar su atención en los puntos más importantes a medida que estudia, y
le indicarán lo que necesita aprender.
En este curso, el desarrollo de la lección facilita el estudio a fondo de todo el
material. Puesto que estudiará las secciones una por una, podrá hacer buen uso de
los períodos cortos de estudio cada vez que tenga tiempo, en vez de esperar a
disponer de este para estudiar de una sola vez toda la lección. Los comentarios,
ejercicios, y respuestas están todos diseñados para ayudarlo a alcanzar los objetivos
de la lección.
La mayoría de las preguntas de estudio que se hallan en el desarrollo de la lección
pueden contestarse en el espacio provisto en su guía de estudio, mientras que otras
requieren de un cuaderno en el cual anotar las respuestas. A medida que anote las
respuestas en su cuaderno, cerciórese de poner el número y el título de la lección.
Escriba las respuestas a las preguntas de estudio en su orden numérico correcto. Esto le
será de ayuda al repasar para las evaluaciones de unidad.
No lea las respuestas antes de escribir la suya. Si escribe su propia respuesta
primero, podrá recordar mejor lo que ha estudiado. Después de haber contestado las
preguntas de estudio, compare sus respuestas con las proporcionadas al final de la
lección. Si cometió errores, rectifíquelos en ese momento.
Estas preguntas son muy importantes. Lo ayudarán a desarrollar y mejorar sus
conocimientos y su servicio cristiano. Las actividades sugeridas han sido diseñadas
para ayudarlo a utilizar sus conocimientos en la práctica.
Introducción al curso 9
respuestas a los autoexámenes, las evaluaciones de unidad con sus hojas de respuesta,
las instrucciones del proyecto, y otros formularios importantes.
Proyecto
El proyecto requerido le permite a usted demostrar su habilidad para aplicar los
principios estudiados en el curso. Su trabajo en este proyecto le otorgará una valiosa
experiencia al aplicar los conocimientos obtenidos. Usted encontrará el proyecto al
final de su Material del Alumno. Este tiene un valor de 20 % de su calificación final y
debe entregarlo a su examinador cuando usted tome el examen final.
10 Gramática castellana
Responsable del contenido
El autor del presente libro de estudio independiente, el doctor Eliezer Oyola,
trabaja actualmente como catedrático de lengua y literatura en Evangel University de
las Asambleas de Dios, en Springfield, Missouri (EE.UU.)
Desde 1970 el autor ha enseñado a nivel universitario, ocupando, a su vez, varios
puestos administrativos. También es autor de libros, monografías y reseñas de índole
académica. Con frecuencia es invitado a presentar ponencias literarias en congresos a
nivel nacional e internacional. Además, escribe y ha publicado poesías originales
suyas, tanto en inglés como en español.
El doctor Oyola ha sido pastor, misionero, maestro, escritor, traductor y editor. Ha
viajado por diferentes países de Europa y América como profesor-misionero, dictando
cursos y seminarios sobre diversos temas bíblicos y de índole ministerial.
El doctor Oyola recibió su licenciatura en español y francés en la Universidad de
Maryland (1968), su maestría en español en la Universidad de Maryland (1972), y su
doctorado en español en la Universidad de Maryland (1974).
Oficina de inscripción
Su oficina de inscripción está dispuesta a ayudarle en todo lo que le sea posible.
Consulte con ésta todo lo referente a los arreglos necesarios para el examen final.
Asegúrese de que disponga de tiempo suficiente para planear de manera adecuada. Si
varias personas quieren estudiar juntas el curso, pida a su oficina de inscripción que
haga los arreglos necesarios para el estudio en grupo. Que el Señor lo bendiga ahora
que comienza su estudio.
Introducción al curso 11
UNIDAD 1
CATEGORIAS DE LA LENGUA
LECCION 1
NOCIONES PRELIMINARES
“Y dijo Dios: ‘Sea la luz,’ y fue la luz.” Así se inicia en el Libro de Génesis el acto
creador de Dios. Mediante el uso de la palabra, la lengua hablada, Dios puso orden al
caos que entonces imperaba en el universo. No es de extrañar, pues, que Dios haya
escogido la palabra (vehículo de comunicación) para manifestarse al mundo, tanto en
su acto creador como en su acto redentor.
Entre los rasgos que el hombre comparte con su Creador está precisamente la
habilidad de expresarse por medio de la palabra. Dios le ha dado al hombre un
lenguaje bastante bien estructurado con el cual puede establecer contacto verbal con
su Creador y con su prójimo. La lengua ha sido siempre el vehículo de comunicación
que ha empleado Dios para relacionarse con su criatura predilecta.
En esta lección se sientan las bases teóricas para un estudio formal de la lengua
española. Como todo estudio intensivo, se precisan de algunas definiciones
preliminares que ayuden tanto al que escribe como al que lee a entenderse con
máxima eficacia y claridad. También es imprescindible que se entiendan ciertas
nociones lingüísticas fundamentales, las cuales guiarán al lector a través de su estudio.
También en esta lección nos hacemos ciertas preguntas fundamentales, preguntas
tales como: ¿Cuál es la diferencia entre los vocablos español y castellano, entre
idioma, lengua, y lenguaje? ¿Se habla de la misma manera en que se escribe? ¿Cómo
se distingue el estudio de la gramática del estudio de la lingüística? Estas y otras
cuestiones serán tratadas en esta lección preliminar.
14 Gramática castellana
Al concluir esta lección, podrá usted: objetivos de la lección
• Identificar las fuentes de autoridad para el uso correcto de la lengua.
• Distinguir entre los varios términos asociados con el estudio de la gramática
castellana y definir estos términos.
• Trazar la distribución geográfica de los hispanohablantes, junto con algunas
estadísticas al respeto.
1. Lea la introducción a este texto de estudio independiente. Preste especial atención a la actividades de
sección Organización de la lección y método de estudio. Esta sección contiene aprendizaje
instrucciones importantes que le ayudarán a cumplir con éxito el curso. Fíjese bien en
los objetivos generales para el estudio de la materia. Todos son importantes, pero quizá
haya algunos que le parezcan más sobresalientes. Subraye aquellos que le sean a usted
de mayor utilidad. Acaso quiera también hacer una lista de sus propios objetivos.
2. Estudie el bosquejo de la lección y sus objetivos. Estos le ayudarán a identificar
aquellas cosas que deberá aprender mientras estudia la lección.
3. Estudie el desarrollo de la lección. Asegúrese de leer todas las citas bíblicas que se
den, haga los ejercicios asignados, y verifique sus respuestas. No deje de mantener
su Biblia al alcance mientras estudia.
4. Tome el autoexamen al final de la lección y compruebe sus respuestas
cuidadosamente, cotejándolas con las que se dan en el material de estudio del
estudiante. Repase cualquier pregunta que no haya contestado correctamente.
Nociones preliminares 15
palabras clave Es imprescindible entender las palabras clave que se dan al principio de cada
lección. Estas le ayudarán a medida que va estudiando. Las encontrará definidas por
orden alfabético al final de este libro, en la sección titulada Glosario. Si duda del
significado de algunas de las palabras dadas, puede buscarlas ahora mismo o cuando
las encuentre en el texto a medida que estudia.
castellano gramática morfología
descriptiva idioma prescriptiva
español lengua sintagma
fonema lengua oral sintaxis
fonología lenguaje
grafema lingüística
16 Gramática castellana
La quinta y última fuente de autoridad son los profesores y maestros de la lengua y
la lingüística. Estas personas han dedicado su vida al estudio de la lengua,
manteniéndose al día en cuanto a los adelantos tecnológicos y métodos pedagógicos
que afectan el estudio y la enseñanza de la lengua. El autor de este Texto de Estudio
Independiente es uno de ellos.
1 Encierre en un círculo la letra que precede a cada declaración que es correcta.
a Sólo hay una fuente de autoridad para el buen uso de la lengua: la Real Academia
Española.
b Los autores consagrados se pueden considerar como una fuente importante para el
uso correcto de la lengua.
c El libro de texto es siempre la autoridad final en lo que concierne a asuntos de la
lengua.
d La Real Academica se compone de eruditos y profesores de la lengua bajo estudio.
e En caso de dudas, la mejor fuente de autoridad es el maestro.
f Tales formas como agora, asina, y rompido han llegado a ser aceptadas en la
lengua por la influencia de los autores que las usan en sus obras.
Nociones preliminares 17
Una diferencia fundamental entre lengua, idioma y lenguaje es que lengua es la
única palabra que se usa también para referirse a un miembro del cuerpo. Como
miembro del cuerpo, la lengua tiene dos funciones: la de saborear los alimentos y la
de hablar. La Biblia nos enseña que este miembro pequeño puede ser a la vez un
instrumento de gran bendición (para testificar, animar, aconsejar, orar, alabar a Dios,
etc.) o un instrumento de maldad, "y ella misma es inflamada por el infierno" (ver
Santiago 3:5,6). Es por eso que la lengua tiene que ser santificada y ungida por medio
del bautismo en el Espíritu Santo. La palabra "lengua" tiene, pues, un doble
significado: 1) el miembro que se usa para saborear los alimentos y para hablar (una
lengua larga), y 2) el vehículo de comunicación mismo (la lengua española). Este no
es el caso con las palabras idioma y lenguaje. De modo que aunque lengua e idioma
son sinónimos en algunos contextos, no lo son en otros.
18 Gramática castellana
dificultad, ya que castellano se puede referir a una región de España y al habitante de
esa región, Castilla. En el tiempo de Cervantes también significaba el dueño o
administrador de un castillo. El tercer término es aún más puntilloso, ya que hay
muchos idiomas nacionales en el mundo hispánico. En El Salvador, por ejemplo, se
estudia el idioma nacional como materia escolar, formando así parte del currículum.
Se refiere al idioma español o castellano.
Hay otra dificultad en el uso de castellano, y es que existe la idea errónea de que
el castellano es una variedad superior o más elegante de la lengua. Sería como decir
que el inglés británico es superior al inglés norteamericano o al canadiense. Por lo
general, se usa español para referirse a la nacionalidad, y castellano para referirse al
idioma. En este estudio usamos los dos términos indistintamente.
Hablando en términos etimológicos, el vocablo castellano se deriva del nombre propio
Castilla. Antes de existir la idea moderna de España como nación, había diferentes
regiones o reinos durante la época medieval, donde predominaba el sistema feudal. Como
resultado del matrimonio de Isabel de Castilla con Fernando de Aragón, se llevó a cabo la
unión de sus dos reinos. Castilla entonces comenzó a ejercer una influencia política,
económica, religiosa y cultural en toda la Península. Como resultado de esa hegemonía
cultural de Castilla, su lengua llegó a tener más influencia que los otros dialectos e idiomas
de la Península, tales como el catalán (hablado en Cataluña, en el noreste), el gallego
(hablado en el noroeste, en Galicia), el vascuence (hablado en el País Vasco al norte), el
valenciano hablado en Valencia, y otros. En un sentido, el castellano ocupaba en los siglos
16 y 17 el rango que ocupa hoy día el inglés. Con la toma de Granada en 1492, como ya
hemos visto, y la resultante unificación de la Península Ibérica bajo el reinado de Fernando
e Isabel, nació la idea moderna de España como nación. El vocablo España se deriva del
latín, Hispania. En el tiempo del Imperio Romano, Hispania era una de las provincias más
importantes del gran Imperio Romano. De esa región salieron papas para Roma y aun un
emperador, Trajano. De España viene, pues, español.
El español o castellano es una de las lenguas romance o neolatinas, las cuales se
derivan de la lengua del Imperio Romano, el latín. Los historiadores de la lengua
clasifican los idiomas romance en dos sectores: 1) el romance occidental (español,
francés, portugués, catalán), y 2) el romance oriental (italiano, rumano, retorromano).
5 Para referirse a la lengua, es preferible usar el término castellano porque
a castellano también puede referirse al origen nacional.
b español también puede referirse al origen nacional.
c el castellano es una variedad más elegante del idioma.
d no se puede decir que en México, por ejemplo, se hable castellano.
6 Se puede decir con certeza que todo el que habla castellano
a habla el idioma español.
b es de la región de Castilla.
c habla una lengua más refinada.
d es de nacionalidad española.
7 Hacer una lista de los idiomas que se derivan del latín en existencia hoy, indicando
en cada caso si pertenece al romance occidental o al romance oriental:
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
Nociones preliminares 19
OBJETIVO 4. Trazar la DISTRIBUCIÓN DEL IDIOMA CASTELLANO
distribución geográfica de
los hispanohablantes, junto Uno de los legados culturales más importantes que ha dejado España en las zonas
con algunas estadísticas al geográficas ocupadas por el Imperio de los siglos 16 y 17 es la lengua. Se calcula que
respecto. la cifra de los hispanohablantes en el mundo hoy pasa de los 300 millones. Estos se
distribuyen con mayor concentración en cuatro de los siete continentes del planeta:
Europa (España, en la Peníncula Ibérica), Norte de Africa, Centro y Sur América
(incluyendo el Caribe), y gran parte de los Estados Unidos. No hay que olvidar las
Islas Canarias, en el Mediterráneo, que forman parte de España, ni la Guinea
Ecuatorial, que es la única nación de habla hispana en el continente de Africa.
También hay muchas personas de habla hispana en Algeria, Marruecos, y otras zonas
del Norte de Africa. Sin duda se trata de una "raza cósmica", en las palabras del autor
mexicano Carlos Fuentes.
Hay, pues, un total de 21 países de habla hispana en el mundo. En Europa está
España, con sus 40 millones de habitantes. En América está Estados Unidos con 20
millones, México con 84 millones, Guatemala con nueve millones, El Salvador con
cinco millones, Honduras con cinco millones, Nicaragua con cuatro millones, Costa
Rica con tres millones, y Panamá con dos millones. Estos son las naciones de Norte y
Centro América. En Sur América está Venezuela con 14 millones, Colombia con 31
millones, el Ecuador con 10 millones, el Perú con 21 millones, Bolivia con siete
millones, Chile con 13 millones, la Argentina con 32 millones, Paraguay con cuatro
millones, y Uruguay con tres millones. En el Caribe hay tres países de habla hispana:
Cuba (10 millones), Puerto Rico (3 millones), y la República Dominicana (7 millones).
Estos países, junto con la región del Norte de Africa, la Guinea Ecuatorial y otras
regiones menos pobladas suben la cifra de hispanohablantes a más de 300 millones.
Es por esta razón que el castellano es una lengua tan importante en el mundo de hoy.
Para nosotros los creyentes, es de sumo interés estudiarla con esmero para mejor
comunicar las Buenas Nuevas de salvación y otros estudios teológicos importantes.
Como le dijera Antonio de Nebrija a la reina Isabel, "la lengua es el arma más
poderosa del Imperio". Usémosla nosotros para proclamar el mensaje del Reino de
Dios aquí en la tierra. Aunque su Reino "no es de este mundo", es necesario
proclamarlo en este mundo y así preparar ciudadanos para el cielo. Juan habló
proféticamente de esta aglomeración de gentes en Apocalipsis 7:9, donde describe
"una gran multitud, la cual nadie podía contar, de todas naciones y tribus y pueblos y
lenguas, que estaban delante del trono y en la presencia del Cordero." (cursiva
nuestra). ¿Cuántos de habla hispana habrá en ese número?
Fijémonos por un instante en los Estados Unidos. Se calcula que hay más de treinta
millones de hispanohablantes en esa nación norteamericana, siendo así la quinta nación
de habla hispana en el mundo. Puesto que esta población está compuesta de personas de
todos los países de habla hispana, existe una rica variedad lingüística en la nación
norteamericana. Por razones históricas, geográficas y económicas hay una gran
concentración de personas de origen mexicano en los estados del Suroeste. Por razones
políticas, debido a la ola de refugiados políticos ocasionada por la Revolución Cubana,
hay una enorme concentración de personas de origen cubano en el estado de Florida,
especialmente en el área de Miami. También por razones políticas y económicas, ha
habido una creciente emigración de El Salvador a partir de los años 80. Y por lo menos
desde los años de la Gran Depresión de los años 30, la población puertorriqueña ha
venido aumentando a pasos gigantescos, con mayor concentración en grandes ciudades
como Nueva York y Chicago.
20 Gramática castellana
8 Encierre en un círculo la letra que precede a cada declaración que es correcta.
a) Hay más de treinta millones de hispanohablantes en los Estados Unidos.
b) La mayor concentración de méxico-americanos está en el norte de la nación
norteamericana.
c) La mayoría de los cubanos vinieron a Estados Unidos por razones económicas.
d) No hay muchos hispanos en el área de Chicago.
e) Uno de los legados culturales más importantes de España al Nuevo Mundo ha sido
la lengua.
f) El castellano es el idioma oficial de la Guinea Ecuatorial.
9 Los tres grupos de hispanohablantes de mayor concentración en los Estados
Unidos son:
a) Los cubanos, los mexico-americanos y los salvadoreños.
b) Los cubanos, los puertorriqueños y los mexico-americanos.
c) Los puertorriqueños, los cubanos y los salvadoreños.
d) Los cubanos, los puertorriqueños y los dominicanos.
10 No hay una gran concentración de hispanohablantes en el siguiente continente:
a) Africa.
b) Europa.
c) Asia.
d) Suramérica.
d) Norteamérica.
Nociones preliminares 21
durante el acto comunicativo de escribir. De la misma manera, al leer lo que ha sido
escrito es el escritor el que está ausente. La paradoja en el acto de escribir está en el
hecho de que para que se lleve a cabo el proceso de comunicación, todos menos el que
escribe deben estar ausentes.
El que habla le lleva ciertas ventajas al que escribe. En primer lugar, el que habla
puede valerse de gestos, entonaciones, bajadas y subidas de la voz y otras formas de
comunicación no verbal para completar el mensaje que se quiere transmitir. El que
escribe no dispone de estas ventajas, así que tiene que echar mano de la puntuación,
ciertos giros lingüísticos, una organización especial de las palabras y las frases a fin
de poder transmitir con claridad lo que se desea comunicar.
Otra ventaja que tiene el que habla es que puede hacer uso de la repetición para
aclarar ciertas ideas que no parecen estar muy claras al interlocutor. Es decir, el que
habla tiene la ventaja de la realimentación inmediata por parte del que escucha, y así
puede revisar lo que acaba de decir. El que escribe no goza de esta ventaja. Tiene que
tomar su tiempo, pensar bien lo que va a decir antes de consignarlo en el papel. Se
requiere una disciplina sumamente estricta, una búsqueda concienzuda de la palabra
exacta que comunique el pensamiento lo más claramente posible, sin ambigüedad
alguna. La palabra hablada, sin embargo, fluye con más facilidad que la palabra
escrita. La palabra escrita también supone una inversión de tiempo y esfuerzo. Es por
eso que la mayoría de las personas prefieren hacer una llamada telefónica o hacer una
visita personal antes que redactar una carta. Se prepara con más facilidad un sermón
que un artículo para una revista.
Una prueba clara de estas vastas diferencias entre la lengua oral y la lengua escrita
es comparar un texto escrito con una transcripción de un mensaje que fue presentado
oralmente ante un auditorio vivo. Esto se puede hacer grabando una conversación
informal entre dos personas, luego transcribirla por escrito. La radio o teledifusión
harían lo mismo.
Generalmente, las pausas en el habla son marcadas en la escritura por medio de
comas, puntos y otros signos de puntuación. La subida y bajada de la voz son
marcadas con signos de interrogación y exclamación. El elemento emotivo que en la
lengua hablada se comunica con la entonación, se comunica en la lengua escrita
mediante un lenguaje figurado que evoca determinados pensamientos y sentimientos
en la imaginación del lector.
En ciertos casos, la diferencia entre la lengua oral y la escrita es tan marcada que
el resultado es la existencia de dos lenguas diferentes. Las personas en esta situación
hablan una lengua pero escriben otra. Este fue el caso del latín clásico y el latín vulgar
durante el Imperio Romano. También es el caso en algunas lenguas semíticas en el
Medio Oreinte de hoy, como también en algunas lenguas orientales. A este fenómeno
lingüístico se le ha llamado diglossia.
Por mucho tiempo no se distinguía entre el sonido y la letra. Los conceptos de
vocal, consonante y diptongo pertenecían tanto a la esfera de la lengua hablada
como a la escrita. La lingüística moderna prefiere hablar de fonemas y grafemas
respectivamente. De hecho, es necesario saber la pronunciación de ciertas palabras
antes de poder escribirlas correctamente. Esto es cierto especialmente cuando se
trata del sistema de acentuación. Se tiene que "oír" el golpe o fuerza que cae sobre
la sílaba para saber si dicha sílaba lleva acento escrito o no. De esto hablaremos
más adelante.
22 Gramática castellana
11 Encierre en un círculo la letra que precede a cada declaración que es correcta.
a) En realidad, no existe ninguna diferencia significativa entre la lengua oral y la
lengua escrita.
b) No es posible que un pueblo posea una lengua sin el correspondiente sistema
escrito.
c) Por lo general, la lengua oral se caracteriza por la presencia del locutor y el
interlocutor.
d) Casi siempre un sistema escrito se desarrolla independientemente del sistema oral.
12 En su propia opinión, ¿Es más facil comunicarse por escrito o mediante la palabra
hablada? Defienda su respuesta.
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
13 El fenómeno en el cual se habla una variedad de lengua pero se escribe otra se llama
a) glosolalia.
b) diglossia.
c) fonema.
d) grafema.
e) sintagma.
Nociones preliminares 23
Mientras que en la gramática tradicional se habla de vocales y consonantes, en la
lingüística moderna se habla de fonemas. Mientras que en la gramática tradicional se
habla de letras, en la lingüística moderna se habla de grafemas. Mientras que en la
gramática tradicional se habla de cláusulas y frases, en la lingüística moderna se habla
de sintagmas. Un fonema es la unidad más básica del sonido que lleva significado. Un
grafema es cualquier marca en papel u otra superficie. Puede ser una letra o un grupo
de letras. Un sintagma es un grupo de palabras que componen cierta idea o
pensamiento.
14 Encierre en un círculo la letra que precede a cada declaración que es correcta.
a) El vocablo gramática tiene que ver mayormente con el uso oral de la lengua.
b) El significado original de gramática se relacionaba con la lectura y la escritura.
c) Gramática y literatura tienen una base semántica común.
d) El concepto de vocales y consonantes no tienen base en la gramática tradicional.
e) Los vocablos retórica y literatura son sinónimos hoy día.
15 Marcar con una "X" las ramas del estudio de la lingüística de entre la lista dada a
continuación:
.... sintagma
.... sintaxis
.... fonología
.... morfología
.... fonema
.... léxico
16 Emparejar las definiciones en la columna de la derecha con su correspondiente
término en la columna de la izquierda.
.....a fonología 1) El método científico de estudiar la lengua.
2) La estructura interna de una palabra.
.....b morfología
3) Un grupo de palabras con relación lógica entre sí.
.....c sintaxis 4) La estructura de la frase.
5) El estudio de los sonidos de la lengua.
.....d sintagma
6) La unidad más pequeña del sonido que lleva
.....e fonema significado.
.....f grafema 7) Las unidades o partes de que se compone una palabra.
8) Cualquier forma escrita
.....g lingüística
24 Gramática castellana
laísmo, usado en ciertas regiones de España. En situaciones formales en el uso de la
lengua, se recomienda que se use la forma prescriptiva. Las formas descriptivas
predominan en la lengua hablada, especialmente en situaciones informales.
17 Basicamente, las formas prescriptivas se refieren a formas gramaticales
.......................... mientras que las formas descriptivas se refieren a formas
gramaticales ...........................
Estas nociones preliminares nos servirán como base para el estudio que
emprendemos a continuación. Si entendemos claramente el significado de términos
como lengua, idioma, lenguaje, español, castellano, y otros, seguramente se nos hará
más fácil la transición entre una unidad de estudio y la siguiente. Hay que entender
también las diferencias entre lengua oral y lengua escrita, o entre gramática y
lingüística. Y, claro está, es útil también tener una idea general de las zonas
geográficas donde se habla y se escribe la lengua castellana. Nos daremos cuenta que
el estudio formal de la lengua ha de ser una parte importante de nuestra preparación
ministerial, pues es a través de la lengua que comunicamos el mensaje más importante
que necesita recibir el mundo en que vivimos.
Nociones preliminares 25
autoexamen Después de haber repasado esta lección, tome el autoexamen. Luego compruebe sus
respuestas con las que se dan en el material del alumno. Vuelva a repasar cualquier
pregunta que contestó incorrectamente.
26 Gramática castellana
CORRECTO O INCORRECTO. Marcar con C si es correcto, y con I si es incorrecto.
. . . . 8 Sintaxis es el vocablo que se usa para referirse al sistema de sonidos de la
lengua.
. . . . 9 El vocablo gramática tuvo su origen en la lengua hablada.
. . . . 10 Se ha dado el caso de un pueblo que habla una lengua y escribe otra.
. . . . 11 No hay mucha diferencia entre la lengua hablada y la lengua escrita.
. . . . 12 Morfología es el estudio de la estructura interna de las palabras.
. . . . 13 La mejor fuente de autoridad en el uso correcto de la lengua es la Real
Academia Española.
Nociones preliminares 27
respuestas a las preguntas de estudio
Estas respuestas han sido mezcladas para que usted sin quererlo vea la respuesta a la próxima pregunta antes de
que dé su propia respuesta. Por favor no se adelante, sino que escriba su propia respuesta a cada pregunta antes de
compararla con la respuesta que hemos suplido. Esto le ayudará a recordar lo que ha estudiado.
28 Gramática castellana
Nociones preliminares 29
Lección 2
El sonido, la letra y el
significado
Los cinco sentidos del ser humano (con la excepción, quizás, del olfato) están
íntimamente involucrados en la producción del idioma. Ya hemos señalado la gran
dicotomía que caracteriza a toda lengua: la palabra hablada y la palabra escrita, que
corresponde a lo auditivo y lo visual respectivamente. La lengua y los labios,
generalmente relacionados con la función de gustar los alimentos, también participan
del acto de hablar. Los oídos, cuya función fisiológica es la de escuchar,
evidentemente desempeñan un papel importante en la comunicación oral. Los ojos
tienen la función de ver - la vista - y así se emplean en el acto de leer lo que se ha
escrito. Aun el tacto está involucrado, pues se usan las manos (y especialmente los
dedos) en el acto de escribir; aun en el acto de hablar está involucrado el tacto, ya que
hay una fricción que se produce entre los labios, la lengua y los dientes en el proceso
de articulación de los sonidos.
Dos de los cinco sentidos, el oído y la vista, participan directamente de la empresa
comunicativa. El oído y el ojo han de trabajar juntos en perfecta armonía. Esto es
especialmente cierto cuando se trata de la correspondencia entre el sonido y la letra.
Con frecuencia se hace la pregunta: ¿Cuál es la lengua más fácil de escribir? Se
dice que el inglés es difícil de escribir porque se pronuncia de una forma y se escribe
de otra. El castellano, en cambio, se considera una lengua relativamente fácil de
escribir, por razones que daremos más adelante en esta lección.
30 Gramática castellana
Al completar esta lección, podrá usted: objetivos de la lección
• Explicar la correspondencia entre el sonido y la letra.
• Definir e identificar las vocales y consonantes del idioma español.
• Definir e identificar los diptongos y los hiatos.
• Definir el vocablo semántica.
• Distinguir entre significado gramatical y significado referencial.
• Explicar los diferentes contornos de entonación.
32 Gramática castellana
formar nuevos sonidos vocálicos, como en inglés. Así, en la lengua inglesa hay trece
combinaciones vocálicas en comparación con las cinco del idioma español. De ahí
que el sistema vocálico español sea mucho más sencillo que el sistema vocálico
inglés. Como hemos dicho, la vocal se caracteriza por la falta total de fricción en su
articulación. O sea: el aire de los pulmones sale sin impedimento alguno. Pronuncie
despacio las cinco vocales del idioma español: a, e, i, o, u. ¿Se dio cuenta que no hubo
fricción ni impedimento alguno en el fluir del aire de sus pulmones? Este no es el caso
con las consonantes, como veremos.
La producción de las vocales involucran dos funciones de la cavida oral: 1) la
posición de la lengua (alta o baja; hacia adentro o hacia afuera), y 2) el grado de
apertura de la boca. Así, la i es una vocal alta y hacia afuera; la u es una vocal alta y
hacia adentro. Las dos se consideran cerradas por la contracción de la cavida oral. La
a es una vocal baja, hacia afuera y abierta. Y así por el estilo. Haga usted este
experimento. Frente a un espejo, pronuncie las cinco vocales: a,e,i,o,u. Fíjese cómo la
cavida oral (la boca) se contrae al pronunciar la i y la u. Por esta razón se les llaman
vocales cerradas.
Entre las cinco vocales de nuestra lengua, dos se consideran cerradas (i, u) y tres
se consideran abiertas (a, e, o). Esta distinción será de suma importancia al tratar el
sistema de acentuación, el cual forma una parte integral de la ortografía española. Las
vocales pueden aparecer en grupos de dos o tres en una palabra. En este caso se
llaman diptongos (dos vocales juntas) o triptongos (tres vocales juntas). En la palabra
hacia, por ejemplo, la combinación -ia es un diptongo. Pero en la palabra hacía la
combinación -ía no es un diptongo, sino un hiato. Un hiato es un espacio o brecha que
divide o separa dos vocales, en cuyo caso se consideran dos sílabas en vez de una. De
manera que la combinación -ia de hacia es una sola sílaba, mientras que la
combinación ía de hacía constituye dos sílabas distintas. Nótese de paso que en este
último caso se pone el acento escrito sobre la vocal cerrada, í.
A continuación damos una serie de ejemplos de hiatos: mío, tía, frío, estío, solía,
manía, Jeremías, judío, vía, veía, alcancía. Y una serie de diptongos: Mario, hacia,
lacio, Asia.
Hay tres criterios para determinar si la palabra lleva el acento escrito o no: 1) el
significado de la palabra, 2) su pronunciación, y 3) el contexto en que aparece en la
frase. Fijémonos en las siguientes dos frases:
A. Hacia la escuela iban todos los niños.
B. Hacía mucho tiempo que no lo veía.
En la frase A, hacia es una preposición que indica lugar, espacio o rumbo. Ese es
el significado de la palabra toward en inglés. En cambio, en la frase B hacía es una
forma verbal. La pronunciación de ambas palabras también indica si se pone el acento
escrito o no. Hacia termina en diptongo (-ia) y hacía termina en hiato (-í a). En
muchos casos, también el contexto de la frase determina el significado de las palabras
y de ahí el acento. Nótese también las dos siguientes frases con la vocal u:
A. Es un ruido continuo. (diptongo, adjetivo)
B. Yo continúo con mi tarea. (hiato, verbo)
Otra vez, en A uo es un diptongo y la palabra continuo es un adjetivo que describe
el ruido. En B úo es un hiato, y la palabra continúo es una forma verbal. Nótese que
continuo consiste de tres sílabas (con-ti-nuo), mientras que continúo consiste de
34 Gramática castellana
(cana, cosa, cuna). El sonido suave supone varios problemas, puesto que ese mismo
sonido es representado por tres letras: c (cielo), s (suelo), y z (zapato). Claro que en la
región de Castilla, España, la c y la z tienen otro sonido, el conocido ceceo; es un
sonido interdental, la lengua entre los dientes. Así, en esa región se distingue entre la
casa y la caza por el sonido de la s y la z. En otras partes del mundo hispánico, la s y
la z tienen el mismo sonido. En la lengua hablada esto no supone un gran problema,
pero sí en la lengua escrita. Es sumamente importante que el alumno se fije bien en las
diferencias semánticas de las palabras escritas con c, con z, y con s. Otra vez, el
diccionario es el mejor amigo en caso de duda. Notar las diferencias semánticas que
siguen: saca, zaca; saga, zaga; masa, maza; tasa, taza; pasos, pazos; rasa, raza;
ciervo, siervo; cierra, sierra; cien, sien; ciento, siento; hacia, Asia.
Si se quiere el sonido duro antes de una e o una i, se cambia la c por qu: queso,
quiso. La letra q nunca aparece sola, sino que siempre va acompañada de u y seguida
solamente de e o i. Nótense las palabras cuota, cuarto y cuando (nunca se escriba
quando).
3. La g también tiene dos sonidos, uno suave antes de e e i (gente, gigante), y uno
duro antes de a, o, u (gato, gota, gusto). Si se quiere el sonido duro antes de e e i, se
añade la u (guerra, guitarra). En este contexto la u no tiene ningún sonido. Si se
quiere pronunciar la u, hay que poner una diéresis sobre la u: vergüenza, güiro,
agüero, lingüística. No es necesaria la diéresis antes de una a: guaracha, agua,
paraguas.
4. La j tiene el mismo sonido que la g suave: jarro, jefe, jirafa, jota, junta. Como
en el caso de la c, la s, y la z, hay que poner especial atención a las palabras escritas
con g o con j. Sabido es que el poeta español Juan Ramón Jiménez escribía todas las
palabras que llevaban este sonido con la letra j, por ejemplo intelijencia. A esa
práctica se le llama licencia poética. Se le permitió solamente a Juan Ramón Jiménez.
5. Como ya hemos visto, en el español moderno la h no tiene ningún sonido.
Muchas de estas palabras que se escriben con h se escribían en latín con f. En español
antiguo, la h tenía el sonido de la j; hoy es muda. Hay muchas palabras que se
escriben con h. En algunos casos, la presencia o ausencia de la h determina el
significado de la palabra: errar, herrar; era, Hera; ola, hola; hecho, echo; a, ha;
hala, ala; haré, aré; hora, ora; huso, uso.
6. La mayoría de las palabras que empiezan con k son de origen extranjero. Las
más corrientes en español son: kilo, kiosco, y las derivadas de nombres extranjeros
como kantiano o krausista. Algunas permiten doble ortografía, como kermes/quermes.
7. La doble l (ll) y la y (ye o i griega) tienen el mismo sonido, las dos con sus
variantes regionales en su pronunciación. Otra vez, hay que distinguir entre pares
como callado y cayado, calló y cayó, valla y vaya, halla y haya, hallo y ayo; olla,
hoya.
8. Muy singular en el idioma español es la letra ñ. Distíngase entre campana y
campaña, ano y año, mono y moño, mana y maña, cana y caña, una y uña, pena y
peña, panal y pañal, cuna y cuña.
9. La r y la rr también tienen sonidos distintos. La consonante doble jamás
aparece al principio o al final de una palabra, aunque el sonido representado por esa rr
sí se oye al principio de una palabra que comienza con r. La rr siempre aparece en el
medio de las palabras que llevan ese sonido. Así que la r inicial de rojo y la rr interior
Una palabra sobre las consonantes dobles. Con la excepción de palabras con cc
(acción), ll (callar), rr (torre), y nn (ennegrecer), no se usan consonantes dobles en
español, como es el caso en inglés. Las siguientes palabras se escriben con doble
consonante en inglés pero no en español: professor (profesor), class (clase),
opportunity (oportunidad), affect (afectar), additional (adicional), attention (atención),
difficult (difícil), attack (atacar), etc.
Ya que estamos en lo del influjo del inglés, el alumno ha de recordar que muchas
palabras con el sonido f se escriben con ph en inglés pero no en español: philosophy
(filosofía), phonology (fonología), phase (fase), etc. Cuidado también con la inserción
de una “h” donde no la hay: Cristo, no Christo.
También lo son las vibrantes (r, rr) y las laterales (l, ll).
r: vibrante sonora (ruinas)
rr: vibrante sonora (perro)
l: lateral sonora (libro)
ll: lateral sonora (llamar)
Hay que entender, claro está, que al hablar de sonoras y sordas estamos en la
esfera de la lengua hablada y no la escrita. No obstante, no hay que olvidar la estricta
correspondencia entre el sonido y la letra en la lengua castellana.
36 Gramática castellana
3 Emparejar las descripciones de la columna derecha con sus respetivas consonantes
de la columna izquierda.
. . . . a La b 1) Dental sorda
2) Bilabial sonora
. . . . b La p
3) Sibilante sorda
. . . . c La d 4) Lateral
5) Bilabial sorda
. . . . d La t
6) Velar sonora
. . . . e La g (en gato) 7) Dental sonora
. . . . f La l 8) Nasal
9) Velar sorda
. . . . g La s
. . . . h La n y la m
4 Emparejar las definiciones en la columna derecha con sus respetivos términos en
la columna izquierda.
. . . . a bilabial 1)Sonido caracterizado por la salida del aire por
los lados de la lengua
. . . . b labiodental
2)Cuando los dos labios se juntan para la
. . . . c dental articulación de un sonido
. . . . d velar 3)Los sonidos correspondientes a la s y la z
4)Se produce cuando el labio inferior se junta con
. . . . e lateral los dientes de arriba, como en la f
. . . . f vibrantes 5)Sonido caracterizado por la vibración de las
cuerdas vocales
. . . . g sibilantes 6)Sonido caracterizado por la falta de vibración de
. . . . h nasales las cuerdas vocales
7)Se produce cuando la lengua se junta con los
.... i sonoro dientes de arriba, como en la t
. . . . j sordo 8)Son los sonidos que producen vibraciones, como
la r y la rr
9)Cuando la parte dorsal de la lengua se junta con
el paladar, como en la g y la k
10 Sonidos producidos por la cavida nasal (la nariz)
38 Gramática castellana
D. ¿A qué hora dijo que se abren?
Otro contorno entonacional en la lengua ocurre cuando se hace una declaración
seguida de una pregunta de confirmación. En este caso la voz baja, luego sube
inmediatamente hasta terminar la frase:
E. Usted habla español, ¿verdad?
Aquí, la voz baja brevemente con la palabra español y sube inmediatamente con la
palabra verdad. Pronuncie esta frase varias veces y escuche cómo baja y sube la
entonación de la voz.
La entonación se considera un fonema en la lingüística. En la lengua hablada se
escucha fácilmente, pero en la escrita hay que señalarla mediante puntos, comas,
signos de interrogación y de exclamación. De esto hablaremos más en la lección 3, al
tratar de la ortografía.
6 Marcar con una A si la ENTONACION SUBE al final, y con una B si BAJA al
final.
. . . . a “En el principio creó Dios los cielos y la tierra”.
. . . . b ¿Cuántos hermanos tiene usted?
. . . . c ¿Conoce usted al señor Alvarez?
. . . . d ¿Se llama usted Pedro o Jaime?
. . . . e ¿Es usted el nuevo empleado?
. . . . f Los cipreses creen en Dios.
. . . . g ¿Te gusta el postre?
. . . . h No, señor, no tenemos aceite.
.... i ¿Cómo dijo que se llamaba usted?
. . . . j ¿Cuándo es su cumpleaños?
40 Gramática castellana
respuestas a las preguntas de estudio
4 a 2 3 a 2
b 4 b 5
c 7 c 7
d 9 d 1
e 1 e 6
f 8 f 4
g 3 g 3
h 10 h 8
i 5
j 6
5 a A
b A
c B
d B
e B
f B
g A
h A
i B
j A
k B
l B
2 a 4
b 5
c 2
d 1
e 3
6 a B
b B
c A
d B
e A
f B
g A
h B
i A
j B
Toda lengua opera dentro de un doble sistema lingüístico, al cual podemos ilustrar
mediante la alegoría del oído y el ojo. Nos referimos a la lengua oral (el oído) y la
lengua escrita (el ojo). Cuando hablamos o escuchamos hablar estamos en la esfera de
la lengua oral o hablada: el oído. Cuando leemos o escribimos estamos en la esfera de
la lengua escrita: el ojo. Es decir, la lengua oral es una experiencia auditiva (el oído),
mientras que la lengua escrita es una experiencia visual (el ojo).
En la lección 1 distinguimos entre la palabra hablada y la palabra escrita. Puesto
que la lengua escrita emerge de la lengua oral, hay zonas de la lengua en que existe
una correspondencia esencial entre la lengua oral y la escrita. Esto es cierto en lo que
toca a la ortografía y al sistema de acentuación.
En la lección 2 hablamos de la correspondencia entre el sonido y la letra. Dijimos
que en el idioma castellano existe una correspondencia casi total entre el sonido y la
letra. Esta correspondencia es de suma importancia en lo que toca al sistema de
acentuación, ya que es necesario saber la pronunciación de una palabra antes de poder
acentuarla correctamente. El sistema de acentuación es una parte integrante de la
ortografía española.
En la presente lección examinamos el sistema ortográfico y de acentuación en la
lengua española. Esperamos mostrar que nuestra lengua es relativamente clara y
lógica en el uso de la ortografía y la acentuación para comunicar conceptos esenciales.
Veremos cómo la ortografía y la gramática mantienen una interdependencia vital para
la comunicación escrita.
42 Gramática castellana
Al completar esta lección, podrá usted: objetivos de la lección
• Identificar y definir los dos tipos de acento.
• Clasificar las palabras según su acento.
• Escribir o recitar las reglas de acentuación.
• Explicar brevemente el sistema de ortografía española.
Ortografía y acentuación 43
desarrollo de la lección LOS DOS TIPOS DE ACENTO
OBJETIVO 1. Identificar y Antes de dar comienzo a esta parte de la lección, es necesario definir algunos
definir los dos tipos de términos esenciales. El primero es la sílaba. Una sílaba es la combinación de vocales
acento. y consonantes que componen un grupo fónico singular. La palabra teléfono contiene
cuatro sílabas: te, le, fo y no. Nótese que cada sílaba de esta palabra consiste de una
consonante y una vocal. Una sílaba puede consistir de más de dos letras. La expresión
fue es una sílaba, compuesta de una consonante y dos vocales. También es una sílaba
la palabra cuál (dos consonantes y dos vocales). Tales palabras de una sílaba se
llaman monosílabas o palabras monosilábicas, así como las de dos se llaman
bisilábicas y las de muchas sílabas se llaman multisilábicas, etc.
Al hablar no se puede determinar si una palabra lleva acento escrito o no, pues
todas las palabras llevan la fuerza prominente en una de las sílabas. En la lengua
hablada el acento desempeña una función algo diferente del de la lengua escrita. En la
lengua escrita, esto es de suma importancia. En la forma verbal habló, por ejemplo, el
acento se oye y se escribe. Se distingue de la forma hablo en dos maneras: habló 1) es
la tercera persona del singular (él, ella), y 2) está en el pasado. O sea: no solamente
marca el tiempo sino la persona. Esto es cierto tanto en la lengua hablada como en la
escrita.
44 Gramática castellana
2 Marcar con C si es correcto, y con una I si es incorrecto.
. . . . a Todas las palabras en castellano llevan alguna clase de acento.
. . . . b El acento prosódico es el que se escribe, pero no se oye.
. . . . c El acento ortográfico es el que se oye y se escribe.
. . . . d El acento prosódico es idéntico al ortográfico en la lengua hablada.
. . . . e En la lengua escrita, el acento no es de mucha importancia.
. . . . f La forma verbal habló marca el tiempo pero no la persona.
Ortografía y acentuación 45
Más tarde se le pedirá al alumno que ponga el acento en algunas palabras y dé la regla
que gobierna el uso de cada acento.
1. El número de sílabas en una palabra es un factor importante para determinar si la
palabra lleva acento escrito o no. Las palabras se clasifican según la sílaba en que
cae la fuerza de la voz. Las palabras que reciben el golpe en la última sílaba se
llaman agudas: así, viví, escribí, total, trazar. Las que lo reciben en la penúltima
sílaba se llaman llanas: llAma, vendEmos. Las que lo reciben en la antepenúltima
sílaba se llaman esdrújulas: música, teléfono, entiéndame.
2. Todas las palabras esdrújulas llevan el acento escrito sobre la sílaba acentuada:
esdrújula, música, teléfono, máquina, dígame, suéltelo, última, sílaba. Nótese el
golpe sobre la antepenúltima sílaba.
3. Las palabras agudas (acento al final) NO NECESITAN el acento escrito
EXCEPTO en los siguientes casos:
a. Cuando la palabra termina en vocal: papá, bebé, aquí, cantó, Lulú.
b. Cuando la palabra termina en n: jamón, Martín, dirán, están, solimán, Ramón,
león, alemán. Pero nótese la forma del plural: jamones, leones, alemanes.
c. Cuando la palabra termina en s: jamás, decís, atrás, estás, dirás, Tomás, inglés,
francés. Otra vez, nótese la forma del plural: ingleses, franceses.
4. Cuando una palabra termina en vocal, n, o s, pero el golpe NO cae sobre la última
sílaba, no hace falta el acento escrito: invoca, resumen, examen, dictamen, pocas,
cantas, cantaste (todas son llanas). Pero nótese la forma plural de algunas de estas
palabras: resúmenes, exámenes, dictámenes. O sea: al añadir una sílaba, se hace la
palabra esdrújula, la cual requiere el acento escrito.
5. Cuando la palabra termina en cualquier consonante que no sea n o s, y el golpe NO
cae sobre la última sílaba (no es aguda), es necesario el acento escrito: fácil,
Túbal, símil, hábil, nácar, azúcar, lápiz, Martínez, Rodríguez, Gómez.
6. Cuando la palabra termina en cualquier consonante que no sea n o s, y la palabra sí
es aguda, no hace falta el acento escrito: Acab, tomad, reloj, actriz, papel, parar,
hacer, vivir (así, todos los infinitivos).
7. Los pronombres interrogativos, que se distinguen de los relativos, siempre llevan
el acento escrito: qué, cómo, cuál, cuáles, quién, quiénes, dónde, cuándo, cuánto,
por qué. Esto incluye las preguntas implícitas: El sabe dónde están los chicos.
8. Ya no es necesario poner el acento escrito sobre los monosílabos, salvo para
distinguir el significado (ver más abajo): fue, vio, dio, vi, fe. En textos publicados
antes del año 1967, cuando se cambió esta regla, se encuentran todavía los acentos
en tales palabras.
9. Hay una lista de palabras que cambian de significado al ponérseles el acento
escrito. Fijémonos en las siguientes:
a. más: Hable más despacio, por favor.
mas, sinónimo de pero: Lo haría, mas me falta el tiempo.
b. aún, sinónimo de todavía: Aún está aquí. No ha llegado aún.
aun: No quiere decir ni aun su nombre.
46 Gramática castellana
c. sólo, sinónimo de solamente: El sólo tiene dos hermanos.
solo: El vino solo.
d. qué, pronombre interrogativo: ¿Qué hace aquí?
que, pronombre ralativo: El libro que te presté es muy bueno.
e. él, pronombre personal: Sabemos que él está aquí.
el, artículo definido: Sé que el libro es bueno.
f. Los adverbios de tiempo o espacio se distinguen de los interrogativos por la
presencia del acento escrito sobre el interrogativo:
Cuando venga, le hablaré. (adverbio de tiempo)
¿Cuándo va a venir? (interrogativo explícito)
Dime cuándo vendrá. (interrogativo implícito)
g. dé, imperativo/subjuntivo: Quiero que dé el dinero a los pobres.
de (preposición): El coche de mi padre es rojo.
h. Recuerde: No es necesario el acento escrito sobre los monosílabos: vio, dio,
fue, vi, fe, fui.
i. Los pronombres demostrativos llevan el acento, no los adjetivos demostrativos:
Me gusta este sombrero. (adjetivo)
Yo prefiero éste. (inglés this one)
(¡Ojo! No llevan acento los demostrativos neutros: esto, eso, aquello.):
¿Qué es eso?
j. El pronombre personal tú (tú vienes) lleva acento. El adjetivo posesivo tu (tu
libro) no lleva acento.
k. El pronombre de objeto mí lleva acento (para mí). El posesivo mi no lleva
acento (mi libro). No es éste el caso con la segunda persona del singular: Es
para ti.
l. El afirmativo sí lleva acento escrito. El adverbio de condición si no lo lleva.
Como objeto de preposición lleva el acento: Lo dijo para sí.
m. sé, del verbo saber: Yo sé la verdad.
se (pronombre reflexivo): El se levanta temprano.
10. Se pone el acento escrito sobre la vocal cerrada (i, u) para disolver un diptongo y
formar así un hiato. Observar las siguientes palabras:
a. María (tres sílabas: ma-ri-a)
María es una chica muy bonita.
b. hacía (tres sílabas: ha-ci-a)
Hacía mucho tiempo que no la veía.
c. continúo (cuatro sílabas: con-ti-nu-o)
Yo continúo con mis estudios.
Ortografía y acentuación 47
d. oído (tres sílabas: o-i-do)
Me duele el oído.
Ahora compárese a las siguientes palabras, donde el diptongo no se disuelve:
a. Mario (dos sílabas: ma-rio)
Mario es un muchacho muy guapo.
b. hacia (dos sílabas: ha-cia)
El va hacia la playa.
c. continuo (tres sílabas: con-ti-nuo)
Es un dolor continuo.
d. oigo (dos sílabas: oi-go)
Yo oigo la música.
11. Una excepción a la regla del hiato es la combinación ui, donde no se pone el
acento escrito: huir, construir, diluido.
12. Las palabras que terminan en dos vocales abiertas, como ea, eo pero que no
reciben la fuerza sobre una de esas vocales, se consideran esdrújulas y requieren el
acento: área, contemporáneo, mediterráneo; esta combinación de vocales no se
consideran, pues, diptongo.
4 En el párrafo siguiente, poner el acento escrito donde sea necesario. Hágalo sin
consultar el diccionario. Luego compruebe sus respuestas con las que se dan al final
de la lección.
Se cuenta de un religioso de la Edad Media que fue a visitar una iglesia en cierta
ciudad. Lo primero que le llamo la atencion al entrar en la iglesia fue la presencia de
una multitud de demonios. Los habia por todas partes. En el altar. En las bancas.
Sentados en las ventanas. Unos hasta colgaban de las lamparas del techo.
5 Las siguientes palabras son agudas. Poner el acento escrito sobre las que lo requieran.
aqui papel jamon venir
Salvador reloj David jamas
pared colibri soler asi
tabu arroz actriz Acab
tomad contar coqui abri
6 Las siguientes palabras son llanas. Poner el acento escrito donde sea necesario.
aspid vejamen facil Caracas
util lunes hasta nacar
Rojas llama azucar lapiz
martir Tubal caracter matan
crater abrigo mastil Anibal
cesped miran arbol Andujar
48 Gramática castellana
7 Las siguientes palabras son esdrújulas. Poner el acento escrito donde sea
necesario.
musica sonambulo intimo
examenes ayudanos brujula
hungaro digame hagalo
sintoma sintesis analisis
espiritu humedo arboles
8 Las siguientes palabras contienen hiatos. Poner el acento sobre la vocal cerrada en
cada caso.
haria insinua diriamos
dia pua grua
mania seria tia
salia policia rubies
9 En las siguientes palabras, poner el acento sobre la vocal cuando sea necesario. No
todas lo requieren.
solia Sonia mania grua
dolia Asia suave graduo
duo momia caia decia
judio huido oido aereo
mediterraneo agua arduo craneo
Ortografía y acentuación 49
Hay que recordar que en castellano no existe ninguna palabra con doble f, como en
inglés: difícil, afectar. Lo mismo se podría decir de la m (dilema), de la p
(oportunidad), de la s (profesor), y de la t (atacar). Comparar las siguientes palabras
en ambos idiomas:
Inglés Español
attention atención
class clase
additional adicional
intelligent inteligente
effect efecto
aggresive agresivo
connect conectar
appear aparecer
comment comentar
Hay que notar que la doble m en inglés equivale al grafema nm en español. Notar
las siguientes:
Inglés Español
immense inmenso
immediately inmediatamente
imminent inminente
immaterial inmaterial
La g seguida de a, o y u tiene un sonido duro (gato, gota, gusto), mientras que
seguida de e e i tiene un sonido suave (general, gigante). Si se desea el sonido duro
ante la e y la i se inserta una u, la cual es muda (guerra, guitarra). Si se desea
pronunciar la u, hay que poner una diéresis sobre la u: vergüenza, agüero, güiro. No
es necesaria la diéresis cuando a la u le sigue una a (agua; guaracha).
La h no tiene ningún sonido, es muda. Hay muchas palabras que se escriben con h:
hermano, hablar, herramienta, ahora, hola, humo, húmedo. A veces el significado es
diferente, según se escriba con h o sin ella. Nótese los siguientes pares: herrar, errar;
hola, ola; hora, ora; hala, ala; ha, a; heme, eme (la letra); hecho, echo; haré, aré;
hojear, ojear. Hay que tener cuidado con las palabras que se escriben con h en una
lengua pero no en otra: harmony (inglés), armonía; habilidad, ability (inglés).
Una fuente de dificultad son las palabras que se escriben con j y las que se
escriben con g. Es fácil saber que el sonido de la j seguido de a, o o u siempre es
representado por la letra j: jarro, jota, jugo. Las siguientes palabras se escriben con j:
jefe, jinete, cojín, ají, ajedrez. Las siguientes palabras se escriben con g: gente,
gigante, general, inteligente, agente. En caso de duda, es bueno siempre consultar el
diccionario.
Puesto que las letras y y ll tienen el mismo sonido, hay que estar consciente de las
diferencias semánticas. Notar los siguientes pares:
50 Gramática castellana
A. se calló ( de callarse): El niño se calló (dejó de llorar).
B. se cayó (de caerse): ¡Mira, el niño se cayó! Ve y levántalo.
A. hallo (de hallar, verbo): “Así que, queriendo yo hacer el bien, hallo esta
ley: que el mal está en mí” (Romanos 7:21).
B. ayo (sustantivo): “De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevarnos
a Cristo, a fin de que fuésemos justificados por la fe” (Gálatas 3:24).
A. halla (de hallar, modo indicativo): El siempre halla qué comer.
B. haya (de haber, modo subjuntivo): Dudo que él haya venido.
La letra q siempre va acompañada de u y siempre seguida de e o i: queso, quiso.
No existe la combinación qu + a, como en francés (quand) o inglés (quality), ni qu +
o, como en latín (quo). En castellano esos sonidos siempre se representan con c:
cuando, cuota.
De máxima importancia son los sonidos representados por r y rr: caro, carro;
mira, mirra; pero, perro; ahora; ahorra; para, parra. Nótese cómo cambia el
significado según se escriba con r o con rr.
Algunas palabras admiten doble ortografía. Notar las siguientes:
a. Con o sin la p: psicología o sicología.
b. Con o sin la b: obscuro u oscuro.
Varias combinaciones de consonantes perduran en la lengua escrita:
a. xc: excelente, exceder, excitar; pero nótese: exégesis, éxito, exigir.
b. ns: consciente, constante; pero nótese: conciencia
Ortografía y acentuación 51
En resumen, hay por lo menos cuatro métodos para aprender y usar correctamente
el sistema ortográfico de la lengua: 1) hacer un estudio concienzudo de las reglas de
ortografía, como acabamos de hacer; hay buenos manuales de ortografía en
existencia; 2) leer muchos y buenos textos en lengua castellana (libros, revistas,
periódicos); 3) hacer uso de un buen diccionario en nuestras redacciones; y 4) poner
en práctica los conceptos aprendidos; no hay nada mejor que la práctica y la
experiencia para mejorar el uso de nuestra lengua.
52 Gramática castellana
Después de haber repasado esta lección, tome el autoexamen. Luego compruebe autoexamen
sus respuestas con las que se dan en el material de estudio del estudiante. Vuelva a
repasar cualquier pregunta que contestó incorrectamente.
Ortografía y acentuación 53
9 Se pone el acento escrito sobre él para
a) distinguir el pronombre del artículo definido.
b) distinguir el género masculino del femenino.
c) dar más énfasis a la palabra.
d) indicar que es una palabra aguda.
10 No es necesario el acento escrito sobre los monosílabos, excepto cuando
a) se le quiere dar énfasis a una palabra.
b) se quiere distinguir entre dos significados.
c) se trata de un diptongo.
d) se trata de un hiato.
54 Gramática castellana
respuestas a las preguntas de estudio
2 a C
b I
c C
d C
e I
f I
3 a C
b B
c C
d A
e B
f A
g C
h B
Ortografía y acentuación 55
Lección 4
Clasificación de las palabras
“Después dijo Dios: ‘Produzca la tierra hierba verde, hierba que dé semilla; árbol de
fruto que dé fruto según su género, que su semilla esté en él, sobre la tierra’. Y fue así”
(Génesis 1:11). “Luego dijo Dios: ‘Produzca la tierra seres vivientes según su género,
bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie’. Y fue así” (Génesis 1:24).
Los dos textos bíblicos que acabamos de citar prueban que una constante en la
creación divina es la idea del género o la especie. Toda la creación se caracteriza por
un sistema de taxonomía mediante el cual se clasifican las cosas. Las plantas, los
animales y el ser humano comparten este rasgo esencial. Génesis 1:27 es el versículo
clásico que corona la creación: “Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios
lo creó; varón y hembra los creó”.
Así como existe el género o la especie en la creación biológica de Dios (hombres,
animales, plantas), existe también el género en las palabras. Se clasifican las palabras,
así como se clasifican los seres vivientes.
Ya hemos visto que el repertorio de palabras que integran una lengua se denomina
el léxico. Por mucho tiempo la gramática tradicional se ha encargado de clasificar las
palabras según la especie o género a que pertenecen. A esta clasificación o
categorización se le ha llamado “las partes de la oración”.
La mayoría de los preceptistas de la lengua concuerdan en la siguiente
clasificación: 1) el nombre o sustantivo, 2) el adjetivo, 3) el verbo, 4) el adverbio, 5)
los pronombres, 6) los artículos, 7) las preposiciones, 8) las conjunciones y 9) las
interjecciones. Los primeros cuatro serán estudiados en la Unidad II y los demás serán
estudiados en la Unidad III. En esta lección veremos las definiciones y clasificaciones
de las distintas partes de la oración.
bosquejo de la lección Definición y clasificación de los sustantivos
Definición y clasificación de los adjetivos
Definición y clasificación de los adverbios
Definición y clasificación de los verbos
Definición y clasificación de los pronombres
Definición y clasificación de los artículos
Definición y clasificación de las preposiciones
Definición y clasificación de las conjunciones e interjecciones
56 Gramática castellana
Al concluir esta lección, podrá usted: objetivos de la lección
• Definir y clasificar los sustantivos, adjetivos, adverbios, verbos, pronombres,
artículos, preposiciones, conjunciones e interjecciones.
• Identificar esos géneros en un texto escrito.
actividades de
1. Siga el desarrollo de la lección tal como se recomendó en las lecciones anteriores.
aprendizaje
2. Compruebe las respuestas a las preguntas de estudio con las que se dan al final de
la lección. Tenga cuidado de no adelantarse a respuestas que se tratarán más
adelante en el estudio.
3. Una vez que haya terminado el desarrollo de la lección, repase con cuidado el
bosquejo y los objetivos de la lección. Luego tome el autoexamen y compruebe
sus respuestas con las que se dan en el material de estudio del estudiante.
palabras clave
accidentes concordancia modo
apelativo conjugación nombre colectivo
artículo definido coordinación nombre común
artículo indefinido desinencia nombre propio
aspecto finitud perfectividad
calificativo imperativo subjuntivo
complejos indicativo
58 Gramática castellana
2 Lea usted el Salmo 23 en su Biblia. En las líneas abajo, apunte todos los
sustantivos que encuentra en este salmo.
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
60 Gramática castellana
De manera que los adverbios expresan relaciones de tiempo, lugar o circunstancia.
En los ejemplos que acabamos de dar, B expresa una relación de tiempo, D expresa
una relación de lugar o espacio y los demás expresan relaciones circunstanciales.
En la frase Es un chico muy inteligente, la forma muy es un adverbio que modifica
a un adjetivo, inteligente. Y en la frase Llegó demasiado tarde, la forma demasiado es
un adverbio que modifica a otro adverbio, tarde.
Es preciso distinguir entre el adjetivo y el adverbio. En muchos casos el adverbio se
forma añadiendo el morfema -mente al adjetivo. Si el adjetivo termina en -o, se cambia la o
en a y se añade -mente. Por ejemplo: lento, lentamente; rápido, rápidamente. Si termina en
-e o en consonante, simplemente se añade -mente. Por ejemplo: fuerte, fuertemente; fácil,
fácilmente. Nótese la diferencia entre el adjetivo y el adverbio:
Es un hombre fuerte. (adjetivo) Le pegó fuertemente. (adverbio)
Es un tren rápido. (adjetivo) Corre rápidamente. (adverbio)
7 En las frases siguientes, marcar con una “X” las frases que contienen un adverbio:
. . . . a El camello es un animal muy lento.
. . . . b La tortuga camina muy despacio.
. . . . c Es un joven inteligente.
. . . . d Allí es donde lo encontré.
. . . . e Es importante venir temprano.
8 En las siguientes frases, marcar con una A si el adverbio (la palabra en bastardilla)
MODIFICA UN VERBO, con una B si MODIFICA UN ADJETIVO, y con una C si
MODIFICA OTRO ADVERBIO:
. . . . a Ya es demasiado tarde.
. . . . b Habló francamente.
. . . . c Es usted muy amable.
. . . . d Llegó tarde a la clase.
. . . . e Hablan muy bien el castellano.
62 Gramática castellana
Las formas hablo, hablas, habla, hablamos, habláis y hablan son formas finitas,
pues varían en su forma según el sujeto a que pertenecen. La forma finita consiste de
dos partes: 1) la raíz y 2) la desinencia o terminación. En el ejemplo que acabamos de
dar, habl es la raíz y -o, -as, -a, -amos, -áis y -an son las desinencias. Nótese que la
raíz es constante y la desinencia es variable.
Otra circunstancia importante en el estudio de los verbos es su regularidad frente
a su irregularidad. Nótese los siguientes pares de formas verbales:
A. comer como
B. poder puedo
C. tener tengo
D. empezar empiezo
E. pesar peso
F. ser soy
G. ir voy
H. pensar pienso
Entre esa lista de pares, solamente A y E son regulares. Las demás son irregulares.
¿Sabe usted por qué? De esto hablaremos más tarde. La regularidad o irregularidad
tiene que ver con la manera en que se desvía la conjugación del infinitivo. Hay más
desviación en los verbos irregulares. Con el verbo ser, por ejemplo, no se dice *seo
(como en ver - veo), sino soy.
9 Los verbos cantar, aprender y vivir son formas
a) finitas
b) infinitas
c) conjugadas
d) complejas
10 La conjugación es el proceso mediante el cual
a) una forma verbal concuerda con el sujeto a que pertenece.
b) el final de un verbo cambia según la persona involucrada en la acción.
c) se expresa la perfectividad o imperfectividad de una acción.
d) todas las declaraciones son correctas.
e) solamente las declaraciones a) y b) son correctas.
Ahora regresemos por un instante a la conjugación del verbo hablar que hicimos
arriba. Hay tres circunstancias o accidentes dentro de ese proceso que no
mencionamos. Primero, el verbo está conjugado en el tiempo presente: Yo hablo hoy.
Segundo, está conjugado en sus diversas personas: primera (yo, nosotros), segunda
(tú, usted, vosotros, ustedes) y tercera (él, ella, ellos, ellas). La primera persona es la
que habla (locutor). La segunda persona es a quien se le habla (interlocutor). Y la
tercera persona es aquella de quien se habla. Es decir, un yo (primera persona) le
dirige la palabra a un tú (segunda persona) y le habla de un él (tercera persona). Claro
está, cada una de las personas puede actuar somo el sujeto de la frase. La última
circunstancia es el número, singular o plural. Yo hablo es singular; nosotros hablamos
es plural. Decimos, pues, que la forma hablo está en la primera persona del singular,
tiempo presente. De igual manera, hablas está en la segunda persona del singular y
hablamos está en la primera persona del plural. ¿Puede usted identificar las demás?
64 Gramática castellana
típicas de ciertas lenguas. Las lenguas romance son particularmente ricas en la
diferenciación del modo. Quizá podríamos llegar a una definición de modo mediante
varios ejemplos. Identifiquemos, pues, los modos.
Hay tres modos verbales en español: 1) el indicativo, 2) el subjuntivo y 3) el
imperativo.
El indicativo indica, afirma, o declara. O sea, expresa una verdad objetiva. Las
siguientes frases son indicativas:
A. Nosotros hablamos español.
B. Estamos en la clase.
C. El se llama Felipe.
D. Ustedes son norteamericanos.
E. Ella viene a clase siempre.
66 Gramática castellana
DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS PRONOMBRES OBJETIVO 5: Definir y
clasificar los pronombres.
Como lo implica la palabra misma, el pronombre toma el lugar del nombre; o sea,
puede servir de sustituto de un nombre o sustantivo. Por ejemplo, en vez de decir Juan
viene esta noche, sustituimos él en lugar de Juan y decimos, El viene esta noche.
Puesto que él se refiere a una persona, decimos que se trata aquí de un pronombre
personal. También se llama pronombre nominativo o de sujeto. A continuación damos
el esquema de los pronombres personales:
SINGULAR PLURAL
Yo Nosotros (-as)
Tú Vosotros (-as)
El Ellos
Ella Ellas
Usted Ustedes
Fijémonos en lo que pasa cuando esos pronombres pasan a funcionar como objeto
de una preposición como para:
para mí para nosotros (-as)
para ti para vosotros (-as)
para él para ellos
para ella para ellas
para usted para ustedes
Es decir, como objeto de preposición los pronombres yo y tú toman las formas mí
y ti respectivamente. No decimos *para yo, sino para mí. Las demás no cambian. En
otras palabras, en la primera y segunda personas del singular (yo y tú) la forma del
pronombre cambia de forma para indicar su nueva función.
Ahora veamos lo que pasa cuando estos mismos pronombres actúan como objeto
directo de un verbo:
El me ve. (a mí) El nos ve. (a nosotros)
El te ve. (a ti) El os ve. (a vosotros)
El lo ve. (a él, a usted) El los ve. (a ellos)
El la ve. (a ella, a usted) El las ve. (a ellos)
Así que los pronombres me, te, lo, la, nos, os, los, las pasan a ser complementos de
objeto directo. De forma similar actúan los complementos de objeto indirecto.
Observemos las siguientes frases:
A. Ella me da el libro. Ella nos da el libro.
B. Ella te da el libro. Ella os da el libro.
C. Ella le da el libro. Ella les da el libro.
Los pronombres de objeto indirecto son, pues, me, te, le, nos, os, les. Es necesario
distinguir entre el pronombre de objeto directo y el de objeto indirecto. El objeto
16 En la frase María les entregó los documentos, ¿la forma les tiene cuál de las
siguientes funciones?
a Sujeto
b Objeto directo
c Objeto indirecto
d Objeto de preposición
68 Gramática castellana
En la frase B, en cambio, la madre es a la vez el sujeto y el objeto de la frase. Ella
hace y recibe la acción; o sea, se la hace a sí misma. A esta construcción llamamos
reflexiva; el verbo bañarse es un verbo reflexivo. Los pronombres reflexivos son los
siguientes:
me (yo) nos (nosotros, -as)
te (tú) os (vosotros, -as)
se (él, ella, usted) se (ellos, ellas, ustedes)
Fijémonos en la conjugación del verbo bañarse:
me baño nos bañamos
te bañas os bañáis
se baña se bañan
Arriba vimos que las formas yo y tú cambian cuando funcionan como objeto de
preposición: a mí, a ti. Nótese lo que pasa cuando se trata de la preposición con:
conmigo con nosotros
contigo con vosotros
con él con ellos
con ella con ellas
con usted con ustedes
Otra vez, solamente la primera y segunda personas del singular sufren este cambio
extraño. Las demás no cambian. Es curioso que las primeras dos se originaron de un
pleonasmo o redundancia del latín vulgar: cum me cum = conmigo; cum te cum =
contigo. Durante la Edad Media existía también la forma connusco (con nosotros), la
cual se debió originar del latín vulgar cum nos cum. Hoy día solamente han
sobrevivido las formas conmigo y contigo.
él lo él con él
tercera ella la le se ella con ella suyo
persona
singular
usted lo, la usted con usted
Hay que notar que las formas me, te, nos y os son idénticos para los pronombres
directos, indirectos y reflexivos. Otra vez, la forma es idéntica pero la función es
diferente. Lo mismo pasa en la siguientes dos frases:
A. El compra el regalo. (él)
B. El regalo es para él. (él)
En A, el pronombre él funciona como sujeto de la frase, mientras que en B
funciona como objeto de la preposición para. La forma es idéntica, pero la función es
diferente. Compárese estos dos pares:
A. Yo compro la camisa. (yo)
B. La camisa es para mí. (mí)
El que haya diferentes formas para los pronombres según la función que
desempeñen en la frase tiene que ver con el sistema de casos, el cual sobrevivió en los
pronombres pero no en los sustantivos.
Hay otros tipos de pronombres que no aparecen en la gráfica de arriba. Dos de
ellos son los pronombres demostrativos y los pronombres posesivos. A continuación
damos ejemplos de cada uno.
70 Gramática castellana
Hay que distinguir entre el adjetivo demostrativo y el pronombre demostrativo. Si
decimos, por ejemplo, Quiero este libro, la forma este es un adjetivo demostrativo que
determina libro. Pero si decimos Prefiero éste, la forma éste pasa a ser un pronombre
demostrativo, pues toma el lugar del sustantivo libro. Nótese el acento escrito sobre el
pronombre.
Lo mismo pasa con los posesivos. En la frase Es mi casa, la forma mi es un
adjetivo posesivo. Pero en la frase Es mía, la forma mía es un pronombre posesivo.
18 Emparejar el ejemplo de pronombre en la columna de la derecha con el
correspondiente tipo de pronombre en la columna de la izquierda.
. . . . a demostrativo 1) míos
2) aquél
. . . . b personal
3) ellos
. . . . c de objeto directo 4) le
5) se
. . . . d de objeto indirecto
6) lo
. . . . e posesivo
. . . . f reflexivo
19 Emparejar el pronombre en la columna de la derecha con el correspondiente OBJETIVO 6: Definir y
nombre o sustantivo en la columna de la izquierda. clasificar los artículos.
72 Gramática castellana
Como con las formas verbales, hay preposiciones sencillas y preposiciones
complejas. Una preposición sencilla consiste de una sola palabra, mientras que una
preposición compleja consiste de dos o más palabras. Las preposiciones en, de, con,
por, para son sencillas; las preposiciones encima de, debajo de, alrededor de son
complejas.
A primera vista, las preposiciones parecen ser las formas gramaticales más fáciles
de entender y usar. Hasta cierto punto, esto es cierto. No obstante, se dan muchos
casos en que estas pequeñas palabras llegan a ser “las zorras pequeñas, que echan a
perder las viñas” (Cantares 2:15). El uso correcto de estas preposiciones evitaría
frases ilógicas o algo humorísticas. Hay que distinguir, por ejemplo, entre sentarse a
la mesa y sentarse en la mesa. La imagen que evocan en la mente son completamente
distintas. Todas estas cosas las estudiaremos con más detenimiento en la lección 12,
sobre las preposiciones.
74 Gramática castellana
23 Combinar las siguientes frases simples mediante el uso de una conjunción:
a Yo toco el piano. Tú cantas.
.....................................................................................................................................
b Puedes mirarlo. No lo toques.
.....................................................................................................................................
c Pueden ir en tren. Pueden tomar el autobús.
.....................................................................................................................................
d “La paga del pecado es muerte. La dádiva de Dios es vida eterna”.
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
e No vino. Está enfermo.
.....................................................................................................................................
76 Gramática castellana
EMPAREJAMIENTOS. Lea cuidadosamente las instrucciones que acompañan a
cada grupo de preguntas.
8–14 Lea la frase que aparece a continuación. Luego, emparejar las palabras en la
columna de la derecha con su respectiva parte de la oración (según su función en la
frase) en la columna izquierda. Juan entró rápidamente por la puerta trasera.
. . . . 8 Juan a) Sustantivo común
b) Sustantivo propio
. . . . 9 entró
c) Preposición
. . . . 10 rápidamente d) Adverbio
e) Artículo
. . . . 11 por
f) Adjetivo
. . . . 12 la g) Verbo
. . . . 13 puerta
. . . . 14 trasera
12 a sale 15 a 5
b dijo b 1
c están jugando c 4
d He estado contemplando d 2
e son e 6
f Siéntese f 3
g prefiero - venga g 7
4 a P
1 a Si se marca el número, singular o plural (auto,
b C
autos).
c C
b Si le precede algún determinante (el libro, estos
d P
niños).
e P
c Si puede ser calificado por algún adjetivo (casa
f C
bonita).
g C
d Si puede desempeñar una función gramatical
propia del sustantivo (sujeto, objeto directo, 16 c objeto indirecto.
apositivo, etc.).
5 a MS
b FS
13 a C
c MP
b B
d FS
c A
e FP
d B
e B 17 Su respuesta. Por ejemplo: Ella dijo que el dinero era
f A para ti.
g C
6 Las declaraciones a, c, e y g son correctas.
2 Los sustantivos en el Salmo 23 son: Jehová, pastor,
18 a 2
lugares, pastos, aguas, reposo, alma, sendas, justicia,
b 3
amor, nombre, valle, sombra, muerte, mal, vara,
c 6
cayado, aliento, mesa, angustiadores, cabeza, aceite,
d 4
copa, bien, misericordia, días, vida, casa, Jehová,
e 1
días. Son treinta en total, estando algunos repetidos.
f 5
Nótese, pues, la superabundancia de sustantivos en
un texto dado. 7 Las frases b, d, y e contienen adverbio.
14 a A 19 a 5
b A b 4
c B c 3
d B d 2
e B e 1
f B f 6
g A g 7
3 a caro 8 a C
b enorme b A
c excelente c B
d verdes d A
e fácil e C
78 Gramática castellana
20 a A
b B
c B
d A
e A
f B
9 b) infinitas.
21 b) relaciones de tiempo, lugar y circunstancia.
10 e) solamente las declaraciones a) y b) son correctas.
22 Las preposiciones en el Salmo 100 son: a, de, a, con,
ante, con, a, de, por, con, de, por, con, para, y por.
11 c) tercera persona del plural.
23 Las siguientes frases son posibles:
a Yo toco el piano y tú cantas.
b Puedes mirarlo, pero no lo toques.
c Pueden ir en tren o pueden tomar el autobús.
d “La paga del pecado es muerte, mas la dádiva de
Dios es vida eterna”.
e No vino porque está enfermo.
82 Gramática castellana
Al completar esta lección, podrá usted: objetivos de la lección
• Definir el concepto de sustantivo.
• Clasificar los sustantivos.
• Explicar las circunstancias del sustantivo.
• Explicar las funciones del sustantivo.
El sustantivo 83
desarrollo de la lección DEFINICION DEL SUSTANTIVO
OBJETIVO 1: Definir el
concepto de sustantivo. Como en todas las estructuras que estudiamos en este curso, el sustantivo se ha de
examinar tanto en cuanto a su forma como su función. La forma tiene que ver con la
morfología, o sea, la estructura interna de las palabras (raíz más desinencias). La
función tiene que ver con la sintaxis, por la relación que establece con otros elementos
de la frase. Cabría incluso hablar de los usos morfosintácticos del sustantivo. Estas
relaciones se explicarán a medida que se desarrolla cada lección a continuación.
1 Haga una comparación del pasaje del Génesis citado en la introducción con la
referencia a los sustantivos en la novela de García Márquez.
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
84 Gramática castellana
individuales
Concretos
Abstractos
SUSTANTIVOS individuales
personas
animales
Nombres Propios lugares
instituciones
personificaciones
Los sustantivos se han de clasificar primeramente en comunes y propios. Son
comunes aquellos que se refieren a objetos, animales o conceptos. Pueden ser
concretos o abstractos, individuales o colectivos. Las palabras roca, perro, vida y
familia son nombres comunes. Los nombres propios son aquellos que se refieren a
nombres de personas (Pedro Ruiz), animales (Rocinante), lugares (México),
instituciones (Asambleas de Dios) y ciertas personificaciones (el Amor). Los nombres
propios siempre se escriben con letra mayúscula.
Según la gráfica arriba, los nombres comunes admiten otras subclasificaciones.
Pueden ser concretos o abstractos. Los sustantivos roca, gato, mesa y árbol son
concretos. En cambio, amor, justicia, vida y alegría son abstractos. Además, tanto los
concretos como los abstractos pueden ser individuales o colectivos: primo es
individual; familia es colectivo.
3 En los nombres que siguen, marcar con una A si se trata de un NOMBRE
PROPIO, y con una B si se trata de un NOMBRE COMUN.
. . . . a Africa
. . . . b cielos
. . . . c Naciones Unidas
. . . . d pan
. . . . e abuela
4 En los sustantivos que siguen, marcar con una A si es un NOMBRE
CONCRETO, y con una B si es un NOMBRE ABSTRACTO.
. . . . a gozo
. . . . b tentación
. . . . c serpiente
. . . . d tierra
. . . . e planta
. . . . f misericordia
. . . . g perdón
El sustantivo 85
OBJETIVO 3: Explicar las LAS CIRCUNSTANCIAS DEL SUSTANTIVO
circunstancias del sustantivo.
La mayoría de los textos de gramática llaman a estas circunstancias accidentes del
sustantivo. Preferimos el término circunstancias por razones que se harán claras al
proseguir con el desarrollo de esta lección. Cuando hablamos de las circunstancias del
sustantivo nos referimos a la forma en que éste cambia, se modifica, o sufre alguna
inflexión al final. En este estudio consideramos tres circunstancias del sustantivo: 1)
circunstancias morfológicas, 2) circunstancias sintácticas y 3) circunstancias
semánticas. Entre las circunstancias morfológicas se encuentran las siguientes: 1)
número, 2) género y 3) inflexión afectiva. El castellano perdió casi por completo el
sistema latino de los casos, o sea, la declinación de los sustantivos. En este sistema, la
forma final del sustantivo variaba segun la función que desempeñaba en la frase. Por
ejemplo, Deus creavit significa “Dios creó” (Deus es el caso nominativo, siendo
sujeto de la frase); Agnus Dei significa “El cordero de Dios”, donde Dei es el caso
genitivo (“de Dios”). En castellano, como en todas las lenguas romance, la forma Dios
permanece invariable para todas las funciones que desempeña.
El sustantivo castellano permite dos números: el singular y el plural. Otras
lenguas permiten también el dual. Hay tres maneras de marcar el plural en castellano:
1) añadiendo -s, 2) añadiendo -es y 3) no añadiendo nada a la forma singular del
sustantivo. Cuando la palabra termina en vocal se le añade -s (perro, perros), cuando
termina en consonante se le añade -es (papel, papeles), cuando termina en -s queda
igual (crisis, crisis). Claro está, para todas estas reglas hay excepciones y casos
especiales, como veremos más adelante.
Hay dos géneros en español, el masculino y el femenino. Otras lenguas admiten
también el neutro. Por regla general, los sustantivos que terminan en -o son
masculinos (el niño) y los que terminan en -a son femeninos (la niña). Los que
terminan en -e o en consonante pueden ser masculinos o femeninos. La palabra poste
es masculina (el poste); la palabra clase es femenina (la clase). De igual manera, la
palabra papel es masculina (el papel), mientras que la palabra cárcel es femenina (la
cárcel). Hay dos métodos principales de aprender el género de estas palabras: se
aprende el género junto con la palabra (Atelo al poste; Iremos por la noche; Vamos a
la clase), o en caso de duda se verifica su género en un buen diccionario.
Recomendamos el Diccionario de la Real Academia Española y el Pequeño Larousse
Ilustrado. Por lo pronto, notemos estas palabras conocidas:
masculinas femeninas
el poste la noche
el catre la tarde
el títere la tilde
el nene la mugre
el molde la liendre
el ambiente la serpiente
el monte la suerte
el hule la nube
el muelle la prole
el fuerte la muerte
el postre la mente
el guante la peste
86 Gramática castellana
Hay una lista de palabras que toman formas distintas para el masculino y el
femenino. Las siguientes son muy conocidas:
forma masculina forma femenina
actor actriz
emperador emperatriz
tigre tigresa
conde condesa
poeta poetisa
rey reina
toro vaca
caballo yegua
carnero oveja
padre madre
yerno nuera
héroe heroína
duque duquesa
marido mujer
príncipe princesa
Hay una excepción importante a la regla de los géneros. Casi todas las palabras
que terminan en -ma, de origen griego, son masculinas: el problema, el programa, el
sistema, el tema, el lema, el drama, etc. La trama sería una excepción a la excepción.
Por el contrario, hay una lista de palabras que terminan en -o y son femeninas: la
mano, la foto, la moto.
Hay que notar con especialidad aquellas palabras que, aun siendo femeninas, no
obstante toman la forma masculina del artículo definido en el masculino singular.
Estas palabras todas comienzan con una a tónica o acentuada: el agua, el alma, el asa,
el hacha, el águila. Nótese, sin embargo, otras formas de este sustantivo: las aguas,
agua fría, las almas, alma buena, las águilas, águila blanca.
Son femeninas las palabras que terminan en -dad, -tad, -ción, -sión, -umbre, -tud;
por ejemplo: la caridad, la facultad, la nación, la lesión, la muchedumbre, la
costumbre, la virtud, la esclavitud, etc.
Por regla lógica, las palabras que denominan al varón son masculinas (el hombre,
el padre), mientras que las que denominan a la mujer son femeninas (la mujer, la
madre). Hay una lista, conocida como los epicenos, que admiten ambos géneros: el/la
artista, el/la turista, el/la modista, el/la joven, el/la periodista, etc. Aquellas palabras
que denominan ideologías socio- políticas son epicenas, pues admiten ambos géneros:
el/la comunista, el/la socialista, el/la marxista, el/la nazista, el/la militarista, el/la
feminista, el/la machista, etc.
Hay una lista de animales cuyo género gramatical es siempre femenino: la rana, la
mosca, la ardilla, la culebra, la hiena, la girafa, la iguana, la cucaracha, la abeja, la
avispa, la pulga, la mula, la perdiz, la llama, la hormiga, la garza, la cigüeña, la
paloma.
Por el contrario, hay una lista cuyo género gramatical es siempre masculino: el
sapo, el topo, el pez, el mosquito, el pavo, el avestruz, el hipopótamo, el camello, el
rinoceronte, el mapache, el pollo, el gusano, el cisne.
El sustantivo 87
No obstante, la mayoría siguen las reglas del género gramatical: león, leona;
ratón, ratona; perro, perra; gato, gata; ciervo, cierva; conejo, coneja; burro, burra,
asno, asna; cabro, cabra; lobo, loba; zorro, zorra.
Un número muy pequeño usa dos palabras diferentes para marcar el género:
caballo, yegua; toro, vaca; carnero, oveja; gallo, gallina.
Los números se consideran masculinos: el uno, el dos, el cinco; no obstante,
nótese la fórmula “a la una, a las dos y a las tres”. Las letras, en cambio, son
femeninas: la a, la b, la z. Se sobreentiende en ambos casos el número y la letra: el
número 10, la letra c. De igual manera, se sobreentiende la hora en expresiones como
Es la una, Son las dos, etc.
Hay tres circunstancias del sustantivo que afectan tanto la forma como el
significado de algunos sustantivos. Son las siguientes: 1) el diminutivo, 2) el
aumentativo y 3) el despectivo. A estas formas llamamos flexiones afectivas. Las
desinencias o terminaciones del diminutivo pueden tomar las siguientes formas: -
ito(a), -illo(a), -ico(a), -uelo(a) (perro, perrito; chico, chiquillo; río, riachuelo). El
diminutivo comunica el significado de algo que es reducido en tamaño. Lo contrario
acontece con el aumentativo, donde se aumenta el tamaño de algo. Las terminaciones
del aumentativo pueden ser: -ón, -ona, -ote, -ota, -azo, -aza (hombre, hombrón; mujer,
mujerona; perro, perrazo). En algunos casos, las terminaciones del diminutivo o el
aumentativo pueden comunicar algo negativo, despectivo o peyorativo. La palabra
mujercita o mujerzuela puede tener connotaciones negativas, casi siempre de índole
moral. Algunas veces, no obstante, estas mismas terminaciones pueden evocar un
sentido de afecto o cariño: mi padrecito, este hombrote mío. De manera que estas
flexiones afectivas desempeñan dos funciones fundamentales: afectan el tamaño de
algo (diminución o aumento) y expresan sentimientos, ya sea positivos o negativos. El
sufijo -azo es un caso especial. Puede comunicar aumento de tamaño (perro, perrazo),
puede expresar la idea de un golpe (codo, codazo), y puede comunicar cierto afecto
(un buenazo de muchacho).
Todas esas formas tienen que ver con las circunstancias morfológicas del
sustantivo. Ahora fijémonos en lo que hemos llamado las circunstancias sintácticas.
Son las siguientes: 1) la anteposición de un artículo (el libro, una mesa), 2) la
modificación por medio de un adjetivo descriptivo (árbol frondoso), 3) la anteposición
de un demostrativo (este cuaderno), 4) la anteposición de un posesivo (nuestra casa),
y 5) la anteposición de un numeral (tres pájaros, muchas casas). A estas palabras
relacionadas con el sustantivo se les llama determinativos, pues de alguna forma
determinan el significado del sustantivo. Es fácil notar que en estos casos el sustantivo
lleva una relación dinámica con otras partes de la oración. Por la relación especial que
esas otras partes llevan con el sustantivo se les consideran adjetivos, como veremos en
la próxima lección.
El sustantivo también sufre circunstancias semánticas. Es decir, el significado
puede variar según se use el género masculino o femenino. Por ejemplo, el policía se
refiere a un individuo del cuerpo policíaco, mientras que la policía se refiere a la
organización misma. Notemos las dos frases siguientes:
A. El caso ha sido investigado por la policía. (organización)
B. El policía alto vino y se lo llevó preso. (individuo)
Compárese los pares siguientes:
88 Gramática castellana
masculino femenino
el papa la papa
el cometa la cometa
el cura la cura
el mecánico la mecánica
el frente la frente
el parte la parte
el corte la corte
el coma la coma
el cólera la cólera
el capital la capital
el editorial la editorial
el guardia la guardia
el orden la orden
el pez la pez
el puerto la puerta
el radio la radio
el vocal la vocal
el consonante la consonante
el costo la costa
el cuento la cuenta
Busque esas definiciones en un diccionario. Las palabras masculinas son indicadas
por medio de una (m) y las femeninas por medio de una (f).
5 Marcar con una A si se trata de una CIRCUNSTANCIA MORFOLOGICA, con
una B si se trata de una CIRCUNSTANCIA SINTACTICA y con una C si se trata
de una CIRCUNSTANCIA SEMANTICA.
. . . . a ese hombre
. . . . b casita
. . . . c frente
. . . . d la flor
. . . . e polluelo
. . . . f gata
6 Suplir la forma correcta del artículo (el o la) para indicar si la palabra es masculina
o femenina:
. . . . a similitud
. . . . b corporación
. . . . c éxito
. . . . d fonema
. . . . e poema
. . . . f costumbre
. . . . g mano
El sustantivo 89
7 Marcar con una X las palabras que se consideran epicenas.
. . . . a astronauta
. . . . b matrimonio
. . . . c familia
. . . . d atleta
. . . . e maleta
. . . . f fascista
. . . . g motorista
El sujeto de la frase es la cosa, animal o persona que hace o lleva a cabo la acción.
El sujeto en castellano casi siempre viene al principio, aunque puede aparecer al final
o en el medio de la frase gramatical. En la frase A arriba, perro es el sujeto de la frase,
pues es él quien hace o lleva a cabo la acción. ¿Quién se comió la carne? Es decir,
¿cuál es el sujeto a cargo de la acción de comer? En la frase B, coche es el objeto
directo; o sea, es la cosa, animal o persona que recibe directamente la acción del
sujeto. ¿Qué fue lo que compré? Es decir, ¿cuál es el objeto directo de la acción de
comprar?
En la frase C hay dos objetos, uno directo (dinero) y otro indirecto (Felipe). Ya
hemos visto que el objeto directo es aquello que se recibe directamente, en este caso,
el dinero. En la gramática latina al objeto directo se le llamaba el acusativo.
El objeto indirecto es la cosa, animal o persona que recibe lo que ha sido dado. En
este caso, lo que recibe lo recibe indirectamente. En el ejemplo dado, Felipe es la
persona que recibe o se beneficia de lo que ha sido dado. Se le podría llamar al objeto
indirecto el beneficiario de la acción de dar. En la gramática latina se le llamaba al
objeto indirecto el dativo. El acusativo y el dativo formaban parte del sistema de casos
de que hablamos arriba. Hablando en términos gramaticales, decimos que dinero
recibe la acción del verbo directamente, mientras que Felipe la recibe indirectamente.
Por eso, decimos que dinero es el objeto directo y Felipe el objeto indirecto. En el
capítulo sobre los pronombres veremos la relación que los pronombres de objeto
indirecto (me, te, le, nos, os, les) llevan con los nombres de objeto indirecto.
90 Gramática castellana
El sustantivo funciona como apositivo cuando es necesario aclarar la identidad de
alguien o algo que ha sido mencionado. En la frase D, por ejemplo, rey aclara la
identidad de Carlos V; o sea, provee más información sobre el sujeto en cuestión.
Tanto rey como Carlos V se refieren a la misma persona. Se consideran una identidad
gramatical, por así decirlo. A esto llamamos apositivo.
Un sustantivo también puede funcionar como calificativo. De este modo, desempeña la
función de adjetivo. Es un sustantivo adjetivado. En la frase E arriba, cama funciona como
calificativo de coche. ¿Qué clase de coche? Un coche cama. En el idioma castellano hay
un buen número de esas palabras compuestas. Por lo general es el segundo miembro del
compuesto el que sirve de calificativo. Ahora bien, contrario a la regla de los adjetivos,
donde opera la concordancia, en estas palabras compuestas solamente el primer miembro
recibe la forma del plural; se dice coches cama. A continuación damos una representante
lista de palabras compuestas y sus correspondientes formas plurales:
Singular Plural
arco iris arcos iris
hombre rana hombres rana
niño prodigio niños prodigio
palabra clave palabras clave
¿Podría usted añadir a esa lista?
Hay otras formas de sustantivación en la lengua española que merecen mención en
este capítulo. Nos referimos al hecho de que otras partes de la oración pueden
desempeñar la función de sustantivos. A continuación damos algunos ejemplos de
esas formas sustantivadas:
A. El comer despacio es bueno para la digestión. (Verbo sustantivado. Función: sujeto)
B. Es una virtud ayudar al pobre. (Adjetivo sustantivado. Función: objeto directo)
C. Siempre hay un pero. (Conjunción sustantivada. Función: objeto directo)
D. Es un ejemplo del ¡ay! romántico. (Interjección sustantivada. Función: objeto
directo)
E. “Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar, que es el morir” (Jorge
Manrique). (Verbo sustantivado. Función: apositivo)
8 Emparejar las funciones en la columna de la derecha con sus respectivos
sustantivos (en bastardilla) en la columna de la izquierda
. . . . a Es un niño prodigio. 1) Apositivo
2) Sujeto
. . . . b El cielo está nublado.
3) Objeto directo
. . . . c Dale la botella al niño. 4) Calificativo
5) Objeto indirecto
. . . . d Leí el libro anoche.
. . . . e Es mi esposa, Milta.
. . . . f “Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente.”
. . . . g El hombre masa no hace eso.
El sustantivo 91
9 Suplir la forma correcta del artículo (el, la, los, las) ante los siguientes sustantivos.
. . . . a virtud
. . . . b caridad
. . . . c cumbre
. . . . d acción
. . . . e posesión
. . . . f clases
. . . . g manos
. . . . h problemas
.... i carne
. . . . j peine
92 Gramática castellana
Después de haberle dado un repaso a esta lección, tome el autoexamen. Luego autoexamen
verifique sus respuestas con las que se dan en el material del estudiante. Repase
cualquier pregunta que haya contestado incorrectamente.
El sustantivo 93
8 Al distinguir entre el policía y la policía nos referimos a las circunstancias
a) sintácticas.
b) morfológicas.
c) semánticas.
d) referenciales.
9 El diminutivo y el aumentativo son flexiones afectivas que expresan
a) el tamaño de un objeto.
b) ciertos afectos, positivos o negativos.
c) la función del sustantivo en la frase.
d) todo lo mencionado en a), b), y c).
e) solamente lo mencionado en a) y b).
10 Las desinencias -ito, -illo y -uelo marcan la forma del
a) diminutivo.
b) aumentativo.
c) afectivo.
d) peyorativo.
94 Gramática castellana
respuestas a las preguntas de estudio
5 a B 4 a B
b A b B
c C c A
d B d A
e A e A
f A f B
g B
1 En ambas ilustraciones se trata de dar nombre a 9 a la
las cosas por primera vez, siendo el sistema de b la
sustantivos necesario para la comunicación. En el c la
pasaje del Génesis encontramos al primer hombre d la
dando nombre a los animales (nombres comunes) e la
y a su mujer, Eva (nombre propio). En la novela f las
de García Márquez las cosas se señalan con el g las
dedo. h los
i la
6 a la j el
b la
c el
d el
e el
f la
g la
3 a A
b B
c A
d B
e B
8 a 4
b 2
c 5
d 3
e 1
f 1
g 4
El sustantivo 95
Lección 6
El adjetivo
En la ya clásica historia de Tarzán, “el rey de la selva”, se popularizó el famoso
diálogo entre el joven salvaje y Jane, la mujer civilizada: “Yo Tarzán. Tú Jane.”
Uno de los rasgos que caracteriza el habla de los niños, como el habla de Tarzán,
es la falta de adjetivos descriptivos. La comunicación resultaría bastante árida y
monótona si faltaran los adjetivos.
Jesús usó adjetivos en sus enseñanzas: “Entrad por la puerta estrecha; porque
ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y muchos son los
que entran por ella; porque estrecha es la purerta, y angosto el camino que lleva a la
vida . . .” (Mateo 7:13, 14). Las palabras en bastardilla son adjetivos.
Los grandes autores de la literatura universal hacen buen uso de los adjetivos.
Notemos cómo da comienzo el nicaragüense Rubén Darío a uno de sus cuentos, “El
rey burgués”: “¡Amigo! El cielo está opaco; el aire, frío; el día, triste. Un cuento
alegre . . . así como para distraer las hermosas y grises melancolías, hélo aquí”. Los
adjetivos (en bastardilla) sirven para preparar el ambiente emocional de que va a
participar el lector.
En sus famosos Versos sencillos (1891), el poeta cubano José Martí utiliza los
adjetivos para añadir gracia y vigor a su poesía:
Yo sé los nombres extraños
de las yerbas y las flores,
y de mortales engaños,
y de sublimes dolores.
No solamente en la poesía, sino en el habla común de cada día se usan los
adjetivos con el mismo propósito. Cuántas veces no hemos escuchado a alguien
exclamar: “¡Qué hermoso día!” No solamente sirven para embellecer la frase, sino
que a menudo tienen un propósito práctico, como para identificar algo: “El abrigo
verde es el mío.”
Es necesario entender el significado y el uso exacto de los adjetivos a fin de poder
comunicarnos eficazmente, ya sea en forma oral o escrita.
bosquejo de la Definición y función de los adjetivos
lección: Clasificación de los adjetivos
Concordancia de los adjetivos
Posición de los adjetivos
96 Gramática castellana
Al completar esta lección, podrá usted: objetivos de la
• Definir el adjetivo y explicar su función. lección:
actividades de
1. Siga el desarrollo de la lección en forma sistemática, como de costumbre.
aprendizaje
2. Conteste las preguntas de estudio, luego compruebe sus respuestas con las que se
dan al final de la lección.
3. Tome el autoexamen al final de la lección, luego compruebe sus respuestas con las
que se dan en el material del estudiante.
El adjetivo 97
desarrollo de la La relación que guardan los adjetivos con los sustantivos es de sumo interés para
lección nuestro estudio. Casi no se puede hablar de un adjetivo sin relacionarlo con el
sustantivo a que pertenece. Otra vez, hay que estudiarlo en cuanto a su forma
(morfología) y en cuando a su función (sintaxis).
Ya hemos hablado de los dos tipos de semántica o significado en la lengua: 1) el
significado gramatical o funcional y 2) el significado referencial. En cuanto al
adjetivo, podríamos decir que comparte un poco de los dos tipos: es gramatical en
cuanto desempeña la función gramatical de calificar o modificar, y es referencial en
cuanto se refiere a un concepto concreto en el universo.
98 Gramática castellana
2 Construya usted cinco frases originales usando adjetivos.
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
El adjetivo 99
Entre los ordinales, primer(o) y tercer(o) sufren lo que más adelante llamaremos
apócope cuando aparecen en posición proclítica. Se dice “El primer año”, pero “El
año tercero” cuando el adjetivo está en posición enclítica. La forma enclítica se usa
con reyes, papas y emperadores: Carlos Quinto, Felipe Segundo. Aunque en
situaciones menos formales se admiten tales expresiones como “el cincuenta
aniversario”, es preferible usar “el quincuagésimo aniversario” en situaciones
ceremoniales o para conmemorar eventos históricos de gran significancia. Por
ejemplo, en 1992 se celebró el quingentésimo aniversario (500 años) del
descrubrimiento de América (1492-1992). Hace poco se celebró el quincuagésimo
aniversario (50 años) de las Asambleas de Dios en el Perú.
En su función de adjetivos, estos numerales obedecen a las leyes de concordancia
adjetival: “la Segunda Guerra Mundial”, “el vigésimo aniversario”, “las tres cuartas
partes”, “la escena duodécima”, etc.
3 Emparejar las clasificaciones de adjetivos en la columna derecha con su
correspondiente adjetivo en la columna izquierda.
. . . . a Este libro es bueno. 1) de nacionalidad
2) demostrativo
. . . . b Tengo cien dólares.
3) de cantidad
. . . . c Es gente mala. 4) descriptivo
5) posesivo
. . . . d Son mis hijos.
. . . . e Un autor peruano.
. . . . f Una canción mexicana.
. . . . g Aquellos árboles.
4 Suplir el número ordinal para los siguientes números cardinales.
a 16 ................................................................................................................................
b 25 ................................................................................................................................
c 14 ................................................................................................................................
d 13 ................................................................................................................................
e 400 ..............................................................................................................................
El adjetivo 101
Los adjetivos que se colocan antes del sustantivo se llaman proclíticos; los que se
ponen después se llaman enclíticos. Por regla general (aunque hay excepciones), los
adjetivos descriptivos en español se ponen después del nombre, lo cual no es el caso
en una lengua como el inglés. Compárese la siguiente lista de sintagmas en inglés y en
español.
español: enclíticos inglés: proclíticos
la casa blanca the white house
un hombre alto a tall man
una mujer sabia a wise woman
Los siguientes tipos de adjetivos son proclíticos, o sea, siempre van antes del
sustantivo: 1) los adjetivos de cantidad (tres amigos), 2) los adjetivos posesivos (mi
hermano), y 3) los adjetivos demostrativos (estos árboles). Los adjetivos de
nacionalidad son enclíticos, o sea, siempre van después del sustantivo: un sombrero
mexicano, un postre francés, una mujer chilena.
6 Suplir el adjetivo de nacionalidad para los siguientes países.
a Panamá ........................................................................................................................
b Costa Rica ...................................................................................................................
c El Salvador..................................................................................................................
d Guatemala ...................................................................................................................
e Austria.........................................................................................................................
f Estados Unidos............................................................................................................
g Ecuador .......................................................................................................................
h Hungría........................................................................................................................
i Marruecos....................................................................................................................
j Suecia ..........................................................................................................................
Los adjetivos descriptivos se ponen antes del sustantivo con dos propósitos
distintos: 1) para dar énfasis a la cualidad (un excelente muchacho) y 2) para
comunicar un significado diferente (un gran hombre). Al decir “Es un excelente
muchacho”, se le está dando énfasis a la cualidad de excelente. Pero al decir “un gran
hombre” el énfasis no está en el tamaño físico (como en “hombre grande”) sino en la
grandeza moral, espiritual, intelectual, etc.
Por lo general los adjetivos de color son enclíticos, y desempeñan una función ya
sea descriptiva (“Compré un coche rojo”), ya sea especificativa: “Dame el vestido
azul”. Es importante notar que la función descriptiva va precedida de un artículo
indefinido (un), mientras que a la especificativa le acompaña un artículo definido (el).
Es posible anteponer el adjetivo de color cuando se desea expresar una actitud
afectiva hacia un objeto: “Echo de menos los verdes prados de mi tierra”. La poesía
está repleta de estos sintagmas compuestos de adjetivo más sustantivo. Recordemos,
por ejemplo, este verso tan famoso de Garcilaso de la Vega: “Cestillos blancos de
purpúreas rosas” (Egloga III). En la lengua cotidiana, sin embargo, es más común
posponer el adjetivo de color. Suena mucho mejor decir, por ejemplo: “Me encanta
contemplar la hermosura de un cielo azul” (no “un azul cielo”).
El adjetivo 103
¿En cuáles de esos pares varía el significado?
La misma diferencia semántica se comunica según se use el adjetivo con el verbo
ser o estar. Fijémonos en los siguientes sintagmas y cómo varía el significado según
se use con el verbo ser o estar.
SER ESTAR
Es loco. (siempre lo ha sido) Está loco. (algo le ha pasado)
Es listo. (siempre gana) Está listo. (preparado)
Es rico. (siempre lo ha sido) Está rico. (acaba de heredar)
Es aburrido.( nos pone a dormir) Está aburrido. (no tiene nada que hacer)
Es enfermo. (nació así) Está enfermo. (temporalmente)
Es cansado. (no es interesante) Está cansado. (no ha dormido bien)
Es abierto. (habla con todos) Está abierto. (no cerrado)
Es despierto. (se da cuenta de todo) Está despierto. (no dormido)
Es interesado. (codicioso) Está interesado. (tiene interés)
Es seguro. (no hay peligro) Está seguro. (no tiene duda alguna)
Es vivo. (muy listo) Está vivo. (no muerto)
Compárese además los siguientes pares. ¿Puede usted notar la variación de
significado según se use el verbo?
Es atento. Está atento.
Es bueno. Está bueno.
Es ciego. Está ciego.
Es consciente. Está consciente.
Es distraído. Está distraído.
Es libre. Está libre.
Es nuevo. Está nuevo.
Es pálido. Está pálido.
Es muerto. Está muerto.
Ahora examinemos las dos siguientes frases:
A. El gazpacho es una sopa fría.
B. La sopa está fría.
En la frase A, el verbo ser comunica una característica permanente o inherente; en
este caso se describe la naturaleza del gazpacho. En la frase B, el verbo estar
comunica una condición temporal de la sopa, la cual por regla general suele ser
caliente. El significado es diferente, aunque el adjetivo que se emplea es idéntico. En
ambos casos se trata de una “sopa fría”. Hay muchos ejemplos de estas diferencias
semánticas en el idioma español.
7 Llenar los blancos con la forma es o está, según el significado del adjetivo en
cuestión.
a . . . . . . . . . un niño enfermo. Nació así.
b El señor Ruiz . . . . . . . un profesor bastante aburrido. Siempre nos pone a dormir.
c Juanita parece que . . . . . . . .aburrida. Sigue haciendo garabatos en su cuaderno.
d La maestra no viene hoy a la escuela. . . . . . . . enferma.
e . . . . . . . . un chico muy listo. Siempre sale con la suya.
f La niña se vistió rápido. Ya . . . . . . . . . lista para salir.
El adjetivo 105
Una crisis de la banca. Una crisis bancaria.
Un esfuerzo de defensa. Un esfuerzo defensivo.
A esta categoría pertenecen los adjetivos de nacionalidad, los cuales se derivan del
nombre del país. Examinemos los siguientes pares:
Es de Puerto Rico Es puertorriqueño
Es de Honduras Es hondureño
Aquí hay que notar dos cosas. Primero, los adjetivos de nacionalidad se escriben
con letra minúscula, lo cual no es el caso en otras lenguas. Segundo, nunca aparecen
en posición proclítica. Sería muy extraño decir: *“Una puertorriqueña mujer”.
Muy similar a esta categoría son los adjetivos que describen sectas y
denominaciones religiosas. Observar las siguientes frases.
A. Es una iglesia pentecostal.
B. Es un templo mormón.
C. Es una enseñanza mahometana.
D. Cásate con un hombre cristiano.
E. La religión católica se opone al divorcio.
Como los adjetivos de nacionalidad, estos adjetivos de religión poseen las dos
siguientes características: 1) se escriben con letra minúscula, y 2) siempre aparecen en
posición enclítica.
11 Construir una frase para cada uno de los ejemplos en la pregunta 10.
a .....................................................................................................................................
b .....................................................................................................................................
c .....................................................................................................................................
d .....................................................................................................................................
e .....................................................................................................................................
f .....................................................................................................................................
g .....................................................................................................................................
El adjetivo 107
autoexamen SELECCION MULTIPLE. Haga un círculo en torno a la letra que corresponde a la
mejor respuesta.
El adjetivo 109
respuestas a las preguntas de estudio
6 a panameño(a) 3 a 4
b costarricense b 3
c salvadoreño(a) c 4
d guatemalteco(a) d 5
e austríaco e 1
f estadounidense f 1
g ecuatoriano(a) g 2
h húngaro(a)
9 a dorado
i marroquí
b mundial o mundano
j sueco(a)
c filosófica
d cristiano
e renacentista
1 a larga
b estrellado 4 a decimosexto
c negro b vigésimoquinto
d alto, guapo, moreno c decimocuarto
e mala. d decimotercero
e cuadrigentésimo
7 a Es 10 a B
b es b A
c está c B
d Está d A
e Es e B
f está f A
g está g A
h Es 5 a 1
i está b 4
j Está c 3
d 2
e 1
2 Las que usted haya escrito. Subraye cada adjetivo,
luego consulte con el texto de la lección para 11 Sus respuestas. He aquí unos ejemplos.
verificar sus respuestas. a Jorge Luis Borges es un autor argentino.
b El reloj cuesta cincuenta dólares.
c Disfrutamos de una cena campestre. (= de
8 Sirvan de ejemplo las frases siguientes: campo)
a Mi libro está abierto. d Fue un largo viaje.
b Los libros están abiertos. e El niño delgado de doña Paca.
c Los ejercicios ya están hechos. f Aquí están sus zapatos, señora.
d Toda la verdad está dicha. g Esos árboles son hermosos.
e El presidente electo dio un discurso hoy.
f Es una minoría selecta.
g Todas las ventanas están rotas.
h Las cartas están escritas.
i Mi abuela está muerta.
j Las lámparas están cubiertas.
“En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios” (Juan
1:1). Qué interesante que a nuestro Señor Jesucristo se le nombrara por una de las
partes de la oración: ¡el verbo! ¿Y por qué el verbo? ¿Por qué no el sustantivo, o el
adjetivo, o el pronombre? Es porque el verbo denota la acción. Así como Cristo, el
Hijo de Dios, es el agente de toda creación y de toda obra redentora, el verbo
gramatical es la parte de la oración que expresa la acción; es la parte dinámica de la
frase.
Es interesante también que Jesucristo en el Libro de Apocalipsis se denomina a sí
mismo como “el Alfa y la Omega”. Estas dos palabras corresponden a la primera y
última letras del alfabeto griego. Todo comenzó con El en la creación y todo
terminará con El en la nueva creación. El es el Alfa y la Omega, el primero y el
último. El vocablo griego que se tradujo como verbo en Juan 1:1 es logos, que
significa “palabra”. El vocablo que ha llegado hasta nuestra Biblia castellana, verbo
(Versión Reina-Valera) nos vino de la Vulgata, Biblia antigua preparada por San
Jerónimo durante la Edad Media. Allí dice: In principium erat verbum. De esa forma
pasó del griego logos al verbum latino, y así al verbo de la versión Reina-Valera.
De modo que si el sustantivo corresponde a la parte masiva de la oración
gramatical, el verbo corresponde a su velocidad. Y esta conjunción dinámica de masa
y velocidad produce una gran energía de expresividad creadora en la lengua.
El verbo I 113
desarrollo de la lección DEFINICION Y CIRCUNSTANCIAS GENERALES DEL VERBO
OBJETIVO 1. Definir el ver- La definición del verbo que nos brinda el Pequeño Larousse Ilustrado nos parece
bo y explicar sus circunstan- de tan gran utilidad para nuestros propósitos introductorios que optamos por citarla
cias. aquí por completo: “Parte de la oración que expresa una acción o un estado bajo una
forma variable, según las disposiciones del sujeto que habla. Hay varias clases de
verbos: el verbo activo o transitivo, el verbo neutro o transitivo, el verbo reflexivo, el
verbo recíproco, el verbo impersonal y el verbo auxiliar, que sirve para conjugar los
demás verbos en los tiempos compuestos. El verbo está sujeto a cuatro modificaciones
o cambios de forma: puede cambiar de persona, de número, de tiempo y de modo.
Compónese de dos partes distintas: el radical y la terminación, y, según la terminación
del presente de infinitivo, se dividen los verbos en tres clases o conjugaciones.
Distínguense, por último, respecto de la conjugación, los verbos regulares, los
irregulares y los defectivos.” A medida que progresamos en esta lección y la próxima
estaremos elaborando a cada paso los componentes de esa definición.
Así que, según la definición que acabamos de ver en el párrafo anterior, el verbo
es la parte de la oración que expresa la acción. Como en el caso de los sustantivos,
los adjetivos y los adverbios, se distingue por su forma y por su función en la frase.
Es tan importante el verbo en la frase que sin él la frase queda incompleta. Se
podría decir que el verbo es la espina dorsal de la oración gramatical, pues expresa
la acción, condición o estado del sujeto. En las siguientes frases, el verbo está en
bastardilla.
2 ¿Por qué cree usted que hay una superabundancia de verbos activos en los
primeros versículos (y, de hecho, en los primeros dos capítulos) del Libro de Génesis?
Explique en el espacio a continuación:
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
El Infinitivo
Según Gili y Gaya, el infinitivo como forma verbal “expresa el significado del
verbo en toda su abstracta generalidad” (Curso superior de sintaxis española, p. 103).
Las formas del infinitivo corresponden a sus tres conjugaciones, heredadas del latín:
1) -ar (hablar), 2) -er (aprender), 3) -ir (vivir). El infinitivo siempre es invariable; o
sea, no cambia su estructura para marcar persona, número, tiempo, modo o aspecto.
Los usos del infinitivo en la frase gramatical son como sigue:
1. Actúa como sujeto de una frase, muchas veces precedido del artículo definido:
“El hablar en lenguas edifica al individuo”.
El verbo I 115
2. Actúa como objeto directo de una frase: “El desea visitar a sus familiares.”
3. Sigue a una forma conjugada de un verbo: “No puedo ir hoy”. “Quiero estudiar”.
4. Sigue a una preposición: “Yo estudio para aprender”. “Antes de salir, habla
con ella”. “No se puede aprender sin estudiar”.
5. Para el futuro perifrástico (ir + a + infinitivo): “Vamos a salir dentro de poco”.
6. En una estructura copulativa, con ser: “Ver es creer”. (En inglés se usa el
gerundio: “Seeing is believing.”)
7. Como un imperativo, especialmente en rótulos y en instrucciones escritas:
“Contestar las siguientes preguntas en forma breve”.
8. Con verbos de percepción, como ver, oír, sentir: “La oyó cantar”. “Lo vio venir”.
9. Con ciertas expresiones fijas:
antes de + infinitivo: “Antes de comer, lávate las manos”.
después de + infinitivo. “Después de trabajar, se va a su casa”.
tener que + infinitivo: “Tengo que estudiar para un examen”.
tratar de + infinitivo: “Trata de hacerlo lo antes posible”.
tener ganas de + infinitivo: “Tiene ganas de comer sandía”.
insistir en + infinitivo: “Ellos insisten en llegar a tiempo”.
haber de + infinitivo (= el futuro): “He de cantar, sus quejas imitando”
(Garcilaso, Egloga I)
volver a + infinitivo (= hacer otra vez): “Volvió a hablarle a las diez”.
acabar de + infinitivo: “Acabo de comprar un coche nuevo”.
El Participio Pasado
El participio pasado se forma como sigue:
1. Los verbos de la primera conjugación terminan en -ado: cantar, cantado.
(radical cant- + desinencia -ado)
2. Los verbos de la segunda y tercera conjugaciones terminan en -ido: aprender,
aprendido; vivir, vivido. Hay una lista de formas irregulares en el participio
pasado: abierto, cubierto, descubierto, roto, puesto, dicho, hecho, escrito,
descrito, visto, vuelto, resuelto, muerto. ¿Cuáles son los infinitivos que
corresponden a esas formas?
2. Con el verbo ser expresa una acción en la voz pasiva, la cual es una forma
variable, pues siempre concuerda con el objeto que le precede: las ventanas
son abiertas, los edificios fueron construidos, el libro fue escrito, etc. Para
más sobre la voz pasiva véase el Objetivo 3 en la próxima lección.
3. Con el verbo estar expresa una condición, otra vez en forma variable: las
ventanas están abiertas.
5. Con el gerundio del verbo auxiliar haber, para expresar la conclusión de una
acción que da comienzo a otra: “. . . y habiendo dado gracias, lo partió, y dijo:
. . .” (1 Corintios 11:24).
10. Con el verbo tener, forma invariable; equivale a haber + participio pasado:
Te lo tengo dicho mil veces. (= Te lo he dicho)
4 Escribir el participio pasado para los siguientes verbos.
a Tener . . . . . . . . . . . . . . .
b Ver . . . . . . . . . . . . . . .
c Describir . . . . . . . . . . . . . . .
d Llegar . . . . . . . . . . . . . . .
e Imponer . . . . . . . . . . . . . . .
El verbo I 117
El Gerundio (Participio Presente)
El gerundio o participio presente se forma de la siguiente manera:
1. Los verbos de la primera conjugación (-ar) terminan en -ando; o sea, se le
añade el morfema -ando a la raíz del verbo: hablar, hablando.
2. Los verbos de la segunda y tercera conjugaciones (-er, -ir) terminan en -iendo:
aprender, aprendiendo; vivir, viviendo.
3. Los siguientes verbos son irregulares: venir, viniendo; decir, diciendo; servir,
sirviendo; pedir, pidiendo; poder, pudiendo; morir, muriendo; dormir,
durmiendo; aquellos verbos cuya raíz termina en vocal (-e, -i), se escriben con
y: oyendo, leyendo, creyendo, construyendo, huyendo, etc. ¿Cuáles son sus
infinitivos?
El gerundio tiene varios usos:
1. Con el verbo estar para expresar una acción en progreso, el presente
progresivo: “Está hablando ahora”.
2. Con un verbo de acción, para indicar una acción en progreso con relación a
otra (acción simultánea): “Entró cantando”.
3. Como una cláusula subordinada, para expresar una acción subsiguiente a otra
(acción subsiguiente): “Viendo la multitud, subió al monte . . .” (Mateo 5:1).
(La idea es que la acción de subir es subsiguiente a la de ver.)
4. Con el verbo auxiliar haber más el participio pasado, para comunicar una acción
subsiguiente: “. . . y habiendo dado gracias, lo partió, y dijo: . . .” (1 Corintios
11:24). (Aquí, la acción de partir el pan es subsiguiente a la de dar gracias.)
5. Para expresar el medio o método hacia un fin: “Se hizo rico vendiendo pólizas
de seguro”. (¿Cómo se hizo rico?) “Se aprende estudiando mucho”. (¿Cómo se
aprende?) [En inglés, se usa con la preposición by (por): “He became rich by
selling insurance policies.”]
Hay que distinguir entre el participio presente (gerundio) como forma verbal y el
participio presente como forma adjetival. Compárese los siguientes pares:
Forma verbal Forma adjetival
1. corriendo 1. corriente
2. ardiendo 2. ardiente
3. creyendo 3. creyente
4. oyendo 4. oyente
5. poniendo 5. poniente
6. sobresaliendo 6. sobresaliente
7. cantando 7. cantante
8. picando 8. picante
9. andando 9. andante
10. viendo 10. vidente
El verbo I 119
OBJETIVO 3. Explicar la CONJUGACION DEL VERBO
conjugación del verbo.
Una circunstancia vital en el estudio de los verbos es el concepto de la
conjugación. La conjugación tiene que ver con los cambios o modificaciones que
sufre una forma verbal para variar su expresividad en la frase, marcando así la
persona, el tiempo, el número, el modo y el aspecto. Los cambios que sufre una forma
verbal pueden ser internos (en la raíz) o al final de la forma verbal (la desinencia). En
castellano se reconocen tres conjugaciones o categorías de verbos según su desinencia
o terminación.
A. La primera conjugación se refiere a los verbos cuyo infinitivo termina en -ar
(hablar, cantar, trabajar, orar, alabar).
B. La segunda conjugación se refiere a los verbos cuyo infinitivo termina en -er
(comer, aprender, comprender, creer, leer).
C. La tercera conjugación se refiere a los verbos cuyo infinitivo termina en -ir
(vivir, escribir, abrir).
La mayoría de los verbos se conjugan en todas sus formas. Nótese la siguiente
conjugación del verbo hablar:
Yo hablo Nosotros(-as) hablamos
Tú hablas Vosotros(-as) habláis
El Ellos
Ella habla Ellas hablan
Usted Ustedes
Las formas hablo, hablas, habla, hablamos, habláis y hablan son formas finitas,
pues varían en su forma según el sujeto a que pertenecen. La forma finita consiste de
dos partes: 1) la raíz o el radical y 2) la desinencia o terminación. En el ejemplo que
acabamos de dar, habl- es la raíz y -o, -as, -a, -amos, -áis y -an son las desinencias.
Nótese que la raíz de estos verbos regulares es constante, mientras que la desinencia
es variable. Representémoslo de esta manera:
Radical (constante) Desinencia (variable)
-o
-as
habl- -a
-amos
-áis
-an
Cada una de las tres conjugaciones castellanas que sobrevivieron del latín (donde
había cuatro), se caracteriza por lo que se llama la vocal temática: -a para la primera
conjugación, -e para la segunda conjugación e -i para la tercera conjugación. En
algunas formas la segunda y la tercera se funden: aprende, vive. Esta vocal temática
es de suma importancia, pues determina el modo del verbo, como veremos más
adelante.
El verbo I 121
B. poder yo puedo
C. tener yo tengo
D. empezar yo empiezo
E. pesar yo peso
F. ser yo soy
G. ir yo voy
H. pensar yo pienso
Entre esa lista de pares, solamente A y E son regulares. Decimos como (regular de
comer), no *cuemo; decimos peso (regular de pesar), no *pieso. Pero decimos puedo
(irregular de poder), no *podo. De esto hablaremos más tarde. La irregularidad tiene
que ver con la manera en que la conjugación se desvía de su modelo normativo o
regular; hay desviación en los verbos irregulares. Con el verbo ser, por ejemplo, no se
dice *seo (como en ver-veo), sino soy; con ir no se dice *io, sino voy; con dar no se
dice *do, sino doy, etc. Curiosísimo es notar que las formas estoy, soy y voy
corresponden a tres conjugaciones distintas: estar, ser, ir. La mayoría de estas
irregularidades tienen una explicación histórica (según la lingüística diacrónica), pues
se desarrollaron histórica o diacrónicamente en la lengua.
Los verbos irregulares se pueden agrupar bajo ciertas categorías. Examinemos las
categorías más comunes en la lengua.
Categoría 1: o - ue
La primera categoría es aquella donde la o del radical se transforma en el diptongo
ue. Estos son “los verbos que cambian en la raíz”. El verbo poder es un buen ejemplo:
puedo podemos
puedes podéis
puede pueden
Nótese que este cambio no ocurre en la primera y segunda personas del plural:
nosotros podemos, vosotros podéis. La explicación histórico-fonológica es que en
muchos casos la sílaba que recibe el acento fuerte se torna en diptongo (ue). Note que
en las formas podemos y podéis, el acento no cae sobre la o, sino que ha sido
desplazado a la próxima sílaba; por consiguiente, la vocal o no sufre la diptongación.
Por la forma visual (con fines pedagógicos) en que tradicionalmente se agrupan estas
conjugaciones (las tres formas singulares a la izquierda y las tres plurales a la
derecha), se les ha llamado a estos verbos “verbos zapato”:
puedo podemos
puedes podéis
puede pueden
Los siguientes verbos caen dentro de la misma categoría, y los hay en las tres
conjugaciones. Los cambios en la raíz son idénticos, aunque las terminaciones varían
El verbo I 123
El verbo jugar se conjuga como los verbos de la primera categoría, donde la u
funciona como una o:
juego jugamos
juegas jugáis
juega juegan
8 Conjugar el verbo renovar (verbo irregular).
.................... ....................
.................... ....................
.................... ....................
Categoría 2: e - ie
La segunda categoría de verbos irregulares son aquellos donde la e del radical se
transforma en el diptongo ie, otra vez exceptuando la primera y segunda personas del
plural. Un ejemplo sería el verbo entender:
entiendo entendemos
entiendes entendéis
entiende entienden
Hay que notar que miembros de esta categoría caen dentro de las tres
conjugaciones. Es decir, los cambios en la raíz son idénticos en las tres conjugaciones
(comenzar - comienza; entender - entiende; sentir - siente), aunque no en sus
terminaciones. A continuación damos una lista de estas irregularidades para las tres
conjugaciones.
Primera Segunda Tercera
comenzar querer herir
pensar trascender preferir
recomendar encender sentir
tropezar perder *erguir
*errar ascender discernir
tentar defender advertir
alentar descender conferir
encomendar consentir
atravesar interferir
temblar invertir
cerrar mentir
confesar convertir
enterrar divertir
gobernar pervertir
negar sugerir
sembrar proferir
recomendar referir
segar hervir
Lo que pasó aquí fue que el diptongo ie se tornó en ye. Otro verbo similar es
erguir, cuya conjugación es como sigue:
yergo erguimos
yergues erguís
yergue yerguen
Dos verbos de esta categoría tienen además una forma irregular en la primera
persona del singular, pues se les ha injertado una g velar: tener, venir:
tener venir vengo venimos tengo tenemos
vienes venís tienes tenéis
viene vienen tiene tienen
Quizá deberíamos incluir la siguiente lista en una categoría aparte, pues aunque se
velariza la primera persona del singular (como en tener y venir), las demás formas no
sufren la diptongación: poner - pongo; salir - salgo; hacer - hago; traer - traigo.
Hacer se comenta más abajo.
El verbo oír es una anomalía, donde solamente la primera y segunda personas del
plural son regulares: oímos, oís. He aquí su conjugación:
oigo oímos
oyes oís
oye oyen
Es interesante notar que las formas arcaicas eran *oies, *oie, *oie; puesto que en
esta combinación vocálica la i se consideraba más como consonante (o al menos
semiconsonante) que como vocal, llegó a escribirse con una y.
El verbo I 125
Categoría 3: e - i
La tercera categoría de verbos irregulares es aquella donde la e del radical se
transforma en i, otra vez exceptuando la primera y segunda personas del plural. Sirva
de ejemplo el verbo pedir:
pido pedimos
pides pedís
pide piden
Otros ejemplos son:
medir (mido, medimos) reñir (riño, reñimos)
servir (sirvo, servimos) ceñir (ciño, ceñimos)
freír (frío, freímos) constreñir (constriño, constreñimos)
reir (río, reímos) engreír (engrío, engreímos)
Decir puede caber dentro de esta categoría también, con una irregularidad
adicional en la primera persona del singular:
digo decimos
dices decís
dice dicen
Hay tres verbos que siguen un patrón similar: dar, ir y estar:
dar ir estar
doy damos voy vamos estoy estamos
das dais vas vais estás estáis
da dan va van está están
La presencia del acento ortográfico sobre la mayoría de las formas de estar se
explica por medio de las reglas de acentuación. Para estas reglas, véase Lección 3
(objetivo 3).
Hay una lista de verbos, que terminan en -cer o -cir, que son irregulares en la
primera persona del singular y cuya desinencia es -zco. Son los siguientes:
Primera Segunda Tercera
(No hay conocer - conozco traducir - traduzco
miembros reconocer - reconozco conducir - conduzco
dentro de crecer - crezco lucir - luzco
la primera engrandecer - engrandezco producir - produzco
conjugación) obedecer - obedezco
nacer - nazco
padecer - padezco
compadecer - compadezco
parecer - parezco
aparecer - aparezco
aborrecer - aborrezco
perecer - perezco
merecer - merezco
Verbos que terminan en -ger o -gir se cambian a la letra j ante ciertas vocales.
Ungir
unjo ungimos (unjamos)
unges ungís
unge (unja) ungen (unjan)
Recoger
recojo recogemos (recojamos)
recoges recogéis
recoge (recoja) recogen (recojan)
Hay que notar que algunos verbos son regulares en el tiempo presente, pero
irregulares en otros tiempos (por ejemplo, ando - anduve). Otros verbos son
irregulares en el tiempo presente pero regulares en otros tiempos (oigo - oía). De esto
hablaremos más adelante.
En muchos casos la irregularidad consiste en un cambio ortográfico. Un ejemplo
es cuando el verbo termina en -uir, el cual se escribe con una y:
construir
construyo construimos
construyes construís
construye construyen
Otros verbos de esta categoría incluyen destruir, huir y argüir
El verbo I 127
Otra leve irregularidad ortográfica tiene que ver con el acento que se pone sobre la
vocal cerrada (i, u) en ciertas formas de la conjugación. Por ejemplo, los verbos que
terminan en -uar, como evaluar:
evalúo evaluamos
evalúas evaluáis
evalúa evalúan
11 Llenar los blancos con la forma correcta del verbo entre paréntesis.
a (evaluar) Yo siempre . . . . . . . . . . . . . la situación antes de tomar una decisión.
b (exigir) Yo siempre . . . . . . . . . el mejor comportamiento de parte de los niños.
c (reconocer) Yo . . . . . . . . . . . . . . . .que es necesario hacerlo así.
d (reñir) La madre a menudo les . . . . . . . . . . . . . . . . a sus hijos.
e (erguirse) Ellos . . . . . . . . . . . . . . . para ver mejor lo que viene en la distancia.
f (errar) Los gentiles . . . . . . . . . . . . . . al pensar que Cristo no puede salvarlos.
g (oler) Este queso no . . . . . . . . . . . . . muy bien.
h (volar) El tiempo . . . . . . . . . . . . . . . cuando lo pasamos bien.
i (torcer) Ya yo no le . . . . . . . . . . . . . la cabeza al cisne.
j (moler) Esta máquina . . . . . . . . . . . . . muy bien el grano.
El verbo I 129
OBJETIVO 6. Identificar y TIEMPOS SIMPLES Y TIEMPOS COMPUESTOS
explicar los tiempos simples y
los compuestos. Dentro de este sistema verbal está la idea de la sencillez frente a la complejidad.
Hay tiempos sencillos y tiempos complejos. También se conocen como simples y
compuestos. La forma hablo es una forma sencilla, mientras que la forma he hablado
es una forma compleja. Una forma verbal sencilla es la que consiste de una sola
palabra (hablo). Una forma verbal compleja es la que consiste de dos o más palabras
(he hablado; he estado hablando). De ahora en adelante las llamaremos formas
simples y formas compuestas.
A continuación, los tiempos simples del indicativo para el verbo hablar. Nótense
las desinencias (terminaciones):
A. Presente de indicativo: hablo, hablas, habla, hablamos, habláis, hablan
B. Pretérito de indicativo: hablé, hablaste, habló, hablamos, hablabais, hablaron
C. Imperfecto de indicativo: hablaba, hablabas, hablaba, hablábamos, hablasteis,
hablaban
D. Futuro de indicativo: hablaré, hablarás, hablará, hablaremos, hablaréis,
hablarán
E. Condicional o futuro hipotético: hablaría, hablarías, hablaría, hablaríamos,
hablaríais, hablarían
Y los tiempos simples del subjuntivo:
A. Presente de subjuntivo: hable, hables, hable, hablemos, habléis, hablen
B. Pasado (o imperfecto) de subjuntivo: hablara (hablase), hablaras (hablases),
hablara (hablase), habláramos (hablásemos), hablareis (hablaseis), hablaran
(hablasen)
C. Futuro de subjuntivo (arcaico): “el que creyere . . .”
Los usos del presente de indicativo son como sigue:
1. Para expresar una acción continuada en el presente: “Actualmente estudia en la
universidad”.
2. Para expresar una acción repetida en el presente: “Ella va al gimnasio todos los
días”.
3. Para expresar el futuro: “Mañana salimos para Buenos Aires”.
4. Para expresar el presente histórico: “Colón descubre el nuevo mundo en 1492”.
5. Para expresar una serie de eventos en una narración: “Viene, se sienta a mi
lado, y me dice algo en el oído”.
6. Para expresar una acción en progreso: “Por el momento los niños duermen”.
(están durmiendo) “¿Qué haces?” (estás haciendo)
El tiempo compuesto se construye juntando la forma apropiada del verbo auxiliar
haber más el participio pasado. Un verbo auxiliar es uno que no lleva significado
referencial alguno, sino gramatical o funcional. Su función es ayudar en la
conjugación de los verbos compuestos. Es importante notar que en los tiempos
compuestos, se conjuga solamente el verbo auxiliar; el participio pasado queda
intacto. He aquí las conjugaciones del verbo auxiliar haber en el indicativo:
El verbo I 131
Observar las siguientes frases:
1. Hay muchos libros en la biblioteca.
2. Hubo muchas personas en el culto anoche.
3. En esos días había muchas celebraciones.
4. Siempre habrá profetas en el mundo.
5. No sé si habría clases la semana pasada.
6. Temo que haya gusanos debajo de esa madera.
7. El dudaba que hubiera tantas fiestas en esos días.
13 Emparejar cada descripción en la columna derecha con su correspondiente forma
verbal de la columna izquierda.
. . . . a he vivido 1)futuro de indicativo
2)presente perfecto de subjuntivo
. . . . b había cantado
3)presente perfecto de indicativo
. . . . c entiendo 4)pluscuamperfecto de indicativo
5)futuro perfecto
. . . . d regresaré
6)presente de indicativo
. . . . e habré visto 7)condicional (o futuro hipotético)
. . . . f haya dicho 8)imperfecto de indicativo
9)pasado (imperfecto) de subjuntivo
. . . . g aprendería 10 pluscuamperfecto de subjuntivo
. . . . h habría ido 11 presente de subjuntivo
12 condicional perfecto
.... i jugaba 13 pretérito de indicativo
. . . . j trabajé
. . . . k hubiera ido
.... l tuviera
. . . . m sepa
Los verbos recíprocos son aquellos donde dos o más personas se hacen ciertas
cosas mutuamente: “El muchacho y la muchacha se miran constantemente”; “Los
miembros de la familia se escriben a menudo”. Como los verbos reflexivos, los
recíprocos se conjugan con los pronombres reflexivos.
Con relación a estos verbos hay que distinguir entre los verbos transitivos y los
intransitivos. Los verbos transitivos son aquellos que toman un objeto directo,
mientras que los intransitivos no lo toman. Esta idea se ilustra muy bien con los
verbos volver y devolver (inglés, to return). Comparar las dos siguientes frases:
A. Ellos vuelven mañana. (intransitivo)
B. Ellos devuelven los libros a la biblioteca. (transitivo)
En la frase A, el verbo volver no requiere de ningún objeto. En la frase B, en
cambio, el verbo devolver toma el objeto directo libros: ¿Qué es lo que se devuelve?
Otro buen ejemplo es con los verbos salir y dejar (inglés, to leave):
A. Yo salgo de mi casa temprano. (intransitivo)
B. Dejé mis llaves en casa. (transitivo)
Otra vez, el verbo de la frase A no lleva objeto, mientras que el de la frase B sí lo
lleva: ¿Qué es lo que dejé?
El verbo I 133
Otros Verbos Pronominales
Hay una lista de verbos que casi siempre se usan con el pronombre de objeto
indirecto (me, te, le, nos, os, les). Los siguientes son ejemplos muy conocidos:
gustarle, hacerle falta, dolerle, parecerle. En esta construcción, el pronombre
indirecto concuerda con el sujeto de la frase, mientras que el verbo concuerda con el
objeto. Hay que notar que estos verbos se usan solamente con el objeto indirecto,
nunca el directo. Compárese los siguientes pares de frases:
A. (A mí) me gusta la clase.
B. (A mí) me gustan los libros.
A. A él le gusta la casa.
B. A él le gustan los tacos.
A. A ellas les gusta la biblioteca.
B. A ellas les gustan las enchiladas.
A. Me duele la cabeza.
B. Me duelen los pies.
La construcción gustarle, por ejemplo, consiste del verbo gustar más el pronombre
de objeto indirecto (me, te, le, nos, os, les). Este verbo es curioso por cuanto la
concordancia no es con el sujeto de la frase, como en la mayoría de los verbos, sino
con el objeto. Fijémonos ahora en las siguientes relaciones pronominales:
a mí - me a nosotros(as) - nos
a ti - te a vosotros(as) - os
a él a ellos
a ella - le a ellas - les
a usted a ustedes
Acaso haya quien alegue que no hay ninguna diferencia de significado entre esas
dos frases. Si así es el caso, ¿cómo se explican las siguientes?:
A. Perdí la cabeza.
B. Se me perdió la cabeza.
A. Se vende pan.
B. Se habla inglés.
C. Se reparan coches.
D. Se dice la verdad.
El verbo I 135
14 Marcar con una A si se trata de una forma REFLEXIVA y con una B si de una
forma NO REFLEXIVA.
. . . . a Ellos se afeitan con la navaja.
. . . . b El hombre pone la corbata sobre la mesa.
. . . . c Tú siempre te levantas muy temprano.
. . . . d Ella se mira en el espejo.
. . . . e La madre acuesta a los niños.
. . . . f El levanta la mano.
. . . . g El muchacho borra la pizarra.
. . . . h Nos sentaremos aquí.
.... i Es importante que os améis unos a otros.
. . . . j Hoy ella se pone el vestido azul.
15 Indicar con una A si la forma verbal está conjugada con un PRONOMBRE
REFLEXIVO y con una B si se conjuga con un PRONOMBRE DE OBJETO
INDIRECTO.
. . . . a Hoy no se siente bien.
. . . . b Me gustan las montañas.
. . . . c Si te bañas, hazlo con agua tibia.
. . . . d A él le gusta mucho esquiar.
. . . . e Ellos siempre se sientan juntos.
. . . . f Generalmente me acuesto a las once.
. . . . g Me hace falta un abrigo.
. . . . h A ellos les interesa el programa.
.... i Ahora nos afeitamos.
. . . . j Siéntense, por favor.
Con esto terminamos la primera parte de nuestro estudio del verbo. Espero que
usted esté captando la idea de la gran complejidad y la versatilidad de esta parte de la
oración. Si hace falta, haga un repaso de esta materia antes de tomar el autoexamen.
En las siguientes frases, subrayar todas las formas verbales. Recuerde que hay formas
sencillas y formas complejas.
El verbo I 137
EMPAREJAMIENTO
12–17 Emparejar los términos en la columna B con las definiciones en la columna A.
. . . . 12 Forma verbal que no varía según el sujeto a A) Infinitud
que corresponde. B) Gerundio
C) Conjugación
. . . . 13 Forma verbal que expresa una acción
D) Pretérito
terminada, completa, o perfectiva.
E) Recíproca
. . . . 14 Forma verbal que expresa el presente F) Finita
progresivo (una acción en progreso). G) Participio pasado
. . . . 15 Forma verbal que expresa la mutua acción de
dos o más personas.
. . . . 16 Forma verbal que varía de forma según su
persona, número y tiempo.
. . . . 17 El proceso de variación de las formas
verbales según el sujeto a que pertenecen.
8 Yo renuevo 4 a Tenido
Tú renuevas b Visto
El (ella, usted) renueva c Descrito
Nosotros renovamos d Llegado
Vosotros renováis e Impuesto
Ellos (ellas, ustedes) renuevan
12 a 2) Primera persona del singular
1 Las formas verbales en Génesis 1:1-10 son, en este
b 6) Primera persona del plural
orden: creó, estaba, estaban, se movía, dijo, sea, fue,
c 1) Tercera persona del plural
vio, era, separó, llamó, haya, separe, hizo, júntense,
d 5) Segunda persona del singular
están, descúbrase. Las formas que se repiten se
e 3) Tercera persona del singular
mencionan una sola vez.
f 4) Segunda persona del plural
g 2) Primera persona del singular
9 Yo tiemblo
h 6) Primera persona del plural
Tú tiemblas
i 5) Segunda persona del singular
El (ella, usted) tiembla
j 4) Segunda persona del plural
Nosotros temblamos
Vosotros tembláis
Ellos (ellas, ustedes) tiemblan 5 a B
b B
2 La razón por la que hay una superabundancia de c A
verbos activos en los primeros capítulos del Génesis d A
es que se trata del pasaje de la creación, donde se le e B
da énfasis a la acción de crear. Formas verbales f A
como creó, dijo, vio, separó, llamó, se movía y otras,
muestran un dinamismo creador que delatan la 13 a 3)Presente perfecto de indicativo
presencia poderosa de un Dios activo y creador. b 4)Pluscuamperfecto de indicativo
10 a B conocer c 6)Presente de indicativo
b A escuchar d 1)Futuro de indicativo
c B oír e 5)Futuro perfecto
d B saber f 2)Presente perfecto de subjuntivo
e B cocer g 7)Condicional (o futuro hipotético)
f B envolver h 12)Condicional perfecto
g A comer i 8)Imperfecto de indicativo
j 13)Pretérito de indicativo
3 Las declaraciones a y d son correctas.
k 10)Pluscuamperfecto de subjuntivo
11 a evalúo l 9)Pasado (imperfecto) de subjuntivo
b exijo m 11)Presente de subjuntivo
c reconozco
d riñe 6 a 4) Forma finita
e se yerguen b 4) Forma finita
f yerran c 3) Participio presente
g huele d 1) Infinitivo
h vuela e 4) Forma finita
i tuerzo f 2) Participio pasado
j muele g 2) Participio pasado
El verbo I 139
14 a A
b B
c A
d A
e B
f B
g B
h A
i A
j A
7 Las declaraciones a y e son correctas.
15 a A
b B
c A
d B
e A
f A
g B
h B
i A
j A
El verbo II 143
desarrollo de la lección EL MODO DEL VERBO
OBJETIVO 1. Identificar y Junto con el concepto de tiempo, hay que mencionar el de modo. No se trata del
explicar los tres modos del tiempo del verbo (presente, pasado, futuro), sino de ciertas modalidades expresivas
verbo. típicas de ciertas lenguas. Las lenguas romance son particularmente ricas en la
diferenciación del modo.
Quizá podríamos llegar a una definición de modo mediante varios ejemplos. Hay
tres modos verbales en español:
A. El indicativo.
B. El subjuntivo.
C. El imperativo.
El Indicativo
El indicativo indica, afirma, o declara; o sea, expresa una verdad objetiva. Las
siguientes frases son indicativas. Todas pueden comenzar con la expresión “Es verdad
que . . .”
A. Es verdad que nosotros hablamos español.
B. . . . estamos en la clase.
C. . . . él se llama Felipe.
D. . . . ustedes son norteamericanos.
E. . . . ella viene a clase siempre.
El Subjuntivo
El subjuntivo expresa deseos, anhelos, esperanzas, emociones, incertidumbres, o
dudas; o sea, expresa una verdad subjetiva. Las siguientes frases son subjuntivas:
A. Yo quiero que usted hable.
B. Ella desea que yo coma más.
C. Dígale que salga.
D. Temo que él no sepa la respuesta.
E. Ellos dudan que tú lo conozcas.
Nótese la función de las vocales en la formación del subjuntivo:
a - e (habla - hable)
e - a (come - coma)
i - a (abrimos - abramos)
Al estudiar el subjuntivo nos resulta útil comenzar haciendo tres preguntas
fundamentales: 1) ¿Qué es?, 2) ¿Cómo se forma?, y 3) ¿Cómo se usa?
¿Qué es el subjuntivo?
El subjuntivo es uno de tres modos del verbo español que hemos mencionado. Los
tres modos del verbo son: 1) indicativo, 2) subjuntivo, 3) imperativo. Dijimos que el
El verbo II 145
Las formas del pasado (o imperfecto) de subjuntivo son como sigue:
A. Primera conjugación (-ar): Hablar - hablara o hablase
B. Segunda conjugación (-er): Aprender - aprendiera o aprendiese
C. Tercera conjugación (-ir) Vivir - viviera o viviese
Nótese que las formas de la segunda y tercera conjugación son idénticas.
Las formas irregulares del pasado de subjuntivo están basadas en la raíz del
pretérito:
pude - pudiera (-iese) dije - dijera
supe - supiera (-iese) traje - trajera
puse - pusiera (-iese) traduje - tradujera
tuve - tuviera (-iese) conduje - condujera
estuve - estuviera (-iese) ser - fuera (fuese)
hice - hiciera (-iese) ir - fuera (fuese)
El verbo II 147
2. No creo que el venga esta noche.
3. ¿Cree usted que ellos la conozcan?
D. Ciertas expresiones impersonales:
Es posible, es probable: “Es posible que vengan mañana”.
Es importante: “Es importante que digan la verdad”.
Es necesario, es preciso: “Es necesario que hagan todo el trabajo”.
Es bueno, es malo: “Es bueno que salgas con ella”.
Es urgente: “Es urgente que vayan rápido”.
Es dudoso: “Es dudoso que lo haga hoy”.
No obstante, cuando la expresión personal comunica una certeza, se usa el
indicativo y no el subjuntivo:
Es verdad, es cierto, es seguro: “Es verdad que viene hoy”.
Curiosísimo es notar cómo se usa el subjuntivo cuando se trata de un negativo (-) o
un afirmativo (+):
creer
(+) Creo que viene esta noche. (afirmativo/indicativo)
(–) No creo que venga esta noche. (negativo/subjuntivo)
dudar
(+) Dudo que sepa la respuesta. (afirmativo/subjuntivo)
(–) No dudo que sabe la respuesta. (negativo/indicativo)
negar
(+) Niego que sea muy fácil. (afirmativo/subjuntivo)
(–) No niego que es muy fácil. (negativo/indicativo)
es que
(+) Es que no tengo dinero. (afirmativo/indicativo)
(–) No es que no tenga dinero. (negativo/subjuntivo)
Un uso importante del subjuntivo es con ciertas frases adverbiales, adjetivales y de
concesión:
cuando (con el futuro impredecible): “Cuando ella venga, le hablaré”.
así que: “Iremos así que pase una hora”.
tan pronto como: “Tan pronto como termines, ven a verme”.
luego que: “Luego que te levantes, lávate la cara”.
para que, a fin (de) que, de modo que: “Yo trabajo para que ustedes coman”.
sin que: “Lo haré sin que lo sepa mi mamá”.
con tal (de) que: “Lo intentaré con tal que ustedes me ayuden”.
a menos que: “No iré a menos que tú vayas conmigo”.
El Imperativo
El imperativo expresa mandatos: “Vaya usted a la pizarra”. “Siéntese”.
“Escuchen”. En muchos casos la forma del imperativo es idéntica a la del subjuntivo.
La forma es idéntica, pero la función es diferente. “Vaya” es imperativo. “Quiero que
usted vaya” es subjuntivo. La siguiente tabla detalla las formas del imperativo, para
los pronombres tú y vosotros:
El verbo II 149
Tú Vosotros
Afirmativo Negativo Afirmativo Negativo
hablar habla no hables hablad no habléis
comer come no comas comed no comáis
escribir escribe no escribas escribid no escribáis
tener ten no tengas tened no tengáis
venir ven no vengas venid no vengáis
salir sal no salgas salid no salgáis
poner pon no pongas poned no pongáís
decir di no digas decid no digáís
hacer haz no hagas haced no hagáis
ir ve no vayas id no vayáis
Usted Nosotros
Afirmativo y Negativo Afirmativo y Negativo
hablar hable hablemos
comer coma comamos
vivir viva vivamos
tener tenga tengamos
venir venga vengamos
poner ponga pongamos
salir salga salgamos
decir diga digamos
hacer haga hagamos
ir vaya vayamos
Y los mandatos con formas reflexivas (usando el verbo levantarse como ejemplo):
levántate - no te levantes
levántese - no se levante
levantémonos - no nos levantemos
levantaos - no os levantéis
levántense - no se levanten
6 En las siguientes formas verbales en bastardilla, indicar con una A si se trata del
SUBJUNTIVO y con una B si del IMPERATIVO.
. . . . a Vaya usted a la oficina, por favor.
. . . . b Ojalá que él vaya conmigo.
. . . . c Tenga usted la bondad de cerrar la puerta.
. . . . d Yo dudo que ella tenga los libros.
. . . . e Siéntense, por favor.
. . . . f Tráigame un vaso de agua, por favor.
. . . . g Espero que todos puedan venir.
El verbo II 151
D. Una escena descriptiva: Era una mañana gloriosa. El sol brillaba. El viento
susurraba entre los árboles. Los niños jugaban en el patio. Todo señalaba
hacia un día maravilloso.
E. Referencias a la hora, el tiempo, la edad, los días, meses y estaciones del año
en el pasado:
Eran las dos de la tarde. Era verano. Era el mes de junio. Cuando yo tenía diez
años . . .
F. Un tiempo indefinido No vine a la clase porque estaba enfermo.
Es decir, mientras que el pretérito comunica el principio o el fin de una acción, el
imperfecto comunica el medio. O sea, no se menciona ni el principio ni el fin de la
acción: “Mientras la madre trabajaba los niños jugaban”.
Casi siempre el uso del imperfecto va acompañado de una de las siguientes
expresiones:
A. antes: “Antes ellos jugaban al béisbol”.
B. de costumbre, generalmente, por lo general: “De costumbre nos levantábamos
temprano”.
C. en esos días: “En esos días yo estudiaba mucho”.
D. cuando era niño(a), de niño(a), cuando era joven, de joven: “Cuando era niño
él asistía a una escuela particular”.
E. a menudo, con frecuencia, frecuentemente: “Nosotros íbamos con frecuencia a
la playa”.
F. siempre: “Mi abuelo siempre se levantaba temprano”.
G. todos los días: “Ellos estudiaban todos los días en la biblioteca”.
H. mientras: “Ella oraba mientras él dormía”.
El verbo soler también se usa, en el imperfecto y seguido de un infinitivo, para
comunicar una acción imperfectiva: “Yo solía ir de noche”.
Vimos que el imperfecto sólo tiene tres formas irregulares: ser, ir, ver. A
continuación las tres conjugaciones:
ser ir ver
1a persona del singular era iba veía
2a persona del singular eras ibas veías
3a persona del singular era iba veía
1a persona del plural éramos íbamos veíamos
2a personal del plural erais ibais veíais
3a persona del plural eran iban veían
Hay que notar que, puesto que las formas éramos e íbamos son palabras
esdrújulas, se pone el acento escrito sobre la antepenúltima sílaba. Las demás formas
no precisan del acento escrito. Nótese también que todas las formas del verbo ver
llevan acento sobre la i, a fin de disolver el diptongo. Para esto véase las reglas de
acentuación en la lección 3. La irregularidad del verbo ver consiste en que se
mantiene la e del infinitivo; o sea, no se dice *vía como en tiempos pasados, sino veía.
El verbo II 153
En el pretérito sí hay muchas formas irregulares. He aquí las más comunes:
Verbo Yo Tú Ud, El, Nosotros Vosotros Ustedes,
Ella Ellos, Ellas
Tener tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron
Estar estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron
Saber supe supiste supo supimos supisteis supieron‘
Poder pude pudiste pudo pudimos pudisteis pudieron
Poner puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron
Caber cupe cupiste cupo cupimos cupisteis cupieron
Hacer hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron
Decir dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron
Traducir traduje tradujiste tradujo tradujimos tradujisteis tradujeron
Conducir conduje condujiste condujo condujimos condujisteis condujeron
Traer traje trajiste trajo trajimos trajisteis trajeron
Querer quise quisiste quiso quisimos quisisteis quisieron
Venir vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron
Haber hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
8 Llenar los blancos con la forma correcta de los verbos entre paréntesis, en el
pretérito de indicativo.
a (querer) Los niños no . . . . . . . . . . . . . . dormir la siesta.
b (decir) Yo no le . . . . . . . . . . . . . . nada de eso.
c (andar) Ayer él . . . . . . . . . . . . . . todo el día buscándote.
d (caber) La maleta no . . . . . . . . . . . . . . en el baúl del auto.
e (conducir) Ellos . . . . . . . . . . . . . . durante todo el viaje.
f (hacer) Usted lo . . . . . . . . . . . . . . muy bien.
g (estar) Yo sé que tú . . . . . . . . . . . . . . con él anoche.
h (poner) Nosotros lo . . . . . . . . . . . . . . en el guardarropa.
i (traer) Yo no . . . . . . . . . . . . . . mi libro a la clase hoy.
j (saber) Ella lo . . . . . . . . . . . . . . a las tres de la tarde.
El verbo II 155
10 Cambiar las siguientes frases pasivas a la voz activa.
a El hombre fue creado por Dios.
.....................................................................................................................................
b El nacimiento del Mesías fue predicho por el profeta Isaías.
.....................................................................................................................................
c La trompeta fue tocada por el ángel.
.....................................................................................................................................
d Los libros fueron abiertos por el profesor.
.....................................................................................................................................
e El mensaje será proclamado por los cristianos.
.....................................................................................................................................
Vemos por la extensión de estas dos últimas lecciones la gran complejidad del
verbo. Espero que, al llegar a la conclusión de esta parte del estudio no se quede
intimidado por el verbo, sino que se dé cuenta de que, contrario a toda otra forma
gramatical, el verbo tiene una riqueza incomparable. Con razón se utiliza en el Nuevo
Testamento para denominar “el Verbo de Dios”. Como dijo el evangelista San Juan,
“el discípulo amado”: “Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y
vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad”
(Juan 1:14). No es de sorprender, pues, que sea el verbo la parte de la oración que
comunica el dinamismo de toda acción.
El verbo II 157
respuestas a las preguntas de estudio
8 a quisieron
b dije
c anduvo
d cupo
e condujeron
f hizo
g estuviste
h pusimos
i traje
j supo
3 a hable
b comas
c escribamos
d venga
e duerman
f vayas
9 a B
b B
c A
d A
e B
f B
g A
El adverbio 161
desarrollo de la lección DEFINICION DEL ADVERBIO
OBJETIVO 1. Definir el Por su función en la frase gramatical, tanto el adjetivo como el adverbio se
adverbio. conocen como modificadores. El adjetivo modifica al nombre (o sustantivo), mientras
que el adverbio modifica al verbo; o sea, el adverbio desempeña “el papel de
adyacente circunstancial del verbo” (Emilio Alarcos Llorach, Gramática de la lengua
española, p. 128). El adverbio también puede modificar a un adjetivo o a otro
adverbio. Guarda, pues, una estricta relación con el núcleo verbal que modifica.
Explica cómo, cuándo, dónde o de qué manera se lleva a cabo una acción o estado. En
las siguientes frases, las palabras en bastardilla son adverbios:
A. El camina lentamente. (¿Cómo camina?)
B. Anoche llegó tarde. (¿a qué hora o cuándo llegó?)
C. Habla bien el castellano. (¿Cómo habla?)
D. Ellos están aquí hoy. (¿Dónde están)
E. Habla despacio, por favor. (¿Cómo debes hablar?)
De manera que los adverbios expresan relaciones de tiempo, lugar, modo y otras
circunstancias. En los ejemplos que acabamos de dar, la frase B expresa una relación
de tiempo, la D expresa una relación de lugar o espacio, y los demás expresan
relaciones modales.
Dijimos que el adverbio puede también modificar a un adjetivo o a otro adverbio.
En la frase “Es un chico muy inteligente”, muy es un adverbio que modifica a un
adjetivo, inteligente. Y en la frase “Llegó demasiado tarde”, demasiado es un
adverbio que modifica a otro adverbio, tarde. Adverbios como muy, demasiado,
sobremanera y otros se conocen también como intensificadores (Véase John Butt y
Carmen Benjamin, A New Reference Grammar of Modern Spanish, pp. 324,325).
1 En las frases siguientes, marcar con una A si la palabra en bastardilla es un
ADVERBIO y B si es un ADJETIVO.
. . . . a La tortuga camina lentamente.
. . . . b Allí no habrá dolor.
. . . . c Los chicos duermen mucho.
. . . . d Es un ejercicio difícil.
. . . . e Hoy se levantaron tarde.
. . . . f Mis padres viven lejos.
. . . . g Es un animal feroz.
. . . . h “Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos” (Salmo 51:13a).
. . . . i Estoy bien, gracias.
2 En las frases siguientes, marcar con una X las frases que contienen un adverbio.
. . . . a El camello es un animal lento.
. . . . b La tortuga camina despacio.
. . . . c Es un joven inteligente.
. . . . d Allí es donde lo encontré.
. . . . e Es importante venir temprano.
. . . . f Esto se hace fácilmente.
El adverbio 163
Observemos las dos siguientes frases:
A. Tienen muchas flores. (adjetivo, variable)
B. Ella es mucho más alta. (adverbio, invariable)
No todos los adjetivos permiten el sufijo -mente para formar el adverbio, en cuyo
caso habría que emplear una locución adverbial (ver más adelante, Objetivo 5).
Fijémonos en la siguiente comparación:
Adjetivo Adverbio
sabio sabiamente
lento lentamente
rápido rápidamente
manso mansamente
fiel fielmente
rojo de color rojo
italiano a lo italiano
contento contento
raso de forma rasa
pequeño en su pequeñez
*absoluto en absoluto
*evidente de manera evidente
*efectivo en efectivo
Hay que notar que estos últimos tres, marcados con asterisco (*), aunque
contienen una forma en -mente, no llevan significado netamente adverbial. Se
consideran más bien exclamaciones o enunciados autónomos:
A. “¿Es libre la entrada?”
“¡Absolutamente!”
B. “Lo hizo sin pensar”.
“Evidentemente”.
C. “¿Quiere decir que ya somos salvos?”
“Efectivamente”.
Los adjetivos de nacionalidad y los colores no admiten el sufijo -mente. No
decimos *rojamente, sino de color rojo. Ni decimos *americanamente, sino a lo
americano o a la americana. Los adjetivos que denotan apariencia física, como gordo,
cojo, viejo no admiten el sufijo -mente. Tampoco lo hacen los números ordinales,
excepto primeramente. Aún hay otros que lo evitan sin razón aparente: vacío,
importante (Butt y Benjamin, obra citada, p. 317).
El adverbio 165
adverbios de modo. Es decir, el adverbio da contestación a los interrogativos cuándo,
dónde y cómo. Hay otros preceptistas de la lengua, como Emilio Alarcos Llorach
(Gramática de la lengua española, p. 129), que incluyen otras circunstancias
adverbiales: de cantidad, de afirmación, de negación, etc. El lector curioso puede
también consultar el “Cuadro general de clasificación de los adverbios” que sugiere
Rafael Seco (Manual de gramática española, pp. 117,118). Por ejemplo, por la íntima
relación que existe entre los adverbios aquí, allí, allá y sus correspondientes
demostrativos este, ese, aquel, se considera a aquéllos como adverbios demostrativos.
Además, Seco clasifica a los adverbios como nominales y pronominales, calificativos
y determinativos. En fin, es un sistema bastante complicado. Por eso preferimos
simplificarlo a un sistema tripartito: de tiempo, de lugar y de modo. Todo lo demás se
relaciona de una forma u otra con una de estas tres circunstancias adverbiales.
Las preguntas que hace el adverbio son, pues, como sigue:
A. ¿Cuándo? Vino ayer. (adverbio de tiempo)
B. ¿Dónde? Está aquí. (adverbio de lugar)
C. ¿Cómo? Camina despacio. (adverbio de modo)
La siguiente gráfica presenta una clasificación de los adverbios:
El adverbio 167
8 En las siguientes frases, marcar con una A si el adverbio MODIFICA
SOLAMENTE AL VERBO y con una B si MODIFICA A UNA LOCUCIÓN
COMPLETA.
. . . . a Vino, primeramente, con su hija mayor.
. . . . b Se lo dijo claramente.
. . . . c “Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida”
(Salmo 23:6).
. . . . d El viene siempre a la misma hora.
. . . . e Tú siempre me has dicho la verdad.
. . . . f Usted también está invitado.
. . . . g “. . . hizo también las estrellas” (Génesis 1:16).
. . . . h Y vivieron felices el resto de su vida.
.... i Se abrazaron fuertemente al despedirse.
. . . . j “Vino, primero, pura” (Juan Ramón Jiménez).
El adverbio 169
autoexamen SELECCION MULTIPLE
4 Entonces es un adverbio de
a) tiempo.
b) lugar.
c) modo.
d) espacio.
7 Tres tipos de adjetivos que NO permiten el sufijo -mente para formar el adverbio
son
a) los de tiempo, los de modo y los de lugar.
b) los de nacionalidad, los colores y los de rasgos físicos.
c) los de tiempo, los colores y los de rasgos físicos.
d) los de tiempo, los de lugar y los de nacionalidad.
8 Los tres interrogativos fundamentales que sugiere una frase adverbial son
a) qué, quién, cómo.
b) cuándo, dónde, cómo.
c) quién, cómo, cuál.
d) qué, quién, cuál.
El adverbio 171
respuestas a las preguntas de estudio
5 Las declaraciones ciertas son a), c), e), f) y g). 9 Sus respuestas pueden ser así:
a con fidelidad
1 a A b con sencillez
b A c con sinceridad
c A d con locura
d B e de inmediato
e A f en lo sucesivo
f A g con lentitud
g B h de continuo
h A
i A
6 a 3) Adverbio de modo
b 3) Adverbio de modo
c 2) Adverbio de lugar
d 2) Adverbio de lugar
e 2) Adverbio de lugar
f 1) Adverbio de tiempo
g 1) Adverbio de tiempo
h 1) Adverbio de tiempo
i 1) Adverbio de tiempo
j 3) Adverbio de modo
2 Las frases que contienen adverbio son b), d), e), y f).
7 Su respuesta. He aquí un ejemplo:
Hizo fielmente su trabajo.
Fielmente hizo su trabajo.
Hizo su trabajo fielmente.
3 a C
b A
c B
d A
e C
f C
8 a A
b B
c B
d A
e B
f B
g A
h A
i A
j A
4 Sus propias respuestas.
Después de crear la luz, Dios hizo “las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor
para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche;”
(Génesis 1:16). “La lumbrera mayor”, claro está, es el sol y “la lumbrera menor” es la
luna. Hoy sabemos por evidencia científica que la luna no produce su propia luz, sino
que refleja la luz del sol. De este modo, representa al sol durante las horas de la noche
en su común misión de alumbrar la tierra. Aunque obviamente la luna es de menor
categoría, no obstante desempeña la misma función de señorear sobre la tierra. En un
sentido alegórico, el nombre y el pronombre guardan una relación análoga a la del sol
y la luna. Veamos esto en términos lingüísticos.
En el idioma castellano hay dos palabras que significan casi la misma cosa: el
nombre y el sustantivo. En la Lección 5 vimos que “el sustantivo denomina una cosa,
animal, persona, lugar o concepto”. Muchas veces en la lengua se usa alguna palabra
que de algún modo sustituye o toma el lugar de un sustantivo dentro de un contexto
dado. Es decir, el pronombre representa al nombre, así como la luna al sol. Aunque,
como hemos visto, sustantivo y nombre se usan indistintamente (son sinónimos), es
esta última palabra la que se usa para expresar la idea de sustitución, diciéndose así
pronombre y no “prosustantivo”. O sea, se usa por (= pro) o en lugar del nombre.
¿Por qué son necesarios los pronombres? Esencialmente se usan para la variedad,
la claridad, la economía y el sentido lógico de los enunciados. Forman una parte
importante de nuestra comunicación oral y escrita.
El pronombre 177
desarrollo de la lección DEFINICION Y CLASIFICACION DE LOS PRONOMBRES
OBJETIVO 1. Definir y Como hemos visto, en la frase gramatical el pronombre es el elemento que
clasificar los pronombres. sustituye o toma el lugar de un nombre (o sustantivo). Puede ser un nombre común o
un nombre propio. Si, por ejemplo, el autor de este libro desea hablar con alguna
persona, no diría: “Eliezer Oyola desea hablarle”. Diría, al contrario: “Yo deseo
hablarle”. Es decir, al hablar en primera persona (yo), queda clara la identidad de ese
Eliezer Oyola. De la misma manera, si la persona a quien me dirijo se llama Francisco
Camino, no diría “Deseo hablar con Francisco Camino”, sino “Deseo hablar con
usted”. Si me refiero a una tercera persona, sería legítimo usar su nombre. No
obstante, al referirme a la misma persona por segunda vez, puedo usar el pronombre
él o ella para evitar la repetición y así la monotonía en la lengua.
Dos ejemplos más. Al preguntárseme “¿Tiene usted el reloj”, podría contestar:
“Sí, tengo el reloj”. Pero resultaría más económico decir: “Sí, lo tengo”. En algunos
casos el objeto o persona simplemente se desconocen, por lo que se usa un pronombre
indefinido: “No hay nada aquí”; “No vino nadie”. Es por esas y muchas otras razones
que se justifica la existencia de los pronombres. Así como la luna refleja la luz del sol
en su calidad de “lumbrera menor”, el pronombre refleja el significado pronominal del
sustantivo, al cual sustituye regularmente en la lengua.
Observe los siguientes pares de frases, en los cuales la primera frase contiene el
nombre y la segunda contiene el pronombre:
Julio González vino a las ocho. - El vino a las ocho. (pronombre personal o de
sujeto)
Ella lee el libro. - Ella lo lee. (pronombre de objeto directo)
¿A Carlos? - Sí, a Carlos le doy las llaves. (pronombre de objeto indirecto)
¿Felipe? - Sí, se afeita. (pronombre reflexivo)
¿Cuál libro prefieres? - Prefiero éste. (pronombre demostrativo)
¿Es el coche de Juan? - Sí, es suyo. (pronombre posesivo)
El explica la lección. - ¿Qué explica él? (pronombre interrogativo)
¿Quién vino hoy? - No vino nadie. (pronombre indefinido)
¿Cuál libro? - El libro que te presté ayer. (pronombre relativo)
Vemos, pues, que en cada caso el pronombre ha sustituido o tomado el lugar del
nombre en cuestión. El idioma español posee un complejo sistema pronominal, en
íntima asociación con los verbos y los sustantivos. La gráfica a continuación resume
algunos de esos pronombres. Nótese la correlación que existe entre ellos.
Los pronombres
per/num sujeto obj dir obj indir obj refl obj prep prep con posesivo
1ps yo me me me mí conmigo mío …
2ps tú te te te ti contigo tuyo …
él lo él con él
3ps ella la le se ella con ella suyo …
usted lo, la usted con usted
1pp nosotros nos nos nos nosotros con nosotros nuestro
2pp vosotros os os os vosotros con vosotros vuestro
ellos los ellos con ellos
3pp ellas las les se ellas con ellas suyo …
ustedes los, las ustedes con ustedes
. . . . g Prefiero ése.
. . . . h ¿Quién vino ayer?
SINGULAR PLURAL
Primera persona Yo Nosotros(-as)
Segunda persona (familiar) Tú Vosotros(-as)
Tercera persona El Ellos
Ella Ellas
Segunda persona (formal) Usted Ustedes
El pronombre 179
El nivel discursivo (tú frente a usted) efectúa las siguientes distinciones:
A. La edad del interlocutor: “¿Adónde vas tú, niño?”
B. La posición profesional: “¿Es usted el presidente de la empresa?”
C. La distancia social: “¿Me podría usted decir dónde queda la oficina de correos,
señor?”
D. El vínculo familiar: “Tú me dijiste eso, mamá”.
E. Nivel de familiaridad: “Tú sabes cuánto te aprecio, amigo”.
F. Nivel de amistad o camaradería: “¿Tú, cuándo sales, Mario?”
Casi siempre el uso del pronombre familiar va acompañado del nombre de pila
(“¿Tú vienes, Luis?”), mientras que el uso del formal va acompañado de un título
social más el apellido (“¿Cómo está usted, señor García?”). Es importante recordar
que el uso inapropiado de estos pronombres puede hacer que uno caiga en uno de dos
errores: 1) parecer descortés o irrespetuoso al usar inapropiadamente la forma tú (un
niño a una persona mayor, por ejemplo), y 2) poner cierta distancia social que pueda
ser interpretado como un rechazo de un vínculo amistoso deseado, al insistir en usar la
forma usted. El uso inapropiado de estos pronombres, aunque puede ser
gramaticalmente correcto, puede que sea socialmente inapropiado.
Hay excepciones a estas reglas generales. En algunas regiones del mundo
hispánico, por ejemplo, es normativo para un hijo dirigirse a uno de sus padres con la
forma usted: “¿Usted qué sabe, mamá?” También se da el caso en que uno de los
padres usa la forma usted con su hijo para evocar un sentido de urgencia o autoridad a
lo que se dice: “Venga usted acá, joven. Tenemos que hablar”. Una excepción a la
regla discursiva es al dirigirse a Dios mediante la oración. No decimos “Señor, usted
sabe que le amo”, sino “Señor, tú sabes que te amo”. La razón es que Dios es nuestro
Padre celestial y le hablamos personal e íntimamente.
Un uso regional del uso de los pronombres personales es el famoso tuteo de la
zona del Caribe. En algunas partes de América Latina esta costumbre de tutear por
parte de los antillanos se considera irrespetuosa. Esto tiene que ver con la
sociolingüística. Sabemos que en la América Central y en la zona ríoplatense
predomina el voseo en lugar del tuteo. Se dice “vos sabés” en lugar de “tú sabes”. La
forma vos es singular y equivale a tú en la escala discursiva. Se construye a base de la
forma vosotros pero sin la i: hablás en lugar de habláis. A la forma del imperativo se
le quita la d final y se acentúa la vocal: “venid vosotros” llega a ser “vení vos”.
Parece que hay una tendencia general a un uso más frecuente del pronombre
familiar, rompiéndose así las barreras sociales que ya no son tan rígidas como en el
pasado. Por ejemplo, se oye más el tuteo entre maestros y alumnos. Parecen estos
cambios coincidir con la revolución social de los años 60.
La forma vosotros(-as) (plural) se usa en España y aparece en muchas versiones de
la Biblia. Aunque no es normativo en el español de América, no obstante se deben
reconocer como formas vigentes en el idioma castellano. Mientras que vosotros es la
forma plural de tú en España, en Latinoamérica la forma plural de tú es ustedes.
De los pronombres mencionados arriba, solamente vosotros(-as) contiene las
cuatro circunstancias: segunda persona del plural familiar, masculino o femenino. Yo
solamente contiene dos: primera persona del singular. Tú contiene tres: segunda
El pronombre 181
En otras lenguas, como el inglés o el francés, estos pronombres son obligatorios:
“I speak English”; “Je parle anglais”. O sea: nunca se dice “Speak English” o “parle
anglais” en el sentido de “Hablo inglés”.
Fijémonos en lo que pasa cuando esos pronombres pasan a funcionar como objeto
de una preposición como para:
* para mí para nosotros(-as)
* para ti para vosotros(-as)
para él para ellos
para ella para ellas
para usted para ustedes
Como objeto de preposición los pronombres yo y tú toman las formas mí y ti
respectivamente. No decimos *para yo, sino para mí. Las demás no cambian. En otras
palabras, en la primera y segunda personas del singular la forma del pronombre
cambia de forma para indicar su nueva función. No obstante, esto no acontece con
ciertas preposiciones: “Entre tú y yo”. Ahora bien, con la preposición con, hay unas
combinaciones pleonásticas. Con la primera y segunda personas del singular se dice
conmigo y contigo respectivamente. El origen latino de esta forma es una especie de
pleonasmo o redundancia: cum me cum (= conmigo); cum te cum (= contigo). En la
antigüedad se decía también connusco y convusco. Con las demás personas, sin
embargo, se usa la forma nominativa del pronombre: para él, para ella, etc.
2 Emparejar los elementos de la columna de la derecha con los de la columna de la
izquierda.
. . . . a Persona 1) La persona a quien se le dirige la palabra
2) Formalidad o informalidad del pronombre
. . . . b Género
3) La persona que habla
. . . . c Nivel discursivo 4) Masculino o femenino
5) La persona acerca de quien se habla
. . . . d Primera persona
6) Primera, segunda o tercera
. . . . e Segunda persona 7) Toma el lugar del sustantivo
. . . . f Tercera persona 8) Singular o plural
. . . . g Pronombre
. . . . h Número
3 Suplir el pronombre personal que corresponde a la descripción.
a Primera persona del plural, masculino .......................................................................
b Primera persona del plural, femenino ........................................................................
c Segunda persona del singular, familiar ......................................................................
d Tercera persona del singular, masculino ....................................................................
e Segunda persona del singular, formal ........................................................................
f Segunda persona del plural, familiar masculino ........................................................
g Tercera persona del plural, femenino ........................................................................
El pronombre 183
al uso del femenino la con significado de pronombre de objeto indirecto. Se usa en
algunas regiones de España, al decir, por ejemplo: “La dije la verdad” (a ella) o “La di
el dinero”. No ocurre lo mismo con el masculino.
El objeto directo equivale a lo que en la gramática latina se conocía como el
acusativo. Es la persona u objeto sobre el que actúa directamente el verbo. Tomemos
el verbo dar, por ejemplo:
A. Yo doy el dinero. (¿Qué doy? = objeto directo)
B. Yo le doy a ella. (¿A quién le doy? = objeto indirecto)
O sea: mientras que el objeto directo es el que recibe directamente la acción del
verbo, el objeto indirecto la recibe indirectamente. En la gramática latina a éste último
se le llamaba el dativo. Era parte de un complicado sistema de casos, que perdura hoy
en el español moderno con los pronombres. Hay que distinguir entre “Yo lo doy” y
“Yo le doy”, siendo lo el directo (acusativo) y le el indirecto (dativo).
Por regla general, los pronombres de objeto directo (POD) preceden a la forma
conjugada del verbo. Compárese las dos siguientes frases:
A. Yo leo el libro. (sujeto + verbo + OD)
B. Yo lo leo. (sujeto + POD + verbo)
¿Ha notado la transformación?
Es decir, ante una forma verbal conjugada el pronombre está en posición
proclítica. Hay tres formas verbales donde se permite la posición enclítica: 1) el
infinitivo, 2) el gerundio y 3) el mandato afirmativo. Notemos los siguientes
ejemplos:
A. Van a comprarlo. o: Lo van a comprar.
B. Están comprándolo. o: Lo están comprando.
C. Cómprelo. pero: No lo compre.
Es importante notar que el pronombre lo equivale al inglés it, excepto que en
inglés it puede funcionar como sujeto o como objeto del verbo. En español funciona
sólo como objeto.
A. It is important. (sujeto) Es importante.
B. I read it. (objeto) Yo lo leo.
Usado como sujeto, el pronombre it simplemente no se traduce; queda implícito. Lo
más cerca del uso nominal es el neutro ello, el cual funciona como sujeto en español.
5 Transformar las siguientes frases, usando el pronombre de objeto directo, según el
modelo.
MODELO: Tú escribes la carta. Tú la escribes.
a) ¿Vas a traer los regalos? .............................................................................................
b) Ellos compraron las casas. ..........................................................................................
c) Estoy pintando la casa.................................................................................................
d) Te diré el secreto.........................................................................................................
e) Deja el asunto..............................................................................................................
El pronombre 185
Nótese que en la posición enclítica el pronombre se une a la forma del verbo,
llegando a ser una sola palabra, como dígale.
Cuando se combinan los pronombres de objeto directo y los de objeto indirecto en
una frase, el orden sintáctico es como sigue: indirecto + directo + forma verbal.
El pronombre 187
En la frase A, madre es el sujeto, baña es el verbo, y niño es el complemento de
objeto directo. O sea: niño es el objeto del verbo bañar y madre es la que lleva a cabo
la acción. La madre hace la acción (sujeto) y el niño recibe directamente la acción
(objeto directo). He ahí una frase completa, con su sujeto (madre), su verbo (baña) y
su objeto (niño): S + V + O.
En la frase B, en cambio, la madre es a la vez el sujeto y el objeto de la frase. Ella
hace y recibe la acción; o sea, se hace la acción a sí misma. A esta construcción
llamamos reflexiva; el verbo bañarse es un verbo reflexivo. Los pronombres
reflexivos son los siguientes:
me (yo) nos (nosotros)
te (tú) os (vosotros)
se (él, ella, usted) se (ellos, ellas, ustedes)
Fijémonos en la conjugación del verbo bañarse:
me baño nos bañamos
te bañas os bañáis
se baña se bañan
Hay que notar que la forma del pronombre en la tercera persona (se) es la misma
tanto para el singular como para el plural: “El se baña”; “Ellos se bañan”. Como en el
caso de los pronombres indirectos, se repiten los pronombres personales para énfasis o
para clarificación.
Aunque la mayoría de los verbos se pueden usar en forma reflexiva o no reflexiva
(engañar, engañarse), hay unos que comúnmente se usan en el reflexivo: bañarse,
lavarse, levantarse, despertarse, ducharse, afeitarse, vestirse, peinarse, casarse,
enamorarse, graduarse, sentarse, acostarse, etc. Todos éstos, claro está, se pueden
usar también en forma no reflexiva. Comparar los siguientes pares de frases:
A. La madre baña al niño. (no reflexivo: sujeto + verbo + objeto)
B. La madre se baña. (reflexivo: sujeto + verbo reflexivo)
A. El padre acuesta a los niños. (no reflexivo: sujeto + verbo + objeto)
B. El padre se acuesta. (reflexivo: sujeto + verbo reflexivo)
Hay unos verbos cuyo significado cambia al ser usados en forma reflexiva.
Muchas veces la diferencia es meramente una de énfasis. En otros casos la forma
reflexiva prescinde de un objeto directo. Observar los siguientes ejemplos:
Forma no reflexiva Forma reflexiva
ir irse
poner ponerse
quitar quitarse
comer comerse
quedar quedarse
dormir dormirse
salir salirse
morir morirse
El pronombre 189
8 Escriba una frase original para ilustrar los siete usos del pronombre se:
a .....................................................................................................................................
b .....................................................................................................................................
c .....................................................................................................................................
d .....................................................................................................................................
e .....................................................................................................................................
f .....................................................................................................................................
g .....................................................................................................................................
Afirmativo Negativo
Algo nada
Alguien nadie
Algún ningún
Algunos ningunos
Todos ninguno
Aunque no son pronombres propiamente dichos, los siguientes se pueden incluir
en esta lista:
siempre nunca
también tampoco
En la lengua castellana, los indefinidos negativos pueden aparecer en posición
proclítica o enclítica con relación al verbo principal. Cuando aparecen en posición
enclítica, la frase es introducida por el negativo no. Esto permite dobles o aun triples
negativos, lo cual no se permite en otras lenguas, como el inglés. Es muy posible
decir, por ejemplo, “No dice nada nunca tampoco”.
Observar los siguientes ejemplos:
Proclíticos Enclíticos
Nada dijo. No dijo nada.
Nunca viene. No viene nunca.
Nadie lo supo. No lo supo nadie.
Tampoco sabe. No sabe tampoco.
Ninguno hay. No hay ninguno.
El pronombre 191
En esa gráfica hay que notar tres cosas. Primero, no hay ninguna diferencia entre
la tercera persona del singular y la del plural, ya que la concordancia es con el objeto
y no con el sujeto de la frase:
A. ¿Es el libro de ella? Sí, es suyo.
B. ¿Es el libro de ellas? Sí, es suyo.
Segundo, la primera persona del plural del pronombre posesivo (nuestro) no se
distingue de la forma del adjetivo posesivo:
A. Es nuestro padre.
B. Es el padre nuestro.
Y tercero, en la tercera persona (singular y plural) a veces es necesario cambiar la
estructura (de + pronombre) para evitar la ambigüedad:
A. Es el amigo suyo.
B. Es el amigo de usted (de él, de ella, de ellos, de ellas, de ustedes).
10 Cambiar las siguientes frases según el modelo.
MODELO: ¿Que si es mi dinero? Sí, es mío.
a ¿Que si son mis libros? ..............................................................................................
b ¿Que si es nuestra responsabilidad?............................................................................
c ¿Que si son vuestros alumnos? ...................................................................................
d ¿Que si son tus naranjas? ............................................................................................
e ¿Que si son sus zapatos? .............................................................................................
El pronombre 193
OBJETIVO 9. Explicar la LOS PRONOMBRES INTERROGATIVOS
forma y función de los
pronombres interrogativos. Hemos dicho que los pronombres toman el lugar del nombre (o el sustantivo).
Veamos este significado pronominal en las siguientes frases:
A. Julio Iglesias es un cantante español. (nombre)
B. ¿Quién es Julio Iglesias? (pronombre)
A. Un rascacielos es un edificio alto. (nombre)
B. ¿Qué es un rascacielos? (pronombre)
A. El azul es mi color favorito. (nombre)
B. ¿Cuál es tu color favorito? (pronombre)
En esas frases, Julio Iglesias, rascacielos y color corresponden al nombre (o
sustantivo), mientras que quién, qué y cuál representan el pronombre. Se llaman
pronombres interrogativos porque hacen interrogaciones, o sea, preguntas.
Los pronombres interrogativos son los siguientes: qué, quién(es), cuál(es), cómo,
dónde, cuándo, por qué, cuánto(a,os,as). Las formas quién y cuál tienen forma plural.
La forma cuánto marca el género (masculino y femenino) y el número (singular y
plural). Se usa el singular para los sustantivos masivos (“cuánto dinero”, “cuánta
nieve”). Se usa el plural para los sustantivos contables (“cuántos libros”, “cuántas
piedras”). Nótese que todos los pronombres interrogativos llevan el acento escrito, lo
que no es el caso con los relativos, como veremos en la próxima sección.
Hay unos cuantos pronombres interrogativos que se usan frecuentemente con
preposición. Las preposiciones más comunes en este uso idiomático son de, a y por.
Observar los siguientes ejemplos:
1. de + dónde (expresa el lugar de origen) ¿De dónde es usted? (dos palabras)
2. a + dónde (indica el rumbo o destino) ¿Adónde vas? (una palabra)
3. por + dónde (indica el modo o método) ¿Por dónde entró ese conejo?
4. de + quién (expresa la posesión de algo) ¿De quién es este paraguas?
5. por + qué (expresa el motivo de algo) ¿Por qué hiciste eso?
Muchas veces el pronombre interrogativo se relaciona con una pregunta implícita.
En ese caso, el pronombre lleva el acento escrito. Notar las siguientes frases:
1. Sé quién eres. (Pregunta implícita: “¿Quién eres?”)
2. No sé dónde está mi sombrero. (Pregunta implícita: “¿Dónde está mi
sombrero?”)
3. Dígame cuándo puedo llamarle. (Pregunta implícita: “¿Cuándo puedo
llamarle?”)
13 Construir una frase completa usando los pronombres interrogativos indicados:
a) quién............................................................................................................................
b) cuál ..............................................................................................................................
c) cuándo .........................................................................................................................
d) cómo............................................................................................................................
e) por qué.........................................................................................................................
f) cuántas.........................................................................................................................
Hoy día el pronombre cuyo desempeña una función relativa y no interrogativa, como
en la antigüedad: “La mujer cuyos hijos estudian aquí llamó ayer”. Nótese la concordancia
con el objeto que sigue al pronombre relativo: cuyo hijo, cuyos hijos, cuya hija, cuyas
hijas. Como posesivo, ha de usarse el sintagma de quién y no cuyo, como en el español
antiguo: “¿De quién es esta imagen, y la inscripción?” (Mateo 22:20). En algunas
versiones antiguas de la Reina-Valera dice “¿Cuya es esta imagen?”, como pronombre
interrogativo. Se debe evitar esta forma en la lengua contemporánea.
Los relativos el que, la que, los que y las que se producen cuando el nombre o
sustantivo no es mencionado en la frase, pues ha quedado implícito. Observar los
siguientes pares de frases, donde en la frase A se menciona el sustantivo (o nombre) y
en la frase B queda implícito:
A. Este es el libro que me prestaste. (libro = nombre)
B. Este es el que me prestaste. (el que = pronombre)
A. Esta es la pluma que te compré. (pluma = nombre)
B. Esta es la que te compré. (la que = pronombre)
A. Estos son los lápices que te di. (lápices = nombre)
B. Estos son los que te di. (los que = pronombre)
A. Esas son las cosas que te dije. (cosas = nombre)
B. Esas son las que te dije. (las que = pronombre)
Los relativos el cual, la cual, los cuales, las cuales sirven para introducir un
apositivo, precedido por una coma, o sigue a una preposición. En este sentido, actúan
como el relativo quien:
A. Al fin se construyó el edificio, el cual costó mucho dinero.
B. Esa es la causa por la cual todos se sacrificaron.
El relativo lo que se relaciona con una idea general y no con un objeto específico.
Fijémonos en las dos siguientes frases:
A. Lo que tú dices es verdad. (sujeto)
B. Entiendo lo que tú dices. (objeto)
El pronombre 195
Lo cual funciona de la misma manera, refiriéndose a una idea general, sólo que
introduce a un apositivo y es precedido, otra vez, de una coma o una preposición:
A. Hoy tuvimos una buena conversación, lo cual me agradó muchísimo. (Aquí lo
cual se refiere a la idea de tener una buena conversación)
B. Ya tienes la respuesta, por lo cual debes estar agradecida. (Aquí lo cual se
refiere al hecho de tener la respuesta)
Frecuentemente se sustituye que por cual en frases apositivas:
A. Hoy vino a verme, lo cual me agradó mucho.
B. Hoy vino a verme, lo que me agradó mucho.
También se pueden usar cual y cuales con referencia a personas, en lugar de quien,
quienes:
A. Hoy testificaron unos hermanos, quienes habían recibido sanidad divina.
B. Hoy testificaron unos hermanos, los cuales habían recibido sanidad divina.
C. “Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio
potestad de ser hechos hijos de Dios; los cuales no son engendrados de sangre,
ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios”.
14 Llenar los blancos con la forma correcta del pronombre relativo.
a Cristóbal Colón, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . descubrió el Nuevo Mundo, nació en
Génova.
b El lápiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . me prestaste está en la mesa.
c Salieron bien, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . me agradó mucho.
d Este libro y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tú tienes son muy buenos.
e La mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hijos estudian aquí nos visitó hoy.
El nombre y el pronombre guardan, pues, una relación muy estrecha entre sí.
Como lo implica la palabra misma, pronombre significa que se ha sustituido un
nombre por un pronombre. Aunque la forma gramatical es diferente, el referente es el
mismo: “Juan viene” equivale a “El viene”.
EMPAREJAMIENTOS
11–16 Emparejar el ejemplo de pronombre en la columna de la derecha con su
correspondiente pronombre en la columna de la izquierda.
. . . . 11 Demostrativo A) Míos
B) Aquél
. . . . 12 Personal
C) Ellos
. . . . 13 De objeto directo D) Le
E) Se
. . . . 14 De objeto indirecto
F) Lo
. . . . 15 Posesivo G) Para
. . . . 16 Reflexivo
El pronombre 197
22–29 Emparejar la función en la columna derecha con su correspondiente uso del
pronombre “se” en la columna izquierda.
A) reflexivo
. . . . 22 Ellos se levantan temprano.
B) recíproco
. . . . 23 Los chicos se miraron. C) dativo ético
D) impersonal
. . . . 24 Se lo di a ella.
E) pronombre de objeto
. . . . 25 Se vende pan. indirecto
. . . . 26 Se lo comió todo. F) voz pasiva
8 He aquí unos ejemplos de los usos del pronombre se: 11 a Prefiero éste.
a) El se lava la cara. (construcción reflexiva) b Muéstreme ésa.
b) Las niñas se miran y se ríen. (construcción c ¿Te gustan aquéllas?
recíproca) d Alcánzame ése.
c) Se venden flores. (construcción impersonal) e Compraremos éstos.
d) La puerta se abrió a la una. (pasiva refleja)
4 a I
e) El niño se bebió la leche. (dativo ético)
b I
f) Se lo dieron a ella. (pronombre indirecto)
c C
g) Se me olvidó el sombrero. (acción imprevista)
d C
e I
1 a 2) Pronombre de objeto indirecto
f C
b 5) Pronombre de objeto directo
g I
c 4) Pronombre indefinido
h C
d 6) Pronombre personal
e 1) Pronombre reflexivo 12 La segunda frase en cada caso contiene pronombres
f 8) Pronombre posesivo demostrativos:
g 7) Pronombre demostrativo a Luis y Gunther son amigos. Este es alemán y
h 3) Pronombre interrogativo aquél es mexicano.
b Madrid y Sevilla son dos ciudades españolas.
9 Las siguientes frases son ejemplos: Esta está en Andalucía y aquélla está en Castilla.
a No quiero comer nada. c Los Andes y los Pirineos son dos famosas
b Ella no va nunca. cordilleras. Esta está en Europa y aquélla está en
c Ellos no van tampoco. Suramérica.
d Ninguno pudo hacerlo. d Julio Iglesias y Gloria Estefans son cantantes.
e No hay nadie en la cocina. Esta es cubana y aquél es español.
e Gabriel García Márquez y Camilo José Cela
2 a 6) Primera, segunda o tercera
ambos han ganado el Premio Nobel en literatura.
b 4) Masculino o femenino
Este es de España y aquél es de Colombia.
c 2) Formalidad o informalidad del pronombre
d 3) La persona que habla 5 a ¿Vas a traerlos? o ¿Los vas a traer?
e 1) La persona a quien se le dirige la palabra b Ellos las compraron.
f 5) La persona acerca de quien se habla c Estoy pintándola o La estoy pintando.
g 7) Toma el lugar del sustantivo d Te lo diré.
h 8) Singular o plural e Déjalo.
10 a Sí, son míos. 13 Las siguientes frases son ejemplos:
b Sí, es nuestra. a ¿Quién es Marisa?
c Sí, son vuestros. b ¿Cuál es el tuyo?
d Sí, son tuyas. c ¿Cuándo comienza el culto?
e Sí, son suyos. d ¿Cómo se llama usted?
e ¿Por qué no vino ayer?
3 a nosotros
f ¿Cuántas mulas hay?
b nosotras
c tú 6 a Ella le dice la verdad.
d él b Tú nos muestras el cuadro.
e usted c La madre le da un beso en la frente.
f vosotros d Yo te regalo ese reloj.
g ellas e El me escribe una carta.
El pronombre 199
14 a quien
b que
c lo que o lo cual
d el que
e cuyos
7 a Tú te sientas primero.
b María se peina.
c El barbero se afeita.
d Ella y yo nos vamos.
e Levántese usted ahora.
El Artículo 203
desarrollo de la lección DEFINICION Y FUNCION DE LOS ARTICULOS
OBJETIVO 1. Definir y “El artículo es, histórica y funcionalmente, un adjetivo demostrativo de
explicar la función de los significación debilitada; no expresa localización, como los demostrativos, ni puede
artículos. usarse independientemente de los substantivos”, dice Gili y Gaya (p. 182). Martín
Alonso añade: “El artículo por sí solo no significa nada. Es una especie de partícula
acompañante que se antepone al sustantivo. La gramática tradicional lo considera
como parte de la oración que determina al nombre” (p. 91-3). Y, por su parte, Rafael
Seco: “El artículo, pues, supone una corporeización, una materialización de la esencia
expresada por el sustantivo solo, sin llegar a la concretización última que supone ya el
demostrativo” (p. 36). Concluye Martín Alonso: “Podemos definir el artículo como la
palabra que anuncia la función del sustantivo, en cada caso, con su oficio especial en
la frase y con sus accidentes de género y número. De otra manera: precede al
sustantivo y anuncia su género, número y oficio sintáctico” (p. 91-3).
A base de estos juicios, podemos decir que los artículos son aquellas partículas de
la lengua que fijan, determinan o concretizan al sustantivo y a otras palabras
sustantivadas. Por esta función en la frase, se conocen también como determinativos.
Los artículos pueden ir ante un sustantivo (nombre propio o común), ante cualquier
otra palabra sustantivada, e incluso ante algún sintagma con valor sustantival.
Fijémonos en los siguientes ejemplos:
A. Aquí está el árbol. (frente a un nombre común)
B. Dáselo a la Tina. (frente a un nombre propio)
C. Me gusta el cantar de los pájaros. (frente a un infinitivo)
D. “El sí de las niñas” (Moratín). (frente a un adverbio)
E. Prefiere los guapos. (frente a un adjetivo)
F. Su problema es el yo. (frente a un pronombre)
G. Es el ¡ay! romántico. (frente a una interjección)
H. Siempre hay un pero. (frente a una conjunción)
I. El porqué del asunto. (frente a un interrogativo)
J. Sentí un no sé qué. (frente a un sintagma)
K. Es por el qué dirán. (frente a un sintagma)
Por su función determinativa, los artículos se pueden considerar como adjetivos
determinativos (posición proclítica), junto a los demostrativos, los posesivos, los
numerales, etc. Veamos los siguientes ejemplos:
A. el libro (artículo definido)
B. un libro (artículo indefinido)
C. este libro (demostrativo)
D. tres libros (numeral)
E. mi libro (posesivo)
Por ser el castellano una lengua analítica, se caracteriza por el uso abundante de
los artículos. El latín prescindía de los artículos. Agnus Dei significa “el Cordero de
Dios”; en el sintagma latino la función del artículo queda implícita.
Femenino Femenino
Femenino Femenino singular plural
singular plural una unas
la las
El Artículo 205
El artículo definido se distingue del pronombre personal (él) por la falta de acento
escrito. Por esta razón, el artículo es una forma átona. De esta manera se distinguen,
tanto en la lengua hablada como en la escrita, los enunciados “él vino” y “el vino”. Si
se pronuncian repetidas veces estos dos sintagmas, se notará que en el primero el
acento cae sobre el pronombre personal (él), mientras que en el segundo el acento cae
sobre la primera sílaba de la próxima palabra (vi-).
Algunos gramáticos incluyen también el artículo nuetro, lo, el cual se combina con
un adjetivo sustantivado (“lo bueno”, “lo importante”), un participio pasado (“lo
hablado”, “lo dicho”), un adverbio (“lo tarde que es”), o una cláusula introducida por
que o cual (“lo que dices”, “lo cual me interesa”). El neutro funciona también para
diferenciar entre algo concreto, expresado con artículo definido (“el alto) y algo
abstracto (“lo alto”). Es común la fórmula “de + lo + adjetivo”: “sabiduría de lo alto”.
Por su naturaleza neutra, esta forma carece de número y género.
3 Para las frases siguientes, escribir en el espacio si el artículo es definido,
indefinido, o neutro.
a “En el principio creó Dios los cielos y la tierra” (Génesis 1:1).
b Hay un gato encima de la casa.
c “Por una mirada un mundo” (Gustavo Adolfo Bécquer).
d Lo más importante en la vida es el amor.
e “En un lugar de la Mancha” (Miguel de Cervantes).
f Pásame la sal, por favor.
g Lo que tú dices es verdad.
El Artículo 207
18. Con los nombres de ríos, mares, montañas, desiertos, etc.: el Tajo, los Andes,
el Mediterráneo, el Sahara. Se sobreentienden río, montes, mar, desierto: el río Tajo o
el Tajo.
19. Con referencia a partes del cuerpo o prendas de vestir, se usa el artículo
definido en vez del posesivo: “Me lavo la cara”; “Se puso el abrigo”. En este caso,
son verbos reflexivos. En inglés, se usa el posesivo: “I wash my face”; “She put on
her coat”.
20. También con el pronombre de objeto indirecto se usa el artículo definido en
vez del posesivo: “Le lavó la cara al niño”; “Le puso el vestido a la niña”; “Me
robaron el reloj”. En inglés, se usa el posesivo: “They stole my watch”.
21. Con referencia a miembros de la familia: “¿Dónde está el abuelo?”; “Fueron a
ver a la tía”.
22. Con el superlativo: “Pepe es el más alto de todos”.
23. Con títulos de obras importantes o clásicas: el Quijote, el Bertoldo. Por
influencia italiana, a veces se antepone el artículo al apellido de poetas o artistas
famosos: el Petrarca, el Tasso.
24. En un proceso judicial, se suele anteponer el artículo al nombre del reo: “Según
declaró el Juan Pérez”.
25. Con los nombres propios de barcos, edificios públicos, espectáculos, equipos
deportivos: el Titanic, el Apolo (teatro), el Real Madrid, etc.
26. Con ciertas locuciones de lugar: en la cama, en la iglesia, en la televisión, en el
mar, debajo de la tierra, etc. Se escucha también en cama, en televisión, bajo tierra, etc.
27. Con pronombres personales: “Nosotros los pobres”, “Vosotras las mujeres”.
4 Escribir frases completas usando el artículo definido según el modelo.
MODELO: Abuela (miembro de la familia): Fuimos a visitar a la abuela.
a Cumpleaños (fecha) ....................................................................................................
b Literatura (materia académica) ...................................................................................
c Caribe (con “mar” sobreentendido) ............................................................................
d España (calificada)......................................................................................................
e Libertad (nombre abstracto)........................................................................................
El Artículo 209
Cuándo omitir el artículo indefinido
1. Con referencia a las profesiones sin calificar: “Mi padre es médico”. En inglés,
se usa el artículo indefinido aquí: “My father is a physician”.
2. Con adjetivos de nacionalidad: “Soy español”; “Ella es chilena”.
3. Con palabras como cierto, cien, mil: “Cierto hombre”, “Cien dólares”, “mil
ejemplares”. En inglés, se usa el artículo: “A certain man”, “A hundred dollars”, “A
thousand copies”. Los anglohablantes tendrán que tener cuidado también con otro
(another). Esto ocurre también con las expresiones qué + sustantivo (“¡Qué hombre!”) y
tal + sustantivo (tal idea). En inglés, se usa el artículo: “What a man!”; “Such an idea”.
4. Con nombres en aposición, generalmente se omite el artículo: “Santos de la
Humosa, pequeña población cerca de Madrid, es un pueblo hermoso”. Con personas o
lugares famosos, se puede emplear el artículo: “Buenos Aires, (la) capital de
Argentina, es una gran ciudad”.
6 Escribir la regla que gobierna el uso del artículo indefinido en cada frase.
a Mi hermano es abogado. .............................................................................................
b Mi hermana es una estudiante buena. .........................................................................
c Ellos buscan un coche que comprar............................................................................
d Tu amigo es un Picasso...............................................................................................
e Su padre es alemán pero su madre es francesa. ..........................................................
Hay otros factores relacionados con el uso de los artículos que debemos destacar.
El artículo definido en su forma masculina singular, por ejemplo, sufre contracción
cuando se combina con las preposiciones de y a: “Vengo del museo”; “Voy al banco”.
Esto no ocurre con las otras formas: “de la cocina”, “a la sala”, “de los bancos”, “a las
iglesias”, “a los centros”. Se emplea la forma masculina singular del artículo definido
ante sustantivos que empiezan con a o ha acentuada: “el ala”, “el hacha”. Esto no
acontece con otros determinativos o calificativos (“esta agua”, “hacha afilada”) o si
está en el plural: “las aguas del Jordán”. Véase el capítulo sobre los sustantivos.
Si se trata de una serie de sustantivos, se suele usar el artículo solamente con el primero
si se consideran de la misma categoría: “Los amigos, hermanos y socios de él están aquí”.
De lo contrario, se repite con cada sustantivo de la serie: “Lo tienen trastornado los
negocios, los amigos y los deportes”. Si uno de los sustantivos es masculino y otro es
femenino, se debe repetir el artículo en cada caso: “la salud y el dinero”.
Muchas veces, el significado de la frase varía grandemente según se use o se omita
el artículo. Comparemos los siguientes pares.
A. ropa de niña (inglés, “girls' clothing”)
B. ropa de la niña (inglés, “the girl's clothes)
A. sombreros de mujer (inglés, “women's hats”)
B. sombreros de la mujer (inglés, “the woman's hats”)
A. Son payasos. (Esa es su profesión)
B. Son unos payasos. (Así se comportan)
A. Es Pavarotti. (El mismo, en persona)
B. Es un Pavarotti. (Tiene una gran voz)
El Artículo 211
Autoexamen SELECCION MULTIPLE:
El Artículo 213
Respuestas a las preguntas de estudio
“Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las viñas; porque
vuestras viñas están en cierne” (Cantar de los Cantares 2:15). A primera vista, esta
escritura tiene una aplicación ético-moral. Las “zorras pequeñas” pueden ser esos
pecados que parecen insignificantes al principio, pero que al permitir que pasen
desapercibidos destruyen muchas vidas jóvenes y prometedoras. La frase “en cierne”
significa que las viñas todavía están tiernas o en flor.
“Todo puede ser”, le decía frecuentemente Sancho Panza a su amigo Don Quijote.
Para fines de este estudio, las “zorras pequeñas” son aquellas partículas de relación
conocidas como preposiciones y conjunciones. En la superficie, parecen palabras
pequeñas e insignificantes; no merecen un análisis detenido, pormenorizado. Nada
más lejos de la verdad. Pero, ¿qué son estas preposiciones y conjunciones? ¿Y por qué
son tan problemáticas?
En esta lección estudiamos lo que hemos llamado “partículas de relación”, esas
“zorras pequeñas” que a menudo echan a perder o malogran la exactitud estructural y
semántica de la oración.
Usos de la preposición de
1. Expresa posesión.
Es el bolígrafo de mi hermano.
2. Expresa lugar de origen.
Paco es de Madrid.
3. Expresa el material de que es hecho algo:
Esta mesa es de madera. Es un pastel de manzana.
4. Expresa el tema o asunto de que se habla o escribe:
Están hablando de política.
5. Identifica el contenido de algo:
Está en la clase de matemáticas. (¿Qué clase?) Trae un ramo de flores.
Tráeme un vaso de agua. “Cestillos blancos de purpúreas rosas” (Garcilaso)
6. Expresa una condición, con infinitivo:
De no ser así, no lo hubiera hecho. De haberlo sabido antes, no habría ido.
7. Puede expresar el partitivo:
Dame de esa agua.
8. Para expresar la función profesional de alguien:
Está de catedrático en la universidad. Es profesor de matemáticas.
9. Con ciertas locuciones idiomáticas.
antes de + verbo infinitivo
antes de + sustantivo o pronombre personal
después de + verbo infinitivo
después de + sustantivo o pronombre personal
dejar de + verbo infinitivo
Muchas veces se prescinde del relativo que y se usa una forma infinitiva en vez de
una forma subjuntiva:
Usos de la preposición a
1. Expresa el rumbo, dirección o destino de alguien o algo:
Van a la iglesia. (Inglés: to)
2. Se usa con ciertos verbos de movimiento o progresividad cuando le sigue
un infinitivo:
Voy a trabajar. (ir a + infinitivo)
Aprendió a nadar. (aprender a + infinitivo)
Empiezan a estudiar. (empezar a + infinitivo)
3. Precede al objeto directo cuando éste se refiere a una persona, “la a
personal”. Comparar las dos siguientes frases:
A. Vi las montañas. (objeto)
B. Vi a Felipe. (persona)
4. Con ciertas locuciones adverbiales de modo: a la carrera, a escondidas, a
ciegas, etc. (Véase el capítulo sobre los adverbios; B y B, 320-21).
5. Como preposición de espacio, en lugar de en:
Se sentaron a la mesa juntos.
Alguien toca a la puerta.
6. Aunque es raro en castellano, se emplea a veces para expresar propósito,
equivalente de que + infinitivo.
Hay algunos proyectos a realizar (= que realizar).
7. Aunque algunos lo tachan de galicismo, se puede usar para expresar
función o clase.
Compré un bote a motor (= de motor).
Incorrecto Correcto
A nivel de En nivel de
De acuerdo a De acuerdo con
Distinto a Distinto de
En relación a En relación con
Entrar a la casa Entrar en la casa
A menos de que A menos que
De consiguiente Por consiguiente
Con tal de que Con tal que
Quedó de venir Quedó en venir
Vino de casualidad Vino por casualidad
Después que vengas Después de que vengas
Estoy seguro que Estoy seguro de que
Respecto esto Respecto de esto
En base a esto A base de esto
Reloj en oro Reloj de oro
Vino de en lo alto Vino de lo alto
Viajamos en la noche Viajamos por la noche
Pastillas para el mareo Pastillas contra el mareo
Me iré por siempre Me iré para siempre
Así que, si las preposiciones enlazan palabras entre sí, estableciendo relaciones (de
tiempo, lugar y modo), las conjunciones sirven de enlace entre oraciones o entre
partes análogas de la oración. Como veremos en la lección sobre las frases, las
conjunciones enlazan dos o más oraciones simples para formar una compuesta
(parataxis), o sirven de nexo entre la cláusula principal y la subordinada (hipotaxis).
Observemos los dos siguientes ejemplos:
A. “Cestillos blancos de purpúreas rosas” (Garcilaso) (La preposición de enlaza
los sintagmas cestillos blancos y purpúreas rosas)
B. Abrió el libro y comenzó a leer. (La conjunción y enlaza las frases abrió el
libro y comenzó a leer)
C. No lo leyó porque se quedó dormida. (La conjunción porque enlaza los dos
elementos de la frase)
Las copulativas (y, ni), conocidas también como coordinativas, tienen la función
de coordinar aditivamente los varios elementos de la oración compuesta: “Entraron y
se sentaron”; “No he bebido ni comido nada”. Ante una palabra que comienza con i- o
hi- se usa e: “padres e hijos”. Esto no acontece si a la conjunción le sigue el diptongo
ie: “pasto y hierba”. En algunos casos, ni se repite ante cada frase verbal: “Ni me
mires, ni me hables, ni me toques”.
Las disyuntivas (o) expresan una separación, diferencia o alternativa entre dos o
más opciones: “Puedes ir esta noche o puedes ir mañana”. Ante una palabra que
comienza con la letra o, se usa la u: “Unos u otros”.
Las adversativas (pero, mas) expresan oposición o diferencia entre dos frases:
“Me gustaría ir, pero no tengo tiempo”; “La paga del pecado es muerte, mas la dádiva
de Dios es vida eterna”. Nótese que aquí la conjunción mas no lleva el acento
ortográfico. Además, su uso se limita a la escritura.
Las causales (porque, ya que, puesto que) expresan el motivo o causa de lo
enunciado en la cláusula principal: “No lo compré porque me faltó dinero”.
Las comparativas (como) expresan una comparación: “El diablo anda como león
rugiente”.
Las concesivas (aunque, pese a que) indican una dificultad a la realización de algo
expresado en la cláusula principal: “Vamos a ir aunque nos lo prohiban”.
6 a 1 Posesión 4 a 4 Permanencia
b 5 Material b 1 Rumbo o dirección
c 3 Procedencia c 6 Causa
d 7 Causa d 5 Motivo
e 11 Contenido e 2 Procedencia
f 2 Modo f 3 Materia
g 4 Asunto g 7 Pertenencia
h 6 Tiempo
10 a 2 Causal
i 9 Partitivo
b 12 Temporal
j 10 Exclamativo
c 4 Concesiva
k 8 Cualidad
d 1 Adversativa
e 9 Disyuntiva
1 Las declaraciones a, b y d son correctas f 7 Copulativa
g 7 Copulativa
7 a 3 Movimiento, destino h 13 Espacial
b 1 Objeto directo, persona i 11 Final
c 4 Lugar aproximado j 10 Dubitativa
d 6 Modo, manera k 8 Distributiva
e 3 Movimiento, destino l 8 Distributiva
f 5 Futuro perifrástico m 6 Continuativa
g 2 Tiempo 5 a de
b en
2 a A c a
b B d de
c A e por
d A f de
e C g en
f B
g C
8 Sus respuestas.
9 a por
b para
c para
d por
e para
f para
g por
h por
i por
j por
El vocablo sintaxis viene de dos palabras griegas: syn, que significa con, y taxis,
que significa orden. El Pequeño Larousse Ilustrado la define así: “Parte de la
gramática que enseña a coordinar y unir las palabras para formar oraciones”. La
siguiente agrupación de palabras no forman una frase: la, por, cantan, niños, mañana,
los. Pero si ordenamos esas mismas palabras en un orden lógico, entonces surge un
verdadero significado gramatical: “Los niños cantan por la mañana”. No se trata
simplemente de unir palabras, sino de “coordinar y unir las palabras para formar
oraciones”.
Hay un tercer contorno melódico, y es cuando la voz baja hasta la pausa, señalada
en la escritura por una coma, luego asciende inmediatamente para confirmar el
interrogativo:
Sujeto Predicado
El sujeto se compone del nombre y sus complementos; el predicado se compone
del verbo y sus complementos. Fijémonos en los siguientes ejemplos:
A. El muchacho alto (sujeto)
corría rápidamente por la calle. (predicado)
B. Estos zapatos negros (sujeto)
me quedan muy bien. (predicado)
C. Los hijos del señor López (sujeto)
vienen con sus amigos. (predicado)
D. Muchos estudiantes universitarios (sujeto)
viven en la residencia. (predicado)
E. Mis libros de literatura (sujeto)
no caben en los estantes. (predicado)
4 En las frases siguientes, subrayar una vez el sujeto y dos veces el predicado:
a) Los niños estudian la lección.
b) “Los cielos cuentan la gloria de Dios”.
c) El señor Gutiérrez está aquí.
d) La señorita Jiménez desea una consulta.
e) La casa de mi padre es de puro cemento.
5 En las frases siguientes, marcar con “A” si se trata de predicado nominal, y con
“B” si se trata de predicado verbal:
. . . . a Ellos son de México.
. . . . b Las chicas están en la sala.
. . . . c “El sembrador salió a sembrar”.
. . . . d “En el principio era el Verbo”.
. . . . e Los invitados se sentaron a la mesa.
La frase simple por su parte admite de cierta clasificación. Son las siguientes,
según Matilde Albert Robatto (obra citada, pp. 17-20): enunciativas, exclamativas, de
posibilidad, dubitativas, interrogativas, desiderativas, y exhortativas. Esto, según
Robatto, es “según la actitud del hablante” (p. 17). Veamos la definición y ejemplos
de cada una:
A. Las frases enunciativas (llamadas también declarativas o aseverativas)
declaran un juicio, ya sea afirmativo o negativo, en modo indicativo: “Estoy aquí”;
“Hablo español”; “No veo nada”.
B. Las frases exclamativas expresan una emoción; empiezan y terminan con
signos de exclamación: “¡Qué bueno!”; “¡Magnífico!”; “¡Ay, Dios mío!”.
C. Las frases de posibilidad expresan una situación dudosa o posible; el verbo
puede ir en el indicativo o el subjuntivo: “Tal vez viene”; “Es posible que lo haga”;
“Serán ya las once”.
D. Las frases dubitativas expresan una duda; el verbo puede ir en el subjuntivo o
el indicativo: “Acaso venga esta noche”; “Dudo que diga la verdad”.
E. Las frases interrogativas expresan un juicio en forma de pregunta; empiezan y
terminan con signos de interrogación: “¿Vienes conmigo?”; “¿Te gusta la fruta?”.
F. Las frases desiderativas (llamadas también optativas) expresan un deseo; se
usan en el modo subjuntivo: “Que te mejores”; “Que el señor le bendiga”.
G. Las frases exhortativas expresan un mandato o un ruego; el verbo puede ir en
el modo indicativo (infinitivo), el subjuntivo o el imperativo: “Siéntense”; “No pintar
las paredes”; “Pues que venga”.
Hay dos tipos de frases pasivas: 1) aquellas en que se menciona el sujeto agente, y
2) aquellas en que no se menciona o se desconoce el sujeto agente. A continuación
damos algunos ejemplos:
A. Primeras de pasiva:
1. La casa fue construida por mi abuelo.
2. Los libros fueron abiertos por el ángel.
3. La ventana ha sido abierta por el profesor.
4. Las casas serán vendidas por la compañía.
5. Los informes fueron recibidos por el director.
B. Segundas de pasiva:
1. La casa fue construida rápidamente.
2. Los libros fueron abiertos.
3. La ventana ha sido abierta.
4. Las casas serán vendidas.
5. Los informes fueron recibidos.
SELECCION ALTERNADA
11–15 Marcar con A si se trata de una FRASE SIMPLE y con B si de una FRASE
COMPUESTA.
. . . . 11 El tren salió a las tres.
. . . . 12 Ni me mires ni me digas nada.
. . . . 13 El dijo la verdad.
. . . . 14 Aunque me rogó, no se lo dije.
. . . . 15 Yo enseño para que ustedes aprendan.
FRASES COMPLETAS
16–20 Combinar las siguientes frases simples, formando así frases completas:
16 Quise venir. No tuve tiempo.
..........................................................................................................................................
17 El vive. Yo veré el mañana.
..........................................................................................................................................
18 “Porque la paga del pecado es muerte”. “La dádiva de Dios es vida eterna”.
..........................................................................................................................................
19 No tengo dinero. No tengo tiempo.
..........................................................................................................................................
20 No tengo duda. Cristo viene pronto.
..........................................................................................................................................
5 a) A
b) A
c) B
d) A
e) B
3 b) morfología.
9 a) La frase principal es Todos se acostaron; la frase
subordinada es al llegar a la casa.
b) La frase principal es iré a tu casa; la frase
subordinada es Cuando termine el trabajo.
c) La frase principal es se fueron de compras; la
frase subordinada es Aunque no tenían mucho
dinero.
d) La frase principal es cerraron la tienda
temprano; la frase subordinada es Como no vino
nadie.
e) La frase principal es Hazlo pronto; la frase
subordinada es porque no queda mucho tiempo.
De forma similar funcionan las locuciones adverbiales. Las hay de tiempo, de lugar
y de modo. Como en el caso de los adjetivos, las locuciones adverbiales pueden
desempeñar la función de un adverbio simple:
Adverbio simple Locución adverbial
Rápidamente Con rapidez (modo)
Mañana Por la mañana (tiempo)
Aquí En mi casa (lugar)
Allá A la montaña (lugar)
Sinceramente Con sinceridad (modo)
Fuertemente Con fuerza (modo)
4 a con sencillez
b de dos miembros
c de escuela, de la escuela
d de El Salvador
e de los Andes
f de estrellas, de las estrellas
g de luna, de la luna
h de sol, del sol
1 A continuación damos las cláusulas principales
(independientes); el resto de cada frase es la
subordinada:
a tengo que vivir con mis padres.
b Buscaron el hotel
c no voy a creerlo.
d Es posible
e Me pongo feliz
f te lo diré.
g sacarás buenas calificaciones.
h Se encontraron
i El habla
j Ellos trabajan
3 Sus respuestas podrían ser como sigue:
a la casa blanca
b un libro rojo
c ese muchacho
d mi camisa verde
e el mar
f el mar de cristal
g Yo estudio en la biblioteca.
2 a 3) Locución adjetival
b 2) Locución verbal
c 3) Locución adjetival
d 4) Locución adverbial
e 1) Locución nominal
f 2) Locución verbal
g 3) Locución adjetival
h 1) Locución nominal
i 1) Locución nominal
j 2) Locución verbal
k 4) Locución adverbial
l 4) Locución adverbial
La columna de la izquierda indica el número de la lección donde se usa la palabra por primera vez.
Lección
abiertos — dícese de aquellos sonidos en la lengua que se pronuncian con cierta contracción 2
de la cavidad oral. Por ejemplo, a, e, y o son sonidos abiertos.
abstractos — se refiere específicamente a ciertos nombres o sustantivos cuya naturaleza no es de 5
índole concreta; amor y justicia son sustantivos abstractos.
accidentes — son aquellas circunstancias o cambios que sufren algunos elementos gramaticales, 4
como los adjetivos y los sustantivos, con el fin de expresar diversos conceptos
gramaticales. Por ejemplo, el número y el género son accidentes del sustantivo y
del adjetivo.
acento — se refiere al golpe o fuerza prominente que recae sobre una vocal. Puede ser 3
prosódico u ortográfico.
acento ortográfico — es el acento que se oye y se escribe. El acento que se escribe sobre la letra a en la 3
palabra fácil es un acento ortográfico. También se le llama tilde.
acento prosódico — es el golpe o fuerza prominente que recae sobre una vocal, pero que no se indica 3
en la lengua escrita. O sea, se oye pero no se escribe.
acusativo — en el sistema de casos, se refiere a la función de objeto directo que desempeñan los 10
nombres y los pronombres. En la frase “Veo la luz”, la palabra luz desempeña la
función de objeto directo del verbo ver.
adjetivas (de — dícese de aquellas cláusulas o locuciones que actúan como adjetivos, o sea, 13
relativo) desempeñan una función adjetival. En “El hombre que vino ayer”, que vino ayer
es una cláusula adjetival o relativa que modifica a hombre.
adjetivo — una de las partes de la oración que describen, modifican, cualifican o de alguna 6
forma explican a un sustantivo. En “Un libro hermoso”, hermoso es un adjetivo
que modifica a libro.
adverbio — una de las partes de la oración que modifica al verbo. 9
adverbio — se refiere a una locución adverbial que funciona como adverbio: con lentitud es un 9
compuesto adverbio compuesto que corresponde a lentamente.
adverbio de lugar — adverbio que expresa el lugar o espacio en que se lleva a cabo algo. En “Lo 9
hicieron allá” se contesta a la pregunta ¿dónde lo hicieron?
Glosario 271
asíndeton — una frase que consiste de una serie de sintagmas unidas por la coma o el punto coma; 6
o sea, prescinden de la conjunción; p. ej., “Llegó, se bañó, comió, volvió a salir”.
aspecto — se refiere a la perfectividad o imperfectividad de la acción verbal; o sea, una 4
acción se puede ver como terminada, en continuación o repetida. El uso del
pretérito frente al imperfecto tiene que ver con el aspecto del verbo.
atributivos — se refiere a los adjetivos que dependen de sustantivos adyacentes, con o sin un 6
verbo copulativo: “Tiene ojos azules”; “Sus ojos son azules”.
aumentativo — se refiere a un prefijo que expresa la idea de más grande; p. ej., en perrazo, el 5
sufijo -azo hace de la palabra perro el aumentativo perrazo.
bilabial — se refiere a los sonidos consonantales que se producen juntando el labio superior al 2
inferior. Los sonidos b y m son sonidos bilabiales.
Glosario 273
dativo — en el sistema de casos, es el que equivale al complemento de objeto indirecto, o 10
sea, la persona o cosa que recibe algo.
declinación — en el sistema de casos, se refiere a los cambios que sufren los sustantivos y los 5
pronombres según la función que desempeñan en la frase.
defectivo — generalmente se refiere a ciertos verbos que no se conjugan en todas sus formas: 7
llover es un verbo defectivo.
demostrativo — se refiere a ciertas partículas de la lengua cuya función es señalar o demostrar 6
algo. Hay adjetivos y pronombres demostrativos: este, aquéllos.
dental — se refiere a un sonido que se produce mediante la acción de la lengua contra los 2
dientes: la t y la d son sonidos dentales.
descriptiva — forma o uso gramatical que se desvía de la norma reconocida. Regionalismos y 1
coloquialismos son ejemplos de formas descriptivas.
desiderativas — son frases subjuntivas que expresan deseos o anhelos: “Ojalá que vengan hoy”. Se 6
llaman también optativas.
desinencia — se refiere al sufijo que sirve de término a una forma verbal. Las desinencias se 4
añaden a la raíz para completar la conjugación del verbo. En la forma hablamos,
habl- es la raíz y -amos es la desinencia.
determinativos — son aquellos adjetivos enclíticos que fijan o determinan las cosas. Entre ellos están 11
los artículos, los demostrativos y los posesivos.
diéresis — son los dos puntos que se ponen sobre la u (ü) cuando se desea pronunciar ésta: 2
vergüenza, agüero.
diminutivo — se refiere a aquellas formas sustantivales que expresan el tamaño pequeño. Se 5
marcan por medio de tales sufijos como -ito, -illo, o -uelo: arbolito, chiquillo,
riachuelo.
diptongo — una combinación de dos vocales juntas, pronunciadas como una sola sílaba. En las 2
palabras hielo y vuelo, ie y ue son diptongos.
disyuntivas — son aquellas frases compuestas unidas por una conjunción disyuntiva, como o: 13
“Dijo que le pagaran o iba a hacer un juicio”.
dubitativas — aquellas frases subjuntivas que expresan duda: “Dudo que vengan hoy.” 13
Glosario 275
futuro — verbo formado por ir + a = el infinitivo: “Vamos a comer a las ocho”. 7
perifrástico
género — uno de los accidentes del sustantivo y el adjetivo, donde se distingue entre el 5
masculino o el femenino. Algunas lenguas contienen también el género neutro.
genitivo — en el sistema de casos, se refiere a la función que corresponde al posesivo, origen o 12
fuente de algo. En el latín Agnus Dei (Cordero de Dios), Dei es el caso genitivo.
gerundio — una de las formas infinitas del verbo que expresan una acción continuada o en 7
progreso. En la frase “Está trabajando”, trabajando es el gerundio del verbo
trabajar.
grafema — se refiere a cualquier marca escrita, en papel o en cualquier otra superficie. La letra 1
a es un grafema.
gramática — el sistema de la lengua que insiste en las formas correctas, sobre todo en lo que se 1
refiere a la estructura de la frase.
labiodental — aquellos sonidos de la lengua que se producen uniendo el labio inferior a los 2
dientes de arriba. El sonido f es un sonido labiodental.
laísmo — la práctica de usar el pronombre directo la (femenino) con función de pronombre 10
indirecto (en vez de le): “La di el regalo”. Predomina en ciertas regiones de
España.
lateral — es el sonido producido por la salida del aire por los lados de la lengua, como en el 2
sonido l.
leísmo — la práctica de usar el pronombre indirecto le (masculino o femenino) en lugar del 10
pronombre directo: “Le conozco” en vez de “Lo conozco” o “La conozco”.
Predomina en España.
lengua — sinónimo de idioma. Se habla en lenguas, pero no en idiomas. 1
lengua analítica — una lengua que se caracteriza por el uso de varias palabras en vez de una; p. ej., en 12
vez de decir Dei se dice de Dios.
lengua escrita — expresión de una lengua en forma visual-espacial. 1
lengua oral — expresión de una lengua en forma auditiva-temporal. 1
lengua orgánica — una lengua que se caracteriza por el uso de una palabra en vez de varias palabras. 12
por ejemplo, en vez de decir de Dios se dice Dei.
lenguaje — se refiere a una forma del habla especial, como el lenguaje de los delfines o el 1
lenguaje poético, o el lenguaje del hampa.
limitadores — se refiere a algunos adjetivos que se ponen antes del sustantivo para ejercer una 6
función determinativa o calificativa.
Glosario 277
lingüística — una aproximación científica al estudio de la lengua. Hay tres ramas de la 1
lingüística: fonología, morfología y sintaxis.
llanas — son aquellas palabras que reciben el acento sobre la penúltima sílaba: campana, 3
llama, plano.
locución — un grupo de palabras que no componen una frase completa. Hay locuciones 13
adverbiales, adjetivales, preposicionales, etc.
locución adverbial — una locución que sirve para modificar a un verbo: “Cuando venga”; “Antes que 9
salga”.
loísmo — la práctica de usar el complemento directo lo en lugar de le: “Lo conozco” en vez 10
de “Le conozco”. Predomina en el idioma del nuevo mundo.
modificadores — refiriéndose a los adverbios y adjetivos, son aquellas palabras que modifican o 6
explican otras palabras. Los adjetivos modifican a los sustantivos y los adverbios
modifican a los verbos.
modificar — la función de explicar o aclarar otra palabra, como el adjetivo al sustantivo y el 6
adverbio al verbo.
modo — se refiere a ciertas modalidades de la acción verbal. Son tres los modos del verbo: 4
el indicativo, el subjuntivo y el imperativo.
morfema — las distintas partes en que es dividida la palabra. En la palabra fielmente hay dos 9
morfemas, fiel y mente.
morfología — es el estudio de la estructura interna de las palabras. 1
morfosintaxis — el estudio de las formas gramaticales que comparten de la morfología y la sintaxis. 14
En la conjugación de los verbos, las formas verbales revelan la concordancia entre
sujeto y verbo (sintaxis) y se marcan mediante desinencias correspondientes
(morfología).
mudas — las letras a las que no corresponde ningún sonido. La h es un sonido mudo. 2
Glosario 279
posesivo — uno de los pronombres, que expresa a qué o quién pertenece algo. En “Es mi 6
casa”, mi es un pronombre posesivo.
predicado — la parte de la frase gramatical que contiene el verbo y el objeto. Generalmente le 13
sigue al sujeto de la frase.
predicado — se refiere al tipo de predicado que es introducido por un verbo copulativo, como 13
nominal ser o estar. En “Ella está en la cocina”, en la cocina es el predicado nominal.
predicado verbal — es el tipo de predicado que le sigue a un verbo de acción. En “Ellos estudian la 13
lección”, la lección es el predicado verbal.
predicativas — son las frases donde el sujeto participa directamente en el enunciado. El predicado 13
es verbal: “El rey proclamó la ley”.
preposición — una de las partes de la oración cuya función es establecer relaciones de tiempo, 12
lugar y modo. Las más comunes son a, de, en, con, sin, por, y para.
preposición — es la preposición de dos o más palabras: acerca de, encima de, por debajo de. 12
compuesta
preposición simple — es la preposición de una sola palabra (con, sin, por, etc.). 12
prescriptiva — se refiere a las formas de la lengua que se consideran correctas, según las reglas 1
gramaticales ya establecidas por la Real Academia y otras fuentes de autoridad.
pretérito — se refiere a un tiempo pasado que expresa una acción terminada. Se distingue del 7
imperfecto.
primeras de — son aquellas frases pasivas donde se menciona el agente de la acción: “El edificio 13
pasiva fue construido por la compañía Gómez”. v. segundas de pasiva.
proclítica — dícese de aquellas formas que se colocan antes de alguna palabra con la cual llevan 6
cierta relación gramatical. En “hermoso cuento”, hermoso es un adjetivo
proclítico.
pronombre — una de las partes de la oración cuya función es sustituir o tomar el lugar del 10
nombre. En vez de decir Felipe, se dice él (pronombre personal o de sujeto).
pronombre de — son los pronombres que toman el lugar del nombre en su función de complemento 10
objeto directo directo: me, te, lo, la, nos, os, las.
pronombre de — son los pronombres que toman el lugar del nombre en su función de complemento 10
objeto indirecto: me, te, le, nos, os, les.
indirecto
pronombre — se refiere al pronombre que desempeña la función del sujeto de la frase. 10
personal
propios — son los nombres de personas, lugares o instituciones. Se escriben con letra 4
mayúscula.
prótasis — en una oración condicional introducida por si, es la parte que contiene la 13
condición. En la frase “Si pudiera, lo haría”, si pudiera es la prótasis. v. apódosis.
puras o claras — se refiere a las vocales a, e, i, o, u del idioma español, las cuales no varían en su 2
pronunciación, ni se pronuncian nunca en forma diptongada.
segundas de — son aquellas frases pasivas, introducidas por se, donde no se menciona el agente de 13
pasiva la acción: “Se construyó el año pasado” o “Fue construido el año pasado”.
semántica — teoría del significado de las palabras. 2
sibilante — se refiere al sonido de la s y la z. 2
sílaba — una de las partes en que se divide una palabra. La palabra campana contiene tres 1
sílabas: cam, pa, na.
sintagma — se refiere a cualquier grupo de palabras con relación lógica entre sí. Puede ser una 1
locución o una frase.
sintaxis — una de las ramas de la lingüística que estudia la estructura de las frases 1
gramaticales; incluye el orden de las palabras, la concordancia y la distribución de
los elementos de la frase.
sobreesdrújulas — palabras que reciben el acento sobre la cuarta sílaba desde el final. La palabra 3
diciéndomelo es una palabra sobreesdrújula.
sonoras — se refiere a las letras (en realidad, sonidos) que se pronuncian con cierta vibración 2
de las cuerdas vocales. Los sonidos b, d, y g son sonoros, y todas las vocales son
sonoras.
sordas — son las letras que se pronuncian sin la vibración de las cuerdas sonoras. Los 2
sonidos p, t, y k son sordos.
subjuntivo — uno de los tres modos del verbo. El subjuntivo expresa deseos, emociones, dudas, 4
incertidumbres, etc.
subordinación — es la práctica de unir dos frases mediante una conjunción subordinadora, como 13
pero. Se conoce también como hipotaxis. v. coordinación.
sufijo — se refiere al morfema con que terminan las palabras. Los sufijos expresan diversas 9
modalidades de la lengua. El sufijo -ito expresa el diminutivo (arbolito).
sujeto — se refiere a la persona o cosa responsable de la acción del verbo; es el elemento de 13
la frase de que o de quien se dice algo.
Glosario 281
sujeto agente — es el sujeto que hace la acción directamente. En la frase “Mi padre construyó esta 13
casa”, mi padre es el sujeto agente de la acción de construir.
sujeto paciente — es el sujeto que hace la acción indirectamente. En la frase “Esta casa fue 13
construida por mi padre”, mi padre es el sujeto paciente de la acción de construir.
sustantivo — es el nombre de personas, cosas o conceptos. Es sinónimo de nombre. Los hay 4
comunes, propios, abstractos, individuales y colectivos.
tiempo — una de las circunstancias de la acción verbal, la cual puede estar en el tiempo 4
presente, pasado o futuro, como todas las demás variaciones.
tilde — generalmente se refiere a la marca que se pone sobre la n (ñ) para formar la letra y 3
el sonido eñe. Algunos también se refieren al acento escrito como la tilde.
transcripción — es el uso de símbolos lingüísticos para representar los distintos sonidos de la 2
fonética lengua.
transitivas — se refiere a las frases que contienen un verbo transitivo. 7
transitivo — se refiere a un verbo que lleva un objeto directo. En la frase “Llevo la leche”, el 7
verbo llevar es un verbo transitivo (¿qué llevo?).
triptongo — se refiere a una sílaba que consiste de tres vocales juntas. La palabra buey contiene 2
una triptongo (uei).
tuteo — es la práctica de usar la forma tú, familiar. Predomina en España y en la zona del 10
Caribe.
velar — se refiere a esos sonidos que se producen mediante una fricción entre el dorso de la 2
lengua y el paladar. La g y la c seguidas de a, o, y u son sonidos velares.
verbo — de las partes de la oración, es la que expresa una acción o estado de ánimo. 7
vibrante — se refiere a las consonantes que se producen mediante una vibración de ciertos 2
articuladores. La r y la rr son vibrantes.
vocal temática — se refiere a una vocal que se repite en la conjugación del verbo y que determina la 7
clase de conjugación: primera (-ar, vocal temática, a), segunda (-er, vocal
temática, e) y tercera (-ir, vocal temática, i).
vocales — son los sonidos de la lengua (a, e, i, o, u) que se producen sin ninguna fricción de 2
los articuladores (lengua, dientes, labios, paladar, etc.); o sea, el fluir del aire de los
pulmones no sufre ningún impedimento.
voseo — el uso del pronombre vos, familiar, en el singular. Predomina en Centroamérica y 10
en la zona ríoplatense.
voz activa — aquella forma del verbo donde se menciona el sujeto de la frase. En la frase “Ellos 7
cantan el himno” , se nota claramente que ellos es el sujeto.
voz pasiva — aquella forma del verbo donde no se menciona el sujeto de la frase: “El himno es 7
cantado” o “Se canta el himno” en vez de “Ellos cantan el himno”.
yuxtaposición — se refiere a la práctica de yuxtaponer o poner juntas dos o más oraciones, unidos 13
por un nexo de puntuación; p. ej., “No le vimos; ya había salido”.